~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/isc-dhcp/oneiric-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/sv.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Andrew Pollock
  • Date: 2009-09-02 22:34:25 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090902223425-e060dofnj2yf8zzf
Tags: 4.1.0-1
* The "throw everything out and start over" release
* New upstream release
* debian/control: drop 3 from the binary package names, adjust dependencies,
  maintainer scripts, accordingly
* use debhelper more extensively, de-cruft debian/rules
* remove dhcp-server preinst
* add debug packages
* add transitional packages
* add debian/README.source
* debian/control: bumped Standards-Version
* debian/isc-dhcp-server.postinst: transfer existing config and lease files
  when upgrading from dhcp3-server
* debian/isc-dhcp-client.postinst: transfer existing config file when
  upgrading from dhcp3-client
* debian/changelog: added marker for legacy malformed changelog entry to
  placate Lintian
* add a patch to correct groff warnings in man pages
* add a patch to ignore checksums on the loopback interface
* debian/control: make isc-dhcp-client depend on ifupdown that invokes
  /sbin/dhclient correctly

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Swedish translation of dhcp3.
 
2
# Copyright (C) 2005 THE dhcp3'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the dhcp3 package.
 
4
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2005.
 
5
#
 
6
#
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: dhcp3 3.0.3-6\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: isc-dhcp@packages.debian.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-07-12 22:09-0700\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2008-07-21 14:29+0100\n"
 
13
"Last-Translator: Martin Bagge <brother@bsnet.se>\n"
 
14
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
 
19
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
 
20
 
 
21
#. Type: string
 
22
#. Description
 
23
#: ../isc-dhcp-relay.templates:2001
 
24
msgid "Servers the DHCP relay should forward requests to:"
 
25
msgstr "Servrar dit denna DHCP-relay skall vidarebefordra f�rfr�gningar till:"
 
26
 
 
27
#. Type: string
 
28
#. Description
 
29
#: ../isc-dhcp-relay.templates:2001
 
30
msgid ""
 
31
"Please enter the hostname or IP address of at least one DHCP server to which "
 
32
"DHCP and BOOTP requests should be relayed."
 
33
msgstr ""
 
34
"V�nligen ange v�rdnamn eller ip-adress p� �tminstone en DHCP-server till "
 
35
"vilken DHCP och BOOTP-f�rfr�gningar ska skickas vidare till."
 
36
 
 
37
#. Type: string
 
38
#. Description
 
39
#: ../isc-dhcp-relay.templates:2001
 
40
msgid ""
 
41
"You can specify multiple server names or IP addresses (in a space-separated "
 
42
"list)."
 
43
msgstr ""
 
44
"Du kan specificera flera servernamn eller ip-adresser (genom att ange en "
 
45
"blankstegsavgr�nsad lista)."
 
46
 
 
47
#. Type: string
 
48
#. Description
 
49
#: ../isc-dhcp-relay.templates:3001
 
50
msgid "Interfaces the DHCP relay should listen on:"
 
51
msgstr "N�tverksgr�nssnitt som DHCP-relay skall lyssna p�:"
 
52
 
 
53
#. Type: string
 
54
#. Description
 
55
#: ../isc-dhcp-relay.templates:3001
 
56
msgid ""
 
57
"Please specify which network interface(s) the DHCP relay should attempt to "
 
58
"configure. Multiple interface names should be entered as a space-separated "
 
59
"list."
 
60
msgstr ""
 
61
"V�nligen ange vilket/vilka n�tverksgr�nssnitt som DHCP "
 
62
"vidarebefordringsdemonen skall f�rs�ka att konfigurera. Om flera "
 
63
"gr�nssnittsnamn anges skall dessa separeras med mellanslag."
 
64
 
 
65
#. Type: string
 
66
#. Description
 
67
#: ../isc-dhcp-relay.templates:3001
 
68
msgid ""
 
69
"Leave this field blank to allow for automatic detection and configuration of "
 
70
"network interfaces by the DHCP relay, in which case only broadcast "
 
71
"interfaces will be used (if possible)."
 
72
msgstr ""
 
73
"L�mna detta f�lt tomt f�r att till�ta automatisk identifiering och "
 
74
"konfiguration av n�tverksgr�nssnitt av dhcp3-relay, vilket d� inneb�ra att "
 
75
"endast n�tverksgr�nssnitt med BROADCAST-flaggan kommer anv�ndas (om m�jligt)."
 
76
 
 
77
#. Type: string
 
78
#. Description
 
79
#: ../isc-dhcp-relay.templates:4001
 
80
msgid "Additional options for the DHCP relay daemon:"
 
81
msgstr "Ytterligare flaggor f�r DHCP-vidarebefordringsdemonen:"
 
82
 
 
83
#. Type: string
 
84
#. Description
 
85
#: ../isc-dhcp-relay.templates:4001
 
86
msgid "Please specify any additional options for the DHCP relay daemon."
 
87
msgstr "V�nligen ange eventuella ytterligare flaggor f�r DHCP-relay demonen."
 
88
 
 
89
#. Type: string
 
90
#. Description
 
91
#: ../isc-dhcp-relay.templates:4001
 
92
msgid "For example: '-m replace' or '-a -D'."
 
93
msgstr "Till exempel: '-m replace' eller '-a -D'."
 
94
 
 
95
#. Type: note
 
96
#. Description
 
97
#: ../isc-dhcp-server.templates:2001
 
98
msgid "Manual configuration required after installation"
 
99
msgstr "Manuell konfiguration kr�vs efter installationen"
 
100
 
 
101
#. Type: note
 
102
#. Description
 
103
#: ../isc-dhcp-server.templates:2001
 
104
#, fuzzy
 
105
#| msgid ""
 
106
#| "After the DHCP server is installed, you will need to manually configure "
 
107
#| "it by editing the file /etc/isc-dhcp/dhcpd.conf. Please note that the "
 
108
#| "dhcpd.conf supplied is just a sample, and must be adapted to the network "
 
109
#| "environment."
 
110
msgid ""
 
111
"After the DHCP server is installed, you will need to manually configure it "
 
112
"by editing the file /etc/dhcp3/dhcpd.conf. Please note that the dhcpd.conf "
 
113
"supplied is just a sample, and must be adapted to the network environment."
 
114
msgstr ""
 
115
"Efter att DHCP-servern �r installerad beh�ver du manuellt konfigurera den "
 
116
"genom att �ndra i filen /etc/isc-dhcp/dhcpd.conf. Observera att dhcpd.conf-"
 
117
"filen som skickas med endast �r ett exempel och beh�ver �ndras f�r att passa "
 
118
"din n�tverksmilj�."
 
119
 
 
120
#. Type: note
 
121
#. Description
 
122
#: ../isc-dhcp-server.templates:2001
 
123
msgid "Please configure the DHCP server as soon as the installation finishes."
 
124
msgstr "Konfigurera DHCP-servern s� fort som installationen �r f�rdigst�lld."
 
125
 
 
126
#. Type: string
 
127
#. Description
 
128
#: ../isc-dhcp-server.templates:3001
 
129
msgid "Network interfaces on which the DHCP server should listen:"
 
130
msgstr "N�tverksgr�nssnitt d�r DHCP-servern skall lyssna:"
 
131
 
 
132
#. Type: string
 
133
#. Description
 
134
#: ../isc-dhcp-server.templates:3001
 
135
msgid ""
 
136
"Please specify on which network interface(s) the DHCP server should listen "
 
137
"for DHCP requests. Multiple interface names should be entered as a space-"
 
138
"separated list."
 
139
msgstr ""
 
140
"V�nligen ange vilket/vilka n�tverksgr�nssnitt som DHCP-"
 
141
"vidarebefordringsdemonen skall lyssna efter f�rfr�gningar p�. Om flera "
 
142
"gr�nssnitt anges skall dessa vara separerade med mellanslag."
 
143
 
 
144
#. Type: string
 
145
#. Description
 
146
#: ../isc-dhcp-server.templates:3001
 
147
msgid ""
 
148
"The interfaces will be automatically detected if this field is left blank."
 
149
msgstr ""
 
150
"N�tverksgr�nssnitten kommer automatiskt identifieras om detta f�lt l�mnas "
 
151
"tomt."
 
152
 
 
153
#~ msgid "Non-authoritative version of DHCP server"
 
154
#~ msgstr "Icke-auktorit�r version av DHCP server"
 
155
 
 
156
#~ msgid "The version 3 DHCP server is non-authoritative by default."
 
157
#~ msgstr "Version 3 av DHCP-servern �r icke-auktorit�r som standard."
 
158
 
 
159
#~ msgid ""
 
160
#~ "This means that if a client requests an address that the server knows "
 
161
#~ "nothing about and the address is incorrect for that network segment, the "
 
162
#~ "server will _not_ send a DHCPNAK (which tells the client it should stop "
 
163
#~ "using the address). If you want to change this behavior, you must "
 
164
#~ "explicitly state in dhcpd.conf what network segments your server is "
 
165
#~ "authoritative for using the 'authoritative' statement."
 
166
#~ msgstr ""
 
167
#~ "Detta betyder att om en klient fr�gar efter en address som servern inte "
 
168
#~ "vet n�got om och addressen �r felaktig f�r det n�tverkssegmentet, kommer "
 
169
#~ "servern _inte_ att skicka en DHCPNAK (som s�ger till klienten att sluta "
 
170
#~ "anv�nda den addressen.) Om du vill �ndra detta beetende m�ste du ange i "
 
171
#~ "dhcpd.conf vilket n�tverkssegment din server �r auktorit�r f�r med "
 
172
#~ "direktivet 'authoritative'."
 
173
 
 
174
#~ msgid "Change in default behaviour of the next-server directive"
 
175
#~ msgstr "�ndra standardupptr�dandet f�r direktivet next-server"
 
176
 
 
177
#, fuzzy
 
178
#~| msgid ""
 
179
#~| "From version 3.0.3, the DHCP server's default value of the next-server "
 
180
#~| "directive has changed. If you are network booting clients, and your TFTP "
 
181
#~| "server is your DHCP server, you need to explicitly set a next-server "
 
182
#~| "directive to state this. Please see /usr/share/doc/isc-dhcp-server/NEWS."
 
183
#~| "Debian.gz and /usr/share/doc/dhcp3-common/RELNOTES.gz for more "
 
184
#~| "information."
 
185
#~ msgid ""
 
186
#~ "From version 3.0.3, the DHCP server's default value of the next-server "
 
187
#~ "directive has changed. If you are network booting clients, and your TFTP "
 
188
#~ "server is your DHCP server, you need to explicitly set a next-server "
 
189
#~ "directive to state this. Please see /usr/share/doc/dhcp3-server/NEWS."
 
190
#~ "Debian.gz and /usr/share/doc/dhcp3-common/RELNOTES.gz for more "
 
191
#~ "information."
 
192
#~ msgstr ""
 
193
#~ "Fr�n version 3.0.3 har DHCP-serverns standardv�rde f�r direktivet \"next-"
 
194
#~ "server\" �ndrats. Om du startar upp klienter via n�tverket och din TFTP-"
 
195
#~ "server �r din DHCP-server beh�ver du st�lla in direktivet \"next-server\" "
 
196
#~ "f�r att bekr�fta detta. Se /usr/share/doc/isc-dhcp-server/NEWS.Debian.gz "
 
197
#~ "och /usr/share/doc/dhcp3-server/RELNOTES.gz f�r mer information."
 
198
 
 
199
#~ msgid "dhclient-script moved"
 
200
#~ msgstr "dhclient-script har flyttats"
 
201
 
 
202
#, fuzzy
 
203
#~| msgid ""
 
204
#~| "As of 3.0.4-2, dhclient-script is installed in /sbin and is no longer "
 
205
#~| "registered as a configuration file. /etc/isc-dhcp/dhclient-script "
 
206
#~| "appears to have been modified at some point, so it has not been removed. "
 
207
#~| "However it is no longer being used."
 
208
#~ msgid ""
 
209
#~ "As of 3.0.4-2, dhclient-script is installed in /sbin and is no longer "
 
210
#~ "registered as a configuration file. /etc/dhcp3/dhclient-script appears to "
 
211
#~ "have been modified at some point, so it has not been removed. However it "
 
212
#~ "is no longer being used."
 
213
#~ msgstr ""
 
214
#~ "Fr�n och med 3.0.4-2 �r dhclient-script installerat i /sbin och �r inte "
 
215
#~ "l�ngre registrerad som en konfigurationsfil. /etc/isc-dhcp/dhclient-"
 
216
#~ "script verkar ha �ndrats vid n�got tillf�lle, s� den filen har inte "
 
217
#~ "tagits bort, men den anv�nds inte l�ngre."
 
218
 
 
219
#~ msgid ""
 
220
#~ "Please consider using the hook infrastructure (see dhclient-script(8) for "
 
221
#~ "more information) instead of modifying dhclient-script."
 
222
#~ msgstr ""
 
223
#~ "V�nligen �verv�g att anv�nda infrastrukturen f�r krokar (se dhclient-"
 
224
#~ "script(8) f�r mer information) ist�llet f�r att modifiera dhclient-script."
 
225
 
 
226
#~ msgid "dhclient needs restarting"
 
227
#~ msgstr "dhclient beh�ver startas om"
 
228
 
 
229
#~ msgid ""
 
230
#~ "As always, dhclient is not restarted on upgrade, so you are still running "
 
231
#~ "the previous version of dhclient. You can restart it by doing an ifdown "
 
232
#~ "and ifup on the interface(s) that are configured to use DHCP, or by "
 
233
#~ "explicitly killing and restarting dhclient."
 
234
#~ msgstr ""
 
235
#~ "Som vanligt startar dhclient inte om vid uppgradering s� du k�r "
 
236
#~ "fortfarande den f�reg�ende versionen av dhclient. Du kan starta om den "
 
237
#~ "genom att k�ra ifdown och ifup p� de n�tverksgr�nssnitt som �r "
 
238
#~ "konfigurerade att anv�nda DHCP, eller genom att uttryckligen d�da och "
 
239
#~ "sedan starta upp dhclient igen."
 
240
 
 
241
#~ msgid ""
 
242
#~ "Naturally, you should exercise caution if you are managing a remote "
 
243
#~ "server via an interface using DHCP."
 
244
#~ msgstr ""
 
245
#~ "Sj�lvklart b�r du vidtaga f�rsiktighets�tg�rder om du administrerar en "
 
246
#~ "avl�gsen server via ett n�tverksgr�nssnitt som anv�nder DHCP."
 
247
 
 
248
#~| msgid ""
 
249
#~| "Please enter the names of the network interfaces that dhcp3-relay should "
 
250
#~| "attempt to configure, as a space-separated list."
 
251
#~ msgid ""
 
252
#~ "Please enter the space-separated names of the network interfaces that the "
 
253
#~ "DHCP relay should attempt to configure."
 
254
#~ msgstr ""
 
255
#~ "V�nligen ange namnen p� de n�tverksgr�nssnitt som dhcp3-relay skall "
 
256
#~ "f�rs�ka konfigurera, separerade med mellanslag."
 
257
 
 
258
#~| msgid ""
 
259
#~| "Please enter a space-separated list of interfaces names (e.g. eth0)  on "
 
260
#~| "which the server should answer DHCP requests."
 
261
#~ msgid ""
 
262
#~ "Please enter a space-separated list of interface names (e.g. eth0) on "
 
263
#~ "which the server should listen for DHCP requests."
 
264
#~ msgstr ""
 
265
#~ "V�nligen ange en lista med n�tverksgr�nssnitt (t.ex. eth0), avgr�nsade "
 
266
#~ "med mellanslag, f�r vilka servern skall svara p� DHCP-f�rfr�gningar."
 
267
 
 
268
#, fuzzy
 
269
#~ msgid ""
 
270
#~ "The names of the network interfaces that dhcrelay should attempt to "
 
271
#~ "configure may be specified on the command line using the -i option. If no "
 
272
#~ "interface names are specified on the command line dhcrelay will identify "
 
273
#~ "all network interfaces, elimininating non-broadcast interfaces if "
 
274
#~ "possible, and attempt to configure each interface."
 
275
#~ msgstr ""
 
276
#~ "Namnen p� n�tverkskortet som dhcrelay ska f�rs�ka konfigurera m�ste "
 
277
#~ "specificeras p� kommandolinjen med flaggan -i. Om inget namn specificeras "
 
278
#~ "p� kommandolinjen kommer dhcrelay att identifiera n�tverkskortet, ta bort "
 
279
#~ "ta bort n�tverkskort utan broadcastflagga om m�jligt och f�rs�ka "
 
280
#~ "konfigurera varje kort."
 
281
 
 
282
#~ msgid ""
 
283
#~ "You can enter one or more valid interface names, like eth0. If you want "
 
284
#~ "to serve DHCP request on more than one interface, please separate them "
 
285
#~ "with spaces. If you want dhcpd to figure out the interface leave this "
 
286
#~ "parameter blank."
 
287
#~ msgstr ""
 
288
#~ "Du kan ange en eller flera giltiga n�tverkskort, s�som eth0. Om du vill "
 
289
#~ "ta emot DHCP-f�rfr�gningar p� mer �n ett kort, separera dom med "
 
290
#~ "mellanslag. Om du vill att dhcpd ska sj�lv fundera ut vilket kort, l�mna "
 
291
#~ "denna parameter blank."
 
292
 
 
293
#~ msgid "On what network interfaces should the DHCP server listen?"
 
294
#~ msgstr "P� vilken n�tverkskort ska DHCP-servern lyssna?"