95
95
msgid "DNGConverter"
96
96
msgstr "DNGConverter"
98
#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:42
98
#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:44
99
99
msgctxt "GenericName"
100
100
msgid "DNG Image Converter"
101
101
msgstr "Convertidor a imatges DNG"
103
#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:82
103
#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:86
104
104
msgctxt "Comment"
105
105
msgid "A tool to batch convert RAW camera images to DNG"
106
106
msgstr "Una eina per a convertir massivament imatges de càmera RAW a DNG"
108
#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:43
108
#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:45
109
109
msgctxt "Comment"
110
110
msgid "A tool to convert Raw Image to Digital NeGative"
111
111
msgstr "Una eina per a convertir imatges RAW a «Digital NeGative»"
113
113
# Segons el Termcat, la traducció de «bracket» al català és «bràqueting».
114
114
#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:4
115
#: expoblending/plugin/kipiplugin_expoblending.desktop:30
115
#: expoblending/plugin/kipiplugin_expoblending.desktop:31
116
116
msgctxt "Comment"
117
117
msgid "A tool to blend bracketed images"
118
118
msgstr "Una eina per barrejar imatges fetes amb bràqueting"
120
#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:33
120
#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:34
121
121
msgctxt "GenericName"
122
122
msgid "Exposure Blending"
123
123
msgstr "Barreja d'exposició"
125
#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:61
125
#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:63
127
127
msgid "ExpoBlending"
128
128
msgstr "ExpoBlending"
137
137
msgid "Facebook Import/Export"
138
138
msgstr "Facebook Import/Export"
140
#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:41
140
#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:43
141
141
msgctxt "Comment"
142
142
msgid "A tool to import/export images to/from a remote Facebook web service"
144
"Una eina per a importar/exportar imatges a un servei web remot Facebook"
143
msgstr "Una eina per importar/exportar imatges a un servei web remot Facebook"
146
145
#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:3
148
147
msgid "Flash Export"
149
148
msgstr "Flash Export"
151
#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:40
150
#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:42
152
151
msgctxt "Comment"
153
152
msgid "A tool to export images to Flash"
154
msgstr "Una eina per a exportar imatges a Flash"
153
msgstr "Una eina per exportar imatges a Flash"
156
155
#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:3
158
157
msgid "Flickr/23/Zooomr Exporter"
159
158
msgstr "Exportador a Flickr/23/Zooomr"
161
#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:37
160
#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:39
162
161
msgctxt "Comment"
163
162
msgid "A tool to export images to remote Flickr, 23 and Zooomr web services."
165
"Una eina per a exportar imatges als serveis web remots Flickr, 23 i Zooomr"
164
"Una eina per exportar imatges als serveis web remots Flickr, 23 i Zooomr"
167
166
#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:3
169
168
msgid "Remote Gallery Export"
170
169
msgstr "Remote Gallery Export"
172
#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:42
171
#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:44
173
172
msgctxt "Comment"
174
173
msgid "A tool to export images to a remote Gallery"
175
msgstr "Una eina per a exportar imatges a una galeria remota"
174
msgstr "Una eina per exportar imatges a una galeria remota"
177
176
#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:2
178
177
msgctxt "Comment"
179
178
msgid "A tool to geolocalize pictures"
180
179
msgstr "Una eina per a geolocalitzar fotografies"
182
#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:43
181
#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:45
189
188
msgid "HTML Gallery"
190
189
msgstr "Galeria HTML"
192
#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:42
191
#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:44
193
192
msgctxt "Comment"
194
193
msgid "A tool to export images collections into a static XHTML page"
196
"Una eina per a exportar col·leccions d'imatges a una pàgina XHTML estàtica"
195
"Una eina per exportar col·leccions d'imatges a una pàgina XHTML estàtica"
198
197
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:2
199
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:83
198
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:88
204
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:44
203
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:47
205
204
msgctxt "Comment"
206
205
msgid "A port of the old HTML Export plugin theme"
207
206
msgstr "Un port de l'antic tema del connector d'exportació a HTML"
209
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:128
210
#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:83
211
#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:87
212
#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:85
208
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:136
209
#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:88
210
#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:92
211
#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:90
214
213
msgid "Aurélien Gâteau"
215
214
msgstr "Aurélien Gâteau"
217
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:173
216
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:183
219
218
msgid "Thumbnails per row"
220
219
msgstr "Miniatures per fila"
222
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:219
221
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:231
224
223
msgid "Background Color"
225
224
msgstr "Color de fons"
227
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:265
226
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:280
229
228
msgid "Foreground Color"
230
229
msgstr "Color de primer pla"
232
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:310
231
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:328
234
233
msgid "Font Size"
235
234
msgstr "Mida del tipus de lletra"
237
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:359
236
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:380
239
238
msgid "Image Border Size"
240
239
msgstr "Mida de la vora de la imatge"
242
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:405
241
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:428
244
243
msgid "Image Border Color"
245
244
msgstr "Color de la vora de la imatge"
247
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:449
246
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:474
249
248
msgid "Link Color"
250
249
msgstr "Color d'enllaç"
252
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:493
251
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:520
254
253
msgid "Visited Link Color"
255
254
msgstr "Color d'enllaç visitat"
257
256
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:2
258
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:122
257
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:128
260
259
msgid "Clean Frames"
261
260
msgstr "Marcs nets"
263
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:40
264
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:36
262
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:42
263
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:38
265
264
msgctxt "Comment"
266
265
msgid "A frame theme based on Ruediger Bente's frame theme"
267
266
msgstr "Un tema de marcs basat en el tema de marcs del Ruediger Bente"
269
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:78
270
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:74
268
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:82
269
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:78
272
271
msgid "Elizabeth Marmorstein"
273
272
msgstr "Elizabeth Marmorstein"
275
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:163
276
#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:132
274
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:171
275
#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:139
281
280
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:2
282
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:118
281
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:124
284
283
msgid "Date Frames"
285
284
msgstr "Marcs de data"
287
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:155
286
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:163
289
288
msgid "Thumbnail Background"
290
289
msgstr "Fons de miniatures"
292
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:194
291
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:204
294
293
msgid "Image Background (contrasting)"
295
294
msgstr "Fons d'imatges (amb contrast)"
297
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:230
296
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:242
299
298
msgid "Nav Bar Background (dark)"
300
299
msgstr "Fons de la barra de navegació (fosc)"
302
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:265
301
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:280
304
303
msgid "Gallery Introduction"
305
304
msgstr "Introducció a galeries"
307
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:300
306
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:318
309
308
msgid "Caption Date Format (see http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html)"
311
310
"Format de la data del títol (see http://xsltsl.sourceforge.net/date-time."
314
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:333
315
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:401
313
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:354
314
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:428
316
315
msgctxt "Comment"
318
317
"XSL Date Format String: Use the syntax given at http://xsltsl.sourceforge."
331
330
msgid "Yet another simple theme. Clean look with more image details."
332
331
msgstr "Un altre tema senzill. Una aparença neta amb més detalls d'imatges."
334
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:29
333
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:31
339
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:65
338
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:69
341
340
msgid "Gianluca Urgese"
342
341
msgstr "Gianluca Urgese"
344
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:97
343
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:103
346
345
msgid "Details screenshot"
347
346
msgstr "Captura de pantalla dels detalls"
349
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:126
348
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:134
351
350
msgid "Footer information"
352
351
msgstr "Informació del peu"
354
353
#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:2
355
#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:94
354
#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:100
357
356
msgid "Floating Cards"
358
357
msgstr "Targetes flotants"
360
#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:29
359
#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:31
361
360
msgctxt "Comment"
363
362
"A dark theme with floating thumbnail/description cards. Fast navigation "
366
365
"Un tema fosc amb targetes de miniatures/descripcions flotants. Navegació "
367
366
"ràpida per la galeria."
369
#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:58
368
#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:62
371
370
msgid "Jiří Boháč"
372
371
msgstr "Jiří Boháč"
374
373
#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:2
375
#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:128
374
#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:135
380
#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:43
379
#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:46
381
380
msgctxt "Comment"
382
381
msgid "A frame theme"
383
382
msgstr "Un tema de marcs"
385
#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:84
384
#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:89
387
386
msgid "Ruediger Bente"
388
387
msgstr "Ruediger Bente"
390
389
#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:2
391
#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:128
390
#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:135
396
#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:44
395
#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:47
397
396
msgctxt "Comment"
398
397
msgid "Show your photos with Matrix style"
399
398
msgstr "Visualitza les fotos a l'estil Matrix"
407
406
"Un altre tema agradable. Amb una aparença molt simple i neta amb icones "
408
407
"«cal·ligràfiques»."
410
#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:39 htmlexport/themes/s0/s0.desktop:126
409
#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:41 htmlexport/themes/s0/s0.desktop:132
415
#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:81
414
#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:85
417
416
msgid "Petr Vaněk"
418
417
msgstr "Petr Vaněk"
420
419
#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:2
421
#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:184
420
#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:194
426
#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:45
425
#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:48
427
426
msgctxt "Comment"
428
427
msgid "A simple and light theme"
429
428
msgstr "Un tema simple i lluminós"
431
430
#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:2
432
#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:130
431
#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:137
437
#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:45
436
#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:48
438
437
msgctxt "Comment"
439
438
msgid "A perfect match for your mountain holidays"
440
439
msgstr "Una coincidència perfecte per a les vostres vacances de muntanya"
474
473
msgid "KioExportImport"
475
474
msgstr "KioExportImport"
477
#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:36
476
#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:38
478
477
msgctxt "Comment"
480
479
"A tool to export pictures to or import from a remote directory that is "
481
480
"accessible via KIO."
483
"Una eina per a exportar imatges o importar imatges des d'un directori remot "
482
"Una eina per exportar imatges o importar imatges des d'un directori remot "
484
483
"que siga accessible via KIO."
485
#: kmlexport/kipiplugin_kmlexport.desktop:2
487
msgid "A plugin to create KML files to present images with coordinates."
489
"Un connector per crear fitxers KML per presentar imatges amb coordenades."
491
#: kmlexport/kipiplugin_kmlexport.desktop:21
486
496
#: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:3
488
498
msgid "Instant Messaging Export"
489
499
msgstr "Exportació a missatgeria instantània"
491
#: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:24
501
#: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:26
492
502
msgctxt "Comment"
493
503
msgid "A tool to export images to an instant messaging contact"
495
"Una eina per a exportar imatges a un contacte de missatgeria instantània"
504
msgstr "Una eina per exportar imatges a un contacte de missatgeria instantània"
497
506
#: mediawiki/kipiplugin_wikimedia.desktop:3
500
#| msgid "iPodExport"
502
508
msgid "Wikimedia Export"
509
msgstr "Exportació a Wikimedia"
505
#: mediawiki/kipiplugin_wikimedia.desktop:13
508
#| msgid "A tool to export images to a remote Picasa web service"
511
#: mediawiki/kipiplugin_wikimedia.desktop:21
509
512
msgctxt "Comment"
510
513
msgid "A tool to export images to a remote Wikimedia web service"
511
msgstr "Una eina per a exportar imatges a un servei web remot Picasa"
514
msgstr "Una eina per exportar imatges al servei web remot Wikimedia"
513
#: metadataedit/kipiplugin_metadataedit.desktop:2
516
#: metadataedit/plugin/kipiplugin_metadataedit.desktop:2
514
517
msgctxt "Comment"
515
518
msgid "A tool to edit EXIF, IPTC and XMP metadata"
516
519
msgstr "Una eina per a editar metadades EXIF, IPTC i XMP"
518
#: metadataedit/kipiplugin_metadataedit.desktop:43
521
#: metadataedit/plugin/kipiplugin_metadataedit.desktop:45
520
523
msgid "MetadataEdit"
521
524
msgstr "MetadataEdit"
525
528
msgid "Picasaweb Exporter"
526
529
msgstr "Picasaweb Exporter"
528
#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:42
531
#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:44
529
532
msgctxt "Comment"
530
533
msgid "A tool to export images to a remote Picasa web service"
531
msgstr "Una eina per a exportar imatges a un servei web remot Picasa"
534
msgstr "Una eina per exportar imatges al servei web remot Picasa"
533
536
#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:3
535
538
msgid "Remote Piwigo Export"
536
539
msgstr "Remote Piwigo Export"
538
#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:29
541
#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:31
539
542
msgctxt "Comment"
540
543
msgid "A tool to export images to a remote Piwigo"
541
msgstr "Una eina per a exportar imatges a un Piwigo remot"
544
msgstr "Una eina per exportar imatges al servei remot Piwigo"
543
546
#: printimages/plugin/kipiplugin_printimages.desktop:3
545
548
msgid "Print images"
546
549
msgstr "Impressió d'imatges"
548
#: printimages/plugin/kipiplugin_printimages.desktop:43
551
#: printimages/plugin/kipiplugin_printimages.desktop:46
549
552
msgctxt "Comment"
550
553
msgid "A tool to print images in various formats"
551
554
msgstr "Una eina per a imprimir imatges en diversos formats"
706
719
msgid "Shwup Export"
707
720
msgstr "Exportació a Shwup"
709
#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:35
722
#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:37
710
723
msgctxt "Comment"
711
724
msgid "A tool to export images to a remote Shwup web service"
712
msgstr "Una eina per a exportar imatges a un servei web remot Shwup"
725
msgstr "Una eina per exportar imatges al servei web remot Shwup"
714
727
#: smug/kipiplugin_smug.desktop:3
716
729
msgid "SmugMug Import/Export"
717
730
msgstr "SmugMug Import/Export"
719
#: smug/kipiplugin_smug.desktop:40
732
#: smug/kipiplugin_smug.desktop:42
720
733
msgctxt "Comment"
721
734
msgid "A tool to import/export images to/from a remote SmugMug web service"
722
msgstr "Una eina per a importar/exportar imatges a un servei web remot SmugMug"
735
msgstr "Una eina per importar/exportar imatges a un servei web remot SmugMug"
724
737
#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:3
726
739
msgid "TimeDateAdjust"
727
740
msgstr "TimeDateAdjust"
729
#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:45
742
#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:47
730
743
msgctxt "Comment"
731
744
msgid "A tool to adjust date and time"
732
745
msgstr "Una eina per a ajustar la data i l'hora"