~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-ca-valencia/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-vzsnauo42m1sulqv
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Translation of desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po to Catalan
2
 
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
 
2
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
3
3
msgid ""
4
4
msgstr ""
5
5
"Project-Id-Version: desktop_extragear-graphics_kipi-plugins\n"
6
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2011-04-02 02:28+0000\n"
8
 
"PO-Revision-Date: 2010-12-06 19:43+0100\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2011-06-16 03:07+0000\n"
 
8
"PO-Revision-Date: 2011-04-23 14:51+0200\n"
9
9
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
10
10
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
11
11
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"X-Accelerator-Marker: &\n"
18
18
 
19
19
#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:3
20
 
#: acquireimages/scangui.desktop:74
 
20
#: acquireimages/scangui.desktop:76
21
21
msgctxt "Name"
22
22
msgid "AcquireImages"
23
23
msgstr "AcquireImages"
24
24
 
25
 
#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:45
 
25
#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:47
26
26
msgctxt "Comment"
27
27
msgid "A tool to acquire images using flat scanner"
28
28
msgstr "Una eina per capturar imatges des d'un escàner pla"
32
32
msgid "A tool to acquire images using a flat scanner"
33
33
msgstr "Una eina per capturar imatges des d'un escàner pla"
34
34
 
35
 
#: acquireimages/scangui.desktop:38
 
35
#: acquireimages/scangui.desktop:39
36
36
msgctxt "GenericName"
37
37
msgid "Acquire Images"
38
38
msgstr "Captura d'imatges"
42
42
msgid "Advanced Slideshow"
43
43
msgstr "Passe de diapositives avançat"
44
44
 
45
 
#: advancedslideshow/plugin/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:41
 
45
#: advancedslideshow/plugin/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:43
46
46
msgctxt "Comment"
47
47
msgid "A tool to slide images with 2D and 3D effects using OpenGL"
48
48
msgstr ""
54
54
msgid "BatchProcessImages"
55
55
msgstr "BatchProcessImages"
56
56
 
57
 
#: batchprocessimages/plugin/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:40
 
57
#: batchprocessimages/plugin/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:42
58
58
msgctxt "Comment"
59
59
msgid "KIPI Batch Processing Images Plugin"
60
60
msgstr "Connector KIPI per a processar imatges per lots"
64
64
msgid "Calendar"
65
65
msgstr "Calendar"
66
66
 
67
 
#: calendar/plugin/kipiplugin_calendar.desktop:45
 
67
#: calendar/plugin/kipiplugin_calendar.desktop:48
68
68
msgctxt "Comment"
69
69
msgid "A tool to create calendars"
70
70
msgstr "Una eina per a crear calendaris"
74
74
msgid "KIPI Plugins"
75
75
msgstr "Connectors Kipi"
76
76
 
77
 
#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:41
 
77
#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:43
78
78
msgctxt "Comment"
79
79
msgid "KDE Image Plugins Interface"
80
80
msgstr "Interfície de connectors d'imatge del KDE"
84
84
msgid "Debian Screenshots Export"
85
85
msgstr "Exportació a Debian Screenshots"
86
86
 
87
 
#: debianscreenshots/kipiplugin_debianscreenshots.desktop:25
 
87
#: debianscreenshots/kipiplugin_debianscreenshots.desktop:26
88
88
msgctxt "Comment"
89
89
msgid "A tool to export images to the Debian Screenshots site"
90
 
msgstr "Una eina per a exportar imatges al lloc web de Debian Screenshots"
 
90
msgstr "Una eina per exportar imatges al lloc web de Debian Screenshots"
91
91
 
92
92
#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:2
93
93
#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:3
95
95
msgid "DNGConverter"
96
96
msgstr "DNGConverter"
97
97
 
98
 
#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:42
 
98
#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:44
99
99
msgctxt "GenericName"
100
100
msgid "DNG Image Converter"
101
101
msgstr "Convertidor a imatges DNG"
102
102
 
103
 
#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:82
 
103
#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:86
104
104
msgctxt "Comment"
105
105
msgid "A tool to batch convert RAW camera images to DNG"
106
106
msgstr "Una eina per a convertir massivament imatges de càmera RAW a DNG"
107
107
 
108
 
#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:43
 
108
#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:45
109
109
msgctxt "Comment"
110
110
msgid "A tool to convert Raw Image to Digital NeGative"
111
111
msgstr "Una eina per a convertir imatges RAW a «Digital NeGative»"
112
112
 
113
113
# Segons el Termcat, la traducció de «bracket» al català és «bràqueting».
114
114
#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:4
115
 
#: expoblending/plugin/kipiplugin_expoblending.desktop:30
 
115
#: expoblending/plugin/kipiplugin_expoblending.desktop:31
116
116
msgctxt "Comment"
117
117
msgid "A tool to blend bracketed images"
118
118
msgstr "Una eina per barrejar imatges fetes amb bràqueting"
119
119
 
120
 
#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:33
 
120
#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:34
121
121
msgctxt "GenericName"
122
122
msgid "Exposure Blending"
123
123
msgstr "Barreja d'exposició"
124
124
 
125
 
#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:61
 
125
#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:63
126
126
msgctxt "Name"
127
127
msgid "ExpoBlending"
128
128
msgstr "ExpoBlending"
137
137
msgid "Facebook Import/Export"
138
138
msgstr "Facebook Import/Export"
139
139
 
140
 
#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:41
 
140
#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:43
141
141
msgctxt "Comment"
142
142
msgid "A tool to import/export images to/from a remote Facebook web service"
143
 
msgstr ""
144
 
"Una eina per a importar/exportar imatges a un servei web remot Facebook"
 
143
msgstr "Una eina per importar/exportar imatges a un servei web remot Facebook"
145
144
 
146
145
#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:3
147
146
msgctxt "Name"
148
147
msgid "Flash Export"
149
148
msgstr "Flash Export"
150
149
 
151
 
#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:40
 
150
#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:42
152
151
msgctxt "Comment"
153
152
msgid "A tool to export images to Flash"
154
 
msgstr "Una eina per a exportar imatges a Flash"
 
153
msgstr "Una eina per exportar imatges a Flash"
155
154
 
156
155
#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:3
157
156
msgctxt "Name"
158
157
msgid "Flickr/23/Zooomr Exporter"
159
158
msgstr "Exportador a Flickr/23/Zooomr"
160
159
 
161
 
#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:37
 
160
#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:39
162
161
msgctxt "Comment"
163
162
msgid "A tool to export images to remote Flickr, 23 and Zooomr web services."
164
163
msgstr ""
165
 
"Una eina per a exportar imatges als serveis web remots Flickr, 23 i Zooomr"
 
164
"Una eina per exportar imatges als serveis web remots Flickr, 23 i Zooomr"
166
165
 
167
166
#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:3
168
167
msgctxt "Name"
169
168
msgid "Remote Gallery Export"
170
169
msgstr "Remote Gallery Export"
171
170
 
172
 
#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:42
 
171
#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:44
173
172
msgctxt "Comment"
174
173
msgid "A tool to export images to a remote Gallery"
175
 
msgstr "Una eina per a exportar imatges a una galeria remota"
 
174
msgstr "Una eina per exportar imatges a una galeria remota"
176
175
 
177
176
#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:2
178
177
msgctxt "Comment"
179
178
msgid "A tool to geolocalize pictures"
180
179
msgstr "Una eina per a geolocalitzar fotografies"
181
180
 
182
 
#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:43
 
181
#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:45
183
182
msgctxt "Name"
184
183
msgid "GPSSync"
185
184
msgstr "GPSSync"
189
188
msgid "HTML Gallery"
190
189
msgstr "Galeria HTML"
191
190
 
192
 
#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:42
 
191
#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:44
193
192
msgctxt "Comment"
194
193
msgid "A tool to export images collections into a static XHTML page"
195
194
msgstr ""
196
 
"Una eina per a exportar col·leccions d'imatges a una pàgina XHTML estàtica"
 
195
"Una eina per exportar col·leccions d'imatges a una pàgina XHTML estàtica"
197
196
 
198
197
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:2
199
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:83
 
198
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:88
200
199
msgctxt "Name"
201
200
msgid "Classic"
202
201
msgstr "Clàssic"
203
202
 
204
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:44
 
203
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:47
205
204
msgctxt "Comment"
206
205
msgid "A port of the old HTML Export plugin theme"
207
206
msgstr "Un port de l'antic tema del connector d'exportació a HTML"
208
207
 
209
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:128
210
 
#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:83
211
 
#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:87
212
 
#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:85
 
208
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:136
 
209
#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:88
 
210
#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:92
 
211
#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:90
213
212
msgctxt "Name"
214
213
msgid "Aurélien Gâteau"
215
214
msgstr "Aurélien Gâteau"
216
215
 
217
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:173
 
216
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:183
218
217
msgctxt "Name"
219
218
msgid "Thumbnails per row"
220
219
msgstr "Miniatures per fila"
221
220
 
222
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:219
 
221
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:231
223
222
msgctxt "Name"
224
223
msgid "Background Color"
225
224
msgstr "Color de fons"
226
225
 
227
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:265
 
226
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:280
228
227
msgctxt "Name"
229
228
msgid "Foreground Color"
230
229
msgstr "Color de primer pla"
231
230
 
232
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:310
 
231
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:328
233
232
msgctxt "Name"
234
233
msgid "Font Size"
235
234
msgstr "Mida del tipus de lletra"
236
235
 
237
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:359
 
236
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:380
238
237
msgctxt "Name"
239
238
msgid "Image Border Size"
240
239
msgstr "Mida de la vora de la imatge"
241
240
 
242
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:405
 
241
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:428
243
242
msgctxt "Name"
244
243
msgid "Image Border Color"
245
244
msgstr "Color de la vora de la imatge"
246
245
 
247
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:449
 
246
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:474
248
247
msgctxt "Name"
249
248
msgid "Link Color"
250
249
msgstr "Color d'enllaç"
251
250
 
252
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:493
 
251
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:520
253
252
msgctxt "Name"
254
253
msgid "Visited Link Color"
255
254
msgstr "Color d'enllaç visitat"
256
255
 
257
256
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:2
258
 
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:122
 
257
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:128
259
258
msgctxt "Name"
260
259
msgid "Clean Frames"
261
260
msgstr "Marcs nets"
262
261
 
263
 
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:40
264
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:36
 
262
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:42
 
263
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:38
265
264
msgctxt "Comment"
266
265
msgid "A frame theme based on Ruediger Bente's frame theme"
267
266
msgstr "Un tema de marcs basat en el tema de marcs del Ruediger Bente"
268
267
 
269
 
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:78
270
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:74
 
268
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:82
 
269
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:78
271
270
msgctxt "Name"
272
271
msgid "Elizabeth Marmorstein"
273
272
msgstr "Elizabeth Marmorstein"
274
273
 
275
 
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:163
276
 
#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:132
 
274
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:171
 
275
#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:139
277
276
msgctxt "Name"
278
277
msgid "Style"
279
278
msgstr "Estil"
280
279
 
281
280
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:2
282
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:118
 
281
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:124
283
282
msgctxt "Name"
284
283
msgid "Date Frames"
285
284
msgstr "Marcs de data"
286
285
 
287
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:155
 
286
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:163
288
287
msgctxt "Name"
289
288
msgid "Thumbnail Background"
290
289
msgstr "Fons de miniatures"
291
290
 
292
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:194
 
291
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:204
293
292
msgctxt "Name"
294
293
msgid "Image Background (contrasting)"
295
294
msgstr "Fons d'imatges (amb contrast)"
296
295
 
297
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:230
 
296
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:242
298
297
msgctxt "Name"
299
298
msgid "Nav Bar Background (dark)"
300
299
msgstr "Fons de la barra de navegació (fosc)"
301
300
 
302
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:265
 
301
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:280
303
302
msgctxt "Name"
304
303
msgid "Gallery Introduction"
305
304
msgstr "Introducció a galeries"
306
305
 
307
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:300
 
306
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:318
308
307
msgctxt "Name"
309
308
msgid "Caption Date Format (see http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html)"
310
309
msgstr ""
311
310
"Format de la data del títol (see http://xsltsl.sourceforge.net/date-time."
312
311
"html)"
313
312
 
314
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:333
315
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:401
 
313
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:354
 
314
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:428
316
315
msgctxt "Comment"
317
316
msgid ""
318
317
"XSL Date Format String: Use the syntax given at http://xsltsl.sourceforge."
321
320
"Cadena de format de les dats en XSL: utilitzeu la sintaxi indicada a http://"
322
321
"xsltsl.sourceforge.net/date-time.html"
323
322
 
324
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:367
 
323
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:391
325
324
msgctxt "Name"
326
325
msgid "Image List Date Format"
327
326
msgstr "Format de la data de la llista d'imatges"
331
330
msgid "Yet another simple theme. Clean look with more image details."
332
331
msgstr "Un altre tema senzill. Una aparença neta amb més detalls d'imatges."
333
332
 
334
 
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:29
 
333
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:31
335
334
msgctxt "Name"
336
335
msgid "Details"
337
336
msgstr "Detalls"
338
337
 
339
 
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:65
 
338
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:69
340
339
msgctxt "Name"
341
340
msgid "Gianluca Urgese"
342
341
msgstr "Gianluca Urgese"
343
342
 
344
 
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:97
 
343
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:103
345
344
msgctxt "Name"
346
345
msgid "Details screenshot"
347
346
msgstr "Captura de pantalla dels detalls"
348
347
 
349
 
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:126
 
348
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:134
350
349
msgctxt "Name"
351
350
msgid "Footer information"
352
351
msgstr "Informació del peu"
353
352
 
354
353
#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:2
355
 
#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:94
 
354
#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:100
356
355
msgctxt "Name"
357
356
msgid "Floating Cards"
358
357
msgstr "Targetes flotants"
359
358
 
360
 
#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:29
 
359
#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:31
361
360
msgctxt "Comment"
362
361
msgid ""
363
362
"A dark theme with floating thumbnail/description cards. Fast navigation "
366
365
"Un tema fosc amb targetes de miniatures/descripcions flotants. Navegació "
367
366
"ràpida per la galeria."
368
367
 
369
 
#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:58
 
368
#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:62
370
369
msgctxt "Name"
371
370
msgid "Jiří Boháč"
372
371
msgstr "Jiří Boháč"
373
372
 
374
373
#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:2
375
 
#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:128
 
374
#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:135
376
375
msgctxt "Name"
377
376
msgid "Frames"
378
377
msgstr "Marcs"
379
378
 
380
 
#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:43
 
379
#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:46
381
380
msgctxt "Comment"
382
381
msgid "A frame theme"
383
382
msgstr "Un tema de marcs"
384
383
 
385
 
#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:84
 
384
#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:89
386
385
msgctxt "Name"
387
386
msgid "Ruediger Bente"
388
387
msgstr "Ruediger Bente"
389
388
 
390
389
#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:2
391
 
#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:128
 
390
#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:135
392
391
msgctxt "Name"
393
392
msgid "Matrix"
394
393
msgstr "Matrix"
395
394
 
396
 
#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:44
 
395
#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:47
397
396
msgctxt "Comment"
398
397
msgid "Show your photos with Matrix style"
399
398
msgstr "Visualitza les fotos a l'estil Matrix"
407
406
"Un altre tema agradable. Amb una aparença molt simple i neta amb icones "
408
407
"«cal·ligràfiques»."
409
408
 
410
 
#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:39 htmlexport/themes/s0/s0.desktop:126
 
409
#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:41 htmlexport/themes/s0/s0.desktop:132
411
410
msgctxt "Name"
412
411
msgid "S0"
413
412
msgstr "S0"
414
413
 
415
 
#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:81
 
414
#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:85
416
415
msgctxt "Name"
417
416
msgid "Petr Vaněk"
418
417
msgstr "Petr Vaněk"
419
418
 
420
419
#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:2
421
 
#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:184
 
420
#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:194
422
421
msgctxt "Name"
423
422
msgid "Simple"
424
423
msgstr "Simple"
425
424
 
426
 
#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:45
 
425
#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:48
427
426
msgctxt "Comment"
428
427
msgid "A simple and light theme"
429
428
msgstr "Un tema simple i lluminós"
430
429
 
431
430
#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:2
432
 
#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:130
 
431
#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:137
433
432
msgctxt "Name"
434
433
msgid "Snow"
435
434
msgstr "Neu"
436
435
 
437
 
#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:45
 
436
#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:48
438
437
msgctxt "Comment"
439
438
msgid "A perfect match for your mountain holidays"
440
439
msgstr "Una coincidència perfecte per a les vostres vacances de muntanya"
444
443
msgid "Imageviewer"
445
444
msgstr "Imageviewer"
446
445
 
447
 
#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:43
 
446
#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:45
448
447
msgctxt "Comment"
449
448
msgid "A tool to preview images using OpenGL"
450
449
msgstr "Una eina per a previsualitzar imatges utilitzant l'OpenGL"
454
453
msgid "iPodExport"
455
454
msgstr "iPodExport"
456
455
 
457
 
#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:42
 
456
#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:44
458
457
msgctxt "Comment"
459
458
msgid "A tool to export pictures to an Ipod device"
460
 
msgstr "Una eina per a exportar fotografies a un dispositiu Ipod"
 
459
msgstr "Una eina per exportar fotografies a un dispositiu Ipod"
461
460
 
462
461
#: jpeglossless/plugin/kipiplugin_jpeglossless.desktop:3
463
462
msgctxt "Name"
464
463
msgid "JPEGLossless"
465
464
msgstr "JPEGLossless"
466
465
 
467
 
#: jpeglossless/plugin/kipiplugin_jpeglossless.desktop:46
 
466
#: jpeglossless/plugin/kipiplugin_jpeglossless.desktop:48
468
467
msgctxt "Comment"
469
468
msgid "A tool to rotate/flip images without losing quality"
470
469
msgstr "Una eina per a girar/voltejar imatges sense perdre qualitat"
474
473
msgid "KioExportImport"
475
474
msgstr "KioExportImport"
476
475
 
477
 
#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:36
 
476
#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:38
478
477
msgctxt "Comment"
479
478
msgid ""
480
479
"A tool to export pictures to or import from a remote directory that is "
481
480
"accessible via KIO."
482
481
msgstr ""
483
 
"Una eina per a exportar imatges o importar imatges des d'un directori remot "
 
482
"Una eina per exportar imatges o importar imatges des d'un directori remot "
484
483
"que siga accessible via KIO."
485
484
 
 
485
#: kmlexport/kipiplugin_kmlexport.desktop:2
 
486
msgctxt "Comment"
 
487
msgid "A plugin to create KML files to present images with coordinates."
 
488
msgstr ""
 
489
"Un connector per crear fitxers KML per presentar imatges amb coordenades."
 
490
 
 
491
#: kmlexport/kipiplugin_kmlexport.desktop:21
 
492
msgctxt "Name"
 
493
msgid "KMLExport"
 
494
msgstr "KMLExport"
 
495
 
486
496
#: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:3
487
497
msgctxt "Name"
488
498
msgid "Instant Messaging Export"
489
499
msgstr "Exportació a missatgeria instantània"
490
500
 
491
 
#: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:24
 
501
#: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:26
492
502
msgctxt "Comment"
493
503
msgid "A tool to export images to an instant messaging contact"
494
 
msgstr ""
495
 
"Una eina per a exportar imatges a un contacte de missatgeria instantània"
 
504
msgstr "Una eina per exportar imatges a un contacte de missatgeria instantània"
496
505
 
497
506
#: mediawiki/kipiplugin_wikimedia.desktop:3
498
 
#, fuzzy
499
 
#| msgctxt "Name"
500
 
#| msgid "iPodExport"
501
507
msgctxt "Name"
502
508
msgid "Wikimedia Export"
503
 
msgstr "iPodExport"
 
509
msgstr "Exportació a Wikimedia"
504
510
 
505
 
#: mediawiki/kipiplugin_wikimedia.desktop:13
506
 
#, fuzzy
507
 
#| msgctxt "Comment"
508
 
#| msgid "A tool to export images to a remote Picasa web service"
 
511
#: mediawiki/kipiplugin_wikimedia.desktop:21
509
512
msgctxt "Comment"
510
513
msgid "A tool to export images to a remote Wikimedia web service"
511
 
msgstr "Una eina per a exportar imatges a un servei web remot Picasa"
 
514
msgstr "Una eina per exportar imatges al servei web remot Wikimedia"
512
515
 
513
 
#: metadataedit/kipiplugin_metadataedit.desktop:2
 
516
#: metadataedit/plugin/kipiplugin_metadataedit.desktop:2
514
517
msgctxt "Comment"
515
518
msgid "A tool to edit EXIF, IPTC and XMP metadata"
516
519
msgstr "Una eina per a editar metadades EXIF, IPTC i XMP"
517
520
 
518
 
#: metadataedit/kipiplugin_metadataedit.desktop:43
 
521
#: metadataedit/plugin/kipiplugin_metadataedit.desktop:45
519
522
msgctxt "Name"
520
523
msgid "MetadataEdit"
521
524
msgstr "MetadataEdit"
525
528
msgid "Picasaweb Exporter"
526
529
msgstr "Picasaweb Exporter"
527
530
 
528
 
#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:42
 
531
#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:44
529
532
msgctxt "Comment"
530
533
msgid "A tool to export images to a remote Picasa web service"
531
 
msgstr "Una eina per a exportar imatges a un servei web remot Picasa"
 
534
msgstr "Una eina per exportar imatges al servei web remot Picasa"
532
535
 
533
536
#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:3
534
537
msgctxt "Name"
535
538
msgid "Remote Piwigo Export"
536
539
msgstr "Remote Piwigo Export"
537
540
 
538
 
#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:29
 
541
#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:31
539
542
msgctxt "Comment"
540
543
msgid "A tool to export images to a remote Piwigo"
541
 
msgstr "Una eina per a exportar imatges a un Piwigo remot"
 
544
msgstr "Una eina per exportar imatges al servei remot Piwigo"
542
545
 
543
546
#: printimages/plugin/kipiplugin_printimages.desktop:3
544
547
msgctxt "Name"
545
548
msgid "Print images"
546
549
msgstr "Impressió d'imatges"
547
550
 
548
 
#: printimages/plugin/kipiplugin_printimages.desktop:43
 
551
#: printimages/plugin/kipiplugin_printimages.desktop:46
549
552
msgctxt "Comment"
550
553
msgid "A tool to print images in various formats"
551
554
msgstr "Una eina per a imprimir imatges en diversos formats"
670
673
msgid "Thumbnails 6x5 photos"
671
674
msgstr "Fotos 6x5 miniatures"
672
675
 
 
676
#: rajceexport/kipiplugin_rajceexport.desktop:3
 
677
msgctxt "Name"
 
678
msgid "Rajce.net Exporter"
 
679
msgstr "Exportador a Rajce.net"
 
680
 
 
681
#: rajceexport/kipiplugin_rajceexport.desktop:22
 
682
msgctxt "Comment"
 
683
msgid "A tool to export images to a remote rajce.net service"
 
684
msgstr "Una eina per exportar imatges al servei web remot rajce.net"
 
685
 
673
686
#: rawconverter/plugin/kipiplugin_rawconverter.desktop:3
674
687
msgctxt "Name"
675
688
msgid "RawConverter"
676
689
msgstr "RawConverter"
677
690
 
678
 
#: rawconverter/plugin/kipiplugin_rawconverter.desktop:44
 
691
#: rawconverter/plugin/kipiplugin_rawconverter.desktop:46
679
692
msgctxt "Comment"
680
693
msgid "A tool to convert Raw Image to JPEG/PNG/TIFF"
681
694
msgstr "Una eina per a convertir imatges RAW a JPEG/PNG/TIFF"
685
698
msgid "Remove Red Eyes"
686
699
msgstr "Eliminació d'ulls vermells"
687
700
 
688
 
#: removeredeyes/plugin/kipiplugin_removeredeyes.desktop:41
 
701
#: removeredeyes/plugin/kipiplugin_removeredeyes.desktop:43
689
702
msgctxt "Comment"
690
703
msgid "A tool to remove red eyes automatically from images"
691
704
msgstr ""
696
709
msgid "SendImages"
697
710
msgstr "SendImages"
698
711
 
699
 
#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:44
 
712
#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:46
700
713
msgctxt "Comment"
701
714
msgid "A tool to send images by e-mail"
702
715
msgstr "Una eina per a enviar imatges per correu electrònic"
706
719
msgid "Shwup Export"
707
720
msgstr "Exportació a Shwup"
708
721
 
709
 
#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:35
 
722
#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:37
710
723
msgctxt "Comment"
711
724
msgid "A tool to export images to a remote Shwup web service"
712
 
msgstr "Una eina per a exportar imatges a un servei web remot Shwup"
 
725
msgstr "Una eina per exportar imatges al servei web remot Shwup"
713
726
 
714
727
#: smug/kipiplugin_smug.desktop:3
715
728
msgctxt "Name"
716
729
msgid "SmugMug Import/Export"
717
730
msgstr "SmugMug Import/Export"
718
731
 
719
 
#: smug/kipiplugin_smug.desktop:40
 
732
#: smug/kipiplugin_smug.desktop:42
720
733
msgctxt "Comment"
721
734
msgid "A tool to import/export images to/from a remote SmugMug web service"
722
 
msgstr "Una eina per a importar/exportar imatges a un servei web remot SmugMug"
 
735
msgstr "Una eina per importar/exportar imatges a un servei web remot SmugMug"
723
736
 
724
737
#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:3
725
738
msgctxt "Name"
726
739
msgid "TimeDateAdjust"
727
740
msgstr "TimeDateAdjust"
728
741
 
729
 
#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:45
 
742
#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:47
730
743
msgctxt "Comment"
731
744
msgid "A tool to adjust date and time"
732
745
msgstr "Una eina per a ajustar la data i l'hora"
736
749
msgid "WallPaper"
737
750
msgstr "Fons d'escriptori"
738
751
 
739
 
#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:46
 
752
#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:48
740
753
msgctxt "Comment"
741
754
msgid "A tool to set image as background on your desktop"
742
755
msgstr "Una eina per a definir una imatge com a fons de l'escriptori"
744
757
#: yandexfotki/kipiplugin_yandexfotki.desktop:3
745
758
msgctxt "Name"
746
759
msgid "Yandex.Fotki Exporter"
747
 
msgstr ""
 
760
msgstr "Exportador a Yandex.Fotki"
748
761
 
749
 
#: yandexfotki/kipiplugin_yandexfotki.desktop:17
750
 
#, fuzzy
751
 
#| msgctxt "Comment"
752
 
#| msgid "A tool to export images to a remote Picasa web service"
 
762
#: yandexfotki/kipiplugin_yandexfotki.desktop:23
753
763
msgctxt "Comment"
754
764
msgid "A tool to export images to a remote Yandex.Fotki web service"
755
 
msgstr "Una eina per a exportar imatges a un servei web remot Picasa"
 
765
msgstr "Una eina per exportar imatges al servei web remot Yandex.Fotki"