~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-ga/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kmail.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2011-12-07 16:35:21 UTC
  • mfrom: (1.12.10)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111207163521-03muppo4jsy0wzwo
Tags: 4:4.7.3-0ubuntu0.1
New upstream release (svn: 1261159, type: stable) LP: #901283

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kdepim/kmail.po\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-29 11:30+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-10-27 11:09+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
11
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
18
18
"3 : 4\n"
19
19
 
20
 
#: kmkernel.cpp:265
 
20
#: kmkernel.cpp:264
21
21
msgid ""
22
22
"<b>Thanks for using KMail2!</b><p>KMail2 uses a new storage technology that "
23
23
"requires migration of your current KMail data and configuration.</p>\n"
29
29
"Information...</a></p>"
30
30
msgstr ""
31
31
 
32
 
#: kmkernel.cpp:274
 
32
#: kmkernel.cpp:273
33
33
#, fuzzy
34
34
#| msgid "KMail Question"
35
35
msgid "KMail Migration"
36
36
msgstr "Ceist KMail"
37
37
 
38
 
#: kmkernel.cpp:274
 
38
#: kmkernel.cpp:273
39
39
msgid "Migrate Now"
40
40
msgstr ""
41
41
 
42
 
#: kmkernel.cpp:274
 
42
#: kmkernel.cpp:273
43
43
msgid "Skip Migration"
44
44
msgstr ""
45
45
 
46
 
#: kmkernel.cpp:307
 
46
#: kmkernel.cpp:306
47
47
msgid ""
48
48
"Migration to KMail 2 failed. In case you want to try again, run 'kmail-"
49
49
"migrator --interactive' manually."
50
50
msgstr ""
51
51
 
52
 
#: kmkernel.cpp:308
 
52
#: kmkernel.cpp:307
53
53
#, fuzzy
54
54
msgid "Migration Failed"
55
55
msgstr "Suíomh an fhillteáin:"
56
56
 
57
 
#: kmkernel.cpp:925
 
57
#: kmkernel.cpp:924
58
58
msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended"
59
59
msgstr "Tá KMail as líne; tá gach jab líonra curtha ar fionraí"
60
60
 
61
 
#: kmkernel.cpp:944
 
61
#: kmkernel.cpp:943
62
62
msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed"
63
63
msgstr ""
64
64
 
65
 
#: kmkernel.cpp:995
 
65
#: kmkernel.cpp:994
66
66
msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?"
67
67
msgstr ""
68
68
 
69
 
#: kmkernel.cpp:997 kmcomposewin.cpp:2400
 
69
#: kmkernel.cpp:996 kmcomposewin.cpp:2403
70
70
msgid "Online/Offline"
71
71
msgstr "Ar Líne/As Líne"
72
72
 
73
 
#: kmkernel.cpp:998 kmmainwidget.cpp:2458
 
73
#: kmkernel.cpp:997 kmmainwidget.cpp:2464
74
74
msgid "Work Online"
75
75
msgstr ""
76
76
 
77
 
#: kmkernel.cpp:999 kmmainwidget.cpp:2454
 
77
#: kmkernel.cpp:998 kmmainwidget.cpp:2460
78
78
msgid "Work Offline"
79
79
msgstr ""
80
80
 
81
 
#: kmkernel.cpp:1097
 
81
#: kmkernel.cpp:1096
82
82
#, kde-format
83
83
msgid ""
84
84
"Failed to open autosave file at %1.\n"
85
85
"Reason: %2"
86
86
msgstr ""
87
87
 
88
 
#: kmkernel.cpp:1099
 
88
#: kmkernel.cpp:1098
89
89
msgid "Opening Autosave File Failed"
90
90
msgstr ""
91
91
 
92
 
#: kmkernel.cpp:1604
 
92
#: kmkernel.cpp:1603
93
93
#, kde-format
94
94
msgid "This identity has been changed to use the default transport:"
95
95
msgid_plural ""
100
100
msgstr[3] ""
101
101
msgstr[4] ""
102
102
 
103
 
#: kmkernel.cpp:1627
 
103
#: kmkernel.cpp:1626
104
104
#, kde-format
105
105
msgid "This identity has been changed to use the modified transport:"
106
106
msgid_plural ""
111
111
msgstr[3] ""
112
112
msgstr[4] ""
113
113
 
114
 
#: kmkernel.cpp:1641
 
114
#: kmkernel.cpp:1640
115
115
msgid "Sending messages"
116
116
msgstr "Teachtaireachtaí á seoladh"
117
117
 
118
 
#: kmkernel.cpp:1642
 
118
#: kmkernel.cpp:1641
119
119
msgid "Initiating sending process..."
120
120
msgstr ""
121
121
 
387
387
msgid "&Delete folders after completion"
388
388
msgstr ""
389
389
 
390
 
#: archivefolderdialog.cpp:158
 
390
#: archivefolderdialog.cpp:164
391
391
msgid "Please select the folder that should be archived."
392
392
msgstr ""
393
393
 
394
 
#: archivefolderdialog.cpp:159
 
394
#: archivefolderdialog.cpp:165
395
395
msgid "No folder selected"
396
396
msgstr "Níl aon fhillteán roghnaithe"
397
397
 
733
733
msgstr "Corp na Teachtaireachta"
734
734
 
735
735
#: configuredialog.cpp:725
736
 
msgid "Message List - New Messages"
737
 
msgstr "Liosta Teachtaireachtaí - Teachtaireachtaí Nua"
738
 
 
739
 
#: configuredialog.cpp:726
740
736
msgid "Message List - Unread Messages"
741
737
msgstr "Liosta Teachtaireachtaí - Teachtaireachtaí Gan Léamh"
742
738
 
743
 
#: configuredialog.cpp:727
 
739
#: configuredialog.cpp:726
744
740
msgid "Message List - Important Messages"
745
741
msgstr "Liosta Teachtaireachtaí - Teachtaireachtaí Tábhachtacha"
746
742
 
747
 
#: configuredialog.cpp:728
 
743
#: configuredialog.cpp:727
748
744
msgid "Message List - Action Item Messages"
749
745
msgstr ""
750
746
 
751
747
#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:396
752
748
#. i18n: ectx: label, entry (FolderList), group (Geometry)
753
 
#: configuredialog.cpp:729 rc.cpp:188
 
749
#: configuredialog.cpp:728 rc.cpp:188
754
750
msgid "Folder List"
755
751
msgstr "Liosta Fillteán"
756
752
 
757
 
#: configuredialog.cpp:730 configuredialog.cpp:912
 
753
#: configuredialog.cpp:729 configuredialog.cpp:909
758
754
msgid "Quoted Text - First Level"
759
755
msgstr "Téacs Athfhriotail - An Chéad Leibhéal"
760
756
 
761
 
#: configuredialog.cpp:731 configuredialog.cpp:913
 
757
#: configuredialog.cpp:730 configuredialog.cpp:910
762
758
msgid "Quoted Text - Second Level"
763
759
msgstr "Téacs Athfhriotail - An Dara Leibhéal"
764
760
 
765
 
#: configuredialog.cpp:732 configuredialog.cpp:914
 
761
#: configuredialog.cpp:731 configuredialog.cpp:911
766
762
msgid "Quoted Text - Third Level"
767
763
msgstr "Téacs Athfhriotail - An Tríú Leibhéal"
768
764
 
769
 
#: configuredialog.cpp:733
 
765
#: configuredialog.cpp:732
770
766
msgid "Fixed Width Font"
771
767
msgstr "Cló Aonleithid"
772
768
 
773
 
#: configuredialog.cpp:734 kmcomposewin.cpp:388
 
769
#: configuredialog.cpp:733 kmcomposewin.cpp:388
774
770
msgid "Composer"
775
771
msgstr "Cumadóir"
776
772
 
777
 
#: configuredialog.cpp:735
 
773
#: configuredialog.cpp:734
778
774
msgid "Printing Output"
779
775
msgstr "Aschur Priontála"
780
776
 
781
 
#: configuredialog.cpp:752
 
777
#: configuredialog.cpp:751
782
778
msgid "&Use custom fonts"
783
779
msgstr "Úsáid clónna &saincheaptha"
784
780
 
785
 
#: configuredialog.cpp:770
 
781
#: configuredialog.cpp:769
786
782
msgid "Apply &to:"
787
783
msgstr "Cuir i bhfeidhm &ar:"
788
784
 
789
 
#: configuredialog.cpp:915
 
785
#: configuredialog.cpp:912
790
786
msgid "Link"
791
787
msgstr "Nasc"
792
788
 
793
 
#: configuredialog.cpp:916
 
789
#: configuredialog.cpp:913
794
790
msgid "Followed Link"
795
791
msgstr "Nasc Leanta"
796
792
 
797
 
#: configuredialog.cpp:917
 
793
#: configuredialog.cpp:914
798
794
msgid "Misspelled Words"
799
795
msgstr "Focail Mílitrithe"
800
796
 
801
 
#: configuredialog.cpp:918
802
 
msgid "New Message"
803
 
msgstr "Teachtaireacht Nua"
804
 
 
805
 
#: configuredialog.cpp:919
 
797
#: configuredialog.cpp:915
806
798
msgid "Unread Message"
807
799
msgstr "Teachtaireacht Gan Léamh"
808
800
 
809
 
#: configuredialog.cpp:920
 
801
#: configuredialog.cpp:916
810
802
msgid "Important Message"
811
803
msgstr "Teachtaireacht Tábhachtach"
812
804
 
813
 
#: configuredialog.cpp:921
 
805
#: configuredialog.cpp:917
814
806
msgid "Action Item Message"
815
807
msgstr ""
816
808
 
817
 
#: configuredialog.cpp:922
 
809
#: configuredialog.cpp:918
818
810
msgid "OpenPGP Message - Encrypted"
819
811
msgstr "Teachtaireacht OpenPGP - Criptithe"
820
812
 
821
 
#: configuredialog.cpp:923
 
813
#: configuredialog.cpp:919
822
814
msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key"
823
815
msgstr "Teachtaireacht OpenPGP - Síniú Bailí le hEochair Iontaofa"
824
816
 
825
 
#: configuredialog.cpp:924
 
817
#: configuredialog.cpp:920
826
818
msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key"
827
819
msgstr "Teachtaireacht OpenPGP - Síniú Bailí le hEochair Neamhiontaofa"
828
820
 
829
 
#: configuredialog.cpp:925
 
821
#: configuredialog.cpp:921
830
822
msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature"
831
823
msgstr "Teachtaireacht OpenPGP - Síniú Gan Seiceáil"
832
824
 
833
 
#: configuredialog.cpp:926
 
825
#: configuredialog.cpp:922
834
826
msgid "OpenPGP Message - Bad Signature"
835
827
msgstr "Teachtaireacht OpenPGP - Drochshíniú"
836
828
 
837
 
#: configuredialog.cpp:927
 
829
#: configuredialog.cpp:923
838
830
msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages"
839
831
msgstr ""
840
832
 
841
 
#: configuredialog.cpp:928
 
833
#: configuredialog.cpp:924
842
834
msgid "Folder Name and Size When Close to Quota"
843
835
msgstr ""
844
836
 
845
 
#: configuredialog.cpp:929
 
837
#: configuredialog.cpp:925
846
838
msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message"
847
839
msgstr ""
848
840
 
849
 
#: configuredialog.cpp:930
 
841
#: configuredialog.cpp:926
850
842
msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message"
851
843
msgstr ""
852
844
 
853
 
#: configuredialog.cpp:931
 
845
#: configuredialog.cpp:927
854
846
msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message"
855
847
msgstr ""
856
848
 
857
 
#: configuredialog.cpp:932
 
849
#: configuredialog.cpp:928
858
850
msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message"
859
851
msgstr ""
860
852
 
861
 
#: configuredialog.cpp:946
 
853
#: configuredialog.cpp:942
862
854
msgid "&Use custom colors"
863
855
msgstr "Úsáid dathanna &saincheaptha"
864
856
 
865
 
#: configuredialog.cpp:960
 
857
#: configuredialog.cpp:956
866
858
msgid "Recycle colors on deep &quoting"
867
859
msgstr ""
868
860
 
869
 
#: configuredialog.cpp:969
 
861
#: configuredialog.cpp:965
870
862
msgid "Close to quota threshold:"
871
863
msgstr ""
872
864
 
873
 
#: configuredialog.cpp:978
 
865
#: configuredialog.cpp:974
874
866
msgid "%"
875
867
msgstr "%"
876
868
 
877
 
#: configuredialog.cpp:1114
 
869
#: configuredialog.cpp:1107
878
870
msgid "Show favorite folder view"
879
871
msgstr ""
880
872
 
881
 
#: configuredialog.cpp:1117
 
873
#: configuredialog.cpp:1110
882
874
msgid "Show folder quick search field"
883
875
msgstr ""
884
876
 
 
877
#: configuredialog.cpp:1118
 
878
msgid "Folder Tooltips"
 
879
msgstr ""
 
880
 
885
881
#: configuredialog.cpp:1125
886
 
msgid "Folder Tooltips"
887
 
msgstr ""
888
 
 
889
 
#: configuredialog.cpp:1132
890
882
msgid "Always"
891
883
msgstr "I gcónaí"
892
884
 
893
 
#: configuredialog.cpp:1136
 
885
#: configuredialog.cpp:1129
894
886
msgid "When Text Obscured"
895
887
msgstr ""
896
888
 
897
 
#: configuredialog.cpp:1141
 
889
#: configuredialog.cpp:1134
898
890
msgid "Never"
899
891
msgstr "Riamh"
900
892
 
901
 
#: configuredialog.cpp:1191
 
893
#: configuredialog.cpp:1184
902
894
#, kde-format
903
895
msgid "Sta&ndard format (%1)"
904
896
msgstr "Formáid chaighdeá&nach (%1)"
905
897
 
906
 
#: configuredialog.cpp:1192
 
898
#: configuredialog.cpp:1185
907
899
#, kde-format
908
900
msgid "Locali&zed format (%1)"
909
901
msgstr "&Formáid lógánaithe (%1)"
910
902
 
911
 
#: configuredialog.cpp:1193
 
903
#: configuredialog.cpp:1186
912
904
#, kde-format
913
905
msgid "Fancy for&mat (%1)"
914
906
msgstr "For&máid mhaisiúil (%1)"
915
907
 
916
 
#: configuredialog.cpp:1194
 
908
#: configuredialog.cpp:1187
917
909
msgid "C&ustom format:"
918
910
msgstr "&Formáid shaincheaptha:"
919
911
 
920
 
#: configuredialog.cpp:1212
 
912
#: configuredialog.cpp:1205
921
913
msgctxt "General options for the message list."
922
914
msgid "General"
923
915
msgstr "Ginearálta"
924
916
 
925
 
#: configuredialog.cpp:1235
 
917
#: configuredialog.cpp:1228
926
918
msgid "Default Aggregation:"
927
919
msgstr "Comhbhailúchán Réamhshocraithe:"
928
920
 
929
 
#: configuredialog.cpp:1256
 
921
#: configuredialog.cpp:1249
930
922
msgid "Default Theme:"
931
923
msgstr "Téama Réamhshocraithe:"
932
924
 
933
 
#: configuredialog.cpp:1277
 
925
#: configuredialog.cpp:1270
934
926
msgid "Date Display"
935
927
msgstr "Taispeáint an Dáta"
936
928
 
937
 
#: configuredialog.cpp:1305
 
929
#: configuredialog.cpp:1298
938
930
msgid "<qt><a href=\"whatsthis1\">Custom format information...</a></qt>"
939
931
msgstr ""
940
932
 
941
 
#: configuredialog.cpp:1310
 
933
#: configuredialog.cpp:1303
942
934
msgid ""
943
935
"<qt><p><strong>These expressions may be used for the date:</strong></"
944
936
"p><ul><li>d - the day as a number without a leading zero (1-31)</li><li>dd - "
963
955
"characters will be ignored.</strong></p></qt>"
964
956
msgstr ""
965
957
 
966
 
#: configuredialog.cpp:1464
 
958
#: configuredialog.cpp:1457
967
959
msgid ""
968
960
"Close the standalone message window after replying or forwarding the message"
969
961
msgstr ""
970
962
 
971
963
#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:89
972
964
#. i18n: ectx: label, entry (SystemTrayEnabled), group (General)
973
 
#: configuredialog.cpp:1503 rc.cpp:27
 
965
#: configuredialog.cpp:1496 rc.cpp:27
974
966
msgid "Enable system tray icon"
975
967
msgstr "Cumasaigh deilbhín i dtráidire an chórais"
976
968
 
977
 
#: configuredialog.cpp:1510
 
969
#: configuredialog.cpp:1503
978
970
msgid "System Tray Mode"
979
971
msgstr ""
980
972
 
981
 
#: configuredialog.cpp:1519
 
973
#: configuredialog.cpp:1512
982
974
msgid "Always show KMail in system tray"
983
975
msgstr "Taispeáin KMail i dtráidire an chórais i gcónaí"
984
976
 
985
 
#: configuredialog.cpp:1520
 
977
#: configuredialog.cpp:1513
986
978
msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages"
987
979
msgstr ""
988
980
 
989
 
#: configuredialog.cpp:1558
 
981
#: configuredialog.cpp:1551
990
982
msgid "A&vailable Tags"
991
983
msgstr "Clibeanna atá ar fáil"
992
984
 
993
 
#: configuredialog.cpp:1573
 
985
#: configuredialog.cpp:1566
994
986
msgid "Add new tag"
995
987
msgstr "Cuir clib nua leis"
996
988
 
997
 
#: configuredialog.cpp:1578
 
989
#: configuredialog.cpp:1571
998
990
msgid "Remove selected tag"
999
991
msgstr "Bain an chlib roghnaithe"
1000
992
 
1001
 
#: configuredialog.cpp:1587
 
993
#: configuredialog.cpp:1580
1002
994
msgid "Increase tag priority"
1003
995
msgstr ""
1004
996
 
1005
 
#: configuredialog.cpp:1593
 
997
#: configuredialog.cpp:1586
1006
998
msgid "Decrease tag priority"
1007
999
msgstr ""
1008
1000
 
1009
 
#: configuredialog.cpp:1613
 
1001
#: configuredialog.cpp:1606
1010
1002
msgid "Ta&g Settings"
1011
1003
msgstr "Socruithe &Clibe"
1012
1004
 
1013
 
#: configuredialog.cpp:1629
 
1005
#: configuredialog.cpp:1622
1014
1006
msgctxt "@label:listbox Name of the tag"
1015
1007
msgid "Name:"
1016
1008
msgstr "Ainm:"
1017
1009
 
1018
 
#: configuredialog.cpp:1638
 
1010
#: configuredialog.cpp:1631
1019
1011
msgid "Change te&xt color:"
1020
1012
msgstr "Athraigh dath an téa&cs:"
1021
1013
 
1022
 
#: configuredialog.cpp:1653
 
1014
#: configuredialog.cpp:1646
1023
1015
msgid "Change &background color:"
1024
1016
msgstr "Athraigh &dath an chúlra:"
1025
1017
 
1026
 
#: configuredialog.cpp:1668
 
1018
#: configuredialog.cpp:1661
1027
1019
msgid "Change fo&nt:"
1028
1020
msgstr "Athraigh a&n chló:"
1029
1021
 
1030
 
#: configuredialog.cpp:1689
 
1022
#: configuredialog.cpp:1682
1031
1023
msgid "Message tag &icon:"
1032
1024
msgstr "De&ilbhín na clibe teachtaireachta:"
1033
1025
 
1034
 
#: configuredialog.cpp:1702
 
1026
#: configuredialog.cpp:1695
1035
1027
msgid "Shortc&ut:"
1036
1028
msgstr "&Aicearra:"
1037
1029
 
1038
 
#: configuredialog.cpp:1715
 
1030
#: configuredialog.cpp:1708
1039
1031
msgid "Enable &toolbar button"
1040
1032
msgstr ""
1041
1033
 
 
1034
#: configuredialog.cpp:2069
 
1035
msgctxt "General settings for the composer."
 
1036
msgid "General"
 
1037
msgstr "Ginearálta"
 
1038
 
1042
1039
#: configuredialog.cpp:2076
1043
 
msgctxt "General settings for the composer."
1044
 
msgid "General"
1045
 
msgstr "Ginearálta"
1046
 
 
1047
 
#: configuredialog.cpp:2083
1048
1040
msgid "Standard Templates"
1049
1041
msgstr "Teimpléid Chaighdeánacha"
1050
1042
 
1051
 
#: configuredialog.cpp:2089
 
1043
#: configuredialog.cpp:2082
1052
1044
msgid "Custom Templates"
1053
1045
msgstr "Teimpléid Shaincheaptha"
1054
1046
 
1055
 
#: configuredialog.cpp:2095
 
1047
#: configuredialog.cpp:2088
1056
1048
msgctxt "Settings regarding the subject when composing a message."
1057
1049
msgid "Subject"
1058
1050
msgstr "Ábhar"
1059
1051
 
1060
 
#: configuredialog.cpp:2102
 
1052
#: configuredialog.cpp:2095
1061
1053
msgid "Charset"
1062
1054
msgstr "Tacar carachtar"
1063
1055
 
1064
 
#: configuredialog.cpp:2108
 
1056
#: configuredialog.cpp:2101
1065
1057
msgid "Headers"
1066
1058
msgstr "Ceanntásca"
1067
1059
 
1068
 
#: configuredialog.cpp:2114
 
1060
#: configuredialog.cpp:2107
1069
1061
msgctxt "Config->Composer->Attachments"
1070
1062
msgid "Attachments"
1071
1063
msgstr "Iatáin"
1072
1064
 
1073
 
#: configuredialog.cpp:2165
 
1065
#: configuredialog.cpp:2158
1074
1066
msgid ""
1075
1067
"When replying, add quote signs in front of all lines of the quoted text,\n"
1076
1068
"even when the line was created by adding an additional linebreak while\n"
1077
1069
"word-wrapping the text."
1078
1070
msgstr ""
1079
1071
 
1080
 
#: configuredialog.cpp:2175
 
1072
#: configuredialog.cpp:2168
1081
1073
msgid ""
1082
1074
"When replying, only quote the selected text instead of the complete message "
1083
1075
"when there is text selected in the message window."
1084
1076
msgstr ""
1085
1077
 
1086
 
#: configuredialog.cpp:2250
 
1078
#: configuredialog.cpp:2243
1087
1079
msgid "Warn if too many recipients are specified"
1088
1080
msgstr ""
1089
1081
 
1090
 
#: configuredialog.cpp:2262
 
1082
#: configuredialog.cpp:2255
1091
1083
msgid "Warn if more than this many recipients are specified"
1092
1084
msgstr ""
1093
1085
 
1094
 
#: configuredialog.cpp:2280
 
1086
#: configuredialog.cpp:2273
1095
1087
msgid "No autosave"
1096
1088
msgstr "Ná sábháil go huathoibríoch"
1097
1089
 
1098
 
#: configuredialog.cpp:2281
 
1090
#: configuredialog.cpp:2274
1099
1091
msgid " min"
1100
1092
msgstr " nóiméad"
1101
1093
 
1102
 
#: configuredialog.cpp:2290
 
1094
#: configuredialog.cpp:2283
1103
1095
msgid "Default Forwarding Type:"
1104
1096
msgstr "Cineál Réamhshocraithe Curtha Ar Aghaidh:"
1105
1097
 
1106
 
#: configuredialog.cpp:2294
 
1098
#: configuredialog.cpp:2287
1107
1099
msgctxt "@item:inlistbox Inline mail forwarding"
1108
1100
msgid "Inline"
1109
1101
msgstr "Inlíne"
1110
1102
 
1111
 
#: configuredialog.cpp:2295
 
1103
#: configuredialog.cpp:2288
1112
1104
msgid "As Attachment"
1113
1105
msgstr "Mar Iatán"
1114
1106
 
1115
 
#: configuredialog.cpp:2305
 
1107
#: configuredialog.cpp:2298
1116
1108
msgid "Configure Completion Order..."
1117
1109
msgstr "Cumraigh Ord Comhlíonta..."
1118
1110
 
1119
 
#: configuredialog.cpp:2314
 
1111
#: configuredialog.cpp:2307
1120
1112
msgid "Edit Recent Addresses..."
1121
1113
msgstr "Cuir seoltaí is déanaí in eagar..."
1122
1114
 
1123
 
#: configuredialog.cpp:2321
 
1115
#: configuredialog.cpp:2314
1124
1116
msgid "External Editor"
1125
1117
msgstr "Eagarthóir Seachtrach"
1126
1118
 
1127
 
#: configuredialog.cpp:2355
 
1119
#: configuredialog.cpp:2349
1128
1120
#, c-format
1129
1121
msgid "<b>%f</b> will be replaced with the filename to edit."
1130
1122
msgstr "Cuirfear ainm an chomhaid le cur in eagar in ionad <b>%f</b>."
1131
1123
 
1132
 
#: configuredialog.cpp:2530
 
1124
#: configuredialog.cpp:2524
1133
1125
msgid "Repl&y Subject Prefixes"
1134
1126
msgstr ""
1135
1127
 
1136
 
#: configuredialog.cpp:2535 configuredialog.cpp:2569
 
1128
#: configuredialog.cpp:2529 configuredialog.cpp:2563
1137
1129
msgid ""
1138
1130
"Recognize any sequence of the following prefixes\n"
1139
1131
"(entries are case-insensitive regular expressions):"
1141
1133
 
1142
1134
#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:36
1143
1135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddAccountButton)
1144
 
#: configuredialog.cpp:2545 configuredialog.cpp:2651 configuredialog.cpp:3037
 
1136
#: configuredialog.cpp:2539 configuredialog.cpp:2645 configuredialog.cpp:3042
1145
1137
#: rc.cpp:400
1146
1138
msgid "A&dd..."
1147
1139
msgstr "C&uir Leis..."
1148
1140
 
1149
 
#: configuredialog.cpp:2545 configuredialog.cpp:2810 configuredialog.cpp:3037
 
1141
#: configuredialog.cpp:2539 configuredialog.cpp:2804 configuredialog.cpp:3042
1150
1142
msgid "Re&move"
1151
1143
msgstr "Ba&in"
1152
1144
 
1153
 
#: configuredialog.cpp:2546 configuredialog.cpp:3038
 
1145
#: configuredialog.cpp:2540 configuredialog.cpp:3043
1154
1146
msgid "Mod&ify..."
1155
1147
msgstr "Athra&igh..."
1156
1148
 
1157
 
#: configuredialog.cpp:2547
 
1149
#: configuredialog.cpp:2541
1158
1150
msgid "Enter new reply prefix:"
1159
1151
msgstr ""
1160
1152
 
1161
 
#: configuredialog.cpp:2564
 
1153
#: configuredialog.cpp:2558
1162
1154
msgid "For&ward Subject Prefixes"
1163
1155
msgstr ""
1164
1156
 
1165
 
#: configuredialog.cpp:2577 identitypage.cpp:269
 
1157
#: configuredialog.cpp:2571 identitypage.cpp:269
1166
1158
msgid "Add..."
1167
1159
msgstr "Cuir Leis..."
1168
1160
 
1169
1161
#. i18n: file: ui/identitypage.ui:66
1170
1162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton)
1171
 
#: configuredialog.cpp:2578 configuredialog.cpp:2651 rc.cpp:498
 
1163
#: configuredialog.cpp:2572 configuredialog.cpp:2645 rc.cpp:498
1172
1164
msgid "Remo&ve"
1173
1165
msgstr "&Bain"
1174
1166
 
1175
 
#: configuredialog.cpp:2579 identitypage.cpp:271
 
1167
#: configuredialog.cpp:2573 identitypage.cpp:271
1176
1168
msgid "Modify..."
1177
1169
msgstr "Athraigh..."
1178
1170
 
1179
 
#: configuredialog.cpp:2580
 
1171
#: configuredialog.cpp:2574
1180
1172
msgid "Enter new forward prefix:"
1181
1173
msgstr ""
1182
1174
 
1183
 
#: configuredialog.cpp:2643
 
1175
#: configuredialog.cpp:2637
1184
1176
msgid ""
1185
1177
"This list is checked for every outgoing message from the top to the bottom "
1186
1178
"for a charset that contains all required characters."
1190
1182
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mModifyAccountButton)
1191
1183
#. i18n: file: ui/identitypage.ui:40
1192
1184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mModifyButton)
1193
 
#: configuredialog.cpp:2652 simplestringlisteditor.cpp:100 rc.cpp:403
 
1185
#: configuredialog.cpp:2646 simplestringlisteditor.cpp:100 rc.cpp:403
1194
1186
#: rc.cpp:486
1195
1187
msgid "&Modify..."
1196
1188
msgstr "&Athraigh..."
1197
1189
 
1198
 
#: configuredialog.cpp:2652
 
1190
#: configuredialog.cpp:2646
1199
1191
msgid "Enter charset:"
1200
1192
msgstr "Iontráil tacar carachtar:"
1201
1193
 
1202
 
#: configuredialog.cpp:2658
 
1194
#: configuredialog.cpp:2652
1203
1195
msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)"
1204
1196
msgstr ""
1205
1197
 
1206
 
#: configuredialog.cpp:2693
 
1198
#: configuredialog.cpp:2687
1207
1199
msgid "This charset is not supported."
1208
1200
msgstr "Ní thacaítear leis an tacar carachtar seo."
1209
1201
 
1210
 
#: configuredialog.cpp:2760
 
1202
#: configuredialog.cpp:2754
1211
1203
msgid "&Use custom message-id suffix"
1212
1204
msgstr ""
1213
1205
 
1214
 
#: configuredialog.cpp:2774
 
1206
#: configuredialog.cpp:2768
1215
1207
msgid "Custom message-&id suffix:"
1216
1208
msgstr ""
1217
1209
 
1218
 
#: configuredialog.cpp:2789
 
1210
#: configuredialog.cpp:2783
1219
1211
msgid "Define custom mime header fields:"
1220
1212
msgstr ""
1221
1213
 
1222
 
#: configuredialog.cpp:2798
 
1214
#: configuredialog.cpp:2792
1223
1215
msgctxt "@title:column Name of the mime header."
1224
1216
msgid "Name"
1225
1217
msgstr "Ainm"
1226
1218
 
1227
 
#: configuredialog.cpp:2799
 
1219
#: configuredialog.cpp:2793
1228
1220
msgctxt "@title:column Value of the mimeheader."
1229
1221
msgid "Value"
1230
1222
msgstr "Luach"
1231
1223
 
1232
 
#: configuredialog.cpp:2806
 
1224
#: configuredialog.cpp:2800
1233
1225
msgctxt "@action:button Add new mime header field."
1234
1226
msgid "Ne&w"
1235
1227
msgstr "N&ua"
1236
1228
 
1237
 
#: configuredialog.cpp:2819
 
1229
#: configuredialog.cpp:2813
1238
1230
msgctxt "@label:textbox Name of the mime header."
1239
1231
msgid "&Name:"
1240
1232
msgstr "Ai&nm:"
1241
1233
 
1242
 
#: configuredialog.cpp:2829
 
1234
#: configuredialog.cpp:2823
1243
1235
msgid "&Value:"
1244
1236
msgstr "&Luach:"
1245
1237
 
1246
 
#: configuredialog.cpp:3005
 
1238
#: configuredialog.cpp:3010
1247
1239
msgid "Outlook-compatible attachment naming"
1248
1240
msgstr ""
1249
1241
 
1250
 
#: configuredialog.cpp:3008
 
1242
#: configuredialog.cpp:3013
1251
1243
msgid ""
1252
1244
"Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names "
1253
1245
"containing non-English characters"
1254
1246
msgstr ""
1255
1247
 
1256
 
#: configuredialog.cpp:3019
 
1248
#: configuredialog.cpp:3024
1257
1249
msgid "E&nable detection of missing attachments"
1258
1250
msgstr ""
1259
1251
 
1260
 
#: configuredialog.cpp:3026
 
1252
#: configuredialog.cpp:3031
1261
1253
msgid "Recognize any of the following key words as intention to attach a file:"
1262
1254
msgstr ""
1263
1255
 
1264
 
#: configuredialog.cpp:3039
 
1256
#: configuredialog.cpp:3044
1265
1257
msgid "Enter new key word:"
1266
1258
msgstr "Iontráil lorgfhocal nua:"
1267
1259
 
1268
 
#: configuredialog.cpp:3077
 
1260
#: configuredialog.cpp:3082
1269
1261
msgid ""
1270
1262
"You have chosen to encode attachment names containing non-English characters "
1271
1263
"in a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients that do "
1276
1268
"enable this option."
1277
1269
msgstr ""
1278
1270
 
1279
 
#: configuredialog.cpp:3105
 
1271
#: configuredialog.cpp:3110
1280
1272
msgid "Reading"
1281
1273
msgstr "Léamh"
1282
1274
 
1283
 
#: configuredialog.cpp:3111
 
1275
#: configuredialog.cpp:3116
1284
1276
msgid "Composing"
1285
1277
msgstr "Cumadh"
1286
1278
 
1287
 
#: configuredialog.cpp:3117
 
1279
#: configuredialog.cpp:3122
1288
1280
msgid "Miscellaneous"
1289
1281
msgstr "Rudaí éagsúla"
1290
1282
 
1291
 
#: configuredialog.cpp:3123
 
1283
#: configuredialog.cpp:3128
1292
1284
msgid "S/MIME Validation"
1293
1285
msgstr "Bailíochtú S/MIME"
1294
1286
 
1295
 
#: configuredialog.cpp:3205
 
1287
#: configuredialog.cpp:3210
1296
1288
msgid ""
1297
1289
"Changing the global HTML setting will override all folder specific values."
1298
1290
msgstr ""
1299
1291
 
1300
 
#: configuredialog.cpp:3371 configuredialog.cpp:3374 configuredialog.cpp:3377
1301
 
#: configuredialog.cpp:3381 configuredialog.cpp:3384 configuredialog.cpp:3387
 
1292
#: configuredialog.cpp:3376 configuredialog.cpp:3379 configuredialog.cpp:3382
 
1293
#: configuredialog.cpp:3386 configuredialog.cpp:3389 configuredialog.cpp:3392
1302
1294
msgid " day"
1303
1295
msgid_plural " days"
1304
1296
msgstr[0] " lá"
1307
1299
msgstr[3] " lá"
1308
1300
msgstr[4] " lá"
1309
1301
 
1310
 
#: configuredialog.cpp:3525
 
1302
#: configuredialog.cpp:3530
1311
1303
msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0"
1312
1304
msgstr ""
1313
1305
 
1314
1306
#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:182
1315
1307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, systemHTTPProxy)
1316
 
#: configuredialog.cpp:3636 rc.cpp:723
 
1308
#: configuredialog.cpp:3641 rc.cpp:723
1317
1309
msgid "no proxy"
1318
1310
msgstr "gan seachfhreastalaí"
1319
1311
 
1320
 
#: configuredialog.cpp:3637
 
1312
#: configuredialog.cpp:3642
1321
1313
#, kde-format
1322
1314
msgid "(Current system setting: %1)"
1323
1315
msgstr "(Socrú reatha an chórais: %1)"
1324
1316
 
1325
 
#: configuredialog.cpp:3765
 
1317
#: configuredialog.cpp:3770
1326
1318
msgid "Folders"
1327
1319
msgstr "Fillteáin"
1328
1320
 
1329
 
#: configuredialog.cpp:3768
 
1321
#: configuredialog.cpp:3773
1330
1322
msgid "Invitations"
1331
1323
msgstr "Cuirí"
1332
1324
 
1399
1391
"\"%2\" is the detailed error description."
1400
1392
msgstr ""
1401
1393
 
1402
 
#: filterlogdlg.cpp:269 kmmainwidget.cpp:2373 kmmainwidget.cpp:2384
 
1394
#: filterlogdlg.cpp:269 kmmainwidget.cpp:2379 kmmainwidget.cpp:2390
1403
1395
msgid "KMail Error"
1404
1396
msgstr "Earráid KMail"
1405
1397
 
1860
1852
msgid "Send Individually"
1861
1853
msgstr "Seol Ceann ar Cheann"
1862
1854
 
1863
 
#: kmcommands.cpp:1442
 
1855
#: kmcommands.cpp:1437
1864
1856
msgid "Filtering messages"
1865
1857
msgstr ""
1866
1858
 
1867
 
#: kmcommands.cpp:1449
 
1859
#: kmcommands.cpp:1444
1868
1860
#, kde-format
1869
1861
msgid "Filtering message %1 of %2"
1870
1862
msgstr ""
1871
1863
 
1872
 
#: kmcommands.cpp:1459
 
1864
#: kmcommands.cpp:1454
1873
1865
msgid "Not enough free disk space?"
1874
1866
msgstr "B'fhéidir nach bhfuil go leor spás diosca saor?"
1875
1867
 
1876
 
#: kmcommands.cpp:1602
 
1868
#: kmcommands.cpp:1597
1877
1869
msgid "Moving messages"
1878
1870
msgstr "Teachtaireachtaí á mbogadh"
1879
1871
 
1880
 
#: kmcommands.cpp:1602
 
1872
#: kmcommands.cpp:1597
1881
1873
msgid "Deleting messages"
1882
1874
msgstr "Teachtaireachtaí á scriosadh"
1883
1875
 
1901
1893
msgid "Add as &Attachment"
1902
1894
msgstr ""
1903
1895
 
1904
 
#: kmcomposereditor.cpp:160 kmcomposewin.cpp:2059
 
1896
#: kmcomposereditor.cpp:160 kmcomposewin.cpp:2062
1905
1897
msgid "Name of the attachment:"
1906
1898
msgstr "Ainm an iatáin:"
1907
1899
 
2002
1994
msgid "Use the selected value as your dictionary for future messages"
2003
1995
msgstr ""
2004
1996
 
2005
 
#: kmcomposewin.cpp:1065 kmcomposewin.cpp:1091
 
1997
#: kmcomposewin.cpp:1066 kmcomposewin.cpp:1092
2006
1998
msgid "&Send Mail"
2007
1999
msgstr "&Seol Post"
2008
2000
 
2009
 
#: kmcomposewin.cpp:1071 kmcomposewin.cpp:1096
 
2001
#: kmcomposewin.cpp:1072 kmcomposewin.cpp:1097
2010
2002
msgid "&Send Mail Via"
2011
2003
msgstr "&Seol Post Trí"
2012
2004
 
2013
 
#: kmcomposewin.cpp:1072
 
2005
#: kmcomposewin.cpp:1073
2014
2006
msgid "Send"
2015
2007
msgstr "Seol"
2016
2008
 
2017
 
#: kmcomposewin.cpp:1075 kmcomposewin.cpp:1084 kmcomposewin.cpp:2611
 
2009
#: kmcomposewin.cpp:1076 kmcomposewin.cpp:1085 kmcomposewin.cpp:2614
2018
2010
msgid "Send &Later"
2019
2011
msgstr "Seo&l Níos Déanaí"
2020
2012
 
2021
 
#: kmcomposewin.cpp:1078 kmcomposewin.cpp:1088
 
2013
#: kmcomposewin.cpp:1079 kmcomposewin.cpp:1089
2022
2014
msgid "Send &Later Via"
2023
2015
msgstr "Seol &Níos Déanaí Trí"
2024
2016
 
2025
 
#: kmcomposewin.cpp:1079
 
2017
#: kmcomposewin.cpp:1080
2026
2018
msgctxt "Queue the message for sending at a later date"
2027
2019
msgid "Queue"
2028
2020
msgstr "Cuir sa Chiú"
2029
2021
 
2030
 
#: kmcomposewin.cpp:1123
 
2022
#: kmcomposewin.cpp:1124
2031
2023
msgid "Save as &Draft"
2032
2024
msgstr "Sábháil mar &Dhréacht"
2033
2025
 
2034
 
#: kmcomposewin.cpp:1127
 
2026
#: kmcomposewin.cpp:1128
2035
2027
msgid "Save as &Template"
2036
2028
msgstr "Sábháil mar &Theimpléad"
2037
2029
 
2038
 
#: kmcomposewin.cpp:1131
 
2030
#: kmcomposewin.cpp:1132
2039
2031
msgid "&Insert Text File..."
2040
2032
msgstr "&Ionsáigh Téacschomhad..."
2041
2033
 
2042
 
#: kmcomposewin.cpp:1136
 
2034
#: kmcomposewin.cpp:1137
2043
2035
msgid "&Insert Recent Text File"
2044
2036
msgstr ""
2045
2037
 
2046
 
#: kmcomposewin.cpp:1144 kmmainwidget.cpp:2980
 
2038
#: kmcomposewin.cpp:1145 kmmainwidget.cpp:2986
2047
2039
msgid "&Address Book"
2048
2040
msgstr "Le&abhar Seoltaí"
2049
2041
 
2050
 
#: kmcomposewin.cpp:1147
 
2042
#: kmcomposewin.cpp:1150
2051
2043
msgid "&New Composer"
2052
2044
msgstr "Cumadóir &Nua"
2053
2045
 
2054
 
#: kmcomposewin.cpp:1151
 
2046
#: kmcomposewin.cpp:1154
2055
2047
msgid "New Main &Window"
2056
2048
msgstr "Príomhfhuinneog &Nua"
2057
2049
 
2058
 
#: kmcomposewin.cpp:1155
 
2050
#: kmcomposewin.cpp:1158
2059
2051
msgid "Select &Recipients..."
2060
2052
msgstr ""
2061
2053
 
2062
 
#: kmcomposewin.cpp:1159
 
2054
#: kmcomposewin.cpp:1162
2063
2055
msgid "Save &Distribution List..."
2064
2056
msgstr "Sábháil Liosta &Dáilte..."
2065
2057
 
2066
 
#: kmcomposewin.cpp:1181
 
2058
#: kmcomposewin.cpp:1184
2067
2059
msgid "Paste as Attac&hment"
2068
2060
msgstr ""
2069
2061
 
2070
 
#: kmcomposewin.cpp:1185
 
2062
#: kmcomposewin.cpp:1188
2071
2063
msgid "Cl&ean Spaces"
2072
2064
msgstr "G&lan Spásanna"
2073
2065
 
2074
 
#: kmcomposewin.cpp:1189
 
2066
#: kmcomposewin.cpp:1192
2075
2067
msgid "Use Fi&xed Font"
2076
2068
msgstr "Ú&sáid Cló Aonleithid"
2077
2069
 
2078
 
#: kmcomposewin.cpp:1196
 
2070
#: kmcomposewin.cpp:1199
2079
2071
msgctxt "@action:inmenu Mark the email as urgent."
2080
2072
msgid "&Urgent"
2081
2073
msgstr "&Práinneach"
2082
2074
 
2083
 
#: kmcomposewin.cpp:1198
 
2075
#: kmcomposewin.cpp:1201
2084
2076
msgid "&Request Disposition Notification"
2085
2077
msgstr ""
2086
2078
 
2087
 
#: kmcomposewin.cpp:1204
 
2079
#: kmcomposewin.cpp:1207
2088
2080
msgid "&Wordwrap"
2089
2081
msgstr "&Timfhilleadh Focal"
2090
2082
 
2091
 
#: kmcomposewin.cpp:1209
 
2083
#: kmcomposewin.cpp:1212
2092
2084
msgid "&Snippets"
2093
2085
msgstr ""
2094
2086
 
2095
 
#: kmcomposewin.cpp:1216
 
2087
#: kmcomposewin.cpp:1219
2096
2088
msgid "&Automatic Spellchecking"
2097
2089
msgstr ""
2098
2090
 
2099
 
#: kmcomposewin.cpp:1233
 
2091
#: kmcomposewin.cpp:1236
2100
2092
msgid "Formatting (HTML)"
2101
2093
msgstr "Formáidiú (HTML)"
2102
2094
 
2103
 
#: kmcomposewin.cpp:1234
 
2095
#: kmcomposewin.cpp:1237
2104
2096
msgid "HTML"
2105
2097
msgstr "HTML"
2106
2098
 
2107
 
#: kmcomposewin.cpp:1238
 
2099
#: kmcomposewin.cpp:1241
2108
2100
msgid "&All Fields"
2109
2101
msgstr "G&ach Réimse"
2110
2102
 
2111
 
#: kmcomposewin.cpp:1241
 
2103
#: kmcomposewin.cpp:1244
2112
2104
msgid "&Identity"
2113
2105
msgstr "A&itheantas"
2114
2106
 
2115
 
#: kmcomposewin.cpp:1244
 
2107
#: kmcomposewin.cpp:1247
2116
2108
msgid "&Dictionary"
2117
2109
msgstr "&Foclóir"
2118
2110
 
2119
 
#: kmcomposewin.cpp:1247
 
2111
#: kmcomposewin.cpp:1250
2120
2112
msgid "&Sent-Mail Folder"
2121
2113
msgstr ""
2122
2114
 
2123
 
#: kmcomposewin.cpp:1250
 
2115
#: kmcomposewin.cpp:1253
2124
2116
msgid "&Mail Transport"
2125
2117
msgstr ""
2126
2118
 
2127
 
#: kmcomposewin.cpp:1253
 
2119
#: kmcomposewin.cpp:1256
2128
2120
msgid "&From"
2129
2121
msgstr "&Ó"
2130
2122
 
2131
 
#: kmcomposewin.cpp:1256
 
2123
#: kmcomposewin.cpp:1259
2132
2124
msgid "&Reply To"
2133
2125
msgstr ""
2134
2126
 
2135
 
#: kmcomposewin.cpp:1260
 
2127
#: kmcomposewin.cpp:1263
2136
2128
msgctxt "@action:inmenu Show the subject in the composer window."
2137
2129
msgid "S&ubject"
2138
2130
msgstr "Á&bhar"
2139
2131
 
2140
 
#: kmcomposewin.cpp:1265
 
2132
#: kmcomposewin.cpp:1268
2141
2133
msgid "Append S&ignature"
2142
2134
msgstr ""
2143
2135
 
2144
 
#: kmcomposewin.cpp:1268
 
2136
#: kmcomposewin.cpp:1271
2145
2137
msgid "Pr&epend Signature"
2146
2138
msgstr ""
2147
2139
 
2148
 
#: kmcomposewin.cpp:1271
 
2140
#: kmcomposewin.cpp:1274
2149
2141
msgid "Insert Signature At C&ursor Position"
2150
2142
msgstr ""
2151
2143
 
2152
 
#: kmcomposewin.cpp:1283
 
2144
#: kmcomposewin.cpp:1286
2153
2145
msgid "&Spellchecker..."
2154
2146
msgstr "&Litreoir..."
2155
2147
 
2156
 
#: kmcomposewin.cpp:1284
 
2148
#: kmcomposewin.cpp:1287
2157
2149
msgid "Spellchecker"
2158
2150
msgstr "Litreoir"
2159
2151
 
2160
 
#: kmcomposewin.cpp:1289 kmcomposewin.cpp:1291
 
2152
#: kmcomposewin.cpp:1292 kmcomposewin.cpp:1294
2161
2153
msgid "Encrypt Message with Chiasmus..."
2162
2154
msgstr ""
2163
2155
 
2164
 
#: kmcomposewin.cpp:1299
 
2156
#: kmcomposewin.cpp:1302
2165
2157
msgid "&Encrypt Message"
2166
2158
msgstr ""
2167
2159
 
2168
 
#: kmcomposewin.cpp:1300
 
2160
#: kmcomposewin.cpp:1303
2169
2161
msgid "Encrypt"
2170
2162
msgstr "Criptigh"
2171
2163
 
2172
 
#: kmcomposewin.cpp:1302
 
2164
#: kmcomposewin.cpp:1305
2173
2165
msgid "&Sign Message"
2174
2166
msgstr ""
2175
2167
 
2176
 
#: kmcomposewin.cpp:1303
 
2168
#: kmcomposewin.cpp:1306
2177
2169
msgid "Sign"
2178
2170
msgstr "Sínigh"
2179
2171
 
2180
 
#: kmcomposewin.cpp:1327
 
2172
#: kmcomposewin.cpp:1330
2181
2173
msgid "&Cryptographic Message Format"
2182
2174
msgstr ""
2183
2175
 
2184
 
#: kmcomposewin.cpp:1331
 
2176
#: kmcomposewin.cpp:1334
2185
2177
msgid "Select a cryptographic format for this message"
2186
2178
msgstr ""
2187
2179
 
2188
 
#: kmcomposewin.cpp:1333
 
2180
#: kmcomposewin.cpp:1336
2189
2181
msgid "Reset Font Settings"
2190
2182
msgstr ""
2191
2183
 
2192
 
#: kmcomposewin.cpp:1334
 
2184
#: kmcomposewin.cpp:1337
2193
2185
msgid "Reset Font"
2194
2186
msgstr ""
2195
2187
 
2196
 
#: kmcomposewin.cpp:1349
 
2188
#: kmcomposewin.cpp:1352
2197
2189
msgid "Configure KMail..."
2198
2190
msgstr "Cumraigh KMail..."
2199
2191
 
2200
 
#: kmcomposewin.cpp:1381
 
2192
#: kmcomposewin.cpp:1384
2201
2193
#, kde-format
2202
2194
msgid " Spellcheck: %1 "
2203
2195
msgstr ""
2204
2196
 
2205
 
#: kmcomposewin.cpp:1382 kmcomposewin.cpp:2971
 
2197
#: kmcomposewin.cpp:1385 kmcomposewin.cpp:2974
2206
2198
#, kde-format
2207
2199
msgid " Column: %1 "
2208
2200
msgstr " Colún: %1 "
2209
2201
 
2210
 
#: kmcomposewin.cpp:1384 kmcomposewin.cpp:2969
 
2202
#: kmcomposewin.cpp:1387 kmcomposewin.cpp:2972
2211
2203
#, kde-format
2212
2204
msgctxt "Shows the linenumber of the cursor position."
2213
2205
msgid " Line: %1 "
2214
2206
msgstr " Líne: %1 "
2215
2207
 
2216
 
#: kmcomposewin.cpp:1724
 
2208
#: kmcomposewin.cpp:1727
2217
2209
msgid "Re&save as Template"
2218
2210
msgstr "Ath&shábháil mar Theimpléad"
2219
2211
 
2220
 
#: kmcomposewin.cpp:1725
 
2212
#: kmcomposewin.cpp:1728
2221
2213
msgid "&Save as Draft"
2222
2214
msgstr "&Sábháil mar Dhréacht"
2223
2215
 
2224
 
#: kmcomposewin.cpp:1727
 
2216
#: kmcomposewin.cpp:1730
2225
2217
msgid ""
2226
2218
"Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later "
2227
2219
"time."
2228
2220
msgstr ""
2229
2221
 
2230
 
#: kmcomposewin.cpp:1729
 
2222
#: kmcomposewin.cpp:1732
2231
2223
msgid ""
2232
2224
"Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a "
2233
2225
"later time."
2234
2226
msgstr ""
2235
2227
 
2236
 
#: kmcomposewin.cpp:1733
 
2228
#: kmcomposewin.cpp:1736
2237
2229
msgid "Do you want to save the message for later or discard it?"
2238
2230
msgstr ""
2239
2231
"An bhfuil fonn ort an teachtaireacht a shábháil chun é a chur in eagar ar "
2240
2232
"ball?"
2241
2233
 
2242
 
#: kmcomposewin.cpp:1734
 
2234
#: kmcomposewin.cpp:1737
2243
2235
msgid "Close Composer"
2244
2236
msgstr ""
2245
2237
 
2246
 
#: kmcomposewin.cpp:1852
 
2238
#: kmcomposewin.cpp:1855
2247
2239
#, fuzzy
2248
2240
msgid "Sending Message Failed"
2249
2241
msgstr "Theip ar Uathshábháil"
2250
2242
 
2251
 
#: kmcomposewin.cpp:2058
 
2243
#: kmcomposewin.cpp:2061
2252
2244
msgid "Insert clipboard text as attachment"
2253
2245
msgstr ""
2254
2246
 
2255
 
#: kmcomposewin.cpp:2213 kmfilterdlg.cpp:773
 
2247
#: kmcomposewin.cpp:2216 kmfilterdlg.cpp:774
2256
2248
msgid "unnamed"
2257
2249
msgstr "gan ainm"
2258
2250
 
2259
 
#: kmcomposewin.cpp:2241
 
2251
#: kmcomposewin.cpp:2244
2260
2252
msgid ""
2261
2253
"<qt><p>You have requested that messages be encrypted to yourself, but the "
2262
2254
"currently selected identity does not define an (OpenPGP or S/MIME) "
2264
2256
"identity configuration.</p></qt>"
2265
2257
msgstr ""
2266
2258
 
2267
 
#: kmcomposewin.cpp:2248
 
2259
#: kmcomposewin.cpp:2251
2268
2260
msgid "Undefined Encryption Key"
2269
2261
msgstr ""
2270
2262
 
2271
 
#: kmcomposewin.cpp:2292
 
2263
#: kmcomposewin.cpp:2295
2272
2264
msgid ""
2273
2265
"<qt><p>In order to be able to sign this message you first have to define the "
2274
2266
"(OpenPGP or S/MIME) signing key to use.</p><p>Please select the key to use "
2275
2267
"in the identity configuration.</p></qt>"
2276
2268
msgstr ""
2277
2269
 
2278
 
#: kmcomposewin.cpp:2299
 
2270
#: kmcomposewin.cpp:2302
2279
2271
msgid "Undefined Signing Key"
2280
2272
msgstr "Eochair shínithe neamhshainithe"
2281
2273
 
2282
 
#: kmcomposewin.cpp:2398
 
2274
#: kmcomposewin.cpp:2401
2283
2275
msgid ""
2284
2276
"KMail is currently in offline mode. Your messages will be kept in the outbox "
2285
2277
"until you go online."
2286
2278
msgstr ""
2287
2279
 
2288
 
#: kmcomposewin.cpp:2412
 
2280
#: kmcomposewin.cpp:2415
2289
2281
msgid ""
2290
2282
"You must enter your email address in the From: field. You should also set "
2291
2283
"your email address for all identities, so that you do not have to enter it "
2292
2284
"for each message."
2293
2285
msgstr ""
2294
2286
 
2295
 
#: kmcomposewin.cpp:2421
 
2287
#: kmcomposewin.cpp:2424
2296
2288
msgid ""
2297
2289
"You must specify at least one receiver, either in the To: field or as CC or "
2298
2290
"as BCC."
2299
2291
msgstr ""
2300
2292
 
2301
 
#: kmcomposewin.cpp:2427
 
2293
#: kmcomposewin.cpp:2430
2302
2294
msgid "To: field is empty. Send message anyway?"
2303
2295
msgstr ""
2304
2296
 
2305
 
#: kmcomposewin.cpp:2429
 
2297
#: kmcomposewin.cpp:2432
2306
2298
msgid "No To: specified"
2307
2299
msgstr ""
2308
2300
 
2309
 
#: kmcomposewin.cpp:2443
 
2301
#: kmcomposewin.cpp:2446
2310
2302
msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?"
2311
2303
msgstr ""
2312
2304
 
2313
 
#: kmcomposewin.cpp:2445
 
2305
#: kmcomposewin.cpp:2448
2314
2306
msgid "No Subject Specified"
2315
2307
msgstr "Níor sonraíodh ábhar"
2316
2308
 
2317
 
#: kmcomposewin.cpp:2446
 
2309
#: kmcomposewin.cpp:2449
2318
2310
msgid "S&end as Is"
2319
2311
msgstr "S&eol mar atá"
2320
2312
 
2321
 
#: kmcomposewin.cpp:2447
 
2313
#: kmcomposewin.cpp:2450
2322
2314
msgid "&Specify the Subject"
2323
2315
msgstr ""
2324
2316
 
2325
 
#: kmcomposewin.cpp:2475
 
2317
#: kmcomposewin.cpp:2478
2326
2318
msgid ""
2327
2319
"You must specify at least one receiver in order to be able to encrypt a "
2328
2320
"draft."
2329
2321
msgstr ""
2330
2322
 
2331
 
#: kmcomposewin.cpp:2608
 
2323
#: kmcomposewin.cpp:2611
2332
2324
msgid "About to send email..."
2333
2325
msgstr ""
2334
2326
 
2335
 
#: kmcomposewin.cpp:2609
 
2327
#: kmcomposewin.cpp:2612
2336
2328
msgid "Send Confirmation"
2337
2329
msgstr "Seol Deimhniú"
2338
2330
 
2339
 
#: kmcomposewin.cpp:2610
 
2331
#: kmcomposewin.cpp:2613
2340
2332
msgid "&Send Now"
2341
2333
msgstr "&Seol Anois"
2342
2334
 
2343
 
#: kmcomposewin.cpp:2629
 
2335
#: kmcomposewin.cpp:2632
2344
2336
#, kde-format
2345
2337
msgid ""
2346
2338
"You are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message "
2347
2339
"anyway?"
2348
2340
msgstr ""
2349
2341
 
2350
 
#: kmcomposewin.cpp:2630
 
2342
#: kmcomposewin.cpp:2633
2351
2343
msgid "Too many recipients"
2352
2344
msgstr "An iomarca faighteoirí"
2353
2345
 
2354
 
#: kmcomposewin.cpp:2631
 
2346
#: kmcomposewin.cpp:2634
2355
2347
msgid "&Send as Is"
2356
2348
msgstr "&Seol mar atá"
2357
2349
 
2358
 
#: kmcomposewin.cpp:2632
 
2350
#: kmcomposewin.cpp:2635
2359
2351
msgid "&Edit Recipients"
2360
2352
msgstr "Cuir na Faighteoirí in &Eagar"
2361
2353
 
2362
 
#: kmcomposewin.cpp:2675
 
2354
#: kmcomposewin.cpp:2678
2363
2355
msgid ""
2364
2356
"Turning HTML mode off will cause the text to lose the formatting. Are you "
2365
2357
"sure?"
2366
2358
msgstr ""
2367
2359
 
2368
 
#: kmcomposewin.cpp:2677
 
2360
#: kmcomposewin.cpp:2680
2369
2361
msgid "Lose the formatting?"
2370
2362
msgstr "Úsáid gnáth-théacs mar sin féin?"
2371
2363
 
2372
 
#: kmcomposewin.cpp:2677
 
2364
#: kmcomposewin.cpp:2680
2373
2365
msgid "Lose Formatting"
2374
2366
msgstr ""
2375
2367
 
2376
 
#: kmcomposewin.cpp:2735
 
2368
#: kmcomposewin.cpp:2738
2377
2369
msgid "Spellcheck: on"
2378
2370
msgstr "Litreoir: ann"
2379
2371
 
2380
 
#: kmcomposewin.cpp:2737
 
2372
#: kmcomposewin.cpp:2740
2381
2373
msgid "Spellcheck: off"
2382
2374
msgstr "Litreoir: as"
2383
2375
 
2384
 
#: kmcomposewin.cpp:3015
 
2376
#: kmcomposewin.cpp:3018
2385
2377
msgid ""
2386
2378
"Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n"
2387
2379
"You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's "
2388
2380
"Security page."
2389
2381
msgstr ""
2390
2382
 
2391
 
#: kmcomposewin.cpp:3019
 
2383
#: kmcomposewin.cpp:3022
2392
2384
msgid ""
2393
2385
"It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You "
2394
2386
"might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus."
2395
2387
msgstr ""
2396
2388
 
2397
 
#: kmcomposewin.cpp:3022
 
2389
#: kmcomposewin.cpp:3025
2398
2390
msgid "No Chiasmus Backend Configured"
2399
2391
msgstr ""
2400
2392
 
2401
 
#: kmcomposewin.cpp:3028
 
2393
#: kmcomposewin.cpp:3031
2402
2394
msgid ""
2403
2395
"Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please "
2404
2396
"report this bug."
2405
2397
msgstr ""
2406
2398
 
2407
 
#: kmcomposewin.cpp:3030 kmcomposewin.cpp:3035 kmcomposewin.cpp:3044
 
2399
#: kmcomposewin.cpp:3033 kmcomposewin.cpp:3038 kmcomposewin.cpp:3047
2408
2400
msgid "Chiasmus Backend Error"
2409
2401
msgstr "Earráid Inneall Chiasmus"
2410
2402
 
2411
 
#: kmcomposewin.cpp:3041
 
2403
#: kmcomposewin.cpp:3044
2412
2404
msgid ""
2413
2405
"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" "
2414
2406
"function did not return a string list. Please report this bug."
2415
2407
msgstr ""
2416
2408
 
2417
 
#: kmcomposewin.cpp:3050
 
2409
#: kmcomposewin.cpp:3053
2418
2410
msgid ""
2419
2411
"No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in "
2420
2412
"the Chiasmus configuration."
2421
2413
msgstr ""
2422
2414
 
2423
 
#: kmcomposewin.cpp:3053
 
2415
#: kmcomposewin.cpp:3056
2424
2416
msgid "No Chiasmus Keys Found"
2425
2417
msgstr "Níor Aimsíodh Aon Eochair Chiasmus"
2426
2418
 
2427
 
#: kmcomposewin.cpp:3057
 
2419
#: kmcomposewin.cpp:3060
2428
2420
msgid "Chiasmus Encryption Key Selection"
2429
2421
msgstr ""
2430
2422
 
2431
 
#: kmcomposewin.cpp:3085
 
2423
#: kmcomposewin.cpp:3088
2432
2424
msgid "Message will be signed"
2433
2425
msgstr "Beidh an teachtaireacht sínithe"
2434
2426
 
2435
 
#: kmcomposewin.cpp:3086
 
2427
#: kmcomposewin.cpp:3089
2436
2428
msgid "Message will not be signed"
2437
2429
msgstr "Ní bheidh an teachtaireacht sínithe"
2438
2430
 
2439
 
#: kmcomposewin.cpp:3088
 
2431
#: kmcomposewin.cpp:3091
2440
2432
msgid "Message will be encrypted"
2441
2433
msgstr "Beidh an teachtaireacht criptithe"
2442
2434
 
2443
 
#: kmcomposewin.cpp:3089
 
2435
#: kmcomposewin.cpp:3092
2444
2436
msgid "Message will not be encrypted"
2445
2437
msgstr "Ní bheidh an teachtaireacht criptithe"
2446
2438
 
2654
2646
msgid "Delete"
2655
2647
msgstr "Scrios"
2656
2648
 
2657
 
#: kmfilterdlg.cpp:835
 
2649
#: kmfilterdlg.cpp:836
2658
2650
msgid ""
2659
2651
"The following filters are invalid (e.g. containing no actions or no search "
2660
2652
"rules). Discard or edit invalid filters?"
2661
2653
msgstr ""
2662
2654
 
2663
 
#: kmfilterdlg.cpp:839
 
2655
#: kmfilterdlg.cpp:840
2664
2656
msgid "Discard"
2665
2657
msgstr "Ná Sábháil"
2666
2658
 
2667
 
#: kmfilterdlg.cpp:848
 
2659
#: kmfilterdlg.cpp:849
2668
2660
msgid ""
2669
2661
"The following filters have not been saved because they were invalid (e.g. "
2670
2662
"containing no actions or no search rules)."
2671
2663
msgstr ""
2672
2664
 
2673
 
#: kmfilterdlg.cpp:1000
 
2665
#: kmfilterdlg.cpp:1002
2674
2666
msgid "Rename Filter"
2675
2667
msgstr "Athainmnigh Scagaire"
2676
2668
 
2677
 
#: kmfilterdlg.cpp:1001
 
2669
#: kmfilterdlg.cpp:1003
2678
2670
#, kde-format
2679
2671
msgid ""
2680
2672
"Rename filter \"%1\" to:\n"
2701
2693
msgid "New mail arrived"
2702
2694
msgstr ""
2703
2695
 
2704
 
#: kmmainwidget.cpp:997
 
2696
#: kmmainwidget.cpp:1002
2705
2697
msgid "Set Focus to Quick Search"
2706
2698
msgstr ""
2707
2699
 
2708
 
#: kmmainwidget.cpp:1004
 
2700
#: kmmainwidget.cpp:1009
2709
2701
msgid "Extend Selection to Previous Message"
2710
2702
msgstr ""
2711
2703
 
2712
 
#: kmmainwidget.cpp:1010
 
2704
#: kmmainwidget.cpp:1015
2713
2705
msgid "Extend Selection to Next Message"
2714
2706
msgstr ""
2715
2707
 
2716
 
#: kmmainwidget.cpp:1096
 
2708
#: kmmainwidget.cpp:1101
2717
2709
msgid "Move Message to Folder"
2718
2710
msgstr "Bog Teachtaireacht go Fillteán"
2719
2711
 
2720
 
#: kmmainwidget.cpp:1103
 
2712
#: kmmainwidget.cpp:1108
2721
2713
msgid "Copy Message to Folder"
2722
2714
msgstr ""
2723
2715
 
2724
 
#: kmmainwidget.cpp:1110
 
2716
#: kmmainwidget.cpp:1115
2725
2717
msgid "Jump to Folder..."
2726
2718
msgstr ""
2727
2719
 
2728
 
#: kmmainwidget.cpp:1117
 
2720
#: kmmainwidget.cpp:1122
2729
2721
msgid "Abort Current Operation"
2730
2722
msgstr ""
2731
2723
 
2732
 
#: kmmainwidget.cpp:1124
 
2724
#: kmmainwidget.cpp:1129
2733
2725
msgid "Focus on Next Folder"
2734
2726
msgstr ""
2735
2727
 
2736
 
#: kmmainwidget.cpp:1131
 
2728
#: kmmainwidget.cpp:1136
2737
2729
msgid "Focus on Previous Folder"
2738
2730
msgstr ""
2739
2731
 
2740
 
#: kmmainwidget.cpp:1138
 
2732
#: kmmainwidget.cpp:1143
2741
2733
msgid "Select Folder with Focus"
2742
2734
msgstr ""
2743
2735
 
2744
 
#: kmmainwidget.cpp:1146
 
2736
#: kmmainwidget.cpp:1151
2745
2737
msgid "Focus on Next Message"
2746
2738
msgstr ""
2747
2739
 
2748
 
#: kmmainwidget.cpp:1153
 
2740
#: kmmainwidget.cpp:1158
2749
2741
msgid "Focus on Previous Message"
2750
2742
msgstr ""
2751
2743
 
2752
 
#: kmmainwidget.cpp:1160
 
2744
#: kmmainwidget.cpp:1165
2753
2745
msgid "Select Message with Focus"
2754
2746
msgstr ""
2755
2747
 
2756
 
#: kmmainwidget.cpp:1432
 
2748
#: kmmainwidget.cpp:1438
2757
2749
msgid "No Subject"
2758
2750
msgstr "Gan Ábhar"
2759
2751
 
2760
 
#: kmmainwidget.cpp:1445
 
2752
#: kmmainwidget.cpp:1451
2761
2753
msgid "(no templates)"
2762
2754
msgstr "(gan teimpléid)"
2763
2755
 
2764
 
#: kmmainwidget.cpp:1518
 
2756
#: kmmainwidget.cpp:1524
2765
2757
msgid "This folder does not have any expiry options set"
2766
2758
msgstr ""
2767
2759
 
2768
 
#: kmmainwidget.cpp:1524
 
2760
#: kmmainwidget.cpp:1530
2769
2761
#, kde-format
2770
2762
msgid "<qt>Are you sure you want to expire the folder <b>%1</b>?</qt>"
2771
2763
msgstr ""
2772
2764
 
2773
 
#: kmmainwidget.cpp:1526
 
2765
#: kmmainwidget.cpp:1532
2774
2766
msgid "Expire Folder"
2775
2767
msgstr ""
2776
2768
 
2777
 
#: kmmainwidget.cpp:1527
 
2769
#: kmmainwidget.cpp:1533
2778
2770
msgid "&Expire"
2779
2771
msgstr ""
2780
2772
 
2781
 
#: kmmainwidget.cpp:1543
 
2773
#: kmmainwidget.cpp:1549
2782
2774
msgid "Empty Trash"
2783
2775
msgstr "Folmhaigh an Bruscar"
2784
2776
 
2785
 
#: kmmainwidget.cpp:1543
 
2777
#: kmmainwidget.cpp:1549
2786
2778
msgid "Move to Trash"
2787
2779
msgstr "Cuir sa Bhruscar"
2788
2780
 
2789
 
#: kmmainwidget.cpp:1545
 
2781
#: kmmainwidget.cpp:1551
2790
2782
msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
2791
2783
msgstr ""
2792
2784
 
2793
 
#: kmmainwidget.cpp:1546
 
2785
#: kmmainwidget.cpp:1552
2794
2786
#, kde-format
2795
2787
msgid ""
2796
2788
"<qt>Are you sure you want to move all messages from folder <b>%1</b> to the "
2797
2789
"trash?</qt>"
2798
2790
msgstr ""
2799
2791
 
2800
 
#: kmmainwidget.cpp:1566
 
2792
#: kmmainwidget.cpp:1572
2801
2793
msgid "Moved all messages to the trash"
2802
2794
msgstr "Bhí gach teachtaireacht curtha sa bhruscar"
2803
2795
 
2804
 
#: kmmainwidget.cpp:1608
 
2796
#: kmmainwidget.cpp:1614
2805
2797
msgid "Delete Search"
2806
2798
msgstr "Scrios Cuardach"
2807
2799
 
2808
 
#: kmmainwidget.cpp:1609
 
2800
#: kmmainwidget.cpp:1615
2809
2801
#, kde-format
2810
2802
msgid ""
2811
2803
"<qt>Are you sure you want to delete the search <b>%1</b>?<br />Any messages "
2812
2804
"it shows will still be available in their original folder.</qt>"
2813
2805
msgstr ""
2814
2806
 
2815
 
#: kmmainwidget.cpp:1612
 
2807
#: kmmainwidget.cpp:1618
2816
2808
msgctxt "@action:button Delete search"
2817
2809
msgid "&Delete"
2818
2810
msgstr "&Scrios"
2819
2811
 
2820
 
#: kmmainwidget.cpp:1614
 
2812
#: kmmainwidget.cpp:1620
2821
2813
msgid "Delete Folder"
2822
2814
msgstr "Scrios Fillteán"
2823
2815
 
2824
 
#: kmmainwidget.cpp:1619
 
2816
#: kmmainwidget.cpp:1625
2825
2817
#, kde-format
2826
2818
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b>?</qt>"
2827
2819
msgstr ""
2828
2820
"<qt>An bhfuil tú cinnte gur mian leat an chomhadlann fholamh <b>'%1'</b> a "
2829
2821
"scriosadh?</qt>"
2830
2822
 
2831
 
#: kmmainwidget.cpp:1623
 
2823
#: kmmainwidget.cpp:1629
2832
2824
#, kde-format
2833
2825
msgid ""
2834
2826
"<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <resource>%1</resource> "
2837
2829
"are not saved into your Trash folder and are permanently deleted.</p></qt>"
2838
2830
msgstr ""
2839
2831
 
2840
 
#: kmmainwidget.cpp:1632
 
2832
#: kmmainwidget.cpp:1638
2841
2833
#, kde-format
2842
2834
msgid ""
2843
2835
"<qt>Are you sure you want to delete the folder <resource>%1</resource>, "
2845
2837
"saved into your Trash folder and are permanently deleted.</p></qt>"
2846
2838
msgstr ""
2847
2839
 
2848
 
#: kmmainwidget.cpp:1638
 
2840
#: kmmainwidget.cpp:1644
2849
2841
#, kde-format
2850
2842
msgid ""
2851
2843
"<qt>Are you sure you want to delete the folder <resource>%1</resource> and "
2854
2846
"deleted.</p></qt>"
2855
2847
msgstr ""
2856
2848
 
2857
 
#: kmmainwidget.cpp:1645
 
2849
#: kmmainwidget.cpp:1651
2858
2850
msgctxt "@action:button Delete folder"
2859
2851
msgid "&Delete"
2860
2852
msgstr "&Scrios"
2861
2853
 
2862
 
#: kmmainwidget.cpp:1669
 
2854
#: kmmainwidget.cpp:1675
2863
2855
msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
2864
2856
msgstr ""
2865
2857
 
2866
 
#: kmmainwidget.cpp:1670
 
2858
#: kmmainwidget.cpp:1676
2867
2859
msgid "Expire Old Messages?"
2868
2860
msgstr ""
2869
2861
 
2870
 
#: kmmainwidget.cpp:1670
 
2862
#: kmmainwidget.cpp:1676
2871
2863
msgid "Expire"
2872
2864
msgstr ""
2873
2865
 
2874
 
#: kmmainwidget.cpp:1686
 
2866
#: kmmainwidget.cpp:1692
2875
2867
msgid ""
2876
2868
"Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may "
2877
2869
"increase the likelihood that your system will be compromised by other "
2878
2870
"present and anticipated security exploits."
2879
2871
msgstr ""
2880
2872
 
2881
 
#: kmmainwidget.cpp:1689 kmmainwidget.cpp:1718
 
2873
#: kmmainwidget.cpp:1695 kmmainwidget.cpp:1724
2882
2874
msgid "Security Warning"
2883
2875
msgstr "Rabhadh Slándála"
2884
2876
 
2885
 
#: kmmainwidget.cpp:1690
 
2877
#: kmmainwidget.cpp:1696
2886
2878
msgid "Use HTML"
2887
2879
msgstr "Úsáid HTML"
2888
2880
 
2889
 
#: kmmainwidget.cpp:1715
 
2881
#: kmmainwidget.cpp:1721
2890
2882
msgid ""
2891
2883
"Loading external references in html mail will make you more vulnerable to "
2892
2884
"\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be "
2893
2885
"compromised by other present and anticipated security exploits."
2894
2886
msgstr ""
2895
2887
 
2896
 
#: kmmainwidget.cpp:1719
 
2888
#: kmmainwidget.cpp:1725
2897
2889
msgid "Load External References"
2898
2890
msgstr ""
2899
2891
 
2900
 
#: kmmainwidget.cpp:1804
 
2892
#: kmmainwidget.cpp:1810
2901
2893
#, kde-format
2902
2894
msgid ""
2903
2895
"<qt>Do you really want to delete the selected message?<br />Once deleted, it "
2911
2903
msgstr[3] ""
2912
2904
msgstr[4] ""
2913
2905
 
2914
 
#: kmmainwidget.cpp:1810
 
2906
#: kmmainwidget.cpp:1816
2915
2907
msgid "Delete Messages"
2916
2908
msgstr "Scrios Teachtaireachtaí"
2917
2909
 
2918
 
#: kmmainwidget.cpp:1810
 
2910
#: kmmainwidget.cpp:1816
2919
2911
msgid "Delete Message"
2920
2912
msgstr "Scrios Teachtaireacht"
2921
2913
 
2922
 
#: kmmainwidget.cpp:1831
 
2914
#: kmmainwidget.cpp:1837
2923
2915
msgid "Moving messages..."
2924
2916
msgstr "Teachtaireachtaí á mbogadh..."
2925
2917
 
2926
 
#: kmmainwidget.cpp:1833
 
2918
#: kmmainwidget.cpp:1839
2927
2919
msgid "Deleting messages..."
2928
2920
msgstr "Teachtaireachtaí á scriosadh..."
2929
2921
 
2930
 
#: kmmainwidget.cpp:1847
 
2922
#: kmmainwidget.cpp:1853
2931
2923
msgid "Messages deleted successfully."
2932
2924
msgstr "D'éirigh le scriosadh na dteachtaireachtaí."
2933
2925
 
2934
 
#: kmmainwidget.cpp:1849
 
2926
#: kmmainwidget.cpp:1855
2935
2927
msgid "Messages moved successfully."
2936
2928
msgstr "D'éirigh le bogadh na dteachtaireachtaí."
2937
2929
 
2938
 
#: kmmainwidget.cpp:1854
 
2930
#: kmmainwidget.cpp:1860
2939
2931
msgid "Deleting messages failed."
2940
2932
msgstr ""
2941
2933
 
2942
 
#: kmmainwidget.cpp:1856
 
2934
#: kmmainwidget.cpp:1862
2943
2935
msgid "Deleting messages canceled."
2944
2936
msgstr ""
2945
2937
 
2946
 
#: kmmainwidget.cpp:1859
 
2938
#: kmmainwidget.cpp:1865
2947
2939
msgid "Moving messages failed."
2948
2940
msgstr ""
2949
2941
 
2950
 
#: kmmainwidget.cpp:1861
 
2942
#: kmmainwidget.cpp:1867
2951
2943
msgid "Moving messages canceled."
2952
2944
msgstr ""
2953
2945
 
2954
 
#: kmmainwidget.cpp:1907
 
2946
#: kmmainwidget.cpp:1913
2955
2947
msgid "Move Messages to Folder"
2956
2948
msgstr "Bog Teachtaireachtaí go Fillteán"
2957
2949
 
2958
 
#: kmmainwidget.cpp:1937
 
2950
#: kmmainwidget.cpp:1943
2959
2951
msgid "Copying messages..."
2960
2952
msgstr "Teachtaireachtaí á gcóipeáil..."
2961
2953
 
2962
 
#: kmmainwidget.cpp:1946
 
2954
#: kmmainwidget.cpp:1952
2963
2955
msgid "Messages copied successfully."
2964
2956
msgstr "D'éirigh le cóipeáil na dteachtaireachtaí."
2965
2957
 
2966
 
#: kmmainwidget.cpp:1949
 
2958
#: kmmainwidget.cpp:1955
2967
2959
msgid "Copying messages failed."
2968
2960
msgstr ""
2969
2961
 
2970
 
#: kmmainwidget.cpp:1951
 
2962
#: kmmainwidget.cpp:1957
2971
2963
msgid "Copying messages canceled."
2972
2964
msgstr ""
2973
2965
 
2974
 
#: kmmainwidget.cpp:1958
 
2966
#: kmmainwidget.cpp:1964
2975
2967
msgid "Copy Messages to Folder"
2976
2968
msgstr ""
2977
2969
 
2978
 
#: kmmainwidget.cpp:1993
 
2970
#: kmmainwidget.cpp:1999
2979
2971
msgid "Moving messages to trash..."
2980
2972
msgstr "Teachtaireachtaí á gcur sa bhruscar..."
2981
2973
 
2982
 
#: kmmainwidget.cpp:2003
 
2974
#: kmmainwidget.cpp:2009
2983
2975
msgid "Messages moved to trash successfully."
2984
2976
msgstr "D'éirigh le cur na dteachtaireachtaí sa Bhruscar."
2985
2977
 
2986
 
#: kmmainwidget.cpp:2006
 
2978
#: kmmainwidget.cpp:2012
2987
2979
msgid "Moving messages to trash failed."
2988
2980
msgstr ""
2989
2981
 
2990
 
#: kmmainwidget.cpp:2008
 
2982
#: kmmainwidget.cpp:2014
2991
2983
msgid "Moving messages to trash canceled."
2992
2984
msgstr ""
2993
2985
 
2994
 
#: kmmainwidget.cpp:2240
 
2986
#: kmmainwidget.cpp:2246
2995
2987
msgid "Filter on Mailing-List..."
2996
2988
msgstr ""
2997
2989
 
2998
 
#: kmmainwidget.cpp:2254
 
2990
#: kmmainwidget.cpp:2260
2999
2991
#, kde-format
3000
2992
msgid "Filter on Mailing-List %1..."
3001
2993
msgstr ""
3002
2994
 
3003
 
#: kmmainwidget.cpp:2271
 
2995
#: kmmainwidget.cpp:2277
3004
2996
msgid "Jump to Folder"
3005
2997
msgstr ""
3006
2998
 
3007
 
#: kmmainwidget.cpp:2310
 
2999
#: kmmainwidget.cpp:2316
3008
3000
msgid "Unable to process messages: "
3009
3001
msgstr "Ní féidir na teachtaireachtaí a phróiseáil: "
3010
3002
 
3011
 
#: kmmainwidget.cpp:2343
 
3003
#: kmmainwidget.cpp:2349
3012
3004
msgid ""
3013
3005
"KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. "
3014
3006
"You have not yet configured an IMAP server for this.\n"
3015
3007
"You can do this on the \"Filtering\" tab of the IMAP account configuration."
3016
3008
msgstr ""
3017
3009
 
3018
 
#: kmmainwidget.cpp:2348
 
3010
#: kmmainwidget.cpp:2354
3019
3011
msgid "No Server-Side Filtering Configured"
3020
3012
msgstr ""
3021
3013
 
3022
 
#: kmmainwidget.cpp:2371
 
3014
#: kmmainwidget.cpp:2377
3023
3015
msgid "Could not start certificate manager; please check your installation."
3024
3016
msgstr ""
3025
3017
 
3026
 
#: kmmainwidget.cpp:2382
 
3018
#: kmmainwidget.cpp:2388
3027
3019
msgid ""
3028
3020
"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your "
3029
3021
"installation."
3030
3022
msgstr ""
3031
3023
 
3032
 
#: kmmainwidget.cpp:2928
 
3024
#: kmmainwidget.cpp:2934
3033
3025
msgid "Save &As..."
3034
3026
msgstr "Sábháil M&ar..."
3035
3027
 
3036
 
#: kmmainwidget.cpp:2937
 
3028
#: kmmainwidget.cpp:2943
3037
3029
msgid "&Expire All Folders"
3038
3030
msgstr "Cuir Gach Fillteán As &Feidhm"
3039
3031
 
3040
 
#: kmmainwidget.cpp:2942
 
3032
#: kmmainwidget.cpp:2948
3041
3033
msgid "Check &Mail"
3042
3034
msgstr ""
3043
3035
 
3044
 
#: kmmainwidget.cpp:2948
 
3036
#: kmmainwidget.cpp:2954
3045
3037
msgid "Check Mail In"
3046
3038
msgstr "Faigh Ríomhphost Nua"
3047
3039
 
3048
 
#: kmmainwidget.cpp:2949 kmmainwidget.cpp:2950
 
3040
#: kmmainwidget.cpp:2955 kmmainwidget.cpp:2956
3049
3041
msgid "Check Mail"
3050
3042
msgstr "Faigh Ríomhphost Nua"
3051
3043
 
3052
 
#: kmmainwidget.cpp:2960
 
3044
#: kmmainwidget.cpp:2966
3053
3045
msgid "&Send Queued Messages"
3054
3046
msgstr "&Seol Teachtaireachtaí Ciúáilte"
3055
3047
 
3056
 
#: kmmainwidget.cpp:2965
 
3048
#: kmmainwidget.cpp:2971
3057
3049
msgid "Online status (unknown)"
3058
3050
msgstr "Stádas ar líne (anaithnid)"
3059
3051
 
3060
 
#: kmmainwidget.cpp:2970
 
3052
#: kmmainwidget.cpp:2976
3061
3053
msgid "Send Queued Messages Via"
3062
3054
msgstr "Seol Teachtaireachtaí Ciúáilte Trí"
3063
3055
 
3064
 
#: kmmainwidget.cpp:2988
 
3056
#: kmmainwidget.cpp:2994
3065
3057
msgid "Certificate Manager"
3066
3058
msgstr "Bainisteoir na dTeastas"
3067
3059
 
3068
 
#: kmmainwidget.cpp:2995
 
3060
#: kmmainwidget.cpp:3001
3069
3061
msgid "GnuPG Log Viewer"
3070
3062
msgstr "Amharcán Logchomhad GnuPG"
3071
3063
 
3072
 
#: kmmainwidget.cpp:3007
 
3064
#: kmmainwidget.cpp:3013
3073
3065
msgid "&Import Messages"
3074
3066
msgstr "&Iompórtáil Teachtaireachtaí"
3075
3067
 
3076
 
#: kmmainwidget.cpp:3015
 
3068
#: kmmainwidget.cpp:3021
3077
3069
msgid "&Debug Sieve..."
3078
3070
msgstr ""
3079
3071
 
3080
 
#: kmmainwidget.cpp:3022
 
3072
#: kmmainwidget.cpp:3028
3081
3073
msgid "Filter &Log Viewer..."
3082
3074
msgstr ""
3083
3075
 
3084
 
#: kmmainwidget.cpp:3027
 
3076
#: kmmainwidget.cpp:3033
3085
3077
msgid "&Anti-Spam Wizard..."
3086
3078
msgstr "&Treoraí Frith-Dhramhphoist..."
3087
3079
 
3088
 
#: kmmainwidget.cpp:3032
 
3080
#: kmmainwidget.cpp:3038
3089
3081
msgid "&Anti-Virus Wizard..."
3090
3082
msgstr "&Treoraí Frithvíris..."
3091
3083
 
3092
 
#: kmmainwidget.cpp:3037
 
3084
#: kmmainwidget.cpp:3043
3093
3085
msgid "&Account Wizard..."
3094
3086
msgstr "&Treoraí Cuntas..."
3095
3087
 
3096
 
#: kmmainwidget.cpp:3043
 
3088
#: kmmainwidget.cpp:3049
3097
3089
msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..."
3098
3090
msgstr "Cuir Freagraí \"As Láthair Ón Oifig\" in Eagar..."
3099
3091
 
3100
 
#: kmmainwidget.cpp:3058 kmmainwidget.cpp:3881
 
3092
#: kmmainwidget.cpp:3064 kmmainwidget.cpp:3887
3101
3093
msgctxt "@action Hard delete, bypassing trash"
3102
3094
msgid "&Delete"
3103
3095
msgstr "&Scrios"
3104
3096
 
3105
 
#: kmmainwidget.cpp:3063 kmmainwidget.cpp:3883
 
3097
#: kmmainwidget.cpp:3069 kmmainwidget.cpp:3889
3106
3098
msgid "M&ove Thread to Trash"
3107
3099
msgstr "&Cuir Snáithe sa Bhruscar"
3108
3100
 
3109
 
#: kmmainwidget.cpp:3067
 
3101
#: kmmainwidget.cpp:3073
3110
3102
msgid "Move thread to trashcan"
3111
3103
msgstr "Cuir an snáithe sa Bhruscar"
3112
3104
 
3113
 
#: kmmainwidget.cpp:3070 kmmainwidget.cpp:3883
 
3105
#: kmmainwidget.cpp:3076 kmmainwidget.cpp:3889
3114
3106
msgid "Delete T&hread"
3115
3107
msgstr "Scrios Snáit&he"
3116
3108
 
3117
 
#: kmmainwidget.cpp:3076
 
3109
#: kmmainwidget.cpp:3082
3118
3110
msgid "&Find Messages..."
3119
3111
msgstr "&Aimsigh Teachtaireachtaí..."
3120
3112
 
3121
 
#: kmmainwidget.cpp:3082 kmreaderwin.cpp:193
 
3113
#: kmmainwidget.cpp:3088 kmreaderwin.cpp:193
3122
3114
msgid "&Find in Message..."
3123
3115
msgstr ""
3124
3116
 
3125
 
#: kmmainwidget.cpp:3088
 
3117
#: kmmainwidget.cpp:3094
3126
3118
msgid "Select &All Messages"
3127
3119
msgstr "Roghnaigh G&ach Teachtaireacht"
3128
3120
 
3129
 
#: kmmainwidget.cpp:3096
 
3121
#: kmmainwidget.cpp:3102
3130
3122
msgid "&Mailing List Management..."
3131
3123
msgstr ""
3132
3124
 
3133
 
#: kmmainwidget.cpp:3101
 
3125
#: kmmainwidget.cpp:3107
3134
3126
msgid "&Assign Shortcut..."
3135
3127
msgstr ""
3136
3128
 
3137
 
#: kmmainwidget.cpp:3118
 
3129
#: kmmainwidget.cpp:3124
3138
3130
msgid "&Expiration Settings"
3139
3131
msgstr ""
3140
3132
 
3141
 
#: kmmainwidget.cpp:3136
 
3133
#: kmmainwidget.cpp:3142
3142
3134
msgid "&Archive Folder..."
3143
3135
msgstr ""
3144
3136
 
3145
 
#: kmmainwidget.cpp:3140
 
3137
#: kmmainwidget.cpp:3146
3146
3138
msgid "Prefer &HTML to Plain Text"
3147
3139
msgstr ""
3148
3140
 
3149
 
#: kmmainwidget.cpp:3144
 
3141
#: kmmainwidget.cpp:3150
3150
3142
msgid "Load E&xternal References"
3151
3143
msgstr ""
3152
3144
 
3153
 
#: kmmainwidget.cpp:3167
 
3145
#: kmmainwidget.cpp:3173
3154
3146
msgid "Copy Message To..."
3155
3147
msgstr ""
3156
3148
 
3157
 
#: kmmainwidget.cpp:3169
 
3149
#: kmmainwidget.cpp:3175
3158
3150
msgid "Move Message To..."
3159
3151
msgstr ""
3160
3152
 
3161
 
#: kmmainwidget.cpp:3174
 
3153
#: kmmainwidget.cpp:3180
3162
3154
msgid "&New Message..."
3163
3155
msgstr "Teachtaireacht &Nua..."
3164
3156
 
3165
 
#: kmmainwidget.cpp:3176
 
3157
#: kmmainwidget.cpp:3182
3166
3158
msgctxt "@action:intoolbar New Empty Message"
3167
3159
msgid "New"
3168
3160
msgstr "Nua"
3169
3161
 
3170
 
#: kmmainwidget.cpp:3184
 
3162
#: kmmainwidget.cpp:3190
3171
3163
msgid "Message From &Template"
3172
3164
msgstr ""
3173
3165
 
3174
 
#: kmmainwidget.cpp:3194
 
3166
#: kmmainwidget.cpp:3200
3175
3167
msgid "New Message t&o Mailing-List..."
3176
3168
msgstr ""
3177
3169
 
3178
 
#: kmmainwidget.cpp:3201
 
3170
#: kmmainwidget.cpp:3207
3179
3171
msgid "Send A&gain..."
3180
3172
msgstr "Seol A&rís..."
3181
3173
 
3182
 
#: kmmainwidget.cpp:3206
 
3174
#: kmmainwidget.cpp:3212
3183
3175
msgid "&Create Filter"
3184
3176
msgstr "&Cruthaigh Scagaire"
3185
3177
 
3186
 
#: kmmainwidget.cpp:3210
 
3178
#: kmmainwidget.cpp:3216
3187
3179
msgid "Filter on &Subject..."
3188
3180
msgstr ""
3189
3181
 
3190
 
#: kmmainwidget.cpp:3215
 
3182
#: kmmainwidget.cpp:3221
3191
3183
msgid "Filter on &From..."
3192
3184
msgstr ""
3193
3185
 
3194
 
#: kmmainwidget.cpp:3220
 
3186
#: kmmainwidget.cpp:3226
3195
3187
msgid "Filter on &To..."
3196
3188
msgstr ""
3197
3189
 
3198
 
#: kmmainwidget.cpp:3225
 
3190
#: kmmainwidget.cpp:3231
3199
3191
msgid "Filter on Mailing-&List..."
3200
3192
msgstr ""
3201
3193
 
3202
 
#: kmmainwidget.cpp:3230
 
3194
#: kmmainwidget.cpp:3236
3203
3195
msgid "New Message From &Template"
3204
3196
msgstr ""
3205
3197
 
3206
 
#: kmmainwidget.cpp:3236
 
3198
#: kmmainwidget.cpp:3242
3207
3199
msgid "Mark &Thread"
3208
3200
msgstr ""
3209
3201
 
3210
 
#: kmmainwidget.cpp:3239
 
3202
#: kmmainwidget.cpp:3245
3211
3203
msgid "Mark Thread as &Read"
3212
3204
msgstr ""
3213
3205
 
3214
 
#: kmmainwidget.cpp:3242
 
3206
#: kmmainwidget.cpp:3248
3215
3207
msgid "Mark all messages in the selected thread as read"
3216
3208
msgstr ""
3217
3209
 
3218
 
#: kmmainwidget.cpp:3245
 
3210
#: kmmainwidget.cpp:3251
3219
3211
msgid "Mark Thread as &Unread"
3220
3212
msgstr ""
3221
3213
 
3222
 
#: kmmainwidget.cpp:3248
 
3214
#: kmmainwidget.cpp:3254
3223
3215
msgid "Mark all messages in the selected thread as unread"
3224
3216
msgstr ""
3225
3217
 
3226
 
#: kmmainwidget.cpp:3254
 
3218
#: kmmainwidget.cpp:3260
3227
3219
msgid "Mark Thread as &Important"
3228
3220
msgstr ""
3229
3221
 
3230
 
#: kmmainwidget.cpp:3257
 
3222
#: kmmainwidget.cpp:3263
3231
3223
msgid "Remove &Important Thread Mark"
3232
3224
msgstr ""
3233
3225
 
3234
 
#: kmmainwidget.cpp:3260
 
3226
#: kmmainwidget.cpp:3266
3235
3227
msgid "Mark Thread as &Action Item"
3236
3228
msgstr ""
3237
3229
 
3238
 
#: kmmainwidget.cpp:3263
 
3230
#: kmmainwidget.cpp:3269
3239
3231
msgid "Remove &Action Item Thread Mark"
3240
3232
msgstr ""
3241
3233
 
3242
 
#: kmmainwidget.cpp:3267
 
3234
#: kmmainwidget.cpp:3273
3243
3235
msgid "&Watch Thread"
3244
3236
msgstr ""
3245
3237
 
3246
 
#: kmmainwidget.cpp:3271
 
3238
#: kmmainwidget.cpp:3277
3247
3239
msgid "&Ignore Thread"
3248
3240
msgstr ""
3249
3241
 
3250
 
#: kmmainwidget.cpp:3279 kmreadermainwin.cpp:290
 
3242
#: kmmainwidget.cpp:3285 kmreadermainwin.cpp:293
3251
3243
msgid "Save A&ttachments..."
3252
3244
msgstr "Sábháil Ia&táin..."
3253
3245
 
3254
 
#: kmmainwidget.cpp:3288
 
3246
#: kmmainwidget.cpp:3294
3255
3247
msgid "Appl&y All Filters"
3256
3248
msgstr ""
3257
3249
 
3259
3251
#. i18n: ectx: Menu (apply_filter_actions)
3260
3252
#. i18n: file: kmmainwin.rc:153
3261
3253
#. i18n: ectx: Menu (apply_filter_actions)
3262
 
#: kmmainwidget.cpp:3294 rc.cpp:289 rc.cpp:358
 
3254
#: kmmainwidget.cpp:3300 rc.cpp:289 rc.cpp:358
3263
3255
msgid "A&pply Filter"
3264
3256
msgstr "Cuir Scagaire i bh&Feidhm"
3265
3257
 
3266
 
#: kmmainwidget.cpp:3298
 
3258
#: kmmainwidget.cpp:3304
3267
3259
msgctxt "View->"
3268
3260
msgid "&Expand Thread"
3269
3261
msgstr ""
3270
3262
 
3271
 
#: kmmainwidget.cpp:3301
 
3263
#: kmmainwidget.cpp:3307
3272
3264
msgid "Expand the current thread"
3273
3265
msgstr ""
3274
3266
 
3275
 
#: kmmainwidget.cpp:3305
 
3267
#: kmmainwidget.cpp:3311
3276
3268
msgctxt "View->"
3277
3269
msgid "&Collapse Thread"
3278
3270
msgstr ""
3279
3271
 
3280
 
#: kmmainwidget.cpp:3308
 
3272
#: kmmainwidget.cpp:3314
3281
3273
msgid "Collapse the current thread"
3282
3274
msgstr ""
3283
3275
 
3284
 
#: kmmainwidget.cpp:3312
 
3276
#: kmmainwidget.cpp:3318
3285
3277
msgctxt "View->"
3286
3278
msgid "Ex&pand All Threads"
3287
3279
msgstr ""
3288
3280
 
3289
 
#: kmmainwidget.cpp:3315
 
3281
#: kmmainwidget.cpp:3321
3290
3282
msgid "Expand all threads in the current folder"
3291
3283
msgstr ""
3292
3284
 
3293
 
#: kmmainwidget.cpp:3319
 
3285
#: kmmainwidget.cpp:3325
3294
3286
msgctxt "View->"
3295
3287
msgid "C&ollapse All Threads"
3296
3288
msgstr ""
3297
3289
 
3298
 
#: kmmainwidget.cpp:3322
 
3290
#: kmmainwidget.cpp:3328
3299
3291
msgid "Collapse all threads in the current folder"
3300
3292
msgstr ""
3301
3293
 
3302
 
#: kmmainwidget.cpp:3326 kmreadermainwin.cpp:306
 
3294
#: kmmainwidget.cpp:3332 kmreadermainwin.cpp:309
3303
3295
msgid "&View Source"
3304
3296
msgstr "&Féach Foinse"
3305
3297
 
3306
 
#: kmmainwidget.cpp:3331
 
3298
#: kmmainwidget.cpp:3337
3307
3299
msgid "&Display Message"
3308
3300
msgstr "&Taispeáin Teachtaireacht"
3309
3301
 
3310
 
#: kmmainwidget.cpp:3340
 
3302
#: kmmainwidget.cpp:3346
3311
3303
msgid "&Next Message"
3312
3304
msgstr "A&n Chéad Teachtaireacht Eile"
3313
3305
 
3314
 
#: kmmainwidget.cpp:3343
 
3306
#: kmmainwidget.cpp:3349
3315
3307
msgid "Go to the next message"
3316
3308
msgstr "Téigh go dtí an chéad teachtaireacht eile"
3317
3309
 
3318
 
#: kmmainwidget.cpp:3347
 
3310
#: kmmainwidget.cpp:3353
3319
3311
msgid "Next &Unread Message"
3320
3312
msgstr "An Chéad Teachtaireacht &Neamhléite Eile"
3321
3313
 
3322
 
#: kmmainwidget.cpp:3355
 
3314
#: kmmainwidget.cpp:3361
3323
3315
msgctxt "@action:inmenu Goto next unread message"
3324
3316
msgid "Next"
3325
3317
msgstr "Ar Aghaidh"
3326
3318
 
3327
 
#: kmmainwidget.cpp:3356
 
3319
#: kmmainwidget.cpp:3362
3328
3320
msgid "Go to the next unread message"
3329
3321
msgstr ""
3330
3322
 
3331
 
#: kmmainwidget.cpp:3360
 
3323
#: kmmainwidget.cpp:3366
3332
3324
msgid "&Previous Message"
3333
3325
msgstr "Teachtaireacht &Roimhe Seo"
3334
3326
 
3335
 
#: kmmainwidget.cpp:3362
 
3327
#: kmmainwidget.cpp:3368
3336
3328
msgid "Go to the previous message"
3337
3329
msgstr ""
3338
3330
 
3339
 
#: kmmainwidget.cpp:3367
 
3331
#: kmmainwidget.cpp:3373
3340
3332
msgid "Previous Unread &Message"
3341
3333
msgstr ""
3342
3334
 
3343
 
#: kmmainwidget.cpp:3375
 
3335
#: kmmainwidget.cpp:3381
3344
3336
msgctxt "@action:inmenu Goto previous unread message."
3345
3337
msgid "Previous"
3346
3338
msgstr "Roimhe Seo"
3347
3339
 
3348
 
#: kmmainwidget.cpp:3376
 
3340
#: kmmainwidget.cpp:3382
3349
3341
msgid "Go to the previous unread message"
3350
3342
msgstr ""
3351
3343
 
3352
 
#: kmmainwidget.cpp:3380
 
3344
#: kmmainwidget.cpp:3386
3353
3345
msgid "Next Unread &Folder"
3354
3346
msgstr ""
3355
3347
 
3356
 
#: kmmainwidget.cpp:3384
 
3348
#: kmmainwidget.cpp:3390
3357
3349
msgid "Go to the next folder with unread messages"
3358
3350
msgstr ""
3359
3351
 
3360
 
#: kmmainwidget.cpp:3390
 
3352
#: kmmainwidget.cpp:3396
3361
3353
msgid "Previous Unread F&older"
3362
3354
msgstr ""
3363
3355
 
3364
 
#: kmmainwidget.cpp:3393
 
3356
#: kmmainwidget.cpp:3399
3365
3357
msgid "Go to the previous folder with unread messages"
3366
3358
msgstr ""
3367
3359
 
3368
 
#: kmmainwidget.cpp:3400
 
3360
#: kmmainwidget.cpp:3406
3369
3361
msgctxt "Go->"
3370
3362
msgid "Next Unread &Text"
3371
3363
msgstr ""
3372
3364
 
3373
 
#: kmmainwidget.cpp:3403
 
3365
#: kmmainwidget.cpp:3409
3374
3366
msgid "Go to the next unread text"
3375
3367
msgstr ""
3376
3368
 
3377
 
#: kmmainwidget.cpp:3404
 
3369
#: kmmainwidget.cpp:3410
3378
3370
msgid ""
3379
3371
"Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread "
3380
3372
"message."
3381
3373
msgstr ""
3382
3374
 
3383
 
#: kmmainwidget.cpp:3412
 
3375
#: kmmainwidget.cpp:3418
3384
3376
msgid "Configure &Filters..."
3385
3377
msgstr "Cumraigh &Scagairí..."
3386
3378
 
3387
 
#: kmmainwidget.cpp:3418
 
3379
#: kmmainwidget.cpp:3424
3388
3380
msgid "Manage &Sieve Scripts..."
3389
3381
msgstr "Bainistigh Scripteanna Sieve..."
3390
3382
 
3391
 
#: kmmainwidget.cpp:3423
 
3383
#: kmmainwidget.cpp:3429
3392
3384
msgid "KMail &Introduction"
3393
3385
msgstr "Tús &Eolais ar KMail"
3394
3386
 
3395
 
#: kmmainwidget.cpp:3425
 
3387
#: kmmainwidget.cpp:3431
3396
3388
msgid "Display KMail's Welcome Page"
3397
3389
msgstr "Taispeáin Leathanach Fáilte KMail"
3398
3390
 
3399
 
#: kmmainwidget.cpp:3434
 
3391
#: kmmainwidget.cpp:3440
3400
3392
msgid "Configure &Notifications..."
3401
3393
msgstr "C&umraigh Fógairt..."
3402
3394
 
3403
 
#: kmmainwidget.cpp:3441
 
3395
#: kmmainwidget.cpp:3447
3404
3396
msgid "&Configure KMail..."
3405
3397
msgstr "&Cumraigh KMail..."
3406
3398
 
3407
 
#: kmmainwidget.cpp:3447
 
3399
#: kmmainwidget.cpp:3453
3408
3400
msgid "Expire..."
3409
3401
msgstr ""
3410
3402
 
3411
 
#: kmmainwidget.cpp:3453
 
3403
#: kmmainwidget.cpp:3459
3412
3404
msgid "Add Favorite Folder..."
3413
3405
msgstr ""
3414
3406
 
3415
 
#: kmmainwidget.cpp:3482
 
3407
#: kmmainwidget.cpp:3488
3416
3408
msgid "Add Favorite Folder"
3417
3409
msgstr ""
3418
3410
 
3419
 
#: kmmainwidget.cpp:3803
 
3411
#: kmmainwidget.cpp:3809
3420
3412
msgid "E&mpty Trash"
3421
3413
msgstr "Fol&mhaigh an Bruscar"
3422
3414
 
3423
 
#: kmmainwidget.cpp:3803
 
3415
#: kmmainwidget.cpp:3809
3424
3416
msgid "&Move All Messages to Trash"
3425
3417
msgstr "Cuir Gach Teachtaireacht sa &Bhruscar"
3426
3418
 
3427
 
#: kmmainwidget.cpp:3876
 
3419
#: kmmainwidget.cpp:3882
3428
3420
msgid "&Delete Search"
3429
3421
msgstr "Scrios Cuar&dach"
3430
3422
 
3431
 
#: kmmainwidget.cpp:3876
 
3423
#: kmmainwidget.cpp:3882
3432
3424
msgid "&Delete Folder"
3433
3425
msgstr "&Scrios an Fillteán"
3434
3426
 
3435
 
#: kmmainwidget.cpp:3881 kmreadermainwin.cpp:293
 
3427
#: kmmainwidget.cpp:3887 kmreadermainwin.cpp:296
3436
3428
msgid "&Move to Trash"
3437
3429
msgstr "&Cuir sa Bhruscar"
3438
3430
 
3439
 
#: kmmainwidget.cpp:4002
 
3431
#: kmmainwidget.cpp:4008
3440
3432
#, kde-format
3441
3433
msgid "Filter %1"
3442
3434
msgstr "Scagaire %1"
3443
3435
 
3444
 
#: kmmainwidget.cpp:4182
 
3436
#: kmmainwidget.cpp:4188
3445
3437
msgid "Out of office reply active"
3446
3438
msgstr "Freagra \"As Láthair Ón Oifig\" in úsáid"
3447
3439
 
3448
 
#: kmmainwidget.cpp:4315
 
3440
#: kmmainwidget.cpp:4321
3449
3441
#, fuzzy, kde-format
3450
3442
msgctxt "@title:window"
3451
3443
msgid "Properties of Folder %1"
3467
3459
msgid "Starting..."
3468
3460
msgstr "Á Thosú..."
3469
3461
 
3470
 
#: kmreadermainwin.cpp:294
 
3462
#: kmreadermainwin.cpp:297
3471
3463
msgctxt "@action:intoolbar Move to Trash"
3472
3464
msgid "Trash"
3473
3465
msgstr "Cuir sa Bhruscar"
3474
3466
 
3475
 
#: kmreadermainwin.cpp:295
 
3467
#: kmreadermainwin.cpp:298
3476
3468
msgid "Move message to trashcan"
3477
3469
msgstr "Cuir an teachtaireacht sa bhruscar"
3478
3470
 
3479
 
#: kmreadermainwin.cpp:313
 
3471
#: kmreadermainwin.cpp:316
3480
3472
msgid "Select Font"
3481
3473
msgstr "Roghnaigh Cló"
3482
3474
 
3483
 
#: kmreadermainwin.cpp:318
 
3475
#: kmreadermainwin.cpp:321
3484
3476
msgid "Select Size"
3485
3477
msgstr "Roghnaigh Méid"
3486
3478
 
3797
3789
msgid "Post to List"
3798
3790
msgstr ""
3799
3791
 
3800
 
#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:152 messageactions.cpp:352
 
3792
#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:152 messageactions.cpp:354
3801
3793
msgid "Subscribe to List"
3802
3794
msgstr "Liostáil leis an Liosta"
3803
3795
 
3964
3956
msgid "No picture set for your address book entry."
3965
3957
msgstr ""
3966
3958
 
3967
 
#: snippetwidget.cpp:77
3968
 
msgid "Text Snippets"
3969
 
msgstr "Blúirí Téacs"
3970
 
 
3971
 
#: undostack.cpp:100
3972
 
msgid "There is nothing to undo."
3973
 
msgstr ""
3974
 
 
3975
 
#: undostack.cpp:107
3976
 
#, fuzzy, kde-format
3977
 
#| msgid "Copy or Move Messages to %1"
3978
 
msgid "Can not move message. %1"
3979
 
msgstr "Cóipeáil nó Bog Teachtaireachtaí go %1"
3980
 
 
3981
3959
#: kmsearchmessagemodel.cpp:77
3982
3960
#, kde-format
3983
3961
msgctxt "@label"
4001
3979
msgid "Folder"
4002
3980
msgstr "Fillteán"
4003
3981
 
4004
 
#: messageactions.cpp:65
4005
 
msgctxt "Message->"
4006
 
msgid "&Reply"
4007
 
msgstr "&Freagair"
4008
 
 
4009
 
#: messageactions.cpp:70 searchwindow.cpp:299
4010
 
msgid "&Reply..."
4011
 
msgstr "&Freagair..."
4012
 
 
4013
 
#: messageactions.cpp:77
4014
 
msgid "Reply to A&uthor..."
4015
 
msgstr ""
4016
 
 
4017
 
#: messageactions.cpp:84 searchwindow.cpp:303
4018
 
msgid "Reply to &All..."
4019
 
msgstr ""
4020
 
 
4021
 
#: messageactions.cpp:91 searchwindow.cpp:307
4022
 
msgid "Reply to Mailing-&List..."
4023
 
msgstr ""
4024
 
 
4025
 
#: messageactions.cpp:98
4026
 
msgid "Reply Without &Quote..."
4027
 
msgstr ""
4028
 
 
4029
 
#: messageactions.cpp:105
4030
 
msgid "Create To-do/Reminder..."
4031
 
msgstr ""
4032
 
 
4033
 
#: messageactions.cpp:106
4034
 
msgid "Create To-do"
4035
 
msgstr ""
4036
 
 
4037
 
#: messageactions.cpp:107
4038
 
msgid "Allows you to create a calendar to-do or reminder from this message"
4039
 
msgstr ""
4040
 
 
4041
 
#: messageactions.cpp:108
4042
 
msgid ""
4043
 
"This option starts the KOrganizer to-do editor with initial values taken "
4044
 
"from the currently selected message. Then you can edit the to-do to your "
4045
 
"liking before saving it to your calendar."
4046
 
msgstr ""
4047
 
 
4048
 
#: messageactions.cpp:115
4049
 
msgid "Mar&k Message"
4050
 
msgstr ""
4051
 
 
4052
 
#: messageactions.cpp:133
4053
 
msgid "&Edit Message"
4054
 
msgstr "Cuir an Teachtaireacht in &Eagar"
4055
 
 
4056
 
#: messageactions.cpp:139 messageactions.cpp:559
4057
 
msgid "Add Note..."
4058
 
msgstr "Cuir Nóta Leis..."
4059
 
 
4060
 
#: messageactions.cpp:146 searchwindow.cpp:311
4061
 
msgctxt "Message->"
4062
 
msgid "&Forward"
4063
 
msgstr "Ar A&ghaidh"
4064
 
 
4065
 
#: messageactions.cpp:151
4066
 
msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->"
4067
 
msgid "As &Attachment..."
4068
 
msgstr "M&ar Iatán..."
4069
 
 
4070
 
#: messageactions.cpp:159
4071
 
msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->"
4072
 
msgid "&Inline..."
4073
 
msgstr "&Inlíne..."
4074
 
 
4075
 
#: messageactions.cpp:167
4076
 
msgctxt "Message->Forward->"
4077
 
msgid "&Redirect..."
4078
 
msgstr ""
4079
 
 
4080
 
#: messageactions.cpp:176
4081
 
msgctxt "Message->"
4082
 
msgid "Mailing-&List"
4083
 
msgstr ""
4084
 
 
4085
 
#: messageactions.cpp:342
4086
 
msgid "Open Message in List Archive"
4087
 
msgstr ""
4088
 
 
4089
 
#: messageactions.cpp:344
4090
 
msgid "Post New Message"
4091
 
msgstr ""
4092
 
 
4093
 
#: messageactions.cpp:346
4094
 
msgid "Go to Archive"
4095
 
msgstr ""
4096
 
 
4097
 
#: messageactions.cpp:348
4098
 
msgid "Request Help"
4099
 
msgstr ""
4100
 
 
4101
 
#: messageactions.cpp:350
4102
 
#, fuzzy
4103
 
#| msgctxt "type of folder content"
4104
 
#| msgid "Contacts"
4105
 
msgctxt "Contact the owner of the mailing list"
4106
 
msgid "Contact Owner"
4107
 
msgstr "Teagmhálacha"
4108
 
 
4109
 
#: messageactions.cpp:354
4110
 
msgid "Unsubscribe from List"
4111
 
msgstr "Díliostáil ón Liosta"
4112
 
 
4113
 
#: messageactions.cpp:512
4114
 
msgid "email"
4115
 
msgstr "ríomhphost"
4116
 
 
4117
 
#: messageactions.cpp:515
4118
 
msgid "web"
4119
 
msgstr "gréasán"
4120
 
 
4121
 
#: messageactions.cpp:518
4122
 
#, kde-format
4123
 
msgctxt ""
4124
 
"%1 is a 'Contact Owner' or similar action. %2 is a protocol normally web or "
4125
 
"email though could be irc/ftp or other url variant"
4126
 
msgid "%1 (%2)"
4127
 
msgstr "%1 (%2)"
4128
 
 
4129
 
#: messageactions.cpp:561
4130
 
msgid "Edit Note..."
4131
 
msgstr "Cuir Nóta in Eagar..."
4132
 
 
4133
3982
#: searchwindow.cpp:90
4134
3983
msgid "Find Messages"
4135
3984
msgstr "Aimsigh Teachtaireachtaí"
4179
4028
msgid "Ready."
4180
4029
msgstr "Réidh."
4181
4030
 
 
4031
#: searchwindow.cpp:299 messageactions.cpp:71
 
4032
msgid "&Reply..."
 
4033
msgstr "&Freagair..."
 
4034
 
 
4035
#: searchwindow.cpp:303 messageactions.cpp:85
 
4036
msgid "Reply to &All..."
 
4037
msgstr ""
 
4038
 
 
4039
#: searchwindow.cpp:307 messageactions.cpp:92
 
4040
msgid "Reply to Mailing-&List..."
 
4041
msgstr ""
 
4042
 
 
4043
#: searchwindow.cpp:311 messageactions.cpp:147
 
4044
msgctxt "Message->"
 
4045
msgid "&Forward"
 
4046
msgstr "Ar A&ghaidh"
 
4047
 
4182
4048
#: searchwindow.cpp:316
4183
4049
msgctxt "@action:inmenu Forward message inline."
4184
4050
msgid "&Inline..."
4263
4129
msgstr[3] "Gearr %1 dTeachtaireacht"
4264
4130
msgstr[4] "Gearr %1 Teachtaireacht"
4265
4131
 
 
4132
#: undostack.cpp:101
 
4133
msgid "There is nothing to undo."
 
4134
msgstr ""
 
4135
 
 
4136
#: undostack.cpp:108
 
4137
#, fuzzy, kde-format
 
4138
#| msgid "Copy or Move Messages to %1"
 
4139
msgid "Can not move message. %1"
 
4140
msgstr "Cóipeáil nó Bog Teachtaireachtaí go %1"
 
4141
 
 
4142
#: snippetwidget.cpp:74
 
4143
msgid "Text Snippets"
 
4144
msgstr "Blúirí Téacs"
 
4145
 
 
4146
#: messageactions.cpp:66
 
4147
msgctxt "Message->"
 
4148
msgid "&Reply"
 
4149
msgstr "&Freagair"
 
4150
 
 
4151
#: messageactions.cpp:78
 
4152
msgid "Reply to A&uthor..."
 
4153
msgstr ""
 
4154
 
 
4155
#: messageactions.cpp:99
 
4156
msgid "Reply Without &Quote..."
 
4157
msgstr ""
 
4158
 
 
4159
#: messageactions.cpp:106
 
4160
msgid "Create To-do/Reminder..."
 
4161
msgstr ""
 
4162
 
 
4163
#: messageactions.cpp:107
 
4164
msgid "Create To-do"
 
4165
msgstr ""
 
4166
 
 
4167
#: messageactions.cpp:108
 
4168
msgid "Allows you to create a calendar to-do or reminder from this message"
 
4169
msgstr ""
 
4170
 
 
4171
#: messageactions.cpp:109
 
4172
msgid ""
 
4173
"This option starts the KOrganizer to-do editor with initial values taken "
 
4174
"from the currently selected message. Then you can edit the to-do to your "
 
4175
"liking before saving it to your calendar."
 
4176
msgstr ""
 
4177
 
 
4178
#: messageactions.cpp:116
 
4179
msgid "Mar&k Message"
 
4180
msgstr ""
 
4181
 
 
4182
#: messageactions.cpp:134
 
4183
msgid "&Edit Message"
 
4184
msgstr "Cuir an Teachtaireacht in &Eagar"
 
4185
 
 
4186
#: messageactions.cpp:140 messageactions.cpp:561
 
4187
msgid "Add Note..."
 
4188
msgstr "Cuir Nóta Leis..."
 
4189
 
 
4190
#: messageactions.cpp:152
 
4191
msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->"
 
4192
msgid "As &Attachment..."
 
4193
msgstr "M&ar Iatán..."
 
4194
 
 
4195
#: messageactions.cpp:160
 
4196
msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->"
 
4197
msgid "&Inline..."
 
4198
msgstr "&Inlíne..."
 
4199
 
 
4200
#: messageactions.cpp:168
 
4201
msgctxt "Message->Forward->"
 
4202
msgid "&Redirect..."
 
4203
msgstr ""
 
4204
 
 
4205
#: messageactions.cpp:177
 
4206
msgctxt "Message->"
 
4207
msgid "Mailing-&List"
 
4208
msgstr ""
 
4209
 
 
4210
#: messageactions.cpp:344
 
4211
msgid "Open Message in List Archive"
 
4212
msgstr ""
 
4213
 
 
4214
#: messageactions.cpp:346
 
4215
msgid "Post New Message"
 
4216
msgstr ""
 
4217
 
 
4218
#: messageactions.cpp:348
 
4219
msgid "Go to Archive"
 
4220
msgstr ""
 
4221
 
 
4222
#: messageactions.cpp:350
 
4223
msgid "Request Help"
 
4224
msgstr ""
 
4225
 
 
4226
#: messageactions.cpp:352
 
4227
#, fuzzy
 
4228
#| msgctxt "type of folder content"
 
4229
#| msgid "Contacts"
 
4230
msgctxt "Contact the owner of the mailing list"
 
4231
msgid "Contact Owner"
 
4232
msgstr "Teagmhálacha"
 
4233
 
 
4234
#: messageactions.cpp:356
 
4235
msgid "Unsubscribe from List"
 
4236
msgstr "Díliostáil ón Liosta"
 
4237
 
 
4238
#: messageactions.cpp:514
 
4239
msgid "email"
 
4240
msgstr "ríomhphost"
 
4241
 
 
4242
#: messageactions.cpp:517
 
4243
msgid "web"
 
4244
msgstr "gréasán"
 
4245
 
 
4246
#: messageactions.cpp:520
 
4247
#, kde-format
 
4248
msgctxt ""
 
4249
"%1 is a 'Contact Owner' or similar action. %2 is a protocol normally web or "
 
4250
"email though could be irc/ftp or other url variant"
 
4251
msgid "%1 (%2)"
 
4252
msgstr "%1 (%2)"
 
4253
 
 
4254
#: messageactions.cpp:563
 
4255
msgid "Edit Note..."
 
4256
msgstr "Cuir Nóta in Eagar..."
 
4257
 
4266
4258
#: rc.cpp:1
4267
4259
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
4268
4260
msgid "Your names"
6045
6037
"<p align=\"right\"><em>contributed by David F. Newman</em></p>\n"
6046
6038
msgstr ""
6047
6039
 
 
6040
#~ msgid "Message List - New Messages"
 
6041
#~ msgstr "Liosta Teachtaireachtaí - Teachtaireachtaí Nua"
 
6042
 
 
6043
#~ msgid "New Message"
 
6044
#~ msgstr "Teachtaireacht Nua"
 
6045
 
6048
6046
#, fuzzy
6049
6047
#~| msgid "Cryptography"
6050
6048
#~ msgctxt "Preferred format:"