674
674
msgid "Deselect All"
675
675
msgstr "A kijelölés megszüntetése"
677
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:26
678
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
679
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:275
680
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
681
#: rc.cpp:26 rc.cpp:119
682
msgid "Tab title format:"
683
msgstr "Lapnév-formátum:"
685
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:36
686
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, tabTitleEdit)
687
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:285
688
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, tabTitleEdit)
689
#: rc.cpp:29 rc.cpp:122
690
msgid "Normal tab title format"
691
msgstr "Normál lap névformátuma"
693
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:43
694
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
695
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:292
696
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
697
#: rc.cpp:32 rc.cpp:125
698
msgid "Edit normal tab title format"
699
msgstr "Normál lap névformátumának szerkesztése"
701
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:46
702
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
703
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:73
704
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
705
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:295
706
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
707
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:322
708
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
709
#: rc.cpp:35 rc.cpp:47 rc.cpp:128 rc.cpp:140
713
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:53
714
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
715
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:302
716
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
717
#: rc.cpp:38 rc.cpp:131
718
msgid "Remote tab title format:"
719
msgstr "Távoli lap névformátuma:"
721
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:63
722
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, remoteTabTitleEdit)
723
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:312
724
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, remoteTabTitleEdit)
725
#: rc.cpp:41 rc.cpp:134
727
"Tab title format used when a remote command (e.g. connection to another "
728
"computer via SSH) is being executed"
730
"Ez a névformátum távoli parancs (pl. SSH-s kapcsolat) végrehajtásakor "
733
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:70
734
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
735
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:319
736
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
737
#: rc.cpp:44 rc.cpp:137
738
msgid "Edit tab title format used when executing remote commands"
739
msgstr "Távoli parancs végrehajtásakor érvényes névformátum"
741
677
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:33
742
678
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
744
680
msgctxt "@title:tab Generic, common options"
746
682
msgstr "Általános"
748
684
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:39
749
685
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10)
751
687
msgctxt "@title:group Generic, common options"
753
689
msgstr "Általános"
755
691
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:48
756
692
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileNameLabel)
758
694
msgid "Profile name:"
759
695
msgstr "Profilnév:"
761
697
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:58
762
698
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, profileNameEdit)
764
700
msgid "A descriptive name for the profile"
765
701
msgstr "A profil leírása"
767
703
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:65
768
704
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
771
707
msgstr "Parancs:"
773
709
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:75
774
710
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, commandEdit)
777
713
"The command to execute when new terminal sessions are created using this "
836
772
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editColorSchemeButton)
837
773
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:808
838
774
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton)
839
#: rc.cpp:92 rc.cpp:170 rc.cpp:276
775
#: rc.cpp:68 rc.cpp:146 rc.cpp:252
841
777
msgstr "Szerkesztés…"
843
779
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:192
844
780
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startInSameDirButton)
846
782
msgid "Start in same directory as current tab"
847
783
msgstr "Indulás abban a könyvtárban, ahol az aktuális lap"
849
785
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:202
850
786
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12)
855
791
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:217
856
792
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showMenuBarButton)
858
794
msgid "Show or hide the menu bar in terminal windows"
859
795
msgstr "Menüsáv megjelenítése vagy elrejtése a terminálablakokban"
861
797
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:220
862
798
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showMenuBarButton)
864
800
msgid "Show menu bar in new windows"
865
801
msgstr "Menüsor az új ablakokban"
867
803
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:233
868
804
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, saveGeometryOnExitButton)
870
806
msgid "Set the window size and position for this profile when exiting"
871
807
msgstr "Az ablakméret és pozíció beállítása ehhez a profilhoz kilépéskor"
873
809
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:236
874
810
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveGeometryOnExitButton)
876
812
msgid "Save window size and position on exit"
877
813
msgstr "Az ablakméret és pozíció mentése kilépéskor"
879
815
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:260
880
816
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabsTab)
885
821
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:266
886
822
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
888
824
msgid "Tab Titles"
889
825
msgstr "Lapnevek"
827
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:275
828
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
829
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:26
830
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
831
#: rc.cpp:95 rc.cpp:424
832
msgid "Tab title format:"
833
msgstr "Lapnév-formátum:"
835
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:285
836
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, tabTitleEdit)
837
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:36
838
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, tabTitleEdit)
839
#: rc.cpp:98 rc.cpp:427
840
msgid "Normal tab title format"
841
msgstr "Normál lap névformátuma"
843
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:292
844
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
845
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:43
846
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
847
#: rc.cpp:101 rc.cpp:430
848
msgid "Edit normal tab title format"
849
msgstr "Normál lap névformátumának szerkesztése"
851
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:295
852
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
853
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:322
854
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
855
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:46
856
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
857
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:73
858
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
859
#: rc.cpp:104 rc.cpp:116 rc.cpp:433 rc.cpp:445
863
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:302
864
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
865
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:53
866
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
867
#: rc.cpp:107 rc.cpp:436
868
msgid "Remote tab title format:"
869
msgstr "Távoli lap névformátuma:"
871
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:312
872
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, remoteTabTitleEdit)
873
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:63
874
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, remoteTabTitleEdit)
875
#: rc.cpp:110 rc.cpp:439
877
"Tab title format used when a remote command (e.g. connection to another "
878
"computer via SSH) is being executed"
880
"Ez a névformátum távoli parancs (pl. SSH-s kapcsolat) végrehajtásakor "
883
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:319
884
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
885
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:70
886
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
887
#: rc.cpp:113 rc.cpp:442
888
msgid "Edit tab title format used when executing remote commands"
889
msgstr "Távoli parancs végrehajtásakor érvényes névformátum"
891
891
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:332
892
892
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
897
897
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:341
898
898
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
900
900
msgid "Tab bar display:"
901
901
msgstr "A fülsáv megjelenése:"
903
903
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:364
904
904
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
906
906
msgid "Tab bar position:"
907
907
msgstr "A fülsáv helye:"
909
909
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:384
910
910
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, newTabButton)
912
912
msgid "Show 'New Tab' and 'Close Tab' buttons in tab bar"
913
913
msgstr "„Új lap” és „A lap bezárása” gombok a fülsávon"
915
915
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:408
916
916
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, appearanceTab)
918
918
msgid "Appearance"
919
919
msgstr "Megjelenés"
921
921
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:420
922
922
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
924
924
msgid "Color Scheme && Background"
925
925
msgstr "Színséma és háttér"
927
927
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:436
928
928
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newColorSchemeButton)
930
930
msgid "Create a new color scheme based upon the selected scheme"
931
931
msgstr "Új színséma létrehozása a kijelölt séma alapján"
933
933
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:439
934
934
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newColorSchemeButton)
936
936
msgctxt "@action:button Create an alternate color scheme"
940
940
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:446
941
941
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editColorSchemeButton)
943
943
msgid "Edit the selected color scheme"
944
944
msgstr "A kijelölt színséma szerkesztése"
946
946
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:456
947
947
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeColorSchemeButton)
949
949
msgid "Delete the selected color scheme"
950
950
msgstr "A kijelölt színséma törlése"
955
955
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeKeyBindingsButton)
956
956
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:52
957
957
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEntryButton)
958
#: rc.cpp:176 rc.cpp:282 rc.cpp:385
958
#: rc.cpp:152 rc.cpp:258 rc.cpp:361
960
960
msgstr "Eltávolítás"
962
962
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:485
963
963
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
966
966
msgstr "Betűtípus"
968
968
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:496
969
969
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
972
972
msgstr "Előnézet:"
974
974
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:520
975
975
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
977
977
msgid "Text size:"
978
978
msgstr "Betűméret:"
980
980
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:530
981
981
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
983
983
msgctxt "@item:inrange Minimum Size"
987
987
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:537
988
988
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, fontSizeSlider)
990
990
msgid "Adjust the font size used in this profile"
991
991
msgstr "A profilban használt betűméret igazítása"
993
993
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:553
994
994
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
996
996
msgctxt "@item:inrange Maximum Size"
1000
1000
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:560
1001
1001
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editFontButton)
1003
1003
msgid "Change the font used in this profile"
1004
1004
msgstr "A profilban használt betűtípus módosítása"
1006
1006
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:563
1007
1007
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editFontButton)
1009
1009
msgid "Edit Font..."
1010
1010
msgstr "A betűtípus módosítása…"
1012
1012
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:572
1013
1013
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, antialiasTextButton)
1015
1015
msgid "Smooth fonts"
1016
1016
msgstr "Élsimítás"
1018
1018
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:579
1019
1019
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, boldIntenseButton)
1021
1021
msgid "Draw intense colors in bold font"
1022
1022
msgstr "Intenzív színű félkövér betűk rajzolása"
1025
1025
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, scrollingTab)
1026
1026
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:596
1027
1027
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
1028
#: rc.cpp:210 rc.cpp:213
1028
#: rc.cpp:186 rc.cpp:189
1029
1029
msgid "Scrolling"
1030
1030
msgstr "Görgetés"
1032
1032
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:611
1033
1033
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, disableScrollbackButton)
1035
1035
msgid "Disable scroll bar and do not remember previous output"
1036
1036
msgstr "A gördítősáv letiltása, a korábban tárolt kimenetek törlése"
1038
1038
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:614
1039
1039
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, disableScrollbackButton)
1041
1041
msgid "Disable scrollback"
1042
1042
msgstr "A pufferelés letiltása"
1044
1044
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:629
1045
1045
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, fixedScrollbackButton)
1047
1047
msgid "Limit the remembered output to a fixed number of lines"
1048
1048
msgstr "A kimenet adott számú sorának megjegyzése"
1050
1050
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:632
1051
1051
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fixedScrollbackButton)
1053
1053
msgid "Fixed number of lines: "
1054
1054
msgstr "Adott számú sor: "
1056
1056
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:639
1057
1057
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, scrollBackLinesSpinner)
1059
1059
msgid "Number of lines of output to remember"
1060
1060
msgstr "A kimenetből megjegyzendő sorok"
1062
1062
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:673
1063
1063
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, unlimitedScrollbackButton)
1065
1065
msgid "Remember all output produced by the terminal"
1066
1066
msgstr "A terminálban keletkezett kimenetek megjegyzése"
1068
1068
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:686
1069
1069
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
1071
1071
msgid "Scroll Bar"
1072
1072
msgstr "Gördítősáv"
1074
1074
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:701
1075
1075
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarLeftButton)
1077
1077
msgid "Show the scroll bar on the left side of the terminal window"
1078
1078
msgstr "A gördítősáv a terminálablak bal oldalán legyen"
1080
1080
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:704
1081
1081
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarLeftButton)
1083
1083
msgid "Show on left side"
1084
1084
msgstr "Megjelenítés a bal oldalon"
1086
1086
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:717
1087
1087
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarRightButton)
1089
1089
msgid "Show the scroll bar on the right side of the terminal window"
1090
1090
msgstr "A gördítősáv a terminálablak jobb oldalán legyen"
1092
1092
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:720
1093
1093
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarRightButton)
1095
1095
msgid "Show on right side"
1096
1096
msgstr "Megjelenés a jobb oldalon"
1098
1098
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:733
1099
1099
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarHiddenButton)
1101
1101
msgid "Hide the scroll bar"
1102
1102
msgstr "A gördítősáv elrejtése"
1104
1104
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:736
1105
1105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarHiddenButton)
1107
1107
msgctxt "@option:radio Conceal the scroll bar"
1109
1109
msgstr "Rejtett"
1111
1111
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:760
1112
1112
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, keyboardTab)
1115
1115
msgstr "Bemenet"
1117
1117
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:766
1118
1118
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyBindingsGroup)
1120
1120
msgid "Key Bindings"
1121
1121
msgstr "Billentyűparancsok"
1123
1123
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:775
1124
1124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
1127
1127
"Key bindings control how combinations of key presses in the terminal window "
1128
1128
"are converted into the stream of characters which is sent to the current "
1134
1134
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:795
1135
1135
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newKeyBindingsButton)
1137
1137
msgid "Create a new key bindings list based upon the selected bindings"
1138
1138
msgstr "Új billentyűparancs-lista létrehozása a kijelölt billentyűparancsokkal"
1140
1140
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:798
1141
1141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newKeyBindingsButton)
1143
1143
msgctxt "@action:button Create an alternate key binding"
1147
1147
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:805
1148
1148
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton)
1150
1150
msgid "Edit the selected key bindings list"
1151
1151
msgstr "A kijelölt billentyűparancs-lista szerkesztése"
1153
1153
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:815
1154
1154
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeKeyBindingsButton)
1156
1156
msgid "Delete the selected key bindings list"
1157
1157
msgstr "A kijelölt billentyűparancs-lista törlése"
1159
1159
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:842
1160
1160
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab)
1162
1162
msgctxt "@title:tab Complex options"
1163
1163
msgid "Advanced"
1164
1164
msgstr "Speciális"
1166
1166
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:848
1167
1167
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
1169
1169
msgid "Terminal Features"
1170
1170
msgstr "Termináljellemzők"
1172
1172
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:863
1173
1173
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBlinkingTextButton)
1175
1175
msgid "Allow terminal programs to create blinking sections of text"
1176
1176
msgstr "Engedélyezi a terminálprogramoknak villogó szöveg kiírását"
1178
1178
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:866
1179
1179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBlinkingTextButton)
1181
1181
msgid "Allow blinking text"
1182
1182
msgstr "Villogó szöveg engedélyezése"
1184
1184
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:879
1185
1185
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableFlowControlButton)
1187
1187
msgid "Allow the output to be suspended by pressing Ctrl+S"
1188
1188
msgstr "A kimenet felfüggesztése a Ctrl+S megnyomásával"
1190
1190
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:882
1191
1191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableFlowControlButton)
1193
1193
msgid "Enable flow control using Ctrl+S, Ctrl+Q"
1194
1194
msgstr "Áramlásvezérlés a Ctrl+S és Ctrl+Q billentyűkombinációkkal"
1196
1196
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:895
1197
1197
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableResizeWindowButton)
1199
1199
msgid "Allow terminal programs to resize the window"
1200
1200
msgstr "A terminálprogramok átméretezhetik az ablakot"
1202
1202
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:898
1203
1203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableResizeWindowButton)
1205
1205
msgid "Allow programs to resize terminal window"
1206
1206
msgstr "A programok át tudják méretezni a terminálablakot"
1208
1208
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:911
1209
1209
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBidiRenderingButton)
1212
1212
"Enable Bi-Directional display on terminals (valid for Arabic, Farsi or "
1247
1247
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:957
1248
1248
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, tripleClickMode)
1251
1251
"All characters from the current word to the end of line will be selected."
1252
1252
msgstr "Az összes karakter a jelenlegi szótól a sor végéig ki lesz jelölve."
1254
1254
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:960
1255
1255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tripleClickMode)
1257
1257
msgid "Triple click selects from current word forward"
1258
1258
msgstr "Kijelölés a jelenlegi szótól előre háromszoros kattintással"
1260
1260
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:970
1261
1261
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
1264
1264
msgstr "Kurzor"
1266
1266
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:985
1267
1267
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBlinkingCursorButton)
1269
1269
msgid "Make the cursor blink regularly"
1270
1270
msgstr "Villogó kurzor"
1272
1272
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:988
1273
1273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBlinkingCursorButton)
1275
1275
msgid "Blinking cursor"
1276
1276
msgstr "Villogó kurzor"
1278
1278
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:997
1279
1279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1281
1281
msgid "Cursor shape:"
1282
1282
msgstr "A kurzor alakja:"
1284
1284
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1004
1285
1285
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cursorShapeCombo)
1287
1287
msgid "Change the shape of the cursor"
1288
1288
msgstr "A kurzor alakjának módosítása"
1290
1290
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1008
1291
1291
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cursorShapeCombo)
1293
1293
msgctxt "The shape of the cursor"
1297
1297
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1013
1298
1298
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cursorShapeCombo)
1300
1300
msgctxt "The shape of the cursor, similar to a capital I"
1302
1302
msgstr "I-betű"
1304
1304
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1018
1305
1305
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cursorShapeCombo)
1307
1307
msgctxt "The shape of the cursor"
1308
1308
msgid "Underline"
1309
1309
msgstr "Aláhúzás"
1311
1311
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1047
1312
1312
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, autoCursorColorButton)
1314
1314
msgid "Set the cursor to match the color of the character underneath it."
1315
1315
msgstr "A kurzor színe egyezzen meg az alatta levő karakter színével."
1317
1317
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1050
1318
1318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, autoCursorColorButton)
1320
1320
msgid "Set cursor color to match current character"
1321
1321
msgstr "A kurzor színe egyezzen meg az aktuális karakter színével"
1323
1323
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1065
1324
1324
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, customCursorColorButton)
1326
1326
msgid "Use a custom, fixed color for the cursor"
1327
1327
msgstr "Állandó színű kurzor"
1329
1329
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1068
1330
1330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customCursorColorButton)
1332
1332
msgid "Custom cursor color:"
1333
1333
msgstr "Kurzorszín:"
1335
1335
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1081
1336
1336
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customColorSelectButton)
1338
1338
msgid "Select the color used to draw the cursor"
1339
1339
msgstr "A kurzor kirajzolásához használt szín"
1341
1341
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1109
1342
1342
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11)
1344
1344
msgid "Encoding"
1345
1345
msgstr "Kódolás"
1347
1347
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1118
1348
1348
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1350
1350
msgid "Default character encoding:"
1351
1351
msgstr "Alapértelmezett kódolás:"
1353
1353
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1138
1354
1354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectEncodingButton)
1356
1356
msgctxt "@action:button Pick an encoding"
1358
1358
msgstr "Kiválasztás"
1360
1360
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:45
1361
1361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEntryButton)
1364
1364
msgstr "Hozzáadás"
1366
1366
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:74
1367
1367
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1369
1369
msgctxt "Title of the area where you test your keys are properly configured"
1370
1370
msgid "Test Area"
1371
1371
msgstr "Tesztterület"
1373
1373
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:83
1374
1374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1377
1377
msgstr "Bemenet:"
1379
1379
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:96
1380
1380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1382
1382
msgid "Output:"
1383
1383
msgstr "Kimenet:"
1385
1385
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:20
1386
1386
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newSessionButton)
1388
1388
msgid "Create a new profile based upon the selected profile"
1389
1389
msgstr "Új profil létrehozása a kijelölttel"
1391
1391
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:23
1392
1392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newSessionButton)
1394
1394
msgid "New Profile..."
1395
1395
msgstr "Új profil…"
1397
1397
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:33
1398
1398
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSessionButton)
1400
1400
msgid "Edit the selected profile(s)"
1401
1401
msgstr "A kijelölt profilok szerkesztése"
1403
1403
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:36
1404
1404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editSessionButton)
1406
1406
msgid "Edit Profile..."
1407
1407
msgstr "Profil szerkesztése…"
1409
1409
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:46
1410
1410
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteSessionButton)
1412
1412
msgid "Delete the selected profile(s)"
1413
1413
msgstr "A kijelölt profilok törlése"
1415
1415
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:49
1416
1416
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteSessionButton)
1418
1418
msgid "Delete Profile"
1419
1419
msgstr "Profil törlése"
1421
1421
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:59
1422
1422
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setAsDefaultButton)
1424
1424
msgid "Set the selected profile as the default for new terminal sessions"
1425
1425
msgstr "A kijelölt profil alapértelmezetté tétele új terminálablakoknál"
1427
1427
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:62
1428
1428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setAsDefaultButton)
1430
1430
msgid "Set as Default"
1431
1431
msgstr "Beállítás alapértelmezésnek"
1433
1433
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:25
1434
1434
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RemoteConnectionDialog)
1436
1436
msgid "Remote Connection"
1437
1437
msgstr "Távoli kapcsolat"
1439
1439
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:31
1440
1440
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostLabel)
1443
1443
msgstr "Gépnév:"
1445
1445
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:41
1446
1446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userLabel)
1451
1451
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:58
1452
1452
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, lookupHostButton)
1454
1454
msgid "Lookup..."
1455
1455
msgstr "Keresés…"
1457
1457
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:65
1458
1458
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serviceLabel)
1460
1460
msgid "Service:"
1461
1461
msgstr "Szolgáltatás:"
1463
1463
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:73
1464
1464
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serviceComboBox)
1469
1469
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:78
1470
1470
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serviceComboBox)
1472
1472
msgid "Secure FTP"
1475
1475
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:86
1476
1476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backgroundColorLabel)
1478
1478
msgid "Background color:"
1479
1479
msgstr "Háttérszín:"
1481
1481
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:96
1482
1482
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveAsCustomCheckBox)
1484
1484
msgid "Save as custom session"
1485
1485
msgstr "Mentés egyéni munkafolyamatként"
1487
#. i18n: file: ../desktop/sessionui.rc:15
1488
#. i18n: ectx: Menu (edit-copy-input-to)
1490
msgid "Copy Input To"
1491
msgstr "A bemenet másolása ide"
1493
#. i18n: file: ../desktop/sessionui.rc:38
1494
#. i18n: ectx: Menu (debug)
1497
msgstr "Nyomkövetés"
1499
#. i18n: file: ../desktop/sessionui.rc:57
1500
#. i18n: ectx: Menu (change-profile)
1501
#. i18n: file: ../desktop/partui.rc:26
1502
#. i18n: ectx: Menu (change-profile)
1503
#: rc.cpp:454 rc.cpp:460
1504
msgid "&Change Profile"
1505
msgstr "Profil&váltás"
1507
#. i18n: file: ../desktop/partui.rc:7
1508
#. i18n: ectx: Menu (history)
1511
msgstr "P&ufferelés"
1513
1487
#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:5
1514
1488
#. i18n: ectx: Menu (file)
1519
1493
#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:14
1520
1494
#. i18n: ectx: Menu (edit)
1523
1497
msgstr "Szerkesztés"
1525
1499
#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:17
1526
1500
#. i18n: ectx: Menu (view)
1531
1505
#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:18
1532
1506
#. i18n: ectx: Menu (view-split)
1534
1508
msgid "Split View"
1535
1509
msgstr "Nézetmegosztás"
1537
1511
#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:33
1538
1512
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1540
1514
msgid "Settings"
1541
1515
msgstr "Beállítások"
1543
1517
#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:42
1544
1518
#. i18n: ectx: Menu (help)
1549
#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:45
1550
#. i18n: ectx: Menu (new-tab)
1523
#. i18n: file: ../desktop/partui.rc:7
1524
#. i18n: ectx: Menu (history)
1527
msgstr "P&ufferelés"
1529
#. i18n: file: ../desktop/partui.rc:26
1530
#. i18n: ectx: Menu (change-profile)
1531
#. i18n: file: ../desktop/sessionui.rc:57
1532
#. i18n: ectx: Menu (change-profile)
1533
#: rc.cpp:469 rc.cpp:478
1534
msgid "&Change Profile"
1535
msgstr "Profil&váltás"
1537
#. i18n: file: ../desktop/sessionui.rc:15
1538
#. i18n: ectx: Menu (edit-copy-input-to)
1540
msgid "Copy Input To"
1541
msgstr "A bemenet másolása ide"
1543
#. i18n: file: ../desktop/sessionui.rc:38
1544
#. i18n: ectx: Menu (debug)
1547
msgstr "Nyomkövetés"
1555
1549
#: RemoteConnectionDialog.cpp:39
1556
1550
msgid "New Remote Connection"