1
# translation of domtreeviewer.po to Dutch
2
# translation of domtreeviewer.po to
3
# translation of domtreeviewer.po to
4
# Nederlandse vertaling van domtreeviewer
5
# Copyright (C) 2002 KDE e.v..
6
# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl>
7
# Proefgelezen 20-01-2002 Douwe van der Schaaf <dvdsch@bigfoot.nl>
9
# Rinse de Vries <Rinse@kde.nl>, 2002,2003.
10
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003.
11
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005, 2007.
12
# Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>, 2005.
15
"Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
17
"POT-Creation-Date: 2011-02-11 11:27+0100\n"
18
"PO-Revision-Date: 2009-01-20 21:12+0100\n"
19
"Last-Translator: <rinsedevries@kde.nl>\n"
20
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
25
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
27
#: domtreecommands.cpp:33
31
#: domtreecommands.cpp:34
32
msgid "Index size exceeded"
33
msgstr "Indexgrootte overschreden"
35
#: domtreecommands.cpp:35
36
msgid "DOMString size exceeded"
37
msgstr "Grootte van DOM-tekenreeks overschreden"
39
#: domtreecommands.cpp:36
40
msgid "Hierarchy request error"
41
msgstr "Fout in hiërarchieverzoek"
43
#: domtreecommands.cpp:37
44
msgid "Wrong document"
45
msgstr "Onjuist document"
47
#: domtreecommands.cpp:38
48
msgid "Invalid character"
49
msgstr "Ongeldig teken"
51
#: domtreecommands.cpp:39
52
msgid "No data allowed"
53
msgstr "Geen data toegestaan"
55
#: domtreecommands.cpp:40
56
msgid "No modification allowed"
57
msgstr "Geen wijziging toegestaan"
59
#: domtreecommands.cpp:41
61
msgstr "Niet gevonden"
63
#: domtreecommands.cpp:42
65
msgstr "Niet ondersteund"
67
#: domtreecommands.cpp:43
68
msgid "Attribute in use"
69
msgstr "Attribuut in gebruik"
71
#: domtreecommands.cpp:44
73
msgstr "Ongeldige status"
75
#: domtreecommands.cpp:45
79
#: domtreecommands.cpp:46
80
msgid "Invalid modification"
81
msgstr "Ongeldige wijziging"
83
#: domtreecommands.cpp:47
84
msgid "Namespace error"
85
msgstr "Namespace-fout"
87
#: domtreecommands.cpp:48
88
msgid "Invalid access"
89
msgstr "Ongeldige toegang"
91
#: domtreecommands.cpp:56
93
msgid "Unknown Exception %1"
94
msgstr "Onbekende uitzondering %1"
96
#: domtreecommands.cpp:296
98
msgstr "Attribuut toevoegen"
100
#: domtreecommands.cpp:326
101
msgid "Change attribute value"
102
msgstr "Attribuutwaarde wijzigen"
104
#: domtreecommands.cpp:357
105
msgid "Remove attribute"
106
msgstr "Attribuut verwijderen"
108
#: domtreecommands.cpp:389
109
msgid "Rename attribute"
110
msgstr "Attribuut hernoemen"
112
#: domtreecommands.cpp:425
113
msgid "Change textual content"
114
msgstr "Tekstuele inhoud wijzigen"
116
#: domtreecommands.cpp:487
118
msgstr "Knooppunt invoegen"
120
#: domtreecommands.cpp:515
122
msgstr "Knooppunt verwijdeen"
124
#: domtreecommands.cpp:561
126
msgstr "Knooppunt verplaatsen"
128
#: domtreeview.cpp:70
130
msgstr "Element bewerken"
132
#: domtreeview.cpp:72 domtreeview.cpp:92
133
msgid "&Append as Child"
134
msgstr "Toepassen &als subonderdeel"
136
#: domtreeview.cpp:73 domtreeview.cpp:93
137
msgid "Insert &Before Current"
138
msgstr "Invoegen voor de &huidige"
140
#: domtreeview.cpp:90
142
msgstr "Tekst bewerken"
144
#: domtreeview.cpp:110
145
msgid "Edit Attribute"
146
msgstr "Attributen bewerken"
148
#: domtreeview.cpp:172
150
msgid "DOM Tree for %1"
151
msgstr "DOM-boomstructuur voor %1"
153
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:115
154
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listView)
155
#: domtreeview.cpp:172 rc.cpp:42
157
msgstr "DOM-boomstructuur"
159
#: domtreeview.cpp:514
161
msgstr "Knooppunten verplaatsen"
163
#: domtreeview.cpp:580
164
msgid "Save DOM Tree as HTML"
165
msgstr "DOM-boomstructuur opslaan als HTML"
167
#: domtreeview.cpp:585
169
msgstr "Bestand bestaat"
171
#: domtreeview.cpp:586
174
"Do you really want to overwrite: \n"
177
"Wilt u dit bestand overschrijven: \n"
180
#: domtreeview.cpp:587
182
msgstr "Overschrijven"
184
#: domtreeview.cpp:600
185
msgid "Unable to Open File"
186
msgstr "Bestand kon niet worden geopend"
188
#: domtreeview.cpp:601
196
"kon niet worden geopend \n"
197
" om naar te schrijven."
199
#: domtreeview.cpp:605
201
msgstr "Verkeerd gevormd URL-adres"
203
#: domtreeview.cpp:606
214
#: domtreeview.cpp:823
216
msgstr "Knooppunten verwijderen"
218
#: domtreeview.cpp:1034
219
msgid "<Click to add>"
220
msgstr "<klik om toe te voegen>"
222
#: domtreeview.cpp:1366
223
msgid "Delete Attributes"
224
msgstr "Attributen verwijderen"
226
#: domtreewindow.cpp:62
228
msgstr "Berichtenlog"
230
#: domtreewindow.cpp:169
231
msgid "Pure DOM Tree"
232
msgstr "Pure DOM-boomstructuur"
234
#: domtreewindow.cpp:175
235
msgid "Show DOM Attributes"
236
msgstr "DOM-attributen tonen"
238
#: domtreewindow.cpp:182
239
msgid "Highlight HTML"
240
msgstr "HTML accentueren"
242
#: domtreewindow.cpp:190
243
msgid "Show Message Log"
244
msgstr "Berichtenlog tonen"
246
#: domtreewindow.cpp:202
250
#: domtreewindow.cpp:205
251
msgid "Increase expansion level"
252
msgstr "Uitvouwniveau vergroten"
254
#: domtreewindow.cpp:208
258
#: domtreewindow.cpp:211
259
msgid "Decrease expansion level"
260
msgstr "Invouwniveau verkleinen"
262
#: domtreewindow.cpp:217 domtreewindow.cpp:235
264
msgstr "Verwij&deren"
266
#: domtreewindow.cpp:220
268
msgstr "Knooppunten verwijderen"
270
#: domtreewindow.cpp:225
271
msgid "New &Element..."
272
msgstr "Nieuw &element..."
274
#: domtreewindow.cpp:229
275
msgid "New &Text Node..."
276
msgstr "Nieuw &tekstknooppunt..."
278
#: domtreewindow.cpp:238
279
msgid "Delete attributes"
280
msgstr "Attributen verwijderen"
282
#: plugin_domtreeviewer.cpp:24
283
msgid "Show &DOM Tree"
284
msgstr "&DOM-boomstructuur tonen"
286
#. i18n: file: domtreeviewerui.rc:4
287
#. i18n: ectx: Menu (file)
292
#. i18n: file: domtreeviewerui.rc:6
293
#. i18n: ectx: Menu (edit)
298
#. i18n: file: domtreeviewerui.rc:8
299
#. i18n: ectx: Menu (view)
304
#. i18n: file: domtreeviewerui.rc:19
305
#. i18n: ectx: Menu (go)
310
#. i18n: file: domtreeviewerui.rc:23
311
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
314
msgstr "Hoofdwerkbalk"
316
#. i18n: file: domtreeviewerui.rc:25
317
#. i18n: ectx: ToolBar (treeToolBar)
320
msgstr "Boomstructuurbalk"
322
#. i18n: file: plugin_domtreeviewer.rc:4
323
#. i18n: ectx: Menu (tools)
326
msgstr "H&ulpmiddelen"
328
#. i18n: file: plugin_domtreeviewer.rc:8
329
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
331
msgid "Extra Toolbar"
332
msgstr "Extra werkbalk"
334
#. i18n: file: attributeeditwidget.ui:24
335
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
337
msgid "Attribute &name:"
338
msgstr "Attribuut&naam:"
340
#. i18n: file: attributeeditwidget.ui:42
341
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
343
msgid "Attribute &value:"
344
msgstr "Attribuut&waarde:"
346
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:19
347
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DOMTreeViewBase)
349
msgid "DOM Tree Viewer"
350
msgstr "DOM-boomstructuurweergave"
352
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:61
353
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, messageListBtn)
358
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:92
359
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, messageHideBtn)
364
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:127
365
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, domTab)
368
msgstr "DOM-knooppunt"
370
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:138
371
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3)
374
msgstr "Knooppunt&waarde:"
376
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:151
377
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
380
msgstr "Knooppunt&type:"
382
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:164
383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
385
msgid "Namespace &URI:"
386
msgstr "&URI-adres van namespace:"
388
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:177
389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
392
msgstr "Knooppunt&naam:"
394
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:249
395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, nodeAttributes)
400
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:254
401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, nodeAttributes)
402
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:344
403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cssProperties)
404
#: rc.cpp:63 rc.cpp:75
408
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:287
409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyContent)
414
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:320
415
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cssTab)
417
msgid "Computed Style"
418
msgstr "Berekende stijl"
420
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:339
421
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cssProperties)
426
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:353
427
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, styleSheetsTab)
432
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:366
433
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, styleSheetsTree)
438
#. i18n: file: elementeditwidget.ui:24
439
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
441
msgid "Element &name:"
442
msgstr "Element&naam:"
444
#. i18n: file: elementeditwidget.ui:47
445
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
447
msgid "Element &namespace:"
448
msgstr "&Namespace van element:"
450
#. i18n: file: texteditwidget.ui:19
451
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
453
msgid "Edit &text for text node:"
454
msgstr "Tekst bewerken voor &tekstknooppunt:"