20
20
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23
#: folderselectionmodel.cpp:108
25
msgctxt "@info:tooltip %1 is the path of the folder in a listview"
26
msgid "<filename>%1</filename><nl/>(will be indexed for desktop search)"
28
"<filename>%1</filename><nl/>(zal worden geïndexeerd voor bureaubladzoeken)"
30
#: folderselectionmodel.cpp:112
32
msgctxt "@info:tooltip %1 is the path of the folder in a listview"
34
"<filename>%1</filename><nl/> (will <emphasis>not</emphasis> be indexed for "
37
"<filename>%1</filename><nl/> (zal <emphasis>niet</emphasis> worden "
38
"geïndexeerd voor desktopzoeken)"
40
#: indexfolderselectiondialog.cpp:63
42
"@title:window Referring to the folders which will be searched for files to "
43
"index for desktop search"
44
msgid "Customizing Index Folders"
45
msgstr "Indexeermappen aanpassen"
47
#: statuswidget.cpp:99
48
msgid "Calculation failed"
49
msgstr "Berekening is mislukt"
51
#: statuswidget.cpp:110
53
msgid "1 file in index"
54
msgid_plural "%1 files in index"
55
msgstr[0] "1 bestand in index"
56
msgstr[1] "%1 bestanden in index"
23
58
#: nepomukserverkcm.cpp:95
24
59
msgctxt "'Home' as in 'Home path', i.e. /home/username"
134
169
msgid "Please enter a query to be listed in the root folder"
135
170
msgstr "Voer een zoekopdracht om te tonen in de hoofdmap"
137
#: folderselectionmodel.cpp:108
139
msgctxt "@info:tooltip %1 is the path of the folder in a listview"
140
msgid "<filename>%1</filename><nl/>(will be indexed for desktop search)"
142
"<filename>%1</filename><nl/>(zal worden geïndexeerd voor bureaubladzoeken)"
144
#: folderselectionmodel.cpp:112
146
msgctxt "@info:tooltip %1 is the path of the folder in a listview"
148
"<filename>%1</filename><nl/> (will <emphasis>not</emphasis> be indexed for "
151
"<filename>%1</filename><nl/> (zal <emphasis>niet</emphasis> worden "
152
"geïndexeerd voor desktopzoeken)"
154
#: statuswidget.cpp:99
155
msgid "Calculation failed"
156
msgstr "Berekening is mislukt"
158
#: statuswidget.cpp:110
160
msgid "1 file in index"
161
msgid_plural "%1 files in index"
162
msgstr[0] "1 bestand in index"
163
msgstr[1] "%1 bestanden in index"
165
#: indexfolderselectiondialog.cpp:63
167
"@title:window Referring to the folders which will be searched for files to "
168
"index for desktop search"
169
msgid "Customizing Index Folders"
170
msgstr "Indexeermappen aanpassen"
173
173
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
174
174
msgid "Your names"
179
179
msgid "Your emails"
180
180
msgstr "rinsedevries@kde.nl"
182
#. i18n: file: statuswidget.ui:20
183
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, m_title)
182
#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:10
183
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
185
msgid "Nepomuk Repository Details"
186
msgstr "Details van Nepomuk-opslagruimte"
188
#. i18n: file: statuswidget.ui:23
189
#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, m_title)
191
msgid "Status of the KDE metadata store"
192
msgstr "Status van de KDE metadata-opslag"
194
#. i18n: file: statuswidget.ui:87
185
msgid "Strigi Index Folders"
186
msgstr "Strigi-indexeermappen"
188
#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:16
195
189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
197
msgid "Indexed files:"
198
msgstr "Geïndexeerde bestanden:"
200
#. i18n: file: statuswidget.ui:106
201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelFileCount)
202
#. i18n: file: statuswidget.ui:132
203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelStoreSize)
204
#: rc.cpp:15 rc.cpp:21
205
msgid "Calculating..."
206
msgstr "Bezig met berekenen..."
208
#. i18n: file: statuswidget.ui:113
190
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:190
191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
192
#: rc.cpp:8 rc.cpp:53
194
"Select the local folders that contain files to be indexed for fast desktop "
197
"Selecteer de lokale mappen die bestanden bevatten die u wilt laten indexeren "
198
"voor snelle zoekopdrachten"
200
#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:29
201
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShowHiddenFolders)
203
msgid "Check to be able to select hidden folders"
204
msgstr "Activeren om verborgen mappen te kunnen selecteren"
206
#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:32
207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShowHiddenFolders)
209
msgid "Show hidden folders"
210
msgstr "Verborgen mappen tonen"
212
#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:42
213
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
215
msgid "Strigi Index Exclude Filters"
216
msgstr "Strigi Index Uitsluit Filters"
218
#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:48
209
219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
211
msgid "Nepomuk store size:"
212
msgstr "Nepomuk-opslagruimte:"
222
"Select expressions to exclude files from indexing by matching their filenames"
224
"Expressies selecteren om bestanden uit te sluiten voor indexering door hun "
225
"bestandsnamen overeen te laten komen"
214
227
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:17
215
228
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
217
230
msgid "Basic Settings"
218
231
msgstr "Basisinstellingen"
220
233
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:23
221
234
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
223
236
msgid "Nepomuk Semantic Desktop"
224
237
msgstr "Nepomuk Semantic Desktop"
226
239
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:29
227
240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
230
243
"Nepomuk Semantic Desktop enables tagging and rating of files integrated with "
231
244
"the Desktop Search."
236
249
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:43
237
250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkEnableNepomuk)
239
252
msgid "Enable Nepomuk Semantic Desktop"
240
253
msgstr "Nepomuk Semantic Desktop activeren"
242
255
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:89
243
256
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_buttonDetails)
245
258
msgid "Details..."
246
259
msgstr "Details..."
248
261
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:101
249
262
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
251
264
msgid "Strigi Desktop File Indexer"
252
265
msgstr "Strigi Desktop Bestandenindexering"
254
267
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:107
255
268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
258
271
"Strigi desktop search allows searching for files by content instead of just "
264
277
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:117
265
278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkEnableStrigi)
267
280
msgid "Enable Strigi Desktop File Indexer"
268
281
msgstr "Strigi Desktop Bestandenindexering activeren"
270
283
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:178
271
284
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
273
286
msgid "Desktop Query"
274
287
msgstr "Bureaubladzoekopdracht"
276
289
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:184
277
290
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
279
292
msgid "File Indexing"
280
293
msgstr "Bestandenindexering"
282
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:190
283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
284
#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:16
285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
286
#: rc.cpp:54 rc.cpp:163
288
"Select the local folders that contain files to be indexed for fast desktop "
291
"Selecteer de lokale mappen die bestanden bevatten die u wilt laten indexeren "
292
"voor snelle zoekopdrachten"
294
295
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:217
295
296
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_buttonCustomizeIndexFolders)
297
298
msgid "Customize index folders..."
298
299
msgstr "Indexeermappen aanpassen..."
300
301
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:226
301
302
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkIndexRemovableMedia)
304
305
"Index the files on removable media like USB sticks when they are mounted"
309
310
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:229
310
311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkIndexRemovableMedia)
312
313
msgid "Index files on removable media"
313
314
msgstr "Indexeer bestanden op verwijderbare media"
315
316
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:239
316
317
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
318
319
msgid "Query Base Folder Listing"
319
320
msgstr "Lijst met basismap van zoekopdrachten"
321
322
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:245
322
323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
325
326
"Please choose what should be listed in the Desktop Query root folder besides "
326
327
"the history and the saved queries."
331
332
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:257
332
333
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryNeverOpened)
334
335
msgid "Show the latest never opened files"
335
336
msgstr "De oudste nooit geopende bestanden tonen"
337
338
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:260
338
339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryNeverOpened)
340
341
msgid "Never opened"
341
342
msgstr "Nooit geopend"
343
344
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:270
344
345
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryFancy)
346
347
msgid "Tries to show the most important files."
347
348
msgstr "Probeert de meest belangrijke bestanden te tonen."
349
350
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:273
350
351
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryFancy)
352
353
msgid "Most important files"
353
354
msgstr "Meest belangrijke bestanden"
355
356
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:283
356
357
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryLastModified)
358
359
msgid "Show the most recently modified files."
359
360
msgstr "De meest recent gewijzigde bestanden tonen."
361
362
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:286
362
363
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryLastModified)
364
365
msgid "Last modified files"
365
366
msgstr "Recent gewijzigde bestanden"
367
368
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:301
368
369
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryCustom)
370
371
msgid "Specify the query that should be listed."
371
372
msgstr "De zoekopdracht specificeren die moet worden getoond."
373
374
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:304
374
375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryCustom)
376
377
msgid "Custom query"
377
378
msgstr "Aangepaste zoekopdracht"
379
380
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:332
380
381
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_buttonEditCustomQuery)
383
384
msgstr "Bewerken..."
385
386
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:374
386
387
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
389
390
"Specify the maximum number of results that should be listed in query folders."
394
395
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:377
395
396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
397
398
msgid "Maximum number of results in listing:"
398
399
msgstr "Maximum aantal resultaten in lijst:"
400
401
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:393
401
402
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, m_spinMaxResults)
403
404
msgid "Show all results"
404
405
msgstr "Alle testresultaten tonen"
406
407
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:419
407
408
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
410
411
msgstr "Reservekopie"
412
413
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:425
413
414
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
415
416
msgid "Automatic Backups"
416
417
msgstr "Automatische reservekopieën maken"
418
419
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:431
419
420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
423
424
"Nepomuk can perform regular automatic backups of all data that could not be "
431
432
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:443
432
433
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
434
435
msgid "Backup frequency:"
435
436
msgstr "Frequentie van reservekopie maken:"
437
438
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:453
438
439
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboBackupFrequency)
440
441
msgid "How often should a backup of the Nepomuk database be created"
442
443
"Hoe vaak moet een reservekopie van de Nepomuk database aangemaakt worden"
444
445
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:460
445
446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
447
448
msgid "Backup Time:"
448
449
msgstr "Tijd van maken van reservekopie:"
450
451
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:475
451
452
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, m_editBackupTime)
453
454
msgid "When should the backup be created"
454
455
msgstr "Wanneer moet een reservekopie aangemaakt worden"
456
457
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:484
457
458
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
459
460
msgid "Max number of backups:"
460
461
msgstr "Maximum aantal reservekopieën:"
462
463
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:496
463
464
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_spinBackupMax)
465
466
msgid "How many previous backups should be kept"
466
467
msgstr "Hoeveel voorgaande reservekopieën moeten er bewaard worden"
468
469
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:526
469
470
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
472
473
msgstr "Hulpmiddelen"
474
475
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:532
475
476
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonManualBackup)
477
478
msgid "Manual Backup..."
478
479
msgstr "Handmatig reservekopie maken..."
480
481
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:539
481
482
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonRestoreBackup)
483
484
msgid "Restore Backup..."
484
485
msgstr "Reservekopie terugzetten..."
486
487
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:576
487
488
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
489
490
msgid "Advanced Settings"
490
491
msgstr "Geavanceerde instellingen"
492
493
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:582
493
494
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
495
496
msgid "Memory Usage"
496
497
msgstr "Geheugengebruik"
498
499
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:588
499
500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
502
503
"<p>The maximum amount of main memory the Nepomuk system should use for its "
503
504
"database process. The more memory is available to Nepomuk the better will be "
512
513
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:616
513
514
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_editMemoryUsage)
518
#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:10
519
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
521
msgid "Strigi Index Folders"
522
msgstr "Strigi-indexeermappen"
524
#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:29
525
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShowHiddenFolders)
519
#. i18n: file: statuswidget.ui:20
520
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, m_title)
522
msgid "Nepomuk Repository Details"
523
msgstr "Details van Nepomuk-opslagruimte"
525
#. i18n: file: statuswidget.ui:23
526
#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, m_title)
528
msgid "Status of the KDE metadata store"
529
msgstr "Status van de KDE metadata-opslag"
531
#. i18n: file: statuswidget.ui:87
532
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
527
msgid "Check to be able to select hidden folders"
528
msgstr "Activeren om verborgen mappen te kunnen selecteren"
530
#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:32
531
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShowHiddenFolders)
533
msgid "Show hidden folders"
534
msgstr "Verborgen mappen tonen"
536
#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:42
537
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
534
msgid "Indexed files:"
535
msgstr "Geïndexeerde bestanden:"
537
#. i18n: file: statuswidget.ui:106
538
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelFileCount)
539
#. i18n: file: statuswidget.ui:132
540
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelStoreSize)
541
#: rc.cpp:169 rc.cpp:175
542
msgid "Calculating..."
543
msgstr "Bezig met berekenen..."
545
#. i18n: file: statuswidget.ui:113
546
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
539
msgid "Strigi Index Exclude Filters"
540
msgstr "Strigi Index Uitsluit Filters"
542
#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:48
543
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
546
"Select expressions to exclude files from indexing by matching their filenames"
548
"Expressies selecteren om bestanden uit te sluiten voor indexering door hun "
549
"bestandsnamen overeen te laten komen"
548
msgid "Nepomuk store size:"
549
msgstr "Nepomuk-opslagruimte:"
551
551
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
552
552
#~ msgid "Monthly Backup"