3
3
"Project-Id-Version: palapeli\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
"POT-Creation-Date: 2010-01-05 06:15+0100\n"
5
"POT-Creation-Date: 2010-02-26 20:28+0100\n"
6
6
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 13:17+0000\n"
7
7
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
8
8
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
13
13
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14
14
"X-POFile-SpellExtra: import puzzlebuilder libpala\n"
16
#: tools/libpala-puzzlebuilder.cpp:37
17
msgctxt "The application's name"
18
msgid "libpala-puzzlebuilder"
19
msgstr "libpala-puzzlebuilder"
21
#: tools/libpala-puzzlebuilder.cpp:37
22
msgid "Automatic builder for Palapeli puzzles"
23
msgstr "Construção automática de 'puzzles' do Palapeli"
25
#: tools/libpala-puzzlebuilder.cpp:37 src/main.cpp:31
26
msgid "Copyright 2009, Stefan Majewsky"
27
msgstr "Copyright 2009, Stefan Majewsky"
29
#: tools/libpala-puzzlebuilder.cpp:38 src/main.cpp:32
30
msgid "Stefan Majewsky"
31
msgstr "Stefan Majewsky"
33
#: tools/libpala-puzzlebuilder.cpp:41
34
msgctxt "description for a command line switch"
35
msgid "Configuration file"
36
msgstr "Ficheiro de configuração"
38
#: tools/libpala-puzzlebuilder.cpp:42
39
msgctxt "description for a command line switch"
41
msgstr "Ficheiro de saída"
43
#: libpala/slicerpropertyset.cpp:71
45
msgstr "Número de peças"
47
#: libpala/slicerpropertyset.cpp:75
48
msgid "Piece aspect ratio"
49
msgstr "Proporções das peças"
51
#: src/file-io/collection-delegate.cpp:78
55
#: src/file-io/collection-delegate.cpp:79
57
msgctxt "Puzzle description, %2 = name string, %1 = piece count"
59
msgid_plural "%2 (%1 pieces)"
60
msgstr[0] "%2 (%1 peça)"
61
msgstr[1] "%2 (%1 peças)"
63
#: src/file-io/collection-delegate.cpp:94
65
msgctxt "Author attribution, e.g. \"by Jack\""
69
#: src/file-io/collection-list.cpp:89 src/window/mainwindow.cpp:66
71
msgstr "A minha colecção"
73
#: src/file-io/collection-filesystem.cpp:85
74
#: src/file-io/collection-filesystem.cpp:99
75
msgctxt "Filter for a file dialog"
76
msgid "*.puzzle|Palapeli puzzles (*.puzzle)"
77
msgstr "*.puzzle|'Puzzles' do Palapeli (*.puzzle)"
16
79
#: src/creator/puzzlecreator.cpp:46
17
80
msgid "Create new puzzle"
18
81
msgstr "Criar um novo 'puzzle'"
79
142
"Não é possível criar o 'puzzle': A divisão em peças falhou devido a "
80
143
"problemas indeterminados."
83
msgctxt "The application's name"
88
msgid "KDE Jigsaw Puzzle Game"
89
msgstr "Jogo de 'Puzzles' para o KDE"
91
#: src/main.cpp:31 tools/libpala-puzzlebuilder.cpp:37
92
msgid "Copyright 2009, Stefan Majewsky"
93
msgstr "Copyright 2009, Stefan Majewsky"
95
#: src/main.cpp:32 tools/libpala-puzzlebuilder.cpp:38
96
msgid "Stefan Majewsky"
97
msgstr "Stefan Majewsky"
100
msgid "URL of puzzle file (will be opened if -i is not given)"
101
msgstr "URL do ficheiro do 'puzzle' (será aberto se não for indicado o '-i')"
105
"Import the given puzzle file into the local collection (does nothing if no "
106
"puzzle file is given)"
108
"Importar o ficheiro do 'puzzle' para a biblioteca (não faz nada se não for "
109
"indicado nenhum ficheiro de 'puzzle')"
113
"If the -i/--import option is specified, the main window will not be shown "
114
"after importing the given puzzle."
116
"Se for indicada a opção '-i/--import', a janela principal não será "
117
"apresentada após a importação do 'puzzle' indicado."
119
#: src/file-io/collection-filesystem.cpp:85
120
#: src/file-io/collection-filesystem.cpp:99
121
msgctxt "Filter for a file dialog"
122
msgid "*.puzzle|Palapeli puzzles (*.puzzle)"
123
msgstr "*.puzzle|'Puzzles' do Palapeli (*.puzzle)"
125
#: src/file-io/collection-list.cpp:89 src/window/mainwindow.cpp:66
126
msgid "My collection"
127
msgstr "A minha colecção"
129
#: src/file-io/collection-delegate.cpp:78
133
#: src/file-io/collection-delegate.cpp:79
135
msgctxt "Puzzle description, %2 = name string, %1 = piece count"
136
msgid "%2 (%1 piece)"
137
msgid_plural "%2 (%1 pieces)"
138
msgstr[0] "%2 (%1 peça)"
139
msgstr[1] "%2 (%1 peças)"
141
#: src/file-io/collection-delegate.cpp:94
143
msgctxt "Author attribution, e.g. \"by Jack\""
145
#: src/engine/view.cpp:150
146
msgid "Your progress is saved automatically while you play."
147
msgstr "O seu progresso vai sendo gravado enquanto joga."
149
#: src/engine/view.cpp:150
150
msgctxt "used as caption for a dialog that explains the autosave feature"
151
msgid "Automatic saving"
152
msgstr "Gravação automática"
154
#: src/engine/zoomwidget.cpp:38
155
msgid "Lock the puzzle table area"
156
msgstr "Bloquear o tamanho da mesa do 'puzzle'"
147
158
#: src/engine/scene.cpp:226
153
164
msgid "Great! You have finished the puzzle."
154
165
msgstr "Excelente! Você terminou o 'puzzle'."
156
#: src/engine/zoomwidget.cpp:38
157
msgid "Lock the puzzle table area"
158
msgstr "Bloquear o tamanho da mesa do 'puzzle'"
160
#: src/engine/view.cpp:150
161
msgid "Your progress is saved automatically while you play."
162
msgstr "O seu progresso vai sendo gravado enquanto joga."
164
#: src/engine/view.cpp:150
165
msgctxt "used as caption for a dialog that explains the autosave feature"
166
msgid "Automatic saving"
167
msgstr "Gravação automática"
169
167
#: src/window/collectionwidget.cpp:45
170
168
msgid "Create &new puzzle..."
171
169
msgstr "Criar um &novo 'puzzle'..."
253
251
msgid "Importing puzzle \"%1\" into your collection"
254
252
msgstr "A importar o 'puzzle' \"%1\" para a sua colecção"
256
#: tools/libpala-puzzlebuilder.cpp:37
257
255
msgctxt "The application's name"
258
msgid "libpala-puzzlebuilder"
259
msgstr "libpala-puzzlebuilder"
261
#: tools/libpala-puzzlebuilder.cpp:37
262
msgid "Automatic builder for Palapeli puzzles"
263
msgstr "Construção automática de 'puzzles' do Palapeli"
265
#: tools/libpala-puzzlebuilder.cpp:41
266
msgctxt "description for a command line switch"
267
msgid "Configuration file"
268
msgstr "Ficheiro de configuração"
270
#: tools/libpala-puzzlebuilder.cpp:42
271
msgctxt "description for a command line switch"
273
msgstr "Ficheiro de saída"
275
#: libpala/slicerpropertyset.cpp:71
277
msgstr "Número de peças"
279
#: libpala/slicerpropertyset.cpp:75
280
msgid "Piece aspect ratio"
281
msgstr "Proporções das peças"
260
msgid "KDE Jigsaw Puzzle Game"
261
msgstr "Jogo de 'Puzzles' para o KDE"
264
msgid "URL of puzzle file (will be opened if -i is not given)"
265
msgstr "URL do ficheiro do 'puzzle' (será aberto se não for indicado o '-i')"
269
"Import the given puzzle file into the local collection (does nothing if no "
270
"puzzle file is given)"
272
"Importar o ficheiro do 'puzzle' para a biblioteca (não faz nada se não for "
273
"indicado nenhum ficheiro de 'puzzle')"
277
"If the -i/--import option is specified, the main window will not be shown "
278
"after importing the given puzzle."
280
"Se for indicada a opção '-i/--import', a janela principal não será "
281
"apresentada após a importação do 'puzzle' indicado."
284
284
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"