~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/language-pack-kde-tr/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/tr/LC_MESSAGES/libphonon.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-01-11 14:20:31 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110111142031-1smuixgyhj6b2kw2
Tags: 1:11.04+20110110
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of libphonon.po to Turkish
 
2
# translation of libphonon.po to
 
3
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
4
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
5
#
 
6
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007, 2008.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: libphonon\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-12-04 16:46+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 23:24+0000\n"
 
13
"Last-Translator: Serdar Soytetir <Unknown>\n"
 
14
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-10 23:10+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 12161)\n"
 
20
 
 
21
#: audiooutput.cpp:485 audiooutput.cpp:523
 
22
#, qt-format
 
23
msgid ""
 
24
"<html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to "
 
25
"<b>%2</b>.</html>"
 
26
msgstr ""
 
27
"<html>Ses çalma aygıtı <b>%1</b> çalışmıyor.<br/>Şimdi <b>%2</b> aygıtına "
 
28
"geçiliyor.</html>"
 
29
 
 
30
#: audiooutput.cpp:498
 
31
#, qt-format
 
32
msgid ""
 
33
"<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became "
 
34
"available and has higher preference.</html>"
 
35
msgstr ""
 
36
"<html>Henüz kullanılabilir duruma gelen ve tercih sıralamasında önceliği "
 
37
"olan<br/> <b>%1</b> Ses çalma aygıtına geçiliyor.</html>"
 
38
 
 
39
#: audiooutput.cpp:501 audiooutput.cpp:519
 
40
#, qt-format
 
41
msgid "Revert back to device '%1'"
 
42
msgstr "'%1' aygıtına geri döndür"
 
43
 
 
44
#: audiooutput.cpp:516
 
45
#, qt-format
 
46
msgid ""
 
47
"<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which has higher "
 
48
"preference or is specifically configured for this stream.</html>"
 
49
msgstr ""
 
50
"<html>Bu ses akışı için yapılandırılmış veya önceliği <br/>diğerlerinden "
 
51
"yüksek olan <b>%1</b> ses aygıtına geçiliyor.</html>"
 
52
 
 
53
#: phononnamespace.cpp:57
 
54
msgctxt "Phonon::"
 
55
msgid "Notifications"
 
56
msgstr "Bildirimler"
 
57
 
 
58
#: phononnamespace.cpp:59
 
59
msgctxt "Phonon::"
 
60
msgid "Music"
 
61
msgstr "Müzik"
 
62
 
 
63
#: phononnamespace.cpp:61
 
64
msgctxt "Phonon::"
 
65
msgid "Video"
 
66
msgstr "Video"
 
67
 
 
68
#: phononnamespace.cpp:63
 
69
msgctxt "Phonon::"
 
70
msgid "Communication"
 
71
msgstr "İletişim"
 
72
 
 
73
#: phononnamespace.cpp:65
 
74
msgctxt "Phonon::"
 
75
msgid "Games"
 
76
msgstr "Oyunlar"
 
77
 
 
78
#: phononnamespace.cpp:67
 
79
msgctxt "Phonon::"
 
80
msgid "Accessibility"
 
81
msgstr "Erişebilirlik"
 
82
 
 
83
#: volumeslider.cpp:42 volumeslider.cpp:60 volumeslider.cpp:189
 
84
#: volumeslider.cpp:204
 
85
#, qt-format
 
86
msgid "Volume: %1%"
 
87
msgstr "Ses Düzeyi: %1%"
 
88
 
 
89
#: volumeslider.cpp:45 volumeslider.cpp:63 volumeslider.cpp:117
 
90
#, qt-format
 
91
msgid ""
 
92
"Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the "
 
93
"rightmost is %1%"
 
94
msgstr ""
 
95
"Ses düzeyini ayarlamak için bu kaydırıcıyı kullanın. En sol konum 0%, en sağ "
 
96
"konum ise %1%"
 
97
 
 
98
#: volumeslider.cpp:184
 
99
msgid "Muted"
 
100
msgstr "Sessiz"
 
101
 
 
102
#: pulsesupport.cpp:178 pulsesupport.cpp:189
 
103
msgid "PulseAudio Sound Server"
 
104
msgstr "PulseAudio Ses Sunucusu"