300
299
#: ../src/dwell-click-applet.c:450
301
300
msgid "Failed to Open the Universal Access Panel"
302
msgstr "Falha ao abrir o Painel de Acesso Universal"
304
#~ msgid "Dwell Click"
305
#~ msgstr "Clique de permanência"
307
#~ msgid "Select dwelling click type"
308
#~ msgstr "Selecione o tipo de clique de permanência"
310
#~ msgid "Pointer Capture"
311
#~ msgstr "Captura de ponteiro"
316
#~ msgid "Capture Pointer"
317
#~ msgstr "Capturar ponteiro"
323
#~ msgstr "Modificador:"
325
#~ msgid "Mouse b_utton:"
326
#~ msgstr "B_otão do mouse:"
328
#~ msgid "Release Pointer"
329
#~ msgstr "Liberar ponteiro"
334
#~ msgid "Show Icons and Text"
335
#~ msgstr "Mostrar ícones e texto"
337
#~ msgid "Animate cursor"
338
#~ msgstr "Animar o cursor"
341
#~ "Button style in click type window (\"0\" = Text, \"1\" = Icon, \"2\" = "
344
#~ "Estilo do botão na janela de tipo de clique (\"0\" = Texto, \"1\" = "
345
#~ "Ícone, \"2\" = Ambos)"
348
#~ "Direction to perform a double click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = "
349
#~ "Up, \"3\" = Down)"
351
#~ "Direção para realizar um clique duplo (\"0\" = Esquerda, \"1\" = Direita, "
352
#~ "\"2\" = Acima, \"3\" = Abaixo)"
355
#~ "Direction to perform a drag click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = "
356
#~ "Up, \"3\" = Down)"
358
#~ "Direção para realizar um clique de arrastar (\"0\" = Esquerda, \"1\" = "
359
#~ "Direita, \"2\" = Acima, \"3\" = Abaixo)"
362
#~ "Direction to perform a secondary click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2"
363
#~ "\" = Up, \"3\" = Down)"
365
#~ "Direção para realizar um clique secundário (\"0\" = Esquerda, \"1\" = "
366
#~ "Direita, \"2\" = Acima, \"3\" = Abaixo)"
369
#~ "Direction to perform a single click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = "
370
#~ "Up, \"3\" = Down)"
372
#~ "Direção para realizar um único clique (\"0\" = Esquerda, \"1\" = Direita "
373
#~ "\"2\" = Acima, \"3\" = Abaixo)"
375
#~ msgid "Distance in pixels before movement will be recognized"
376
#~ msgstr "Distância em pixels até que o movimento seja reconhecido"
378
#~ msgid "Dwell click mode"
379
#~ msgstr "Modo de clique de permanência"
381
#~ msgid "Dwell click mode (\"0\" = Window mode, \"1\" = Gesture mode)"
383
#~ "Modo de clique de permanência (\"0\" = Modo janela, \"1\" = Modo gesto)"
385
#~ msgid "Dwell click time"
386
#~ msgstr "Tempo do clique de permanência"
388
#~ msgid "Enable secondary click"
389
#~ msgstr "Habilitar clique secundário"
391
#~ msgid "Gesture double click"
392
#~ msgstr "Gesto de clique duplo"
394
#~ msgid "Gesture drag click"
395
#~ msgstr "Gesto de clique de arrastar"
397
#~ msgid "Gesture secondary click"
398
#~ msgstr "Gesto de clique secundário"
400
#~ msgid "Gesture single click"
401
#~ msgstr "Gesto de clique único"
403
#~ msgid "Movement threshold"
404
#~ msgstr "Limiar de movimento"
406
#~ msgid "Show click type window"
407
#~ msgstr "Mostra a janela de tipo de clique"
409
#~ msgid "Show elapsed time as cursor overlay."
410
#~ msgstr "Mostra o tempo decorrido como sobreposição do cursor."
412
#~ msgid "Time in seconds before a click is triggered"
413
#~ msgstr "Tempo em segundos até que o clique seja executado"
415
#~ msgid "Time in seconds before a secondary click is triggered"
416
#~ msgstr "Tempo em segundos até que um clique secundário seja executado"
418
#~ msgid "Capture pointer only if Alt is pressed"
419
#~ msgstr "Capturar o ponteiro apenas se a tecla Alt estiver pressionada"
421
#~ msgid "Capture pointer only if Ctrl is pressed"
422
#~ msgstr "Capturar o ponteiro apenas se a tecla Ctrl estiver pressionada"
424
#~ msgid "Capture pointer only if Shift is pressed"
425
#~ msgstr "Capturar o ponteiro apenas se a tecla Shift estiver pressionada"
427
#~ msgid "Mouse button used to release the pointer"
428
#~ msgstr "Botão do mouse usado para liberar o ponteiro"
430
#~ msgid "Release pointer only if Alt is pressed"
432
#~ "Liberar o ponteiro do mouse apenas se a tecla Alt estiver pressionada"
434
#~ msgid "Release pointer only if Ctrl is pressed"
436
#~ "Liberar o ponteiro do mouse apenas se a tecla Ctrl estiver pressionada"
438
#~ msgid "Release pointer only if Shift is pressed"
440
#~ "Liberar o ponteiro do mouse apenas se a tecla Shift estiver pressionada"
443
#~ "This mouse button must be pressed to release the pointer from the capture "
444
#~ "area. Valid values are \"1\" for left button, \"2\" for middle button, "
445
#~ "and \"3\" for right button."
447
#~ "Esse botão do mouse deve ser pressionado para liberar o ponteiro da área "
448
#~ "de captura. Os valores válidos são \"1\" para o botão esquerdo, \"2\" "
449
#~ "para o botão do meio, e \"3\" para o botão direito."
452
#~ "This mouse button must be pressed while the pointer is over the capture "
453
#~ "area in order to capture the pointer. Valid values are \"0\" if no button "
454
#~ "is needed, \"1\" for left button, \"2\" for middle button, and \"3\" for "
457
#~ "Esse botão do mouse deve ser pressionado enquanto o ponteiro estiver "
458
#~ "sobre a área de captura para capturar o ponteiro. Os valores válidos são "
459
#~ "\"0\" para nenhum botão, \"1\" para o botão esquerdo, \"2\" para o botão "
460
#~ "do meio, e \"3\" para o botão direito."
463
#~ "Whether the Alt key must be pressed for the pointer to be captured while "
464
#~ "it's over the capture area. If this option is set as true, and a mouse "
465
#~ "button is set in the \"capture_button\" key, then the Alt key must be "
466
#~ "pressed while the mouse button is pressed."
468
#~ "Se a tecla Alt precisa ser pressionada para o ponteiro ser capturado "
469
#~ "enquanto está sobre a área de captura. Se essa opção for definida como "
470
#~ "verdadeira, e um botão do mouse tiver sido definido na chave "
471
#~ "\"capture_button\", então a tecla Alt precisa estar pressionada enquanto "
472
#~ "o botão do mouse é pressionado."
475
#~ "Whether the Alt key must be pressed with the mouse button set in "
476
#~ "\"release_button\" for the pointer to be released from the capture area."
478
#~ "Se a tecla Alt precisa ser pressionada com o botão do mouse definido em "
479
#~ "\"release_button\" para liberar o ponteiro da área de captura."
482
#~ "Whether the Ctrl key must be pressed for the pointer to be captured while "
483
#~ "it's over the capture area. If this option is set as true, and a mouse "
484
#~ "button is set in the \"capture_button\" key, then the Ctrl key must be "
485
#~ "pressed while the mouse button is pressed."
487
#~ "Se a tecla Ctrl precisa ser pressionada para o ponteiro ser capturado "
488
#~ "enquanto está sobre a área de captura. Se essa opção for definida como "
489
#~ "verdadeira, e um botão do mouse tiver sido definido na chave "
490
#~ "\"capture_button\", então a tecla Ctrl precisa estar pressionada enquanto "
491
#~ "o botão do mouse é pressionado."
494
#~ "Whether the Ctrl key must be pressed with the mouse button set in "
495
#~ "\"release_button\" for the pointer to be released from the capture area."
497
#~ "Se a tecla Ctrl precisa ser pressionada com o botão do mouse definido em "
498
#~ "\"release_button\" para liberar o ponteiro da área de captura."
501
#~ "Whether the Shift key must be pressed for the pointer to be captured "
502
#~ "while it's over the capture area. If this option is set as true, and a "
503
#~ "mouse button is set in the \"capture_button\" key, then the Shift key "
504
#~ "must be pressed while the mouse button is pressed."
506
#~ "Se a tecla Shift precisa ser pressionada para o ponteiro ser capturado "
507
#~ "enquanto está sobre a área de captura. Se essa opção for definida como "
508
#~ "verdadeira, e um botão do mouse tiver sido definido na chave "
509
#~ "\"capture_button\", então a tecla Shift precisa estar pressionada "
510
#~ "enquanto o botão do mouse é pressionado."
513
#~ "Whether the Shift key must be pressed with the mouse button set in "
514
#~ "\"release_button\" for the pointer to be released from the capture area."
516
#~ "Se a tecla Shift precisa ser pressionada com o botão do mouse definido em "
517
#~ "\"release_button\" para liberar o ponteiro da área de captura."
519
#~ msgid "Click-type window Y position"
520
#~ msgstr "Posição Y da janela de tipo de clique"
522
#~ msgid "Disable cursor animations"
523
#~ msgstr "Desabilitar animações do cursor"
525
#~ msgid "Enable and Log Out"
526
#~ msgstr "Habilitar e encerrar sessão"
528
#~ msgid "Failed to Launch Mouse Preferences"
529
#~ msgstr "Falha ao lançar as preferências do mouse"
531
#~ msgid "Assistive Technology Support is not Enabled"
532
#~ msgstr "O suporte a tecnologias assistivas não está habilitado"
535
#~ "Mousetweaks requires assistive technologies to be enabled in your "
538
#~ "To enable support for assistive technologies and restart your session, "
539
#~ "press \"Enable and Log Out\"."
541
#~ "O Mousetweaks necessita de que as tecnologias assistivas estejam "
542
#~ "habilitadas na sua sessão.\n"
544
#~ "Para habilitar o suporte a tecnologias assistivas e reiniciar sua sessão, "
545
#~ "pressione \"Habilitar e encerrar sessão\"."
550
#~ msgid "Dwell mode to use"
551
#~ msgstr "Modo de clique de permanência a utilizar"
553
#~ msgid "Window y position"
554
#~ msgstr "Posição y da janela"
556
#~ msgid "Show elapsed time as cursor overlay"
557
#~ msgstr "Mostrar tempo decorrido como sobreposição do cursor"
301
msgstr "Falhou ao abrir o Painel de Acesso Universal"