1
1
# Turkish translation of MouseTweaks,
2
2
# Copyright (C) 2008 THE MouseTweak'S COPYRIGHT HOLDER
3
3
# This file is distributed under the same license as the MouseTweaks package.
4
6
# Emrah Ünal <eunall@gmail.com>, 2008.
7
# Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2008, 2009.
7
# Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2008, 2009, 2011.
10
10
"Project-Id-Version: mousetweaks\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"POT-Creation-Date: 2009-02-22 22:49+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2009-02-22 22:56+0200\n"
14
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 05:31+0300\n"
13
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 13:01+0300\n"
15
15
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
16
17
"MIME-Version: 1.0\n"
17
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
#: ../data/DwellClick_Factory.server.in.in.h:1 ../src/dwell-click-applet.c:561
22
msgstr "Durağan Tıklama"
24
#: ../data/DwellClick_Factory.server.in.in.h:2
25
msgid "Select dwelling click type"
26
msgstr "Durağan tıklama türünü seçiniz"
28
#: ../data/PointerCapture_Factory.server.in.in.h:1
29
msgid "Area to lock the pointer"
30
msgstr "İmleci kilitleyecek alan"
32
#: ../data/PointerCapture_Factory.server.in.in.h:2
33
#: ../src/pointer-capture-applet.c:549
34
msgid "Pointer Capture"
35
msgstr "İmleç Yakalama"
37
#: ../data/DwellClick.xml.h:1 ../data/PointerCapture.xml.h:1
41
#: ../data/DwellClick.xml.h:2 ../data/PointerCapture.xml.h:2
45
#: ../data/DwellClick.xml.h:3 ../data/PointerCapture.xml.h:3
49
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:1
50
msgid "Animate cursor"
51
msgstr "İmleci canlandır"
53
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:2
57
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:3
59
"Button style in click type window (\"0\" = Text, \"1\" = Icon, \"2\" = Both)"
61
"Tıklama türü penceresindeki düğme biçemi (\"0\" = Yazı, \"1\" = Simge, \"2\" "
64
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:4
66
"Direction to perform a double click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = "
69
"Çift tıklama yapmak için izlenecek yön (\"0\" = Sol, \"1\" = Sağ, \"2\" = "
70
"Yukarı, \"3\" = Aşağı)"
72
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:5
74
"Direction to perform a drag click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = Up, "
77
"Sürüklemeli·tıklama·yapmak·için·izlenecek·yön·(\"0\" = Sol,·\"1\" = Sağ,·\"2"
78
"\" = Yukarı,·\"3\" = Aşağı)"
80
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:6
82
"Direction to perform a secondary click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = "
85
"İkincil bir·tıklama·yapmak·için·izlenecek·yön·(\"0\" = Sol,·\"1\" = Sağ,·\"2"
86
"\" = Yukarı,·\"3\" = Aşağı)"
88
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:7
90
"Direction to perform a single click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = "
93
"Tek bir·tıklama·yapmak·için·izlenecek·yön·(\"0\" = Sol,·\"1\" = Sağ,·\"2\" = "
94
"Yukarı,·\"3\" = Aşağı)"
96
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:8
97
msgid "Distance in pixels before movement will be recognized"
98
msgstr "Hareketin tanınmasından önceki piksel cinsinden uzaklık"
100
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:9
101
msgid "Dwell click mode"
102
msgstr "Durağan tıklama kipi"
104
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:10
105
msgid "Dwell click mode (\"0\" = Gesture mode, \"1\" = Window mode)"
106
msgstr "Durağan tıklama kipi (\"0\" = Hareket kipi, \"1\" = Pencere kipi)"
108
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:11
109
msgid "Dwell click time"
110
msgstr "Durağan tıklama süresi"
112
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:12 ../src/mt-main.c:824
20
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
21
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
22
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
24
#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:1
26
"Applet to select different dwell-click types.\n"
29
"Farklı durağan tıklama türlerini seçecek uygulamacık.\n"
30
"MouseTweaks uygulamasının bir parçası"
32
#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:3
33
msgid "Click Type Window"
34
msgstr "Tıklama Türü Penceresi"
36
#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:4 ../data/mousetweaks.ui.h:2
40
#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:5
42
msgstr "Sürüklemeli Tıklama"
44
#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:6 ../src/mt-main.c:594
113
45
msgid "Enable dwell click"
114
46
msgstr "Durağan tıklamayı etkinleştir"
116
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:13
117
msgid "Enable secondary click"
118
msgstr "İkincil tıklamayı etkinleştir"
120
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:14 ../src/mt-main.c:826
121
msgid "Enable simulated secondary click"
122
msgstr "Benzetimli ikincil tıklamayı etkinleştir"
124
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:15
125
msgid "Gesture double click"
126
msgstr "Hareket tetikleyicili çift tıklama"
128
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:16
129
msgid "Gesture drag click"
130
msgstr "Hareket tetikleyicili sürüklemeli tıklama"
132
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:17
133
msgid "Gesture secondary click"
134
msgstr "Hareket tetikleyicili ikincil tıklama"
136
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:18
137
msgid "Gesture single click"
138
msgstr "Hareket tetikleyicili tek tıklama"
140
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:19
141
msgid "Movement threshold"
142
msgstr "Hareket eşiği"
144
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:20
145
msgid "Secondary click time"
48
#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:7
52
#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:8 ../data/mousetweaks.ui.h:11
56
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:1
59
"Area to lock the pointer on the panel.\n"
62
"Fare imlecinin panel üzerinde dondurulduğu alan.\n"
63
"MouseTweaks uygulamasının parçası"
65
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:3
69
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:4
70
msgid "Capture and Release Controls"
71
msgstr "Yakalama ve Bırakma Kontrolleri"
73
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:5
75
msgid "Keyboard modifier:"
76
msgstr "Yakalama değiştirici"
78
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:6
79
msgid "Pointer Capture Preferences"
80
msgstr "İmleç Yakalama Tercihleri"
82
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:7
83
msgid "Selecting Button 0 will capture the pointer immediately"
84
msgstr "Düğme 0 seçildiğinde imleç hemen yakalanacaktır"
86
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:8
88
msgid "Size of the Capture Area"
89
msgstr "Yakalama alanının büyüklüğü"
91
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:9
95
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:10
97
msgid "_Mouse button:"
98
msgstr "Fare _düğmesi:"
100
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:11
105
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:12
109
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:13
113
#: ../data/mousetweaks.ui.h:1
118
#. 'Drag' like in a Drag and Drop operation
119
#: ../data/mousetweaks.ui.h:4
123
#. Buttons are arranged from left to right in the layout
124
#: ../data/mousetweaks.ui.h:6
128
#: ../data/mousetweaks.ui.h:7
131
msgstr "Çift tıklama"
133
#: ../data/mousetweaks.ui.h:8
136
msgstr "Yalnızca Simgeleri Göster"
138
#: ../data/mousetweaks.ui.h:9
142
#: ../data/mousetweaks.ui.h:10
144
msgid "Secondary Click"
146
145
msgstr "İkincil tıklama süresi"
148
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:21 ../src/mt-main.c:834
149
msgid "Show click type window"
150
msgstr "Tıklama türü penceresini göster"
152
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:22
153
msgid "Show elapsed time as cursor overlay."
154
msgstr "İmleç üzerindeyken geçen zamanı göster."
156
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:23
157
msgid "Time in seconds before a click is triggered"
158
msgstr "Tıklama tetiklenmeden önceki saniye cinsinden süre"
160
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:24
161
msgid "Time in seconds before a secondary click is triggered"
162
msgstr "İkincil tıklama tetiklenmeden önceki saniye cinsinden süre"
164
#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:1
165
msgid "Capture pointer only if Alt is pressed"
166
msgstr "Belirteci sadece Alt basılı iken yakala"
168
#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:2
169
msgid "Capture pointer only if Ctrl is pressed"
170
msgstr "Belirteci sadece Ctrl basılı iken yakala"
172
#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:3
173
msgid "Capture pointer only if Shift is pressed"
174
msgstr "Belirteci sadece Shift basılı iken yakala"
176
#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:4
177
msgid "Mouse button used to capture the pointer"
147
#: ../data/mousetweaks.ui.h:12
148
msgid "Text and Icons"
149
msgstr "Metinler ve simgeler"
151
#: ../data/mousetweaks.ui.h:13
154
msgstr "Yalnızca Yazıyı göster"
156
#. Buttons are arranged from top to bottom in the layout
157
#: ../data/mousetweaks.ui.h:15
161
#: ../data/org.gnome.applets.DwellClickApplet.panel-applet.in.in.h:1
162
msgid "Control your desktop without using mouse buttons"
163
msgstr "Masaüstünüzü fare düğmelerini kullanmadan kontrol edin"
165
#: ../data/org.gnome.applets.DwellClickApplet.panel-applet.in.in.h:2
166
#: ../src/dwell-click-applet.c:584
167
msgid "Dwell Click Applet"
168
msgstr "Durağan Tıklama Uygulamacığı"
170
#: ../data/org.gnome.applets.PointerCaptureApplet.panel-applet.in.in.h:1
171
msgid "Area to lock the pointer"
172
msgstr "İmleci kilitleyecek alan"
174
#: ../data/org.gnome.applets.PointerCaptureApplet.panel-applet.in.in.h:2
175
#: ../src/pointer-capture-applet.c:439
176
msgid "Pointer Capture Applet"
177
msgstr "İmleç Yakalama Uygulamacığı"
179
#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:1
181
msgid "Button style of the click-type window."
182
msgstr "Tıklama türü penceresini göster"
184
#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:2 ../src/mt-main.c:608
186
msgid "Click-type window geometry"
187
msgstr "Tıklama Türü Penceresi"
189
#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:3
191
msgid "Click-type window orientation"
192
msgstr "Tıklama Türü Penceresi"
194
#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:4
196
msgid "Click-type window style"
197
msgstr "Tıklama Türü Penceresi"
199
#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:5
201
msgid "Orientation of the click-type window."
202
msgstr "Tıklama türü penceresini göster"
204
#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:6
206
"Size and position of the click-type window. The format is a standard X "
207
"Window System geometry string."
210
#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:1
212
msgid "\"Alt\" keyboard modifier"
213
msgstr "Bırakma değiştirici"
215
#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:2
217
msgid "\"Control\" keyboard modifier"
218
msgstr "Yakalama değiştirici"
220
#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:3
221
msgid "\"Shift\" keyboard modifier"
222
msgstr "\"Shift\" klavye düzenleyici"
224
#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:4
227
msgstr "Fare _düğmesi:"
229
#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:5
231
msgid "Mouse button used to capture or release the pointer."
178
232
msgstr "Belirteci yakalamak için kullanılacak fare düğmesi"
180
#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:5
181
msgid "Mouse button used to release the pointer"
182
msgstr "Berliteci bırakmak için kullanılacak fare düğmesi"
184
#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:6
185
msgid "Release pointer only if Alt is pressed"
186
msgstr "Belirteci sadece Alt basılı iken bırak"
188
#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:7
189
msgid "Release pointer only if Ctrl is pressed"
190
msgstr "Belirteci sadece Ctrl basılı iken bırak"
192
#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:8
193
msgid "Release pointer only if Shift is pressed"
194
msgstr "Belirteci sadece Shift basılı iken bırak"
196
#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:9
234
#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:6
197
235
msgid "Size of capture area"
198
236
msgstr "Yakalama alanının büyüklüğü"
200
#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:10
202
"This mouse button must be pressed to release the pointer from the capture "
203
"area. Valid values are \"1\" for left button, \"2\" for middle button, and "
204
"\"3\" for right button."
206
"Bu fare düğmesi yakalama alanından belirteci bırakmak için basılı olmalıdır. "
207
"Geçerli değerler \"1\" sol düğme için, \"2\" orta düğme için, ve \"3\" sağ "
210
#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:11
212
"This mouse button must be pressed while the pointer is over the capture area "
213
"in order to capture the pointer. Valid values are \"0\" if no button is "
214
"needed, \"1\" for left button, \"2\" for middle button, and \"3\" for right "
217
"Bu fare düğmesi yakalama alanında belirteci yakalamak için basılı olmalıdır. "
218
"Geçerli değerler \"0\" düğme gerekmiyorsa, \"1\" sol düğme için, \"2\" orta "
219
"düğme için, ve \"3\" sağ düğme için."
221
#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:12
223
"Whether the Alt key must be pressed for the pointer to be captured while "
224
"it's over the capture area. If this option is set as true, and a mouse "
225
"button is set in the \"capture_button\" key, then the Alt key must be "
226
"pressed while the mouse button is pressed."
228
"Yakalama alanı üzerinde belirtecin takalanması için Alt tuşunun basılı "
229
"olması. Eğer bu seçenek true ise ve bir \"custom_button\" anahtarında bir "
230
"fare düğmesi atanmışsa, Alt tuşu fare düğmesi basılıyken basılı olmalıdır."
232
#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:13
234
"Whether the Alt key must be pressed with the mouse button set in "
235
"\"release_button\" for the pointer to be released from the capture area."
237
"Belirtecin yakalama alanından bırakılması için \"release_button\" içinde "
238
"atanmış fare düğmesi ile Alt tuşunun basılması."
240
#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:14
242
"Whether the Ctrl key must be pressed for the pointer to be captured while "
243
"it's over the capture area. If this option is set as true, and a mouse "
244
"button is set in the \"capture_button\" key, then the Ctrl key must be "
245
"pressed while the mouse button is pressed."
247
"Yakalama alanı üzerinde belirtecin takalanması için Ctrl tuşunun basılı "
248
"olması. Eğer bu seçenek true ise ve bir \"custom_button\" anahtarında bir "
249
"fare düğmesi atanmışsa, Ctrl tuşu fare düğmesi basılıyken basılı olmalıdır."
251
#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:15
253
"Whether the Ctrl key must be pressed with the mouse button set in "
254
"\"release_button\" for the pointer to be released from the capture area."
256
"Belirtecin yakalama alanından bırakılması için \"release_button\" içinde "
257
"atanmış fare düğmesi ile Ctrl tuşunun basılması."
259
#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:16
261
"Whether the Shift key must be pressed for the pointer to be captured while "
262
"it's over the capture area. If this option is set as true, and a mouse "
263
"button is set in the \"capture_button\" key, then the Shift key must be "
264
"pressed while the mouse button is pressed."
266
"Yakalama alanı üzerinde belirtecin takalanması için Shift tuşunun basılı "
267
"olması. Eğer bu seçenek true ise ve bir \"custom_button\" anahtarında bir "
268
"fare düğmesi atanmışsa, Shift tuşu fare düğmesi basılıyken basılı olmalıdır."
270
#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:17
272
"Whether the Shift key must be pressed with the mouse button set in "
273
"\"release_button\" for the pointer to be released from the capture area."
275
"Belirtecin yakalama alanından bırakılması için \"release_button\" içinde "
276
"atanmış fare düğmesi ile Shift tuşunun basılması."
278
#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:18
238
#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:7
279
239
msgid "Width of the capture area in pixels."
280
240
msgstr "Yakalama alanının piksel cinsinden genişliği."
282
#: ../src/mt-main.c:720
283
msgid "Assistive Technology Support is not Enabled"
284
msgstr "Yardımcı Teknoloji Desteği Etkin Değil"
286
#: ../src/mt-main.c:721
288
"Mousetweaks requires assistive technologies to be enabled in your session.\n"
290
"To enable support for assistive technologies and restart your session, press "
291
"\"Enable and Log Out\"."
293
"Mousetweaks oturumunuzda yardım teknolojilerin etkin olmasını gerektiriyor.\n"
295
"Yardımcı teknoloji desteğini etkinleştirmek ve oturumu yeniden başlatmak "
296
"için \"Etkinleştir ve Çıkış Yap\"a basın."
298
#: ../src/mt-main.c:828
242
#: ../src/mt-main.c:596
243
msgid "Enable simulated secondary click"
244
msgstr "Benzetimli ikincil tıklamayı etkinleştir"
246
#: ../src/mt-main.c:598
299
247
msgid "Time to wait before a dwell click"
300
248
msgstr "Durak tıklama öncesi beklenecek süre"
302
#: ../src/mt-main.c:830
250
#: ../src/mt-main.c:600
303
251
msgid "Time to wait before a simulated secondary click"
304
252
msgstr "Benzetimli ikincil tıklamayı etkinleştirmek için beklenecek süre"
306
#: ../src/mt-main.c:832
307
msgid "Dwell mode to use"
308
msgstr "Kullanılacak durağan tıklama kipi"
310
#: ../src/mt-main.c:836
311
msgid "Window x position"
312
msgstr "Pencere x konumu"
314
#: ../src/mt-main.c:838
315
msgid "Window y position"
316
msgstr "Pencere y konumu"
318
#: ../src/mt-main.c:840
254
#: ../src/mt-main.c:602
256
msgid "Set the active dwell mode"
257
msgstr "Durağan kipi kullan"
259
#: ../src/mt-main.c:604
261
msgid "Show a click-type window"
262
msgstr "Tıklama türü penceresini göster"
264
#: ../src/mt-main.c:606
319
265
msgid "Ignore small pointer movements"
320
266
msgstr "Ufak belirteç hareketlerini yoksay"
322
#: ../src/mt-main.c:842
323
msgid "Show elapsed time as cursor overlay"
324
msgstr "İmleç üzerindeyken geçen zamanı göster"
326
#: ../src/mt-main.c:844
268
#: ../src/mt-main.c:610
327
269
msgid "Shut down mousetweaks"
328
270
msgstr "Fare Ayarlayıcısını kapat"
330
#: ../src/mt-main.c:853
331
msgid "- GNOME mousetweaks daemon"
332
msgstr "- GNOME fare ayarlayıcı servisi"
334
#: ../src/mt-common.c:30
272
#: ../src/mt-main.c:612
274
msgid "Start mousetweaks as a daemon"
275
msgstr "- GNOME fare ayarlayıcı servisi"
277
#: ../src/mt-main.c:614
278
msgid "Start mousetweaks in login mode"
279
msgstr "mousetweaks'i giriş modunda başlat"
282
#: ../src/mt-main.c:632
284
msgid "- GNOME mouse accessibility daemon"
285
msgstr "- GNOME fare ayarlayıcı servisi"
287
#: ../src/mt-common.c:74
335
288
msgid "Failed to Display Help"
336
289
msgstr "Yardım Gösterimi Başarısız Oldu"
338
#: ../src/mt-common.c:66
339
msgid "Enable and Log Out"
340
msgstr "Etkinleştir ve Çıkış Yap"
342
#: ../src/pointer-capture-applet.c:180
346
#. l10n: the first letter of 'Locked'
347
#: ../src/pointer-capture-applet.c:183
351
#: ../src/pointer-capture-applet.c:621
291
#: ../src/pointer-capture-applet.c:79
352
292
msgid "Capture area"
353
293
msgstr "Yakalama alanı"
355
#: ../src/pointer-capture-applet.c:622
295
#: ../src/pointer-capture-applet.c:80
356
296
msgid "Temporarily lock the mouse pointer"
357
297
msgstr "İmleci geçici olarak kilitle"
359
#: ../src/dwell-click-applet.c:334
360
msgid "Failed to Launch Mouse Preferences"
361
msgstr "Fare Tercihleri Başlatılırken Başarısız Olundu"
364
#~ "Applet to select different dwell-click types.\n"
365
#~ "Part of Mousetweaks"
367
#~ "Farklı durağan tıklama türlerini seçecek uygulamacık.\n"
368
#~ "MouseTweaks uygulamasının bir parçası"
370
#~ msgid "Click Type Window"
371
#~ msgstr "Tıklama Türü Penceresi"
373
#~ msgid "Double Click"
374
#~ msgstr "Çift tıklama"
376
#~ msgid "Drag Click"
377
#~ msgstr "Sürüklemeli Tıklama"
299
#: ../src/pointer-capture-applet.c:175 ../src/dwell-click-applet.c:80
303
#: ../src/pointer-capture-applet.c:177 ../src/dwell-click-applet.c:82
307
#: ../src/pointer-capture-applet.c:179 ../src/dwell-click-applet.c:84
311
#: ../src/pointer-capture-applet.c:490
315
#: ../src/dwell-click-applet.c:450
316
msgid "Failed to Open the Universal Access Panel"
317
msgstr "Evrensel Erişim Paneli açılması başarısız"
319
#~ msgid "Dwell Click"
320
#~ msgstr "Durağan Tıklama"
322
#~ msgid "Select dwelling click type"
323
#~ msgstr "Durağan tıklama türünü seçiniz"
325
#~ msgid "Pointer Capture"
326
#~ msgstr "İmleç Yakalama"
328
#~ msgid "Animate cursor"
329
#~ msgstr "İmleci canlandır"
332
#~ "Button style in click type window (\"0\" = Text, \"1\" = Icon, \"2\" = "
335
#~ "Tıklama türü penceresindeki düğme biçemi (\"0\" = Yazı, \"1\" = Simge, "
336
#~ "\"2\" = Her İkisi)"
339
#~ "Direction to perform a double click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = "
340
#~ "Up, \"3\" = Down)"
342
#~ "Çift tıklama yapmak için izlenecek yön (\"0\" = Sol, \"1\" = Sağ, \"2\" = "
343
#~ "Yukarı, \"3\" = Aşağı)"
346
#~ "Direction to perform a drag click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = "
347
#~ "Up, \"3\" = Down)"
349
#~ "Sürüklemeli·tıklama·yapmak·için·izlenecek·yön·(\"0\" = Sol,·\"1\" = Sağ,·"
350
#~ "\"2\" = Yukarı,·\"3\" = Aşağı)"
353
#~ "Direction to perform a secondary click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, "
354
#~ "\"2\" = Up, \"3\" = Down)"
356
#~ "İkincil bir·tıklama·yapmak·için·izlenecek·yön·(\"0\" = Sol,·\"1\" = Sağ,·"
357
#~ "\"2\" = Yukarı,·\"3\" = Aşağı)"
360
#~ "Direction to perform a single click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = "
361
#~ "Up, \"3\" = Down)"
363
#~ "Tek bir·tıklama·yapmak·için·izlenecek·yön·(\"0\" = Sol,·\"1\" = Sağ,·"
364
#~ "\"2\" = Yukarı,·\"3\" = Aşağı)"
366
#~ msgid "Distance in pixels before movement will be recognized"
367
#~ msgstr "Hareketin tanınmasından önceki piksel cinsinden uzaklık"
369
#~ msgid "Dwell click mode"
370
#~ msgstr "Durağan tıklama kipi"
372
#~ msgid "Dwell click mode (\"0\" = Gesture mode, \"1\" = Window mode)"
373
#~ msgstr "Durağan tıklama kipi (\"0\" = Hareket kipi, \"1\" = Pencere kipi)"
375
#~ msgid "Dwell click time"
376
#~ msgstr "Durağan tıklama süresi"
378
#~ msgid "Enable secondary click"
379
#~ msgstr "İkincil tıklamayı etkinleştir"
381
#~ msgid "Gesture double click"
382
#~ msgstr "Hareket tetikleyicili çift tıklama"
384
#~ msgid "Gesture drag click"
385
#~ msgstr "Hareket tetikleyicili sürüklemeli tıklama"
387
#~ msgid "Gesture secondary click"
388
#~ msgstr "Hareket tetikleyicili ikincil tıklama"
390
#~ msgid "Gesture single click"
391
#~ msgstr "Hareket tetikleyicili tek tıklama"
393
#~ msgid "Movement threshold"
394
#~ msgstr "Hareket eşiği"
396
#~ msgid "Show elapsed time as cursor overlay."
397
#~ msgstr "İmleç üzerindeyken geçen zamanı göster."
399
#~ msgid "Time in seconds before a click is triggered"
400
#~ msgstr "Tıklama tetiklenmeden önceki saniye cinsinden süre"
402
#~ msgid "Time in seconds before a secondary click is triggered"
403
#~ msgstr "İkincil tıklama tetiklenmeden önceki saniye cinsinden süre"
405
#~ msgid "Capture pointer only if Alt is pressed"
406
#~ msgstr "Belirteci sadece Alt basılı iken yakala"
408
#~ msgid "Capture pointer only if Ctrl is pressed"
409
#~ msgstr "Belirteci sadece Ctrl basılı iken yakala"
411
#~ msgid "Capture pointer only if Shift is pressed"
412
#~ msgstr "Belirteci sadece Shift basılı iken yakala"
414
#~ msgid "Mouse button used to release the pointer"
415
#~ msgstr "Berliteci bırakmak için kullanılacak fare düğmesi"
417
#~ msgid "Release pointer only if Alt is pressed"
418
#~ msgstr "Belirteci sadece Alt basılı iken bırak"
420
#~ msgid "Release pointer only if Ctrl is pressed"
421
#~ msgstr "Belirteci sadece Ctrl basılı iken bırak"
423
#~ msgid "Release pointer only if Shift is pressed"
424
#~ msgstr "Belirteci sadece Shift basılı iken bırak"
427
#~ "This mouse button must be pressed to release the pointer from the capture "
428
#~ "area. Valid values are \"1\" for left button, \"2\" for middle button, "
429
#~ "and \"3\" for right button."
431
#~ "Bu fare düğmesi yakalama alanından belirteci bırakmak için basılı "
432
#~ "olmalıdır. Geçerli değerler \"1\" sol düğme için, \"2\" orta düğme için, "
433
#~ "ve \"3\" sağ düğme için."
436
#~ "This mouse button must be pressed while the pointer is over the capture "
437
#~ "area in order to capture the pointer. Valid values are \"0\" if no button "
438
#~ "is needed, \"1\" for left button, \"2\" for middle button, and \"3\" for "
441
#~ "Bu fare düğmesi yakalama alanında belirteci yakalamak için basılı "
442
#~ "olmalıdır. Geçerli değerler \"0\" düğme gerekmiyorsa, \"1\" sol düğme "
443
#~ "için, \"2\" orta düğme için, ve \"3\" sağ düğme için."
446
#~ "Whether the Alt key must be pressed for the pointer to be captured while "
447
#~ "it's over the capture area. If this option is set as true, and a mouse "
448
#~ "button is set in the \"capture_button\" key, then the Alt key must be "
449
#~ "pressed while the mouse button is pressed."
451
#~ "Yakalama alanı üzerinde belirtecin takalanması için Alt tuşunun basılı "
452
#~ "olması. Eğer bu seçenek true ise ve bir \"custom_button\" anahtarında bir "
453
#~ "fare düğmesi atanmışsa, Alt tuşu fare düğmesi basılıyken basılı olmalıdır."
456
#~ "Whether the Alt key must be pressed with the mouse button set in "
457
#~ "\"release_button\" for the pointer to be released from the capture area."
459
#~ "Belirtecin yakalama alanından bırakılması için \"release_button\" içinde "
460
#~ "atanmış fare düğmesi ile Alt tuşunun basılması."
463
#~ "Whether the Ctrl key must be pressed for the pointer to be captured while "
464
#~ "it's over the capture area. If this option is set as true, and a mouse "
465
#~ "button is set in the \"capture_button\" key, then the Ctrl key must be "
466
#~ "pressed while the mouse button is pressed."
468
#~ "Yakalama alanı üzerinde belirtecin takalanması için Ctrl tuşunun basılı "
469
#~ "olması. Eğer bu seçenek true ise ve bir \"custom_button\" anahtarında bir "
470
#~ "fare düğmesi atanmışsa, Ctrl tuşu fare düğmesi basılıyken basılı "
474
#~ "Whether the Ctrl key must be pressed with the mouse button set in "
475
#~ "\"release_button\" for the pointer to be released from the capture area."
477
#~ "Belirtecin yakalama alanından bırakılması için \"release_button\" içinde "
478
#~ "atanmış fare düğmesi ile Ctrl tuşunun basılması."
481
#~ "Whether the Shift key must be pressed for the pointer to be captured "
482
#~ "while it's over the capture area. If this option is set as true, and a "
483
#~ "mouse button is set in the \"capture_button\" key, then the Shift key "
484
#~ "must be pressed while the mouse button is pressed."
486
#~ "Yakalama alanı üzerinde belirtecin takalanması için Shift tuşunun basılı "
487
#~ "olması. Eğer bu seçenek true ise ve bir \"custom_button\" anahtarında bir "
488
#~ "fare düğmesi atanmışsa, Shift tuşu fare düğmesi basılıyken basılı "
492
#~ "Whether the Shift key must be pressed with the mouse button set in "
493
#~ "\"release_button\" for the pointer to be released from the capture area."
495
#~ "Belirtecin yakalama alanından bırakılması için \"release_button\" içinde "
496
#~ "atanmış fare düğmesi ile Shift tuşunun basılması."
498
#~ msgid "Assistive Technology Support is not Enabled"
499
#~ msgstr "Yardımcı Teknoloji Desteği Etkin Değil"
502
#~ "Mousetweaks requires assistive technologies to be enabled in your "
505
#~ "To enable support for assistive technologies and restart your session, "
506
#~ "press \"Enable and Log Out\"."
508
#~ "Mousetweaks oturumunuzda yardım teknolojilerin etkin olmasını "
511
#~ "Yardımcı teknoloji desteğini etkinleştirmek ve oturumu yeniden başlatmak "
512
#~ "için \"Etkinleştir ve Çıkış Yap\"a basın."
514
#~ msgid "Dwell mode to use"
515
#~ msgstr "Kullanılacak durağan tıklama kipi"
517
#~ msgid "Window x position"
518
#~ msgstr "Pencere x konumu"
520
#~ msgid "Window y position"
521
#~ msgstr "Pencere y konumu"
523
#~ msgid "Show elapsed time as cursor overlay"
524
#~ msgstr "İmleç üzerindeyken geçen zamanı göster"
526
#~ msgid "Enable and Log Out"
527
#~ msgstr "Etkinleştir ve Çıkış Yap"
532
#~ msgid "Failed to Launch Mouse Preferences"
533
#~ msgstr "Fare Tercihleri Başlatılırken Başarısız Olundu"
382
#~ msgid "Right Click"
383
#~ msgstr "Sağ Tıklama"
385
#~ msgid "Single Click"
386
#~ msgstr "Tek Tıklama"
388
538
#~ msgid "<b>Capture Pointer</b>"
389
539
#~ msgstr "<b>İmleci Yakala</b>"