~ubuntu-branches/ubuntu/precise/ggz-client-libs/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ggzcore/pt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Peter Eisentraut
  • Date: 2007-06-16 15:35:16 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070616153516-funevwvhq9kppe4g
Tags: 0.0.14-2
* Moved ggzcore.mo to libggzcore package and added major soname number
  to the catalog name to be able to survive upgrades (closes: #424137)
* Added additional translations from gnome-games (closes: #417980)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# gnome-games' Portuguese translation.
 
2
# Copyright © 1998, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 gnome-games
 
3
# Distributed under the same licence as the gnome-games package
 
4
# Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>, 1998.
 
5
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
 
6
#
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: 2.18\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2006-07-03 18:35+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2007-02-12 13:30+0000\n"
 
13
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
 
14
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
19
 
 
20
#: ../../ggzcore/server.c:872
 
21
msgid "Unknown negotation"
 
22
msgstr "Negociação desconhecida"
 
23
 
 
24
#: ../../ggzcore/server.c:899
 
25
#, c-format
 
26
msgid "Already logged in"
 
27
msgstr "Já tem uma sessão iniciada"
 
28
 
 
29
#: ../../ggzcore/server.c:903
 
30
#, fuzzy, c-format
 
31
msgid "Name taken or wrong password"
 
32
msgstr "Nova senha"
 
33
 
 
34
#: ../../ggzcore/server.c:907
 
35
#, c-format
 
36
msgid "This name is already registered so cannot be used by a guest"
 
37
msgstr ""
 
38
"Este nome já se encontra registado pelo que não pode ser utilizado por um "
 
39
"convidado"
 
40
 
 
41
#: ../../ggzcore/server.c:911
 
42
#, c-format
 
43
msgid "No such name was found"
 
44
msgstr "Esse nome não foi encontrado"
 
45
 
 
46
#: ../../ggzcore/server.c:915
 
47
#, c-format
 
48
msgid "Name too long"
 
49
msgstr "Nome demasiado extenso"
 
50
 
 
51
#: ../../ggzcore/server.c:919
 
52
#, c-format
 
53
msgid "Name contains forbidden ASCII characters"
 
54
msgstr "Nome contém caracteres ASCII proibidos"
 
55
 
 
56
#: ../../ggzcore/server.c:923
 
57
#, c-format
 
58
msgid "Missing password or other bad options."
 
59
msgstr "Falta a senha ou outras opções inválidas."
 
60
 
 
61
#: ../../ggzcore/server.c:927
 
62
#, c-format
 
63
msgid "Unknown login error"
 
64
msgstr "Erro de início de sessão desconhecido"
 
65
 
 
66
#: ../../ggzcore/server.c:950
 
67
#, c-format
 
68
msgid "Room full"
 
69
msgstr "Sala cheia"
 
70
 
 
71
#: ../../ggzcore/server.c:954
 
72
#, c-format
 
73
msgid "Can't change rooms while at a table"
 
74
msgstr "Não é possível mudar de sala enquanto a uma mesa"
 
75
 
 
76
#: ../../ggzcore/server.c:958
 
77
#, c-format
 
78
msgid "Can't change rooms while joining/leaving a table"
 
79
msgstr "Não é possível trocar de sala enquanto se junta/sai de uma mesa"
 
80
 
 
81
#: ../../ggzcore/server.c:963
 
82
#, c-format
 
83
msgid "Bad room number"
 
84
msgstr "Número de sala inválido"
 
85
 
 
86
#: ../../ggzcore/server.c:967
 
87
#, c-format
 
88
msgid "Insufficient permissions, room access is restricted"
 
89
msgstr "Permissões insuficientes, acesso à sala é restrito"
 
90
 
 
91
#: ../../ggzcore/server.c:971
 
92
#, c-format
 
93
msgid "Unknown room-joining error"
 
94
msgstr "Erro desconhecido ao entrar numa sala"
 
95
 
 
96
#: ../../ggzcore/server.c:1162
 
97
msgid "Unable to connect"
 
98
msgstr "Incapaz de se ligar"
 
99
 
 
100
#: ../../ggzcore/server.c:1412 ../../ggzcore/server.c:1429
 
101
msgid "Protocol mismatch"
 
102
msgstr "Protocolo incompatível"