4
<key>/schemas/apps/gnomeradio/mute-on-exit</key>
5
<applyto>/apps/gnomeradio/mute-on-exit</applyto>
6
<owner>gnomeradio</owner>
8
<default>TRUE</default>
10
<short>Mute on exit</short>
11
<long>If unchecked, gnomeradio won't mute after exiting</long>
15
<short>أصمت عند الخروج</short>
20
<short>Выключэньне гука падчас выхаду</short>
21
<long>Калі пазначана, Gnomeradio па заканчэньні выключа гук</long>
26
<long>Si ho desactiveu, el gnomeradio no se silenciarà després de sortir</long>
30
<short>Ztišit při ukončení</short>
31
<long>Pokud není zatrženo, program Gnomeradio při ukončení rádio neztiší</long>
35
<short>Slå lyd fra (mute) ved nedlukning</short>
36
<long>Hvis umarkeret, undlader Gnomeradio at slå lyden fra (mute) ved nedlukning</long>
40
<short>Beim Beenden stummschalten</short>
41
<long>Soll das Radioprogramm nach dem Beenden von Gnomeradio weiterlaufen?</long>
45
<short>Mute on exit</short>
46
<long>If unchecked, gnomeradio won't mute after exiting</long>
50
<short>Mute on exit</short>
51
<long>If unchecked, Gnomeradio won't mute after exiting</long>
55
<short>Silenciar al salir</short>
56
<long>Si no lo selecciona, gnomeradio no silenciará al salir</long>
60
<short>Mututu irtetean</short>
61
<long>Aukeratu ezean, gnomeradio ez da mututuko irten eta gero</long>
65
<short>Vaimenna lopetettaessa</short>
66
<long>Jos ei valittu, gnomeradio ei vaimenna ääntä lopetettaessa</long>
70
<short>Arréter l'écoute en quittant</short>
71
<long>Arrêter l'écoute de la radio en quittant Gnomeradio</long>
75
<short>השתק ביציאה</short>
76
<long>אם לא מסומן, Gnomeradio לא ישתתק לאחר היציאה</long>
80
<short>UtiĹĄaj zvuk pri izlazku</short>
81
<long>Ako ostavite nepotvrÄeno, gnome radio neÄe se utiĹĄati nakon gaĹĄenja</long>
85
<short>Némítás kilépéskor</short>
86
<long>Ha nincs bejelölve, a gnomeradio kilépés után nem hallgat el</long>
90
<short>Rendo muto all'uscita</short>
91
<long>Se non impostato, Gnomeradio non sarà muto anche dopo l'uscita dal programma</long>
95
<short>終了時にミュートする</short>
96
<long>チェックを外すと、終了後もミュートしません</long>
100
<short>Klusināt pie iziešanas</short>
101
<long>Ja neatķeksēts, gnomeradio neapklusīs pēc iziešnas</long>
105
<short>Исклучи при излез</short>
106
<long>Ако е отчекирано, gnomeradio нема да мутира после излезот</long>
110
<short>Гархад дуугүй</short>
111
<long>Хэрэв сонгогдоогүй бол ГномеРадионоос гараад дуугүй байна</long>
115
<short>Mute bila keluar</short>
116
<long>Jika nyahsemak, gnomeradio tak akan mute selepas keluar</long>
120
<short>Demp ved avslutt</short>
125
<short>Bij afsluiten of Mute zetten</short>
126
<long>Indien niet aangevinkt, zal gnomeradio blijven spelen na afsluiten</long>
130
<short>ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੇ ਚੁੱਪ</short>
135
<short>Wyciszenie przy zakończeniu programu</short>
136
<long>Określa, czy przy zakończeniu programu powinno nastąpić wyciszenie</long>
140
<short>Silenciar ao sair</short>
141
<long>Se não seleccionado, o gnomeradio não se silenciará ao sair</long>
144
<locale name="pt_BR">
145
<short>Emudecer ao sair</short>
146
<long>Se não selecionado, o gnomeradio não emudecerá ao sair</long>
150
<short>Выключать звук при завершении работы</short>
151
<long>Если не выбрано, то gnomeradio не будет выключать звук при завершении работы</long>
156
<long>Ak to nebude označené, gnomeradio nevypne zvuk po opustení aplikácie</long>
160
<short>Угаси тон по изласку</short>
161
<long>Ако је непотврђено, гномерадио неће угаситит тон по изласку</long>
164
<locale name="sr@Latn">
165
<short>Ugasi ton po izlasku</short>
166
<long>Ako je nepotvrđeno, gnomeradio neće ugasitit ton po izlasku</long>
170
<short>Stäng av ljudet när programmet stängs</short>
171
<long>Om detta är omarkerat stänger inte gnomeradio av ljudet när programmet stängs</long>
176
<long>Eğer tıklanmış olmazsa, gnomeradio çıkışta sesi kısmayacaktır</long>
180
<short>Вимкнути звук під час виходу</short>
181
<long>Якщо не вибрано, то Gnomeradio не буде вимикати звук під час завершення роботи</long>
185
<short>Câm khi thoát</short>
186
<long>Nếu không chọn, gnomeradio sẽ không câm tiếng sau khi thoát ra.</long>
189
<locale name="zh_CN">
191
<long>如果不选中,gnomeradio 在退出时不进行静音设置</long>
194
<locale name="zh_TW">
196
<long>如果沒有選取,Gnomeradio 不會在離開時靜音</long>
201
<key>/schemas/apps/gnomeradio/last-freq</key>
202
<applyto>/apps/gnomeradio/last-freq</applyto>
203
<owner>gnomeradio</owner>
205
<default>100.00</default>
207
<short>Last frequency</short>
208
<long>The last frequency (in MHz) in use</long>
212
<short>Апошняя часьціня</short>
213
<long>Апошняя часьціня (у MHz)</long>
217
<short>Poslední frekvence</short>
218
<long>Poslední použitá frekvence (v MHz)</long>
222
<short>Seneste frekvens</short>
223
<long>Senest anvendte frekvens (i MHz)</long>
227
<short>Letzte Frequenz</short>
228
<long>Die zuletzt verwendete Frequenz (in Mhz)</long>
231
<locale name="en_CA">
232
<short>Last frequency</short>
233
<long>The last frequency (in MHz) in use</long>
236
<locale name="en_GB">
237
<short>Last frequency</short>
238
<long>The last frequency (in MHz) in use</long>
242
<short>Última frecuencia</short>
243
<long>La última frecuencia (en MHz) empleada</long>
247
<short>Azken frekuentzia</short>
248
<long>Erabilitako azken frekuentzia (Mhz-tan)</long>
252
<short>Viimeinen taajuus</short>
253
<long>Viimeinen käytetty.taajuus (MHz)</long>
257
<short>Dernière féquence</short>
258
<long>La fréquence actuelle (en MHz)</long>
262
<short>תדר אחרון</short>
263
<long>התדר האחרון (ב MHz) שהיה בשימוש</long>
267
<short>Zadnja upotrijebljena ferkvencija</short>
268
<long>Zadnje upotrijebljena ferkvencija (u MHz)</long>
272
<short>Utolsó frekvencia</short>
273
<long>A legutóbb használt frekvencia MHz-ben</long>
277
<short>Ultima frequenza</short>
278
<long>Ultima frequenza (in MHz) in uso</long>
282
<short>前回の周波数</short>
283
<long>前回利用した周波数 (MHz)</long>
287
<short>Beidzamā frekvence</short>
288
<long>Pēdējoreiz lietotā frekvence (MHz)</long>
292
<short>Последна фрквенција</short>
293
<long>Последната фреквенција (во MHz) користена</long>
297
<short>Ихэвчлэн сүүлд</short>
298
<long>Сүүлд ихэвчлэн хэрэглэсэн (MHz-д)</long>
302
<short>Frekuensi terakhir</short>
303
<long>Frekuensi terakhir (dalam MHz) digunakan</long>
307
<short>Siste frekvens</short>
312
<short>Laatste frequentie</short>
313
<long>De laatste gebruikte frequentie (in MHz)</long>
317
<short>ਆਖਰੀ ਫਰੀਕਿਊਂਨਸੀ</short>
322
<short>Ostatnia częstotliwość</short>
323
<long>Ostatnia użyta częstowtliwość (w MHz)</long>
327
<short>Última frequência</short>
328
<long>A última frequncia (em MHz) a utilizar</long>
331
<locale name="pt_BR">
332
<short>Última frequência</short>
333
<long>A última freqüência (em MHz) a usar</long>
337
<short>Последняя частота</short>
338
<long>Последняя используемая частота (в МГц)</long>
342
<short>Задња фрекфенција</short>
343
<long>Задња коришћена фрекфенција (у MHz)</long>
346
<locale name="sr@Latn">
347
<short>Zadnja frekfencija</short>
348
<long>Zadnja korišćena frekfencija (u MHz)</long>
352
<short>Senaste frekvens</short>
353
<long>Den senaste frekvensen (i MHz) som användes</long>
357
<short>Son Frekans</short>
358
<long>Kullanımdaki son frekans (MHz cinsinden)</long>
362
<short>Остання частота</short>
363
<long>Остання використана частота (в МГц)</long>
367
<short>Tần số vừa dùng</short>
368
<long>Tần số vừa dùng (theo MHz)</long>
371
<locale name="zh_CN">
373
<long>上一个使用的频率(MHz)</long>
376
<locale name="zh_TW">
377
<short>上一次的頻率</short>
378
<long>上一次使用的接收頻率(MHz)</long>
383
<key>/schemas/apps/gnomeradio/device</key>
384
<applyto>/apps/gnomeradio/device</applyto>
385
<owner>gnomeradio</owner>
387
<default>/dev/radio</default>
389
<short>Radio device</short>
390
<long>Specify the radio-device (in most cases /dev/radio)</long>
394
<short>جهاز راديو</short>
399
<short>Прылада радыё</short>
400
<long>Вызначце прыладу радыё (/dev/radio)</long>
405
<long>Especifica el dispositiu de ràdio (en la majoria de casos /dev/radio)</long>
409
<short>Zařízení rádia</short>
410
<long>Zadejte zařízení rádia (obvykle /dev/radio)</long>
414
<short>Radioenhed</short>
415
<long>Angiv radioenhed (som regel /dev/radio)</long>
419
<short>Radio-Gerät</short>
420
<long>Geben Sie das Radio-Gerät an (meistens /dev/radio)</long>
423
<locale name="en_CA">
424
<short>Radio device</short>
425
<long>Specify the radio-device (in most cases /dev/radio)</long>
428
<locale name="en_GB">
429
<short>Radio device</short>
430
<long>Specify the radio device (in most cases /dev/radio)</long>
434
<short>Dispositivo de radio</short>
435
<long>Especifique el dispositivo de radio (en la mayoría de los casos /dev/radio)</long>
439
<short>Irrati-gailua</short>
440
<long>Zehaztu irrati-gailua (normalean /dev/radio)</long>
444
<short>Radiolaite</short>
445
<long>Määrittele radiolaite (useimmiten /dev/radio)</long>
449
<short>Périphérique radio</short>
450
<long>Spécifie le périphérique radio (généralement /dev/radio)</long>
454
<short>התקן רדיו</short>
455
<long>ציין את התקן הרדיו (ברב המקרים /dev/radio)</long>
459
<short>Radio ureÄaj</short>
460
<long>Selektiraj radio ureÄaj (najÄeĹĄÄi sluÄaj /dev/radio)</long>
464
<short>Rádióeszköz</short>
465
<long>Adja meg a rádió eszközt (legtöbbször /dev/radio)</long>
469
<short>Periferica radio</short>
470
<long>Specifica la periferica radio (in molti casi /dev/radio)</long>
474
<short>ラジオデバイス</short>
475
<long>ラジオデバイスを指定してください (ほとんどの場合 /dev/radio)</long>
479
<short>Radio Iekārta</short>
480
<long>Norādi radio iekārtu (visbiežāk /dev/radio)</long>
484
<short>Радио уред</short>
485
<long>Наведи го радио уредот (најчесто /dev/radio)</long>
489
<short>Радио төхөөрөмж</short>
490
<long>Радионы төхөөрөмжөө онцлон заана уу (ихэнхдээ бол /dev/radio)</long>
494
<short>Peranti radio</short>
495
<long>Nyatakan peranti-radio(kebiasaannya /dev/radio)</long>
499
<short>Radio-enhet</short>
504
<short>Radiotoestel</short>
505
<long>Geef het radiotoestel op (meestal /dev/radio)</long>
509
<short>ਰੇਡੀਓ ਜੰਤਰ</short>
514
<short>Urządzenie radia</short>
515
<long>Wybierz urządzenie radia (w większości przypadków /dev/radio)</long>
519
<short>Dispositivo rádio</short>
520
<long>Especifique o dispositivo de rádio (normalmente /dev/radio)</long>
523
<locale name="pt_BR">
524
<short>Dispositivo de Rádio</short>
525
<long>Especifique o dispositivo de rádio (normalmente /dev/radio)</long>
529
<short>Устройство радио</short>
530
<long>Выберите устройство радио (в большинстве случаев /dev/radio)</long>
535
<long>Špecifikujte rádiové zariadenie (vo väčšine prípadov /dev/radio)</long>
539
<short>Радио уређај</short>
540
<long>Наведите радио уређај (најчешће dev/radio)</long>
543
<locale name="sr@Latn">
544
<short>Radio uređaj</short>
545
<long>Navedite radio uređaj (najčešće dev/radio)</long>
549
<short>Radioenhet</short>
550
<long>Ange radioenheten (oftast /dev/radio)</long>
555
<long>Radyo aygıtını belirtin (genellikle /dev/radio)</long>
559
<short>Пристрій радіо</short>
560
<long>Виберіть пристрій радіо (зазвичай це /dev/radio)</long>
564
<short>Thiết bị Rađiô</short>
565
<long>Định rõ thiết bị rađiô (thường là </dev/radio>)</long>
568
<locale name="zh_CN">
570
<long>指定电台设备(通常为/dev/radio)</long>
573
<locale name="zh_TW">
575
<long>指定接收裝罝(大部分情況下都是 /dev/radio)</long>
580
<key>/schemas/apps/gnomeradio/mixer</key>
581
<applyto>/apps/gnomeradio/mixer</applyto>
582
<owner>gnomeradio</owner>
584
<default>line</default>
586
<short>Mixer source</short>
587
<long>Choose the mixer source (line, line1, etc.) that is able to control the volume of your radio</long>
591
<short>Крыніца мікшара</short>
592
<long>Абярыце крыніцу гука (лінія, лінія1 г.д.) куды далучана вашае радыё</long>
597
<long>Seleccioneu l'origen del mesclador (line, line1, etc) que controlarà el volum de la vostra ràdio</long>
601
<short>Zdroj mixéru</short>
602
<long>Vyberte zdroj pro mixér (line, line1, apod.), který ovládá hlasitost vašeho rádia</long>
606
<short>Mixer-kilde</short>
607
<long>Vælg den mixer-kilde (line, line1, etc.), som kontrollerer din radio-volumen</long>
611
<short>Mixer-Quelle</short>
612
<long>Geben Sie die Mixerquelle (line, line1, etc.) an, die in der Lage ist, die Lautstärke des Radios zu kontrollieren</long>
615
<locale name="en_CA">
616
<short>Mixer source</short>
617
<long>Choose the mixer source (line, line1, etc.) that is able to control the volume of your radio</long>
620
<locale name="en_GB">
621
<short>Mixer source</short>
622
<long>Choose the mixer source (line, line1, etc.) that is able to control the volume of your radio</long>
626
<short>Fuente del mezclador</short>
627
<long>Seleccione la entrada de sonido (linea, linea1, etc.) que permita controlar el volumen de su radio</long>
631
<short>Nahasgailuaren iturria</short>
632
<long>Hautatu zure irratiaren bolumena kontrolatzen duen nahasgailuaren iturria (line, line1, e.a.)</long>
636
<short>Mikserilähde</short>
637
<long>Valitse mikserilähde (line, line1, jne.) jolla voi kontrolloida radiosi äänenvoimakkuutta</long>
641
<short>Contrôle de volume</short>
642
<long>Sélectionne le mixer (line, line1, etc.) qui contrôlera le volume de la radio</long>
646
<short>מקור מערבל</short>
647
<long>בחר את מקור המערבל (line, line1, וכו') שיכול לשלוט בעוצמה של הרדיו שלך</long>
651
<short>Mikser ulaz</short>
652
<long>Odaberite ulaz miksera (line, line1, dr.) kojim Äete upravljati razinom glasnoÄe vaĹĄeg radija</long>
656
<short>Keverő forrás</short>
657
<long>Válassza ki a keverő bemenet (vonal, vonal1, stb.), ami szabályozza a rádió hangerejét</long>
661
<short>Ingresso del Mixer</short>
662
<long>Indica l'ingresso al mixer (line, line1, ecc.) per il controllo del volume della radio</long>
666
<short>ミキサーソース</short>
667
<long>ラジオのボリュームをコントロールできるミキサーソース (line, line1, など) を
672
<short>Miksera avots</short>
673
<long>Izvēlieties miksera avotu (line, line1 utt.), kas spēj kontrolēt jūsu radio skaļumu</long>
677
<short>Извор на миксерот</short>
678
<long>Изберете го изворот на миксерот (линија, линија1 итн) кој е способен да го контролира гласот на вашето радио</long>
682
<short>Холигчийн эх</short>
683
<long>Холигч эхээ сонго(шугам1,шугам2, гм) энэ нь таны радионы дууг удирдана</long>
687
<short>Sumber pengadun</short>
688
<long>Pilih sumber pengadun (talian, talian1, dll.) yang boleh mengawal volum radio anda</long>
692
<short>Mikserkilde</short>
697
<short>Mixer bron</short>
698
<long>Kies de mixer-bron (lijn, lijn1, enz.) die het volume van uw radio kan instellen</long>
702
<short>ਮਿਕਸਰ ਸਰੋਤ</short>
707
<short>Źródło w mikserze</short>
708
<long>Wybierz źródło w mikserze (line, line1, itd.). Dzięki temu będzie można regulować głośność radia.</long>
712
<short>Fonte de misturas</short>
713
<long>Seleccione a fonte de misturas (line, line1, etc.) que é capaz de controlar o volume de som do seu rádio</long>
716
<locale name="pt_BR">
717
<short>Fonte de Mixagem</short>
718
<long>Selecione a fonte de mixagem (linha, linha1, etc.) que é capaz de controlar o volume de som do seu rádio</long>
722
<short>Источник записи</short>
723
<long>Выберите микшер (линейный вход, линейный вход 1 и т.д.) для регулировки громкости звучания радио</long>
728
<long>Vyberte mixovací zdroj (line, line1, atď.), ktorý je schopný kontrolovať hlasitosť Vášho rádia</long>
732
<short>Извор миксера</short>
733
<long>Изаберите извор миксера (улаз, улаз1,...) који може да контролише јачину звука радија</long>
736
<locale name="sr@Latn">
737
<short>Izvor miksera</short>
738
<long>Izaberite izvor miksera (ulaz, ulaz1,...) koji može da kontroliše jačinu zvuka radija</long>
742
<short>Mixerkälla</short>
743
<long>Välj den mixerkälla (kanal, kanal1, etc.) som styr radiovolymen</long>
748
<long>Radyonun sesini ayarlayabilen karıştırıcı aygıtı seçin (line, line1 vb) </long>
752
<short>Мікшер</short>
753
<long>Виберіть мікшер (лінійний вхід, лінійний вхід 1 тощо) для регулювання гучності звучання радіо</long>
757
<short>Nguồn bộ hoà tiếng</short>
758
<long>Hãy chọn nguồn của bộ hoà tiếng (line, line1, v.v.) có khả năng điều khiển âm lượng của rađiô bạn.</long>
761
<locale name="zh_CN">
763
<long>选择控制电台音量的混频器源(line, line1, 等)</long>
766
<locale name="zh_TW">
768
<long>選擇可以控制音量的混音來源(line, line1...)</long>
773
<key>/schemas/apps/gnomeradio/mixer-device</key>
774
<applyto>/apps/gnomeradio/mixer-device</applyto>
775
<owner>gnomeradio</owner>
777
<default>/dev/mixer</default>
779
<short>Mixer Device</short>
780
<long>The mixer device that gnomeradio should use. Only changeable via this key (no GUI option)</long>
784
<short>Прылада мікшара</short>
785
<long>Мікшар ужо выкарыстоўваецца. Магчыма зьмяняць толькі гэты ключ(ня ГІК опцыя)</long>
789
<short>Zařízení mixéru</short>
790
<long>Zařízení mixéru, které by měl program Gnomeradio použít. Lze změnit pouze tímto klíčem (v GUI to není možné)</long>
794
<short>Mixer-enhed</short>
795
<long>Mixer-enheden som skal bruges af gnomeradio. Kan kun skiftes via denne nøgleværdi (ingen GUI-indstilling)</long>
799
<short>Mixer-Gerät</short>
800
<long>Das Mixer-Gerät, das gnomeradio verwenden soll. Nur mittels dieses Schlüssels zu verändern (Keine grafische Option)</long>
803
<locale name="en_CA">
804
<short>Mixer Device</short>
805
<long>The mixer device that gnomeradio should use. Only changeable via this key (no GUI option)</long>
808
<locale name="en_GB">
809
<short>Mixer Device</short>
810
<long>The mixer device that gnomeradio should use. Only changeable via this key (no GUI option)</long>
814
<short>Dispositivo mezclador</short>
815
<long>El dispositivo mezclador que debería usar gnomeradio. Sólo puede modificarse a través de esta clave (no hay opción de IGU)</long>
819
<short>Nahasgailua</short>
820
<long>Gnomeradiok erabiliko duen nahasgailua. Bakarrik gako honen bitartez alda daiteke (ez dago aukera grafikorik)</long>
824
<short>Mikserilaite</short>
825
<long>Mikserilaite jota gnomeradion pitäisi käyttää. Vaihdettavissa vain tämän avaimen kautta (ei GUI vaihtoehtoa)</long>
829
<short>Périphérique radio</short>
830
<long>Le mixer utilisé par gnomeradio. Cette valeur est modifiable uniquement par cette clé (pas d'interface pour effectuer cette opération)</long>
834
<short>התקן מערבל</short>
835
<long>התקן המערבל שבו Gnomeradio ישתמש. ניתן לשינוי רק דרך מפתח זה (אין אפשרות בממשק המשתמש)</long>
839
<short>Mikser </short>
840
<long>Uređaj miješanja koji treba koristiti gnomeradio. Promjenjivo je samo pomoću ove tipke (ne preko grafičkog sučelja)</long>
844
<short>Keverőeszköz</short>
845
<long>A gnomeradio által használandó keverőeszköz. Csak ezen a kulcson keresztül változtatható meg (nincs GUI opció).</long>
849
<short>Periferica mixer</short>
850
<long>La periferica mixer che gnomeradio dovrebbe usare. Modificabile solo con questo tasto (nessuna opzione nell'interfaccia grafica)</long>
854
<short>ミキサーデバイス</short>
855
<long>gnomeradio が利用するミキサーデバイスです。このキーを利用しなければ
856
変更することはできません (GUI オプションはありません)</long>
860
<short>Miksera Iekārta</short>
861
<long>Miksera iekārta, ko gnomeradio lietot. Tikai maināma ar šo atslēgu (nav GUI opcijas)</long>
865
<short>Уред за миксирање</short>
866
<long>Миксер направата што gnomeradio треба да ја користи. Се полни само преку ова копче (без GUI опција)</long>
870
<short>Холигч төхөөрөмж</short>
871
<long>ГномеРадио хэрэглэх ёстойХолигч төхөөрөмж. Зөвхөн солигдогчоор энэ түлхүүр(GUI сонголт биш)</long>
875
<short>Peranti pengadun</short>
876
<long>peranti pengadun yang gnomeradio patut gunakan. Hanya boleh diubah melalui kekunci ini (Tiada opsyen GUI)</long>
880
<short>Mikserenhet</short>
885
<short>Mixer-apparaat</short>
886
<long>Het mixer-apparaat dat gnomeradio moet gebruiken. Alleen via deze sleutel te veranderen (geen GUI optie)</long>
890
<short>ਮਿਕਸਰ ਜੰਤਰ</short>
895
<short>Urządzenie miksera</short>
896
<long>Mikser używany przez gnomeradio. Zmieniany tylko poprzez ten klucz (brak opcji w programie)</long>
900
<short>Dispositivo Misturas</short>
901
<long>O dispositivo de mistura que o gnomeradio deverá utilizar. Apenas alterável através desta tecla (nenhuma opção de Interface)</long>
904
<locale name="pt_BR">
905
<short>Dispositivo de Mixagem</short>
906
<long>O dispositivo de mixagem que o gnomeradio deve usar. Apenas pode ser trocado por esta chave (não é uma opção da GUI)</long>
910
<short>Устройство управления громкостью</short>
911
<long>Устройство микширования, которое gnomeradio будет использовать. Можно изменять только с помощью этого ключа (нет настройки в интерфейсе)</long>
915
<short>Миксер уређај</short>
916
<long>Миксер уређај који гномерадио треба да користи. Променљицо само преко овог кључа (нема графичке опције)</long>
919
<locale name="sr@Latn">
920
<short>Mikser uređaj</short>
921
<long>Mikser uređaj koji gnomeradio treba da koristi. Promenljico samo preko ovog ključa (nema grafičke opcije)</long>
925
<short>Mixerenhet</short>
926
<long>Mixerenheten som gnomeradio ska använda. Endast ändringsbar via denna nyckel (inget alternativ i det grafiska användargränssnittet)</long>
930
<short>Karıştırıcı</short>
931
<long>Gnomeradio'nun kullanacağı karıştırıcı aygıt. Sadece bu tuş kullanılarak değiştirilebilir (GUI seçeneği yok)</long>
935
<short>Пристрій мікшера</short>
936
<long>Пристрій мікшера, що має використовуватися Gnomeradio. Змінюється лише цим ключем (ГУІ не має відповідного параметра )</long>
940
<short>Thiết bị hoà tiếng</short>
941
<long>Thiết bị hoà tiếng mà gnomeradio nên dùng. Chỉ thay đổi được qua khoá này (không có tùy chọn giao diện người dùng đồ họa).</long>
944
<locale name="zh_CN">
946
<long>gnomeradio 使用的混频器设备。仅通过此键更改(没有 GUI 选项)</long>
949
<locale name="zh_TW">
951
<long>Gnomeradio 使用的混音裝置。只能用此鍵更改。(無GUI選項)</long>
956
<key>/schemas/apps/gnomeradio/presets/presets</key>
957
<applyto>/apps/gnomeradio/presets/presets</applyto>
958
<owner>gnomeradio</owner>
962
<short>Number of presets</short>
963
<long>The number of presets</long>
967
<short>Нумар станцыі</short>
968
<long>Нумар станцыі</long>
972
<short>Počet předvoleb</short>
973
<long>Počet předvoleb</long>
977
<short>Antal forudindstillede kanaler</short>
978
<long>Antal forudindstillede kanaler</long>
982
<short>Anzahl der Sender</short>
983
<long>Die Anzahl der Sender</long>
986
<locale name="en_CA">
987
<short>Number of presets</short>
988
<long>The number of presets</long>
991
<locale name="en_GB">
992
<short>Number of presets</short>
993
<long>The number of presets</long>
997
<short>Número de preajustes</short>
998
<long>El número de preajustes</long>
1002
<short>Ezarpen-kopurua</short>
1003
<long>Ezarpenen kopurua</long>
1007
<short>Esivalintojen määrä</short>
1008
<long>Esivalintojen määrä</long>
1012
<short>Nombre de station</short>
1013
<long>Le nombre de stations</long>
1017
<short>מספר תחנות</short>
1018
<long>מספר התחנות</long>
1022
<short>Broj postavki</short>
1023
<long>Broj psotavki</long>
1027
<short>Állomások száma</short>
1028
<long>Az állomások száma</long>
1032
<short>Numero di preselezioni</short>
1033
<long>Numero di preselezioni</long>
1037
<short>プリセットの数</short>
1038
<long>プリセットの数</long>
1042
<short>Priekšnoteikto skaits</short>
1043
<long>Priekšnoteikto skaits</long>
1047
<short>Број на присетови</short>
1048
<long>Број на присетови</long>
1052
<short>Сувгын тоо</short>
1053
<long>Сувгын тоо</long>
1057
<short>Bilangan preset</short>
1058
<long>Bilangan preset</long>
1062
<short>Antall programmer</short>
1063
<long>Antall stasjoner</long>
1067
<short>Aantal voorkeuzestations</short>
1068
<long>Het aantal voorkeuzestations</long>
1072
<short>Liczba stacji</short>
1073
<long>Liczba stacji</long>
1077
<short>Número de pré-definições</short>
1078
<long>O número de pré-definições</long>
1081
<locale name="pt_BR">
1082
<short>Número de pré-definições</short>
1083
<long>O número de pré-definições</long>
1087
<short>Число предустановленных станций</short>
1088
<long>Число станций</long>
1092
<short>Број станица</short>
1093
<long>Број станица</long>
1096
<locale name="sr@Latn">
1097
<short>Broj stanica</short>
1098
<long>Broj stanica</long>
1102
<short>Antal program</short>
1103
<long>Antalet program</long>
1107
<short>Kayıtlı kanal sayısı</short>
1108
<long>Kayıtlı kanal sayısı</long>
1112
<short>Кількість станцій</short>
1113
<long>Кількість станцій</long>
1117
<short>Số định sẵn</short>
1118
<long>Số định sẵn</long>
1121
<locale name="zh_CN">
1122
<short>预设电台数</short>
1123
<long>预设电台的数量</long>
1126
<locale name="zh_TW">
1133
<key>/schemas/apps/gnomeradio/presets/last</key>
1134
<applyto>/apps/gnomeradio/presets/last</applyto>
1135
<owner>gnomeradio</owner>
1137
<default>-1</default>
1139
<short>Last presets</short>
1140
<long>The preset that was enabled when gnomeradio was terminated. Range is 0 ... (# presets - 1). None is -1</long>
1144
<short>Апошняя станцыя</short>
1145
<long>Станцыя якая уключаецца падчас выключэньня. Зьмяняецца ад 0 ... (# станцыя - 1). Але ня -1</long>
1149
<short>Poslední předvolby</short>
1150
<long>Předvolba, která byla zvolena při posledním ukončení programu Gnomeradio. Rozsah je od 0 ... (počet předvoleb - 1). Žádná znamená -1</long>
1154
<short>Seneste radiokanaler</short>
1155
<long>Kanalen som var valgt, da gnomeradio sidst blev afsluttet. Interval er 0 ... (# kanaler - 1). Ingen er -1</long>
1159
<short>Letzte Sender</short>
1160
<long>Der beim Beenden von Gnomeradio laufende Sender. Der Wert kann zwischen 0 und der Gesamtanzahl der Sender - 1 liegen, wobei auch diese beiden Werte angegeben werden dürfen. Der Wert -1 führt dazu, dass kein Sender verwendet wird.</long>
1163
<locale name="en_CA">
1164
<short>Last presets</short>
1165
<long>The preset that was enabled when gnomeradio was terminated. Range is 0 ... (# presets - 1). None is -1</long>
1168
<locale name="en_GB">
1169
<short>Last presets</short>
1170
<long>The preset that was enabled when gnomeradio was terminated. Range is 0 ... (# presets - 1). None is -1</long>
1174
<short>Última emisora</short>
1175
<long>El preajuste que se activó cuando terminó gnomeradio. El rango es 0 ... (# de preajustes - 1). Ninguno es -1.</long>
1179
<short>Azken ezarpenak</short>
1180
<long>Gnomeradio irtetean gaitutako ezarpena. Bitartea 0 da ... (# ezarpenak - 1). Bat ere ez -1 da</long>
1184
<short>Viimeiset esivalinnat</short>
1185
<long>Esivalinta joka oli päällä kun gnomeradio lopetettiin. Alue on 0 ... (#presets - 1). Ei mikään on -1</long>
1189
<short>Dernière station</short>
1190
<long>La dernière station écoutée en quittant GnomeRadio. La plage de valeur commence a 0 puis 1... Aucune -1</long>
1194
<short>תחנה אחרונה</short>
1195
<long>התחנה שפעלה כש Gnomeradio נסגר. התווך הוא 0 ... (# תחנות - 1). ללא זה -1</long>
1199
<short>Zadnja postavka</short>
1200
<long>Postavka je omogućena kad je isključen gnomeradio. Raspon 0 ... (# postavke -1). Bez postavke je -1.</long>
1204
<short>Utolsó állomás</short>
1205
<long>A gnomeradio leállításakor bekapcsolt állomás. A tartomány 0 és az állomások száma-1 között van, -1 esetén nincs megadva.</long>
1209
<short>Ultime preselezioni</short>
1210
<long>Numero di preselezioni che erano abilitate quando gnomeradio è stato chiuso. L'intervallo è 0 ... (# preseleziona - 1). Nulla è -1</long>
1214
<short>前回のプリセット</short>
1215
<long>gnomeradio を終了していた時に有効になっていたプリセットです。
1216
範囲は 0 ... (# presets - 1) となります。無効だった場合は -1 です。</long>
1220
<short>Beidzamie priešnoteiktie</short>
1221
<long>Priekšnoteiktie, kas bija aktivizēti, kad gnomeradio tika nokauts. Diapazons ir 0 ... (# priekšnoteiktie - 1). Neviens ir -1</long>
1225
<short>Последен присет</short>
1226
<long>Пресетот што беше овозможен кога gnomeradio беше исклучено. Опсегот е 0 ... (# пресетови - 1). Никој не е -1</long>
1230
<short>Сүүлчийн суваг</short>
1231
<long>ГномеРадио-г болиулахад суваг ажиллаж байсан. Хэлбэлзэл 0 ... (# сувгууд - 1) байхгүй бол -1</long>
1235
<short>Preset terakhir</short>
1236
<long>Preset yang telah dihidupkan bila gnomeradio dimatikan. Julat adalah 0 ... (# preset - 1). Tiada adalah -1</long>
1240
<short>Siste program</short>
1245
<short>Laatste voorkeuzestations</short>
1246
<long>Het voorkeurzestation die aanstond toen gnomeradio werd afgesloten. Bereik is 0 ... (# voorkeuzestation - 1). Geen is -1</long>
1250
<short>Ostatnia stacja</short>
1251
<long>Numer stacji, która była aktywna w chwili przerwania działania programu. Wartości mieszczą się w zakresie od 0 do liczba_stacji - 1. Wartość -1 oznacza brak stacji.</long>
1255
<short>Últimas pré-definições</short>
1256
<long>A pré-definição que estava activa quando o gnomeradio terminou. Intervalo é 0 ... (nº pré-definições -1). Nenhum é -1</long>
1259
<locale name="pt_BR">
1260
<short>Últimas pré-definições</short>
1261
<long>A pré-definição que estava habilitado quando o gnomeradio foi terminado.A faixa é 0 ... (Nº de pré-definições - 1). Nenhuma é -1</long>
1265
<short>Последние станции</short>
1266
<long>Станция которая была активной во время завершения работы gnomeradio. Промежуток от 0до 'число станций - 1'. Просто -1 обозначает не выбрано.</long>
1270
<short>Задња станица</short>
1271
<long>Станица која је била активна када је гномерадио угашен. Вредност је 0 ... (# станице - 1). Ниједна није -1</long>
1274
<locale name="sr@Latn">
1275
<short>Zadnja stanica</short>
1276
<long>Stanica koja je bila aktivna kada je gnomeradio ugašen. Vrednost je 0 ... (# stanice - 1). Nijedna nije -1</long>
1280
<short>Senaste program</short>
1281
<long>Programmet som var på då gnomeradio avslutades. Intervallet är 0 ... (antalet program - 1). Inget program är -1</long>
1285
<short>Kaydedilmiş son kanallar</short>
1286
<long>Gnomeradio sonlandırıldığında etkinleştirilmiş olan kayıtlı kanal. Düzen:0 (# kayıtlı kanal - 1). Hiçbiri -1</long>
1290
<short>Останні станції</short>
1291
<long>Станція, що була увімкнена коли Gnomeradio припинив роботу. Діапазон: від 0 до кількості станцій - 1. Якщо немає, вкажіть -1</long>
1295
<short>Định sẵn vừa dùng</short>
1296
<long>Định sẵn đã được bật khi gnomeradio đã kết thúc. Phạm vi là 0 ... (số định sẵn - 1). Không là -1</long>
1299
<locale name="zh_CN">
1300
<short>上一预制台</short>
1301
<long>gnomeradio 被终止时的预制电台。范围为0...(#预设电台数-1)。没有预设时值为-1</long>
1304
<locale name="zh_TW">
1305
<short>上一次的樣式</short>
1306
<long>當 gnomeradio 結束時啟動的樣式。範圍為0...(# 樣式 - 1). 不啟動則為 -1。</long>
1311
<key>/schemas/apps/gnomeradio/recording/profile</key>
1312
<applyto>/apps/gnomeradio/recording/profile</applyto>
1313
<owner>gnomeradio</owner>
1315
<default>cdlossy</default>
1317
<short>GnomeMedia Profile</short>
1318
<long>Choose the GnomeMedia Profile that should be used for recording</long>
1322
<short>GNOME Medienprofil</short>
1323
<long>Wählen Sie das für die Aufnahme zu verwendende Medienprofil</long>
1326
<locale name="en_GB">
1327
<short>GnomeMedia Profile</short>
1328
<long>Choose the GnomeMedia Profile that should be used for recording</long>
1332
<short>Perfil de GnomeMedia</short>
1333
<long>Elija el perfil de GnomeMedia que se debería usar para grabar</long>
1337
<short>GnomeMedia-ren profila</short>
1338
<long>Aukeratu GnomeMedia-ren profila grabazioan erabiltzeko</long>
1342
<short>GnomeMedian profiili</short>
1343
<long>Valitse nauhoitukseenkäytettävä GnomeMedian profiili</long>
1347
<short>GnomeMedia profil</short>
1348
<long>Válassza ki a felvételhez használni kívánt GnomeMedia profilt</long>
1352
<short>GnomeMedia-profiel</short>
1353
<long>Kies het GnomeMedia-profiel dat gebruikt moet worden voor opnames</long>
1357
<short>Профиль GnomeMedia</short>
1358
<long>Выберите профиль GnomeMedia для записи</long>
1362
<short>GnomeMedia-profil</short>
1363
<long>Välj en GnomeMedia-profil som ska användas för inspelning</long>
1367
<short>Hồ sơ GnomeMedia</short>
1368
<long>Hãy chọn hồ sơ GnomeMedia cần dùng khi thu</long>