1
# translation of plasma_applet_launcher.po to Bulgarian
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009, 2010, 2011.
8
"Project-Id-Version: plasma_applet_launcher\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 04:16+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:38+0300\n"
12
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
13
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
#: applet/applet.cpp:84
22
msgid "Kickoff Application Launcher"
23
msgstr "Стартиране на програми"
25
#: applet/applet.cpp:85
27
"Favorites, applications, computer places, recently used items and desktop "
30
"Отметки, програми, места в компютъра, наскоро използвани документи и сесии"
32
#: applet/applet.cpp:108 simpleapplet/simpleapplet.cpp:340
33
msgid "Edit Applications..."
34
msgstr "Редактиране на програмите..."
36
#: applet/applet.cpp:114
37
msgid "Switch to Classic Menu Style"
38
msgstr "Превключване към класически изглед на менюто"
40
#: applet/applet.cpp:159
41
msgctxt "General configuration page"
45
#: core/models.cpp:121
47
msgstr "Домашна директория"
49
#: core/models.cpp:124
50
msgid "Network Folders"
51
msgstr "Мрежови директории"
53
#: core/recentlyusedmodel.cpp:109
57
#: core/recentlyusedmodel.cpp:120 core/systemmodel.cpp:74
58
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:195 ui/launcher.cpp:123 ui/launcher.cpp:236
62
#: core/recentlyusedmodel.cpp:186 simpleapplet/simpleapplet.cpp:197
63
#: ui/launcher.cpp:124 ui/launcher.cpp:249
65
msgstr "Скоро използвани"
67
#: core/recentlyusedmodel.cpp:188 simpleapplet/simpleapplet.cpp:199
68
msgid "Recently Used Documents"
69
msgstr "Последно използвани документи"
71
#: core/recentlyusedmodel.cpp:190 simpleapplet/simpleapplet.cpp:198
72
msgid "Recently Used Applications"
73
msgstr "Последно използвани програми"
75
#: core/favoritesmodel.cpp:49 core/favoritesmodel.cpp:322
76
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:193 ui/launcher.cpp:121 ui/launcher.cpp:191
80
#: core/leavemodel.cpp:49 simpleapplet/simpleapplet.cpp:210
84
#: core/leavemodel.cpp:51
86
msgstr "Край на сесията"
88
#: core/leavemodel.cpp:53
92
#: core/leavemodel.cpp:55
94
msgstr "Заключване на екрана"
96
#: core/leavemodel.cpp:57
98
msgstr "Превключване на потребителя"
100
#: core/leavemodel.cpp:59
101
msgid "Start a parallel session as a different user"
102
msgstr "Зареждане на нова сесия за различен потребител"
104
#: core/leavemodel.cpp:61 simpleapplet/simpleapplet.cpp:209
108
#: core/leavemodel.cpp:63
109
msgid "Turn off computer"
110
msgstr "Изключване на компютъра"
112
#: core/leavemodel.cpp:65
113
msgctxt "Restart computer"
115
msgstr "Рестартиране"
117
#: core/leavemodel.cpp:67
118
msgid "Restart computer"
119
msgstr "Рестартиране на компютъра"
121
#: core/leavemodel.cpp:69 simpleapplet/simpleapplet.cpp:203
123
msgstr "Запис на сесия"
125
#: core/leavemodel.cpp:71
126
msgid "Save current session for next login"
127
msgstr "Записване на сесията за следващо влизане"
129
#: core/leavemodel.cpp:73 simpleapplet/simpleapplet.cpp:205
130
msgctxt "Puts the system on standby"
134
#: core/leavemodel.cpp:75
135
msgid "Pause without logging out"
136
msgstr "Спиране без излизане от сесията"
138
#: core/leavemodel.cpp:77 simpleapplet/simpleapplet.cpp:206
140
msgstr "Дълбоко приспиване"
142
#: core/leavemodel.cpp:79
143
msgid "Suspend to disk"
144
msgstr "Приспиване в диска"
146
#: core/leavemodel.cpp:81 simpleapplet/simpleapplet.cpp:207
150
#: core/leavemodel.cpp:83
151
msgid "Suspend to RAM"
152
msgstr "Приспиване в паметта"
154
#: core/leavemodel.cpp:106 simpleapplet/simpleapplet.cpp:211
155
#: ui/launcher.cpp:179
159
#: core/leavemodel.cpp:118
163
#: core/leavemodel.cpp:149
167
#: core/systemmodel.cpp:75
171
#: core/systemmodel.cpp:76
172
msgid "Removable Storage"
173
msgstr "Премахваемо хранилище"
175
#: core/systemmodel.cpp:77
179
#: core/systemmodel.cpp:207 simpleapplet/simpleapplet.cpp:201
180
msgid "Run Command..."
181
msgstr "Изпълнение на команда..."
183
#: core/systemmodel.cpp:211
184
msgid "Run a command or a search query"
185
msgstr "Изпълнение на команда или заявка за търсене"
187
#: core/systemmodel.cpp:319 simpleapplet/simpleapplet.cpp:196
188
#: ui/launcher.cpp:123 ui/launcher.cpp:270
192
#: core/applicationmodel.cpp:335
196
#: core/applicationmodel.cpp:429 ui/launcher.cpp:976
197
msgid "All Applications"
198
msgstr "Всички програми"
205
msgid "Application Launcher"
206
msgstr "Стартиране на програми"
208
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:194
212
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:200
213
msgid "System Settings"
214
msgstr "Системни настройки"
216
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:202
218
msgstr "Превключване на потребителя"
220
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:204
222
msgstr "Заключване на екрана"
224
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:208
225
msgctxt "Restart Computer"
227
msgstr "Рестартиране"
229
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:267
230
msgid "Application Launcher Menu"
231
msgstr "Стартиране на програми"
233
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:346
234
msgid "Switch to Application Launcher Style"
235
msgstr "Превключване в режим за стартиране на програми"
237
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:445
241
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:452
245
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:459
246
msgctxt "@label:listbox How to present applications in a KMenu-like menu"
250
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:463
251
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
255
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:464
256
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
257
msgid "Description Only"
258
msgstr "Само описание"
260
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:465
262
#| msgctxt "@item:inlistbox Format:"
263
#| msgid "Name Description"
264
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
265
msgid "Name (Description)"
266
msgstr "Име Описание"
268
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:466
269
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
270
msgid "Description (Name)"
271
msgstr "Описание (Име)"
273
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:467
274
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
275
msgid "Name - Description"
276
msgstr "Име - Описание"
278
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:472
279
msgid "Recently used applications:"
280
msgstr "Последно използвани програми:"
282
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:482
283
msgid "Show menu titles:"
284
msgstr "Показване заглавия на менютата:"
286
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:489
290
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:626
294
#: ui/searchbar.cpp:70
295
msgctxt "Label of the search bar textedit"
299
#: ui/launcher.cpp:194
300
msgid "Sort Alphabetically (A to Z)"
301
msgstr "Азбучно подреждане (възходящо)"
303
#: ui/launcher.cpp:197
304
msgid "Sort Alphabetically (Z to A)"
305
msgstr "Азбучно подреждане (низходящо)"
307
#: ui/launcher.cpp:251
308
msgid "Clear Recent Applications"
309
msgstr "Изчистване на \"скорошни програми\""
311
#: ui/launcher.cpp:252
312
msgid "Clear Recent Documents"
313
msgstr "Изчистване на \"скорошни документи\""
315
#: ui/launcher.cpp:560
317
msgctxt "login name, hostname"
318
msgid "User <b>%1</b> on <b>%2</b>"
319
msgstr "Потребител <b>%1</b> на <b>%2</b>"
321
#: ui/launcher.cpp:562
323
msgctxt "full name, login name, hostname"
324
msgid "<b>%1 (%2)</b> on <b>%3</b>"
325
msgstr "<b>%1 (%2)</b> на <b>%3</b>"
327
#: ui/contextmenufactory.cpp:85
329
msgstr "Допълнителни"
331
#: ui/contextmenufactory.cpp:178
332
msgid "Remove From Favorites"
333
msgstr "Изтриване от отметките"
335
#: ui/contextmenufactory.cpp:183
336
msgid "Add to Favorites"
337
msgstr "Добавяне към отметките"
339
#: ui/contextmenufactory.cpp:215
340
msgid "Add to Desktop"
341
msgstr "Добавяне към работния плот"
343
#: ui/contextmenufactory.cpp:223
345
msgstr "Добавяне към панела"
347
#: ui/contextmenufactory.cpp:236
349
msgstr "Деинсталиране"
351
#: ui/contextmenufactory.cpp:261
355
#: ui/contextmenufactory.cpp:263
356
msgid "Safely Remove"
357
msgstr "Сигурно разкачване"
360
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
362
msgstr "Ясен Праматаров"
365
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
367
msgstr "yasen@lindeas.com"
369
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:27
370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
372
msgid "Show applications by &name:"
373
msgstr "Показване на приложенията по &име:"
375
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:73
376
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel)
381
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:86
382
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
384
msgid "Switch &tabs on hover:"
385
msgstr "Превключване на &подпрозорците при преминаване:"