1
# translation of kmail_text_calendar_plugin.po to Hebrew
2
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005.
6
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2011-02-03 02:39+0100\n"
9
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 22:59+0300\n"
10
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
11
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
#: text_calendar.cpp:394
20
msgid "No attachment named \"%1\" found in the invitation."
23
#: text_calendar.cpp:402
26
"The invitation attachment \"%1\" is a web link that is inaccessible from "
27
"this computer. Please ask the event organizer to resend the invitation with "
28
"this attachment stored inline instead of a link."
31
#: text_calendar.cpp:455
33
"<qt>None of your identities match the receiver of this message,<br/>please "
34
"choose which of the following addresses is yours, if any, or select one of "
35
"your identities to use in the reply:</qt>"
38
#: text_calendar.cpp:461
40
"<qt>Several of your identities match the receiver of this message,<br/"
41
">please choose which of the following addresses is yours:</qt>"
44
#: text_calendar.cpp:476
45
msgid "Select Address"
48
#: text_calendar.cpp:537
54
#: text_calendar.cpp:540
56
msgctxt "Not able to attend."
60
#: text_calendar.cpp:543
62
msgctxt "Unsure if it is possible to attend."
66
#: text_calendar.cpp:546
68
msgctxt "Accepted the invitation."
72
#: text_calendar.cpp:685
74
#| msgid "Answer: Incidence with no summary"
75
msgid "Incidence with no summary"
76
msgstr "תשובה: אירוע ללא תקציר"
78
#: text_calendar.cpp:690
83
#: text_calendar.cpp:693
88
#: text_calendar.cpp:696
93
#: text_calendar.cpp:699
95
msgid "Declined Counter Proposal: %1"
98
#: text_calendar.cpp:741 text_calendar.cpp:747
100
msgid "\"%1\" occurred already."
103
#: text_calendar.cpp:743 text_calendar.cpp:761
105
msgid "\"%1\" is currently in-progress."
108
#: text_calendar.cpp:749
110
msgid "\"%1\", happening all day today, is currently in-progress."
113
#: text_calendar.cpp:759 text_calendar.cpp:771
115
msgid "\"%1\" is past due."
118
#: text_calendar.cpp:765
120
msgid "\"%1\" has already started."
123
#: text_calendar.cpp:774
125
msgid "\"%1\", happening all-day today, is currently in-progress."
128
#: text_calendar.cpp:779
130
msgid "\"%1\", happening all day, has already started."
133
#: text_calendar.cpp:789
134
msgid "Do you still want to accept the task?"
137
#: text_calendar.cpp:791
138
msgid "Do you still want to accept the invitation?"
141
#: text_calendar.cpp:796
142
msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the invitation?"
145
#: text_calendar.cpp:798
146
msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the task?"
149
#: text_calendar.cpp:801
150
msgid "Do you still want to accept the counter proposal?"
153
#: text_calendar.cpp:803
154
msgid "Do you still want to send a counter proposal?"
157
#: text_calendar.cpp:805
158
msgid "Do you still want to send a decline response?"
161
#: text_calendar.cpp:807
162
msgid "Do you still want to decline the counter proposal?"
165
#: text_calendar.cpp:809
167
#| msgid "Enter incidence into my calendar"
168
msgid "Do you still want to record this response in your calendar?"
169
msgstr "הכנס אירוע אל לוח־השנה שלי"
171
#: text_calendar.cpp:812
172
msgid "Do you still want to delegate this task?"
175
#: text_calendar.cpp:814
176
msgid "Do you still want to delegate this invitation?"
179
#: text_calendar.cpp:818
180
msgid "Do you still want to forward this task?"
183
#: text_calendar.cpp:820
184
msgid "Do you still want to forward this invitation?"
187
#: text_calendar.cpp:823
188
msgid "Do you still want to check your calendar?"
191
#: text_calendar.cpp:826
192
msgid "Do you still want to record this task in your calendar?"
195
#: text_calendar.cpp:828
197
#| msgid "Remove incidence from my calendar"
198
msgid "Do you still want to record this invitation in your calendar?"
199
msgstr "הסר אירוע מלוח השנה שלי"
201
#: text_calendar.cpp:832
202
msgid "Do you really want to cancel this task?"
205
#: text_calendar.cpp:834
207
#| msgid "Remove incidence from my calendar"
208
msgid "Do you really want to cancel this invitation?"
209
msgstr "הסר אירוע מלוח השנה שלי"
211
#: text_calendar.cpp:839
216
#: text_calendar.cpp:844
223
#: text_calendar.cpp:873
224
msgid "Reaction to Invitation"
227
#: text_calendar.cpp:873 text_calendar.cpp:1114
231
#: text_calendar.cpp:909
232
msgid "Delegation to organizer is not possible."
235
#: text_calendar.cpp:1035
236
msgid "Save Invitation Attachment"
239
#: text_calendar.cpp:1042
242
msgid "File <filename>%1</filename> exists.<nl/> Do you want to replace it?"
245
#: text_calendar.cpp:1114
246
msgid "Decline Counter Proposal"
249
#: text_calendar.cpp:1149
251
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
252
"a response will not be possible.\n"
253
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
256
#: text_calendar.cpp:1169
258
"The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. "
259
"Unable to continue."
262
#: text_calendar.cpp:1238
265
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
266
"them an email message if you desire.\n"
268
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
269
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
272
#: text_calendar.cpp:1242
274
#| msgid "Could not save file to KOrganizer"
275
msgctxt "@title:window"
276
msgid "Send Email to Organizer"
277
msgstr "אין אפשרות לשמור קובץ עבור הארגונית"
279
#: text_calendar.cpp:1243
283
#: text_calendar.cpp:1244
287
#: text_calendar.cpp:1252
289
#| msgid "Answer: %1"
293
#: text_calendar.cpp:1314
294
msgid "Open Attachment"
297
#: text_calendar.cpp:1316
298
msgid "Save Attachment As..."
301
#: text_calendar.cpp:1333
303
#| msgid "Accept incidence"
304
msgid "Accept invitation"
307
#: text_calendar.cpp:1336
309
#| msgid "Accept incidence conditionally"
310
msgid "Accept invitation conditionally"
311
msgstr "אשר אירוע תחת תנאי"
313
#: text_calendar.cpp:1339
314
msgid "Accept counter proposal"
317
#: text_calendar.cpp:1342
318
msgid "Create a counter proposal..."
321
#: text_calendar.cpp:1345
322
msgid "Throw mail away"
325
#: text_calendar.cpp:1348
327
#| msgid "Decline incidence"
328
msgid "Decline invitation"
331
#: text_calendar.cpp:1351
332
msgid "Decline counter proposal"
335
#: text_calendar.cpp:1354
336
msgid "Check my calendar..."
337
msgstr "בדוק את לוח־השנה שלי..."
339
#: text_calendar.cpp:1357
341
#| msgid "Enter incidence into my calendar"
342
msgid "Record response into my calendar"
343
msgstr "הכנס אירוע אל לוח־השנה שלי"
345
#: text_calendar.cpp:1360
347
#| msgid "Remove incidence from my calendar"
348
msgid "Record invitation into my calendar"
349
msgstr "הסר אירוע מלוח השנה שלי"
351
#: text_calendar.cpp:1363
353
#| msgid "Remove incidence from my calendar"
354
msgid "Move this invitation to my trash folder"
355
msgstr "הסר אירוע מלוח השנה שלי"
357
#: text_calendar.cpp:1366
359
#| msgid "Decline incidence"
360
msgid "Delegate invitation"
363
#: text_calendar.cpp:1369
365
#| msgid "Accept incidence"
366
msgid "Forward invitation"
369
#: text_calendar.cpp:1372
371
#| msgid "Remove incidence from my calendar"
372
msgid "Remove invitation from my calendar"
373
msgstr "הסר אירוע מלוח השנה שלי"
375
#: text_calendar.cpp:1376
377
msgid "Open attachment \"%1\""
380
#: attendeeselector.cpp:32
381
msgid "Select Attendees"
384
#: attendeeselector.cpp:42
385
msgid "Click to add a new attendee"
388
#: delegateselector.cpp:34
389
msgid "Select delegate"
392
#: delegateselector.cpp:41
396
#: delegateselector.cpp:44
397
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
400
#. i18n: file: ui_attendeeselector.ui:24
401
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
406
#. i18n: file: ui_attendeeselector.ui:37
407
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)