356
356
msgstr[2] "%1 минут "
357
357
msgstr[3] "1 минута "
359
#: incidenceformatter.cpp:975 incidenceformatter.cpp:1889
359
#: incidenceformatter.cpp:991 incidenceformatter.cpp:1905
361
361
msgctxt "seconds part of duration"
363
363
msgid_plural "%1 seconds"
364
msgstr[0] "%1 секунда "
365
msgstr[1] "%1 секунды "
366
msgstr[2] "%1 секунд "
367
msgstr[3] "1 секунда "
364
msgstr[0] "%1 секунда"
365
msgstr[1] "%1 секунды"
366
msgstr[2] "%1 секунд"
367
msgstr[3] "1 секунда"
369
#: incidenceformatter.cpp:977 incidenceformatter.cpp:1892
369
#: incidenceformatter.cpp:993 incidenceformatter.cpp:1908
371
371
msgctxt "startDate for duration"
372
372
msgid "%1 for %2"
373
msgstr "%1 длительностью %2"
375
#: incidenceformatter.cpp:983 incidenceformatter.cpp:1899
375
#: incidenceformatter.cpp:999 incidenceformatter.cpp:1915
377
377
msgctxt "date, fromTime - toTime "
378
378
msgid "%1, %2 - %3"
381
#: incidenceformatter.cpp:988 incidenceformatter.cpp:1904
381
#: incidenceformatter.cpp:1004 incidenceformatter.cpp:1920
383
383
msgctxt "fromDateTime - toDateTime"
387
#: incidenceformatter.cpp:1115
387
#: incidenceformatter.cpp:1131
388
388
msgid "Summary unspecified"
389
389
msgstr "Название не указано"
391
#: incidenceformatter.cpp:1131
391
#: incidenceformatter.cpp:1147
392
392
msgid "Location unspecified"
393
393
msgstr "Место проведения не указано"
395
#: incidenceformatter.cpp:1149
395
#: incidenceformatter.cpp:1165
397
397
msgctxt "%1: Start Date, %2: Start Time"
401
#: incidenceformatter.cpp:1153
401
#: incidenceformatter.cpp:1169
403
403
msgctxt "%1: Start Date"
404
404
msgid "%1 (all day)"
405
405
msgstr "%1 (весь день)"
407
#: incidenceformatter.cpp:1164
407
#: incidenceformatter.cpp:1180
409
409
msgctxt "%1: End Date, %2: End Time"
413
#: incidenceformatter.cpp:1168
413
#: incidenceformatter.cpp:1184
415
415
msgctxt "%1: End Date"
416
416
msgid "%1 (all day)"
417
417
msgstr "%1 (весь день)"
419
#: incidenceformatter.cpp:1347
419
#: incidenceformatter.cpp:1363
420
420
msgid "Your response is requested"
421
msgstr "Требуется ваш ответ"
423
#: incidenceformatter.cpp:1349
423
#: incidenceformatter.cpp:1365
425
425
msgid "Your response as <b>%1</b> is requested"
426
msgstr "Требуется ваш ответ как <b>%1</b>"
428
#: incidenceformatter.cpp:1353
428
#: incidenceformatter.cpp:1369
429
429
msgid "No response is necessary"
430
msgstr "Ваш ответ не требуется"
432
#: incidenceformatter.cpp:1355
432
#: incidenceformatter.cpp:1371
434
434
msgid "No response as <b>%1</b> is necessary"
435
msgstr "Ваш ответ как <b>%1</b> не требуется"
437
#: incidenceformatter.cpp:1366
437
#: incidenceformatter.cpp:1382
439
439
msgid "(<b>Note</b>: the Organizer preset your response to <b>%1</b>)"
442
#: incidenceformatter.cpp:1415
442
#: incidenceformatter.cpp:1431
444
444
msgctxt "name (comment)"
448
#: incidenceformatter.cpp:1496
448
#: incidenceformatter.cpp:1512
450
449
msgid "Comments:"
451
450
msgstr "Комментарии:"
453
#: incidenceformatter.cpp:1526 incidenceformatter.cpp:1593
454
#: incidenceformatter.cpp:1682 incidenceformatter.cpp:1741
455
#: incidenceformatter.cpp:1840
452
#: incidenceformatter.cpp:1542 incidenceformatter.cpp:1609
453
#: incidenceformatter.cpp:1698 incidenceformatter.cpp:1757
454
#: incidenceformatter.cpp:1856
459
#: incidenceformatter.cpp:1527 incidenceformatter.cpp:1597
460
#: incidenceformatter.cpp:1683 incidenceformatter.cpp:1745
458
#: incidenceformatter.cpp:1543 incidenceformatter.cpp:1613
459
#: incidenceformatter.cpp:1699 incidenceformatter.cpp:1761
464
#: incidenceformatter.cpp:1539
463
#: incidenceformatter.cpp:1555
465
464
msgctxt "starting date"
469
#: incidenceformatter.cpp:1542
468
#: incidenceformatter.cpp:1558
470
469
msgctxt "starting time"
474
#: incidenceformatter.cpp:1546 incidenceformatter.cpp:1553
473
#: incidenceformatter.cpp:1562 incidenceformatter.cpp:1569
475
474
msgctxt "ending date"
479
#: incidenceformatter.cpp:1549
478
#: incidenceformatter.cpp:1565
480
479
msgctxt "ending time"
484
#: incidenceformatter.cpp:1553 incidenceformatter.cpp:1643
485
#: incidenceformatter.cpp:1646
483
#: incidenceformatter.cpp:1569 incidenceformatter.cpp:1659
484
#: incidenceformatter.cpp:1662
486
485
msgid "no end date specified"
486
msgstr "дата окончания не указана"
489
#: incidenceformatter.cpp:1586 incidenceformatter.cpp:1734
488
#: incidenceformatter.cpp:1602 incidenceformatter.cpp:1750
490
489
msgid "Please respond again to the original proposal."
493
#: incidenceformatter.cpp:1619
492
#: incidenceformatter.cpp:1635
494
493
msgctxt "Starting date of an event"
498
#: incidenceformatter.cpp:1629 incidenceformatter.cpp:1641
497
#: incidenceformatter.cpp:1645 incidenceformatter.cpp:1657
499
498
msgctxt "Starting time of an event"
503
#: incidenceformatter.cpp:1631 incidenceformatter.cpp:1650
502
#: incidenceformatter.cpp:1647 incidenceformatter.cpp:1666
504
503
msgctxt "Ending date of an event"
508
#: incidenceformatter.cpp:1686 incidenceformatter.cpp:1750
507
#: incidenceformatter.cpp:1702 incidenceformatter.cpp:1766
509
508
msgid "Start Date:"
510
509
msgstr "Дата начала:"
512
#: incidenceformatter.cpp:1688 incidenceformatter.cpp:1760
511
#: incidenceformatter.cpp:1704 incidenceformatter.cpp:1776
513
512
msgid "Start Time:"
514
513
msgstr "Время начала:"
516
#: incidenceformatter.cpp:1692 incidenceformatter.cpp:1697
517
#: incidenceformatter.cpp:1763 incidenceformatter.cpp:1782
515
#: incidenceformatter.cpp:1708 incidenceformatter.cpp:1713
516
#: incidenceformatter.cpp:1779 incidenceformatter.cpp:1798
518
517
msgid "Due Date:"
518
msgstr "Дата окончания:"
521
#: incidenceformatter.cpp:1694 incidenceformatter.cpp:1773
520
#: incidenceformatter.cpp:1710 incidenceformatter.cpp:1789
522
521
msgid "Due Time:"
522
msgstr "Время окончания:"
525
#: incidenceformatter.cpp:1697 incidenceformatter.cpp:1775
526
#: incidenceformatter.cpp:1778
524
#: incidenceformatter.cpp:1713 incidenceformatter.cpp:1791
525
#: incidenceformatter.cpp:1794
527
526
msgctxt "Due Date: None"
531
#: incidenceformatter.cpp:1756 incidenceformatter.cpp:1758
532
#: incidenceformatter.cpp:1769 incidenceformatter.cpp:1771
530
#: incidenceformatter.cpp:1772 incidenceformatter.cpp:1774
531
#: incidenceformatter.cpp:1785 incidenceformatter.cpp:1787
536
#: incidenceformatter.cpp:1819
535
#: incidenceformatter.cpp:1835
538
537
msgstr "Название:"
540
#: incidenceformatter.cpp:1866
539
#: incidenceformatter.cpp:1882
542
541
msgstr "Контакт:"
544
#: incidenceformatter.cpp:1867
543
#: incidenceformatter.cpp:1883
545
544
msgid "Start date:"
546
545
msgstr "Дата начала:"
548
#: incidenceformatter.cpp:1868
547
#: incidenceformatter.cpp:1884
549
548
msgid "End date:"
550
549
msgstr "Дата окончания:"
552
#: incidenceformatter.cpp:1885
551
#: incidenceformatter.cpp:1901
554
553
msgctxt "minutes part of duration"
559
558
msgstr[2] "%1 минут "
560
559
msgstr[3] "1 минута "
562
#: incidenceformatter.cpp:1956
561
#: incidenceformatter.cpp:1972
563
562
msgid "This invitation has been published"
566
#: incidenceformatter.cpp:1961
565
#: incidenceformatter.cpp:1977
568
567
msgid "This invitation has been updated by the organizer %1"
571
#: incidenceformatter.cpp:1963
570
#: incidenceformatter.cpp:1979
573
572
msgid "This invitation has been updated by %1 as a representative of %2"
576
#: incidenceformatter.cpp:1968
575
#: incidenceformatter.cpp:1984
577
576
msgid "I created this invitation"
580
#: incidenceformatter.cpp:1972
579
#: incidenceformatter.cpp:1988
582
581
msgid "You received an invitation from %1"
582
msgstr "Вы получили приглашение от %1"
585
#: incidenceformatter.cpp:1974
584
#: incidenceformatter.cpp:1990
587
586
msgid "You received an invitation from %1 as a representative of %2"
590
#: incidenceformatter.cpp:1979
589
#: incidenceformatter.cpp:1995
591
590
msgid "This invitation was refreshed"
592
591
msgstr "Приглашение было обновлено"
594
#: incidenceformatter.cpp:1982
593
#: incidenceformatter.cpp:1998
595
594
msgid "This invitation has been canceled"
595
msgstr "Приглашение было отменено"
598
#: incidenceformatter.cpp:1984
597
#: incidenceformatter.cpp:2000
599
598
msgid "The organizer has removed you from the invitation"
602
#: incidenceformatter.cpp:1987
601
#: incidenceformatter.cpp:2003
603
602
msgid "Addition to the invitation"
606
#: incidenceformatter.cpp:1991 incidenceformatter.cpp:2067
607
#: incidenceformatter.cpp:2133 incidenceformatter.cpp:2218
605
#: incidenceformatter.cpp:2007 incidenceformatter.cpp:2083
606
#: incidenceformatter.cpp:2149 incidenceformatter.cpp:2234
609
608
msgid "%1 makes this counter proposal"
609
msgstr "%1 делает контрпредложение"
612
#: incidenceformatter.cpp:2014
611
#: incidenceformatter.cpp:2030
614
613
msgid "%1 indicates this invitation still needs some action"
615
614
msgstr "%1 указывает на то, что приглашение требует дополнительных действий"
617
#: incidenceformatter.cpp:2018
616
#: incidenceformatter.cpp:2034
619
618
msgid "This invitation has been updated by attendee %1"
622
#: incidenceformatter.cpp:2020
621
#: incidenceformatter.cpp:2036
623
622
msgid "This invitation has been updated by an attendee"
626
#: incidenceformatter.cpp:2024
625
#: incidenceformatter.cpp:2040
628
627
msgid "%1 accepts this invitation"
631
#: incidenceformatter.cpp:2026
630
#: incidenceformatter.cpp:2042
633
632
msgid "%1 accepts this invitation on behalf of %2"
636
#: incidenceformatter.cpp:2032
635
#: incidenceformatter.cpp:2048
638
637
msgid "%1 tentatively accepts this invitation"
641
#: incidenceformatter.cpp:2034
640
#: incidenceformatter.cpp:2050
643
642
msgid "%1 tentatively accepts this invitation on behalf of %2"
646
#: incidenceformatter.cpp:2039
645
#: incidenceformatter.cpp:2055
648
647
msgid "%1 declines this invitation"
651
#: incidenceformatter.cpp:2041
650
#: incidenceformatter.cpp:2057
653
652
msgid "%1 declines this invitation on behalf of %2"
656
#: incidenceformatter.cpp:2052
655
#: incidenceformatter.cpp:2068
658
657
msgid "%1 has delegated this invitation to %2"
661
#: incidenceformatter.cpp:2054
660
#: incidenceformatter.cpp:2070
663
662
msgid "%1 has delegated this invitation"
666
#: incidenceformatter.cpp:2058
665
#: incidenceformatter.cpp:2074
667
666
msgid "This invitation is now completed"
670
#: incidenceformatter.cpp:2060
669
#: incidenceformatter.cpp:2076
672
671
msgid "%1 is still processing the invitation"
673
672
msgstr "%1 ещё не ответил на приглашение"
675
#: incidenceformatter.cpp:2062
674
#: incidenceformatter.cpp:2078
676
675
msgid "Unknown response to this invitation"
679
#: incidenceformatter.cpp:2074
678
#: incidenceformatter.cpp:2090
681
680
msgid "%1 declines your counter proposal"
684
#: incidenceformatter.cpp:2076
683
#: incidenceformatter.cpp:2092
686
685
msgid "%1 declines your counter proposal on behalf of %2"
689
#: incidenceformatter.cpp:2081
688
#: incidenceformatter.cpp:2097
690
689
msgid "Error: Event iTIP message with unknown method"
693
#: incidenceformatter.cpp:2097
692
#: incidenceformatter.cpp:2113
694
693
msgid "This to-do has been published"
695
694
msgstr "Задача опубликована"
697
#: incidenceformatter.cpp:2102
696
#: incidenceformatter.cpp:2118
699
698
msgid "This to-do has been updated by the organizer %1"
702
#: incidenceformatter.cpp:2104
701
#: incidenceformatter.cpp:2120
704
703
msgid "This to-do has been updated by %1 as a representative of %2"
707
#: incidenceformatter.cpp:2109
706
#: incidenceformatter.cpp:2125
708
707
msgid "I created this to-do"
711
#: incidenceformatter.cpp:2113
710
#: incidenceformatter.cpp:2129
713
712
msgid "You have been assigned this to-do by %1"
716
#: incidenceformatter.cpp:2115
715
#: incidenceformatter.cpp:2131
718
717
msgid "You have been assigned this to-do by %1 as a representative of %2"
721
#: incidenceformatter.cpp:2121
720
#: incidenceformatter.cpp:2137
722
721
msgid "This to-do was refreshed"
723
722
msgstr "Задача обновлена"
725
#: incidenceformatter.cpp:2124
724
#: incidenceformatter.cpp:2140
726
725
msgid "This to-do was canceled"
727
726
msgstr "Выполнение задачи прервано"
729
#: incidenceformatter.cpp:2126
728
#: incidenceformatter.cpp:2142
730
729
msgid "The organizer has removed you from this to-do"
733
#: incidenceformatter.cpp:2129
732
#: incidenceformatter.cpp:2145
734
733
msgid "Addition to the to-do"
735
734
msgstr "Дополнение к задаче"
737
#: incidenceformatter.cpp:2156
736
#: incidenceformatter.cpp:2172
739
738
msgid "%1 indicates this to-do assignment still needs some action"
742
#: incidenceformatter.cpp:2162
741
#: incidenceformatter.cpp:2178
744
743
msgid "This to-do has been completed by assignee %1"
747
#: incidenceformatter.cpp:2164
746
#: incidenceformatter.cpp:2180
749
748
msgid "This to-do has been updated by assignee %1"
752
#: incidenceformatter.cpp:2168
751
#: incidenceformatter.cpp:2184
753
752
msgid "This to-do has been completed by an assignee"
756
#: incidenceformatter.cpp:2170
755
#: incidenceformatter.cpp:2186
757
756
msgid "This to-do has been updated by an assignee"
760
#: incidenceformatter.cpp:2175
759
#: incidenceformatter.cpp:2191
762
761
msgid "%1 accepts this to-do"
765
#: incidenceformatter.cpp:2177
764
#: incidenceformatter.cpp:2193
767
766
msgid "%1 accepts this to-do on behalf of %2"
770
#: incidenceformatter.cpp:2183
769
#: incidenceformatter.cpp:2199
772
771
msgid "%1 tentatively accepts this to-do"
775
#: incidenceformatter.cpp:2185
774
#: incidenceformatter.cpp:2201
777
776
msgid "%1 tentatively accepts this to-do on behalf of %2"
780
#: incidenceformatter.cpp:2190
779
#: incidenceformatter.cpp:2206
782
781
msgid "%1 declines this to-do"
785
#: incidenceformatter.cpp:2192
784
#: incidenceformatter.cpp:2208
787
786
msgid "%1 declines this to-do on behalf of %2"
790
#: incidenceformatter.cpp:2203
789
#: incidenceformatter.cpp:2219
792
791
msgid "%1 has delegated this to-do to %2"
795
#: incidenceformatter.cpp:2205
794
#: incidenceformatter.cpp:2221
797
796
msgid "%1 has delegated this to-do"
800
#: incidenceformatter.cpp:2209
799
#: incidenceformatter.cpp:2225
801
800
msgid "The request for this to-do is now completed"
801
msgstr "Назначение ответственных по этой задаче закончено"
804
#: incidenceformatter.cpp:2211
803
#: incidenceformatter.cpp:2227
806
805
msgid "%1 is still processing the to-do"
809
#: incidenceformatter.cpp:2213
808
#: incidenceformatter.cpp:2229
810
809
msgid "Unknown response to this to-do"
811
810
msgstr "Неизвестный ответ по задаче"
813
#: incidenceformatter.cpp:2224
812
#: incidenceformatter.cpp:2240
815
814
msgid "%1 declines the counter proposal"
815
msgstr "%1 отвергает контрпредложение"
818
#: incidenceformatter.cpp:2226
817
#: incidenceformatter.cpp:2242
820
819
msgid "%1 declines the counter proposal on behalf of %2"
823
#: incidenceformatter.cpp:2231
822
#: incidenceformatter.cpp:2247
824
823
msgid "Error: To-do iTIP message with unknown method"
827
#: incidenceformatter.cpp:2246
826
#: incidenceformatter.cpp:2262
829
828
msgid "This journal has been published"
830
829
msgstr "Статья опубликована"
832
#: incidenceformatter.cpp:2248
831
#: incidenceformatter.cpp:2264
834
833
msgid "You have been assigned this journal"
835
834
msgstr "Вы вовлечены в обсуждение статьи"
837
#: incidenceformatter.cpp:2250
836
#: incidenceformatter.cpp:2266
839
838
msgid "This journal was refreshed"
840
839
msgstr "Статья обновлена"
842
#: incidenceformatter.cpp:2252
841
#: incidenceformatter.cpp:2268
844
843
msgid "This journal was canceled"
845
844
msgstr "Вы отписаны от обсуждения статьи"
847
#: incidenceformatter.cpp:2254
846
#: incidenceformatter.cpp:2270
849
848
msgid "Addition to the journal"
850
849
msgstr "Дополнение к статье"
852
#: incidenceformatter.cpp:2258 incidenceformatter.cpp:2293
853
#: incidenceformatter.cpp:2324
851
#: incidenceformatter.cpp:2274 incidenceformatter.cpp:2309
852
#: incidenceformatter.cpp:2340
854
853
msgid "Sender makes this counter proposal"
855
854
msgstr "Отправитель делает контрпредложение"
857
#: incidenceformatter.cpp:2274
856
#: incidenceformatter.cpp:2290
859
858
msgid "Sender indicates this journal assignment still needs some action"
861
860
"Отправитель указывает на то, что вовлечение в обсуждение статьи требует "
862
861
"дополнительных действий"
864
#: incidenceformatter.cpp:2276
863
#: incidenceformatter.cpp:2292
866
865
msgid "Sender accepts this journal"
867
866
msgstr "Отправитель согласен на обсуждение статьи"
869
#: incidenceformatter.cpp:2278
868
#: incidenceformatter.cpp:2294
871
870
msgid "Sender tentatively accepts this journal"
872
871
msgstr "Отправитель согласен на обсуждение статьи с условиями"
874
#: incidenceformatter.cpp:2280
873
#: incidenceformatter.cpp:2296
876
875
msgid "Sender declines this journal"
877
876
msgstr "Отправитель отвергает участие в обсуждении статьи"
879
#: incidenceformatter.cpp:2282
878
#: incidenceformatter.cpp:2298
881
880
msgid "Sender has delegated this request for the journal"
882
881
msgstr "Отправитель делегировал запрос на обсуждение статьи"
884
#: incidenceformatter.cpp:2284
883
#: incidenceformatter.cpp:2300
886
885
msgid "The request for this journal is now completed"
887
886
msgstr "Уведомление по обсуждению статьи закончено"
889
#: incidenceformatter.cpp:2286
888
#: incidenceformatter.cpp:2302
890
889
msgid "Sender is still processing the invitation"
891
890
msgstr "Отправитель ещё не ответил на приглашение"
893
#: incidenceformatter.cpp:2288
892
#: incidenceformatter.cpp:2304
895
894
msgid "Unknown response to this journal"
896
895
msgstr "Неизвестный ответ по статье"
898
#: incidenceformatter.cpp:2295 incidenceformatter.cpp:2326
897
#: incidenceformatter.cpp:2311 incidenceformatter.cpp:2342
899
898
msgid "Sender declines the counter proposal"
900
899
msgstr "Отправитель отвергает контрпредложение"
902
#: incidenceformatter.cpp:2297
901
#: incidenceformatter.cpp:2313
903
902
msgid "Error: Journal iTIP message with unknown method"
906
#: incidenceformatter.cpp:2312
905
#: incidenceformatter.cpp:2328
907
906
msgid "This free/busy list has been published"
908
907
msgstr "Информация о занятом времени опубликована"
910
#: incidenceformatter.cpp:2314
909
#: incidenceformatter.cpp:2330
911
910
msgid "The free/busy list has been requested"
912
911
msgstr "Запрошена информация о занятом времени"
914
#: incidenceformatter.cpp:2316
913
#: incidenceformatter.cpp:2332
915
914
msgid "This free/busy list was refreshed"
916
915
msgstr "Информация о занятом времени обновлена"
918
#: incidenceformatter.cpp:2318
917
#: incidenceformatter.cpp:2334
919
918
msgid "This free/busy list was canceled"
920
919
msgstr "Информация о занятом времени удалена"
922
#: incidenceformatter.cpp:2320
921
#: incidenceformatter.cpp:2336
923
922
msgid "Addition to the free/busy list"
924
923
msgstr "Дополнения в информацию о занятом времени"
926
#: incidenceformatter.cpp:2322
925
#: incidenceformatter.cpp:2338
927
926
msgid "Reply to the free/busy list"
930
#: incidenceformatter.cpp:2328
929
#: incidenceformatter.cpp:2344
931
930
msgid "Error: Free/Busy iTIP message with unknown method"
934
#: incidenceformatter.cpp:2342 incidenceformatter.cpp:2393
933
#: incidenceformatter.cpp:2358 incidenceformatter.cpp:2409
935
934
msgid "Assignees"
938
#: incidenceformatter.cpp:2344 incidenceformatter.cpp:2395
937
#: incidenceformatter.cpp:2360 incidenceformatter.cpp:2411
939
938
msgid "Invitation List"
942
#: incidenceformatter.cpp:2363
941
#: incidenceformatter.cpp:2379
943
942
msgid "organizer"
946
#: incidenceformatter.cpp:2411
945
#: incidenceformatter.cpp:2427
948
947
msgid "%1 (<i>unrecorded</i>)"
951
#: incidenceformatter.cpp:2424
950
#: incidenceformatter.cpp:2440
955
#: incidenceformatter.cpp:2442
954
#: incidenceformatter.cpp:2458
956
955
msgctxt "no attendees"
960
#: incidenceformatter.cpp:2458
959
#: incidenceformatter.cpp:2474
961
960
msgid "Attached Documents:"
964
#: incidenceformatter.cpp:2647
963
#: incidenceformatter.cpp:2663
966
965
msgid "The invitation starting time has been changed from %1 to %2"
969
#: incidenceformatter.cpp:2652
968
#: incidenceformatter.cpp:2668
971
970
msgid "The invitation ending time has been changed from %1 to %2"
974
#: incidenceformatter.cpp:2665
973
#: incidenceformatter.cpp:2681
975
974
msgid "The to-do has been completed"
978
#: incidenceformatter.cpp:2668
977
#: incidenceformatter.cpp:2684
979
978
msgid "The to-do is no longer completed"
982
#: incidenceformatter.cpp:2673
981
#: incidenceformatter.cpp:2689
984
983
msgid "The task completed percentage has changed from %1 to %2"
987
#: incidenceformatter.cpp:2678
986
#: incidenceformatter.cpp:2694
988
987
msgid "A to-do starting time has been added"
991
#: incidenceformatter.cpp:2681
990
#: incidenceformatter.cpp:2697
992
991
msgid "The to-do starting time has been removed"
995
#: incidenceformatter.cpp:2685
994
#: incidenceformatter.cpp:2701
997
996
msgid "The to-do starting time has been changed from %1 to %2"
1000
#: incidenceformatter.cpp:2691
999
#: incidenceformatter.cpp:2707
1001
1000
msgid "A to-do due time has been added"
1004
#: incidenceformatter.cpp:2694
1003
#: incidenceformatter.cpp:2710
1005
1004
msgid "The to-do due time has been removed"
1008
#: incidenceformatter.cpp:2698
1007
#: incidenceformatter.cpp:2714
1010
1009
msgid "The to-do due time has been changed from %1 to %2"
1013
#: incidenceformatter.cpp:2712
1012
#: incidenceformatter.cpp:2728
1015
1014
msgid "The summary has been changed to: \"%1\""
1016
1015
msgstr "Название изменено на «%1»"
1018
#: incidenceformatter.cpp:2717
1017
#: incidenceformatter.cpp:2733
1020
1019
msgid "The location has been changed to: \"%1\""
1021
1020
msgstr "Место проведения изменено на «%1»"
1023
#: incidenceformatter.cpp:2722
1022
#: incidenceformatter.cpp:2738
1025
1024
msgid "The description has been changed to: \"%1\""
1026
1025
msgstr "Описание изменено на «%1»"
1028
#: incidenceformatter.cpp:2732
1027
#: incidenceformatter.cpp:2748
1030
1029
msgid "Attendee %1 has been added"
1031
1030
msgstr "Дополнительно приглашён %1"
1033
#: incidenceformatter.cpp:2735
1032
#: incidenceformatter.cpp:2751
1035
1034
msgid "The status of attendee %1 has been changed to: %2"
1036
1035
msgstr "Изменён статус участника %1 (%2)"
1038
#: incidenceformatter.cpp:2746
1037
#: incidenceformatter.cpp:2762
1040
1039
msgid "Attendee %1 has been removed"
1041
1040
msgstr "%1 убран из списка участников"
1043
#: incidenceformatter.cpp:2798
1042
#: incidenceformatter.cpp:2814
1044
1043
msgid "[Record]"
1047
#: incidenceformatter.cpp:2803
1046
#: incidenceformatter.cpp:2819
1048
1047
msgid "[Move to Trash]"
1048
msgstr "[Удалить в корзину]"
1051
#: incidenceformatter.cpp:2810
1050
#: incidenceformatter.cpp:2826
1052
1051
msgctxt "accept invitation"
1054
1053
msgstr "Принять"
1056
#: incidenceformatter.cpp:2816
1055
#: incidenceformatter.cpp:2832
1057
1056
msgctxt "Accept invitation conditionally"
1058
1057
msgid "Accept cond."
1061
#: incidenceformatter.cpp:2822
1060
#: incidenceformatter.cpp:2838
1062
1061
msgctxt "invitation counter proposal"
1063
1062
msgid "Counter proposal"
1066
#: incidenceformatter.cpp:2828
1065
#: incidenceformatter.cpp:2844
1067
1066
msgctxt "decline invitation"
1068
1067
msgid "Decline"
1069
1068
msgstr "Отклонить"
1071
#: incidenceformatter.cpp:2836
1070
#: incidenceformatter.cpp:2852
1072
1071
msgctxt "delegate inviation to another"
1073
1072
msgid "Delegate"
1073
msgstr "Делегировать"
1076
#: incidenceformatter.cpp:2842
1075
#: incidenceformatter.cpp:2858
1077
1076
msgctxt "forward request to another"
1078
1077
msgid "Forward"
1081
#: incidenceformatter.cpp:2849
1080
#: incidenceformatter.cpp:2865
1082
1081
msgctxt "look for scheduling conflicts"
1083
1082
msgid "Check my calendar"
1083
msgstr "Проверить мой календарь"
1086
#: incidenceformatter.cpp:2866
1085
#: incidenceformatter.cpp:2882
1087
1086
msgid "[Accept]"
1090
#: incidenceformatter.cpp:2871
1089
#: incidenceformatter.cpp:2887
1091
1090
msgid "[Decline]"
1091
msgstr "[Отклонить]"
1094
#: incidenceformatter.cpp:2877
1093
#: incidenceformatter.cpp:2893
1095
1094
msgid "[Check my calendar] "
1095
msgstr "[Проверить мой календарь]"
1098
#: incidenceformatter.cpp:2983
1097
#: incidenceformatter.cpp:2999
1099
1098
msgid "The following changes have been made by the organizer:"
1099
msgstr "Следующие изменения произведены организатором:"
1102
#: incidenceformatter.cpp:2985 incidenceformatter.cpp:2998
1101
#: incidenceformatter.cpp:3001 incidenceformatter.cpp:3014
1104
1103
msgid "The following changes have been made by %1:"
1104
msgstr "Следующие изменения произведены %1:"
1107
#: incidenceformatter.cpp:2987
1106
#: incidenceformatter.cpp:3003
1108
1107
msgid "The following changes have been made:"
1111
#: incidenceformatter.cpp:3000
1110
#: incidenceformatter.cpp:3016
1112
1111
msgid "The following changes have been made by an attendee:"
1112
msgstr "Следующие изменения произведены участником:"
1115
#: incidenceformatter.cpp:3051
1114
#: incidenceformatter.cpp:3067
1117
1116
msgid "Your <b>%1</b> response has been recorded"
1120
#: incidenceformatter.cpp:3054
1119
#: incidenceformatter.cpp:3070
1122
1121
msgid "Your status for this invitation is <b>%1</b>"
1125
#: incidenceformatter.cpp:3059
1124
#: incidenceformatter.cpp:3075
1126
1125
msgid "This invitation was canceled"
1129
#: incidenceformatter.cpp:3061
1128
#: incidenceformatter.cpp:3077
1130
1130
msgid "This invitation was accepted"
1131
msgstr "Приглашение было обновлено"
1133
#: incidenceformatter.cpp:3069
1133
#: incidenceformatter.cpp:3085
1134
1134
msgid "Awaiting delegation response"
1137
#: incidenceformatter.cpp:3101
1137
#: incidenceformatter.cpp:3117
1138
1138
msgid "[Record invitation in my to-do list]"
1139
msgstr "[Записать приглашение в мой список задач]"
1141
#: incidenceformatter.cpp:3103
1141
#: incidenceformatter.cpp:3119
1142
1142
msgid "[Record invitation in my calendar]"
1143
msgstr "[Записать приглашение в мой календарь]"
1145
#: incidenceformatter.cpp:3119
1145
#: incidenceformatter.cpp:3135
1146
1146
msgid "Remove invitation from my to-do list"
1147
msgstr "Удалить приглашение из моего списка задач"
1149
#: incidenceformatter.cpp:3122
1149
#: incidenceformatter.cpp:3138
1150
1150
msgid "Remove invitation from my calendar"
1151
1151
msgstr "Удалить приглашение из моего календаря"
1153
#: incidenceformatter.cpp:3164
1153
#: incidenceformatter.cpp:3180
1155
1155
msgid "The <b>%1</b> response has been recorded"
1158
#: incidenceformatter.cpp:3170
1158
#: incidenceformatter.cpp:3186
1159
1159
msgid "[Record response in my to-do list]"
1160
msgstr "[Записать ответ в мой список задач]"
1162
#: incidenceformatter.cpp:3172
1162
#: incidenceformatter.cpp:3188
1163
1163
msgid "[Record response in my calendar]"
1164
msgstr "[Записать ответ в мой календарь]"
1166
#: incidenceformatter.cpp:3321
1166
#: incidenceformatter.cpp:3337
1168
1168
msgctxt "Event start"
1169
1169
msgid "<i>From:</i> %1"
1170
msgstr "<i>Начало:</i> %1"
1172
#: incidenceformatter.cpp:3324
1172
#: incidenceformatter.cpp:3340
1174
1174
msgctxt "Event end"
1175
1175
msgid "<i>To:</i> %1"
1176
msgstr "<i>Окончание:</i> %1"
1178
#: incidenceformatter.cpp:3329 incidenceformatter.cpp:3406
1178
#: incidenceformatter.cpp:3345 incidenceformatter.cpp:3422
1180
1180
msgid "<i>Date:</i> %1"
1181
msgstr "<i>Дата:</i> %1"
1183
#: incidenceformatter.cpp:3336
1183
#: incidenceformatter.cpp:3352
1185
1185
msgctxt "time for event"
1186
1186
msgid "<i>Time:</i> %1"
1187
msgstr "<i>Время:</i> %1"
1189
#: incidenceformatter.cpp:3341
1189
#: incidenceformatter.cpp:3357
1191
1191
msgctxt "time range for event"
1192
1192
msgid "<i>Time:</i> %1 - %2"
1193
msgstr "<i>Время:</i> %1 — %2"
1195
#: incidenceformatter.cpp:3363
1195
#: incidenceformatter.cpp:3379
1197
1197
msgid "<i>Start:</i> %1"
1198
msgstr "<i>Начало:</i> %1"
1200
#: incidenceformatter.cpp:3376
1200
#: incidenceformatter.cpp:3392
1202
1202
msgid "<i>Due:</i> %1"
1203
1203
msgstr "<i>Окончание:</i> %1"
1205
#: incidenceformatter.cpp:3416 incidenceformatter.cpp:3419
1205
#: incidenceformatter.cpp:3432 incidenceformatter.cpp:3435
1207
1207
msgid "<i>Period start:</i> %1"
1208
1208
msgstr "<i>Начало периода:</i> %1"
1210
#: incidenceformatter.cpp:3467
1210
#: incidenceformatter.cpp:3483
1212
1212
msgctxt "attendee name (attendee status)"
1213
1213
msgid "%1 (%2)"
1216
#: incidenceformatter.cpp:3471
1216
#: incidenceformatter.cpp:3487
1221
#: incidenceformatter.cpp:3496 incidenceformatter.cpp:3634
1221
#: incidenceformatter.cpp:3512 incidenceformatter.cpp:3650
1222
1222
msgctxt "elipsis"
1226
#: incidenceformatter.cpp:3691
1226
#: incidenceformatter.cpp:3707
1228
1228
msgid "Summary: %1\n"
1229
1229
msgstr "Название: %1\n"
1231
#: incidenceformatter.cpp:3694
1231
#: incidenceformatter.cpp:3710
1233
1233
msgid "Organizer: %1\n"
1234
1234
msgstr "Организатор: %1\n"
1236
#: incidenceformatter.cpp:3697
1236
#: incidenceformatter.cpp:3713
1238
1238
msgid "Location: %1\n"
1239
1239
msgstr "Место проведения: %1\n"
1241
#: incidenceformatter.cpp:3727
1241
#: incidenceformatter.cpp:3743
1242
1242
msgid "This is a Free Busy Object"
1243
1243
msgstr "Это объект с информацией о занятом времени"
1245
#: incidenceformatter.cpp:3738
1245
#: incidenceformatter.cpp:3754
1246
1246
msgctxt "no recurrence"
1250
#: incidenceformatter.cpp:3739
1250
#: incidenceformatter.cpp:3755
1251
1251
msgctxt "event recurs by minutes"
1252
1252
msgid "Minutely"
1253
1253
msgstr "Ежеминутно"
1255
#: incidenceformatter.cpp:3740
1255
#: incidenceformatter.cpp:3756
1256
1256
msgctxt "event recurs by hours"
1258
1258
msgstr "Ежечасно"
1260
#: incidenceformatter.cpp:3741
1260
#: incidenceformatter.cpp:3757
1261
1261
msgctxt "event recurs by days"
1263
1263
msgstr "Ежедневно"
1265
#: incidenceformatter.cpp:3742
1265
#: incidenceformatter.cpp:3758
1266
1266
msgctxt "event recurs by weeks"
1268
1268
msgstr "Еженедельно"
1270
#: incidenceformatter.cpp:3743
1270
#: incidenceformatter.cpp:3759
1272
1272
msgctxt "event recurs same position (e.g. first monday) each month"
1273
1273
msgid "Monthly Same Position"
1274
1274
msgstr "Ежемесячно в определённый день недели"
1276
#: incidenceformatter.cpp:3744
1276
#: incidenceformatter.cpp:3760
1277
1277
msgctxt "event recurs same day each month"
1278
1278
msgid "Monthly Same Day"
1279
1279
msgstr "Ежемесячно в определённый день"
1281
#: incidenceformatter.cpp:3745
1281
#: incidenceformatter.cpp:3761
1282
1282
msgctxt "event recurs same month each year"
1283
1283
msgid "Yearly Same Month"
1284
1284
msgstr "Ежегодно в определённый месяц"
1286
#: incidenceformatter.cpp:3746
1286
#: incidenceformatter.cpp:3762
1287
1287
msgctxt "event recurs same day each year"
1288
1288
msgid "Yearly Same Day"
1289
1289
msgstr "Ежегодно в определённый день"
1291
#: incidenceformatter.cpp:3747
1291
#: incidenceformatter.cpp:3763
1292
1292
msgctxt "event recurs same position (e.g. first monday) each year"
1293
1293
msgid "Yearly Same Position"
1296
#: incidenceformatter.cpp:3751 incidenceformatter.cpp:3798
1296
#: incidenceformatter.cpp:3767 incidenceformatter.cpp:3814
1298
1298
msgid "Start Date: %1\n"
1299
1299
msgstr "Дата начала: %1\n"
1301
#: incidenceformatter.cpp:3753 incidenceformatter.cpp:3800
1301
#: incidenceformatter.cpp:3769 incidenceformatter.cpp:3816
1303
1303
msgid "Start Time: %1\n"
1304
1304
msgstr "Время начала: %1\n"
1306
#: incidenceformatter.cpp:3756
1306
#: incidenceformatter.cpp:3772
1308
1308
msgid "End Date: %1\n"
1309
1309
msgstr "Дата окончания: %1\n"
1311
#: incidenceformatter.cpp:3759
1311
#: incidenceformatter.cpp:3775
1313
1313
msgid "End Time: %1\n"
1314
1314
msgstr "Время окончания: %1\n"
1316
#: incidenceformatter.cpp:3764
1316
#: incidenceformatter.cpp:3780
1318
1318
msgid "Recurs: %1\n"
1319
1319
msgstr "Повторение: %1\n"
1321
#: incidenceformatter.cpp:3765
1321
#: incidenceformatter.cpp:3781
1323
1323
msgid "Frequency: %1\n"
1324
1324
msgstr "Частота: %1\n"
1326
#: incidenceformatter.cpp:3768
1326
#: incidenceformatter.cpp:3784
1328
1328
msgid "Repeats once"
1329
1329
msgid_plural "Repeats %1 times"
1332
1332
msgstr[2] "Повторяется %1 раз"
1333
1333
msgstr[3] "Повторяется один раз"
1335
#: incidenceformatter.cpp:3779
1335
#: incidenceformatter.cpp:3795
1337
1337
msgid "Repeat until: %1\n"
1338
1338
msgstr "Повторяется до: %1\n"
1340
#: incidenceformatter.cpp:3781
1340
#: incidenceformatter.cpp:3797
1341
1341
msgid "Repeats forever\n"
1342
1342
msgstr "Повторяется без ограничения периода\n"
1344
#: incidenceformatter.cpp:3788 incidenceformatter.cpp:3811
1344
#: incidenceformatter.cpp:3804 incidenceformatter.cpp:3827
1351
#: incidenceformatter.cpp:3804
1353
#: incidenceformatter.cpp:3820
1353
1355
msgid "Due Date: %1\n"
1354
1356
msgstr "Дата окончания: %1\n"
1356
#: incidenceformatter.cpp:3806
1358
#: incidenceformatter.cpp:3822
1358
1360
msgid "Due Time: %1\n"
1359
1361
msgstr "Время окончания: %1\n"
1361
#: incidenceformatter.cpp:3819
1363
#: incidenceformatter.cpp:3835
1363
1365
msgid "Date: %1\n"
1364
1366
msgstr "Дата: %1\n"
1366
#: incidenceformatter.cpp:3821
1368
#: incidenceformatter.cpp:3837
1368
1370
msgid "Time: %1\n"
1369
1371
msgstr "Время: %1\n"
1371
#: incidenceformatter.cpp:3824
1373
#: incidenceformatter.cpp:3840
1374
#, fuzzy, kde-format
1374
1376
"Text of the journal:\n"
1378
#: incidenceformatter.cpp:3864 incidenceformatter.cpp:3940
1382
#: incidenceformatter.cpp:3880 incidenceformatter.cpp:3956
1379
1383
msgid "No recurrence"
1380
1384
msgstr "Без повторения"
1382
#: incidenceformatter.cpp:3867
1386
#: incidenceformatter.cpp:3883
1383
1387
msgid "31st Last"
1384
1388
msgstr "31-й с конца"
1386
#: incidenceformatter.cpp:3868
1390
#: incidenceformatter.cpp:3884
1387
1391
msgid "30th Last"
1388
1392
msgstr "30-й с конца"
1390
#: incidenceformatter.cpp:3869
1394
#: incidenceformatter.cpp:3885
1391
1395
msgid "29th Last"
1392
1396
msgstr "29-й с конца"
1394
#: incidenceformatter.cpp:3870
1398
#: incidenceformatter.cpp:3886
1395
1399
msgid "28th Last"
1396
1400
msgstr "28-й с конца"
1398
#: incidenceformatter.cpp:3871
1402
#: incidenceformatter.cpp:3887
1399
1403
msgid "27th Last"
1400
1404
msgstr "27-й с конца"
1402
#: incidenceformatter.cpp:3872
1406
#: incidenceformatter.cpp:3888
1403
1407
msgid "26th Last"
1404
1408
msgstr "26-й с конца"
1406
#: incidenceformatter.cpp:3873
1410
#: incidenceformatter.cpp:3889
1407
1411
msgid "25th Last"
1408
1412
msgstr "25-й с конца"
1410
#: incidenceformatter.cpp:3874
1414
#: incidenceformatter.cpp:3890
1411
1415
msgid "24th Last"
1412
1416
msgstr "24-й с конца"
1414
#: incidenceformatter.cpp:3875
1418
#: incidenceformatter.cpp:3891
1415
1419
msgid "23rd Last"
1416
1420
msgstr "23-й с конца"
1418
#: incidenceformatter.cpp:3876
1422
#: incidenceformatter.cpp:3892
1419
1423
msgid "22nd Last"
1420
1424
msgstr "22-й с конца"
1422
#: incidenceformatter.cpp:3877
1426
#: incidenceformatter.cpp:3893
1423
1427
msgid "21st Last"
1424
1428
msgstr "21-й с конца"
1426
#: incidenceformatter.cpp:3878
1430
#: incidenceformatter.cpp:3894
1427
1431
msgid "20th Last"
1428
1432
msgstr "20-й с конца"
1430
#: incidenceformatter.cpp:3879
1434
#: incidenceformatter.cpp:3895
1431
1435
msgid "19th Last"
1432
1436
msgstr "19-й с конца"
1434
#: incidenceformatter.cpp:3880
1438
#: incidenceformatter.cpp:3896
1435
1439
msgid "18th Last"
1436
1440
msgstr "18-й с конца"
1438
#: incidenceformatter.cpp:3881
1442
#: incidenceformatter.cpp:3897
1439
1443
msgid "17th Last"
1440
1444
msgstr "17-й с конца"
1442
#: incidenceformatter.cpp:3882
1446
#: incidenceformatter.cpp:3898
1443
1447
msgid "16th Last"
1444
1448
msgstr "16-й с конца"
1446
#: incidenceformatter.cpp:3883
1450
#: incidenceformatter.cpp:3899
1447
1451
msgid "15th Last"
1448
1452
msgstr "15-й с конца"
1450
#: incidenceformatter.cpp:3884
1454
#: incidenceformatter.cpp:3900
1451
1455
msgid "14th Last"
1452
1456
msgstr "14-й с конца"
1454
#: incidenceformatter.cpp:3885
1458
#: incidenceformatter.cpp:3901
1455
1459
msgid "13th Last"
1456
1460
msgstr "13-й с конца"
1458
#: incidenceformatter.cpp:3886
1462
#: incidenceformatter.cpp:3902
1459
1463
msgid "12th Last"
1460
1464
msgstr "12-й с конца"
1462
#: incidenceformatter.cpp:3887
1466
#: incidenceformatter.cpp:3903
1463
1467
msgid "11th Last"
1464
1468
msgstr "11-й с конца"
1466
#: incidenceformatter.cpp:3888
1470
#: incidenceformatter.cpp:3904
1467
1471
msgid "10th Last"
1468
1472
msgstr "10-й с конца"
1470
#: incidenceformatter.cpp:3889
1474
#: incidenceformatter.cpp:3905
1471
1475
msgid "9th Last"
1472
1476
msgstr "9-й с конца"
1474
#: incidenceformatter.cpp:3890
1478
#: incidenceformatter.cpp:3906
1475
1479
msgid "8th Last"
1476
1480
msgstr "8-й с конца"
1478
#: incidenceformatter.cpp:3891
1482
#: incidenceformatter.cpp:3907
1479
1483
msgid "7th Last"
1480
1484
msgstr "7-й с конца"
1482
#: incidenceformatter.cpp:3892
1486
#: incidenceformatter.cpp:3908
1483
1487
msgid "6th Last"
1484
1488
msgstr "6-й с конца"
1486
#: incidenceformatter.cpp:3893
1490
#: incidenceformatter.cpp:3909
1487
1491
msgid "5th Last"
1488
1492
msgstr "5-й с конца"
1490
#: incidenceformatter.cpp:3894
1494
#: incidenceformatter.cpp:3910
1491
1495
msgid "4th Last"
1492
1496
msgstr "4-й с конца"
1494
#: incidenceformatter.cpp:3895
1498
#: incidenceformatter.cpp:3911
1495
1499
msgid "3rd Last"
1496
1500
msgstr "3-й с конца"
1498
#: incidenceformatter.cpp:3896
1502
#: incidenceformatter.cpp:3912
1499
1503
msgid "2nd Last"
1500
1504
msgstr "2-й с конца"
1502
#: incidenceformatter.cpp:3897
1506
#: incidenceformatter.cpp:3913
1503
1507
msgctxt "last day of the month"
1505
1509
msgstr "Последний день"
1507
#: incidenceformatter.cpp:3898
1511
#: incidenceformatter.cpp:3914
1508
1512
msgctxt "unknown day of the month"
1509
1513
msgid "unknown"
1510
1514
msgstr "неизвестный"
1512
#: incidenceformatter.cpp:3899
1516
#: incidenceformatter.cpp:3915
1516
#: incidenceformatter.cpp:3900
1520
#: incidenceformatter.cpp:3916
1520
#: incidenceformatter.cpp:3901
1524
#: incidenceformatter.cpp:3917
1524
#: incidenceformatter.cpp:3902
1528
#: incidenceformatter.cpp:3918
1528
#: incidenceformatter.cpp:3903
1532
#: incidenceformatter.cpp:3919
1532
#: incidenceformatter.cpp:3904
1536
#: incidenceformatter.cpp:3920
1536
#: incidenceformatter.cpp:3905
1540
#: incidenceformatter.cpp:3921
1540
#: incidenceformatter.cpp:3906
1544
#: incidenceformatter.cpp:3922
1544
#: incidenceformatter.cpp:3907
1548
#: incidenceformatter.cpp:3923
1548
#: incidenceformatter.cpp:3908
1552
#: incidenceformatter.cpp:3924
1552
#: incidenceformatter.cpp:3909
1556
#: incidenceformatter.cpp:3925
1556
#: incidenceformatter.cpp:3910
1560
#: incidenceformatter.cpp:3926
1560
#: incidenceformatter.cpp:3911
1564
#: incidenceformatter.cpp:3927
1564
#: incidenceformatter.cpp:3912
1568
#: incidenceformatter.cpp:3928
1568
#: incidenceformatter.cpp:3913
1572
#: incidenceformatter.cpp:3929
1572
#: incidenceformatter.cpp:3914
1576
#: incidenceformatter.cpp:3930
1576
#: incidenceformatter.cpp:3915
1580
#: incidenceformatter.cpp:3931
1580
#: incidenceformatter.cpp:3916
1584
#: incidenceformatter.cpp:3932
1584
#: incidenceformatter.cpp:3917
1588
#: incidenceformatter.cpp:3933
1588
#: incidenceformatter.cpp:3918
1592
#: incidenceformatter.cpp:3934
1592
#: incidenceformatter.cpp:3919
1596
#: incidenceformatter.cpp:3935
1596
#: incidenceformatter.cpp:3920
1600
#: incidenceformatter.cpp:3936
1600
#: incidenceformatter.cpp:3921
1604
#: incidenceformatter.cpp:3937
1604
#: incidenceformatter.cpp:3922
1608
#: incidenceformatter.cpp:3938
1608
#: incidenceformatter.cpp:3923
1612
#: incidenceformatter.cpp:3939
1612
#: incidenceformatter.cpp:3924
1616
#: incidenceformatter.cpp:3940
1616
#: incidenceformatter.cpp:3925
1620
#: incidenceformatter.cpp:3941
1620
#: incidenceformatter.cpp:3926
1624
#: incidenceformatter.cpp:3942
1624
#: incidenceformatter.cpp:3927
1628
#: incidenceformatter.cpp:3943
1628
#: incidenceformatter.cpp:3928
1632
#: incidenceformatter.cpp:3944
1632
#: incidenceformatter.cpp:3929
1636
#: incidenceformatter.cpp:3945
1636
#: incidenceformatter.cpp:3944
1640
#: incidenceformatter.cpp:3960
1638
1642
msgid "Recurs every minute until %2"
1639
1643
msgid_plural "Recurs every %1 minutes until %2"