1
# Translation of klock.po into Serbian.
2
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
3
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2004, 2005, 2008.
4
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2009, 2010, 2011.
5
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2010.
8
"Project-Id-Version: klock\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 04:21+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-06-29 00:52+0200\n"
12
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
13
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
14
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
19
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20
"X-Accelerator-Marker: &\n"
21
"X-Text-Markup: kde4\n"
22
"X-Environment: kde\n"
24
#: kdesavers/banner.cpp:47
28
#: kdesavers/banner.cpp:76
29
msgid "Setup Banner Screen Saver"
30
msgstr "Podesi čuvar ekrana"
32
#: kdesavers/banner.cpp:78 kdesavers/blob.cpp:444 kdesavers/Euphoria.cpp:1006
33
#: kdesavers/firesaver.cpp:77 kdesavers/Flux.cpp:888 kdesavers/Flux.cpp:900
34
#: kdesavers/fountain.cpp:76 kdesavers/gravity.cpp:75 kdesavers/kclock.cpp:85
35
#: kdesavers/kvm.cpp:288 kdesavers/lines.cpp:137 kdesavers/lorenz.cpp:90
36
#: kdesavers/pendulum.cpp:736 kdesavers/polygon.cpp:77
37
#: kdesavers/rotation.cpp:731 kdesavers/science.cpp:872
38
#: kdesavers/slideshow.cpp:962 kdesavers/SolarWinds.cpp:695
39
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:701 kdesavers/wave.cpp:75 xsavers/space.cpp:579
40
#: xsavers/swarm.cpp:324
44
#: kdesavers/banner.cpp:92
48
#: kdesavers/banner.cpp:99
52
#: kdesavers/banner.cpp:108 kdesavers/science.cpp:916
56
#: kdesavers/banner.cpp:119
60
#: kdesavers/banner.cpp:125
64
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:541
65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
66
#: kdesavers/banner.cpp:130 rc.cpp:86
70
#: kdesavers/banner.cpp:138
72
msgstr "Mijenjanje boja"
74
#: kdesavers/banner.cpp:158 kdesavers/lines.cpp:160 kdesavers/lorenz.cpp:99
75
#: kdesavers/polygon.cpp:112 kdesavers/science.cpp:957 xsavers/space.cpp:590
76
#: xsavers/swarm.cpp:332
80
#: kdesavers/banner.cpp:177
84
#: kdesavers/banner.cpp:186
85
msgid "Show current time"
86
msgstr "Prikaži tekuće vrijeme"
88
#: kdesavers/banner.cpp:371
90
"Banner Version 2.2.1\n"
92
"Written by Martin R. Jones 1996\n"
94
"Extended by Alexander Neundorf 2000\n"
95
"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n"
97
"K‑barjak, izdanje 2.2.1\n"
99
"Napisao Martin R. Džouns 1996.\n"
100
"<email>mjones@kde.org</email>\n"
101
"Proširio Aleksander Nojndorf 2000.\n"
102
"<email>alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de</email>\n"
104
#: kdesavers/blob.cpp:55
108
#: kdesavers/blob.cpp:81
109
msgid "Random Linear"
110
msgstr "Slučajno linearno"
112
#: kdesavers/blob.cpp:82
113
msgid "Horizontal Sine"
114
msgstr "Vodoravni sinus"
116
#: kdesavers/blob.cpp:83
117
msgid "Circular Bounce"
118
msgstr "Kružno odbijanje"
120
#: kdesavers/blob.cpp:84
121
msgid "Polar Coordinates"
122
msgstr "Polarne koordinate"
124
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:69
125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_randTraces)
126
#: kdesavers/blob.cpp:85 rc.cpp:413
130
#: kdesavers/blob.cpp:435
131
msgid "Setup Blob Screen Saver"
132
msgstr "Podesi čuvara ekrana"
134
#: kdesavers/blob.cpp:456
135
msgid "Frame duration:"
136
msgstr "Trajanje okvira:"
138
#: kdesavers/blob.cpp:458
142
#: kdesavers/blob.cpp:463
146
#: kdesavers/blob.cpp:532
148
"Blobsaver Version 0.1\n"
150
"Written by Tiaan Wessels 1997\n"
153
"KBlob, izdanje 0.1\n"
155
"Napisao Tijan Vesels 1997.\n"
156
"<email>tiaan@netsys.co.za</email>"
158
#: kdesavers/Euphoria.cpp:901
162
#: kdesavers/Euphoria.cpp:984 kdesavers/Flux.cpp:874
163
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:681
167
#: kdesavers/Euphoria.cpp:985
171
#: kdesavers/Euphoria.cpp:986
175
#: kdesavers/Euphoria.cpp:987
177
msgstr "Loša matematika"
179
#: kdesavers/Euphoria.cpp:988
183
# well-spelled: УХФТЕМ
184
#: kdesavers/Euphoria.cpp:989
188
#: kdesavers/Euphoria.cpp:990
192
#: kdesavers/Euphoria.cpp:991
196
#: kdesavers/Euphoria.cpp:992
200
#: kdesavers/Euphoria.cpp:993 kdesavers/Flux.cpp:880
201
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:687
205
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1001
206
msgid "Setup Euphoria Screen Saver"
207
msgstr "Podesi čuvar ekrana"
209
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1016 kdesavers/Flux.cpp:903
210
#: kdesavers/science.cpp:884 kdesavers/SolarWinds.cpp:711
214
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1060
216
"<h3>Euphoria 1.0</h3>\n"
217
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
218
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
220
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
222
"<h3>Euforija 1.0</h3>\n"
223
"<p>© 2002, Terens M. Velš<br/>\n"
224
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
226
"<p>Prebacio na KDE: Karl Robilard</p>"
228
#: kdesavers/firesaver.cpp:72
229
msgid "Setup Screen Saver"
230
msgstr "Podesi čuvara ekrana"
232
#: kdesavers/firesaver.cpp:83
234
"<h3>KFireSaver 3D 1.0</h3>\n"
235
"<p>TEST Koral - Enrico Ros::2004</p>"
237
"<h3>K‑vatročuvar 3D 1.0</h3>\n"
238
"<p>Enriko Ros, 2004</p>"
240
#: kdesavers/firesaver.cpp:101
241
msgid "Fireworks 3D (GL)"
242
msgstr "Vatrometi 3D"
244
#: kdesavers/firesaver.cpp:531
248
# skip-rule: t-desktop
249
#: kdesavers/firesaver.cpp:532
250
msgid "Conquer your desktop!"
251
msgstr "Osvojite radnu površ!"
253
#: kdesavers/firesaver.cpp:533
254
msgid "KFIRESAVER 3D"
255
msgstr "K‑vatročuvar 3D"
257
#: kdesavers/firesaver.cpp:534
258
msgid "Thank you for using KDE"
259
msgstr "Hvala što koristite KDE"
261
#: kdesavers/firesaverwriter.cpp:98
263
msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3"
264
msgstr "Dobro došli u KDE %1.%2.%3"
266
#: kdesavers/Flux.cpp:789
270
#: kdesavers/Flux.cpp:875
274
#: kdesavers/Flux.cpp:876
278
#: kdesavers/Flux.cpp:877
282
#: kdesavers/Flux.cpp:878
286
#: kdesavers/Flux.cpp:879
290
#: kdesavers/Flux.cpp:945
292
"<h3>Flux 1.0</h3>\n"
293
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
294
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
296
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
298
"<h3>Fluks 1.0</h3>\n"
299
"<p>© 2002, Terens M. Velš<br/>\n"
300
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
302
"<p>Prebacio na KDE: Karl Robilard</p>"
304
#: kdesavers/fountain.cpp:44
305
msgid "Particle Fountain Screen Saver"
306
msgstr "Fontana čestica"
308
#: kdesavers/fountain.cpp:72
309
msgid "Particle Fountain Setup"
310
msgstr "Podešavanje Fontane čestica"
312
#: kdesavers/fountain.cpp:145
314
"<h3>Particle Fountain</h3>\n"
315
"<p>Particle Fountain Screen Saver for KDE</p>\n"
316
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001<br>\n"
318
"<p>KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher "
319
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
321
"<html><h3>Fontana čestica</h3><p>„Fontana čestica“, čuvar ekrana za KDE</"
322
"p><p>© 2001, Jan Rejnhart Gejzer</p><p>KConfig kôd za i poboljšanja "
323
"podešavanja uradio Nik Bečer <email>nbetcher@usinternet.com</email>, 2001.</"
326
#: kdesavers/gravity.cpp:43
327
msgid "Particle Gravity Screen Saver"
328
msgstr "Čestična gravitacija"
330
#: kdesavers/gravity.cpp:71
331
msgid "Gravity Setup"
332
msgstr "Podešavanje gravitacije"
334
#: kdesavers/gravity.cpp:148
337
"<p>Particle Gravity Screen Saver for KDE</p>\n"
338
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001<br>\n"
340
"<p>KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher "
341
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
343
"<html><h3>Čestična gravitacija</h3><p>„Čestična gravitacija“, čuvar ekrana "
344
"za KDE</p><p>© 2001 Jan Rejnhart Gejzer.</p><p>KConfig kôd za i poboljšanja "
345
"podešavanja uradio Nik Bečer <email>nbetcher@usinternet.com</email>, 2001.</"
348
#: kdesavers/kclock.cpp:51
352
#: kdesavers/kclock.cpp:78
353
msgid "Setup Clock Screen Saver"
354
msgstr "Podesi čuvar ekrana"
356
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:747
357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
358
#: kdesavers/kclock.cpp:95 rc.cpp:134
362
#: kdesavers/kclock.cpp:101
364
msgstr "Kazaljka za &sate:"
366
#: kdesavers/kclock.cpp:110
367
msgid "&Minute-hand:"
368
msgstr "Kazaljka za &minute:"
370
#: kdesavers/kclock.cpp:119
371
msgid "&Second-hand:"
372
msgstr "Kazaljka za se&kunde:"
374
#: kdesavers/kclock.cpp:128
378
#: kdesavers/kclock.cpp:137
382
#: kdesavers/kclock.cpp:156
386
# >> @item:inrange clock size
387
#: kdesavers/kclock.cpp:168
391
# >> @item:inrange clock size
392
#: kdesavers/kclock.cpp:170
396
# >> @item:inrange clock size
397
#: kdesavers/kclock.cpp:172
401
#: kdesavers/kclock.cpp:176
402
msgid "&Keep clock centered"
403
msgstr "&Drži sat na sredini"
405
#: kdesavers/kclock.cpp:245
407
"Clock Screen Saver<br>Version 2.0<br><nobr>Melchior FRANZ (c) 2003, 2006, "
410
"Čuvar ekrana „Sat“<br/>Izdanje 2.0<br/><nobr>© 2003, 2006, 2007, Melhior "
413
#: kdesavers/kvm.cpp:64
414
msgid "Virtual Machine"
415
msgstr "Virtuelna mašina"
417
#: kdesavers/kvm.cpp:282
418
msgid "Setup Virtual Machine"
419
msgstr "Podesi Virtuelnu mašinu"
421
#: kdesavers/kvm.cpp:297
422
msgid "Virtual machine speed:"
423
msgstr "Brzina virtuelne mašine:"
425
#: kdesavers/kvm.cpp:312
426
msgid "Display update speed:"
427
msgstr "Brzina ažuriranja prikaza:"
429
#: kdesavers/kvm.cpp:388
431
"Virtual Machine Version 0.1\n"
433
"Copyright (c) 2000 Artur Rataj <art@zeus.polsl.gliwice.pl>\n"
435
"Virtuelna mašina, izdanje 0.1\n"
436
"© 2000, Artur Rataj\n"
438
#: kdesavers/kvm.cpp:389
439
msgid "About Virtual Machine"
440
msgstr "O Virtuelnoj mašini"
442
#: kdesavers/lines.cpp:41
447
#: kdesavers/lines.cpp:130
448
msgid "Setup Lines Screen Saver"
449
msgstr "Podesi čuvar ekrana"
451
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:92
452
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
453
#: kdesavers/lines.cpp:146 kdesavers/polygon.cpp:84 rc.cpp:422
457
#: kdesavers/lines.cpp:174
461
#: kdesavers/lines.cpp:182
465
#: kdesavers/lines.cpp:190
469
#: kdesavers/lines.cpp:271
471
"Lines Version 2.2.0\n"
473
"Written by Dirk Staneker 1997\n"
474
"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de"
476
"K‑linije, izdanje 2.2.0\n"
478
"Napisao Dirk Štaneker 1997.\n"
479
"<email>dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de</email>"
481
#: kdesavers/lorenz.cpp:38
485
#: kdesavers/lorenz.cpp:84
486
msgid "Setup Lorenz Attractor"
487
msgstr "Podesi čuvar ekrana"
489
#: kdesavers/lorenz.cpp:113
493
#: kdesavers/lorenz.cpp:127
495
msgstr "Brzina boja:"
497
#: kdesavers/lorenz.cpp:141
499
msgstr "Rotacija oko Z-oce:"
501
#: kdesavers/lorenz.cpp:155
503
msgstr "Rotacija oko Y-oce:"
505
#: kdesavers/lorenz.cpp:169
507
msgstr "Rotacija oko X-oce:"
509
#: kdesavers/lorenz.cpp:268
511
"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n"
513
"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu"
515
"K‑lorenc (Lorencov atraktor), čuvar ekrana za KDE\n"
517
"© 2000, Nikola Brodu"
519
#: kdesavers/pendulum.cpp:72 kdesavers/pendulum.cpp:74
520
msgid "Simulation of a two-part pendulum"
521
msgstr "Simulacija dvodijelnog klatna"
523
#: kdesavers/pendulum.cpp:733
524
msgid "KPendulum Setup"
525
msgstr "Podešavanje K‑klatna"
527
#: kdesavers/pendulum.cpp:770
530
"Ratio of 2nd mass to sum of both masses.\n"
531
"Valid values from %1 to %2."
533
"Odnos druge mase prema zbiru obje.\n"
534
"Ispravne vrijednosti su od %1 do %2."
536
#: kdesavers/pendulum.cpp:775
539
"Ratio of 2nd pendulum part length to the sum of both part lengths.\n"
540
"Valid values from %1 to %2."
542
"Odnos dužine drugog dijela klatna prema zbiru dužina oba dijela.\n"
543
"Ispravne vrijednosti su od %1 do %2."
545
#: kdesavers/pendulum.cpp:780 kdesavers/rotation.cpp:769
548
"Gravitational constant in arbitrary units.\n"
549
"Valid values from %1 to %2."
551
"Gravitaciona konstanta.\n"
552
"Ispravne vrijednosti su od %1 do %2."
554
#: kdesavers/pendulum.cpp:785
557
"Energy in units of the maximum potential energy of the given configuration.\n"
558
"Valid values from %1 to %2."
560
"Energija u jedinicama najveće potencijalne energije zadatog ustrojstva.\n"
561
"Ispravne vrijednosti su od %1 do %2."
563
#: kdesavers/pendulum.cpp:790
566
"Time in seconds after which a random perspective change occurs.\n"
567
"Valid values from %1 to %2."
569
"Vrijeme u sekundama nakon koga dolazi do slučajne promjene perspektive.\n"
570
"Ispravne vrijednosti su od %1 do %2."
572
#: kdesavers/pendulum.cpp:874
574
"<h3>KPendulum Screen Saver for KDE</h3><p>Simulation of a two-part pendulum</"
575
"p><p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p><p><tt>Georg.Drenkhahn@gmx."
578
"<html><h3>K‑klatno, čuvar ekrana za KDE</h3><p>Simulacija dvodijelnog "
579
"klatna</p><p>© 2004, Georg Drenkan</p><p><email>Georg.Drenkhahn@gmx.net</"
582
#: kdesavers/polygon.cpp:40
586
#: kdesavers/polygon.cpp:69
587
msgid "Setup Polygon Screen Saver"
588
msgstr "Podesi čuvar ekrana"
590
#: kdesavers/polygon.cpp:98
594
#: kdesavers/polygon.cpp:212
596
"Polygon Version 2.2.0\n"
598
"Written by Martin R. Jones 1996\n"
601
"K‑poligon, izdanje 2.2.0\n"
603
"Napisao Martin R. Džouns 1996.\n"
604
"<email>mjones@kde.org</email>"
607
#: kdesavers/rotation.cpp:74 kdesavers/rotation.cpp:76
608
msgid "Simulation of a force free rotating asymmetric body"
609
msgstr "Simulacija rotacije asimetričnog tijela bez dejstva sila"
611
#: kdesavers/rotation.cpp:728
612
msgid "KRotation Setup"
613
msgstr "Podešavanje K‑rotacije"
615
#: kdesavers/rotation.cpp:759
618
"Length of traces in seconds of visibility.\n"
619
"Valid values from %1 to %2."
621
"Dužina tragova u sekundama vidljivosti.\n"
622
"Ispravne vrijednosti su od %1 do %2."
624
#: kdesavers/rotation.cpp:764
627
"Angular momentum in z direction in arbitrary units.\n"
628
"Valid values from %1 to %2."
630
"Ugaona količina kretanja u pravcu z ose.\n"
631
"Ispravne vrijednosti su od %1 do %2."
634
#: kdesavers/rotation.cpp:839
636
"<h3>KRotation Screen Saver for KDE</h3><p>Simulation of a force free "
637
"rotating asymmetric body</p><p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</"
638
"p><p><tt>Georg.Drenkhahn@gmx.net</tt></p>"
640
"<html><h3>K‑rotacija, čuvar ekrana za KDE</h3><p>Simulacija slobodne "
641
"rotacije asimetričnog tijela bez dejstva sila</p><p>© 2004, Georg Drenkan</"
642
"p><p><email>Georg.Drenkhahn@gmx.net</email></p></html>"
644
#: kdesavers/science.cpp:62
645
msgid "Science Screen Saver"
648
#: kdesavers/science.cpp:92
652
#: kdesavers/science.cpp:95
656
#: kdesavers/science.cpp:98
658
msgstr "Eksponencijalni"
660
#: kdesavers/science.cpp:101
664
#: kdesavers/science.cpp:104
668
#: kdesavers/science.cpp:107
670
msgstr "Zakrivljenost"
672
#: kdesavers/science.cpp:865
673
msgid "Setup Science Screen Saver"
674
msgstr "Podesi čuvar ekrana"
676
#: kdesavers/science.cpp:896
680
#: kdesavers/science.cpp:903
684
#: kdesavers/science.cpp:909
685
msgid "Hide background"
686
msgstr "Sakrij pozadinu"
688
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1349
689
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
690
#: kdesavers/science.cpp:937 rc.cpp:296
694
#: kdesavers/science.cpp:973
698
#: kdesavers/science.cpp:1186
700
"Science Version 0.26.5\n"
702
"Written by Rene Beutler (1998)\n"
703
"rbeutler@g26.ethz.ch"
705
"Nauka, izdanje 0.26.5\n"
707
"Napisao Rene Betler (1998.)\n"
708
"<email>rbeutler@g26.ethz.ch</email>"
710
#: kdesavers/slideshow.cpp:58
714
#: kdesavers/slideshow.cpp:83
718
#: kdesavers/slideshow.cpp:85
719
msgid "(c) 1999-2003, The KDE Team"
720
msgstr "© 1999-2003, tim KDE‑a"
722
#: kdesavers/slideshow.cpp:86
723
msgid "Stefan Taferner"
724
msgstr "Štefan Taferner"
726
#: kdesavers/slideshow.cpp:87
727
msgid "Chris Howells"
730
#: kdesavers/slideshow.cpp:88
734
#: kdesavers/slideshow.cpp:791
735
msgid "No images found"
736
msgstr "Nije pronađena nijedna slika"
738
#: kdesavers/slideshow.cpp:958
739
msgid "Setup Slide Show Screen Saver"
740
msgstr "Podesi čuvar ekrana"
742
#: kdesavers/slideshow.cpp:997
744
msgid_plural " seconds"
750
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:598
752
msgstr "Solarni Vetrovi"
754
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:682
755
msgid "Cosmic Strings"
756
msgstr "Kosmičke niti"
758
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:683
759
msgid "Cold Pricklies"
760
msgstr "Ledeni šiljci"
763
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:684
765
msgstr "Svemirsko krzno"
767
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:685
771
# well-spelled: Подвуча
772
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:686
776
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:698
777
msgid "Setup Solar Wind"
778
msgstr "Podesi Solarne Vetrove"
780
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:753
782
"<h3>Solar Winds 1.0</h3>\n"
783
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
784
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
786
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
788
"<h3>Solarni Vetrovi 1.0</h3><p>© 2002, Terens M. Velš<br/><a href=\"http://"
789
"www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p><p>Prebacio na "
790
"KDE: Karl Robilard</p>"
792
#: kdesavers/wave.cpp:44
793
msgid "Bitmap Wave Screen Saver"
794
msgstr "Bitmapski talas"
796
#: kdesavers/wave.cpp:72
797
msgid "Bitmap Flag Setup"
798
msgstr "Podešavanje bitmapske zastave"
800
#: kdesavers/wave.cpp:127
802
"<h3>Bitmap Flag Screen Saver</h3>\n"
803
"<p>Waving Flag Screen Saver for KDE</p>\n"
804
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
806
"<h3>Bitmapski talas, čuvar ekrana</h3><p>„Vijoreća zastava“ kao čuvar ekrana "
807
"za KDE</p>© 2001, Jan Rejnhart Gejzer"
809
#: xsavers/main.cpp:26
810
msgid "KDE Screen Lock/Saver"
811
msgstr "KDE‑ov zaključavač i čuvar ekrana"
813
#: xsavers/main.cpp:41
815
msgstr "K‑zaključavanje"
817
#: xsavers/main.cpp:46
818
msgid "Setup screen saver"
819
msgstr "Podesi čuvar ekrana"
821
#: xsavers/main.cpp:48
822
msgid "Run in the specified XWindow"
823
msgstr "Pokreni u navedenom X prozoru"
825
#: xsavers/main.cpp:50
826
msgid "Run in the root XWindow"
827
msgstr "Pokreni u korjenom X prozoru"
829
#: xsavers/main.cpp:52
830
msgid "Start screen saver in demo mode"
831
msgstr "Pokreni čuvar ekrana u demonstracionom režimu"
833
#: xsavers/space.cpp:427
834
msgid "GL can not render with root visual\n"
835
msgstr "GL ne može da renderuje sa korjenim prikazom\n"
838
#: xsavers/space.cpp:576
839
msgid "Setup Space Screen Saver"
840
msgstr "Podesi čuvar ekrana"
842
#: xsavers/space.cpp:600
843
msgid "Warp interval:"
844
msgstr "Interval uvrtanja:"
846
#: xsavers/space.cpp:674
849
"Copyright (c) 1998\n"
850
"Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>"
853
"© 1998, Bernd Johanes Viben <email>wuebben@kde.org</email>"
855
#: xsavers/swarm.cpp:317
856
msgid "Setup Swarm Screen Saver"
857
msgstr "Podesi čuvar ekrana"
859
#: xsavers/swarm.cpp:347
860
msgid "Number of bees:"
863
#: xsavers/swarm.cpp:433
867
"Copyright (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n"
869
"Ported to kscreensaver by Emanuel Pirker."
873
"© 1991, Patrik Dž. Noton\n"
875
"Prebacio na KDE Emanuel Pirker."
877
#: xsavers/swarm.cpp:434
882
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
884
msgstr "Slobodan Simić"
887
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
889
msgstr "slsimic@gmail.com"
891
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:24
892
#. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget)
894
msgid "KFireSaver Setup"
895
msgstr "Podešavanje K‑vatročuvara"
897
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:38
898
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
903
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:44
904
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
906
msgid "KDE (default)"
907
msgstr "KDE (podrazumijevano)"
909
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:49
910
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
912
msgid "Elegant White"
913
msgstr "Elegantno bijelo"
915
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:54
916
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
919
msgstr "Jednostavno brzo"
921
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:59
922
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
924
msgid "Enhanced Reality"
925
msgstr "Poboljšana stvarnost"
927
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:64
928
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
930
msgid "Hypnotic Illusions"
931
msgstr "Hipnotičke iluzije"
933
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:84
934
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
937
msgstr "Prepodešeno:"
939
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:116
940
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
945
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:204
946
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFrame)
948
msgid "preview window"
949
msgstr "prozor prikaza"
951
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:207
952
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QFrame)
954
msgid "Here is the preview (if it is not detached)"
955
msgstr "Ovdje je prikaz (ako se nije odvojio)"
957
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:221
958
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
960
msgid "P R E V I E W"
961
msgstr "P R E G L E D"
963
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:251
964
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
966
msgid "&Show in separate window"
967
msgstr "&Prikaži u posebnom prozoru"
969
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:259
970
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
972
msgid "&Apply && Update"
973
msgstr "Primijeni i &ažuriraj"
975
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:271
976
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
981
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:298
982
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
985
msgstr "Vrsta prikaza:"
987
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:304
988
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
993
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:309
994
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
996
msgid "Completely Random"
997
msgstr "Potpuno nasumičan"
999
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:314
1000
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
1002
msgid "Only Change Color"
1003
msgstr "Samo mijenjaj boje"
1005
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:319
1006
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
1008
msgid "Only Change Fireworks"
1009
msgstr "Samo mijenjaj vatromete"
1011
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:358
1012
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1014
msgid "Number of fireworks:"
1015
msgstr "Broj vatrometa:"
1017
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:366
1018
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1023
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:402
1024
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1025
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1237
1026
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1027
#: rc.cpp:71 rc.cpp:269
1031
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:437
1032
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1034
msgid "Size of particles:"
1035
msgstr "Veličina čestica:"
1037
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:445
1038
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1039
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1357
1040
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1041
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1461
1042
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1043
#: rc.cpp:77 rc.cpp:299 rc.cpp:311
1047
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:478
1048
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1049
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1494
1050
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1051
#: rc.cpp:80 rc.cpp:314
1055
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:505
1056
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1058
msgid "Use bottom fire"
1059
msgstr "Koristi donju vatru"
1061
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:552
1062
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton)
1064
msgid "Select the color"
1065
msgstr "Odredite boju"
1067
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:579
1068
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1070
msgid "Enable sounds"
1071
msgstr "Uključi zvuk"
1073
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:587
1074
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1076
msgid "Limit overload (recommended)"
1077
msgstr "Ograniči preopterećenje (preporučljivo)"
1079
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:595
1080
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1082
msgid "Realtime fps adjust (recommended)"
1083
msgstr "Podešavanje slika u sekundi u realnom vremenu (preporučljivo)"
1085
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:622
1086
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
1087
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:755
1088
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1089
#: rc.cpp:101 rc.cpp:137
1093
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:658
1094
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1096
msgid "Blinding white"
1097
msgstr "Zasljepljujuće bijelo"
1099
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:666
1100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1102
msgid "Velvet purple"
1103
msgstr "Nježno ljubičasta"
1105
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:674
1106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1108
msgid "Deep-sea green"
1109
msgstr "Dubokomorsko zeleno"
1111
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:682
1112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1115
msgstr "Duboko crveno"
1117
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:690
1118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1123
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:693
1124
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1126
msgid "try bi-color fireworks"
1127
msgstr "probaj dvobojne vatromete"
1129
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:696
1130
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1132
msgid "This allow a random creation of fireworks that explodes in 2 colors"
1134
"Ovo omogućava nasumično pravljenje vatrometa koji eksplodiraju u dvije boje"
1136
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:704
1137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1140
msgstr "Dosadno plavo"
1142
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:729
1143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1146
msgstr "Vrelo narandžasto"
1148
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:737
1149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1151
msgid "Purest green"
1152
msgstr "Najčistije zeleno"
1154
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:771
1155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1158
msgstr "Vatreni obruč"
1160
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:774
1161
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1162
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:785
1163
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1164
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:796
1165
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1166
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:807
1167
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1168
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:818
1169
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1170
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:856
1171
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1172
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:867
1173
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1174
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:878
1175
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1176
#: rc.cpp:143 rc.cpp:149 rc.cpp:155 rc.cpp:161 rc.cpp:167 rc.cpp:173
1177
#: rc.cpp:179 rc.cpp:185
1181
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:782
1182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1184
msgid "Atomic splitter"
1185
msgstr "Cjepač atoma"
1187
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:793
1188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1190
msgid "Sparkling fall"
1191
msgstr "Svjetlucavi vodopad"
1193
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:804
1194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1199
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:815
1200
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1202
msgid "Only explosion"
1203
msgstr "Samo eksplozije"
1205
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:853
1206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1211
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:864
1212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1214
msgid "Toxic spirals"
1215
msgstr "Otrovne spirale"
1217
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:875
1218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1220
msgid "Flames world"
1221
msgstr "Vatreni svijet"
1223
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:890
1224
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
1229
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:918
1230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1235
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:924
1236
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1238
msgid "Watch exploding images"
1239
msgstr "Gledajte rasprskavajuće slike"
1241
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:927
1242
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1244
msgid "Enable images explosion."
1245
msgstr "Uključi eksplozije slika."
1247
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:977
1248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1253
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:980
1254
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1256
msgid "Enables KDE Icons"
1257
msgstr "Uključuje KDE ikone"
1259
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:983
1260
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1262
msgid "Enables random KDE Icons explosions."
1263
msgstr "Uključuje nasumične eksplozije KDE ikona."
1265
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:991
1266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1271
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:997
1272
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1275
msgstr "Uključuje Tuksa"
1277
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1000
1278
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1280
msgid "Enables random Tux explosions."
1281
msgstr "Uključuje nasumične eksplozije Tuksa."
1283
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1008
1284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1286
msgid "Reduce detail"
1287
msgstr "Smanji detalje"
1289
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1011
1290
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1292
msgid "useful for increasing speed"
1293
msgstr "korisno za povećanje brzine"
1295
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1014
1296
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1298
msgid "When enabled speeds up logo explosion but reduces quality."
1299
msgstr "Kad je uključeno, ubrzava eksplozije ali umanjuje kvalitet."
1301
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1022
1302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1307
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1025
1308
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1310
msgid "Enables Konqui"
1311
msgstr "Uključuje Konkija"
1313
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1028
1314
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1316
msgid "Enables random Konqui explosions."
1317
msgstr "Uključuje nasumične eksplozije Konkija."
1319
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1046
1320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1323
msgstr "Učestanost:"
1325
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1054
1326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1331
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1087
1332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1337
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1158
1338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1343
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1161
1344
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1346
msgid "enables a natural 'flicker' effect"
1347
msgstr "uključuje prirodni efekat „treperenja“"
1349
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1164
1350
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1352
msgid "This option produces a sort of vibration in the lightness of the star."
1353
msgstr "Ova opcija pravi neku vrstu vibracije u svjetlosti zvijezde."
1355
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1172
1356
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1358
msgid "Red-blue gradient"
1359
msgstr "Crveno-plavo pretapanje"
1361
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1175
1362
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1364
msgid "emulate horizon coloring"
1365
msgstr "simuliraj bojenje horizonta"
1367
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1178
1368
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1370
msgid "Gives lower stars a reddish tint."
1371
msgstr "Daje nižim zvijezdama crvenkasti preliv."
1373
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1196
1374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1379
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1204
1380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1385
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1266
1386
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1387
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:78
1388
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
1389
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:70
1390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
1391
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:84
1392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
1393
#: rc.cpp:272 rc.cpp:350 rc.cpp:362 rc.cpp:461
1397
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1272
1398
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1399
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1289
1400
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1401
#: rc.cpp:275 rc.cpp:284
1402
msgid "Watch the stars"
1403
msgstr "Gledajte zvijezde"
1405
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1275
1406
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1407
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1292
1408
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1409
#: rc.cpp:278 rc.cpp:287
1410
msgid "Enable stars in the sky."
1411
msgstr "Uključuje zvijezde na nebu."
1413
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1283
1414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1419
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1302
1420
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
1425
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1313
1426
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1428
msgid "Flash screen on explosions"
1429
msgstr "Sijevanje ekrana pri eksplozijama"
1431
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1390
1432
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1437
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1417
1438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1441
msgstr "Mega baklje"
1443
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1453
1444
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1449
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1521
1450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1452
msgid "Fireworks leave a particle trail"
1453
msgstr "Vatrometi ostavljaju trag čestica"
1455
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1524
1456
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1457
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1527
1458
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1459
#: rc.cpp:320 rc.cpp:323
1460
msgid "not yet ported"
1461
msgstr "još nije ubačeno"
1463
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1560
1464
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1466
msgid "Flash opacity:"
1467
msgstr "Neprozirnost sijevanja:"
1469
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1568
1470
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1475
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1601
1476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1481
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1628
1482
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1485
msgstr "Efekat pretapanja"
1487
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1639
1488
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1490
msgid "Spherical light after explosion"
1491
msgstr "Sferno svjetlo nakon eksplozije"
1493
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1642
1494
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1496
msgid "warning, this can shock your mind :-)"
1497
msgstr "upozorenje, može da vam pomuti mozak :-)"
1499
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1645
1500
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1503
"Multiplies the scale factor for particles near you, resulting in a colorful "
1506
"Uvećava razmjeru za čestice koje su vam bliže što rezultira većim šarenilom."
1508
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:58
1509
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
1510
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:58
1511
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
1512
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:63
1513
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
1514
#: rc.cpp:347 rc.cpp:359 rc.cpp:458
1518
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:88
1519
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
1520
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:80
1521
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
1522
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:94
1523
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
1524
#: rc.cpp:353 rc.cpp:365 rc.cpp:464
1528
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:103
1529
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
1530
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:93
1531
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
1532
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:108
1533
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
1534
#: rc.cpp:356 rc.cpp:368 rc.cpp:467
1535
msgid "Particle size:"
1536
msgstr "Veličina čestice:"
1538
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:60
1539
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1542
"<p align=\"center\">\n"
1543
"m<sub>2</sub><br>\n"
1545
"m<sub>1</sub>+m<sub>2</sub>\n"
1548
"<p align=\"center\">\n"
1549
"m<sub>2</sub><br/>\n"
1550
"-----------<br/>\n"
1551
"m<sub>1</sub>+m<sub>2</sub>\n"
1554
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:97
1555
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1558
"<p align=\"center\">\n"
1559
"l<sub>2</sub><br>\n"
1561
"l<sub>1</sub>+l<sub>2</sub>\n"
1564
"<p align=\"center\">\n"
1565
"l<sub>2</sub><br/>\n"
1567
"l<sub>1</sub>+l<sub>2</sub>\n"
1570
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:130
1571
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1576
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:166
1577
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
1582
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:202
1583
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2_2)
1586
"specify the time in seconds after which a random perspective change occurs"
1588
"označava vrijeme u sekundama nakon kojeg se mijenja perspektiva prikaza"
1590
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:206
1591
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
1597
"<html>promjena<br/>\n"
1598
"perspektive [s]</html>"
1600
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:248
1601
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_barColorButton)
1606
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:261
1607
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_m1ColorButton)
1612
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:274
1613
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_m2ColorButton)
1618
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:51
1619
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1)
1624
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:62
1625
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_xTrace)
1630
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:76
1631
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_yTrace)
1636
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:83
1637
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_zTrace)
1642
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:157
1643
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1648
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:173
1649
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1654
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:17
1655
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxZoom)
1657
msgid "Resi&ze images"
1658
msgstr "Promijeni &veličinu slika"
1660
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:40
1661
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxRandom)
1663
msgid "&Random order"
1664
msgstr "&Slučajan redoslijed"
1666
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:47
1667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxShowName)
1670
msgstr "Prikaži &imena"
1672
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:72
1673
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxShowPath)
1675
msgid "Show &full path"
1676
msgstr "Prikaži &punu putanju"
1678
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:81
1679
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxRandomPosition)
1681
msgid "Random &position"
1682
msgstr "Slučajna &pozicija"
1684
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:90
1685
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
1688
msgstr "&Kašnjenje:"
1690
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:120
1691
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1693
msgid "I&mage folder:"
1694
msgstr "&Fascikla slika:"
1696
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:138
1697
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxSubdirectory)
1699
msgid "&Include images from sub-folders"
1700
msgstr "&Uključi slike iz potfascikli"
1702
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:43
1703
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1)
1705
msgid "Use textures"
1706
msgstr "Koristi teksture"