1
# translation of plasma_applet_battery.po to Thai
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2007.
6
# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2008, 2010.
7
# Phuwanat Sakornsakolpat <narachai@gmail.com>, 2010.
10
"Project-Id-Version: plasma_applet_battery\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-12-06 06:28+0100\n"
13
"PO-Revision-Date: 2010-12-17 16:07+0700\n"
14
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
15
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
21
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24
msgid "<b>Battery:</b>"
25
msgstr "<b>แบตเตอรี่:</b>"
29
msgctxt "tooltip: placeholder is the battery ID"
30
msgid "<b>Battery %1:</b>"
31
msgstr "<b>แบตเตอรี่ %1:</b>"
35
msgid "<b>AC Adapter:</b>"
36
msgstr "<b>ตัวแปลงไฟ:</b>"
41
msgstr "มีการเสียบปลั๊ก"
45
msgid "Not plugged in"
46
msgstr "ไม่ได้เสียบปลั๊ก"
53
msgctxt "Label for remaining time"
54
msgid "Time Remaining:"
55
msgstr "เวลาที่เหลือ:"
59
#| msgid "Power Management"
60
msgctxt "Label for power management inhibition"
61
msgid "Power management enabled:"
62
msgstr "การจัดการพลังงาน"
65
msgid "Screen Brightness:"
66
msgstr "ความสว่างของจอภาพ:"
69
msgctxt "Suspend the computer to RAM; translation should be short"
74
msgctxt "Suspend the computer to disk; translation should be short"
76
msgstr "ปิดพักเครื่อง"
79
msgctxt "tooltip on the config button in the popup"
80
msgid "Configure Power Management..."
81
msgstr "ปรับแต่งการจัดการพลังงาน..."
85
#| msgid "Power save settings"
86
msgid "Power Settings"
87
msgstr "ตั้งค่าการประหยัดพลังงาน"
92
msgstr "%1% (ประจุไฟเต็มแล้ว)"
96
msgid "%1% (discharging)"
97
msgstr "%1% (กำลังใช้ไฟจากแบตเตอรี่)"
101
msgid "%1% (charging)"
102
msgstr "%1% (กำลังประจุไฟเข้าแบตเตอรี่)"
105
msgctxt "Battery is not plugged in"
109
#: battery.cpp:699 battery.cpp:732
115
msgctxt "Placeholder is the battery ID"
117
msgstr "แบตเตอรี่ %1:"
121
#| msgid "AC Adapter: "
123
msgstr "ตัวแปลงไฟกระแสสลับ: "
126
msgid "<b>Plugged in</b>"
127
msgstr "<b>มีการเสียบปลั๊ก</b>"
130
msgid "<b>Not plugged in</b>"
131
msgstr "<b>ไม่ได้เสียบปลั๊ก</b>"
134
msgctxt "Battery is not plugged in"
135
msgid "<b>Not present</b>"
136
msgstr "<b>ไม่มีอยู่</b>"
138
#: battery.cpp:964 battery.cpp:995 battery.cpp:1007
140
msgctxt "overlay on the battery, needs to be really tiny"
145
msgid "The battery applet has enabled system-wide inhibition"
148
#. i18n: file: batteryConfig.ui:14
149
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, batteryConfig)
151
msgid "Configure Battery Monitor"
152
msgstr "ปรับแต่งการคอยตรวจสถานะแบตเตอรี่"
154
#. i18n: file: batteryConfig.ui:23
155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showBatteryStringCheckBox)
157
msgid "Show charge &information"
158
msgstr "แสดง&ข้อมูลการประจุไฟเข้าแบตเตอรี่"
160
#. i18n: file: batteryConfig.ui:33
161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showMultipleBatteriesCheckBox)
163
msgid "Show the state for &each battery present"
164
msgstr "แสดงสถานะของแบตเตอรี่แ&ต่ละอันในปัจจุบัน"
166
#~ msgid "Power Profile:"
167
#~ msgstr "โพรไฟล์พลังงาน:"
169
#~ msgid "AC Adapter: "
170
#~ msgstr "ตัวแปลงไฟกระแสสลับ: "
172
#~ msgid "<b>Battery:</b> "
173
#~ msgstr "<b>แบตเตอรี:</b>"
175
#~ msgid "Screen Brightness"
176
#~ msgstr "ความสว่างของจอภาพ"
178
#~ msgctxt "Shown when a time estimate is not available"
179
#~ msgid "%1% (discharging)"
180
#~ msgstr "%1% (กำลังใช้แบตเตอรี)"
183
#~| msgid "<b>Battery:</b> %1% (fully charged)<br />"
184
#~ msgctxt "state of battery"
185
#~ msgid "%1% (charged)"
186
#~ msgstr "<b>แบตเตอรี:</b> %1% (ชาร์จไฟเต็มแล้ว)<br />"
189
#~| msgctxt "Shown when a time estimate is not available"
190
#~| msgid "<b>Battery:</b> %1% (discharging)<br />"
191
#~ msgctxt "state of battery"
192
#~ msgid "%1% (discharging)"
193
#~ msgstr "<b>แบตเตอรี:</b> %1% (กำลังใช้แบตเตอรี)<br />"
196
#~| msgctxt "Shown when a time estimate is not available"
197
#~| msgid "<b>Battery:</b> %1% (discharging)<br />"
198
#~ msgctxt "state of battery"
199
#~ msgid "%1% (charging)"
200
#~ msgstr "<b>แบตเตอรี:</b> %1% (กำลังใช้แบตเตอรี)<br />"
204
#~ msgid "Configure..."
205
#~ msgstr "เพิ่มเติม..."
211
#~| msgid "<b>Battery:</b> %1% (fully charged)<br />"
212
#~ msgid "1% (fully charged)"
213
#~ msgstr "<b>แบตเตอรี:</b> %1% (ชาร์จไฟเต็มแล้ว)<br />"
215
#~ msgid "<b>Battery:</b> %1% (charging)<br />"
216
#~ msgstr "<b>แบตเตอรี:</b> %1% (กำลังชาร์จไฟ)<br />"
218
#~ msgid "<b>Battery %1:</b> %2% (fully charged)<br />"
219
#~ msgstr "<b>แบตเตอรี %1:</b> %2% (ชาร์จไฟเต็มแล้ว)<br />"
221
#~ msgid "<b>Battery %1:</b> %2% (discharging)<br />"
222
#~ msgstr "<b>แบตเตอรี %1:</b> %2% (กำลังใช้แบตเตอรี)<br />"
224
#~ msgid "<b>AC Adapter:</b> Not plugged in"
225
#~ msgstr "<b>ตัวแปลงไฟ:</b> ไม่ได้เสียบปลั๊ก"
227
#~ msgid "Show the percentage of &charge on the battery"
228
#~ msgstr "แสดงประจุในแ&บตเตอรีหน่วยเป็นเปอร์เซ็นต์"
230
#~ msgid "<b>1 hour 1 minute</b> remaining<br />"
231
#~ msgid_plural "<b>1 hour %1 minutes</b> remaining<br />"
232
#~ msgstr[0] "เหลือเวลาใช้งาน <b>1 ชั่วโมง %1 นาที</b><br />"
234
#~ msgid "<b>%1 hour %1 minute</b> remaining<br />"
235
#~ msgid_plural "<b>%1 hours %2 minute</b> remaining<br />"
236
#~ msgstr[0] "เหลือเวลาใช้งาน <b>%1 ชั่วโมง %2 นาที</b><br />"
238
#~ msgid "<b>%1 hour %2 minutes</b> remaining<br />"
239
#~ msgid_plural "<b>%1 hours %2 minutes</b> remaining<br />"
240
#~ msgstr[0] "เหลือเวลาใช้งาน <b>%1 ชั่วโมง %2 นาที</b><br />"
242
#~ msgid "<b>%1 hours</b> remaining<br />"
243
#~ msgstr "เหลือเวลาใช้งาน <b>%1 ชั่วโมง</b><br />"
245
#~ msgid "<b>%1 minute</b> remaining<br />"
246
#~ msgid_plural "<b>%1 minutes</b> remaining<br />"
247
#~ msgstr[0] "เหลือเวลาใช้งาน <b>%1 นาที</b><br />"
249
#~ msgid "Oxygen theme"
250
#~ msgstr "ชุดตกแต่ง Oxygen"
252
#~ msgid "Classic theme"
253
#~ msgstr "ชุดตกแต่งแบบคลาสสิค"
256
#~ msgstr "แหล่งพลังงาน"
259
#~ msgstr "เปอร์เซ็นต์"
262
#~ msgstr "ไม่มีข้อมูล"
271
#~ msgid "Always show &background"
272
#~ msgstr "แสดงพื้นหลังเสมอ"
274
#~ msgid "Mains connected"
275
#~ msgstr "เสียบปลั๊กไฟบ้าน"