1
1
# libgnomekbd Korean translation
2
2
# This file is distributed under the same license as libgnomekbd package.
3
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
3
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
7
7
"Project-Id-Version: libgnomekbd\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgnomekbd&component=general\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-03-14 02:06+0900\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 02:08+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-02-27 17:42+0900\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-02-27 17:43+0900\n"
11
11
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
12
12
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
13
14
"MIME-Version: 1.0\n"
14
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:119 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:236
20
msgid "There was an error loading an image: %s"
21
msgstr "그림을 읽어들이는 데 오류가 발생했습니다: %s"
23
#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:713 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:562
19
#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:443 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:536
24
20
msgid "XKB initialization error"
25
21
msgstr "XKB 초기화 오류"
27
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2403
23
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2451
30
26
"Keyboard layout \"%s\"\n"
35
31
"Copyright © X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n"
36
32
"For licensing see package metadata"
38
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:752
34
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2601
38
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:701
40
40
msgid "layout \"%s\""
41
41
msgid_plural "layouts \"%s\""
42
42
msgstr[0] "배치 \"%s\""
44
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:771
44
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:719
46
46
msgid "option \"%s\""
47
47
msgid_plural "options \"%s\""
48
48
msgstr[0] "옵션 \"%s\""
50
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:779
50
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:727
52
52
msgid "model \"%s\", %s and %s"
53
53
msgstr "모델 \"%s\", %s 및 %s"
55
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:780
55
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:728
59
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:781
59
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:729
63
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1
65
"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
66
"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
68
"키보드 상태를 다시 읽어들였을 때마다 실행할 스크립트 모음. xmodmap 기반으로 "
69
"조정하는 부분을 다시 적용할 때 좋습니다."
71
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2
72
msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
73
msgstr "$HOME 디렉터리에 사용할 수 있는 modmap 파일의 목록."
75
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3
63
#: ../libgnomekbd/gkbd-status.c:290
65
msgid "There was an error loading an image: %s"
66
msgstr "그림을 읽어들이는 데 오류가 발생했습니다: %s"
68
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.desktop.in.in.h:1
69
#: ../libgnomekbd/show-layout.ui.h:1
70
msgid "Keyboard Layout"
73
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.desktop.in.in.h:2
74
msgid "Preview keyboard layouts"
75
msgstr "키보드 배치를 미리 봅니다"
77
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:1
76
78
msgid "Default group, assigned on window creation"
77
79
msgstr "기본 그룹, 창을 만들 때 할당"
79
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4
81
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:2
80
82
msgid "Keep and manage separate group per window"
81
83
msgstr "창마다 별도의 그룹을 유지 및 관리"
83
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5
84
msgid "Keyboard Update Handlers"
87
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6
88
msgid "Keyboard layout"
91
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7
92
msgid "Keyboard model"
95
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8
96
msgid "Keyboard options"
99
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
85
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:3
100
86
msgid "Load exotic, rarely used layouts and options"
101
87
msgstr "거의 사용하지 않는 희한한 키보드 배치와 옵션 읽어들이기"
103
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
89
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:4
104
90
msgid "Load extra configuration items"
105
91
msgstr "추가 설정 항목 읽어들이기"
107
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
93
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:5
108
94
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
109
95
msgstr "알림 기능을 키보드 배치 그룹과 같이 저장/복구"
111
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
97
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:6
98
msgid "Show layout names instead of group names"
99
msgstr "그룹 이름이 아니라 키보드 배치 이름 표시"
101
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:7
103
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
104
"supporting multiple layouts)"
106
"그룹 이름 대신에 키보드 배치 이름을 표시 (키보드 배치 여러 개 동시 사용을 지"
107
"원하는 XFree 버전의 경우에만 해당)"
109
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:1
112
110
msgid "Secondary groups"
115
#. TRANSLATORS: real national flags
116
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
113
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:2
117
114
msgid "Show flags in the applet"
118
115
msgstr "애플릿에 깃발 표시"
120
#. TRANSLATORS: real national flags
121
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
117
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:3
122
118
msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
123
119
msgstr "애플릿에 현재 키보드 배치를 나타내는 깃발 표시"
125
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
126
msgid "Show layout names instead of group names"
127
msgstr "그룹 이름이 아니라 키보드 배치 이름 표시"
129
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
131
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
132
"supporting multiple layouts)"
134
"그룹 이름 대신에 키보드 배치 이름을 표시 (키보드 배치 여러 개 동시 사용을 지"
135
"원하는 XFree 버전의 경우에만 해당)"
137
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
138
msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
139
msgstr "\"X 시스템 설정 바뀜\" 경고 메시지 표시하지 않기"
141
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
121
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:4
142
122
msgid "The Keyboard Preview, X offset"
143
123
msgstr "키보드 미리 보기, 가로 오프셋"
145
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
125
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:5
146
126
msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
147
127
msgstr "키보드 미리 보기, 세로 오프셋"
149
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
129
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:6
150
130
msgid "The Keyboard Preview, height"
151
131
msgstr "키보드 미리 보기, 높이"
153
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
133
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:7
154
134
msgid "The Keyboard Preview, width"
155
135
msgstr "키보드 미리 보기, 너비"
157
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
137
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:8
158
138
msgid "The background color"
161
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
141
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:9
162
142
msgid "The background color for the layout indicator"
163
143
msgstr "키보드 배치 창의 배경 색"
165
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:26
145
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:10
166
146
msgid "The font family"
169
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27
149
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:11
170
150
msgid "The font family for the layout indicator"
171
msgstr "키보드 배치 창의 글꼴 패밀리"
151
msgstr "키보드 배치 창의 글꼴 계열"
173
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28
153
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:12
174
154
msgid "The font size"
177
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29
157
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:13
178
158
msgid "The font size for the layout indicator"
179
159
msgstr "키보드 배치 창의 글꼴 크기"
181
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30
161
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:14
182
162
msgid "The foreground color"
185
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31
165
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:15
186
166
msgid "The foreground color for the layout indicator"
187
167
msgstr "키보드 배치 창의 글꼴 전경 색"
189
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32
169
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:16
190
170
msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
191
171
msgstr "사용 중인 키보드 알림 플러그인 목록"
193
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33
173
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
174
msgid "Keyboard layout"
177
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
178
msgid "Keyboard model"
181
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
182
msgid "Keyboard options"
185
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
194
186
msgid "keyboard layout"
197
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:34
189
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:5
198
190
msgid "keyboard model"
201
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:35
202
msgid "modmap file list"
203
msgstr "modmap 파일 목록"
205
193
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:1
206
194
msgid "Activate more plugins"
207
195
msgstr "다른 플러그인 활성화"