1
1
# Chinese (Taiwan) translation of libgnomekbd
2
2
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3
# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2008, 2009.
3
# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2008, 2009, 2010.
4
# Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2010.
6
"Project-Id-Version: libgnomekbd 2.31.5\n"
8
"Project-Id-Version: libgnomekbd 2.91.5\n"
7
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
"POT-Creation-Date: 2010-08-21 20:58+0800\n"
9
"PO-Revision-Date: 2010-08-20 13:51+0800\n"
10
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-01-20 22:16+0800\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-10-16 12:00+0800\n"
12
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
11
13
"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
12
15
"MIME-Version: 1.0\n"
13
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17
19
"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
19
#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:119 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:323
21
msgid "There was an error loading an image: %s"
24
#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:735 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:656
21
#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:443 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:535
25
22
msgid "XKB initialization error"
28
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2413
25
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2404
31
28
"Keyboard layout \"%s\"\n"
36
33
"版權所有 © X.Org 基金會及 XKeyboardConfig 貢獻者\n"
39
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2500
36
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2491
43
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2545
40
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2538
45
42
msgid "Keyboard Layout \"%s\""
48
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:757
45
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:690
50
47
msgid "layout \"%s\""
51
48
msgid_plural "layouts \"%s\""
54
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:776
51
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:708
56
53
msgid "option \"%s\""
57
54
msgid_plural "options \"%s\""
60
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:784
57
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:716
62
59
msgid "model \"%s\", %s and %s"
63
60
msgstr "型號「%s」,%s 與 %s"
65
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:785
62
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:717
69
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:786
66
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:718
73
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1
75
"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
76
"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
77
msgstr "鍵盤狀態重新載入時執行的命令稿。對重新套用基於 xmodmap 調整很有幫助"
79
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2
80
msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
81
msgstr "在 $HOME 目錄中可用的 modmap 檔案清單。"
83
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3
70
#: ../libgnomekbd/gkbd-status.c:290
72
msgid "There was an error loading an image: %s"
75
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:1
84
76
msgid "Default group, assigned on window creation"
85
77
msgstr "預設的群組,在視窗建立時分配"
87
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4
79
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:2
88
80
msgid "Keep and manage separate group per window"
89
81
msgstr "保持並管理每個視窗中個別的群組"
91
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5
92
msgid "Keyboard Update Handlers"
95
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6
96
msgid "Keyboard layout"
99
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7
100
msgid "Keyboard model"
103
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8
104
msgid "Keyboard options"
107
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
83
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:3
108
84
msgid "Load exotic, rarely used layouts and options"
109
85
msgstr "載入外來的,很少使用的配置和選項"
111
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
87
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:4
112
88
msgid "Load extra configuration items"
113
89
msgstr "載入額外的組態項目"
115
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
91
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:5
116
92
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
117
93
msgstr "儲存/還原指示器及配置群俎"
119
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
95
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:6
96
msgid "Show layout names instead of group names"
97
msgstr "顯示配置名稱來代替群組名稱"
99
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:7
101
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
102
"supporting multiple layouts)"
103
msgstr "顯示配置名稱來代替群組名稱(只用在支援多重配置的 XFree)"
105
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:1
120
106
msgid "Secondary groups"
123
#. TRANSLATORS: real national flags
124
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
109
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:2
125
110
msgid "Show flags in the applet"
126
111
msgstr "在面板程式中顯示國旗"
128
#. TRANSLATORS: real national flags
129
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
113
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:3
130
114
msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
131
115
msgstr "在面板程式以國旗來表示鍵盤的配置"
133
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
134
msgid "Show layout names instead of group names"
135
msgstr "顯示配置名稱來代替群組名稱"
137
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
139
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
140
"supporting multiple layouts)"
141
msgstr "顯示配置名稱來代替群組名稱(只用在支援多重配置的 XFree)"
143
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
144
msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
145
msgstr "封鎖「X sysconfig 改變」警示言訊息"
147
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
117
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:4
148
118
msgid "The Keyboard Preview, X offset"
149
119
msgstr "鍵盤預覽,X 位移"
151
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
121
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:5
152
122
msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
153
123
msgstr "鍵盤預覽,Y 位移"
155
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
125
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:6
156
126
msgid "The Keyboard Preview, height"
159
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
129
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:7
160
130
msgid "The Keyboard Preview, width"
163
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
133
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:8
164
134
msgid "The background color"
167
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
137
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:9
168
138
msgid "The background color for the layout indicator"
169
139
msgstr "鍵盤配置指示器的背景顏色"
171
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:26
141
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:10
172
142
msgid "The font family"
175
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27
145
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:11
176
146
msgid "The font family for the layout indicator"
177
147
msgstr "鍵盤配置指示器的字族"
179
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28
149
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:12
180
150
msgid "The font size"
183
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29
153
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:13
184
154
msgid "The font size for the layout indicator"
185
155
msgstr "鍵盤配置指示器的字型大小"
187
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30
157
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:14
188
158
msgid "The foreground color"
191
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31
161
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:15
192
162
msgid "The foreground color for the layout indicator"
193
163
msgstr "鍵盤配置指示器的前景顏色"
195
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32
165
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:16
196
166
msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
197
167
msgstr "啟用的鍵盤指示器外掛程式清單"
199
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33
169
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
170
msgid "Keyboard layout"
173
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
174
msgid "Keyboard model"
177
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
178
msgid "Keyboard options"
181
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
200
182
msgid "keyboard layout"
203
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:34
185
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:5
204
186
msgid "keyboard model"
207
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:35
208
msgid "modmap file list"
211
189
#: ../libgnomekbd/show-layout.ui.h:1
212
190
msgid "Keyboard Layout"