79
80
"würde bei der Domäne »example.net« der DN »dc=example,dc=net« als Suchbasis "
80
81
"verwendet werden."
85
#: ../nslcd.templates:3001
91
#: ../nslcd.templates:3001
97
#: ../nslcd.templates:3001
103
#: ../nslcd.templates:3002
104
msgid "LDAP authentication to use:"
105
msgstr "LDAP-Authentifizierung, die benutzt werden soll:"
109
#: ../nslcd.templates:3002
111
"Please choose what type of authentication the LDAP database should require "
114
"Bitte wählen Sie aus, welchen Authentifizierungstyp die LDAP-Datenbank "
115
"verlangen soll (falls überhaupt):"
119
#: ../nslcd.templates:3002
121
" * none: no authentication;\n"
122
" * simple: simple bind DN and password authentication;\n"
123
" * SASL: any Simple Authentication and Security Layer mechanism."
125
" * keine: keine Authentifizierung;\n"
126
" * einfach: einfache Bind-DN- und Passwortauthentifizierung;\n"
127
" * SASL: jeder »Simple Authentication and Security Layer«-Mechanismus."
82
129
# Template: libnss-ldap/binddn
83
130
# ddtp-prioritize: 56
86
#: ../nslcd.templates:3001
133
#: ../nslcd.templates:4001
87
134
msgid "LDAP database user:"
88
135
msgstr "LDAP-Datenbank-Benutzer:"
92
#: ../nslcd.templates:3001
139
#: ../nslcd.templates:4001
94
"If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name of "
95
"the account that will be used here. Leave it empty otherwise."
141
"Enter the name of the account that will be used to log in to the LDAP "
142
"database. This value should be specified as a DN (distinguished name)."
97
"Wenn die LDAP-Datenbank für normale Anfragen eine Authentifizierung "
98
"verlangt, geben Sie hier den Benutzernamen ein, der dafür verwendet werden "
99
"soll. Andernfalls lassen Sie das Feld leer."
103
#: ../nslcd.templates:3001
104
msgid "This value should be specified as a DN (distinguished name)."
105
msgstr "Dieser Wert sollte ein DN (distinguished name) sein."
144
"Geben Sie den Namen des Kontos ein, das zur Anmeldung in die LDAP-Datenbank "
145
"benutzt wird. Dieser Wert sollte ein DN (distinguished name/benanntes "
107
148
#. Type: password
109
#: ../nslcd.templates:4001
150
#: ../nslcd.templates:5001
110
151
msgid "LDAP user password:"
111
152
msgstr "Passwort des LDAP-Benutzers:"
114
154
#. Type: password
116
#: ../nslcd.templates:4001
156
#: ../nslcd.templates:5001
117
157
msgid "Enter the password that will be used to log in to the LDAP database."
118
158
msgstr "Geben Sie das Passwort für die Anmeldung an der LDAP-Datenbank ein."
162
#: ../nslcd.templates:6001
163
msgid "SASL mechanism to use:"
164
msgstr "Zu benutzender SASL-Mechanismus:"
168
#: ../nslcd.templates:6001
170
"Choose the SASL mechanism that will be used to authenticate to the LDAP "
173
"Wählen Sie den SASL-Mechanismus aus, der für die Authentifizierung an der "
174
"LDAP-Datenbank benutzt wird."
178
#: ../nslcd.templates:6001
179
# http://de.wikipedia.org/wiki/Challenge-Response-Authentifizierung
181
" * auto: auto-negotiation;\n"
182
" * LOGIN: deprecated in favor of PLAIN;\n"
183
" * PLAIN: simple cleartext password mechanism;\n"
184
" * NTLM: NT LAN Manager authentication mechanism;\n"
185
" * CRAM-MD5: challenge-response scheme based on HMAC-MD5;\n"
186
" * DIGEST-MD5: HTTP Digest compatible challenge-response scheme;\n"
187
" * GSSAPI: used for Kerberos;\n"
188
" * OTP: a One Time Password mechanism."
190
" * auto: Autonegotiation;\n"
191
" * LOGIN: missbilligt zugunsten von PLAIN;\n"
192
" * PLAIN: einfacher Klartextpasswort-Mechanismus;\n"
193
" * NTLM: NT-LAN-Manager Authentifizierungs-Mechanismus;\n"
194
" * CRAM-MD5: Challenge-Response-Schema, das auf HMAC-MD5 basiert;\n"
195
" * DIGEST-MD5: HTTP-Digest-kompatibles Challenge-Response-Schema;\n"
196
" * GSSAPI: benutzt für Kerberos;\n"
197
" * OTP: ein Einmalpasswort-Mechanismus."
201
#: ../nslcd.templates:7001
203
msgstr "SASL-Bereich:"
207
#: ../nslcd.templates:7001
209
"Enter the SASL realm that will be used to authenticate to the LDAP database."
211
"Geben Sie den SASL-Bereich ein, der für die Authentifizierung an der "
212
"LDAP-Datenbank benutzt wird."
216
#: ../nslcd.templates:7001
217
msgid "The realm is appended to authentication and authorization identities."
219
"Der Bereich wird Authentifizierungs- und Berechtigungsidentitäten zugeordnet."
223
#: ../nslcd.templates:7001
225
"For GSSAPI this can be left blank to use information from the Kerberos "
228
"Für GSSAPI kann dies leer gelassen werden, um Informationen vom "
229
"Kerberos-Berechtigungszwischenspeicher zu benutzen."
233
#: ../nslcd.templates:8001
234
msgid "SASL authentication identity:"
235
msgstr "SASL-Authentifizierungsidentität:"
239
#: ../nslcd.templates:8001
241
"Enter the SASL authentication identity that will be used to authenticate to "
244
"Geben Sie die SASL-Authentifizierungsidentität ein, die für die "
245
"Authentifizierung an der LDAP-Datenbank benutzt wird."
249
#: ../nslcd.templates:8001
251
"This is the login used in LOGIN, PLAIN, CRAM-MD5, and DIGEST-MD5 mechanisms."
253
"Dies ist der Anmeldename bei den Mechanismen LOGIN, PLAIN, CRAM-MD5 und "
258
#: ../nslcd.templates:9001
259
msgid "SASL proxy authorization identity:"
260
msgstr "SASL-Proxy-Berechtigungsidentität:"
264
#: ../nslcd.templates:9001
266
"Enter the proxy authorization identity that will be used to authenticate to "
269
"Geben Sie die SASL-Proxy-Berechtigungsidentität ein, die für die "
270
"Authentifizierung an der LDAP-Datenbank benutzt wird."
274
#: ../nslcd.templates:9001
276
"This is the object in the name of which the LDAP request is done. This value "
277
"should be specified as a DN (distinguished name)."
279
"Dies ist das Objekt, in dessen Name die LDAP-Abfrage durchgeführt wird. "
280
"Dieser Wert sollte als DN (distinguished name/benanntes LDAP-Objekt) "
285
#: ../nslcd.templates:10001
286
msgid "Cyrus SASL security properties:"
287
msgstr "Cyrus-SASL-Sicherheitseigenschaften:"
291
#: ../nslcd.templates:10001
293
"Enter the Cyrus SASL security properties. Allowed values are described in "
294
"the ldap.conf(5) manual page in the SASL OPTIONS section."
296
"Geben Sie die Cyrus-SASL-Sicherheitseigenschaften ein. Erlaubte Werte werden "
297
"in der Handbuchseite ldap.conf(5) im Abschnitt SASL OPTIONS beschrieben."
301
#: ../nslcd.templates:11001
302
msgid "Kerberos credential cache file path:"
303
msgstr "Dateipfad des Kerberos-Berechtigungszwischenspeichers:"
307
#: ../nslcd.templates:11001
308
msgid "Enter the GSSAPI/Kerberos credential cache file name that will be used."
310
"Geben Sie den Dateinamen des Kerberos-Berechtigungszwischenspeichers an, der "
122
#: ../nslcd.templates:5001
315
#: ../nslcd.templates:12001
123
316
msgid "Use StartTLS?"
124
317
msgstr "StartTLS benutzen?"
128
#: ../nslcd.templates:5001
321
#: ../nslcd.templates:12001
130
323
"Please choose whether the connection to the LDAP server should use StartTLS "
131
324
"to encrypt the connection."
138
#: ../nslcd.templates:6001
331
#: ../nslcd.templates:13001
144
#: ../nslcd.templates:6001
337
#: ../nslcd.templates:13001
146
339
msgstr "erlauben"
150
#: ../nslcd.templates:6001
343
#: ../nslcd.templates:13001
152
345
msgstr "versuchen"
156
#: ../nslcd.templates:6001
349
#: ../nslcd.templates:13001
158
351
msgstr "anfordern"
162
#: ../nslcd.templates:6002
355
#: ../nslcd.templates:13002
163
356
msgid "Check server's SSL certificate:"
164
357
msgstr "Das SSL-Zertifikat des Servers überprüfen:"
168
#: ../nslcd.templates:6002
361
#: ../nslcd.templates:13002
170
363
"When an encrypted connection is used, a server certificate can be requested "
171
364
"and checked. Please choose whether lookups should be configured to require a "
172
"certificate, and whether certificates should be checked for validity:\n"
365
"certificate, and whether certificates should be checked for validity:"
367
"Wenn eine verschlüsselte Verbindung benutzt wird, kann ein Server-Zertifikat "
368
"erforderlich sein und überprüft werden. Bitte wählen Sie, ob Zertifikate "
369
"angefordert und deren Gültigkeit geprüft werden soll:"
373
#: ../nslcd.templates:13002
173
375
" * never: no certificate will be requested or checked;\n"
174
376
" * allow: a certificate will be requested, but it is not\n"
175
377
" required or checked;\n"
176
378
" * try: a certificate will be requested and checked, but if no\n"
177
379
" certificate is provided it is ignored;\n"
178
" * demand: a certificate will be requested, required, and checked.\n"
179
"If certificate checking is enabled, at least one of the tls_cacertdir or "
180
"tls_cacertfile options must be put in /etc/nslcd.conf."
380
" * demand: a certificate will be requested, required, and checked."
182
"Wenn eine verschlüsselte Verbindung benutzt wird, kann ein Server-Zertifikat "
183
"erforderlich sein und überprüft werden. Bitte wählen Sie, ob Zertifikate "
184
"angefordert und deren Gültigkeit geprüft werden soll:\n"
185
382
" * nie: es wird kein Zertifikat angefordert oder überprüft;\n"
186
383
" * erlauben: ein Zertifikat wird angefordert, aber es ist nicht\n"
187
384
" erforderlich und wird nicht überprüft;\n"
188
385
" * versuchen: ein Zertifikat wird angefordert und überprüft,\n"
189
386
" aber es wird ignoriert, wenn keins angeboten wird\n"
190
387
" * anfordern: ein Zertifikat wird angefordert, ist erforderlich\n"
191
" und wird überprüft\n"
388
" und wird überprüft"
392
#: ../nslcd.templates:13002
394
"If certificate checking is enabled, at least one of the tls_cacertdir or "
395
"tls_cacertfile options must be put in /etc/nslcd.conf."
192
397
"Wenn die Zertifikat-Überprüfung eingeschaltet ist, muss mindestens eine der "
193
398
"Optionen »tls_cacertdir« oder »tls_cacertfile« in die Datei /etc/nslcd.conf "
194
399
"eingetragen werden."