~ubuntu-branches/ubuntu/precise/nss-pam-ldapd/precise-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/fi.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Arthur de Jong
  • Date: 2011-09-04 21:00:00 UTC
  • mfrom: (14.1.4 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110904210000-pe3u91iga88vtr16
Tags: 0.8.4
* Upload to unstable
* switch to using the member attribute by default instead of
  uniqueMember (backwards incompatible change)
* only return "x" as a password hash when the object has the shadowAccount
  objectClass and nsswitch.conf is configured to do shadow lookups using
  LDAP (this avoids some problems with pam_unix)
* fix problem with partial attribute name matches in DN (thanks Timothy
  White)
* fix a problem with objectSid mappings with recent versions of OpenLDAP
  (patch by Wesley Mason)
* set the socket timeout in a connection callback to avoid timeout
  issues during the SSL handshake (patch by Stefan Völkel)
* check for unknown variables in pam_authz_search
* only check password expiration when authenticating, only check account
  expiration when doing authorisation
* make buffer sizes consistent and grow all buffers holding string
  representations of numbers to be able to hold 64-bit numbers
* update AX_PTHREAD from autoconf-archive
* support querying DNS SRV records from a different domain than the current
  one (based on a patch by James M. Leddy)
* fix a problem with uninitialised memory while parsing the tls_ciphers
  option (closes: #638872) (but doesn't work yet due to #640384)
* implement bounds checking of numeric values read from LDAP (patch by
  Jakub Hrozek)
* correctly support large uid and gid values from LDAP (patch by Jakub
  Hrozek)
* improvements to the configure script (patch by Jakub Hrozek)
* switch to dh for debian/rules and bump debhelper compatibility to 8
* build Debian packages with multiarch support
* ship shlibs (but still no symbol files) for libnss-ldapd since that was
  the easiest way to support multiarch
* fix output in init script when restarting nslcd (closes: #637132)
* correctly handle leading and trailing spaces in preseeded debconf uri
  option (patch by Andreas B. Mundt) (closes: #637863)
* support spaces around database names in /etc/nsswitch.conf while
  configuring package (closes: #640185)
* updated Russian debconf translation by Yuri Kozlov (closes: #637751)
* updated French debconf translation by Christian Perrier (closes: #637756)
* added Slovak debconf translation by Slavko (closes: #637759)
* updated Danish debconf translation by Joe Hansen (closes :#637763)
* updated Brazilian Portuguese debconf translation by Denis Doria
* updated Portuguese debconf translation by Américo Monteiro
* updated Japanese debconf translation by Kenshi Muto (closes: #638195)
* updated Czech debconf translation by Miroslav Kure (closes: #639026)
* updated German debconf translation by Chris Leick (closes: #639107)
* updated Spanish debconf translation by Francisco Javier Cuadrado
  (closes: #639236)
* updated Dutch debconf translation by Arthur de Jong with help from Paul
  Gevers and Jeroen Schot

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) 2009
 
1
# Translation of nss-pam-ldapd debconf templates to Finnish.
 
2
# Copyright (C) 2009 Esko Arajärvi
2
3
# This file is distributed under the same license as the nss-ldapd package.
3
4
#
 
5
# Translators:
 
6
#
4
7
# Esko Arajärvi <edu@iki.fi>, 2009.
5
8
msgid ""
6
9
msgstr ""
7
10
"Project-Id-Version: nss-ldapd\n"
8
11
"Report-Msgid-Bugs-To: nss-pam-ldapd@packages.debian.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-28 13:39+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 11:04+0200\n"
10
13
"PO-Revision-Date: 2009-06-23 21:44+0300\n"
11
14
"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n"
12
15
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
28
31
#: ../nslcd.templates:1001
29
32
msgid ""
30
33
"Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format "
31
 
"is 'ldap://<hostname_or_IP_address>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or "
32
 
"'ldapi://' can be used. The port number is optional."
 
34
"is \"ldap://<hostname_or_IP_address>:<port>/\". Alternatively, \"ldaps://\" "
 
35
"or \"ldapi://\" can be used. The port number is optional."
33
36
msgstr ""
34
37
"Anna käytettävän LDAP-palvelimen URI (Uniform Resource Identifier). "
35
38
"Merkkijonon muoto on ”ldap://<verkkonimi tai IP-osoite>:<portti>/”. Myös "
72
75
"verkkotunnus ”esimerkki.fi” käyttäisi nimeä ”dc=esimerkki,dc=fi” hakukannan "
73
76
"erittelevänä nimenä."
74
77
 
 
78
#. Type: select
 
79
#. Choices
 
80
#: ../nslcd.templates:3001
 
81
msgid "none"
 
82
msgstr ""
 
83
 
 
84
#. Type: select
 
85
#. Choices
 
86
#: ../nslcd.templates:3001
 
87
msgid "simple"
 
88
msgstr ""
 
89
 
 
90
#. Type: select
 
91
#. Choices
 
92
#: ../nslcd.templates:3001
 
93
msgid "SASL"
 
94
msgstr ""
 
95
 
 
96
#. Type: select
 
97
#. Description
 
98
#: ../nslcd.templates:3002
 
99
msgid "LDAP authentication to use:"
 
100
msgstr ""
 
101
 
 
102
#. Type: select
 
103
#. Description
 
104
#: ../nslcd.templates:3002
 
105
msgid ""
 
106
"Please choose what type of authentication the LDAP database should require "
 
107
"(if any):"
 
108
msgstr ""
 
109
 
 
110
#. Type: select
 
111
#. Description
 
112
#: ../nslcd.templates:3002
 
113
msgid ""
 
114
" * none: no authentication;\n"
 
115
" * simple: simple bind DN and password authentication;\n"
 
116
" * SASL: any Simple Authentication and Security Layer mechanism."
 
117
msgstr ""
 
118
 
75
119
#. Type: string
76
120
#. Description
77
 
#: ../nslcd.templates:3001
 
121
#: ../nslcd.templates:4001
78
122
msgid "LDAP database user:"
79
123
msgstr "LDAP-tietokannan käyttäjätunnus:"
80
124
 
81
125
#. Type: string
82
126
#. Description
83
 
#: ../nslcd.templates:3001
 
127
#: ../nslcd.templates:4001
 
128
#, fuzzy
 
129
#| msgid "This value should be specified as a DN (distinguished name)."
84
130
msgid ""
85
 
"If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name of "
86
 
"the account that will be used here. Leave it empty otherwise."
87
 
msgstr ""
88
 
"Jos LDAP-tietokannan täytyy kirjautua tehdäkseen normaaleja hakuja, anna "
89
 
"käytettävän tunnuksen nimi tässä. Jätä muuten kenttä tyhjäksi."
90
 
 
91
 
#. Type: string
92
 
#. Description
93
 
#: ../nslcd.templates:3001
94
 
msgid "This value should be specified as a DN (distinguished name)."
 
131
"Enter the name of the account that will be used to log in to the LDAP "
 
132
"database. This value should be specified as a DN (distinguished name)."
95
133
msgstr "Tämä arvo tulisi antaa erittelevänä nimenä."
96
134
 
97
135
#. Type: password
98
136
#. Description
99
 
#: ../nslcd.templates:4001
 
137
#: ../nslcd.templates:5001
100
138
msgid "LDAP user password:"
101
139
msgstr "LDAP-tunnuksen salasana:"
102
140
 
103
141
#. Type: password
104
142
#. Description
105
 
#: ../nslcd.templates:4001
 
143
#: ../nslcd.templates:5001
106
144
msgid "Enter the password that will be used to log in to the LDAP database."
107
145
msgstr "Anna salasana, jota käytetään kirjauduttaessa LDAP-tietokantaan."
108
146
 
 
147
#. Type: select
 
148
#. Description
 
149
#: ../nslcd.templates:6001
 
150
msgid "SASL mechanism to use:"
 
151
msgstr ""
 
152
 
 
153
#. Type: select
 
154
#. Description
 
155
#: ../nslcd.templates:6001
 
156
#, fuzzy
 
157
#| msgid "Enter the password that will be used to log in to the LDAP database."
 
158
msgid ""
 
159
"Choose the SASL mechanism that will be used to authenticate to the LDAP "
 
160
"database:"
 
161
msgstr "Anna salasana, jota käytetään kirjauduttaessa LDAP-tietokantaan."
 
162
 
 
163
#. Type: select
 
164
#. Description
 
165
#: ../nslcd.templates:6001
 
166
msgid ""
 
167
" * auto: auto-negotiation;\n"
 
168
" * LOGIN: deprecated in favor of PLAIN;\n"
 
169
" * PLAIN: simple cleartext password mechanism;\n"
 
170
" * NTLM: NT LAN Manager authentication mechanism;\n"
 
171
" * CRAM-MD5: challenge-response scheme based on HMAC-MD5;\n"
 
172
" * DIGEST-MD5: HTTP Digest compatible challenge-response scheme;\n"
 
173
" * GSSAPI: used for Kerberos;\n"
 
174
" * OTP: a One Time Password mechanism."
 
175
msgstr ""
 
176
 
 
177
#. Type: string
 
178
#. Description
 
179
#: ../nslcd.templates:7001
 
180
msgid "SASL realm:"
 
181
msgstr ""
 
182
 
 
183
#. Type: string
 
184
#. Description
 
185
#: ../nslcd.templates:7001
 
186
#, fuzzy
 
187
#| msgid "Enter the password that will be used to log in to the LDAP database."
 
188
msgid ""
 
189
"Enter the SASL realm that will be used to authenticate to the LDAP database."
 
190
msgstr "Anna salasana, jota käytetään kirjauduttaessa LDAP-tietokantaan."
 
191
 
 
192
#. Type: string
 
193
#. Description
 
194
#: ../nslcd.templates:7001
 
195
msgid "The realm is appended to authentication and authorization identities."
 
196
msgstr ""
 
197
 
 
198
#. Type: string
 
199
#. Description
 
200
#: ../nslcd.templates:7001
 
201
msgid ""
 
202
"For GSSAPI this can be left blank to use information from the Kerberos "
 
203
"credential cache."
 
204
msgstr ""
 
205
 
 
206
#. Type: string
 
207
#. Description
 
208
#: ../nslcd.templates:8001
 
209
msgid "SASL authentication identity:"
 
210
msgstr ""
 
211
 
 
212
#. Type: string
 
213
#. Description
 
214
#: ../nslcd.templates:8001
 
215
#, fuzzy
 
216
#| msgid "Enter the password that will be used to log in to the LDAP database."
 
217
msgid ""
 
218
"Enter the SASL authentication identity that will be used to authenticate to "
 
219
"the LDAP database."
 
220
msgstr "Anna salasana, jota käytetään kirjauduttaessa LDAP-tietokantaan."
 
221
 
 
222
#. Type: string
 
223
#. Description
 
224
#: ../nslcd.templates:8001
 
225
msgid ""
 
226
"This is the login used in LOGIN, PLAIN, CRAM-MD5, and DIGEST-MD5 mechanisms."
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
#. Type: string
 
230
#. Description
 
231
#: ../nslcd.templates:9001
 
232
msgid "SASL proxy authorization identity:"
 
233
msgstr ""
 
234
 
 
235
#. Type: string
 
236
#. Description
 
237
#: ../nslcd.templates:9001
 
238
#, fuzzy
 
239
#| msgid "Enter the password that will be used to log in to the LDAP database."
 
240
msgid ""
 
241
"Enter the proxy authorization identity that will be used to authenticate to "
 
242
"the LDAP database."
 
243
msgstr "Anna salasana, jota käytetään kirjauduttaessa LDAP-tietokantaan."
 
244
 
 
245
#. Type: string
 
246
#. Description
 
247
#: ../nslcd.templates:9001
 
248
#, fuzzy
 
249
#| msgid "This value should be specified as a DN (distinguished name)."
 
250
msgid ""
 
251
"This is the object in the name of which the LDAP request is done. This value "
 
252
"should be specified as a DN (distinguished name)."
 
253
msgstr "Tämä arvo tulisi antaa erittelevänä nimenä."
 
254
 
 
255
#. Type: string
 
256
#. Description
 
257
#: ../nslcd.templates:10001
 
258
msgid "Cyrus SASL security properties:"
 
259
msgstr ""
 
260
 
 
261
#. Type: string
 
262
#. Description
 
263
#: ../nslcd.templates:10001
 
264
msgid ""
 
265
"Enter the Cyrus SASL security properties. Allowed values are described in "
 
266
"the ldap.conf(5) manual page in the SASL OPTIONS section."
 
267
msgstr ""
 
268
 
 
269
#. Type: string
 
270
#. Description
 
271
#: ../nslcd.templates:11001
 
272
msgid "Kerberos credential cache file path:"
 
273
msgstr ""
 
274
 
 
275
#. Type: string
 
276
#. Description
 
277
#: ../nslcd.templates:11001
 
278
msgid "Enter the GSSAPI/Kerberos credential cache file name that will be used."
 
279
msgstr ""
 
280
 
109
281
#. Type: boolean
110
282
#. Description
111
 
#: ../nslcd.templates:5001
 
283
#: ../nslcd.templates:12001
112
284
msgid "Use StartTLS?"
113
285
msgstr "Käytetäänkö StartTLS:ää?"
114
286
 
115
287
#. Type: boolean
116
288
#. Description
117
 
#: ../nslcd.templates:5001
 
289
#: ../nslcd.templates:12001
118
290
msgid ""
119
291
"Please choose whether the connection to the LDAP server should use StartTLS "
120
292
"to encrypt the connection."
124
296
 
125
297
#. Type: select
126
298
#. Choices
127
 
#: ../nslcd.templates:6001
 
299
#: ../nslcd.templates:13001
128
300
msgid "never"
129
301
msgstr "ei koskaan"
130
302
 
131
303
#. Type: select
132
304
#. Choices
133
 
#: ../nslcd.templates:6001
 
305
#: ../nslcd.templates:13001
134
306
msgid "allow"
135
307
msgstr "salli"
136
308
 
137
309
#. Type: select
138
310
#. Choices
139
 
#: ../nslcd.templates:6001
 
311
#: ../nslcd.templates:13001
140
312
msgid "try"
141
313
msgstr "yritä"
142
314
 
143
315
#. Type: select
144
316
#. Choices
145
 
#: ../nslcd.templates:6001
 
317
#: ../nslcd.templates:13001
146
318
msgid "demand"
147
319
msgstr "vaadi"
148
320
 
149
321
#. Type: select
150
322
#. Description
151
 
#: ../nslcd.templates:6002
 
323
#: ../nslcd.templates:13002
152
324
msgid "Check server's SSL certificate:"
153
325
msgstr "Palvelimen SSL-varmenteen tarkistus:"
154
326
 
155
327
#. Type: select
156
328
#. Description
157
 
#: ../nslcd.templates:6002
 
329
#: ../nslcd.templates:13002
158
330
msgid ""
159
331
"When an encrypted connection is used, a server certificate can be requested "
160
332
"and checked. Please choose whether lookups should be configured to require a "
161
 
"certificate, and whether certificates should be checked for validity:\n"
 
333
"certificate, and whether certificates should be checked for validity:"
 
334
msgstr ""
 
335
"Käytettäessä salattua yhteyttä, palvelimelta voidaan pyytää varmenne "
 
336
"tarkastettavaksi. Valitse tulisiko hakujen pyytää varmennetta ja tulisiko "
 
337
"varmenteiden oikeellisuus tarkastaa:"
 
338
 
 
339
#. Type: select
 
340
#. Description
 
341
#: ../nslcd.templates:13002
 
342
msgid ""
162
343
" * never: no certificate will be requested or checked;\n"
163
344
" * allow: a certificate will be requested, but it is not\n"
164
345
"          required or checked;\n"
165
346
" * try: a certificate will be requested and checked, but if no\n"
166
347
"        certificate is provided it is ignored;\n"
167
 
" * demand: a certificate will be requested, required, and checked.\n"
168
 
"If certificate checking is enabled, at least one of the tls_cacertdir or "
169
 
"tls_cacertfile options must be put in /etc/nslcd.conf."
 
348
" * demand: a certificate will be requested, required, and checked."
170
349
msgstr ""
171
 
"Käytettäessä salattua yhteyttä, palvelimelta voidaan pyytää varmenne "
172
 
"tarkastettavaksi. Valitse tulisiko hakujen pyytää varmennetta ja tulisiko "
173
 
"varmenteiden oikeellisuus tarkastaa:\n"
174
350
" * ei koskaan: Varmennetta ei pyydetä tai tarkasteta\n"
175
351
" * salli:      Varmenne pyydetään, mutta sitä ei vaadita tai tarkasteta\n"
176
352
" * yritä:      Varmenne pyydetään ja tarkastetaan, mutta jos sitä\n"
177
353
"               ei saada, tästä ei välitetä\n"
178
 
" * vaadi:      Varmenne vaaditaan ja tarkastetaan.\n"
 
354
" * vaadi:      Varmenne vaaditaan ja tarkastetaan."
 
355
 
 
356
#. Type: select
 
357
#. Description
 
358
#: ../nslcd.templates:13002
 
359
msgid ""
 
360
"If certificate checking is enabled, at least one of the tls_cacertdir or "
 
361
"tls_cacertfile options must be put in /etc/nslcd.conf."
 
362
msgstr ""
179
363
"Jos tarkastus on käytössä, tulisi ainakin toinen asetuksista tls_cacertdir "
180
364
"ja tls_cacertfile laittaa tiedostoon /etc/nslcd.conf."
181
365
 
275
459
"whether it should be left for an administrator to edit manually."
276
460
msgstr ""
277
461
 
 
462
#~ msgid ""
 
463
#~ "If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name "
 
464
#~ "of the account that will be used here. Leave it empty otherwise."
 
465
#~ msgstr ""
 
466
#~ "Jos LDAP-tietokannan täytyy kirjautua tehdäkseen normaaleja hakuja, anna "
 
467
#~ "käytettävän tunnuksen nimi tässä. Jätä muuten kenttä tyhjäksi."
 
468
 
278
469
#, fuzzy
279
470
#~| msgid ""
280
471
#~| "You can edit /etc/nsswitch.conf by hand or choose to remove the entries "