~ubuntu-branches/ubuntu/precise/nss-pam-ldapd/precise-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/ru.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Arthur de Jong
  • Date: 2011-09-04 21:00:00 UTC
  • mfrom: (14.1.4 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110904210000-pe3u91iga88vtr16
Tags: 0.8.4
* Upload to unstable
* switch to using the member attribute by default instead of
  uniqueMember (backwards incompatible change)
* only return "x" as a password hash when the object has the shadowAccount
  objectClass and nsswitch.conf is configured to do shadow lookups using
  LDAP (this avoids some problems with pam_unix)
* fix problem with partial attribute name matches in DN (thanks Timothy
  White)
* fix a problem with objectSid mappings with recent versions of OpenLDAP
  (patch by Wesley Mason)
* set the socket timeout in a connection callback to avoid timeout
  issues during the SSL handshake (patch by Stefan Völkel)
* check for unknown variables in pam_authz_search
* only check password expiration when authenticating, only check account
  expiration when doing authorisation
* make buffer sizes consistent and grow all buffers holding string
  representations of numbers to be able to hold 64-bit numbers
* update AX_PTHREAD from autoconf-archive
* support querying DNS SRV records from a different domain than the current
  one (based on a patch by James M. Leddy)
* fix a problem with uninitialised memory while parsing the tls_ciphers
  option (closes: #638872) (but doesn't work yet due to #640384)
* implement bounds checking of numeric values read from LDAP (patch by
  Jakub Hrozek)
* correctly support large uid and gid values from LDAP (patch by Jakub
  Hrozek)
* improvements to the configure script (patch by Jakub Hrozek)
* switch to dh for debian/rules and bump debhelper compatibility to 8
* build Debian packages with multiarch support
* ship shlibs (but still no symbol files) for libnss-ldapd since that was
  the easiest way to support multiarch
* fix output in init script when restarting nslcd (closes: #637132)
* correctly handle leading and trailing spaces in preseeded debconf uri
  option (patch by Andreas B. Mundt) (closes: #637863)
* support spaces around database names in /etc/nsswitch.conf while
  configuring package (closes: #640185)
* updated Russian debconf translation by Yuri Kozlov (closes: #637751)
* updated French debconf translation by Christian Perrier (closes: #637756)
* added Slovak debconf translation by Slavko (closes: #637759)
* updated Danish debconf translation by Joe Hansen (closes :#637763)
* updated Brazilian Portuguese debconf translation by Denis Doria
* updated Portuguese debconf translation by Américo Monteiro
* updated Japanese debconf translation by Kenshi Muto (closes: #638195)
* updated Czech debconf translation by Miroslav Kure (closes: #639026)
* updated German debconf translation by Chris Leick (closes: #639107)
* updated Spanish debconf translation by Francisco Javier Cuadrado
  (closes: #639236)
* updated Dutch debconf translation by Arthur de Jong with help from Paul
  Gevers and Jeroen Schot

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of 1.po to Russian
2
 
# Ilgiz Kalmetev <translator@ilgiz.pp.ru>
3
 
#
4
 
# This file is from the DDTP, the Debian Description Translation Project
5
 
#
6
 
# See http://ddtp.debian.org/ for more information.
 
1
# Translation of nss-pam-ldapd debconf templates to Russian.
 
2
#
 
3
# Translators:
7
4
#
8
5
# Debian Description Translation Project <debconf@ddtp.debian.org>, 2003.
9
6
# Ilgiz Kalmetev <translator@ilgiz.pp.ru>, 2003.
10
 
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010.
 
7
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2011.
11
8
msgid ""
12
9
msgstr ""
13
 
"Project-Id-Version: nss-pam-ldapd 0.7.9\n"
 
10
"Project-Id-Version: nss-pam-ldapd 0.8.4\n"
14
11
"Report-Msgid-Bugs-To: nss-pam-ldapd@packages.debian.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-28 13:39+0200\n"
16
 
"PO-Revision-Date: 2010-08-18 20:51+0400\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 11:04+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2011-08-14 09:15+0400\n"
17
14
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
18
15
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
19
16
"Language: ru\n"
35
32
#: ../nslcd.templates:1001
36
33
msgid ""
37
34
"Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format "
38
 
"is 'ldap://<hostname_or_IP_address>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or "
39
 
"'ldapi://' can be used. The port number is optional."
 
35
"is \"ldap://<hostname_or_IP_address>:<port>/\". Alternatively, \"ldaps://\" "
 
36
"or \"ldapi://\" can be used. The port number is optional."
40
37
msgstr ""
41
 
"Укажите универсальный индикатор ресурса (URI) сервера LDAP. Формат: \"ldap://"
42
 
"<имя_узла или IP>:<порт>/\". Также можно использовать \"ldaps://\" или "
43
 
"\"ldapi://\". Номер порта необязателен."
 
38
"Укажите универсальный индикатор ресурса (URI) сервера LDAP. Формат: «ldap://"
 
39
"<имя_узла или IP>:<порт>/». Также можно использовать «ldaps://» или "
 
40
"«ldapi://». Номер порта необязателен."
44
41
 
45
42
#. Type: string
46
43
#. Description
75
72
"name of the search base."
76
73
msgstr ""
77
74
"Введите уникальное имя базы поиска LDAP. Для этой цели на многих серверах "
78
 
"используют части своих доменных имён. Например, для домена \"example.net\" в "
79
 
"качестве уникального имени базы поиска использовалось бы \"dc=example,dc=net"
80
 
"\"."
 
75
"используют части своих доменных имён. Например, для домена «example.net» в "
 
76
"качестве уникального имени базы поиска использовалось бы «dc=example,dc=net»."
 
77
 
 
78
#. Type: select
 
79
#. Choices
 
80
#: ../nslcd.templates:3001
 
81
msgid "none"
 
82
msgstr "отсутствует"
 
83
 
 
84
#. Type: select
 
85
#. Choices
 
86
#: ../nslcd.templates:3001
 
87
msgid "simple"
 
88
msgstr "простой"
 
89
 
 
90
#. Type: select
 
91
#. Choices
 
92
#: ../nslcd.templates:3001
 
93
msgid "SASL"
 
94
msgstr "SASL"
 
95
 
 
96
#. Type: select
 
97
#. Description
 
98
#: ../nslcd.templates:3002
 
99
msgid "LDAP authentication to use:"
 
100
msgstr "Используемый метод аутентификации LDAP:"
 
101
 
 
102
#. Type: select
 
103
#. Description
 
104
#: ../nslcd.templates:3002
 
105
msgid ""
 
106
"Please choose what type of authentication the LDAP database should require "
 
107
"(if any):"
 
108
msgstr ""
 
109
"Укажите, какой тип аутентификации нужно использовать для получения доступа к "
 
110
"базе данных LDAP (если нужно):"
 
111
 
 
112
#. Type: select
 
113
#. Description
 
114
#: ../nslcd.templates:3002
 
115
msgid ""
 
116
" * none: no authentication;\n"
 
117
" * simple: simple bind DN and password authentication;\n"
 
118
" * SASL: any Simple Authentication and Security Layer mechanism."
 
119
msgstr ""
 
120
" * отсутствует: без аутентификации;\n"
 
121
" * простой:     привязка DN и пароль;\n"
 
122
" * SASL:        любой механизм простой аутентификацию и слоя безопасности."
81
123
 
82
124
#. Type: string
83
125
#. Description
84
 
#: ../nslcd.templates:3001
 
126
#: ../nslcd.templates:4001
85
127
msgid "LDAP database user:"
86
128
msgstr "Пользователь базы данных LDAP:"
87
129
 
88
130
#. Type: string
89
131
#. Description
90
 
#: ../nslcd.templates:3001
 
132
#: ../nslcd.templates:4001
91
133
msgid ""
92
 
"If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name of "
93
 
"the account that will be used here. Leave it empty otherwise."
 
134
"Enter the name of the account that will be used to log in to the LDAP "
 
135
"database. This value should be specified as a DN (distinguished name)."
94
136
msgstr ""
95
 
"Если для обычного поиска по базе данных LDAP требуется регистрация, то "
96
 
"введите здесь имя этой учётной записи. Иначе оставьте поле пустым."
97
 
 
98
 
#. Type: string
99
 
#. Description
100
 
#: ../nslcd.templates:3001
101
 
msgid "This value should be specified as a DN (distinguished name)."
102
 
msgstr "Значение должно быть указано в форме DN (уникального имени)."
 
137
"Введите имя учетной записи, которая будет использована для подключения к "
 
138
"базе данных LDAP. Значение должно быть указано в форме DN (уникального "
 
139
"имени)."
103
140
 
104
141
#. Type: password
105
142
#. Description
106
 
#: ../nslcd.templates:4001
 
143
#: ../nslcd.templates:5001
107
144
msgid "LDAP user password:"
108
145
msgstr "Пароль пользователя LDAP:"
109
146
 
110
147
#. Type: password
111
148
#. Description
112
 
#: ../nslcd.templates:4001
 
149
#: ../nslcd.templates:5001
113
150
msgid "Enter the password that will be used to log in to the LDAP database."
114
151
msgstr ""
115
152
"Введите пароль, который будет использован для подключения к базе данных LDAP."
116
153
 
 
154
#. Type: select
 
155
#. Description
 
156
#: ../nslcd.templates:6001
 
157
msgid "SASL mechanism to use:"
 
158
msgstr "Используемый механизм SASL:"
 
159
 
 
160
#. Type: select
 
161
#. Description
 
162
#: ../nslcd.templates:6001
 
163
msgid ""
 
164
"Choose the SASL mechanism that will be used to authenticate to the LDAP "
 
165
"database:"
 
166
msgstr ""
 
167
"Выберите механизм SASL, который будет использован для аутентификации при "
 
168
"подключении к базе данных LDAP:"
 
169
 
 
170
#. Type: select
 
171
#. Description
 
172
#: ../nslcd.templates:6001
 
173
msgid ""
 
174
" * auto: auto-negotiation;\n"
 
175
" * LOGIN: deprecated in favor of PLAIN;\n"
 
176
" * PLAIN: simple cleartext password mechanism;\n"
 
177
" * NTLM: NT LAN Manager authentication mechanism;\n"
 
178
" * CRAM-MD5: challenge-response scheme based on HMAC-MD5;\n"
 
179
" * DIGEST-MD5: HTTP Digest compatible challenge-response scheme;\n"
 
180
" * GSSAPI: used for Kerberos;\n"
 
181
" * OTP: a One Time Password mechanism."
 
182
msgstr ""
 
183
" * auto:       применить автоматическое согласование;\n"
 
184
" * LOGIN:      устарел, используйте PLAIN;\n"
 
185
" * PLAIN:      механизм с нешифрованным паролем;\n"
 
186
" * NTLM:       механизм аутентификации NT LAN Manager;\n"
 
187
" * CRAM-MD5:   схема запрос-ответ на основе HMAC-MD5;\n"
 
188
" * DIGEST-MD5: схема запрос-ответ, совместимая с HTTP Digest;\n"
 
189
" * GSSAPI:     использовать Kerberos;\n"
 
190
" * OTP:        механизм одноразового пароля."
 
191
 
 
192
#. Type: string
 
193
#. Description
 
194
#: ../nslcd.templates:7001
 
195
msgid "SASL realm:"
 
196
msgstr "Область SASL:"
 
197
 
 
198
#. Type: string
 
199
#. Description
 
200
#: ../nslcd.templates:7001
 
201
msgid ""
 
202
"Enter the SASL realm that will be used to authenticate to the LDAP database."
 
203
msgstr ""
 
204
"Введите область SASL, которая будет использована для аутентификации при "
 
205
"подключении к базе данных LDAP."
 
206
 
 
207
#. Type: string
 
208
#. Description
 
209
#: ../nslcd.templates:7001
 
210
msgid "The realm is appended to authentication and authorization identities."
 
211
msgstr "Область добавляется к удостоверениям аутентификации и авторизации."
 
212
 
 
213
#. Type: string
 
214
#. Description
 
215
#: ../nslcd.templates:7001
 
216
msgid ""
 
217
"For GSSAPI this can be left blank to use information from the Kerberos "
 
218
"credential cache."
 
219
msgstr ""
 
220
"Для GSSAPI можно ничего не вводить; в этом случае будет использована "
 
221
"информация из кэша свидетельств Kerberos."
 
222
 
 
223
#. Type: string
 
224
#. Description
 
225
#: ../nslcd.templates:8001
 
226
msgid "SASL authentication identity:"
 
227
msgstr "Аутентификационное удостоверение SASL:"
 
228
 
 
229
#. Type: string
 
230
#. Description
 
231
#: ../nslcd.templates:8001
 
232
msgid ""
 
233
"Enter the SASL authentication identity that will be used to authenticate to "
 
234
"the LDAP database."
 
235
msgstr ""
 
236
"Введите аутентификационное удостоверение SASL, которое будет использовано "
 
237
"для аутентификации при подключении к базе данных LDAP."
 
238
 
 
239
#. Type: string
 
240
#. Description
 
241
#: ../nslcd.templates:8001
 
242
msgid ""
 
243
"This is the login used in LOGIN, PLAIN, CRAM-MD5, and DIGEST-MD5 mechanisms."
 
244
msgstr ""
 
245
"Это имя учётной записи используется в механизмах LOGIN, PLAIN, CRAM-MD5 и "
 
246
"DIGEST-MD5."
 
247
 
 
248
#. Type: string
 
249
#. Description
 
250
#: ../nslcd.templates:9001
 
251
msgid "SASL proxy authorization identity:"
 
252
msgstr "Проксированное авторизационное удостоверение SASL:"
 
253
 
 
254
#. Type: string
 
255
#. Description
 
256
#: ../nslcd.templates:9001
 
257
msgid ""
 
258
"Enter the proxy authorization identity that will be used to authenticate to "
 
259
"the LDAP database."
 
260
msgstr ""
 
261
"Введите проксированное авторизационное удостоверение SASL, которое будет "
 
262
"использовано для аутентификации при подключении к базе данных LDAP."
 
263
 
 
264
#. Type: string
 
265
#. Description
 
266
#: ../nslcd.templates:9001
 
267
msgid ""
 
268
"This is the object in the name of which the LDAP request is done. This value "
 
269
"should be specified as a DN (distinguished name)."
 
270
msgstr ""
 
271
"Это объект, от имени которого выполняется запрос LDAP. Значение должно быть "
 
272
"указано в форме DN (уникального имени)."
 
273
 
 
274
#. Type: string
 
275
#. Description
 
276
#: ../nslcd.templates:10001
 
277
msgid "Cyrus SASL security properties:"
 
278
msgstr "Параметры безопасности Cyrus SASL:"
 
279
 
 
280
#. Type: string
 
281
#. Description
 
282
#: ../nslcd.templates:10001
 
283
msgid ""
 
284
"Enter the Cyrus SASL security properties. Allowed values are described in "
 
285
"the ldap.conf(5) manual page in the SASL OPTIONS section."
 
286
msgstr ""
 
287
"Введите параметры безопасности Cyrus SASL. Разрешено указывать значения, "
 
288
"описанные в справочной странице ldap.conf(5) в разделе SASL OPTIONS."
 
289
 
 
290
#. Type: string
 
291
#. Description
 
292
#: ../nslcd.templates:11001
 
293
msgid "Kerberos credential cache file path:"
 
294
msgstr "Файл кэша свидетельств Kerberos:"
 
295
 
 
296
#. Type: string
 
297
#. Description
 
298
#: ../nslcd.templates:11001
 
299
msgid "Enter the GSSAPI/Kerberos credential cache file name that will be used."
 
300
msgstr ""
 
301
"Введите имя файла кэша свидетельств GSSAPI/Kerberos, который нужно "
 
302
"использовать."
 
303
 
117
304
#. Type: boolean
118
305
#. Description
119
 
#: ../nslcd.templates:5001
 
306
#: ../nslcd.templates:12001
120
307
msgid "Use StartTLS?"
121
308
msgstr "Использовать StartTLS?"
122
309
 
123
310
#. Type: boolean
124
311
#. Description
125
 
#: ../nslcd.templates:5001
 
312
#: ../nslcd.templates:12001
126
313
msgid ""
127
314
"Please choose whether the connection to the LDAP server should use StartTLS "
128
315
"to encrypt the connection."
132
319
 
133
320
#. Type: select
134
321
#. Choices
135
 
#: ../nslcd.templates:6001
 
322
#: ../nslcd.templates:13001
136
323
msgid "never"
137
324
msgstr "никогда"
138
325
 
139
326
#. Type: select
140
327
#. Choices
141
 
#: ../nslcd.templates:6001
 
328
#: ../nslcd.templates:13001
142
329
msgid "allow"
143
330
msgstr "запросить"
144
331
 
145
332
#. Type: select
146
333
#. Choices
147
 
#: ../nslcd.templates:6001
 
334
#: ../nslcd.templates:13001
148
335
msgid "try"
149
336
msgstr "попытаться"
150
337
 
151
338
#. Type: select
152
339
#. Choices
153
 
#: ../nslcd.templates:6001
 
340
#: ../nslcd.templates:13001
154
341
msgid "demand"
155
342
msgstr "обязательна"
156
343
 
157
344
#. Type: select
158
345
#. Description
159
 
#: ../nslcd.templates:6002
 
346
#: ../nslcd.templates:13002
160
347
msgid "Check server's SSL certificate:"
161
348
msgstr "Проверка SSL-сертификат сервера:"
162
349
 
163
350
#. Type: select
164
351
#. Description
165
 
#: ../nslcd.templates:6002
 
352
#: ../nslcd.templates:13002
166
353
msgid ""
167
354
"When an encrypted connection is used, a server certificate can be requested "
168
355
"and checked. Please choose whether lookups should be configured to require a "
169
 
"certificate, and whether certificates should be checked for validity:\n"
 
356
"certificate, and whether certificates should be checked for validity:"
 
357
msgstr ""
 
358
"При использовании шифрованного соединения, можно запросить и проверить "
 
359
"сертификат сервера. Выберите нужно ли запрашивать и проверять сертификат:"
 
360
 
 
361
#. Type: select
 
362
#. Description
 
363
#: ../nslcd.templates:13002
 
364
msgid ""
170
365
" * never: no certificate will be requested or checked;\n"
171
366
" * allow: a certificate will be requested, but it is not\n"
172
367
"          required or checked;\n"
173
368
" * try: a certificate will be requested and checked, but if no\n"
174
369
"        certificate is provided it is ignored;\n"
175
 
" * demand: a certificate will be requested, required, and checked.\n"
176
 
"If certificate checking is enabled, at least one of the tls_cacertdir or "
177
 
"tls_cacertfile options must be put in /etc/nslcd.conf."
 
370
" * demand: a certificate will be requested, required, and checked."
178
371
msgstr ""
179
 
"При использовании шифрованного соединения, можно запросить и проверить "
180
 
"сертификат сервера. Выберите нужно ли запрашивать и проверять сертификат:\n"
181
372
" * никогда:     не запрашивать и не проверять сертификат;\n"
182
373
" * запросить:   запросить сертификат, но его наличие и проверка\n"
183
374
"                не обязательны;\n"
184
375
" * попытаться:  запросить и проверить сертификат, но если его\n"
185
376
"                нет, то продолжать работу;\n"
186
 
" * обязательна: обязательно запросить и проверить сертификат.\n"
 
377
" * обязательна: обязательно запросить и проверить сертификат."
 
378
 
 
379
#. Type: select
 
380
#. Description
 
381
#: ../nslcd.templates:13002
 
382
msgid ""
 
383
"If certificate checking is enabled, at least one of the tls_cacertdir or "
 
384
"tls_cacertfile options must be put in /etc/nslcd.conf."
 
385
msgstr ""
187
386
"Если разрешена проверка сертификата, то в файле /etc/nslcd.conf должен быть "
188
387
"параметр tls_cacertdir или tls_cacertfile."
189
388
 
291
490
"автоматически (по окончании проверьте изменения), или предоставить "
292
491
"возможность администратору сделать это вручную."
293
492
 
 
493
#~ msgid ""
 
494
#~ "If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name "
 
495
#~ "of the account that will be used here. Leave it empty otherwise."
 
496
#~ msgstr ""
 
497
#~ "Если для обычного поиска по базе данных LDAP требуется регистрация, то "
 
498
#~ "введите здесь имя этой учётной записи. Иначе оставьте поле пустым."
 
499
 
294
500
#, fuzzy
295
501
#~| msgid ""
296
502
#~| "You can edit /etc/nsswitch.conf by hand or choose to remove the entries "