~ubuntu-branches/ubuntu/precise/stellarium/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/stellarium/si.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Cédric Delfosse
  • Date: 2009-03-13 20:07:22 UTC
  • mfrom: (1.1.8 upstream) (4.1.2 squeeze)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090313200722-l66s4zy2s3e8up0s
Tags: 0.10.2-1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Sinhalese translation for stellarium
 
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
 
3
# This file is distributed under the same license as the stellarium package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: stellarium\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-02-09 18:31+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-01-21 18:27+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Anuradha Jayathilaka <astroanu2004@yahoo.co.uk>\n"
 
13
"Language-Team: Sinhalese <si@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-06 13:56+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
"X-Poedit-Country: SRI LANKA\n"
 
20
"X-Poedit-Language: Estonian\n"
 
21
 
 
22
#: src/modules/ConstellationMgr.cpp:377
 
23
#, qt-format
 
24
msgid "Loading Constellation Art: %1/%2"
 
25
msgstr "රාශිචක්‍ර රූප ලබාගනිමින් පවතී: %1/%2"
 
26
 
 
27
#: src/modules/StarMgr.cpp:291
 
28
#, qt-format
 
29
msgid "Loading catalog %1 from file %2"
 
30
msgstr ""
 
31
 
 
32
#: src/modules/LandscapeMgr.cpp:418
 
33
msgid "Author: "
 
34
msgstr "කර්තෘ: "
 
35
 
 
36
#: src/modules/LandscapeMgr.cpp:421
 
37
msgid "Location: "
 
38
msgstr "ස්ථානය: "
 
39
 
 
40
#: src/modules/LandscapeMgr.cpp:426
 
41
#, qt-format
 
42
msgid ", %1 m"
 
43
msgstr ", %1 m"
 
44
 
 
45
#: src/modules/LandscapeMgr.cpp:429
 
46
msgid "Planet: "
 
47
msgstr "ග්‍රහලොව: "
 
48
 
 
49
#: src/modules/Nebula.cpp:94
 
50
#, qt-format
 
51
msgid "Type: <b>%1</b>"
 
52
msgstr "වර්ගය: <b>%1</b>"
 
53
 
 
54
#: src/modules/Nebula.cpp:97 src/modules/Planet.cpp:135
 
55
#, qt-format
 
56
msgid "Magnitude: <b>%1</b>"
 
57
msgstr "දීප්තතාවය: <b>%1</b>"
 
58
 
 
59
#: src/modules/Nebula.cpp:102
 
60
#, qt-format
 
61
msgid "Size: %1"
 
62
msgstr "ප්‍රමාණය: %1"
 
63
 
 
64
#: src/modules/Nebula.cpp:238
 
65
msgid "Galaxy"
 
66
msgstr "චක්‍රාවාටය"
 
67
 
 
68
#: src/modules/Nebula.cpp:241
 
69
msgid "Open cluster"
 
70
msgstr "විවෘත තරු පොකුර"
 
71
 
 
72
#: src/modules/Nebula.cpp:244
 
73
msgid "Globular cluster"
 
74
msgstr "ගෝලීය තරු පොකුර"
 
75
 
 
76
#: src/modules/Nebula.cpp:247
 
77
msgid "Nebula"
 
78
msgstr "නිහාරිකාව"
 
79
 
 
80
#: src/modules/Nebula.cpp:250
 
81
msgid "Planetary nebula"
 
82
msgstr "ග්‍රහලෝකමය නිහාරිකාව"
 
83
 
 
84
#: src/modules/Nebula.cpp:253
 
85
msgid "Cluster associated with nebulosity"
 
86
msgstr "තරු පොකුර නිසා නිහාරිකාව ආලෝකමත් වේ"
 
87
 
 
88
#: src/modules/Nebula.cpp:256
 
89
msgid "Unknown"
 
90
msgstr "නොදන්නා"
 
91
 
 
92
#: src/modules/Nebula.cpp:259
 
93
msgid "Undocumented type"
 
94
msgstr "නොදන්නා වර්ගයක්"
 
95
 
 
96
#: src/modules/NebulaMgr.cpp:376
 
97
#, qt-format
 
98
msgid "Loading NGC catalog: %1/%2"
 
99
msgstr ""
 
100
 
 
101
#: src/modules/Planet.cpp:138 src/modules/StarWrapper.cpp:113
 
102
#, qt-format
 
103
msgid "Absolute Magnitude: %1"
 
104
msgstr "නිරපේක්ෂ දීප්ත විශාලනය: %1"
 
105
 
 
106
#: src/modules/Planet.cpp:145
 
107
#, no-c-format, qt-format
 
108
msgid "Distance: %1AU"
 
109
msgstr "දුර: %1AU"
 
110
 
 
111
#: src/modules/Planet.cpp:149
 
112
#, qt-format
 
113
msgid "Apparent diameter: %1"
 
114
msgstr "සාපේක්ෂ විශ්කම්භය: %1"
 
115
 
 
116
#: src/modules/StarWrapper.cpp:52 src/modules/StarWrapper.cpp:109
 
117
#, qt-format
 
118
msgid "Magnitude: <b>%1</b> (B-V: %2)"
 
119
msgstr "දීප්ත විශාලනය: <b>%1</b> (B-V: %2)"
 
120
 
 
121
#: src/modules/StarWrapper.cpp:119
 
122
#, qt-format
 
123
msgid "Spectral Type: %1"
 
124
msgstr "වර්ණාවලික වර්ගය: %1"
 
125
 
 
126
#: src/modules/StarWrapper.cpp:123
 
127
#, qt-format
 
128
msgid "Distance: %1 Light Years"
 
129
msgstr "දුර: ආලෝක වර්ශ %1"
 
130
 
 
131
#: src/modules/StarWrapper.cpp:126
 
132
#, qt-format
 
133
msgid "Parallax: %1\""
 
134
msgstr "අසම්පාතය: %1\""
 
135
 
 
136
#: src/modules/TextUI.cpp:63
 
137
msgid "Set Location "
 
138
msgstr "ස්ථානය තෝරන්න "
 
139
 
 
140
#: src/modules/TextUI.cpp:64
 
141
msgid "Set Time "
 
142
msgstr "වෙලාව තෝරන්න "
 
143
 
 
144
#: src/modules/TextUI.cpp:65
 
145
msgid "General "
 
146
msgstr "සාමාන්‍ය "
 
147
 
 
148
#: src/modules/TextUI.cpp:66
 
149
msgid "Stars "
 
150
msgstr "තරු "
 
151
 
 
152
#: src/modules/TextUI.cpp:67
 
153
msgid "Colors "
 
154
msgstr "වර්ණ "
 
155
 
 
156
#: src/modules/TextUI.cpp:68
 
157
msgid "Effects "
 
158
msgstr "ප්‍රයෝග "
 
159
 
 
160
#: src/modules/TextUI.cpp:69
 
161
msgid "Scripts "
 
162
msgstr "Scripts "
 
163
 
 
164
#: src/modules/TextUI.cpp:70
 
165
msgid "Administration "
 
166
msgstr "Administration "
 
167
 
 
168
#: src/modules/TextUI.cpp:73
 
169
msgid "Latitude: "
 
170
msgstr "දේශාංශ: "
 
171
 
 
172
#: src/modules/TextUI.cpp:74
 
173
msgid "Longitude: "
 
174
msgstr "අක්ෂාංශ: "
 
175
 
 
176
#: src/modules/TextUI.cpp:75
 
177
msgid "Altitude (m): "
 
178
msgstr "උච්චය (m): "
 
179
 
 
180
#: src/modules/TextUI.cpp:76
 
181
msgid "Solar System Body: "
 
182
msgstr "සූර්යග්‍රහ මණ්ඩල වස්තුව: "
 
183
 
 
184
#: src/modules/TextUI.cpp:79
 
185
msgid "Sky Time: "
 
186
msgstr "අහස් වේලාව "
 
187
 
 
188
#: src/modules/TextUI.cpp:80
 
189
msgid "Set Time Zone: "
 
190
msgstr "වෙලා කලාපය තොරන්න: "
 
191
 
 
192
#: src/modules/TextUI.cpp:81
 
193
msgid "Day keys: "
 
194
msgstr "Day keys: "
 
195
 
 
196
#: src/modules/TextUI.cpp:82
 
197
msgid "Calendar"
 
198
msgstr "දිනදසුන"
 
199
 
 
200
#: src/modules/TextUI.cpp:83
 
201
msgid "Sidereal"
 
202
msgstr "Sidereal"
 
203
 
 
204
#: src/modules/TextUI.cpp:84
 
205
msgid "Preset Sky Time: "
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#: src/modules/TextUI.cpp:85
 
209
msgid "Sky Time At Start-up: "
 
210
msgstr ""
 
211
 
 
212
#: src/modules/TextUI.cpp:86
 
213
msgid "Actual Time"
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#: src/modules/TextUI.cpp:87
 
217
msgid "Preset Time"
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#: src/modules/TextUI.cpp:88
 
221
msgid "Time Display Format: "
 
222
msgstr ""
 
223
 
 
224
#: src/modules/TextUI.cpp:89
 
225
msgid "Date Display Format: "
 
226
msgstr ""
 
227
 
 
228
#: src/modules/TextUI.cpp:92
 
229
msgid "Sky Culture: "
 
230
msgstr ""
 
231
 
 
232
#: src/modules/TextUI.cpp:93
 
233
msgid "Sky Language: "
 
234
msgstr ""
 
235
 
 
236
#: src/modules/TextUI.cpp:96
 
237
msgid "Show: "
 
238
msgstr "පෙන්වන්න "
 
239
 
 
240
#: src/modules/TextUI.cpp:97
 
241
msgid "Star Value Multiplier: "
 
242
msgstr ""
 
243
 
 
244
#: src/modules/TextUI.cpp:98
 
245
msgid "Magnitude Sizing Multiplier: "
 
246
msgstr ""
 
247
 
 
248
#: src/modules/TextUI.cpp:99
 
249
msgid "Maximum Magnitude to Label: "
 
250
msgstr ""
 
251
 
 
252
#: src/modules/TextUI.cpp:100
 
253
msgid "Twinkling: "
 
254
msgstr ""
 
255
 
 
256
#: src/modules/TextUI.cpp:101
 
257
msgid "Limiting Magnitude: "
 
258
msgstr ""
 
259
 
 
260
#: src/modules/TextUI.cpp:104
 
261
msgid "Constellation Lines"
 
262
msgstr ""
 
263
 
 
264
#: src/modules/TextUI.cpp:105
 
265
msgid "Constellation Names"
 
266
msgstr ""
 
267
 
 
268
#: src/modules/TextUI.cpp:106
 
269
msgid "Constellation Art Intensity"
 
270
msgstr ""
 
271
 
 
272
#: src/modules/TextUI.cpp:107
 
273
msgid "Constellation Boundaries"
 
274
msgstr ""
 
275
 
 
276
#: src/modules/TextUI.cpp:108
 
277
msgid "Cardinal Points"
 
278
msgstr ""
 
279
 
 
280
#: src/modules/TextUI.cpp:109
 
281
msgid "Planet Names"
 
282
msgstr ""
 
283
 
 
284
#: src/modules/TextUI.cpp:110
 
285
msgid "Planet Orbits"
 
286
msgstr ""
 
287
 
 
288
#: src/modules/TextUI.cpp:111
 
289
msgid "Planet Trails"
 
290
msgstr ""
 
291
 
 
292
#: src/modules/TextUI.cpp:112
 
293
msgid "Meridian Line"
 
294
msgstr ""
 
295
 
 
296
#: src/modules/TextUI.cpp:113
 
297
msgid "Azimuthal Grid"
 
298
msgstr ""
 
299
 
 
300
#: src/modules/TextUI.cpp:114
 
301
msgid "Equatorial Grid"
 
302
msgstr ""
 
303
 
 
304
#: src/modules/TextUI.cpp:115
 
305
msgid "Equator Line"
 
306
msgstr "සමකය"
 
307
 
 
308
#: src/modules/TextUI.cpp:116
 
309
msgid "Ecliptic Line"
 
310
msgstr "ක්‍රාන්ති වලය"
 
311
 
 
312
#: src/modules/TextUI.cpp:117
 
313
msgid "Nebula Names"
 
314
msgstr "නිහාරිකා නම්"
 
315
 
 
316
#: src/modules/TextUI.cpp:118
 
317
msgid "Nebula Circles"
 
318
msgstr ""
 
319
 
 
320
#: src/modules/TextUI.cpp:121
 
321
msgid "Light Pollution Luminance: "
 
322
msgstr ""
 
323
 
 
324
#: src/modules/TextUI.cpp:122
 
325
msgid "Landscape: "
 
326
msgstr ""
 
327
 
 
328
#: src/modules/TextUI.cpp:123
 
329
msgid "Manual zoom: "
 
330
msgstr ""
 
331
 
 
332
#: src/modules/TextUI.cpp:124
 
333
msgid "Object Sizing Rule: "
 
334
msgstr ""
 
335
 
 
336
#: src/modules/TextUI.cpp:125
 
337
msgid "Magnitude Scaling Multiplier: "
 
338
msgstr ""
 
339
 
 
340
#: src/modules/TextUI.cpp:126
 
341
msgid "Milky Way intensity: "
 
342
msgstr ""
 
343
 
 
344
#: src/modules/TextUI.cpp:127
 
345
msgid "Maximum Nebula Magnitude to Label: "
 
346
msgstr ""
 
347
 
 
348
#: src/modules/TextUI.cpp:128
 
349
msgid "Zoom Duration: "
 
350
msgstr ""
 
351
 
 
352
#: src/modules/TextUI.cpp:129
 
353
msgid "Cursor Timeout: "
 
354
msgstr ""
 
355
 
 
356
#: src/modules/TextUI.cpp:130
 
357
msgid "Correct for light travel time: "
 
358
msgstr ""
 
359
 
 
360
#: src/modules/TextUI.cpp:133
 
361
msgid "Local Script: "
 
362
msgstr ""
 
363
 
 
364
#: src/modules/TextUI.cpp:134
 
365
msgid "CD/DVD Script: "
 
366
msgstr ""
 
367
 
 
368
#: src/modules/TextUI.cpp:135
 
369
msgid "USB Script: "
 
370
msgstr ""
 
371
 
 
372
#: src/modules/TextUI.cpp:136
 
373
msgid "Arrow down to load list."
 
374
msgstr ""
 
375
 
 
376
#: src/modules/TextUI.cpp:137
 
377
msgid "Select and exit to run."
 
378
msgstr ""
 
379
 
 
380
#: src/modules/TextUI.cpp:140
 
381
msgid "Load Default Configuration: "
 
382
msgstr ""
 
383
 
 
384
#: src/modules/TextUI.cpp:141
 
385
msgid "Save Current Configuration as Default: "
 
386
msgstr ""
 
387
 
 
388
#: src/modules/TextUI.cpp:142
 
389
msgid "Shut Down: "
 
390
msgstr ""
 
391
 
 
392
#: src/modules/TextUI.cpp:143
 
393
msgid "Update me via Internet: "
 
394
msgstr ""
 
395
 
 
396
#: src/modules/TextUI.cpp:144
 
397
msgid "Set UI Locale: "
 
398
msgstr ""
 
399
 
 
400
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:25
 
401
msgid "Perspective"
 
402
msgstr ""
 
403
 
 
404
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:30
 
405
msgid ""
 
406
"Perspective projection keeps the horizon a straight line. The mathematical "
 
407
"name for this projection method is <i>gnomonic projection</i>."
 
408
msgstr ""
 
409
 
 
410
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:63
 
411
msgid "Equal Area"
 
412
msgstr ""
 
413
 
 
414
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:68
 
415
msgid ""
 
416
"The full name of this projection method is, <i>Lambert azimuthal equal-area "
 
417
"projection</i>. It preserves the area but not the angle."
 
418
msgstr ""
 
419
 
 
420
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:111
 
421
msgid "Stereographic"
 
422
msgstr ""
 
423
 
 
424
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:116
 
425
msgid ""
 
426
"Stereographic projection is known since the antiquity and was originally "
 
427
"known as the planisphere projection. It preserves the angles at which curves "
 
428
"cross each other but it does not preserve area."
 
429
msgstr ""
 
430
 
 
431
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:150
 
432
msgid "Fish-eye"
 
433
msgstr ""
 
434
 
 
435
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:155
 
436
msgid ""
 
437
"In fish-eye projection, or <i>azimuthal equidistant projection</i>, straight "
 
438
"lines become curves when they appear a large angular distance from the "
 
439
"centre of the field of view (like the distortions seen with very wide angle "
 
440
"camera lenses)."
 
441
msgstr ""
 
442
 
 
443
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:189
 
444
msgid "Cylinder"
 
445
msgstr ""
 
446
 
 
447
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:194
 
448
msgid ""
 
449
"The full name of this projection mode is <i>cylindrical equidistant "
 
450
"projection</i>. With this projection all parallels are equally spaced."
 
451
msgstr ""
 
452
 
 
453
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:238
 
454
msgid "Mercator"
 
455
msgstr ""
 
456
 
 
457
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:243
 
458
msgid ""
 
459
"The mercator projection is one of the most used world map projection. It "
 
460
"preserves direction and shapes but distorts size, in an increasing degree "
 
461
"away from the equator."
 
462
msgstr ""
 
463
 
 
464
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:291
 
465
msgid "Orthographic"
 
466
msgstr ""
 
467
 
 
468
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:296
 
469
msgid ""
 
470
"Orthographic projection is related to perspective projection, but the point "
 
471
"of perspective is set to an infinite distance."
 
472
msgstr ""
 
473
 
 
474
#: src/core/StelObject.cpp:74
 
475
#, qt-format
 
476
msgid "RA/DE (J2000): %1/%2"
 
477
msgstr ""
 
478
 
 
479
#: src/core/StelObject.cpp:81
 
480
#, qt-format
 
481
msgid "RA/DE (of date): %1/%2"
 
482
msgstr ""
 
483
 
 
484
#: src/core/StelObject.cpp:89
 
485
#, qt-format
 
486
msgid "Hour angle/DE: %1/%2"
 
487
msgstr ""
 
488
 
 
489
#: src/core/StelObject.cpp:100
 
490
#, qt-format
 
491
msgid "Az/Alt: %1/%2"
 
492
msgstr ""
 
493
 
 
494
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:284
 
495
msgid "Select screenshot directory"
 
496
msgstr ""
 
497
 
 
498
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:450
 
499
#, qt-format
 
500
msgid "Startup FOV: %1%2"
 
501
msgstr ""
 
502
 
 
503
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:458
 
504
#, qt-format
 
505
msgid "Startup direction of view Az/Alt: %1/%2"
 
506
msgstr ""
 
507
 
 
508
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:493
 
509
msgid "Author"
 
510
msgstr ""
 
511
 
 
512
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:494
 
513
msgid "License"
 
514
msgstr ""
 
515
 
 
516
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:523
 
517
msgid "Running script: "
 
518
msgstr ""
 
519
 
 
520
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:530
 
521
msgid "Running script: [none]"
 
522
msgstr ""
 
523
 
 
524
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:551
 
525
#, qt-format
 
526
msgid "Get catalog %1 of %2"
 
527
msgstr ""
 
528
 
 
529
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:552
 
530
#, qt-format
 
531
msgid ""
 
532
"Download size: %1MB\n"
 
533
"Star count: %2\n"
 
534
"Magnitude range: %3 - %4"
 
535
msgstr ""
 
536
 
 
537
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:562
 
538
msgid "Checking for new star catalogs..."
 
539
msgstr ""
 
540
 
 
541
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:566
 
542
msgid "All star catalogs are up to date."
 
543
msgstr ""
 
544
 
 
545
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:570
 
546
#, qt-format
 
547
msgid ""
 
548
"Downloading %1...\n"
 
549
"(You can close this window.)"
 
550
msgstr ""
 
551
 
 
552
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:575
 
553
msgid ""
 
554
"Finished downloading new star catalogs!\n"
 
555
"Restart Stellarium to display them."
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:579
 
559
msgid "Verifying file integrity..."
 
560
msgstr ""
 
561
 
 
562
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:583
 
563
#, qt-format
 
564
msgid ""
 
565
"Error checking updates:\n"
 
566
"%1"
 
567
msgstr ""
 
568
 
 
569
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:588
 
570
#, c-format, qt-format
 
571
msgid ""
 
572
"Could not finalize download:\n"
 
573
"Error moving temporary file %1.tmp to %1.cat"
 
574
msgstr ""
 
575
 
 
576
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:592
 
577
#, qt-format
 
578
msgid ""
 
579
"Error downloading %1:\n"
 
580
"%2"
 
581
msgstr ""
 
582
 
 
583
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:597
 
584
#, qt-format
 
585
msgid ""
 
586
"Error downloading %1:\n"
 
587
"File is corrupted."
 
588
msgstr ""
 
589
 
 
590
#: src/gui/HelpDialog.cpp:51 src/gui/StelGuiItems.cpp:209
 
591
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:532
 
592
msgid "Space"
 
593
msgstr ""
 
594
 
 
595
#: src/gui/HelpDialog.cpp:52
 
596
msgid "Arrow keys & left mouse drag"
 
597
msgstr ""
 
598
 
 
599
#: src/gui/HelpDialog.cpp:53
 
600
msgid "Page Up/Down"
 
601
msgstr ""
 
602
 
 
603
#: src/gui/HelpDialog.cpp:54
 
604
msgid "CTRL + Up/Down"
 
605
msgstr ""
 
606
 
 
607
#: src/gui/HelpDialog.cpp:55
 
608
msgid "Left click"
 
609
msgstr ""
 
610
 
 
611
#: src/gui/HelpDialog.cpp:56
 
612
msgid "Right click"
 
613
msgstr ""
 
614
 
 
615
#: src/gui/HelpDialog.cpp:57
 
616
msgid "CTRL + Left click"
 
617
msgstr ""
 
618
 
 
619
#: src/gui/HelpDialog.cpp:60 src/gui/StelGui.cpp:203
 
620
msgid "Movement and Selection"
 
621
msgstr ""
 
622
 
 
623
#: src/gui/HelpDialog.cpp:61
 
624
msgid "Pan view around the sky"
 
625
msgstr ""
 
626
 
 
627
#: src/gui/HelpDialog.cpp:62 src/gui/HelpDialog.cpp:63
 
628
msgid "Zoom in/out"
 
629
msgstr ""
 
630
 
 
631
#: src/gui/HelpDialog.cpp:64
 
632
msgid "Select object"
 
633
msgstr ""
 
634
 
 
635
#: src/gui/HelpDialog.cpp:65 src/gui/HelpDialog.cpp:67
 
636
msgid "Clear selection"
 
637
msgstr ""
 
638
 
 
639
#: src/gui/HelpDialog.cpp:153
 
640
msgid "Stellarium Help"
 
641
msgstr ""
 
642
 
 
643
#: src/gui/HelpDialog.cpp:154
 
644
msgid "Keys"
 
645
msgstr ""
 
646
 
 
647
#: src/gui/HelpDialog.cpp:162
 
648
msgid "Further Reading"
 
649
msgstr ""
 
650
 
 
651
#: src/gui/HelpDialog.cpp:163
 
652
msgid ""
 
653
"The following links are external web links, and will launch your web "
 
654
"browser:\n"
 
655
msgstr ""
 
656
 
 
657
#: src/gui/HelpDialog.cpp:164
 
658
msgid "The Stellarium User Guide"
 
659
msgstr ""
 
660
 
 
661
#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
 
662
#: src/gui/HelpDialog.cpp:168
 
663
msgid "{Frequently Asked Questions} about Stellarium.  Answers too."
 
664
msgstr ""
 
665
 
 
666
#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
 
667
#: src/gui/HelpDialog.cpp:173
 
668
msgid ""
 
669
"{The Stellarium Wiki} - General information.  You can also find user-"
 
670
"contributed landscapes and scripts here."
 
671
msgstr ""
 
672
 
 
673
#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
 
674
#: src/gui/HelpDialog.cpp:178
 
675
msgid ""
 
676
"{Support ticket system} - if you need help using Stellarium, post a support "
 
677
"request here and we'll try to help."
 
678
msgstr ""
 
679
 
 
680
#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
 
681
#: src/gui/HelpDialog.cpp:183
 
682
msgid ""
 
683
"{Bug reporting system} - if something doesn't work properly and is not "
 
684
"listed in the FAQ list, you can open bug reports here."
 
685
msgstr ""
 
686
 
 
687
#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
 
688
#: src/gui/HelpDialog.cpp:188
 
689
msgid ""
 
690
"{Feature request system} - if you have an idea for a new feature, send it to "
 
691
"us. We can't promise to implement every idea, but we appreciate the feedback "
 
692
"and review the list when we are planning future features."
 
693
msgstr ""
 
694
 
 
695
#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
 
696
#: src/gui/HelpDialog.cpp:193
 
697
msgid "{Forums} - discuss Stellarium with other users."
 
698
msgstr ""
 
699
 
 
700
#: src/gui/HelpDialog.cpp:229 src/gui/HelpDialog.cpp:319
 
701
#: src/gui/HelpDialog.cpp:321 src/gui/StelGui.cpp:222
 
702
msgid "Miscellaneous"
 
703
msgstr ""
 
704
 
 
705
#: src/gui/HelpDialog.cpp:287
 
706
msgid "Developers"
 
707
msgstr ""
 
708
 
 
709
#: src/gui/HelpDialog.cpp:288
 
710
#, qt-format
 
711
msgid "Project coordinator & lead developer: %1"
 
712
msgstr ""
 
713
 
 
714
#: src/gui/HelpDialog.cpp:289
 
715
#, qt-format
 
716
msgid "Doc author/developer: %1"
 
717
msgstr ""
 
718
 
 
719
#: src/gui/HelpDialog.cpp:290
 
720
#, qt-format
 
721
msgid "Graphic/other designer: %1"
 
722
msgstr ""
 
723
 
 
724
#: src/gui/HelpDialog.cpp:291 src/gui/HelpDialog.cpp:292
 
725
#: src/gui/HelpDialog.cpp:294 src/gui/HelpDialog.cpp:295
 
726
#, qt-format
 
727
msgid "Developer: %1"
 
728
msgstr ""
 
729
 
 
730
#: src/gui/HelpDialog.cpp:293
 
731
#, qt-format
 
732
msgid "OSX Developer: %1"
 
733
msgstr ""
 
734
 
 
735
#: src/gui/StelGui.cpp:150
 
736
msgid "Display Options"
 
737
msgstr ""
 
738
 
 
739
#: src/gui/StelGui.cpp:151
 
740
msgid "Constellation lines"
 
741
msgstr ""
 
742
 
 
743
#: src/gui/StelGui.cpp:152
 
744
msgid "Constellation art"
 
745
msgstr ""
 
746
 
 
747
#: src/gui/StelGui.cpp:153
 
748
msgid "Constellation labels"
 
749
msgstr ""
 
750
 
 
751
#: src/gui/StelGui.cpp:154
 
752
msgid "Constellation boundaries"
 
753
msgstr ""
 
754
 
 
755
#: src/gui/StelGui.cpp:156 src/ui_viewDialog.h:1056
 
756
msgid "Azimuthal grid"
 
757
msgstr ""
 
758
 
 
759
#: src/gui/StelGui.cpp:157 src/ui_viewDialog.h:1054
 
760
msgid "Equatorial grid"
 
761
msgstr ""
 
762
 
 
763
#: src/gui/StelGui.cpp:158 src/ui_viewDialog.h:1055
 
764
msgid "Equatorial J2000 grid"
 
765
msgstr ""
 
766
 
 
767
#: src/gui/StelGui.cpp:159 src/ui_viewDialog.h:1059
 
768
msgid "Ecliptic line"
 
769
msgstr ""
 
770
 
 
771
#: src/gui/StelGui.cpp:160 src/ui_viewDialog.h:1057
 
772
msgid "Equator line"
 
773
msgstr ""
 
774
 
 
775
#: src/gui/StelGui.cpp:161 src/ui_viewDialog.h:1058
 
776
msgid "Meridian line"
 
777
msgstr ""
 
778
 
 
779
#: src/gui/StelGui.cpp:162 src/ui_viewDialog.h:1060
 
780
msgid "Cardinal points"
 
781
msgstr ""
 
782
 
 
783
#: src/gui/StelGui.cpp:164
 
784
msgid "Ground"
 
785
msgstr ""
 
786
 
 
787
#: src/gui/StelGui.cpp:165 src/ui_viewDialog.h:1037
 
788
msgid "Atmosphere"
 
789
msgstr ""
 
790
 
 
791
#: src/gui/StelGui.cpp:166
 
792
msgid "Fog"
 
793
msgstr ""
 
794
 
 
795
#: src/gui/StelGui.cpp:168 src/ui_viewDialog.h:1042
 
796
msgid "Nebulas"
 
797
msgstr ""
 
798
 
 
799
#: src/gui/StelGui.cpp:169
 
800
msgid "Nebulas background images"
 
801
msgstr ""
 
802
 
 
803
#: src/gui/StelGui.cpp:170 src/ui_viewDialog.h:1027 src/ui_viewDialog.h:1041
 
804
msgid "Stars"
 
805
msgstr ""
 
806
 
 
807
#: src/gui/StelGui.cpp:171
 
808
msgid "Planets labels"
 
809
msgstr ""
 
810
 
 
811
#: src/gui/StelGui.cpp:173
 
812
msgid "Night mode"
 
813
msgstr ""
 
814
 
 
815
#: src/gui/StelGui.cpp:174
 
816
msgid "Full-screen mode"
 
817
msgstr ""
 
818
 
 
819
#: src/gui/StelGui.cpp:175
 
820
msgid "Flip scene horizontally"
 
821
msgstr ""
 
822
 
 
823
#: src/gui/StelGui.cpp:176
 
824
msgid "Flip scene vertically"
 
825
msgstr ""
 
826
 
 
827
#: src/gui/StelGui.cpp:178
 
828
msgid "Windows"
 
829
msgstr ""
 
830
 
 
831
#: src/gui/StelGui.cpp:179
 
832
msgid "Help window"
 
833
msgstr ""
 
834
 
 
835
#: src/gui/StelGui.cpp:180
 
836
msgid "Configuration window"
 
837
msgstr ""
 
838
 
 
839
#: src/gui/StelGui.cpp:181
 
840
msgid "Search window"
 
841
msgstr ""
 
842
 
 
843
#: src/gui/StelGui.cpp:182
 
844
msgid "Sky and viewing options window"
 
845
msgstr ""
 
846
 
 
847
#: src/gui/StelGui.cpp:183
 
848
msgid "Date/time window"
 
849
msgstr ""
 
850
 
 
851
#: src/gui/StelGui.cpp:184
 
852
msgid "Location window"
 
853
msgstr ""
 
854
 
 
855
#: src/gui/StelGui.cpp:186 src/ui_dateTimeDialogGui.h:294
 
856
msgid "Date and Time"
 
857
msgstr ""
 
858
 
 
859
#: src/gui/StelGui.cpp:187
 
860
msgid "Decrease time speed"
 
861
msgstr ""
 
862
 
 
863
#: src/gui/StelGui.cpp:188
 
864
msgid "Increase time speed"
 
865
msgstr ""
 
866
 
 
867
#: src/gui/StelGui.cpp:189
 
868
msgid "Set normal time rate"
 
869
msgstr ""
 
870
 
 
871
#: src/gui/StelGui.cpp:190
 
872
msgid "Set time rate to zero"
 
873
msgstr ""
 
874
 
 
875
#: src/gui/StelGui.cpp:191
 
876
msgid "Set time to now"
 
877
msgstr ""
 
878
 
 
879
#: src/gui/StelGui.cpp:192
 
880
msgid "Add 1 solar hour"
 
881
msgstr ""
 
882
 
 
883
#: src/gui/StelGui.cpp:193
 
884
msgid "Subtract 1 solar hour"
 
885
msgstr ""
 
886
 
 
887
#: src/gui/StelGui.cpp:194
 
888
msgid "Add 1 solar day"
 
889
msgstr ""
 
890
 
 
891
#: src/gui/StelGui.cpp:195
 
892
msgid "Subtract 1 solar day"
 
893
msgstr ""
 
894
 
 
895
#: src/gui/StelGui.cpp:196
 
896
msgid "Add 1 solar week"
 
897
msgstr ""
 
898
 
 
899
#: src/gui/StelGui.cpp:197
 
900
msgid "Subtract 1 solar week"
 
901
msgstr ""
 
902
 
 
903
#: src/gui/StelGui.cpp:198
 
904
msgid "Add 1 sidereal day"
 
905
msgstr ""
 
906
 
 
907
#: src/gui/StelGui.cpp:199
 
908
msgid "Subtract 1 sidereal day"
 
909
msgstr ""
 
910
 
 
911
#: src/gui/StelGui.cpp:200
 
912
msgid "Add 1 sidereal week"
 
913
msgstr ""
 
914
 
 
915
#: src/gui/StelGui.cpp:201
 
916
msgid "Subtract 1 sidereal week"
 
917
msgstr ""
 
918
 
 
919
#: src/gui/StelGui.cpp:204
 
920
msgid "Center on selected object"
 
921
msgstr ""
 
922
 
 
923
#: src/gui/StelGui.cpp:205
 
924
msgid "Track object"
 
925
msgstr ""
 
926
 
 
927
#: src/gui/StelGui.cpp:206
 
928
msgid "Zoom in on selected object"
 
929
msgstr ""
 
930
 
 
931
#: src/gui/StelGui.cpp:207
 
932
msgid "Zoom out"
 
933
msgstr ""
 
934
 
 
935
#: src/gui/StelGui.cpp:208
 
936
msgid "Set home planet to selected planet"
 
937
msgstr ""
 
938
 
 
939
#: src/gui/StelGui.cpp:210
 
940
msgid "Telescope Control"
 
941
msgstr ""
 
942
 
 
943
#: src/gui/StelGui.cpp:211
 
944
msgid "Move telescope #0 to selected object"
 
945
msgstr ""
 
946
 
 
947
#: src/gui/StelGui.cpp:212
 
948
msgid "Move telescope #1 to selected object"
 
949
msgstr ""
 
950
 
 
951
#: src/gui/StelGui.cpp:213
 
952
msgid "Move telescope #2 to selected object"
 
953
msgstr ""
 
954
 
 
955
#: src/gui/StelGui.cpp:214
 
956
msgid "Move telescope #3 to selected object"
 
957
msgstr ""
 
958
 
 
959
#: src/gui/StelGui.cpp:215
 
960
msgid "Move telescope #4 to selected object"
 
961
msgstr ""
 
962
 
 
963
#: src/gui/StelGui.cpp:216
 
964
msgid "Move telescope #5 to selected object"
 
965
msgstr ""
 
966
 
 
967
#: src/gui/StelGui.cpp:217
 
968
msgid "Move telescope #6 to selected object"
 
969
msgstr ""
 
970
 
 
971
#: src/gui/StelGui.cpp:218
 
972
msgid "Move telescope #7 to selected object"
 
973
msgstr ""
 
974
 
 
975
#: src/gui/StelGui.cpp:219
 
976
msgid "Move telescope #8 to selected object"
 
977
msgstr ""
 
978
 
 
979
#: src/gui/StelGui.cpp:220
 
980
msgid "Move telescope #9 to selected object"
 
981
msgstr ""
 
982
 
 
983
#: src/gui/StelGui.cpp:223
 
984
msgid "Switch between equatorial and azimuthal mount"
 
985
msgstr ""
 
986
 
 
987
#: src/gui/StelGui.cpp:224
 
988
msgid "Quit"
 
989
msgstr ""
 
990
 
 
991
#: src/gui/StelGui.cpp:225
 
992
msgid "Save screenshot"
 
993
msgstr ""
 
994
 
 
995
#: src/gui/StelGui.cpp:228
 
996
msgid "Auto hide horizontal button bar"
 
997
msgstr ""
 
998
 
 
999
#: src/gui/StelGui.cpp:229
 
1000
msgid "Auto hide vertical button bar"
 
1001
msgstr ""
 
1002
 
 
1003
#: src/gui/StelGui.cpp:230
 
1004
msgid "Toggle visibility of toolbars"
 
1005
msgstr ""
 
1006
 
 
1007
#: src/gui/StelGui.cpp:835
 
1008
msgid "Stellarium"
 
1009
msgstr ""
 
1010
 
 
1011
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:433
 
1012
#, no-c-format, qt-format
 
1013
msgid "%1m"
 
1014
msgstr ""
 
1015
 
 
1016
#: src/gui/ViewDialog.cpp:340
 
1017
msgid "No description"
 
1018
msgstr ""
 
1019
 
 
1020
#: src/gui/ViewDialog.cpp:396
 
1021
msgid "No shooting stars"
 
1022
msgstr ""
 
1023
 
 
1024
#: src/gui/ViewDialog.cpp:399
 
1025
msgid "Normal rate"
 
1026
msgstr ""
 
1027
 
 
1028
#: src/gui/ViewDialog.cpp:402
 
1029
msgid "Standard Perseids rate"
 
1030
msgstr ""
 
1031
 
 
1032
#: src/gui/ViewDialog.cpp:405
 
1033
msgid "Exceptional Leonid rate"
 
1034
msgstr ""
 
1035
 
 
1036
#: src/gui/ViewDialog.cpp:408
 
1037
msgid "Highest rate ever (1966 Leonids)"
 
1038
msgstr ""
 
1039
 
 
1040
#: src/gui/LocationDialog.cpp:339
 
1041
msgid "New Location"
 
1042
msgstr ""
 
1043
 
 
1044
#: src/main.cpp:62
 
1045
msgid "This system does not support OpenGL."
 
1046
msgstr ""
 
1047
 
 
1048
#: src/translations.h:33
 
1049
msgid "Sun"
 
1050
msgstr ""
 
1051
 
 
1052
#: src/translations.h:34
 
1053
msgid "Mercury"
 
1054
msgstr ""
 
1055
 
 
1056
#: src/translations.h:35
 
1057
msgid "Venus"
 
1058
msgstr ""
 
1059
 
 
1060
#: src/translations.h:36
 
1061
msgid "Earth"
 
1062
msgstr ""
 
1063
 
 
1064
#: src/translations.h:37
 
1065
msgid "Moon"
 
1066
msgstr ""
 
1067
 
 
1068
#: src/translations.h:38
 
1069
msgid "Mars"
 
1070
msgstr ""
 
1071
 
 
1072
#: src/translations.h:39
 
1073
msgid "Deimos"
 
1074
msgstr ""
 
1075
 
 
1076
#: src/translations.h:40
 
1077
msgid "Phobos"
 
1078
msgstr ""
 
1079
 
 
1080
#: src/translations.h:41
 
1081
msgid "Jupiter"
 
1082
msgstr ""
 
1083
 
 
1084
#: src/translations.h:42
 
1085
msgid "Io"
 
1086
msgstr ""
 
1087
 
 
1088
#: src/translations.h:43
 
1089
msgid "Europa"
 
1090
msgstr ""
 
1091
 
 
1092
#: src/translations.h:44
 
1093
msgid "Ganymede"
 
1094
msgstr ""
 
1095
 
 
1096
#: src/translations.h:45
 
1097
msgid "Callisto"
 
1098
msgstr ""
 
1099
 
 
1100
#: src/translations.h:46
 
1101
msgid "Saturn"
 
1102
msgstr ""
 
1103
 
 
1104
#: src/translations.h:47
 
1105
msgid "Mimas"
 
1106
msgstr ""
 
1107
 
 
1108
#: src/translations.h:48
 
1109
msgid "Enceladus"
 
1110
msgstr ""
 
1111
 
 
1112
#: src/translations.h:49
 
1113
msgid "Tethys"
 
1114
msgstr ""
 
1115
 
 
1116
#: src/translations.h:50
 
1117
msgid "Dione"
 
1118
msgstr ""
 
1119
 
 
1120
#: src/translations.h:51
 
1121
msgid "Rhea"
 
1122
msgstr ""
 
1123
 
 
1124
#: src/translations.h:52
 
1125
msgid "Titan"
 
1126
msgstr ""
 
1127
 
 
1128
#: src/translations.h:53
 
1129
msgid "Hyperion"
 
1130
msgstr ""
 
1131
 
 
1132
#: src/translations.h:54
 
1133
msgid "Iapetus"
 
1134
msgstr ""
 
1135
 
 
1136
#: src/translations.h:55
 
1137
msgid "Phoebe"
 
1138
msgstr ""
 
1139
 
 
1140
#: src/translations.h:56
 
1141
msgid "Neptune"
 
1142
msgstr ""
 
1143
 
 
1144
#: src/translations.h:57
 
1145
msgid "Uranus"
 
1146
msgstr ""
 
1147
 
 
1148
#: src/translations.h:58
 
1149
msgid "Pluto"
 
1150
msgstr ""
 
1151
 
 
1152
#: src/translations.h:59
 
1153
msgid "Charon"
 
1154
msgstr ""
 
1155
 
 
1156
#: src/translations.h:60
 
1157
msgid "Solar System Observer"
 
1158
msgstr ""
 
1159
 
 
1160
#: src/translations.h:63
 
1161
msgid "N"
 
1162
msgstr ""
 
1163
 
 
1164
#: src/translations.h:64
 
1165
msgid "S"
 
1166
msgstr ""
 
1167
 
 
1168
#: src/translations.h:65
 
1169
msgid "E"
 
1170
msgstr ""
 
1171
 
 
1172
#: src/translations.h:66
 
1173
msgid "W"
 
1174
msgstr ""
 
1175
 
 
1176
#: src/translations.h:69
 
1177
msgid "Chinese"
 
1178
msgstr ""
 
1179
 
 
1180
#: src/translations.h:70
 
1181
msgid "Egyptian"
 
1182
msgstr ""
 
1183
 
 
1184
#: src/translations.h:71
 
1185
msgid "Inuit"
 
1186
msgstr ""
 
1187
 
 
1188
#: src/translations.h:72
 
1189
msgid "Korean"
 
1190
msgstr ""
 
1191
 
 
1192
#: src/translations.h:73
 
1193
msgid "Lakota"
 
1194
msgstr ""
 
1195
 
 
1196
#: src/translations.h:74
 
1197
msgid "Navajo"
 
1198
msgstr ""
 
1199
 
 
1200
#: src/translations.h:75
 
1201
msgid "Norse"
 
1202
msgstr ""
 
1203
 
 
1204
#: src/translations.h:76
 
1205
msgid "Polynesian"
 
1206
msgstr ""
 
1207
 
 
1208
#: src/translations.h:77
 
1209
msgid "Western"
 
1210
msgstr ""
 
1211
 
 
1212
#: src/translations.h:78
 
1213
msgid "Tupi-Guarani"
 
1214
msgstr ""
 
1215
 
 
1216
#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:293 src/ui_helpDialogGui.h:266
 
1217
#: src/ui_locationDialogGui.h:384 src/ui_viewDialog.h:1018
 
1218
#: src/ui_configurationDialog.h:670
 
1219
msgid "Form"
 
1220
msgstr ""
 
1221
 
 
1222
#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:296 src/ui_dateTimeDialogGui.h:297
 
1223
msgid "/"
 
1224
msgstr ""
 
1225
 
 
1226
#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:298 src/ui_dateTimeDialogGui.h:299
 
1227
msgid ":"
 
1228
msgstr ""
 
1229
 
 
1230
#: src/ui_helpDialogGui.h:267 src/ui_helpDialogGui.h:269
 
1231
msgid "Help"
 
1232
msgstr ""
 
1233
 
 
1234
#: src/ui_helpDialogGui.h:270
 
1235
msgid "About"
 
1236
msgstr ""
 
1237
 
 
1238
#: src/ui_helpDialogGui.h:271
 
1239
msgid "Refresh"
 
1240
msgstr ""
 
1241
 
 
1242
#: src/ui_helpDialogGui.h:272
 
1243
msgid "Log"
 
1244
msgstr ""
 
1245
 
 
1246
#: src/ui_locationDialogGui.h:385
 
1247
msgid "Location"
 
1248
msgstr ""
 
1249
 
 
1250
#: src/ui_locationDialogGui.h:389
 
1251
msgid "Current location information"
 
1252
msgstr ""
 
1253
 
 
1254
#: src/ui_locationDialogGui.h:390
 
1255
msgid "Use as default"
 
1256
msgstr ""
 
1257
 
 
1258
#: src/ui_locationDialogGui.h:391
 
1259
msgid "Delete"
 
1260
msgstr ""
 
1261
 
 
1262
#: src/ui_locationDialogGui.h:392
 
1263
msgid "Add to list"
 
1264
msgstr ""
 
1265
 
 
1266
#: src/ui_locationDialogGui.h:393
 
1267
msgid "Latitude:"
 
1268
msgstr ""
 
1269
 
 
1270
#: src/ui_locationDialogGui.h:396 src/ui_locationDialogGui.h:402
 
1271
msgid ""
 
1272
"You can enter values in decimal degrees, or using dms format, for example: "
 
1273
"+1d 12m 8s"
 
1274
msgstr ""
 
1275
 
 
1276
#: src/ui_locationDialogGui.h:399
 
1277
msgid "Longitude:"
 
1278
msgstr ""
 
1279
 
 
1280
#: src/ui_locationDialogGui.h:405
 
1281
msgid "Altitude:"
 
1282
msgstr ""
 
1283
 
 
1284
#: src/ui_locationDialogGui.h:408
 
1285
msgid "Enter the altitude in meter"
 
1286
msgstr ""
 
1287
 
 
1288
#: src/ui_locationDialogGui.h:411
 
1289
msgid " m"
 
1290
msgstr ""
 
1291
 
 
1292
#: src/ui_locationDialogGui.h:412
 
1293
msgid "Name/City:"
 
1294
msgstr ""
 
1295
 
 
1296
#: src/ui_locationDialogGui.h:413
 
1297
msgid "Country:"
 
1298
msgstr ""
 
1299
 
 
1300
#: src/ui_locationDialogGui.h:414
 
1301
msgid "Planet:"
 
1302
msgstr ""
 
1303
 
 
1304
#: src/ui_searchDialogGui.h:229 src/ui_searchDialogGui.h:230
 
1305
msgid "Find Object"
 
1306
msgstr ""
 
1307
 
 
1308
#: src/ui_searchDialogGui.h:235
 
1309
msgid "RA/Dec (J2000):"
 
1310
msgstr ""
 
1311
 
 
1312
#: src/ui_viewDialog.h:1019
 
1313
msgid "View"
 
1314
msgstr ""
 
1315
 
 
1316
#: src/ui_viewDialog.h:1021
 
1317
msgid "Planets and satellites"
 
1318
msgstr ""
 
1319
 
 
1320
#: src/ui_viewDialog.h:1022
 
1321
msgid "Show planets"
 
1322
msgstr ""
 
1323
 
 
1324
#: src/ui_viewDialog.h:1023
 
1325
msgid "Show planet markers"
 
1326
msgstr ""
 
1327
 
 
1328
#: src/ui_viewDialog.h:1024
 
1329
msgid "Show planet orbits"
 
1330
msgstr ""
 
1331
 
 
1332
#: src/ui_viewDialog.h:1025
 
1333
msgid "Simulate light speed"
 
1334
msgstr ""
 
1335
 
 
1336
#: src/ui_viewDialog.h:1026
 
1337
msgid "Scale Moon"
 
1338
msgstr ""
 
1339
 
 
1340
#: src/ui_viewDialog.h:1028
 
1341
msgid "Absolute scale:"
 
1342
msgstr ""
 
1343
 
 
1344
#: src/ui_viewDialog.h:1029
 
1345
msgid "Relative scale:"
 
1346
msgstr ""
 
1347
 
 
1348
#: src/ui_viewDialog.h:1030
 
1349
msgid "Twinkle:"
 
1350
msgstr ""
 
1351
 
 
1352
#: src/ui_viewDialog.h:1033
 
1353
msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
 
1354
msgstr ""
 
1355
 
 
1356
#: src/ui_viewDialog.h:1036
 
1357
msgid "Dynamic eye adaptation"
 
1358
msgstr ""
 
1359
 
 
1360
#: src/ui_viewDialog.h:1038
 
1361
msgid "Show atmosphere"
 
1362
msgstr ""
 
1363
 
 
1364
#: src/ui_viewDialog.h:1039
 
1365
msgid "Light pollution: "
 
1366
msgstr ""
 
1367
 
 
1368
#: src/ui_viewDialog.h:1040
 
1369
msgid "Labels and Markers"
 
1370
msgstr ""
 
1371
 
 
1372
#: src/ui_viewDialog.h:1043
 
1373
msgid "Planets"
 
1374
msgstr ""
 
1375
 
 
1376
#: src/ui_viewDialog.h:1044
 
1377
msgid "Shooting Stars"
 
1378
msgstr ""
 
1379
 
 
1380
#: src/ui_viewDialog.h:1045
 
1381
msgid "Hourly zenith rate:"
 
1382
msgstr ""
 
1383
 
 
1384
#: src/ui_viewDialog.h:1046
 
1385
msgid "0"
 
1386
msgstr ""
 
1387
 
 
1388
#: src/ui_viewDialog.h:1047
 
1389
msgid "10"
 
1390
msgstr ""
 
1391
 
 
1392
#: src/ui_viewDialog.h:1048
 
1393
msgid "80"
 
1394
msgstr ""
 
1395
 
 
1396
#: src/ui_viewDialog.h:1049
 
1397
msgid "10000"
 
1398
msgstr ""
 
1399
 
 
1400
#: src/ui_viewDialog.h:1050
 
1401
msgid "144000"
 
1402
msgstr ""
 
1403
 
 
1404
#: src/ui_viewDialog.h:1052
 
1405
msgid "Sky"
 
1406
msgstr ""
 
1407
 
 
1408
#: src/ui_viewDialog.h:1053
 
1409
msgid "Celestial Sphere"
 
1410
msgstr ""
 
1411
 
 
1412
#: src/ui_viewDialog.h:1061
 
1413
msgid "Constellations"
 
1414
msgstr ""
 
1415
 
 
1416
#: src/ui_viewDialog.h:1062
 
1417
msgid "Show lines"
 
1418
msgstr ""
 
1419
 
 
1420
#: src/ui_viewDialog.h:1063
 
1421
msgid "Show labels"
 
1422
msgstr ""
 
1423
 
 
1424
#: src/ui_viewDialog.h:1064
 
1425
msgid "Show boundaries"
 
1426
msgstr ""
 
1427
 
 
1428
#: src/ui_viewDialog.h:1065
 
1429
msgid "Show art"
 
1430
msgstr ""
 
1431
 
 
1432
#: src/ui_viewDialog.h:1066
 
1433
msgid "Art brightness: "
 
1434
msgstr ""
 
1435
 
 
1436
#: src/ui_viewDialog.h:1067
 
1437
msgid "Projection"
 
1438
msgstr ""
 
1439
 
 
1440
#: src/ui_viewDialog.h:1068
 
1441
msgid "Markings"
 
1442
msgstr ""
 
1443
 
 
1444
#: src/ui_viewDialog.h:1069 src/ui_viewDialog.h:1075
 
1445
#: src/ui_configurationDialog.h:834
 
1446
msgid "Options"
 
1447
msgstr ""
 
1448
 
 
1449
#: src/ui_viewDialog.h:1070
 
1450
msgid "Show ground"
 
1451
msgstr ""
 
1452
 
 
1453
#: src/ui_viewDialog.h:1071
 
1454
msgid "Show fog"
 
1455
msgstr ""
 
1456
 
 
1457
#: src/ui_viewDialog.h:1072
 
1458
msgid "Use associated planet and position"
 
1459
msgstr ""
 
1460
 
 
1461
#: src/ui_viewDialog.h:1073
 
1462
msgid "Use this landscape as default"
 
1463
msgstr ""
 
1464
 
 
1465
#: src/ui_viewDialog.h:1074
 
1466
msgid "Landscape"
 
1467
msgstr ""
 
1468
 
 
1469
#: src/ui_viewDialog.h:1076
 
1470
msgid "Use associated language for sky labeling"
 
1471
msgstr ""
 
1472
 
 
1473
#: src/ui_viewDialog.h:1077
 
1474
msgid "Use this sky culture as default"
 
1475
msgstr ""
 
1476
 
 
1477
#: src/ui_viewDialog.h:1078
 
1478
msgid "Starlore"
 
1479
msgstr ""
 
1480
 
 
1481
#: src/ui_viewDialog.h:1079
 
1482
msgid "1"
 
1483
msgstr ""
 
1484
 
 
1485
#: src/ui_viewDialog.h:1080
 
1486
msgid "Add"
 
1487
msgstr ""
 
1488
 
 
1489
#: src/ui_viewDialog.h:1081
 
1490
msgid "Images"
 
1491
msgstr ""
 
1492
 
 
1493
#: src/ui_configurationDialog.h:671
 
1494
msgid "Configuration"
 
1495
msgstr ""
 
1496
 
 
1497
#: src/ui_configurationDialog.h:683
 
1498
msgid "Program language"
 
1499
msgstr ""
 
1500
 
 
1501
#: src/ui_configurationDialog.h:684
 
1502
msgid "Selected object information"
 
1503
msgstr ""
 
1504
 
 
1505
#: src/ui_configurationDialog.h:687
 
1506
msgid "Display all information available"
 
1507
msgstr ""
 
1508
 
 
1509
#: src/ui_configurationDialog.h:690
 
1510
msgid "All available"
 
1511
msgstr ""
 
1512
 
 
1513
#: src/ui_configurationDialog.h:693
 
1514
msgid "Display less information"
 
1515
msgstr ""
 
1516
 
 
1517
#: src/ui_configurationDialog.h:696
 
1518
msgid "Short"
 
1519
msgstr ""
 
1520
 
 
1521
#: src/ui_configurationDialog.h:699
 
1522
msgid "Display no information"
 
1523
msgstr ""
 
1524
 
 
1525
#: src/ui_configurationDialog.h:702
 
1526
msgid "None"
 
1527
msgstr ""
 
1528
 
 
1529
#: src/ui_configurationDialog.h:703
 
1530
msgid "Default options"
 
1531
msgstr ""
 
1532
 
 
1533
#: src/ui_configurationDialog.h:706
 
1534
msgid ""
 
1535
"Save the settings you've changed this session to be the same the next time "
 
1536
"you start Stellarium"
 
1537
msgstr ""
 
1538
 
 
1539
#: src/ui_configurationDialog.h:709
 
1540
msgid "Save settings"
 
1541
msgstr ""
 
1542
 
 
1543
#: src/ui_configurationDialog.h:712
 
1544
msgid "Restore the default settings that came with Stellarium"
 
1545
msgstr ""
 
1546
 
 
1547
#: src/ui_configurationDialog.h:715
 
1548
msgid "Restore defaults"
 
1549
msgstr ""
 
1550
 
 
1551
#: src/ui_configurationDialog.h:716
 
1552
msgid ""
 
1553
"Restoring default settings requires a restart of Stellarium. Saving all the "
 
1554
"current options includes the current FOV and direction of view for use at "
 
1555
"next startup."
 
1556
msgstr ""
 
1557
 
 
1558
#: src/ui_configurationDialog.h:719
 
1559
msgid "The width of your view when Stellarium starts"
 
1560
msgstr ""
 
1561
 
 
1562
#: src/ui_configurationDialog.h:722
 
1563
msgid "Startup FOV: XX"
 
1564
msgstr ""
 
1565
 
 
1566
#: src/ui_configurationDialog.h:725
 
1567
msgid "The direction you're looking when Stellarium starts"
 
1568
msgstr ""
 
1569
 
 
1570
#: src/ui_configurationDialog.h:728
 
1571
msgid "Startup direction of view: xxxx"
 
1572
msgstr ""
 
1573
 
 
1574
#: src/ui_configurationDialog.h:729
 
1575
msgid "Main"
 
1576
msgstr ""
 
1577
 
 
1578
#: src/ui_configurationDialog.h:730
 
1579
msgid "Control"
 
1580
msgstr ""
 
1581
 
 
1582
#: src/ui_configurationDialog.h:733
 
1583
msgid "Allow keyboard to pan and zoom"
 
1584
msgstr ""
 
1585
 
 
1586
#: src/ui_configurationDialog.h:736
 
1587
msgid "Enable keyboard navigation"
 
1588
msgstr ""
 
1589
 
 
1590
#: src/ui_configurationDialog.h:739
 
1591
msgid "Allow mouse to pan (drag) and zoom (mousewheel)"
 
1592
msgstr ""
 
1593
 
 
1594
#: src/ui_configurationDialog.h:742
 
1595
msgid "Enable mouse navigation"
 
1596
msgstr ""
 
1597
 
 
1598
#: src/ui_configurationDialog.h:743
 
1599
msgid "Startup date and time"
 
1600
msgstr ""
 
1601
 
 
1602
#: src/ui_configurationDialog.h:746
 
1603
msgid "Starts Stellarium at system clock date and time"
 
1604
msgstr ""
 
1605
 
 
1606
#: src/ui_configurationDialog.h:749
 
1607
msgid "System date and time"
 
1608
msgstr ""
 
1609
 
 
1610
#: src/ui_configurationDialog.h:752
 
1611
msgid ""
 
1612
"Sets the simulation time to the next instance of this time of day when "
 
1613
"Stellarium starts"
 
1614
msgstr ""
 
1615
 
 
1616
#: src/ui_configurationDialog.h:755
 
1617
msgid "System date at:"
 
1618
msgstr ""
 
1619
 
 
1620
#: src/ui_configurationDialog.h:758
 
1621
msgid "Use a specific date and time when Stellarium starts up"
 
1622
msgstr ""
 
1623
 
 
1624
#: src/ui_configurationDialog.h:761
 
1625
msgid "Other:"
 
1626
msgstr ""
 
1627
 
 
1628
#: src/ui_configurationDialog.h:762
 
1629
msgid "use current"
 
1630
msgstr ""
 
1631
 
 
1632
#: src/ui_configurationDialog.h:763
 
1633
msgid "Other"
 
1634
msgstr "වෙනත්"
 
1635
 
 
1636
#: src/ui_configurationDialog.h:766
 
1637
msgid "Hides the mouse cursor when inactive"
 
1638
msgstr ""
 
1639
 
 
1640
#: src/ui_configurationDialog.h:769
 
1641
msgid "Mouse cursor timeout (seconds):"
 
1642
msgstr ""
 
1643
 
 
1644
#: src/ui_configurationDialog.h:772
 
1645
msgid "Toggle vertical and horizontal image flip buttons."
 
1646
msgstr ""
 
1647
 
 
1648
#: src/ui_configurationDialog.h:775
 
1649
msgid "Show flip buttons"
 
1650
msgstr ""
 
1651
 
 
1652
#: src/ui_configurationDialog.h:776
 
1653
msgid "Navigation"
 
1654
msgstr ""
 
1655
 
 
1656
#: src/ui_configurationDialog.h:777
 
1657
msgid "Planetarium options"
 
1658
msgstr ""
 
1659
 
 
1660
#: src/ui_configurationDialog.h:780
 
1661
msgid ""
 
1662
"Spheric mirror distortion is used when projecting Stellarium onto a spheric "
 
1663
"mirror for low-cost planetarium systems."
 
1664
msgstr ""
 
1665
 
 
1666
#: src/ui_configurationDialog.h:783
 
1667
msgid "Spheric mirror distortion"
 
1668
msgstr ""
 
1669
 
 
1670
#: src/ui_configurationDialog.h:786
 
1671
msgid "Align labels with the horizon"
 
1672
msgstr ""
 
1673
 
 
1674
#: src/ui_configurationDialog.h:789
 
1675
msgid "Gravity labels"
 
1676
msgstr ""
 
1677
 
 
1678
#: src/ui_configurationDialog.h:792
 
1679
msgid ""
 
1680
"When enabled, the \"auto zoom out\" key will also set the initial viewing "
 
1681
"direction"
 
1682
msgstr ""
 
1683
 
 
1684
#: src/ui_configurationDialog.h:795
 
1685
msgid "Auto zoom out returns to initial direction of view"
 
1686
msgstr ""
 
1687
 
 
1688
#: src/ui_configurationDialog.h:798
 
1689
msgid "Mask out everything outside a central circle in the main view"
 
1690
msgstr ""
 
1691
 
 
1692
#: src/ui_configurationDialog.h:801
 
1693
msgid "Disc viewport"
 
1694
msgstr ""
 
1695
 
 
1696
#: src/ui_configurationDialog.h:804
 
1697
msgid "Hide other constellations when you click one"
 
1698
msgstr ""
 
1699
 
 
1700
#: src/ui_configurationDialog.h:807
 
1701
msgid "Select single constellation"
 
1702
msgstr ""
 
1703
 
 
1704
#: src/ui_configurationDialog.h:808
 
1705
msgid "Screenshots"
 
1706
msgstr ""
 
1707
 
 
1708
#: src/ui_configurationDialog.h:809
 
1709
msgid "Screenshot Directory"
 
1710
msgstr ""
 
1711
 
 
1712
#: src/ui_configurationDialog.h:811
 
1713
msgid "Invert colors"
 
1714
msgstr ""
 
1715
 
 
1716
#: src/ui_configurationDialog.h:812
 
1717
msgid "Star catalog updates"
 
1718
msgstr ""
 
1719
 
 
1720
#: src/ui_configurationDialog.h:815
 
1721
msgid "Click here to start downloading"
 
1722
msgstr ""
 
1723
 
 
1724
#: src/ui_configurationDialog.h:818
 
1725
msgid "Get catalog x of y"
 
1726
msgstr ""
 
1727
 
 
1728
#: src/ui_configurationDialog.h:819
 
1729
msgid "Download this file to view even more stars"
 
1730
msgstr ""
 
1731
 
 
1732
#: src/ui_configurationDialog.h:820
 
1733
msgid "xxx"
 
1734
msgstr ""
 
1735
 
 
1736
#: src/ui_configurationDialog.h:823
 
1737
msgid "Restart the download"
 
1738
msgstr ""
 
1739
 
 
1740
#: src/ui_configurationDialog.h:826
 
1741
msgid "Retry"
 
1742
msgstr ""
 
1743
 
 
1744
#: src/ui_configurationDialog.h:829
 
1745
msgid "Stop the download. You can always restart it later"
 
1746
msgstr ""
 
1747
 
 
1748
#: src/ui_configurationDialog.h:832
 
1749
msgid "Cancel"
 
1750
msgstr ""
 
1751
 
 
1752
#: src/ui_configurationDialog.h:833
 
1753
msgid "Tools"
 
1754
msgstr "මෙවලම්"
 
1755
 
 
1756
#: src/ui_configurationDialog.h:836
 
1757
msgid "Close window when script runs"
 
1758
msgstr ""
 
1759
 
 
1760
#: src/ui_configurationDialog.h:839
 
1761
msgid "Run the selected script"
 
1762
msgstr ""
 
1763
 
 
1764
#: src/ui_configurationDialog.h:845
 
1765
msgid "Stop a running script"
 
1766
msgstr ""
 
1767
 
 
1768
#: src/ui_configurationDialog.h:849
 
1769
msgid "Scripts"
 
1770
msgstr ""