1
# Slovenian translation for ubuntu-docs
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-11 09:12+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-07 16:09+0000\n"
12
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-18 10:48+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: games/C/games-C.omf:6(creator) games/C/games-C.omf:7(maintainer)
21
msgid "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)"
22
msgstr "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Dokumentacijski projekt Ubuntu)"
24
#: games/C/games-C.omf:8(title) games/C/games.xml:15(title)
28
#: games/C/games-C.omf:9(date)
32
#: games/C/games-C.omf:11(description)
36
#: games/C/games.xml:3(title)
37
msgid "Credits and License"
38
msgstr "Zasluge in licenca"
40
#: games/C/games.xml:4(para)
42
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
43
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
44
"the <ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">contributors page</ulink>"
46
"Ta dokument vzdržuje dokumentacijska ekipa Ubuntu "
47
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Seznam avtorjev prispevkov se "
48
"nahaja na <ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">contributors "
51
#: games/C/games.xml:5(para)
53
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
56
"Ta dokument je na voljo pod licenco Creative Commons ShareAlike 2.5 (CC-BY-"
59
#: games/C/games.xml:6(para)
61
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
62
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
65
"Izvorno kodo dokumentacije Ubuntu lahko prosto spreminjate, razširjate in "
66
"izboljšujete pod pogoji te licence. Vsa izpeljana dela morajo biti izdana "
69
#: games/C/games.xml:8(para)
71
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
72
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
73
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
75
"Ta dokumentacija se razširja v upanju, da bo koristna, vendar je BREZ "
76
"KAKRŠNEGAKOLI JAMSTVA; tudi brez vštetega jamstva CENOVNE VREDNOSTI ali "
77
"PRIMERNOSTI ZA DOLOČEN NAMEN, KOT JE OPISANO V IZJAVI O OMEJITVI "
80
#: games/C/games.xml:11(para)
82
"A copy of the license is available here: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
83
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
85
"Kopija licence je na voljo na: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
86
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
88
#: games/C/games.xml:14(year)
92
#: games/C/games.xml:15(ulink)
93
msgid "Ubuntu Documentation Project"
94
msgstr "Dokumentacijski projekt Ubuntu"
96
#: games/C/games.xml:15(holder)
97
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
98
msgstr "Canonical Ltd. in člani <placeholder-1/>"
100
#: games/C/games.xml:18(publishername)
101
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
102
msgstr "Dokumentacijski projekt Ubuntu"
104
#: games/C/games.xml:18(para)
106
"Explore Ubuntu's Games menu by pressing "
107
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Games</guimenuitem></"
110
"Raziščite Ubuntujev meni iger s klikom na "
111
"<menuchoice><guimenu>Programi</guimenu><guimenuitem>Igre</guimenuitem></menuc"
114
#: games/C/games.xml:19(para)
116
"Ubuntu comes with 16 games by default, including <application>Aisleriot "
117
"Solitaire</application>, <application>Gnometris</application> and "
118
"<application>Mines</application>. There are many more games which can be "
119
"installed optionally. This section is intended to give a summary of some of "
120
"the games which are available for you to install and play."
122
"V Ubuntuju je privzeto na voljo 16 iger, med drugim <application>Aisleriot "
123
"Solitaire</application>, <application>Gnometris</application> in "
124
"<application>Mines</application>, namestite pa lahko še veliko drugih. V "
125
"nadaljevanju bo prestavljenih nekaj iger, ki jih lahko namestite in igrate."
127
#: games/C/games.xml:22(title)
128
msgid "Popular Games"
129
msgstr "Priljubljene Igre"
131
#: games/C/games.xml:23(para)
132
msgid "A list of some of the most popular games available in Ubuntu."
134
"Seznam nekaterih najbolj priljubljenih iger, ki so na voljo v Ubuntu."
136
#: games/C/games.xml:26(title)
140
#: games/C/games.xml:27(para)
142
"<application>Neverball</application>, part puzzle and part action game, is a "
143
"test of skill. The object of the game is to roll the ball through an "
144
"obstacle course before time runs out by tilting the floor."
146
"<application>Neverball</application>, deloma miselna in deloma akcijska igra "
147
"je test sposobnosti. Cilj igre je kotaliti žogo skozi progo z ovirami, "
148
"preden se izteče čas, z nagibom tal."
150
#: games/C/games.xml:32(para)
152
"Included with the <application>Neverball</application> package is the game "
153
"<application>Neverputt</application>. <application>Neverputt</application> "
154
"is a hot-seat multiplayer miniature golf game based on "
155
"<application>Neverball</application>. Installing "
156
"<application>Neverputt</application> by itself is not currently possible."
158
"Paket <application>Neverball</application> vključuje igro "
159
"<application>Neverputt</application>. <application>Neverputt</application> "
160
"je igra minigolfa za več igralcev, zasnovana na igri "
161
"<application>Neverball</application>. Samostojna namestitev igre "
162
"<application>Neverputt</application> trenutno ni mogoča."
164
#: games/C/games.xml:40(para)
166
"<ulink url=\"apt:neverball\">Install the "
167
"<application>neverball</application> package</ulink> from the "
168
"<quote>Universe</quote> repository."
170
"<ulink url=\"apt:neverball\">Namestite paket "
171
"<application>neverball</application></ulink> iz skladišča "
172
"<quote>Universe</quote>."
174
#: games/C/games.xml:43(para)
177
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><gui"
178
"submenu>Neverball</guisubmenu></menuchoice> to play "
179
"<application>Neverball</application>."
181
"Za zagon igre <application>Neverball</application> izberite "
182
"<menuchoice><guimenu>Programi</guimenu><guisubmenu>Igre</guisubmenu><guisubme"
183
"nu>Neverball</guisubmenu></menuchoice>."
185
#: games/C/games.xml:46(para)
188
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><gui"
189
"submenu>Neverputt</guisubmenu></menuchoice> to start the "
190
"<application>Neverputt</application> game."
192
"Za zagon igre <application>Neverputt</application> izberite "
193
"<menuchoice><guimenu>Programi</guimenu><guisubmenu>Igre</guisubmenu><guisubme"
194
"nu>Neverputt</guisubmenu></menuchoice>."
196
#: games/C/games.xml:52(title)
200
#: games/C/games.xml:53(para)
202
"<application>Scorched3D</application> is a 3D remake of <emphasis>Scorched "
203
"Earth</emphasis>, an artillery duel game."
205
"Igra <application>Scorched3D</application> je prenovljena 3D različica igre "
206
"<emphasis>Scorched Earth</emphasis>, kjer se dvobojujete s topovi."
208
#: games/C/games.xml:54(para)
210
"You must have your video card's hardware-accelerated 3D drivers installed in "
211
"order to play Scorched3D"
213
"Za igranje igre Scorched3D morate imeti nameščene gonilnike za 3D "
214
"pospeševanje za svojo grafično kartico."
216
#: games/C/games.xml:57(para)
218
"<ulink url=\"apt:scorched3d\">Install the "
219
"<application>scorched3d</application> package</ulink> from the "
220
"<quote>Universe</quote> repository."
222
"<ulink url=\"apt:scorched3d\">Namestite paket "
223
"<application>scorched3d</application></ulink> iz skladišča "
224
"<quote>Universe</quote>."
226
#: games/C/games.xml:60(para)
228
"To start <application>Scorched3D</application>, choose "
229
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><gui"
230
"menuitem>Scorched 3D</guimenuitem></menuchoice>."
232
"Za zagon <application>Scorched3D</application> izberite "
233
"<menuchoice><guimenu>Programi</guimenu><guisubmenu>Igre</guisubmenu><guimenui"
234
"tem>Scorched 3D</guimenuitem></menuchoice>."
236
#: games/C/games.xml:69(title)
240
#: games/C/games.xml:70(para)
242
"<application>Chromium</application> is a fast paced, arcade-style, top-"
243
"scrolling space shooter. As a captain of the Chromium B.S.U., the objective "
244
"is to deliver supplies to the troops on the front line. The ship has a small "
245
"fleet of robotic fighters which you control from the relative safety of the "
246
"Chromium vessel. More information about the game can be found on the <ulink "
247
"url=\"http://www.reptilelabour.com/software/chromium/\">Chromium "
250
"<application>Chromium</application> je hitra, arkadna vesoljska streljačina. "
251
"Kot poveljnik Chromium B.S.U. morate dostaviti zaloge enotam v prvih bojnih "
252
"vrstah. Ladja ima majhno ladjevje robotskih bojevnikov, ki jih nadzirate iz "
253
"varnega zavetja plovila Chromium. Več podatkov o igri lahko najdete na "
254
"<ulink url=\"http://www.reptilelabour.com/software/chromium/\">spletni "
255
"strani Chromium</ulink>."
257
#: games/C/games.xml:80(para)
259
"Install the <application>chromium</application> package from the "
260
"<quote>Universe</quote> repository (see <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:add-"
261
"applications\">Add Applications</ulink>)."
263
"Namestite paket <application>chromium</application> iz skladišča "
264
"<quote>Universe</quote> (oglejte si <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:add-"
265
"applications\">Dodajanje programov</ulink>)."
267
#: games/C/games.xml:83(para)
270
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><gui"
271
"submenu>Chromium</guisubmenu></menuchoice> to play "
272
"<application>Chromium</application>."
274
"Za zagon igre <application>Chromium</application> izberite "
275
"<menuchoice><guimenu>Programi</guimenu><guisubmenu>Igre</guisubmenu><guisubme"
276
"nu>Chromium</guisubmenu></menuchoice>."
278
#: games/C/games.xml:89(title)
279
msgid "Frozen Bubble"
280
msgstr "Frozen Bubble"
282
#: games/C/games.xml:90(para)
284
"<application>Frozen Bubble</application> is a clone of the popular "
285
"<emphasis>Puzzle Bobble</emphasis> game. The object of the game is to shoot "
286
"bubbles into groups of the same color to cause them to pop. Features include "
287
"100 single-player levels, a two-player mode, as well as music and striking "
288
"graphics. More information about the game can be found on the <ulink "
289
"url=\"http://www.frozen-bubble.org/\">Frozen Bubble website</ulink>."
291
"<application>Frozen Bubble</application> je klon priljubljene igre "
292
"<emphasis>Puzzle Bobble</emphasis>. Bistvo igre je streljanje mehurčkov v "
293
"skupine z enako barvo, da se razpočijo. Igra ponuja 100 enoigralskih "
294
"stopenj, dvoigralski način, glasbeno podlago in lepo grafično podobo. Več "
295
"podatkov o igri lahko najdete na <ulink url=\"http://www.frozen-"
296
"bubble.org/\">spletni strani Frozen Bubble</ulink>."
298
#: games/C/games.xml:99(para)
300
"<ulink url=\"apt:frozen-bubble\">Install the <application>frozen-"
301
"bubble</application> package</ulink> from the <quote>Universe</quote> "
304
"<ulink url=\"apt:frozen-bubble\">Namestite paket <application>frozen-"
305
"bubble</application></ulink> iz skladišča <quote>Universe</quote>."
307
#: games/C/games.xml:102(para)
310
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><gui"
311
"submenu>Frozen Bubble</guisubmenu></menuchoice> to play <application>Frozen "
312
"Bubble</application>."
314
"Za zagon igre <application>Frozen Bubble</application> izberite "
315
"<menuchoice><guimenu>Programi</guimenu><guisubmenu>Igre</guisubmenu><guisubme"
316
"nu>Frozen Bubble</guisubmenu></menuchoice>."
318
#: games/C/games.xml:108(title)
322
#: games/C/games.xml:109(para)
324
"<application>SuperTux</application> is a classic 2D jump and run "
325
"sidescroller game in a style similar to the original "
326
"<emphasis><trademark>Super Mario Bros.</trademark></emphasis> games. More "
327
"information about the game can be found on the <ulink "
328
"url=\"http://supertux.berlios.de/\">SuperTux website</ulink>."
330
"<application>SuperTux</application> je klasična 2D \"jump and run\" igra, "
331
"podobna seriji iger <emphasis><trademark>Super Mario "
332
"Bros.</trademark></emphasis>. Več podatkov o igri lahko najdete na <ulink "
333
"url=\"http://supertux.berlios.de/\">spletni strani SuperTux</ulink>."
335
#: games/C/games.xml:117(para)
337
"<ulink url=\"apt:supertux\">Install the <application>supertux</application> "
338
"package</ulink> from the <quote>Universe</quote> repository."
340
"<ulink url=\"apt:supertux\">Namestite paket "
341
"<application>supertux</application></ulink> iz skladišča "
342
"<quote>Universe</quote>."
344
#: games/C/games.xml:120(para)
347
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><gui"
348
"submenu>SuperTux</guisubmenu></menuchoice> to start the "
349
"<application>SuperTux</application> game."
351
"Za zagon igre <application>SuperTux</application> izberite "
352
"<menuchoice><guimenu>Programi</guimenu><guisubmenu>Igre</guisubmenu><guisubme"
353
"nu>SuperTux</guisubmenu></menuchoice>."
355
#: games/C/games.xml:126(title)
356
msgid "PlanetPenguin Racer"
357
msgstr "PlanetPenguin Racer"
359
#: games/C/games.xml:127(para)
361
"<application>PlanetPenguin Racer</application> is a fork created from the "
362
"last GPL-licenced version of <emphasis>Tux Racer</emphasis>. In addition to "
363
"the levels from the original game, <application>PlanetPenguin "
364
"Racer</application> also includes additional levels which have been "
365
"developed by the community. The object of the game is to slide down the "
366
"mountain, collecting fish as you go, and trying to reach the finish line in "
367
"the shortest amount of time."
369
"<application>PlanetPenguin Racer</application> je razvejitev, ki izhaja iz "
370
"zadnje GPL različice igre <emphasis>Tux Racer</emphasis>. Poleg nivojev v "
371
"izvirni igri <application>PlanetPenguin Racer</application>vsebuje tudi "
372
"dodatne nivoje, ki jih je razvila skupnost. Cilj igre je drsenje po gori "
373
"navzdol, medtem pobirati ribe in prečkati ciljno črto v najkrajšem času."
375
#: games/C/games.xml:137(para)
377
"<ulink url=\"apt:planetpenguin-racer\">Install the "
378
"<application>planetpenguin-racer</application> package</ulink> from the "
379
"<quote>Universe</quote> repository."
381
"<ulink url=\"apt:planetpenguin-racer\">Namestite paket "
382
"<application>planetpenguin-racer</application></ulink> iz skladišča "
383
"<quote>Universe</quote>."
385
#: games/C/games.xml:140(para)
388
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><gui"
389
"submenu>Planet Penguin Racer</guisubmenu></menuchoice> to play the game."
391
"Za zagon igre <application>Planet Penguin Racer</application> izberite "
392
"<menuchoice><guimenu>Programi</guimenu><guisubmenu>Igre</guisubmenu><guisubme"
393
"nu>Planet Penguin Racer</guisubmenu></menuchoice>."
395
#: games/C/games.xml:146(title)
399
#: games/C/games.xml:147(para)
401
"<application>Tremulous</application> is a free, open source game that blends "
402
"a team based First Person Shooter (FPS) with elements of a Real Time "
403
"Strategy (RTS) game. Players can choose from two unique races, aliens and "
404
"humans. The objective is to eliminate the opposing team by not only killing "
405
"the opposing players but also removing their ability to respawn by "
406
"destroying the spawn structures. More information about the game can be "
407
"found on the <ulink url=\"http://tremulous.net/\">Tremulous website</ulink>."
409
"<application>Tremulous</application> je brezplačna, odprtokodna ekipna igra, "
410
"ki vsebuje tako elemente prvoosebnih streljačin kot tudi elemente "
411
"realnočasovnih strategij. Igralci lahko izberejo med dvema različnima "
412
"rasama: ljudmi in nezemljani. Cilj je uničenje nasprotne ekipe, česar pa ne "
413
"morete doseči le z ubijanjem nasprotnih igralcev, ampak morate tudi "
414
"odstraniti zgradbe, ki jim omogočajo oživljanje. Več podatkov o igri lahko "
415
"najdete na <ulink url=\"http://tremulous.net/\">spletni strani "
418
#: games/C/games.xml:157(para)
420
"<ulink url=\"apt:tremulous\">Install the "
421
"<application>tremulous</application> package</ulink> from the "
422
"<quote>Universe</quote> repository."
424
"<ulink url=\"apt:tremulous\">Namestite paket "
425
"<application>tremulous</application></ulink> iz skladišča "
426
"<quote>Universe</quote>."
428
#: games/C/games.xml:160(para)
431
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><gui"
432
"submenu>Tremulous</guisubmenu></menuchoice> to play "
433
"<application>Tremulous</application>."
435
"Za zagon igre <application>Tremulous</application> izberite "
436
"<menuchoice><guimenu>Programi</guimenu><guisubmenu>Igre</guisubmenu><guisubme"
437
"nu>Tremulous</guisubmenu></menuchoice>."
439
#: games/C/games.xml:166(title)
443
#: games/C/games.xml:167(para)
445
"<application>Nexuiz</application> is a 3D deathmatch game based on the "
446
"Darkplaces engine, which is an advanced <emphasis>Quake 1</emphasis> engine "
447
"built on OpenGL technology. It includes 17 maps, 15 player models, advanced "
448
"UI, and an available master server allowing you to play people from all over "
449
"the world. More information about the game can be found on the <ulink "
450
"url=\"http://www.alientrap.org/nexuiz/index.php\">Nexuiz website</ulink>."
452
"<application>Nexuiz</application> je 3D streljačina, temelječa na pogonu "
453
"Darkplaces, ki je razširjena različica pogona <emphasis>Quake 1</emphasis> z "
454
"vgrajenimi razširitvami OpenGL. Vsebuje 17 sob, 15 modelov igralcev, "
455
"napreden uporabniški vmesnik in glavni medmrežni strežnik, ki omogoča, da "
456
"igrate proti ljudem iz vsega sveta. Več podatkov o igri lahko najdete na "
457
"<ulink url=\"http://www.alientrap.org/nexuiz/index.php\">spletni strani "
460
#: games/C/games.xml:177(para)
462
"<ulink url=\"apt:nexuiz\">Install the <application>nexuiz</application> "
463
"package</ulink> from the <quote>Universe</quote> repository."
465
"<ulink url=\"apt:nexuiz\">Namestite paket "
466
"<application>nexuiz</application></ulink> iz skladišča "
467
"<quote>Universe</quote>."
469
#: games/C/games.xml:180(para)
472
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><gui"
473
"submenu>Nexuiz</guisubmenu></menuchoice> to start "
474
"<application>Nexuiz</application>."
476
"Za zagon igre <application>Nexuiz</application> izberite "
477
"<menuchoice><guimenu>Programi</guimenu><guisubmenu>Igre</guisubmenu><guisubme"
478
"nu>Nexuiz</guisubmenu></menuchoice>."
480
#: games/C/games.xml:187(title)
482
msgstr "Arkadne igre"
484
#: games/C/games.xml:189(para)
486
"Arcade games are usually simple, fun games. A large collection of arcade "
487
"games is available with Ubuntu; listed below are just a few of them."
489
"Arkadne igre so običajno preposte, zabavne igre. V Ubuntu je na voljo veliko "
490
"takih iger, spodaj pa so naštete le nekatere izmed njih."
492
#: games/C/games.xml:192(title)
493
msgid "Classic arcade games"
494
msgstr "Klasične arkadne igre"
496
#: games/C/games.xml:196(para)
498
"<application>KBounce</application> is a game where the object is to catch "
499
"several moving balls in a rectangular game field by building walls. More "
500
"balls are added with each level that you complete successfully; how many can "
503
"<application>KBounce</application> je igra, katere cilj je, da ujamete žoge "
504
"v pravokotnem igralnem polju, tako da zgradite stene. Z vsakim uspešno "
505
"končanim nivojem je dodanih več žog. Koliko jih lahko ujamete?"
507
#: games/C/games.xml:205(para)
509
"<application>KFouleggs</application> clones the well-known "
510
"<emphasis>PuyoPuyo</emphasis> game from Japan, and contains modifications of "
511
"the well-known Tetris game principle."
513
"<application>KFouleggs</application> je klon dobro znane japonske igre "
514
"<emphasis>PuyoPuyo</emphasis> in vsebuje spremenjen igralni način, znan iz "
517
#: games/C/games.xml:213(para)
519
"<application>Kolf</application> is a miniature golf game played with an "
520
"overhead view, with a short bar representing the golf club and direction of "
521
"the intended shot. It features various courses, a course editor, water "
522
"hazards, slopes, sand traps, and black holes."
524
"<application>Kolf</application> je igra minigolfa, ki se igra s pogledom od "
525
"zgoraj. Kratka črta predstavlja palico za golf in hkrati nakazuje smer "
526
"udarca. Vsebuje več prog, urejevalnik prog, vodne ovire, peščene pasti in "
529
#: games/C/games.xml:222(para)
531
"<application>KSirtet</application> is a <emphasis>Tetris</emphasis> clone "
532
"which allows multiplayer duels as well as duels against the computer player."
534
"<application>KSirtet</application> je klon igre <emphasis>Tetris</emphasis> "
535
"in vsebuje večigralski način, prav tako pa tudi igranje proti računalniku."
537
#: games/C/games.xml:230(para)
539
"<application>KSmiletris</application> is yet another clone of "
540
"<emphasis>Tetris</emphasis>, which is easy to learn and play."
542
"<application>KSmiletris</application> je eden od klonov "
543
"<emphasis>Tetrisa</emphasis>, ki se ga je lahko naučiti in igrati."
545
#: games/C/games.xml:237(para)
547
"<application>Robots</application> is a game where the object is to avoid a "
548
"hoard of robots who are trying to catch you. With every step you make, the "
549
"robots get closer to getting you and you must do whatever you can to avoid "
552
"<application>Robots</application> je igra, katere cilj je izogibanje množici "
553
"robotov, ki vas poskušajo ujeti. Z vsakim korakom, ki ga naredite, se roboti "
554
"približajo in narediti morate vse, da se jim izognete."
556
#: games/C/games.xml:248(title)
560
#: games/C/games.xml:252(para)
562
"<application>KGoldrunner</application> is a game of action and puzzle "
563
"solving. Run through the maze, dodge your enemies, collect all of the gold, "
564
"and climb up to the next level."
566
"<application>KGoldrunner</application> je igra v kateri rešujete uganke, s "
567
"primesmi akcijske igre. Tecite skozi labirint, izognite se nasprotnikom, "
568
"zberite vse zlato in splezajte navzgor do naslednjega labirinta."
570
#: games/C/games.xml:260(para)
572
"<application>KSnakerace</application> is a fast action game where you "
573
"control a snake which has to eat the food that appears on the map. The more "
574
"you eat, the larger your snake grows. The goal is to eat as much as possible "
575
"without colliding with another snake or the wall, however this becomes more "
576
"and more difficult the more you eat."
578
"<application>KSnakerace</application> je hitra akcijska igra v kateri "
579
"nadzirate kačo, ki mora pojesti hrano, ki se pojavlja v sobi. Več kot kača "
580
"poje, večja postaja. Cilj je pojesti največjo možno količino hrane, ne da bi "
581
"se zaleteli v drugo kačo ali steno, vendar pazite, večja kot je kača, težje "
584
#: games/C/games.xml:270(para)
586
"<application>KTron</application> is based on the popular computer game for "
587
"two players as well as the famous movie. It is a fast paced game in which "
588
"both players have to move and avoid colliding with any walls, the opponent, "
589
"or the paths that you or your opponent have created."
591
"<application>KTron</application> temelji na priljubljeni računalniški igri "
592
"za dva igralca, kot tudi slavnem filmu. To je hitra igra pri kateri se oba "
593
"igralca premikata, pri čemur se morata izogibati zidovom, nasprotniku ali "
594
"potem, ki sta jih ustvarila vi ali vaš nasprotnik."
596
#: games/C/games.xml:279(para)
598
"<application>Nibbles</application> is a game where the user controls a "
599
"snake, moving it around the board and eating diamonds while avoiding the "
600
"walls. <application>Nibbles</application> also features network multiplayer, "
601
"and up to four worms can be controlled by the computer."
603
"<application>Nibbles</application> je igra, kjer uporabnik nadzira kačo, jo "
604
"premika po plošči in hrani z diamanti, pri tem pa se izogiba stenam. "
605
"<application>Nibbles</application> vsebuje tudi podporo omrežnemu "
606
"večigralstvu ter računalniški nadzor do štirih kač."
608
#: games/C/games.xml:291(title)
610
msgstr "Vesoljske igre"
612
#: games/C/games.xml:295(para)
614
"<application>KAsteroids</application> is a fast arcade shooting game where "
615
"you command a spaceship trying to survive the passage through an asteroid "
616
"field. Destroy asteroids by shooting them until they split into smaller and "
619
"<application>KAsteroids</application> je hitra arkadna vesoljska "
620
"streljačina, kjer nadzirate vesoljsko plovilo in poskušate preživeti med "
621
"prehodom skozi polje asteroidov. Asteroide lahko uničite tako, da jih "
622
"razstrelite na vedno manjše koščke, dokler ne izginejo."
624
#: games/C/games.xml:304(para)
626
"<application>KSpaceDuel</application> is a space game for two players, "
627
"however one player can be controlled by the computer. Each player controls a "
628
"satellite that flies around the Sun, all the while trying not to collide "
629
"with anything and trying to shoot at the other space ship."
631
"<application>KSpaceDuel</application> je vesoljska igra za dva igralca, eden "
632
"od njiju je lahko tudi računalnik. Vsak igralec nadzira satelit, ki kroži "
633
"okrog Sonca, pri tem pa poskuša sestreliti nasprotnika ter paziti, da se ne "
636
#: games/C/games.xml:318(title)
637
msgid "Card, Puzzle and Board Games"
638
msgstr "Igre s kartami, miselne in namizne igre"
640
#: games/C/games.xml:319(para)
642
"Card and puzzle games are very popular, and Ubuntu has a large collection of "
643
"such games for you to choose from. A list of some of the more popular games "
644
"available is given below."
646
"Igre s kartami in miselne igre so zelo priljubljene, v Ubuntu pa lahko "
647
"izbirate med številnimi takimi igrami. Spodaj je seznam nekaterih najbolj "
650
#: games/C/games.xml:322(title)
652
msgstr "Igre s kartami"
654
#: games/C/games.xml:326(para)
656
"<application>Aisleriot</application>, also known as "
657
"<emphasis>Solitaire</emphasis> or <emphasis>Patience</emphasis>, is a "
658
"collection of single-player card games which are easy to learn and fun to "
661
"Igra <application>Aisleriot</application>, znana tudi pod imenom "
662
"<emphasis>Pasjansa</emphasis> ali <emphasis>Patience</emphasis>, je zbirka "
663
"enoigralskih iger s kartami, ki se jih zlahka naučite in jih je užitek "
666
#: games/C/games.xml:334(para)
668
"<application>Blackjack</application> is a multiple deck, casino-rules "
669
"blackjack game. The object is to hold cards having a higher count than those "
670
"of the dealer, without going over 21. Face card plus an Ace equals 21, "
673
"<application>Blackjack</application> je igra z več kupčki kart, temelječa na "
674
"pravilih iz igralnic. Bistvo igre je, da dosežete višjo vsoto kot delilec "
675
"kart, pri tem pa ne presežete vsote 21. Obraz in as sta skupaj 21, Blackjack!"
677
#: games/C/games.xml:343(para)
679
"<application>Freecell</application> is another "
680
"<emphasis>Solitaire</emphasis> game which is very popular on the "
681
"<trademark>Windows</trademark> platform."
683
"<application>Freecell</application> je še ena igra "
684
"<emphasis>Pasjanse</emphasis>, ki je zelo priljubljena na sistemih "
685
"<trademark>Windows</trademark>."
687
#: games/C/games.xml:351(para)
689
"<application>KPatience</application> is a collection of various patience "
690
"games known worldwide. Games include <emphasis>Klondike</emphasis>, "
691
"<emphasis>Freecell</emphasis>, <emphasis>Yukon</emphasis>, <emphasis>forty "
692
"and Eight</emphasis> and many more."
694
"<application>KPatience</application> je zbirka iger pasjanse, ki jih poznajo "
695
"širom po svetu. Igre vsebujejo <emphasis>Klondike</emphasis>, "
696
"<emphasis>Freecel</emphasis>, <emphasis>Yukon</emphasis>, <emphasis>Forty "
697
"and Eight</emphasis> in veliko več."
699
#: games/C/games.xml:360(para)
701
"<application>KPoker</application> follows the rules of the original "
702
"<emphasis>Poker</emphasis> game. The game provides a computer player and "
703
"various card decks."
705
"<application>KPoker</application> sledi pravilom izvirne igre "
706
"<emphasis>Poker</emphasis>. Igra ponuja računalniškega igralca in več ozadij "
709
#: games/C/games.xml:368(para)
711
"<application>Lieutnant Skat</application> is a two player card game which "
712
"follows the rules of the German game, <emphasis>(Offiziers)-Skat</emphasis>. "
713
"The game includes various card decks and a computer opponent can play for "
714
"any of the players."
716
"<application>Lieutnant Skat</application> je dvoigralska igra, ki sledi "
717
"pravilom nemške igre <emphasis>(Offiziers)-Skat</emphasis>. Igra vsebuje več "
718
"ozadij kart in računalniškega igralca, ki lahko vskoči namesto kateregakoli "
721
#: games/C/games.xml:380(title)
723
msgstr "Namizne igre"
725
#: games/C/games.xml:383(para)
727
"<application>Atlantik</application> is an open-source game client for the "
728
"<trademark>Monopoly</trademark>-like board games played on the monopd "
731
"<application>Atlantik</application> je odprtokodni odjemalec za igre podobne "
732
"igri <trademark>Monopoly</trademark>, ki se igrajo na omrežju monopd."
734
#: games/C/games.xml:391(para)
736
"<application>Chess</application> (or <application>glChess</application>) is "
737
"a chess game where you can play against the computer or against other "
738
"players. Chess detects and uses known third-party chess engines for computer "
739
"players, and can show the chess board in 2D or 3D."
741
"<application>Chess</application> (ali <application>glChess</application>) je "
742
"igra šaha, kjer lahko igrate proti računalniškemu nasprotniku ali drugim "
743
"igralcem. Chess prepozna in uporablja nameščene pogone za računalniške "
744
"igralce in lahko prikaže igralno ploščo v 2D ali 3D."
746
#: games/C/games.xml:400(para)
748
"<application>KBackgammon</application> follows the rules of the popular "
749
"boardgame, and supports multiplayer games and games against computer engines "
750
"such as GNU bg, as well as other online games."
752
"<application>KBackgammon</application> sledi pravilom priljubljene namizne "
753
"igre in podpira tako večigralske igre kot tudi igre proti računalniškim "
754
"pogonom, kot je GNU bg."
756
#: games/C/games.xml:408(para)
758
"<application>KBlackbox</application> is a logical game of hide-and-seek, "
759
"inspired by <emphasis>emacs blackbox</emphasis> and played on a grid of "
762
"<application>KBlackbox</application> je logična igra skrivalnic, navdihnjena "
763
"s strani igre <emphasis>emacs blackbox</emphasis>, ki se igra na mreži "
766
#: games/C/games.xml:416(para)
768
"<application>Kenolaba</application> is a two-player tactical game which "
769
"follows the rules of <emphasis>Abalone</emphasis>, where players try to "
770
"shove their opponents' pieces from the game board."
772
"<application>Kenolaba</application> je taktična igra za dva igralca, ki "
773
"sledi pravilom igre <emphasis>Abalone</emphasis>, kjer igralci poskušajo "
774
"potisniti nasprotnikove kroglice z igralne površine."
776
#: games/C/games.xml:424(para)
778
"<application>KMahjongg</application> is a clone of the well known tile-based "
779
"patience game of the same name. Your goal is to empty the board by matching "
780
"pieces with the same pattern."
782
"<application>KMahjongg</application> je klon dobro poznane različice "
783
"pasjanse, Mahjongg, ki pa namesto kart uporablja ploščice. Vaš cilj je "
784
"izprazniti igralno površino s povezovanjem ploščic z enako poslikavo."
786
#: games/C/games.xml:432(para)
788
"<application>KReversi</application> is a two player game in which players "
789
"gain the majority of pieces on the board by tactically placing their pieces "
790
"in order to turn over their opponent's pieces."
792
"<application>KReversi</application> je igra za dva igralca, v kateri igralca "
793
"poskušata prevzeti žetone nasprotnika in tako prevladati na igralni "
794
"površini. To pa jima lahko uspe le, če žetone postavljata taktično, tako da "
795
"prevzameta čimveč nasprotnikovih žetonov."
797
#: games/C/games.xml:440(para)
799
"<application>KWin4</application>, or <emphasis>Four wins</emphasis>, is a "
800
"two player game which follows the rules of the famous <trademark>Connect "
801
"Four</trademark> game. Align four pieces of the same color to win!"
803
"<application>KWin4</application> ali <emphasis>Štiri v vrsto</emphasis>, je "
804
"igra za dva igralca, ki sledi pravilom znamenite igre <trademark>Connect "
805
"Four</trademark>. Za zmago postavite v vrsto štiri žetone enake barve!"
807
#: games/C/games.xml:449(para)
809
"<application>Mahjongg</application> is a single-player version of the "
810
"classic tile game. The objective is to select pairs of similar tiles."
812
"<application>Mahjongg</application> je enoigralska različica klasične igre s "
813
"ploščicami. Cilj igre je izbirati pare enako poslikanih ploščic."
815
#: games/C/games.xml:457(para)
817
"<application>Shishen-Sho</application> is similar to "
818
"<emphasis>Mahjongg</emphasis>, and is played by removing all tiles from the "
819
"field, two at a time, by matching tiles of the same type."
821
"<application>Shishen-Sho</application> je podobna igri "
822
"<emphasis>Mahjongg</emphasis> in se igra tako, da odstranjujete po dve enako "
823
"poslikani ploščici hkrati, dokler ne odstranite vseh."
825
#: games/C/games.xml:467(title)
827
msgstr "Miselne igre"
829
#: games/C/games.xml:471(para)
831
"<application>Anagramarama</application> is a fast-paced word game in which "
832
"you must make as many words as possible from a series of jumbled letters. If "
833
"you find the longest word possible, you can move on to the next level."
835
"<application>Anagramarama</application> je hitra igra besed, v kateri morate "
836
"sestaviti čim več besed iz zmešanih črk. Če najdete najdaljšo možno besedo, "
837
"lahko preidete na naslednji nivo."
839
#: games/C/games.xml:480(para)
841
"<application>Atomix</application> is a puzzle game where you must join up a "
842
"series of atoms to make certain molecules. However, the atoms can only be "
843
"moved in certain ways, making complex molecules a challenge to construct. No "
844
"knowledge of chemistry is required."
846
"<application>Atomix</application> je igra v kateri morate iz vrste atomov "
847
"sestaviti zahtevano molekulo. Atome lahko pri tem premikate le na določene "
848
"načine, kar predstavlja pri zapletenejših molekulah resen izziv. Za igranje "
849
"ne potrebujete znanja kemije."
851
#: games/C/games.xml:489(para)
853
"<application>KAtomic</application> is a thinking game similar to "
854
"<application>Atomix</application>, where you have to form chemical molecules "
855
"out of atoms. This is done by moving each atom in a labyrinth until you have "
856
"formed a complete molecule."
858
"<application>KAtomic</application> je miselna igra, podobna igri "
859
"<application>Atomix</application>, kjer morate iz atomov sestaviti molekule. "
860
"To napravite tako, da premikate atome skozi labirint, dokler ne sestavite "
863
#: games/C/games.xml:497(para)
865
"<application>Sudoku</application> is a popular number puzzle game. Use logic "
866
"to complete a grid of numbers so that each row, column and large square "
867
"contains the numbers one to nine."
869
"<application>Sudoku</application> je priljubljena igra s številkami. "
870
"Uporabite logiko za dopolnitev mreže številk tako, da bo vsaka vrstica, vsak "
871
"stolpec in večji kvadrat vseboval številke od ena do devet."
873
#: games/C/games.xml:510(title)
875
msgstr "Otroške igre"
877
#: games/C/games.xml:511(para)
879
"As well as games for adults, Ubuntu also caters for children by providing a "
880
"selection of games intended to be both interesting and educational for "
881
"younger age groups. A small list of available games is given below."
883
"Ubuntu poleg iger za odrasle ponuja tudi zbirko iger, ki naj bi bila tako "
884
"zanimiva kot tudi izobraževalna za mlajše. Spodaj je kratek seznam iger, ki "
887
#: games/C/games.xml:515(para)
889
"<application>GCompris</application> is a collection of educational games and "
890
"activities intended for young children. A large number of language, "
891
"arithmetic and reading exercises are included, along with plenty of fun "
892
"activities such as an animation and drawing program."
894
"<application>GCompris</application> je zbirka izobraževalnih iger in "
895
"dejavnosti za mlajše otroke. Na voljo je veliko število jezikovnih, "
896
"aritmetičnih in bralnih vaj ter tudi zabavnih dejavnosti kot sta na primer "
897
"program za risanje in ustvarjanje animacij."
899
#: games/C/games.xml:523(para)
901
"<application>KTuberling</application>, or the <emphasis>Potato "
902
"Game</emphasis>, is intended for young children. However, some adults may "
903
"find it appeasing too! The object is to create your very own potato-like guy "
904
"from a selection of eyes, mouths, moustaches, and other parts of the face. "
905
"Other items can also be attached."
907
"<application>KTuberling</application> ali <emphasis>Krompirček</emphasis>, "
908
"je namenjen mlajšim otrokom, verjetno pa bo zabaval tudi nekatere odrasle! "
909
"Cilj je sestaviti možaka iz krompirja iz izbora oči, ust, brkov in drugih "
910
"delov telesa. Lahko pa pripnete še druge predmete."
912
#: games/C/games.xml:536(title)
913
msgid "Strategy and Simulation Games"
914
msgstr "Strateške in simulacijske igre"
916
#: games/C/games.xml:537(para)
918
"Strategy games require you to use careful tactics to plan the next move; "
919
"simulation games let you explore and manage realistic models of such things "
920
"as cities and vehicles. Strategy and simulation games can be quite addictive "
921
"and many people happily spend hours playing their game of choice! A small "
922
"selection of strategy and simulation games available with Ubuntu is given "
925
"Strateške igre od vas zahtevajo taktičen premislek pred vsako potezo, "
926
"simulacijske igre pa vam omogočajo raziskovanje realističnih modelov mest in "
927
"vozil. Strateške in simulacijske igre so lahko precej zasvojljive in veliko "
928
"ljudi preživi več ur ob igranju takšnih iger! Majhen izbor strateških in "
929
"simulacijskih iger je na voljo spodaj."
931
#: games/C/games.xml:541(para)
933
"<application>KBattleship</application> is an implementation of the popular "
934
"game where your goal is to sink your opponent's ships by guessing where they "
935
"are on a grid. Play against the computer or against others over the "
936
"Internet. \"<emphasis>You sunk my battleship!</emphasis>\""
938
"<application>KBattleship</application> je računalniška različica "
939
"priljubljene igre, kjer je vaš cilj potopiti nasprotnikove ladje tako, da "
940
"uganete kje na mreži se nahajajo. Igrate lahko proti računalniku ali drugim "
941
"preko interneta. \"<emphasis>Potopili ste mojo bojno ladjo!</emphasis>\""
943
#: games/C/games.xml:550(para)
945
"<application>KJumpingcube</application> is a tactical one or two-player game "
946
"in which the playing field consists of squares that contains points which "
947
"can be increased. The object is to gain as many fields as possible, finally "
948
"winning the board over."
950
"<application>KJumpingcube</application> je taktična eno- ali dvoigralska "
951
"igra, kjer je igralna površina sestavljena iz kvadratov, na katerih so "
952
"točke, ki jih lahko zvišate. Cilj je pridobiti vedno večje število polj in "
953
"na koncu prevladati nad nasprotnikom."
955
#: games/C/games.xml:559(para)
957
"<application>Klickety</application> is an adaption of the "
958
"<emphasis>Clickomania</emphasis> game, which has rules that are similar to "
959
"those of the <application>Same Game</application>. The goal is to clear the "
960
"board by clicking on groups to destroy them."
962
"<application>Klickety</application> je različica igre "
963
"<emphasis>Clickomania</emphasis>, ki ima pravila podobna igri "
964
"<application>Same Game</application>. Cilj igre je počistiti igralno "
965
"površino tako, da klikate na skupine žetonov in jih tako uničite."
967
#: games/C/games.xml:568(para)
969
"<application>KMines</application> is a clone of the classical "
970
"<emphasis>Minesweeper</emphasis> game, where you have to find hidden mines "
971
"by logical deduction."
973
"<application>KMines</application> je klon klasične igre "
974
"<emphasis>Minolovec</emphasis>, kjer morate najti skrite mine s pomočjo "
975
"logičnega sklepanja."
977
#: games/C/games.xml:576(para)
979
"<application>Kolor Lines</application>, or "
980
"<application>KLines</application>, is the KDE version of the Russian game "
981
"<emphasis>Lines</emphasis>, where you have to align five game pieces of the "
982
"same color in one line to remove them from the gameboard."
984
"<application>Kolor Lines</application> ali "
985
"<application>KLines</application>, je KDE različica ruske igre "
986
"<emphasis>Lines</emphasis>, kjer morate v vrsto postaviti pet kroglic enake "
987
"barve, da jih odstranite z igralne površine."
989
#: games/C/games.xml:585(para)
991
"<application>Konquest</application>, the KDE version of <emphasis>Gnu-Lactic "
992
"Konquest</emphasis>, is a multiplayer strategy game with the goal of "
993
"expanding your interstellar empire across the galaxy and of course to crush "
996
"<application>Konquest</application>, je KDE različica igre <emphasis>Gnu-"
997
"Lactic Konquest</emphasis>. Gre za večigralsko strateško igro, katere cilj "
998
"je razširiti vaš medzvezdni imperij čez galaksijo in seveda zdrobiti svoje "
1001
#: games/C/games.xml:594(para)
1003
"<application>KSokoban</application> is a logic game where you are a "
1004
"warehouse keeper trying to push crates to their proper locations in a "
1007
"<application>KSokoban</application> je logična igra, kjer igrate kot "
1008
"skladiščnik, ki mora prestaviti zaboje na pravilna mesta v skladišču."
1010
#: games/C/games.xml:602(para)
1012
"<application>KSame</application>, inspired by <emphasis>Same "
1013
"Game</emphasis>, is a simple game played for a high score. The object is to "
1014
"remove as many of the same pieces that are touching for the most points. "
1015
"Speed, the amount of pieces removed at once and the movement of the mouse "
1016
"over possible pieces are taken into account for the final score."
1018
"<application>KSame</application>, je igra podobna <emphasis>Same "
1019
"Game</emphasis>. Gre za preprosto igro, ki se igra za najvišji rezultat. "
1020
"Cilj igre je odstraniti čimvečje število žetonov, ki se dotikajo, tako da "
1021
"dobite največ točk. V končni rezultat so všteti hitrost, število "
1022
"odstranjenih žetonov hkrati in premiki miške čez žetone, ki so na voljo."
1024
#: games/C/games.xml:614(title)
1025
msgid "Windows Games"
1026
msgstr "Igre Windows"
1028
#: games/C/games.xml:615(para)
1030
"Many games which are available for Windows can be run on Linux by using an "
1031
"emulator, such as <application>Wine</application> or "
1032
"<application>Cedega</application>."
1034
"Veliko iger, ki so na voljo za Windows, lahko poganjate na Linuxu z uporabo "
1035
"posnemovalnikov, kot sta recimo <application>Wine</application> ali "
1036
"<application>Cedega</application>."
1038
#: games/C/games.xml:616(para)
1040
"These emulators only work on <emphasis>x86</emphasis> (Intel-based) "
1041
"computers, and will not function on <emphasis>AMD64</emphasis> or "
1042
"<emphasis>PowerPC</emphasis> computers."
1044
"Ti posnemovalniki delujejo le na računalnikih <emphasis>x86</emphasis> in ne "
1045
"bodo delovali na računalnikih <emphasis>AMD64</emphasis> ali "
1046
"<emphasis>PowerPC</emphasis>."
1048
#: games/C/games.xml:619(emphasis)
1050
msgstr "Wine (brezplačen)"
1052
#: games/C/games.xml:620(para)
1054
"<application>Wine</application> is free software, and is able to run several "
1055
"popular games, such as <application>World of Warcraft</application> and "
1056
"<application>Unreal Tournament</application>. For information about Wine, "
1057
"see <ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/Wine\">the Ubuntu "
1060
"<application>Wine</application> je brezplačen program, ki zmore poganjati "
1061
"številne priljubljene igre, kot so <application>World of "
1062
"Warcraft</application> in <application>Unreal Tournament</application>. Za "
1063
"več podrobnosti o Wine si oglejte <ulink "
1064
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/Wine\">Ubuntu Wiki</ulink>."
1066
#: games/C/games.xml:623(emphasis)
1067
msgid "Cedega (commercial)"
1068
msgstr "Cedega (komercialen)"
1070
#: games/C/games.xml:624(para)
1072
"<application>Cedega</application> is based on Wine, but is optimized for "
1073
"running Windows games. Cedega is commercial software and is therefore not "
1074
"free, but it is able to run more games than Wine. For information about "
1075
"Cedega, see <ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/Cedega\">the "
1076
"Ubuntu wiki</ulink>."
1078
"<application>Cedega</application> temelji na Wine, vendar je optimiziran za "
1079
"poganjanje iger Windows. Cedega je komercialen program in zato ni "
1080
"brezplačen, vendar zmore poganjati več iger kot Wine. Za več podrobnosti o "
1081
"programu Cedega si oglejte <ulink "
1082
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/Cedega\">Ubuntu Wiki</ulink>."
1084
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
1085
#: games/C/games.xml:0(None)
1086
msgid "translator-credits"
1088
"Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>, 2006\n"
1090
"Launchpad Contributions:\n"
1091
" Andrej Znidarsic https://launchpad.net/~andrej.znidarsic\n"
1092
" Ashkante https://launchpad.net/~ashkante\n"
1093
" Dražen Matešić https://launchpad.net/~crazylemon\n"
1094
" Klemen Košir https://launchpad.net/~klemen913\n"
1095
" R33D3M33R https://launchpad.net/~r33d3m33r\n"
1096
" Štefan Baebler https://launchpad.net/~stefanba"