1
# Ukrainian translation for ubuntu-docs
2
# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-11 09:13+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 23:32+0000\n"
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
13
"<rosetta@launchpad.net>\n"
14
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-18 10:49+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu-C.omf:6(creator)
22
msgid "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)"
23
msgstr "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Проект документації Ubuntu)"
25
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu-C.omf:7(maintainer)
26
msgid "mdke@ubuntu.com (Matthew East)"
27
msgstr "mdke@ubuntu.com (Matthew East)"
29
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu-C.omf:8(title) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:15(title)
30
msgid "New to Ubuntu?"
31
msgstr "Новак в Убунту?"
33
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu-C.omf:9(date)
37
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu-C.omf:11(description)
39
"Introduction to the basics of Ubuntu, and what you need to know if you are "
40
"switching to Ubuntu from another operating system."
42
"Вступ до основ Ubuntu, і що небхідно знати, якщо ви переходите до Ubuntu з "
43
"іншої операційної системи."
45
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:17(title)
46
msgid "Users and Groups"
47
msgstr "Користувачі та групи"
49
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:3(title) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:3(title)
50
msgid "Credits and License"
51
msgstr "Подяки та Ліцензія"
53
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:4(para) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:4(para)
55
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
56
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
57
"the <ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">contributors page</ulink>"
59
"Цей документ підтримується Командою документації Ubuntu "
60
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Дивіться список учасників на "
61
"<ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">сторінці учасників</ulink>"
63
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:5(para) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:5(para)
65
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
68
"Цей документ розповсюджується за ліцензією Creative Commons ShareAlike 2.5 "
71
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:6(para) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:6(para)
73
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
74
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
77
"Вам дозволено редагувати, розширювати та покращувати код документації Ubuntu "
78
"згідно умов цієї ліцензії. Всі вихідні роботи повинні розповсюджуватися під "
81
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:8(para) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:8(para)
83
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
84
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
85
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
87
"Ця документація розповсюджується з сподіванням на те, що вона буде корисною, "
88
"але БЕЗ ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ; навіть без потенційної гарантії ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ "
89
"ВИКОРИСТАННЯ або ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ СПЕЦИФІЧНИХ ЦІЛЕЙ ЯКІ ОПИСАНІ В РОЗ’ЯСНЕННІ"
91
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:11(para) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:11(para)
93
"A copy of the license is available here: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
94
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
96
"Примірник ліцензії доступний тут: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
97
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
99
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:14(year) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:14(year)
103
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:15(ulink) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:15(ulink)
104
msgid "Ubuntu Documentation Project"
105
msgstr "Проект документації Ubuntu"
107
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:15(holder) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:15(holder)
108
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
109
msgstr "Canonical Ltd. та учасники з <placeholder-1/>"
111
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:18(publishername) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:18(publishername)
112
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
113
msgstr "Проект документації Ubuntu"
115
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:20(para)
117
"During installation of Ubuntu, a single user and password is created. "
118
"However, any modern operating system permits multiple users to operate the "
119
"computer while preserving their own personal settings and files. On Ubuntu, "
120
"each user has their own <emphasis>home directory</emphasis> in which files "
121
"and settings are stored. Further, each user can be part of one or more "
122
"<emphasis>groups</emphasis>, which define which parts of the system that "
123
"user has access to."
125
"Під час встановлення Ubuntu створюється лише один користувач з його паролем. "
126
"Однак, будь-яка сучасна операційна система дозволяє користуватися "
127
"комп'ютером декільком користувачам, зберігаючи їх особисті налаштування та "
128
"файли. В Ubuntu у кожного користувача є своя <emphasis>домашня "
129
"тека</emphasis>, в якій зберігаються файли та налаштування. Окрім того, "
130
"кожен користувач може входити до однієї й більше <emphasis>груп</emphasis>, "
131
"які визначають, до яких частин системи цей користувач має доступ."
133
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:21(para)
135
"To modify the users or groups on your system, you can use the "
136
"<application>Users And Groups</application> application located in "
137
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
138
"><guimenuitem>Users and Groups</guimenuitem></menuchoice>."
140
"Для зміни користувачів чи груп вашої системи ви можете використовувати "
141
"програму <application>Користувачі та групи</application>, що знаходиться в "
142
"<menuchoice><guimenu>Система</guimenu><guimenuitem>Адміністрування</guimenuit"
143
"em><guimenuitem>Користувачі та групи</guimenuitem></menuchoice>."
145
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:24(para)
147
"You need administrative rights to use this application (see <ulink "
148
"url=\"administrative.xml\">Administrative tasks</ulink>). You need to log "
149
"out and in again in order for the changes to become effective."
151
"Вам потрібні права адміністратора, щоб користуватися цією програмою (гляньте "
152
"<ulink url=\"administrative.xml\">Адімністративні завдання</ulink>). Вам "
153
"необхідно вийти з системи і знов зайти, щоб зміни набули чинності."
155
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:27(para)
157
"To add a new user, click on <guilabel>Add user</guilabel>, fill-in the data "
158
"fields then click <guilabel>OK</guilabel>. To edit the properties of each "
159
"user, click the <guilabel>Properties</guilabel> button located in the main "
160
"<guilabel>Users</guilabel> window."
162
"Щоб додати нового користувача, натисніть <guilabel>Додати "
163
"користувача</guilabel>, заповніть графи даними й натисніть "
164
"<guilabel>Гаразд</guilabel>. Щоб змінити властивості користувача, натисніть "
165
"кнопку <guilabel>Властивості</guilabel> в головному вікні "
166
"<guilabel>Параметрів користувачів</guilabel>."
168
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:29(para)
170
"To give a new user administrative rights (see <ulink "
171
"url=\"administrative.xml\">Administrative Tasks</ulink>), edit that user's "
172
"properties, and under the <guilabel>User Privileges</guilabel> tab, ensure "
173
"that the <guilabel>Administer the system</guilabel> box is checked."
175
"Щоб дати новому користувачеві адміністративні права (дивіться <ulink "
176
"url=\"administrative.xml\">Адміністративні завдання</ulink>), відредагуйте "
177
"властивості цього користувача та переконайтеся, що у вкладці "
178
"<guilabel>Привілеї користувача</guilabel> відмічено пункт "
179
"<guilabel>Адмініструвати систему</guilabel>."
181
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:30(para)
183
"To add a new group, click on <guilabel>Manage Groups</guilabel> and click "
184
"<guilabel>Add group</guilabel>. Choose a name for the new group and, if you "
185
"want, change the default value for the <guilabel>Group ID</guilabel>. If you "
186
"try to allocate a <guilabel>Group ID</guilabel> that is in use, the system "
189
"Щоб створити нову групу, натисніть <guilabel>Керування групами:</guilabel>, "
190
"а потім <guilabel>Додати групу</guilabel>. Оберіть для нової групи ім'я, а "
191
"також за бажанням змініть типовий <guilabel>Ідентифікатор групи</guilabel>. "
192
"Якщо ви спробуєте вказати <guilabel>Ідентифікатор групи</guilabel>, що вже "
193
"використовується, система вас про це попередить."
195
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:32(para)
197
"You can add users to the newly created group by selecting the checkbox next "
198
"to each users name in the <guilabel>Group Members</guilabel> list. Removing "
199
"a user is as simple as adding one: unselect the checkbox next to a users "
200
"name. When you are ready, click <guilabel>OK</guilabel> and the new group "
201
"with its users, if inserted, will be created."
203
"Ви можете додати користувачів до новоствореної групи, відмітивши їх імена у "
204
"списку <guilabel>Членів групи</guilabel>. Видалити користувачів із групи так "
205
"само просто: зніміть галочку навпроти імені необхідного користувача. Коли "
206
"все готово, натисніть <guilabel>Гаразд</guilabel>, і нову групу з її "
207
"користувачами, якщо вони були відмічені, буде створено."
209
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:34(para)
211
"To edit the properties of a group, from within the "
212
"<guilabel>Groups</guilabel> main window, choose a group name and click on "
213
"the <guilabel>Properties</guilabel> button."
215
"Для правки властивостей групи, оберіть ім'я групи в основному вікні "
216
"<guilabel>Групи</guilabel> і клацніть по кнопці "
217
"<guilabel>Властивості</guilabel>."
219
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:36(para)
221
"To remove a user from the system, select the user you want to delete and "
222
"click <guilabel>Delete</guilabel>."
224
"Щоб видалити користувача з системи, виберіть користувача, якого ви хочете "
225
"видалити і клацніть по <guilabel>Видалити</guilabel>."
227
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:38(para)
229
"To remove a group from the system, click on <guilabel>Manage "
230
"Groups</guilabel>, select the group you want to delete and click "
231
"<guilabel>Delete</guilabel>"
233
"Для видалення з системи групи, клацніть по <guilabel>Управління "
234
"групами</guilabel>, виберіть групу, яку хочете видалити і клацніть по "
235
"<guilabel>Видалити</guilabel>"
237
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
238
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
239
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:21(None)
241
"@@image: '/usr/share/icons/Humanity/places/48/distributor-logo.svg'; "
242
"md5=487124cb55d7026456a0166cf479c542"
245
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
246
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
247
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:52(None)
249
"@@image: '/usr/share/pixmaps/firefox.png'; "
250
"md5=a1b882e469a26bc245ded835fa7a083a"
253
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
254
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
255
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:53(None)
257
"@@image: '/usr/share/icons/Humanity/apps/24/evolution.svg'; "
258
"md5=632ba739ef016370c1a4cbe54a24b586"
261
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
262
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
263
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:54(None)
265
"@@image: '/usr/share/icons/hicolor/24x24/apps/empathy.png'; "
266
"md5=0bb1fb080097f6eb8328dd81a7cc62aa"
269
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
270
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
271
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:55(None)
273
"@@image: '/usr/share/shotwell/icons/shotwell-24.svg'; "
274
"md5=125cff623f9134d377e95fe93359c38a"
277
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
278
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
279
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:56(None)
281
"@@image: '/usr/share/icons/Humanity/categories/24/applications-office.svg'; "
282
"md5=c413ba7d688d628f4eade9eafa468ebc"
285
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
286
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
287
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:57(None)
289
"@@image: '/usr/share/icons/hicolor/24x24/apps/rhythmbox.png'; "
290
"md5=a0bb4d568b7aef81b4c4ed81d2bb6ebf"
293
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
294
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
295
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:58(None)
297
"@@image: '/usr/share/icons/hicolor/24x24/apps/ubuntuone.png'; "
298
"md5=3312c870f5bbe5311cc3890fa16213c7"
301
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
302
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
303
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:67(None)
305
"@@image: '/usr/share/icons/ubuntu-mono-dark/status/24/gnome-netstatus-"
306
"disconn.svg'; md5=23be43004130b295f5c2bf19c6ff49c0"
309
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
310
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
311
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:68(None)
313
"@@image: '/usr/share/icons/Humanity-Dark/devices/24/network-wired.svg'; "
314
"md5=4f14146e52baf3983b6bb0db219c1bc3"
317
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
318
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
319
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:69(None)
321
"@@image: '/usr/share/icons/Humanity-Dark/devices/24/network-wireless.svg'; "
322
"md5=97cacfb85781dd4e0f8a44a7210d37ab"
325
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
326
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
327
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:75(None)
329
"@@image: '/usr/share/icons/Humanity/apps/48/gnome-apt.svg'; "
330
"md5=820e8044f351465152533c174e901c41"
333
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
334
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
335
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:84(None)
337
"@@image: '/usr/share/icons/Humanity/apps/48/gnome-volume-control.svg'; "
338
"md5=a8801f2a25402e3c73109f4c9bb2d7d7"
341
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
342
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
343
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:92(None)
345
"@@image: '/usr/share/icons/Humanity/apps/48/update-manager.svg'; "
346
"md5=4a985d0cb1e48848e32cea69694fdfe1"
349
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
350
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
351
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:100(None)
353
"@@image: '/usr/share/icons/Humanity/apps/48/gnome-help.svg'; "
354
"md5=17bc27005f67015464a78bfb48523e9c"
357
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:18(para)
359
"If you are new to Ubuntu, this section will help you to familiarize yourself "
360
"with the desktop, perform some common tasks, and point you towards getting "
361
"further help if you need it."
364
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:20(title)
365
msgid "Welcome to Ubuntu"
366
msgstr "Ласкаво просимо до Ubuntu"
368
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:22(para)
370
"Ubuntu is a community developed operating system that is perfect for "
371
"laptops, desktops and servers. Whether you use it at home, at school or at "
372
"work Ubuntu contains all the applications you'll ever need."
375
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:25(para)
377
"Ubuntu will always be free of charge, and there is no extra fee for the "
378
"\"enterprise edition\"."
381
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:26(para)
383
"Ubuntu includes the very best in translations and accessibility "
384
"infrastructure that the free software community has to offer, to make Ubuntu "
385
"usable for as many people as possible."
388
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:27(para)
390
"Ubuntu is released regularly and predictably; a new release is made every "
391
"six months. Each release is supported for at least 18 months."
394
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:28(para)
396
"Ubuntu is entirely committed to the principles of open source software "
397
"development; we encourage people to use open source software, improve it and "
401
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:23(para)
402
msgid "The key promises of Ubuntu are: <placeholder-1/>"
405
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:31(para)
407
"For more information about Ubuntu, see <ulink url=\"ghelp:about-"
408
"ubuntu\">About Ubuntu</ulink>."
410
"Більш детальну інформацію про Ubuntu дивіться тут <ulink url=\"ghelp:about-"
411
"ubuntu\">Про Ubuntu</ulink>."
413
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:34(title)
414
msgid "Getting around the desktop"
417
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:35(para)
419
"Ubuntu's desktop experience is designed to be as efficient and usable as "
420
"possible. Here is a short introduction to the different areas:"
423
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:39(para)
425
"<guilabel>Applications</guilabel> - start applications and find new ones in "
426
"<application>Software Center</application>"
429
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:40(para)
430
msgid "<guilabel>Places</guilabel> - find files and folders on your computer"
433
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:41(para)
435
"<guilabel>System</guilabel> - customise Ubuntu's settings and find help"
438
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:37(para)
440
"<emphasis>The menubar</emphasis> is found at the top left of your screen and "
441
"is where you go to start applications, find files and customise settings. It "
442
"is made up of three menus: <placeholder-1/>"
445
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:44(para)
447
"<emphasis>The notification area</emphasis> is found in the top right hand "
448
"corner of your screen and displays the status of different applications. You "
449
"can use it to change the volume, change your online status in different "
450
"applications, and shut down your computer."
453
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:46(para)
455
"For further reading about getting around your desktop, see <ulink "
456
"url=\"ghelp:user-guide#overview\">the Desktop Overview</ulink>."
459
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:49(title)
460
msgid "Applications for different tasks"
463
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:50(para)
465
"Ubuntu has a wide range of applications included by default. They include:"
468
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:52(para)
470
"<placeholder-1/> Browse the internet with "
471
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><"
472
"guimenuitem>Firefox Web Browser</guimenuitem></menuchoice>"
475
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:53(para)
477
"<placeholder-1/> Manage email and calendar with "
478
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Office</guimenuitem><"
479
"guimenuitem>Evolution Mail</guimenuitem></menuchoice>"
482
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:54(para)
484
"<placeholder-1/> Instant messaging and video calls with "
485
"<menuchoice><guimenuitem>Applications</guimenuitem><guimenuitem>Internet</gui"
486
"menuitem><guimenuitem>Empathy IM Client</guimenuitem></menuchoice>"
489
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:55(para)
491
"<placeholder-1/> Import, manage and edit photos with "
492
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Graphics</guimenuitem"
493
"><guimenuitem>Shotwell Photo Manager</guimenuitem></menuchoice>"
496
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:56(para)
498
"<placeholder-1/> Complete office suite "
499
"<application>Openoffice.org</application> at "
500
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Office</guimenuitem><"
504
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:57(para)
506
"<placeholder-1/> Import, buy and manage music with "
507
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Sound & "
508
"Video</guimenuitem><guimenuitem>Rhythmbox Music "
509
"Player</guimenuitem></menuchoice>"
512
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:58(para)
514
"<placeholder-1/> Backup and synchronise files with "
515
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><g"
516
"uimenuitem>Ubuntu One</guimenuitem></menuchoice>"
519
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:60(para)
521
"You can find and add more applications at the touch of a button. See <xref "
522
"linkend=\"add-applications\"/> for details."
525
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:63(title)
526
msgid "Connecting to the internet"
527
msgstr "Підключення до інтернету"
529
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:64(para)
531
"It's easy to manage your internet connection with <application>Network "
532
"Manager</application>."
535
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:65(para)
537
"The <application>Network Manager</application> icon in the notification area "
538
"in the top right corner of your desktop tells you the status of your network "
539
"connection and allows you to connect or disconnect. Click on the icon for "
543
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:67(emphasis)
547
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:68(emphasis)
548
msgid "Wired Network Connected"
551
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:69(emphasis)
552
msgid "Wireless Network Connected"
555
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:71(para)
557
"For further reading or troubleshooting see <ulink "
558
"url=\"ghelp:internet\">Internet and Networks</ulink>."
561
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:74(title)
562
msgid "Adding applications"
565
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:76(para)
566
msgid "Ubuntu makes it easy to add new applications."
569
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:77(para)
571
"There is no need to download applications from websites. Simply open the "
572
"<application>Software Center</application> and you have thousands of "
573
"applications ready to install at the click of a button from Ubuntu's archive "
577
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:78(para)
579
"Any applications installed in this way can be easily and safely updated or "
583
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:79(para)
585
"You'll find the <application>Software Center</application> in the menu at "
586
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Ubuntu Software "
587
"Center</guimenuitem></menuchoice>"
590
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:80(para)
592
"For more instructions about using <application>Software "
593
"Center</application>, see <ulink url=\"ghelp:software-center\">the Software "
594
"Center help</ulink>. Further reading on how applications are managed in "
595
"Ubuntu can be found in <ulink url=\"ghelp:add-applications\">Adding, "
596
"Removing and Updating Applications</ulink>."
599
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:83(title)
600
msgid "Playing music and videos"
603
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:85(para)
605
"Ubuntu includes applications for playing and managing music and for playing "
609
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:86(para)
611
"Music and video files require special software to play them, called "
612
"<emphasis>codecs</emphasis>. Some codecs (for example those required to play "
613
"MP3s) are not included by default in Ubuntu because they are <ulink "
614
"url=\"ghelp:add-applications#restricted-software\">proprietary</ulink>. You "
615
"will be prompted to add support for the necessary codec if you try to play a "
616
"music or video file which is not supported."
619
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:87(para)
621
"To add support for all frequently used music and video files, <ulink "
622
"url=\"apt:ubuntu-restricted-extras\">install the ubuntu-restricted-extras "
623
"package</ulink>. This will also add support for <ulink "
624
"url=\"ghelp:musicvideophotos#video-playback-flash\">websites which use Flash "
628
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:88(para)
630
"For more instructions about playing music and videos, see <ulink "
631
"url=\"ghelp:musicvideophotos\">Music, Video and Photos</ulink>."
634
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:91(title)
635
msgid "Keeping updated"
638
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:93(para)
640
"Ubuntu delivers security and other updates to your software automatically."
643
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:94(para)
645
"When security updates are available, the <application>Update "
646
"Manager</application> automatically starts up. For other updates you will be "
647
"prompted once a week. To install updates, just click <guibutton>Install "
648
"Updates</guibutton> and enter your password when prompted."
651
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:95(para)
653
"Depending on the software which has been updated, Ubuntu may prompt you to "
654
"restart your system."
657
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:96(para)
659
"For further reading on keeping your computer up to date and other computer "
660
"safety tips, see <ulink url=\"ghelp:keeping-safe\">Keeping Your Computer "
661
"Safe</ulink>. Further reading on how applications are managed in Ubuntu can "
662
"be found in <ulink url=\"ghelp:add-applications\">Adding, Removing and "
663
"Updating Applications</ulink>."
666
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:99(title)
667
msgid "Getting more info/help"
670
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:101(para)
672
"Ubuntu comes with an extensive help system. Click "
673
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Help and "
674
"Support</guimenuitem></menuchoice> to access it."
677
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:102(para)
679
"If you don't find the answer there, you may find the <ulink "
680
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/UserDocumentation\">community "
681
"contributed documentation website</ulink> helpful."
684
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:103(para)
686
"If you can't find the answers in the documentation, there is an extensive "
687
"community of volunteers who provide free support. See the <ulink "
688
"url=\"http://www.ubuntu.com/support/free\">Ubuntu website</ulink> for the "
692
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:104(para)
694
"If you want professional support, Canonical provides <ulink "
695
"url=\"http://www.ubuntu.com/support/paid\">commercial technical "
698
"Якщо Вам необхідна професійна підтримка, компанія Canonical надає <ulink "
699
"url=\"http://www.ubuntu.com/support/paid\">комерційну технічну "
702
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
703
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:0(None)
704
msgid "translator-credits"
706
"Launchpad Contributions:\n"
707
" Vitaliy Shyshko https://launchpad.net/~linux-kyiv\n"
708
" oleg voitsikhovskyi https://launchpad.net/~uaolegua"