~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/bleachbit/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Luca Falavigna
  • Date: 2010-06-06 11:43:36 UTC
  • mfrom: (1.1.17 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100606114336-lju18bq7cpnx3wds
Tags: 0.8.0-1
New upstream release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: bleachbit\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2009-07-05 11:32-0600\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2009-07-16 20:00+0000\n"
14
 
"Last-Translator: Roman Horník <roman.hornik@gmail.com>\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-04-15 08:08-0600\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2010-04-29 14:38+0000\n"
 
14
"Last-Translator: Данило Шеган <Unknown>\n"
15
15
"Language-Team: sr <prevod@cp6linux.org>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-17 00:04+0000\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-29 19:04+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
21
 
 
22
#: ../cleaners/tremulous.xml ../cleaners/gl-117.xml ../cleaners/nexuiz.xml
 
23
#: ../cleaners/hippo_opensim_viewer.xml ../cleaners/secondlife_viewer.xml
 
24
msgid "Game"
 
25
msgstr "Игра"
 
26
 
22
27
#: ../cleaners/tremulous.xml ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/miro.xml
23
 
#: ../cleaners/audacious.xml ../cleaners/xine.xml ../cleaners/seamonkey.xml
 
28
#: ../cleaners/audacious.xml ../cleaners/xine.xml ../cleaners/kde.xml
 
29
#: ../cleaners/pidgin.xml ../cleaners/seamonkey.xml ../cleaners/liferea.xml
24
30
#: ../cleaners/beagle.xml ../cleaners/opera.xml ../cleaners/rhythmbox.xml
25
31
#: ../cleaners/epiphany.xml ../cleaners/transmission.xml
26
32
#: ../cleaners/nexuiz.xml ../cleaners/hippo_opensim_viewer.xml
27
 
#: ../cleaners/vuze.xml ../cleaners/exaile.xml ../cleaners/google_chrome.xml
28
 
#: ../cleaners/amsn.xml ../cleaners/thumbnails.xml ../cleaners/java.xml
29
 
#: ../cleaners/adobe_reader.xml ../cleaners/gftp.xml
30
 
#: ../cleaners/secondlife_viewer.xml ../bleachbit/CleanerBackend.py:155
31
 
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:340 ../bleachbit/CleanerBackend.py:373
32
 
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:489
 
33
#: ../cleaners/vuze.xml ../cleaners/evolution.xml ../cleaners/exaile.xml
 
34
#: ../cleaners/google_chrome.xml ../cleaners/emesene.xml ../cleaners/amsn.xml
 
35
#: ../cleaners/yahoo_messenger.xml ../cleaners/thumbnails.xml
 
36
#: ../cleaners/safari.xml ../cleaners/java.xml ../cleaners/flash.xml
 
37
#: ../cleaners/thunderbird.xml ../cleaners/adobe_reader.xml
 
38
#: ../cleaners/gftp.xml ../cleaners/gpodder.xml
 
39
#: ../cleaners/secondlife_viewer.xml ../bleachbit/Cleaner.py:188
 
40
#: ../bleachbit/Cleaner.py:295 ../bleachbit/Cleaner.py:355
 
41
#: ../bleachbit/Cleaner.py:398
33
42
msgid "Cache"
34
 
msgstr "Кеш"
 
43
msgstr "Привремена меморија"
35
44
 
36
45
#: ../cleaners/tremulous.xml
37
46
msgid "Delete the list of game servers"
 
47
msgstr "Обриши листу сервера игара"
 
48
 
 
49
#: ../cleaners/yum.xml ../cleaners/miro.xml ../cleaners/audacious.xml
 
50
#: ../cleaners/xine.xml ../cleaners/kde.xml ../cleaners/pidgin.xml
 
51
#: ../cleaners/liferea.xml ../cleaners/beagle.xml ../cleaners/rhythmbox.xml
 
52
#: ../cleaners/transmission.xml ../cleaners/nexuiz.xml ../cleaners/apt.xml
 
53
#: ../cleaners/hippo_opensim_viewer.xml ../cleaners/vuze.xml
 
54
#: ../cleaners/evolution.xml ../cleaners/exaile.xml ../cleaners/amsn.xml
 
55
#: ../cleaners/yahoo_messenger.xml ../cleaners/thumbnails.xml
 
56
#: ../cleaners/java.xml ../cleaners/windows_explorer.xml ../cleaners/flash.xml
 
57
#: ../cleaners/adobe_reader.xml ../cleaners/gftp.xml ../cleaners/gpodder.xml
 
58
#: ../cleaners/secondlife_viewer.xml ../bleachbit/Cleaner.py:295
 
59
#: ../bleachbit/Cleaner.py:355 ../bleachbit/Cleaner.py:398
 
60
#: ../bleachbit/Cleaner.py:416 ../bleachbit/Cleaner.py:418
 
61
msgid "Delete the cache"
 
62
msgstr "Обриши привремену меморију"
 
63
 
 
64
#. TRANSLATORS: Vacuum is a verb.  The term is jargon
 
65
#. from the SQLite database.  Microsoft Access uses
 
66
#. the term 'Compact Database' (which you may translate
 
67
#. instead).  Another synonym is 'defragment.'
 
68
#: ../cleaners/yum.xml ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/liferea.xml
 
69
#: ../cleaners/google_chrome.xml ../cleaners/thunderbird.xml
 
70
#: ../cleaners/gpodder.xml ../bleachbit/Action.py:225
 
71
#: ../bleachbit/Cleaner.py:197 ../bleachbit/Cleaner.py:285
 
72
msgid "Vacuum"
 
73
msgstr "Дефрагментација базе"
 
74
 
 
75
#: ../cleaners/yum.xml ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/liferea.xml
 
76
#: ../cleaners/google_chrome.xml ../cleaners/thunderbird.xml
 
77
#: ../cleaners/gpodder.xml ../bleachbit/Cleaner.py:197
 
78
msgid ""
 
79
"Clean database fragmentation to reduce space and improve speed without "
 
80
"removing any data"
38
81
msgstr ""
 
82
"Смањује фрагментираност базе података ради ослобађања простора без брисања "
 
83
"икаквих података"
39
84
 
40
 
#: ../cleaners/tremulous.xml ../cleaners/gl-117.xml ../cleaners/nexuiz.xml
41
 
#: ../cleaners/hippo_opensim_viewer.xml ../cleaners/secondlife_viewer.xml
42
 
msgid "Game"
43
 
msgstr "Игра"
 
85
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/internet_explorer.xml
 
86
#: ../cleaners/seamonkey.xml ../cleaners/opera.xml ../cleaners/epiphany.xml
 
87
#: ../cleaners/google_chrome.xml ../cleaners/safari.xml ../cleaners/links2.xml
 
88
#: ../cleaners/elinks.xml ../cleaners/konqueror.xml
 
89
#: ../bleachbit/Cleaner.py:210
 
90
msgid "Web browser"
 
91
msgstr "Читач веба"
44
92
 
45
93
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/seamonkey.xml ../cleaners/opera.xml
46
94
#: ../cleaners/epiphany.xml ../cleaners/google_chrome.xml
47
 
#: ../cleaners/flash.xml ../cleaners/realplayer.xml
48
 
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:156
 
95
#: ../cleaners/safari.xml ../cleaners/thunderbird.xml
 
96
#: ../bleachbit/Cleaner.py:188
 
97
msgid "Delete the web cache, which reduces time to display revisited pages"
 
98
msgstr "Обриши листу посећених страница, што смањује време приказа истих"
 
99
 
 
100
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/internet_explorer.xml
 
101
#: ../cleaners/seamonkey.xml ../cleaners/liferea.xml ../cleaners/opera.xml
 
102
#: ../cleaners/epiphany.xml ../cleaners/google_chrome.xml
 
103
#: ../cleaners/safari.xml ../cleaners/flash.xml ../cleaners/thunderbird.xml
 
104
#: ../cleaners/konqueror.xml ../cleaners/realplayer.xml
 
105
#: ../bleachbit/Cleaner.py:189
49
106
msgid "Cookies"
50
107
msgstr "Колачићи"
51
108
 
52
 
#: ../cleaners/chromium.xml
 
109
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/internet_explorer.xml
 
110
#: ../cleaners/seamonkey.xml ../cleaners/liferea.xml ../cleaners/opera.xml
 
111
#: ../cleaners/epiphany.xml ../cleaners/google_chrome.xml
 
112
#: ../cleaners/safari.xml ../cleaners/flash.xml ../cleaners/thunderbird.xml
 
113
#: ../cleaners/konqueror.xml ../cleaners/realplayer.xml
 
114
#: ../bleachbit/Cleaner.py:189
 
115
msgid ""
 
116
"Delete cookies, which contain information such as web site preferences, "
 
117
"authentication, and tracking identification"
 
118
msgstr ""
 
119
"Обриши колачиће који садрже информације kao што су поставке веб страница, "
 
120
"аутентификација, и праћење идентитета"
 
121
 
 
122
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/d4x.xml ../cleaners/vim.xml
 
123
#: ../cleaners/internet_explorer.xml ../cleaners/mc.xml
 
124
#: ../cleaners/seamonkey.xml ../cleaners/windows_defender.xml
 
125
#: ../cleaners/google_chrome.xml ../cleaners/nautilus.xml
 
126
#: ../cleaners/safari.xml ../cleaners/bash.xml ../cleaners/links2.xml
 
127
#: ../cleaners/elinks.xml ../cleaners/realplayer.xml
 
128
msgid "History"
 
129
msgstr ""
 
130
 
 
131
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/google_chrome.xml
 
132
msgid ""
 
133
"Delete the history which includes visited sites, downloads, and thumbnails"
 
134
msgstr "Избриши историју посећених страница, преузимања и индексе сличица"
 
135
 
 
136
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/opera.xml ../cleaners/konqueror.xml
53
137
msgid "Current session"
54
138
msgstr ""
55
139
 
56
 
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/seamonkey.xml ../cleaners/opera.xml
57
 
#: ../cleaners/epiphany.xml ../cleaners/google_chrome.xml
58
 
#: ../cleaners/flash.xml ../cleaners/realplayer.xml
59
 
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:156
60
 
msgid ""
61
 
"Delete cookies, which contain information such as web site prefereneces, "
62
 
"authentication, and tracking identification"
63
 
msgstr ""
64
 
 
65
 
#: ../cleaners/chromium.xml
 
140
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/opera.xml ../cleaners/konqueror.xml
66
141
msgid "Delete the current session"
67
 
msgstr ""
68
 
 
69
 
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/google_chrome.xml
70
 
msgid ""
71
 
"Delete the history, which includes bookmarks, downloads, and visited sites"
72
 
msgstr ""
73
 
 
74
 
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/seamonkey.xml ../cleaners/opera.xml
75
 
#: ../cleaners/epiphany.xml ../cleaners/google_chrome.xml
76
 
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:155
77
 
msgid "Delete the web cache, which reduces time to display revisited pages"
78
 
msgstr ""
79
 
 
80
 
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/vim.xml ../cleaners/mc.xml
81
 
#: ../cleaners/seamonkey.xml ../cleaners/google_chrome.xml
82
 
#: ../cleaners/bash.xml ../cleaners/links2.xml ../cleaners/elinks.xml
83
 
msgid "History"
84
 
msgstr ""
85
 
 
86
 
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/seamonkey.xml ../cleaners/opera.xml
87
 
#: ../cleaners/epiphany.xml ../cleaners/google_chrome.xml
88
 
#: ../cleaners/links2.xml ../cleaners/elinks.xml
89
 
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:174
90
 
msgid "Web browser"
91
 
msgstr ""
 
142
msgstr "Обриши текућу сесију"
 
143
 
 
144
#: ../cleaners/d4x.xml ../cleaners/mc.xml ../cleaners/nautilus.xml
 
145
#: ../cleaners/gnome.xml ../cleaners/links2.xml ../cleaners/realplayer.xml
 
146
#: ../bleachbit/Cleaner.py:275 ../bleachbit/Cleaner.py:346
 
147
msgid "Delete the usage history"
 
148
msgstr "Обриши историју коришћења"
 
149
 
 
150
#: ../cleaners/vim.xml ../cleaners/gedit.xml
 
151
msgid "Editor"
 
152
msgstr "Уређивач"
92
153
 
93
154
#: ../cleaners/vim.xml
94
155
msgid ""
95
156
"Delete ~/.viminfo which includes file history, command history, and buffers"
96
157
msgstr ""
97
 
 
98
 
#: ../cleaners/vim.xml ../cleaners/gedit.xml
99
 
msgid "Editor"
100
 
msgstr ""
101
 
 
102
 
#: ../cleaners/miro.xml ../cleaners/audacious.xml ../cleaners/xine.xml
103
 
#: ../cleaners/beagle.xml ../cleaners/rhythmbox.xml
104
 
#: ../cleaners/transmission.xml ../cleaners/nexuiz.xml
105
 
#: ../cleaners/hippo_opensim_viewer.xml ../cleaners/vuze.xml
106
 
#: ../cleaners/exaile.xml ../cleaners/amsn.xml ../cleaners/thumbnails.xml
107
 
#: ../cleaners/java.xml ../cleaners/adobe_reader.xml ../cleaners/gftp.xml
108
 
#: ../cleaners/secondlife_viewer.xml ../bleachbit/CleanerBackend.py:340
109
 
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:373 ../bleachbit/CleanerBackend.py:500
110
 
msgid "Delete the cache"
111
 
msgstr ""
112
 
 
113
 
#: ../cleaners/miro.xml ../cleaners/audacious.xml
114
 
#: ../cleaners/hippo_opensim_viewer.xml ../cleaners/vuze.xml
115
 
#: ../cleaners/exaile.xml ../cleaners/gftp.xml ../cleaners/amule.xml
116
 
msgid "Delete the logs"
117
 
msgstr ""
118
 
 
119
 
#: ../cleaners/miro.xml ../cleaners/hippo_opensim_viewer.xml
120
 
#: ../cleaners/vuze.xml ../cleaners/exaile.xml ../cleaners/gftp.xml
121
 
#: ../cleaners/amule.xml
122
 
msgid "Logs"
123
 
msgstr ""
 
158
"Обриши ~/.viminfo који садржи историју датотека, историју наредби, и бафере"
124
159
 
125
160
#: ../cleaners/miro.xml ../cleaners/xine.xml ../cleaners/flash.xml
126
161
msgid "Multimedia viewer"
127
162
msgstr ""
128
163
 
 
164
#: ../cleaners/miro.xml ../cleaners/audacious.xml ../cleaners/screenlets.xml
 
165
#: ../cleaners/hippo_opensim_viewer.xml ../cleaners/vuze.xml
 
166
#: ../cleaners/exaile.xml ../cleaners/easytag.xml
 
167
#: ../cleaners/yahoo_messenger.xml ../cleaners/teamviewer.xml
 
168
#: ../cleaners/gftp.xml ../cleaners/amule.xml ../cleaners/realplayer.xml
 
169
#: ../bleachbit/Cleaner.py:415
 
170
msgid "Logs"
 
171
msgstr "Дневници"
 
172
 
 
173
#: ../cleaners/miro.xml ../cleaners/audacious.xml ../cleaners/screenlets.xml
 
174
#: ../cleaners/hippo_opensim_viewer.xml ../cleaners/vuze.xml
 
175
#: ../cleaners/exaile.xml ../cleaners/yahoo_messenger.xml
 
176
#: ../cleaners/teamviewer.xml ../cleaners/gftp.xml ../cleaners/amule.xml
 
177
#: ../cleaners/realplayer.xml ../bleachbit/Cleaner.py:415
 
178
msgid "Delete the logs"
 
179
msgstr "Обриши дневнике"
 
180
 
129
181
#: ../cleaners/gl-117.xml ../cleaners/beagle.xml ../cleaners/x11.xml
130
 
#: ../cleaners/secondlife_viewer.xml
 
182
#: ../cleaners/microsoft_office.xml ../cleaners/secondlife_viewer.xml
131
183
msgid "Debug logs"
132
184
msgstr ""
133
185
 
134
186
#: ../cleaners/gl-117.xml ../cleaners/beagle.xml ../cleaners/x11.xml
 
187
#: ../cleaners/microsoft_office.xml ../cleaners/easytag.xml
135
188
#: ../cleaners/secondlife_viewer.xml
136
189
msgid "Delete the debug logs"
137
190
msgstr ""
138
191
 
139
 
#: ../cleaners/audacious.xml ../cleaners/filezilla.xml
140
 
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:502
141
 
msgid "Delete the most recently used list"
142
 
msgstr ""
143
 
 
144
 
#: ../cleaners/audacious.xml
145
 
msgid "Log"
146
 
msgstr ""
147
 
 
148
 
#: ../cleaners/audacious.xml ../cleaners/filezilla.xml
149
 
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:502
 
192
#: ../cleaners/internet_explorer.xml ../cleaners/kde.xml ../cleaners/vuze.xml
 
193
#: ../cleaners/deepscan.xml ../cleaners/gimp.xml ../cleaners/google_earth.xml
 
194
#: ../cleaners/adobe_reader.xml ../cleaners/amule.xml
 
195
#: ../cleaners/winetricks.xml ../cleaners/wine.xml ../bleachbit/Cleaner.py:424
 
196
msgid "Temporary files"
 
197
msgstr "Привремени фајлови"
 
198
 
 
199
#: ../cleaners/internet_explorer.xml ../cleaners/kde.xml ../cleaners/vuze.xml
 
200
#: ../cleaners/deepscan.xml ../cleaners/gimp.xml ../cleaners/google_earth.xml
 
201
#: ../cleaners/adobe_reader.xml ../cleaners/amule.xml
 
202
#: ../cleaners/winetricks.xml ../cleaners/wine.xml ../bleachbit/Cleaner.py:424
 
203
msgid "Delete the temporary files"
 
204
msgstr ""
 
205
 
 
206
#: ../cleaners/internet_explorer.xml ../cleaners/opera.xml
 
207
#: ../cleaners/safari.xml ../cleaners/konqueror.xml
 
208
#: ../bleachbit/Cleaner.py:196
 
209
msgid "List of visited web pages"
 
210
msgstr "Листа посећених веб страна"
 
211
 
 
212
#: ../cleaners/audacious.xml ../cleaners/filezilla.xml ../cleaners/winrar.xml
 
213
#: ../cleaners/wordpad.xml ../cleaners/winamp.xml
 
214
#: ../cleaners/windows_media_player.xml ../cleaners/microsoft_office.xml
 
215
#: ../cleaners/windows_explorer.xml ../cleaners/teamviewer.xml
 
216
#: ../cleaners/adobe_reader.xml ../cleaners/paint.xml
 
217
#: ../bleachbit/Cleaner.py:296
150
218
msgid "Most recently used"
151
219
msgstr ""
152
220
 
153
 
#: ../cleaners/mc.xml ../cleaners/links2.xml
154
 
msgid "Delete the usage history"
 
221
#: ../cleaners/audacious.xml ../cleaners/kde.xml ../cleaners/filezilla.xml
 
222
#: ../cleaners/gwenview.xml ../cleaners/gedit.xml
 
223
#: ../cleaners/windows_explorer.xml ../cleaners/adobe_reader.xml
 
224
#: ../bleachbit/Cleaner.py:296 ../bleachbit/Cleaner.py:407
 
225
msgid "Delete the list of recently used documents"
155
226
msgstr ""
156
227
 
157
 
#: ../cleaners/mc.xml
158
 
msgid "Visual shell for the console"
159
 
msgstr ""
 
228
#: ../cleaners/kde.xml ../cleaners/gwenview.xml ../cleaners/gedit.xml
 
229
#: ../cleaners/windows_explorer.xml ../bleachbit/Cleaner.py:407
 
230
msgid "Recent documents list"
 
231
msgstr "Скорашњи документи"
160
232
 
161
233
#: ../cleaners/pidgin.xml ../cleaners/xchat.xml ../cleaners/emesene.xml
162
 
#: ../cleaners/amsn.xml
 
234
#: ../cleaners/amsn.xml ../cleaners/yahoo_messenger.xml
163
235
msgid "Chat client"
164
236
msgstr ""
165
237
 
166
238
#: ../cleaners/pidgin.xml ../cleaners/seamonkey.xml ../cleaners/xchat.xml
167
 
#: ../cleaners/emesene.xml ../cleaners/amsn.xml ../cleaners/skype.xml
 
239
#: ../cleaners/emesene.xml ../cleaners/amsn.xml
 
240
#: ../cleaners/yahoo_messenger.xml ../cleaners/skype.xml
168
241
msgid "Chat logs"
169
242
msgstr ""
170
243
 
171
244
#: ../cleaners/pidgin.xml ../cleaners/seamonkey.xml ../cleaners/xchat.xml
172
 
#: ../cleaners/emesene.xml ../cleaners/amsn.xml ../cleaners/skype.xml
 
245
#: ../cleaners/emesene.xml ../cleaners/amsn.xml
 
246
#: ../cleaners/yahoo_messenger.xml ../cleaners/skype.xml
173
247
msgid "Delete the chat logs"
174
248
msgstr ""
175
249
 
177
251
msgid "Delete the list of visited web pages"
178
252
msgstr ""
179
253
 
180
 
#: ../cleaners/beagle.xml
181
 
msgid "Delete the search indexes"
182
 
msgstr ""
183
 
 
184
 
#: ../cleaners/beagle.xml
185
 
msgid "Search indexes"
 
254
#: ../cleaners/screenlets.xml
 
255
msgid "Widgets for the desktop"
186
256
msgstr ""
187
257
 
188
258
#: ../cleaners/beagle.xml ../cleaners/recoll.xml
189
259
msgid "Search tool"
190
260
msgstr ""
191
261
 
 
262
#: ../cleaners/beagle.xml
 
263
msgid "Search indexes"
 
264
msgstr ""
 
265
 
 
266
#: ../cleaners/beagle.xml
 
267
msgid "Delete the search indexes"
 
268
msgstr ""
 
269
 
192
270
#: ../cleaners/filezilla.xml ../cleaners/transmission.xml ../cleaners/vuze.xml
193
271
#: ../cleaners/gftp.xml ../cleaners/amule.xml
194
272
msgid "File transfer client"
195
273
msgstr ""
196
274
 
197
 
#: ../cleaners/epiphany.xml ../bleachbit/CleanerBackend.py:161
198
 
msgid ""
199
 
"A database of URLs including bookmarks, favicons, and a history of visited "
200
 
"web sites"
201
 
msgstr ""
202
 
 
203
 
#: ../cleaners/epiphany.xml ../bleachbit/CleanerBackend.py:160
 
275
#: ../cleaners/windows_defender.xml ../cleaners/deepscan.xml
 
276
msgid "Delete the files"
 
277
msgstr ""
 
278
 
 
279
#: ../cleaners/opera.xml ../bleachbit/Cleaner.py:190
 
280
msgid "Download history"
 
281
msgstr "Историја преузимања"
 
282
 
 
283
#: ../cleaners/opera.xml ../bleachbit/Cleaner.py:190
 
284
msgid "List of files downloaded"
 
285
msgstr "Листа преузетих фајлова"
 
286
 
 
287
#: ../cleaners/opera.xml ../cleaners/konqueror.xml ../bleachbit/Cleaner.py:196
 
288
msgid "URL history"
 
289
msgstr "Историја УРЛ-ова"
 
290
 
 
291
#: ../cleaners/winrar.xml ../cleaners/wordpad.xml ../cleaners/winamp.xml
 
292
#: ../cleaners/windows_media_player.xml ../cleaners/microsoft_office.xml
 
293
#: ../cleaners/windows_explorer.xml ../cleaners/teamviewer.xml
 
294
#: ../cleaners/paint.xml
 
295
msgid "Delete the most recently used list"
 
296
msgstr ""
 
297
 
 
298
#: ../cleaners/epiphany.xml ../cleaners/thunderbird.xml
 
299
#: ../bleachbit/Cleaner.py:193
 
300
msgid "Passwords"
 
301
msgstr "Шифре"
 
302
 
 
303
#: ../cleaners/epiphany.xml ../cleaners/thunderbird.xml
 
304
#: ../bleachbit/Cleaner.py:193
204
305
msgid ""
205
306
"A database of usernames and passwords as well as a list of sites that should "
206
307
"not store passwords"
207
308
msgstr ""
208
309
"База корисника и шифара као и листа сајтова који не треба да чувају шифре"
209
310
 
210
 
#: ../cleaners/epiphany.xml ../bleachbit/CleanerBackend.py:162
211
 
msgid "Deleting Places deletes bookmarks."
212
 
msgstr ""
213
 
 
214
 
#: ../cleaners/epiphany.xml ../bleachbit/CleanerBackend.py:160
215
 
msgid "Passwords"
216
 
msgstr "Шифре"
217
 
 
218
 
#: ../cleaners/epiphany.xml ../bleachbit/CleanerBackend.py:161
 
311
#: ../cleaners/epiphany.xml ../bleachbit/Cleaner.py:194
219
312
msgid "Places"
220
313
msgstr "Локације"
221
314
 
222
 
#: ../cleaners/google_toolbar.xml
 
315
#: ../cleaners/epiphany.xml ../bleachbit/Cleaner.py:194
 
316
msgid ""
 
317
"A database of URLs including bookmarks, favicons, and a history of visited "
 
318
"web sites"
 
319
msgstr ""
 
320
 
 
321
#: ../cleaners/epiphany.xml ../bleachbit/Cleaner.py:195
 
322
msgid "This option deletes all bookmarks."
 
323
msgstr ""
 
324
 
 
325
#: ../cleaners/microsoft_office.xml ../bleachbit/Cleaner.py:306
 
326
msgid "Office suite"
 
327
msgstr ""
 
328
 
 
329
#: ../cleaners/apt.xml
 
330
msgid "Delete obsolete files"
 
331
msgstr ""
 
332
 
 
333
#: ../cleaners/google_toolbar.xml ../cleaners/gnome.xml
 
334
#: ../cleaners/windows_explorer.xml
 
335
msgid "Search history"
 
336
msgstr ""
 
337
 
 
338
#: ../cleaners/google_toolbar.xml ../cleaners/gnome.xml
 
339
#: ../cleaners/windows_explorer.xml
223
340
msgid "Delete the search history"
224
341
msgstr ""
225
342
 
226
 
#: ../cleaners/google_toolbar.xml
227
 
msgid "Search history"
228
 
msgstr ""
229
 
 
230
 
#: ../cleaners/vuze.xml
 
343
#: ../cleaners/vuze.xml ../cleaners/deepscan.xml
231
344
msgid "Backup files"
232
345
msgstr ""
233
346
 
234
 
#: ../cleaners/vuze.xml
 
347
#: ../cleaners/vuze.xml ../cleaners/deepscan.xml
235
348
msgid "Delete the backup files"
236
349
msgstr ""
237
350
 
238
 
#: ../cleaners/vuze.xml ../cleaners/gimp.xml ../cleaners/google_earth.xml
239
 
#: ../cleaners/amule.xml ../cleaners/winetricks.xml ../cleaners/wine.xml
240
 
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:341
241
 
msgid "Delete the temporary files"
 
351
#: ../cleaners/exaile.xml
 
352
msgid "Downloaded podcasts"
242
353
msgstr ""
243
354
 
244
 
#: ../cleaners/vuze.xml ../cleaners/gimp.xml ../cleaners/google_earth.xml
245
 
#: ../cleaners/amule.xml ../cleaners/winetricks.xml ../cleaners/wine.xml
246
 
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:341 ../bleachbit/CleanerBackend.py:504
247
 
msgid "Temporary files"
248
 
msgstr "Привремени фајлови"
249
 
 
250
355
#: ../cleaners/exaile.xml
251
356
msgid "Delete downloaded podcasts"
252
357
msgstr ""
253
358
 
254
 
#: ../cleaners/exaile.xml
255
 
msgid "Downloaded podcasts"
 
359
#: ../cleaners/google_chrome.xml
 
360
msgid "Session"
256
361
msgstr ""
257
362
 
258
363
#: ../cleaners/google_chrome.xml
259
364
msgid "Delete the current and last sessions"
260
365
msgstr ""
261
366
 
262
 
#: ../cleaners/google_chrome.xml
263
 
msgid "Session"
264
 
msgstr ""
265
 
 
266
 
#: ../cleaners/thumbnails.xml
 
367
#: ../cleaners/emesene.xml
 
368
msgid "Delete the avatars and emoticons cache"
 
369
msgstr ""
 
370
 
 
371
#: ../cleaners/deepscan.xml
 
372
msgid "Deep scan"
 
373
msgstr ""
 
374
 
 
375
#: ../cleaners/deepscan.xml
 
376
msgid "Inspect the preview for any files you want to keep."
 
377
msgstr ""
 
378
 
 
379
#: ../cleaners/deepscan.xml ../bleachbit/Cleaner.py:423
 
380
msgid "This option is slow."
 
381
msgstr ""
 
382
 
 
383
#: ../cleaners/nautilus.xml
 
384
msgid "Custom folders will be reset."
 
385
msgstr ""
 
386
 
 
387
#: ../cleaners/thumbnails.xml ../cleaners/windows_explorer.xml
267
388
msgid "Thumbnails"
268
389
msgstr "Мали прегледи слика"
269
390
 
270
 
#: ../cleaners/gimp.xml
271
 
msgid "Image editor"
272
 
msgstr ""
273
 
 
274
 
#: ../cleaners/google_earth.xml
275
 
msgid "Virtual globe viewer"
276
 
msgstr ""
277
 
 
278
391
#: ../cleaners/bash.xml
279
392
msgid "Delete the command history"
280
393
msgstr ""
281
394
 
282
 
#: ../cleaners/gedit.xml ../bleachbit/CleanerBackend.py:374
283
 
msgid "Delete the list of recently used documents"
 
395
#. In GNOME 'Run' is the dialog shown when typing ALT+F2'
 
396
#. In Windows 'Run' is the dialog in the Start menu
 
397
#: ../cleaners/gnome.xml ../cleaners/windows_explorer.xml
 
398
msgid "Run"
284
399
msgstr ""
285
400
 
286
 
#: ../cleaners/gedit.xml ../bleachbit/CleanerBackend.py:374
287
 
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:497
288
 
msgid "Recent documents list"
289
 
msgstr "Скорашњи документи"
290
 
 
291
401
#: ../cleaners/elinks.xml
292
402
msgid "Delete the cookies, visited URLs, and search history"
293
403
msgstr ""
294
404
 
295
405
#: ../cleaners/recoll.xml
296
 
msgid ""
297
 
"Delete the search index, a database of words and the files they contain"
298
 
msgstr ""
299
 
 
300
 
#: ../cleaners/recoll.xml
301
406
msgid "Index"
302
407
msgstr ""
303
408
 
 
409
#: ../cleaners/recoll.xml
 
410
msgid "Delete the search index, a database of words and the files they contain"
 
411
msgstr ""
 
412
 
304
413
#: ../bleachbit.desktop
305
414
msgid "Unnecessary file cleaner"
306
415
msgstr ""
309
418
msgid "Free space and maintain privacy"
310
419
msgstr ""
311
420
 
312
 
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:157
313
 
msgid "Download history"
314
 
msgstr "Историја преузимања"
315
 
 
316
 
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:157
317
 
msgid "List of files downloaded"
318
 
msgstr "Листа преузетих фајлова"
319
 
 
320
 
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:158
 
421
#: ../bleachbit/Cleaner.py:191
321
422
msgid "Form history"
322
423
msgstr "Историја формулара"
323
424
 
324
 
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:158
 
425
#: ../bleachbit/Cleaner.py:191
325
426
msgid "A history of forms entered in web sites and in the Search bar"
326
427
msgstr "Историја попуњених формулара веб сајтова и линија за претрагу"
327
428
 
328
 
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:159
 
429
#: ../bleachbit/Cleaner.py:192
329
430
msgid "Session restore"
330
431
msgstr "Стање сесије"
331
432
 
332
 
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:159
 
433
#: ../bleachbit/Cleaner.py:192
333
434
msgid "Loads the initial session after the browser closes or crashes"
334
435
msgstr "Учитава почетну сесију након што се читач затвори или сруши"
335
436
 
336
 
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:163
337
 
msgid "URL history"
338
 
msgstr "Историја УРЛ-ова"
339
 
 
340
 
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:163
341
 
msgid "List of visited web pages"
342
 
msgstr "Листа посећених веб страна"
343
 
 
344
 
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:166
345
 
msgid "Vacuum"
346
 
msgstr "Усисавање"
347
 
 
348
 
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:166
349
 
msgid ""
350
 
"Clean database fragmentation to reduce space and improve speed without "
351
 
"removing any data"
352
 
msgstr ""
353
 
"Смањује фрагментираност базе података ради ослобађања простора без брисања "
354
 
"икаквих података"
355
 
 
356
 
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:344
357
 
msgid "KDE desktop environment"
358
 
msgstr "KDE радно окружење"
359
 
 
360
 
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:384
361
 
msgid "Office suite"
362
 
msgstr ""
363
 
 
364
 
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:449
 
437
#: ../bleachbit/Cleaner.py:358
365
438
msgid "Delete the files in the rpmbuild build directory"
366
439
msgstr "Обриши фајлове у директоријуму rpmbuild за компајлирање"
367
440
 
368
 
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:481 ../bleachbit/CleanerBackend.py:615
369
 
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:617
370
 
msgid "APT autoclean"
371
 
msgstr ""
372
 
 
373
 
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:481
374
 
msgid "Run apt-get autoclean to delete old downloaded archive files"
375
 
msgstr ""
376
 
 
377
 
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:488
 
441
#. TRANSLATORS: desktop entries are .desktop files in Linux tha
 
442
#. make up the application menu (the menu that shows BleachBit,
 
443
#. Firefox, and others.  The .desktop files also associate file
 
444
#. types, so clicking on an .html file in Nautilus brings up
 
445
#. Firefox.
 
446
#. More information: http://standards.freedesktop.org/menu-spec/latest/index.html#introduction
 
447
#: ../bleachbit/Cleaner.py:397
378
448
msgid "Broken desktop files"
379
449
msgstr ""
380
450
 
381
 
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:488
 
451
#: ../bleachbit/Cleaner.py:397
382
452
msgid "Delete broken application menu entries and file associations"
383
453
msgstr ""
384
454
 
385
 
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:489
386
 
msgid "Cache location specified by XDG and used by various applications"
387
 
msgstr "Локације кеша које наводи XDG и које користе разне програми"
388
 
 
389
 
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:490
 
455
#. TRANSLATORS: Localizations are files supporting specific
 
456
#. languages, so applications appear in Spanish, etc.
 
457
#: ../bleachbit/Cleaner.py:401
390
458
msgid "Localizations"
391
459
msgstr "Локализације"
392
460
 
393
 
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:490
394
 
msgid "Data used to operate the system in various languages and countries"
395
 
msgstr "Преводи програма на разне језике и подешавања"
 
461
#: ../bleachbit/Cleaner.py:401
 
462
msgid "Delete files for unwanted languages"
 
463
msgstr ""
396
464
 
397
 
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:495
 
465
#. TRANSLATORS: 'Rotated logs' refers to old system log files.
 
466
#. Linux systems often have a scheduled job to rotate the logs
 
467
#. which means compress all except the newest log and then delete
 
468
#. the oldest log.  You could translate this 'old logs.'
 
469
#: ../bleachbit/Cleaner.py:406
398
470
msgid "Rotated logs"
399
471
msgstr ""
400
472
 
401
 
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:495
402
 
msgid "Old system logs"
 
473
#: ../bleachbit/Cleaner.py:406
 
474
msgid "Delete old system logs"
403
475
msgstr ""
404
476
 
405
 
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:496
 
477
#: ../bleachbit/Cleaner.py:408
406
478
msgid "Trash"
407
479
msgstr "Смеће"
408
480
 
409
 
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:496
410
 
msgid "Temporary storage for deleted files"
411
 
msgstr "Привремено складиште за обрисане фајлове"
412
 
 
413
 
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:497
414
 
msgid "A common list of recently used documents"
415
 
msgstr "Листа недавно отворених докумената"
416
 
 
417
 
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:500 ../bleachbit/CleanerBackend.py:663
418
 
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:665
419
 
msgid "Yum clean"
420
 
msgstr ""
421
 
 
422
 
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:503 ../bleachbit/CleanerBackend.py:625
423
 
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:627
 
481
#: ../bleachbit/Cleaner.py:408
 
482
msgid "Empty the trash"
 
483
msgstr ""
 
484
 
 
485
#. TRANSLATORS: 'Free' is an adjective and could be translated
 
486
#. 'unallocated.'
 
487
#: ../bleachbit/Cleaner.py:412 ../bleachbit/Cleaner.py:506
 
488
msgid "Memory"
 
489
msgstr ""
 
490
 
 
491
#: ../bleachbit/Cleaner.py:412
 
492
msgid "Wipe the swap and free memory"
 
493
msgstr ""
 
494
 
 
495
#: ../bleachbit/Cleaner.py:413
 
496
msgid "This option is experimental and may cause system problems."
 
497
msgstr ""
 
498
 
 
499
#. TRANSLATORS: Prefetch is Microsoft Windows jargon.
 
500
#: ../bleachbit/Cleaner.py:418
 
501
msgid "Prefetch"
 
502
msgstr ""
 
503
 
 
504
#: ../bleachbit/Cleaner.py:419
 
505
msgid "Recycle bin"
 
506
msgstr ""
 
507
 
 
508
#: ../bleachbit/Cleaner.py:419
 
509
msgid "Empty the recycle bin"
 
510
msgstr ""
 
511
 
 
512
#: ../bleachbit/Cleaner.py:421 ../bleachbit/Cleaner.py:578
424
513
msgid "Clipboard"
425
514
msgstr "Меморија копирања"
426
515
 
427
 
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:503
428
 
msgid ""
429
 
"The desktop environment's clipboard used for copy and paste operations"
 
516
#: ../bleachbit/Cleaner.py:421
 
517
msgid "The desktop environment's clipboard used for copy and paste operations"
430
518
msgstr ""
431
519
"Меморија копирања радног окружења која се користи за операције умножи и "
432
520
"налепи"
433
521
 
434
 
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:504
435
 
msgid "Delete temporary files created by various programs"
436
 
msgstr ""
437
 
 
438
 
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:507
 
522
#: ../bleachbit/Cleaner.py:422
 
523
msgid "Free disk space"
 
524
msgstr ""
 
525
 
 
526
#: ../bleachbit/Cleaner.py:422
 
527
msgid "Overwrite free disk space to hide deleted files"
 
528
msgstr ""
 
529
 
 
530
#: ../bleachbit/Cleaner.py:427
439
531
msgid "The system in general"
440
532
msgstr "Систем, генерално"
441
533
 
442
 
#: ../bleachbit/CleanerBackend.py:513
 
534
#: ../bleachbit/Cleaner.py:433
443
535
msgid "System"
444
536
msgstr "Систем"
445
537
 
446
 
#: ../bleachbit/FileUtilities.py:173
 
538
#. TRANSLATORS: 'Free' could also be translated 'unallocated.'
 
539
#. %s expands to a path such as C:\ or /tmp/
 
540
#: ../bleachbit/Cleaner.py:600
 
541
#, python-format
 
542
msgid "Overwrite free disk space %s"
 
543
msgstr ""
 
544
 
 
545
#. TRANSLATORS: %s expands to a drive letter such as C:\ or D:#: ../bleachbit/Cleaner.py:628
 
546
#, python-format
 
547
msgid "Recycle bin %s"
 
548
msgstr ""
 
549
 
 
550
#: ../bleachbit/CLI.py:116
 
551
#, python-format
 
552
msgid "not a valid cleaner: %s"
 
553
msgstr ""
 
554
 
 
555
#. TRANSLATORS: This is the command line usage.  Don't translate
 
556
#. %prog, but do translate usage, options, cleaner, and option.
 
557
#. More information about the command line is here
 
558
#. http://bleachbit.sourceforge.net/documentation/command-line
 
559
#: ../bleachbit/CLI.py:144
 
560
msgid "usage: %prog [options] cleaner.option1 cleaner.option2"
 
561
msgstr ""
 
562
 
 
563
#: ../bleachbit/CLI.py:147
 
564
msgid "list cleaners"
 
565
msgstr ""
 
566
 
 
567
#: ../bleachbit/CLI.py:149
 
568
msgid "delete files and make other permanent changes"
 
569
msgstr ""
 
570
 
 
571
#: ../bleachbit/CLI.py:151
 
572
msgid "show system information"
 
573
msgstr ""
 
574
 
 
575
#: ../bleachbit/CLI.py:153
 
576
msgid "preview files to be deleted and other changes"
 
577
msgstr ""
 
578
 
 
579
#: ../bleachbit/CLI.py:155
 
580
msgid "output version information and exit"
 
581
msgstr ""
 
582
 
 
583
#: ../bleachbit/CLI.py:157
 
584
msgid "overwrite files to hide contents"
 
585
msgstr ""
 
586
 
 
587
#. TRANSLATORS: This is the label in the log indicating will be
 
588
#. deleted (for previews) or was actually deleted
 
589
#: ../bleachbit/Command.py:57
 
590
msgid "Delete"
 
591
msgstr "Обриши"
 
592
 
 
593
#. TRANSLATORS: The file will be deleted when the
 
594
#. system reboots
 
595
#: ../bleachbit/Command.py:77
 
596
msgid "Mark for deletion"
 
597
msgstr ""
 
598
 
 
599
#. TRANSLATORS: The file will be truncated to 0 bytes in length
 
600
#: ../bleachbit/Command.py:152
 
601
msgid "Truncate"
 
602
msgstr ""
 
603
 
 
604
#: ../bleachbit/Command.py:191
 
605
msgid "Delete registry key"
 
606
msgstr ""
 
607
 
 
608
#: ../bleachbit/FileUtilities.py:202
447
609
msgid "Cannot import Python module sqlite3: Python 2.5 or later is required."
448
610
msgstr ""
449
611
"Не могу да увезем Python модул sqlite3: потребна је верзија Python-а 2.5 или "
450
612
"новија"
451
613
 
452
 
#: ../bleachbit/GUI.py:72 ../bleachbit/GUI.py:563
 
614
#: ../bleachbit/GuiBasic.py:86
 
615
msgid "Delete confirmation"
 
616
msgstr "Потврда брисања"
 
617
 
 
618
#: ../bleachbit/GuiBasic.py:94
 
619
msgid ""
 
620
"Are you sure you want to permanently delete files according to the selected "
 
621
"operations?  The actual files that will be deleted may have changed since "
 
622
"you ran the preview."
 
623
msgstr ""
 
624
 
 
625
#: ../bleachbit/GuiBasic.py:96
 
626
msgid "Are you sure you want to permanently delete these files?"
 
627
msgstr ""
 
628
 
 
629
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:53 ../bleachbit/GUI.py:564
453
630
msgid "Preferences"
454
631
msgstr "Опције"
455
632
 
456
 
#: ../bleachbit/GUI.py:81
 
633
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:59
457
634
msgid "General"
458
635
msgstr "Генерално"
459
636
 
460
 
#: ../bleachbit/GUI.py:83
 
637
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:60
 
638
msgid "Drives"
 
639
msgstr ""
 
640
 
 
641
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:62
461
642
msgid "Languages"
462
643
msgstr "Језици"
463
644
 
464
 
#: ../bleachbit/GUI.py:101
 
645
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:104
465
646
msgid "Check periodically for software updates via the Internet"
466
647
msgstr "Повремено проверавај путем интернета да ли има ажурирања програма"
467
648
 
468
 
#: ../bleachbit/GUI.py:104
 
649
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:107
469
650
msgid ""
470
651
"If an update is found, you will be given the option to view information "
471
652
"about it.  Then, you may manually download and install the update."
473
654
"Ако се пронађе ажурирање, биће вам дата могућност да прегледате информације "
474
655
"о ажурирању. Онда можете ручно преузети и инсталирати нову верзију"
475
656
 
476
 
#: ../bleachbit/GUI.py:107
 
657
#. TRANSLATORS: This means to hide cleaners which would do
 
658
#. nothing.  For example, if Firefox were never used on
 
659
#. this system, this option would hide Firefox to simplify
 
660
#. the list of cleaners.
 
661
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:114
477
662
msgid "Hide irrelevant cleaners"
478
663
msgstr ""
479
664
 
480
 
#: ../bleachbit/GUI.py:112
 
665
#. TRANSLATORS: Overwriting is the same as shredding.  It is a way
 
666
#. to prevent recovery of the data. You could also translate
 
667
#. 'Shred files to prevent recovery.'
 
668
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:122
481
669
msgid "Overwrite files to hide contents"
482
670
msgstr ""
483
671
 
484
 
#: ../bleachbit/GUI.py:115
 
672
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:125
485
673
msgid ""
486
674
"Overwriting is ineffective on some file systems and with certain BleachBit "
487
675
"operations.  Overwriting is significantly slower."
489
677
"Преписивање фајлова нема ефекта на неким фајл системима и са одређеним "
490
678
"операцијама програма BleachBit. Преписивање је значајно спорије"
491
679
 
492
 
#: ../bleachbit/GUI.py:133
 
680
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:128
 
681
msgid "Start BleachBit with computer"
 
682
msgstr ""
 
683
 
 
684
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:139
 
685
msgid "Choose a folder"
 
686
msgstr ""
 
687
 
 
688
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:162
 
689
msgid ""
 
690
"Choose a writable directory for each drive for which to overwrite free space."
 
691
msgstr ""
 
692
 
 
693
#. TRANSLATORS: In the preferences dialog, this button adds a path to the list of paths
 
694
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:183
 
695
msgctxt "button"
 
696
msgid "Add"
 
697
msgstr ""
 
698
 
 
699
#. TRANSLATORS: In the preferences dialog, this button removes a path from the list of paths
 
700
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:186
 
701
msgctxt "button"
 
702
msgid "Remove"
 
703
msgstr ""
 
704
 
 
705
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:211
493
706
msgid "All languages will be deleted except those checked."
494
707
msgstr "Сви језици ће бити обрисани осим оних који су штиклирани."
495
708
 
496
 
#: ../bleachbit/GUI.py:151
 
709
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:229
497
710
msgid "Preserve"
498
711
msgstr "Сачувај"
499
712
 
500
 
#: ../bleachbit/GUI.py:155
 
713
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:233
501
714
msgid "Code"
502
715
msgstr "Код"
503
716
 
504
 
#: ../bleachbit/GUI.py:159 ../bleachbit/GUI.py:278
 
717
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:237 ../bleachbit/GUI.py:146
505
718
msgid "Name"
506
719
msgstr "Име"
507
720
 
508
 
#: ../bleachbit/GUI.py:181
509
 
msgid "Delete confirmation"
510
 
msgstr "Потврда брисања"
511
 
 
512
 
#: ../bleachbit/GUI.py:189
513
 
msgid ""
514
 
"Are you sure you want to permanently delete files according to the selected "
515
 
"operations?  The actual files that will be deleted may have changed since "
516
 
"you ran the preview."
517
 
msgstr ""
518
 
 
519
 
#: ../bleachbit/GUI.py:191
520
 
msgid "Are you sure you want to permanently delete these files?"
521
 
msgstr ""
522
 
 
523
 
#: ../bleachbit/GUI.py:286
 
721
#: ../bleachbit/GUI.py:154
524
722
msgid "Active"
525
723
msgstr "Активно"
526
724
 
527
 
#: ../bleachbit/GUI.py:476
 
725
#: ../bleachbit/GUI.py:347
 
726
msgid "You must select an operation"
 
727
msgstr "Морате одабрати операцију"
 
728
 
 
729
#: ../bleachbit/GUI.py:370 ../bleachbit/GUI.py:385
 
730
msgid "Done."
 
731
msgstr "Готово."
 
732
 
 
733
#: ../bleachbit/GUI.py:396
528
734
msgid "Program to clean unnecessary files"
529
735
msgstr "Програм за брисање непотребних фајлова"
530
736
 
531
 
#: ../bleachbit/GUI.py:481
 
737
#: ../bleachbit/GUI.py:401
532
738
msgid ""
533
739
"GNU General Public License version 3 or later.\n"
534
740
"See http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt"
537
743
"новије.\n"
538
744
"Погледајте http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt"
539
745
 
540
 
#: ../bleachbit/GUI.py:483
 
746
#. TRANSLATORS: Maintain the names of translators here.
 
747
#. Launchpad does this automatically for translations
 
748
#. typed in Launchpad. This is a special string shown
 
749
#. in the 'About' box.
 
750
#: ../bleachbit/GUI.py:407
541
751
msgid "translator-credits"
542
752
msgstr ""
543
753
"Launchpad Contributions:\n"
 
754
"  Anaximandar https://launchpad.net/~anaximandar\n"
 
755
"  Milan Masic https://launchpad.net/~mmasic-gmx\n"
544
756
"  Roman Horník https://launchpad.net/~roman.hornik\n"
545
 
"  turncoat https://launchpad.net/~uskokovic"
546
 
 
547
 
#: ../bleachbit/GUI.py:517
 
757
"  turncoat https://launchpad.net/~uskokovic\n"
 
758
"  Данило Шеган https://launchpad.net/~danilo"
 
759
 
 
760
#: ../bleachbit/GUI.py:420
 
761
msgid "System information"
 
762
msgstr ""
 
763
 
 
764
#: ../bleachbit/GUI.py:474
548
765
msgid "Choose files to shred"
549
766
msgstr ""
550
767
 
553
770
msgstr ""
554
771
 
555
772
#: ../bleachbit/GUI.py:561
 
773
msgid "S_hred Settings and Quit"
 
774
msgstr ""
 
775
 
 
776
#: ../bleachbit/GUI.py:562
556
777
msgid "_Quit"
557
778
msgstr "_Заврши"
558
779
 
559
 
#: ../bleachbit/GUI.py:562
 
780
#: ../bleachbit/GUI.py:563
560
781
msgid "_File"
561
782
msgstr "_Фајл"
562
783
 
563
 
#: ../bleachbit/GUI.py:564
 
784
#: ../bleachbit/GUI.py:565
564
785
msgid "_Edit"
565
786
msgstr "_Уређивање"
566
787
 
567
 
#: ../bleachbit/GUI.py:565
 
788
#: ../bleachbit/GUI.py:566
 
789
msgid "Help Contents"
 
790
msgstr ""
 
791
 
 
792
#: ../bleachbit/GUI.py:567
568
793
msgid "_Release Notes"
569
794
msgstr ""
570
795
 
571
 
#: ../bleachbit/GUI.py:566
 
796
#: ../bleachbit/GUI.py:568
 
797
msgid "_System Information"
 
798
msgstr ""
 
799
 
 
800
#: ../bleachbit/GUI.py:569
572
801
msgid "_About"
573
802
msgstr "_О програму"
574
803
 
575
 
#: ../bleachbit/GUI.py:567
 
804
#: ../bleachbit/GUI.py:570
576
805
msgid "_Help"
577
806
msgstr "_Помоћ"
578
807
 
579
 
#: ../bleachbit/GUI.py:596
580
 
msgid "Delete"
581
 
msgstr "Обриши"
582
 
 
583
 
#: ../bleachbit/GUI.py:599
584
 
msgid "Delete files in the selected operations"
585
 
msgstr "Обриши фајлове наведеним операцијама"
586
 
 
587
 
#: ../bleachbit/GUI.py:604
 
808
#. TRANSLATORS: This is the preview button on the main window.  It previews changes.
 
809
#: ../bleachbit/GUI.py:594
 
810
msgctxt "button"
588
811
msgid "Preview"
589
 
msgstr "Преглед"
 
812
msgstr ""
590
813
 
591
 
#: ../bleachbit/GUI.py:607
 
814
#: ../bleachbit/GUI.py:597
592
815
msgid "Preview files in the selected operations (without deleting any files)"
593
816
msgstr ""
594
817
"Даје преглед фајлова наведеним операцијама (фајлови неће бити обрисани)"
595
818
 
596
 
#: ../bleachbit/GUI.py:683
 
819
#. TRANSLATORS: This is the delete button on the main window.
 
820
#. It makes permanent changes: usually deleting files, sometimes altering them.
 
821
#: ../bleachbit/GUI.py:605
 
822
msgctxt "button"
 
823
msgid "Delete"
 
824
msgstr ""
 
825
 
 
826
#: ../bleachbit/GUI.py:608
 
827
msgid "Delete files in the selected operations"
 
828
msgstr "Обриши фајлове наведеним операцијама"
 
829
 
 
830
#: ../bleachbit/GUI.py:689
 
831
msgctxt "button"
597
832
msgid "Update BleachBit"
598
 
msgstr "Ажурирај програм BleachBit"
 
833
msgstr ""
599
834
 
600
 
#: ../bleachbit/GUI.py:693
 
835
#: ../bleachbit/GUI.py:694
601
836
msgid "BleachBit update is available"
602
837
msgstr "Доступно је ажурирање програма BleachBit"
603
838
 
604
 
#: ../bleachbit/GUI.py:693
 
839
#: ../bleachbit/GUI.py:702
605
840
msgid "Click 'Update BleachBit' for more information"
606
841
msgstr "Кликните на „Ажурирај програм BleachBit“ за више информација"
607
842
 
608
 
#: ../bleachbit/RecognizeCleanerML.py:64
609
 
msgid ""
610
 
"The following cleaner definition file has changed.  Malicious definitions "
611
 
"can damage your computer."
612
 
msgstr ""
613
 
 
614
 
#: ../bleachbit/RecognizeCleanerML.py:66
615
 
msgid ""
616
 
"The following cleaner definition file is new.  Malicious definitions can "
617
 
"damage your computer."
618
 
msgstr ""
619
 
 
620
 
#: ../bleachbit/Unix.py:335 ../bleachbit/Unix.py:474
621
 
#, python-format
622
 
msgid "Executable not found: %s"
623
 
msgstr ""
624
 
 
625
 
#: ../bleachbit/Unix.py:472
626
 
msgid "Another process is currently using yum"
627
 
msgstr ""
628
 
 
629
 
#: ../bleachbit/Update.py:74
 
843
#: ../bleachbit/GUI.py:718
630
844
msgid "Error when checking for updates: "
631
845
msgstr "Јавила се грешка приликом провере ажурирања: "
632
846
 
633
 
#: ../bleachbit/Worker.py:46
634
 
msgid "You must select an operation"
635
 
msgstr "Морате одабрати операцију"
636
 
 
637
 
#: ../bleachbit/Worker.py:85 ../bleachbit/Worker.py:106
638
 
#, python-format
639
 
msgid "Exception while running operation '%s': '%s'"
640
 
msgstr ""
641
 
 
642
 
#: ../bleachbit/Worker.py:102
643
 
msgid "Special operation: "
644
 
msgstr "Специјална операција: "
645
 
 
646
 
#: ../bleachbit/Worker.py:146
647
 
msgid "Please wait.  Scanning and deleting: "
648
 
msgstr "Молим сачекајте.  Претражујем и бришем: "
649
 
 
650
 
#: ../bleachbit/Worker.py:149
651
 
msgid "Please wait.  Scanning: "
652
 
msgstr "Молим сачекајте.  Претражујем: "
653
 
 
654
 
#: ../bleachbit/Worker.py:162
655
 
msgid "Done."
656
 
msgstr "Готово."
657
 
 
658
 
#: ../bleachbit/Worker.py:163
659
 
msgid "Total size: "
660
 
msgstr "Укупна величина: "
 
847
#: ../bleachbit/RecognizeCleanerML.py:82
 
848
msgid "Security warning"
 
849
msgstr ""
 
850
 
 
851
#. TRANSLATORS: Cleaner definitions are XML data files that define
 
852
#. which files will be cleaned.
 
853
#: ../bleachbit/RecognizeCleanerML.py:94
 
854
msgid ""
 
855
"These cleaner definitions are new or have changed. Malicious definitions can "
 
856
"damage your system. If you do not trust these changes, delete the files or "
 
857
"quit."
 
858
msgstr ""
 
859
 
 
860
#. TRANSLATORS: This is the column label (header) in the tree view for the security dialog
 
861
#: ../bleachbit/RecognizeCleanerML.py:107
 
862
msgctxt "column_label"
 
863
msgid "Delete"
 
864
msgstr ""
 
865
 
 
866
#. TRANSLATORS: This is the column label (header) in the tree view for the security dialog
 
867
#: ../bleachbit/RecognizeCleanerML.py:110
 
868
msgctxt "column_label"
 
869
msgid "Filename"
 
870
msgstr ""
 
871
 
 
872
#: ../bleachbit/Unix.py:368 ../bleachbit/Unix.py:398 ../bleachbit/Unix.py:578
 
873
#, python-format
 
874
msgid "Executable not found: %s"
 
875
msgstr ""
 
876
 
 
877
#. TRANSLATORS: %s expands to a name such as 'Firefox' or 'System'.
 
878
#: ../bleachbit/Unix.py:575 ../bleachbit/Worker.py:129
 
879
#, python-format
 
880
msgid ""
 
881
"%s cannot be cleaned because it is currently running.  Close it, and try "
 
882
"again."
 
883
msgstr ""
 
884
 
 
885
#. TRANSLATORS: This indicates an error.  The special keyword
 
886
#. %(operation)s will be replaced by 'firefox' or 'opera' or
 
887
#. some other cleaner ID.  The special keyword %(msg)s will be
 
888
#. replaced by a message such as 'Permission denied.'
 
889
#: ../bleachbit/Worker.py:76
 
890
#, python-format
 
891
msgid "Exception while running operation '%(operation)s': '%(msg)s'"
 
892
msgstr ""
 
893
 
 
894
#. TRANSLATORS: %s is replaced with Firefox, System, etc.
 
895
#: ../bleachbit/Worker.py:175
 
896
#, python-format
 
897
msgid "Please wait.  Cleaning %s."
 
898
msgstr ""
 
899
 
 
900
#. TRANSLATORS: %s is replaced with Firefox, System, etc.
 
901
#: ../bleachbit/Worker.py:178
 
902
#, python-format
 
903
msgid "Please wait.  Previewing %s."
 
904
msgstr ""
 
905
 
 
906
#. TRANSLATORS: This refers to disk space that was
 
907
#. really recovered (in other words, not a preview)
 
908
#: ../bleachbit/Worker.py:218
 
909
#, python-format
 
910
msgid "Disk space recovered: %s"
 
911
msgstr ""
 
912
 
 
913
#. TRANSLATORS: This refers to a preview (no real
 
914
#. changes were made yet)
 
915
#: ../bleachbit/Worker.py:222
 
916
#, python-format
 
917
msgid "Disk space to be recovered: %s"
 
918
msgstr ""
 
919
 
 
920
#. TRANSLATORS: This refers to the number of files really
 
921
#. deleted (in other words, not a preview).
 
922
#: ../bleachbit/Worker.py:227
 
923
#, python-format
 
924
msgid "Files deleted: %d"
 
925
msgstr ""
 
926
 
 
927
#. TRANSLATORS: This refers to the number of files that
 
928
#. would be deleted (in other words, simply a preview).
 
929
#: ../bleachbit/Worker.py:231
 
930
#, python-format
 
931
msgid "Files to be deleted: %d"
 
932
msgstr ""
 
933
 
 
934
#: ../bleachbit/Worker.py:234
 
935
#, python-format
 
936
msgid "Special operations: %d"
 
937
msgstr ""
 
938
 
 
939
#: ../bleachbit/Worker.py:237
 
940
#, python-format
 
941
msgid "Errors: %d"
 
942
msgstr ""