~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/gallery2/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to upgrade/po/zh_TW.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael C. Schultheiss
  • Date: 2005-11-29 15:50:12 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20051129155012-wtophp03lu01kdgl
Tags: upstream-2.0.2
Import upstream version 2.0.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# $Id: zh_TW.po,v 1.7 2005/09/06 02:01:09 mindless Exp $
 
2
 
3
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
 
4
# Copyright (C) 2000-2005 Bharat Mediratta
 
5
 
6
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
 
7
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
 
8
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
 
9
# your option) any later version.
 
10
 
11
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
 
12
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
 
13
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
 
14
# General Public License for more details.
 
15
 
16
# You should have received a copy of the GNU General Public License
 
17
# along with this program; if not, write to the Free Software
 
18
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA.
 
19
 
20
msgid ""
 
21
msgstr ""
 
22
"Project-Id-Version: Gallery: Upgrader 1.0\n"
 
23
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 23:11-0400\n"
 
24
"PO-Revision-Date: 2005-08-03 23:11-0400\n"
 
25
"Last-Translator: Stephen Chu <stephen@ju-ju.com>\n"
 
26
"Language-Team: Chinese Traditional <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
 
27
"MIME-Version: 1.0\n"
 
28
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
29
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
30
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
31
 
 
32
msgid "Unknown"
 
33
msgstr "未知"
 
34
 
 
35
msgid "Authenticate"
 
36
msgstr "認證"
 
37
 
 
38
msgid "<b>Error:</b> missing password."
 
39
msgstr "<b>錯誤:<b>沒有密碼。"
 
40
 
 
41
msgid "<b>Error:</b> invalid password."
 
42
msgstr "<b>錯誤:<b>無效的密碼。"
 
43
 
 
44
msgid "Empty Cache"
 
45
msgstr "清除快取"
 
46
 
 
47
msgid "Finished"
 
48
msgstr "完成"
 
49
 
 
50
msgid "System Checks"
 
51
msgstr "系統檢查"
 
52
 
 
53
msgid "PHP version >= 4.1.0 or >= 5.0.4"
 
54
msgstr "PHP 版本大於或等於 4.1.0 或大於或等於 5.0.4"
 
55
 
 
56
#, c-format
 
57
msgid ""
 
58
"Error: Gallery 2 requires PHP version 4.1.0 or newer or 5.0.4 or newer. You "
 
59
"have PHP version %s installed. Contact your webserver administrator to "
 
60
"request an upgrade, available at the %sPHP website%s."
 
61
msgstr ""
 
62
"錯誤:Gallery 2 需要 PHP 版本 4.1.0 以上或 5.0.4 以上。你安裝的 PHP 版本是 %"
 
63
"s。請要求你的網頁伺服器管理員昇級。新的版本在 %sPHP 的網站上%s。"
 
64
 
 
65
msgid "PHP Version"
 
66
msgstr "PHP 版本"
 
67
 
 
68
msgid "FILE directive supported"
 
69
msgstr "支援 FILE 指令"
 
70
 
 
71
msgid ""
 
72
"Error: your PHP __FILE__ directive is not functioning correctly. Please file "
 
73
"a support request with your webserver administrator or in the Gallery forums."
 
74
msgstr ""
 
75
"錯誤:你的 PHP __FILE__ 指令工作不正常。請向你的網頁伺服器管理員或 Gallery 討"
 
76
"論區要求技術支援。"
 
77
 
 
78
msgid "FILE Directive"
 
79
msgstr "FILE 指令"
 
80
 
 
81
msgid "Safe mode disabled"
 
82
msgstr "安全模式已關閉"
 
83
 
 
84
msgid ""
 
85
"Error: Your version of PHP is configured with safe mode enabled.  You must "
 
86
"disable safe mode before Gallery will run."
 
87
msgstr ""
 
88
"錯誤:你的 PHP 版本設定為使用安全模式(Safe Mode)。你必需關閉安全模式才能繼"
 
89
"續執行 Gallery。"
 
90
 
 
91
msgid "Safe Mode"
 
92
msgstr "安全模式"
 
93
 
 
94
msgid "exec() allowed"
 
95
msgstr "允許 exec()"
 
96
 
 
97
msgid ""
 
98
"Warning: The exec() function is disabled in your php by the "
 
99
"<b>disabled_functions</b> parameter in php.ini. You won't be able to use "
 
100
"modules that require external binaries (e.g. ImageMagick, NetPBM or Ffmpeg). "
 
101
"This can only be set server-wide, so you will need to change it in the "
 
102
"global php.ini."
 
103
msgstr ""
 
104
"警告:你的 PHP 中的 exec() 函數被 php.ini 中的 <b>disabled_functions</b> 關閉"
 
105
"了。你將無法使用需要外部執行檔的模組(如 ImageMagick、NetPBM 或 Ffmpeg)。這"
 
106
"個選項只能在伺服器端改變,所以你需要在全體共用的 php.ini 中改正。"
 
107
 
 
108
msgid "set_time_limit() allowed"
 
109
msgstr "允許 set_time_limit()"
 
110
 
 
111
#, c-format
 
112
msgid ""
 
113
"Warning: The set_time_limit() function is disabled in your php by the "
 
114
"<b>disabled_functions</b> parameter in php.ini.  Gallery can function with "
 
115
"this setting, but it will not operate reliably.  Any operation that takes "
 
116
"longer than %d seconds will fail (and in some cases just return a blank "
 
117
"page) possibly leading to data corruption."
 
118
msgstr ""
 
119
"警告:你的 PHP 中的 set_time_limit() 函數被 php.ini 中的 "
 
120
"<b>disabled_functions</b> 關閉了。Gallery 仍然可以在這個設定下執行,可是穩定"
 
121
"度會有問題。任何功能執行超過 %d 秒鐘都會失敗(有時會傳回一個空白頁面)並可能"
 
122
"導致資料損毀。"
 
123
 
 
124
msgid "Memory limit"
 
125
msgstr "記憶空間限制"
 
126
 
 
127
msgid "no limit"
 
128
msgstr "沒有限制"
 
129
 
 
130
#, c-format
 
131
msgid ""
 
132
"Warning: Your PHP is configured to limit the memory to %sb (<b>memory_limit</"
 
133
"b> parameter in php.ini). You should raise this limit to at least <b>%sMB</"
 
134
"b> for proper Gallery operation."
 
135
msgstr ""
 
136
"警告:你的 PHP 設定成只能使用 %sb(在 php.ini 中的 <b>memory_limit</b> 參數)"
 
137
"的記憶空間。你應該把這個限制提昇到至少 <b>%sMB</b>,Gallery 才能正常工作。"
 
138
 
 
139
msgid "File uploads allowed"
 
140
msgstr "允許上傳檔案"
 
141
 
 
142
msgid ""
 
143
"Warning: Your PHP is configured not to allow file uploads (<b>file_uploads</"
 
144
"b> parameter in php.ini). You will need to enable this option if you want to "
 
145
"upload files to your Gallery with a web browser."
 
146
msgstr ""
 
147
"警告:你的 PHP 設定成禁止檔案上傳(在 php.ini 中的 <b>file_uploads</b> 參數)"
 
148
"的記憶空間。你需要啟動這個選項才能用網頁瀏覽程式上傳檔案到 Gallery。"
 
149
 
 
150
msgid "Maximum upload size"
 
151
msgstr "最大上傳大小"
 
152
 
 
153
#, c-format
 
154
msgid ""
 
155
"Warning: Your PHP is configured to limit the size of file uploads to %sb "
 
156
"(<b>upload_max_filesize</b> parameter in php.ini). You should rise this "
 
157
"limit to allow uploading bigger files."
 
158
msgstr ""
 
159
"警告:你的 PHP 設定成上傳檔案最大為 %sb(在 php.ini 中的 "
 
160
"<b>upload_max_filesize</b> 參數)。你應該提高這個限制以允許上傳更大的檔案。"
 
161
 
 
162
msgid "Maximum POST size"
 
163
msgstr "最大 POST 大小"
 
164
 
 
165
#, c-format
 
166
msgid ""
 
167
"Warning: Your PHP is configured to limit the post data to a maximum of %sb "
 
168
"(<b>post_max_size</b> parameter in php.ini). You should raise this limit to "
 
169
"allow uploading bigger files."
 
170
msgstr ""
 
171
"警告:你的 PHP 設定成最大 POST 資料為 %sb(在 php.ini 中的 <b>post_max_size</"
 
172
"b> 參數)。你應該提高這個限制以允許上傳更大的檔案。"
 
173
 
 
174
msgid "Zend compatibility mode"
 
175
msgstr "Zend 相容模式"
 
176
 
 
177
#, c-format
 
178
msgid ""
 
179
"Warning: Your PHP is configured with Zend ze1_compatibility_mode which can "
 
180
"cause PHP to crash.  Click <a href=\"%s\">here</a> to test your PHP.  If you "
 
181
"see \"SUCCESS\" then your PHP is ok.  If you get an error then you must turn "
 
182
"off ze1_compatibility_mode before proceeding."
 
183
msgstr ""
 
184
"警告:你的 PHP 設定使用可能使 PHP 當機的 Zend ze1_compatibility_mode 選項。請"
 
185
"按<a href=\"%s\">這裡</a>測試 PHP。如果你看到「SUCCESS」表示你的 PHP 正常。如"
 
186
"果你得到一個錯誤訊息,你需要把 ze1_compatibility_mode關掉才能繼續。"
 
187
 
 
188
msgid "Storage Directory Permissions"
 
189
msgstr "儲存目錄存取權限"
 
190
 
 
191
msgid "Test skipped due to other errors."
 
192
msgstr "因其他錯誤略過測試。"
 
193
 
 
194
#, c-format
 
195
msgid ""
 
196
"Error: Some files and or directories in your storage directory are not "
 
197
"writeable by the webserver user. Run chown -R webserverUser %s OR run chmod -"
 
198
"R 777 %s."
 
199
msgstr ""
 
200
"錯誤:在你的儲存目錄中的某些檔案或目錄無法被網頁伺服器用戶寫入。請執行 chown "
 
201
"-R webserverUser %s 或執行 chmod -R 777 %s。"
 
202
 
 
203
msgid "Gallery file integrity"
 
204
msgstr "Gallery 完整性"
 
205
 
 
206
msgid "Manifest missing or inaccessible."
 
207
msgstr "找不到或無法存取檔案清單"
 
208
 
 
209
msgid "Upgrade Core"
 
210
msgstr "升級核心"
 
211
 
 
212
msgid "Upgrade Modules"
 
213
msgstr "升級模組"
 
214
 
 
215
#, c-format
 
216
msgid "Unable to load the %s module"
 
217
msgstr "無法載入%s模組"
 
218
 
 
219
msgid "Upgrading modules"
 
220
msgstr "正在升級模組"
 
221
 
 
222
#, c-format
 
223
msgid "%s module needs configuration"
 
224
msgstr "%s模組需要設定"
 
225
 
 
226
#, c-format
 
227
msgid "Unable to upgrade the %s module"
 
228
msgstr "無法昇級%s模組"
 
229
 
 
230
#, c-format
 
231
msgid "Unable to load the %s theme"
 
232
msgstr "無法載入%s佈景主題"
 
233
 
 
234
msgid "Upgrading themes"
 
235
msgstr "正在升級佈景主題"
 
236
 
 
237
#, c-format
 
238
msgid "Unable to upgrade the %s theme"
 
239
msgstr "無法昇級%s佈景主題"
 
240
 
 
241
msgid "Unable to commit database transaction"
 
242
msgstr "無法送出資料庫異動"
 
243
 
 
244
msgid "Unable to get the module list"
 
245
msgstr "無法取得模組列表"
 
246
 
 
247
msgid "Unable to get the theme list"
 
248
msgstr "無法取得佈景主題列表"
 
249
 
 
250
msgid "Other"
 
251
msgstr "其他"
 
252
 
 
253
msgid "Themes"
 
254
msgstr "佈景主題"
 
255
 
 
256
msgid "Welcome"
 
257
msgstr "歡迎"
 
258
 
 
259
msgid ""
 
260
"In order to proceed with the install, we have to verify that you are who you "
 
261
"claim.  When you performed the install, you entered a password which went "
 
262
"into your config.php.  Type that in now.  Refer to your config.php if you've "
 
263
"forgotten what you entered."
 
264
msgstr ""
 
265
"為了繼續安裝的程序,我們必需確認你的身分。當你安裝時,config.php 存入了你輸入"
 
266
"的一個密碼。請輸入那個密碼。如果不記得的話,可以查看 config.php。"
 
267
 
 
268
msgid "Password:"
 
269
msgstr "密碼:"
 
270
 
 
271
msgid "Authenticate Me"
 
272
msgstr "確認我的身分"
 
273
 
 
274
msgid "Authentication successful!"
 
275
msgstr "認證成功"
 
276
 
 
277
msgid "Delete Cache Directories"
 
278
msgstr "刪除快取目錄"
 
279
 
 
280
msgid ""
 
281
"Gallery creates temporary copies of some of your data on your hard drive.  "
 
282
"This helps it to run faster.  But when you upgrade, some of these files "
 
283
"might be out of date so it's a good idea to get rid of them now.  Gallery "
 
284
"will create them again as it needs them."
 
285
msgstr ""
 
286
"Gallery 會在你的硬碟上產生一些暫存檔案。這有助放它的執行速度。可是在你昇級的"
 
287
"時候,這些檔案中可能有一些會過期,所以最好現在把它們清除掉。Gallery 會在需要"
 
288
"時重新產生這些檔案。"
 
289
 
 
290
msgid ""
 
291
"We were unable to clean the following cache directories.  This is probably "
 
292
"ok, but if you notice any weird behaviour, you should try to delete these "
 
293
"directories yourself.  It's perfectly safe to get rid of them at any time."
 
294
msgstr ""
 
295
"我們無法清除下列的快取目錄。這應該不會造成問題,但是如果你發現任何不正常的地"
 
296
"方,你可以試著自己刪除這些目錄。在任何時候,它們都可以很安全的刪除。"
 
297
 
 
298
msgid ""
 
299
"Even though there were errors, you can still continue.  Or, you can try "
 
300
"deleting these directories yourself and then click the <b>Try Again</b> link "
 
301
"below."
 
302
msgstr ""
 
303
"即使有錯誤發生,你還是可以繼續。或者,你可以試著自行刪除這些目錄然後按「再試"
 
304
"一次」的鍵接。"
 
305
 
 
306
msgid "Try Again"
 
307
msgstr "再試一次"
 
308
 
 
309
msgid "We have successfully cleaned out your cache directories."
 
310
msgstr "我們成功地清除了你的快取目錄。"
 
311
 
 
312
msgid "Finished!"
 
313
msgstr "完成了!"
 
314
 
 
315
msgid ""
 
316
"Congratulations! Your Gallery 2 upgrade is complete!  To upgrade any "
 
317
"additional Gallery 2 modules you may use the Site Administrator interface."
 
318
msgstr ""
 
319
"恭禧!你的 Gallery 2 昇級已經完成!你可以使用網站管理員界面來昇級其他的 "
 
320
"Gallery 模組。"
 
321
 
 
322
msgid "Go to my Gallery!"
 
323
msgstr "前往我的 Gallery!"
 
324
 
 
325
msgid "Warning"
 
326
msgstr "警告"
 
327
 
 
328
#, c-format
 
329
msgid ""
 
330
"Your config.php appears to use the old form of multisite support.  Please "
 
331
"see the %sHelp File%s for instructions to update your configuration before "
 
332
"proceeding."
 
333
msgstr ""
 
334
"你的 config.php 似乎是使用舊式的多站台支援。請參考%s說明檔案%s中的指示來昇級"
 
335
"你的設定再繼續。"
 
336
 
 
337
msgid "Welcome to the Gallery Upgrader"
 
338
msgstr "歡迎使用 Gallery 昇級程式"
 
339
 
 
340
msgid "Redo this step"
 
341
msgstr "重覆這個步驟"
 
342
 
 
343
#, c-format
 
344
msgid "Continue to Step %d&raquo;"
 
345
msgstr "繼續到步驟 %d&raquo;"
 
346
 
 
347
msgid "Upgrade Status"
 
348
msgstr "昇級狀況"
 
349
 
 
350
#, c-format
 
351
msgid "Upgrade %d%% complete"
 
352
msgstr "昇級進度 %d%%"
 
353
 
 
354
msgid "Gallery: <strong>your photos</strong> on <strong>your website</strong>"
 
355
msgstr "Gallery:<strong>你的照片</strong>、<strong>你的網站</strong>"
 
356
 
 
357
#, c-format
 
358
msgid "Missing files (%d)"
 
359
msgstr "缺少的檔案(%d)"
 
360
 
 
361
msgid ""
 
362
"Note: You're running Gallery from CVS, so recently removed files may appear "
 
363
"here.  It might be safe to ignore these."
 
364
msgstr ""
 
365
"注意:你正在執行由 CVS 中下載的 Gallery,所以有些最近移除的檔案可能會出現在這"
 
366
"裡。可能可以安全的忽略它們。"
 
367
 
 
368
#, c-format
 
369
msgid "Modified files (%d)"
 
370
msgstr "修改過的檔案(%d)"
 
371
 
 
372
msgid ""
 
373
"Note: You're running Gallery from CVS, so some modified files are to be "
 
374
"expected.  You can probably ignore these, but to be safe you should make "
 
375
"sure that you do <b>cvs update -Pd</b> before continuing."
 
376
msgstr ""
 
377
"注意:你正在執行由 CVS 中下載的 Gallery,所以會有些修改過的檔案。你大概可以忽"
 
378
"略這些檔案,可是為了安全起見,你最好先執行「cvs update -Pd」指令再繼續。"
 
379
 
 
380
#, c-format
 
381
msgid "Old files (%d)"
 
382
msgstr "舊版的檔案(%d)"
 
383
 
 
384
msgid ""
 
385
"These files are no longer part of Gallery. They probably won't cause any "
 
386
"problems but it is a good idea to remove them to keep your install clean."
 
387
msgstr ""
 
388
"Gallery 已經不再使用這些檔案。它們大概不會造成任何問題可是最好還是把它們刪"
 
389
"除。"
 
390
 
 
391
msgid "Upgrade Steps"
 
392
msgstr "昇級步驟"
 
393
 
 
394
msgid "Upgrader Help"
 
395
msgstr "昇級程式說明"
 
396
 
 
397
msgid "Start Over"
 
398
msgstr "重新開始"
 
399
 
 
400
msgid "Missing or invalid config.php"
 
401
msgstr "找不到或無效的 config.php"
 
402
 
 
403
msgid "You tried to run the upgrade process but a valid config.php is missing."
 
404
msgstr "你試著執行昇級程式可是找不到有效的 config.php。"
 
405
 
 
406
msgid ""
 
407
"If you've lost your config.php file when replacing the Gallery 2 files in "
 
408
"the preparation for this upgrade, please restore it and try again."
 
409
msgstr ""
 
410
"如果你在準備這個昇級手續時取代了 Gallery 2 的檔案因而失去了 config.php 檔案,"
 
411
"請復原它再繼續。"
 
412
 
 
413
msgid ""
 
414
"If you actually want to run the Gallery 2 installer, please follow the link "
 
415
"below."
 
416
msgstr "如果你其實是要執行 Gallery 2 安裝程式,請跟隨下面的鏈接。"
 
417
 
 
418
msgid ""
 
419
"If you want to upgrade from Gallery 1, you first need to install Gallery 2 "
 
420
"and then use the import module to import your data from Gallery 1. Please "
 
421
"follow the link below to install Gallery 2."
 
422
msgstr ""
 
423
"如果你要從 Gallery 1 昇級,你首先需要安裝 Gallery 2,然後使用引進模組來引進你"
 
424
"的 Gallery 1 資料。請跟隨下面的鏈接安裝 Gallery 2。"
 
425
 
 
426
msgid "Go to the Gallery 2 Installer"
 
427
msgstr "前往 Gallery 2 安裝程式"
 
428
 
 
429
msgid "Success"
 
430
msgstr "成功"
 
431
 
 
432
msgid "Failed"
 
433
msgstr "失敗"
 
434
 
 
435
msgid ""
 
436
"If you are using Apache, create a file named .htaccess in the main Gallery "
 
437
"directory with the following content:"
 
438
msgstr ""
 
439
"如果你使用 Apache,在 Gallery 主目錄中產生一個叫 .htaccess 的檔案並加入下列內"
 
440
"容:"
 
441
 
 
442
msgid "An error occurred while upgrading Gallery Core Module"
 
443
msgstr "昇級 Gallery 核心模組時發生一個錯誤。"
 
444
 
 
445
#, c-format
 
446
msgid ""
 
447
"Something went wrong when we tried to upgrade the core module.  In the boxes "
 
448
"below you can find some debug information.  Report this in the %sGallery "
 
449
"Forums%s and we'll help you diagnose the problem."
 
450
msgstr ""
 
451
"當我們試著昇級核心模組時發生了問題。你可以在下面找到一些除錯的資訊。請在 %"
 
452
"sGallery 論譠%s中報告這個錯誤,我們會幫你推測這個問題。"
 
453
 
 
454
msgid "Stack Trace:"
 
455
msgstr "堆疊記錄:"
 
456
 
 
457
msgid "Debug Output:"
 
458
msgstr "除蟲輸出:"
 
459
 
 
460
msgid "Upgrading the Gallery Core Module"
 
461
msgstr "正在昇級 Gallery 核心模組"
 
462
 
 
463
msgid ""
 
464
"The Gallery Core Module is the heart of the Gallery application.  You can "
 
465
"upgrade most other modules using the Site Administration interface, but this "
 
466
"module must be handled separately in order for the upgrade to go smoothly."
 
467
msgstr ""
 
468
"Gallery 核心模組是 Gallery 應用程式的中心。你可以用網站管理界面來昇級大部分其"
 
469
"他的模組,可是這個模組一定要分開處理才能使昇級的動作平順進行。"
 
470
 
 
471
msgid "Currently installed"
 
472
msgstr "目前安裝"
 
473
 
 
474
msgid "New version"
 
475
msgstr "新版本"
 
476
 
 
477
msgid "Config.php upgrade"
 
478
msgstr "Config.php 昇級"
 
479
 
 
480
msgid "Required"
 
481
msgstr "(必要)"
 
482
 
 
483
#, c-format
 
484
msgid ""
 
485
"Unable to write to config.php in your %s directory.  Please change its "
 
486
"permissions."
 
487
msgstr "無法寫入在你的 %s 目錄中的 config.php 檔案。請更改它的存取權限。"
 
488
 
 
489
msgid "You can do <i>chmod 666 config.php</i> to fix this."
 
490
msgstr "你可以用「chmod 666 config.php」指令來修正這個錯誤。"
 
491
 
 
492
msgid ""
 
493
"The installed version is newer than the version you are trying to upgrade "
 
494
"to. You cannot downgrade G2. Please replace the gallery2 files with files "
 
495
"from the currently installed version or later."
 
496
msgstr ""
 
497
"目前安裝的版本比你要昇級的版本還新。你不能把 G2 降級。請把 Gallery 2 的檔案換"
 
498
"成目前安裝或更新的版本"
 
499
 
 
500
msgid ""
 
501
"Before you upgrade, we <b>strongly recommend</b> that you make a backup of "
 
502
"your database!  If you fail to make a backup and something goes wrong, there "
 
503
"is a strong possibility that we will not be able to help you recover your "
 
504
"data!  Refer to the following examples:"
 
505
msgstr ""
 
506
"在你昇級之前,我們<b>強烈地建議</b>你先備份你的資料庫!如果你沒有備份而且發生"
 
507
"了問題,很可能我們會無法協助你復原你的資料!請參考下面的範例:"
 
508
 
 
509
msgid "MySQL"
 
510
msgstr "MySQL"
 
511
 
 
512
#, c-format
 
513
msgid "mysqldump -u%s -p<i>YourPassword</i> --opt %s > %s.sql"
 
514
msgstr "mysqldump -u%s -p<i>你的密碼</i> --opt %s > %s.sql"
 
515
 
 
516
msgid "PostgreSQL"
 
517
msgstr "PostgreSQL"
 
518
 
 
519
#, c-format
 
520
msgid "pg_dump --format=t %s > %s.sql"
 
521
msgstr "pg_dump --format=t %s > %s.sql"
 
522
 
 
523
msgid ""
 
524
"Once the upgrade has begun, please be patient.  If you cancel or reload the "
 
525
"page, you may interfere with the upgrade process."
 
526
msgstr ""
 
527
"一旦昇級的動作開始後,請耐心等候。如果你取消或重新載入這個頁面,你可能會干擾"
 
528
"昇級的程序。"
 
529
 
 
530
msgid "Begin Upgrade"
 
531
msgstr "開始昇級"
 
532
 
 
533
msgid "Recheck config.php"
 
534
msgstr "再檢查 config.php"
 
535
 
 
536
msgid "Upgraded Gallery Core Module successfully."
 
537
msgstr "昇級 Gallery 核心模組成功。"
 
538
 
 
539
msgid "We've successfully upgraded the Gallery Core Module."
 
540
msgstr "我們成功地昇級了 Gallery 核心模組。"
 
541
 
 
542
msgid ""
 
543
"<b>Reminder</b>: Now check the permissions on config.php and make sure it is "
 
544
"not globally writeable."
 
545
msgstr ""
 
546
"<b>提示</b>:請檢查 config.php 檔案的存取權限並確定它不是所有人都可寫入。"
 
547
 
 
548
msgid "Your Gallery Core Module is up to date!"
 
549
msgstr "你的 Gallery 核心模組已經是最新版!"
 
550
 
 
551
msgid "Upgrade Other Modules"
 
552
msgstr "昇級其他模組"
 
553
 
 
554
msgid ""
 
555
"The following modules can be automatically upgraded for you.  If you choose "
 
556
"not to upgrade them now, you may experience problems with your Gallery.   "
 
557
"You can always upgrade or deactivate them on the Site Administration page, "
 
558
"or return to this page later so any decision you make here is not permanent."
 
559
msgstr ""
 
560
"下列的模組可以自動為你昇級。如果你選擇不要現在昇級它們,你可能會在你的 "
 
561
"Gallery 中遭遇問題。你可以在網站管理頁面中昇級或停用這些模組,或稍後回到這個"
 
562
"頁面。所以你在這裡做的任何決定都不是不能改變的。"
 
563
 
 
564
msgid "Missing Code"
 
565
msgstr "找不到程式碼"
 
566
 
 
567
msgid ""
 
568
"The code for some plugins that were previously active can no longer be "
 
569
"found. You must restore code for these plugins before this upgrade can "
 
570
"continue. Code for the plugins must be the same version or newer than what "
 
571
"was installed before."
 
572
msgstr ""
 
573
"找不到之前啟用的某些模組的程式碼。你必需修復這些模組才能繼續昇級的動作。這些模組的程式碼"
 
574
"必需和原來安裝的版本相同或更新。"
 
575
 
 
576
msgid "Module"
 
577
msgstr "模組"
 
578
 
 
579
msgid "Theme"
 
580
msgstr "佈景主題"
 
581
 
 
582
msgid "Name"
 
583
msgstr "名稱"
 
584
 
 
585
msgid "Current"
 
586
msgstr "目前"
 
587
 
 
588
msgid "New"
 
589
msgstr "新版"
 
590
 
 
591
msgid "Description"
 
592
msgstr "詳細描述"
 
593
 
 
594
msgid "(un)check all"
 
595
msgstr "全部勾選或全部不選"
 
596
 
 
597
#, c-format
 
598
msgid "Skip Upgrade and Continue to Step %d&raquo;"
 
599
msgstr "略過昇級並繼續到步驟 %d&raquo;"
 
600
 
 
601
msgid "Upgrade Selected Modules"
 
602
msgstr "昇級所選模組"
 
603
 
 
604
#, c-format
 
605
msgid "Upgraded the %s module successfully"
 
606
msgstr "%s模組昇級成功"
 
607
 
 
608
#, c-format
 
609
msgid "Upgraded the %s theme successfully"
 
610
msgstr "%s佈景主題昇級成功。"
 
611
 
 
612
msgid "Upgrade More Modules"
 
613
msgstr "昇級其他 Gallery 模組"
 
614
 
 
615
#, c-format
 
616
msgid ""
 
617
"Upgrading Gallery 2.0 requires %d steps. This upgrade tool will guide you "
 
618
"through these steps and provide assistance along the way if additional steps "
 
619
"are required. Please read the %sHelp File%s before proceeding."
 
620
msgstr ""
 
621
"昇級到 Gallery 2.0 需要 %d 個步驟。這個昇級工具會帶你走過這些步驟並在需要額外"
 
622
"步驟時提供協助。在繼續之前,請先閱讀%s說明檔案%s。"
 
623
 
 
624
msgid "Select Language:"
 
625
msgstr "選擇語言:"
 
626
 
 
627
msgid "Go"
 
628
msgstr "開始"