1
# BFD Turkish Translation.
2
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3
# Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>, 2001.
7
"Project-Id-Version: bfd 2.12-pre020121\n"
8
"POT-Creation-Date: 2002-01-17 12:55+0000\n"
9
"PO-Revision-Date: 2002-01-24 13:11EET\n"
10
"Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
11
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
19
msgid "%s: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n"
20
msgstr "%s: a.out.adobe dosyas�nda bilinmeyen b�l�m t�r�: %x\n"
24
msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d"
25
msgstr "%s: Ge�ersiz yer de�i�tirme t�r� ihra� edilmi�: %d"
29
msgid "%s: Invalid relocation type imported: %d"
30
msgstr "%s: Ge�ersiz yer de�i�tirme t�r� ithal edilmi�: %d"
34
msgid "%s: Bad relocation record imported: %d"
35
msgstr "%s: Ge�ersiz yer de�i�tirme kayd� ithal edilmi�: %d"
37
#: aoutx.h:1282 aoutx.h:1699
39
msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format"
40
msgstr "%s: `%s' b�l�m� a.out nesne dosya bi�eminde g�sterilemez"
44
msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
45
msgstr "%s: `%s' sembol b�l�m� a.out nesne dosyas�nda g�sterilemez"
53
msgid "%s: relocateable link from %s to %s not supported"
54
msgstr "%s: %s'dan %s'ya yeri de�i�tirilebilen ba� desteklenmiyor"
57
msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
58
msgstr "Uyar�: ar�iv yazma i�lemi yava�: zaman damgas� yeniden yaz�l�yor\n"
61
msgid "Reading archive file mod timestamp"
62
msgstr "Ar�iv dosyas� de�i�im zaman damgas� okunuyor"
64
#. FIXME: bfd can't call perror.
66
msgid "Writing updated armap timestamp"
67
msgstr "G�ncellenmi� armap zaman damgas� yaz�l�yor"
74
msgid "System call error"
75
msgstr "Sistem �a�r� hatas�"
78
msgid "Invalid bfd target"
79
msgstr "Ge�ersiz bfd hedefi"
82
msgid "File in wrong format"
83
msgstr "Dosya yanl�� bi�emde"
86
msgid "Archive object file in wrong format"
87
msgstr "Ar�iv nesne dosyas� yanl�� bi�emde"
90
msgid "Invalid operation"
91
msgstr "Ge�ersiz i�lem"
94
msgid "Memory exhausted"
95
msgstr "Bellek t�kendi"
102
msgid "Archive has no index; run ranlib to add one"
103
msgstr "Ar�ivin indeksi yok; ranlib �al��t�rarak indeks ekleyin"
106
msgid "No more archived files"
107
msgstr "Ba�ka ar�ivlenmi� dosya yok"
110
msgid "Malformed archive"
114
msgid "File format not recognized"
115
msgstr "Dosya bi�emi tan�nm�yor"
118
msgid "File format is ambiguous"
119
msgstr "Dosya bi�emi belirsiz"
122
msgid "Section has no contents"
123
msgstr "B�l�mde i�erik yok"
126
msgid "Nonrepresentable section on output"
127
msgstr "��kt�da g�sterilemeyen b�l�m"
130
msgid "Symbol needs debug section which does not exist"
131
msgstr "Sembol, olmayan hata ay�klama b�l�m�n� istiyor"
135
msgstr "Ge�ersiz de�er"
138
msgid "File truncated"
139
msgstr "Dosya budand�"
143
msgstr "Dosya fazla b�y�k"
146
msgid "#<Invalid error code>"
147
msgstr "#<Ge�ersiz hata kodu>"
151
msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
152
msgstr "BFD %s, olumlama ba�ar�s�z %s:%d"
156
msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
157
msgstr "BFD %s i� hatas�, %s'da, %d sat�r�, %s i�erisinde i�lem durduruldu\n"
161
msgid "BFD %sinternal error, aborting at %s line %d\n"
162
msgstr "BFD %s i� hatas�, %s, %d sat�r�nda i�lem durduruldu\n"
165
msgid "Please report this bug.\n"
166
msgstr "L�tfen bu hatay� bildirin.\n"
170
msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx."
171
msgstr "Uyar�: `%s' b�l�m� �ok b�y�k (negatif) dosya g�reli konumu 0x%lx'e yaz�l�yor."
174
msgid "Missing IHCONST"
178
msgid "Missing IHIHALF"
182
msgid "Unrecognized reloc"
183
msgstr "Tan�nmayan yer de�i�tirme"
186
msgid "missing IHCONST reloc"
187
msgstr "eksik IHCONST yer de�i�tirmesi"
190
msgid "missing IHIHALF reloc"
191
msgstr "eksik IHIHALF yer de�i�tirmesi"
193
#: coff-alpha.c:881 coff-alpha.c:918
194
msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
195
msgstr "GP tan�mlanmam��ken GP g�reli yer de�i�tirmesi kullan�lm��"
198
msgid "using multiple gp values"
199
msgstr "birden fazla gp de�eri kullan�l�yor"
201
#: coff-alpha.c:1989 coff-mips.c:1433
202
msgid "GP relative relocation when GP not defined"
203
msgstr "GP tan�mlanmam��ken GP g�reli yer de�i�tirmesi"
205
#: coff-arm.c:1051 elf32-arm.h:285
207
msgid "%s: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
208
msgstr "%1$s: `%3$s' i�in THUMB birle�tiricisi '%2$s' bulunamad� "
210
#: coff-arm.c:1080 elf32-arm.h:320
212
msgid "%s: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
213
msgstr "%1$s: `%3$s' i�in ARM birle�tiricisi '%2$s' bulunamad�"
215
#: coff-arm.c:1375 coff-arm.c:1470 elf32-arm.h:886 elf32-arm.h:990
217
msgid "%s(%s): warning: interworking not enabled."
218
msgstr "%s(%s): uyar�: beraber �al��ma kipi etkin de�il."
220
#: coff-arm.c:1379 elf32-arm.h:993
222
msgid " first occurrence: %s: arm call to thumb"
223
msgstr " ilk ortaya ��k��: %s: thumb'a arm'dan �a�r�"
225
#: coff-arm.c:1474 elf32-arm.h:889
227
msgid " first occurrence: %s: thumb call to arm"
228
msgstr " ilk ortaya ��k��: %s: arm'a thumb'dan �a�r�"
231
msgid " consider relinking with --support-old-code enabled"
232
msgstr " --support-old-code se�ene�i ile yeniden ba�lamay� deneyin"
234
#: coff-arm.c:1767 coff-tic80.c:686 cofflink.c:3017
236
msgid "%s: bad reloc address 0x%lx in section `%s'"
237
msgstr "%1$s: `%3$s' b�l�m�nde ge�ersiz yer de�i�tirme adresi 0x%2$lx"
241
msgid "%s: illegal symbol index in reloc: %d"
242
msgstr "%s: yer de�i�tirmede ge�ersiz sembol indeksi: %d"
246
msgid "%s: ERROR: compiled for APCS-%d whereas target %s uses APCS-%d"
247
msgstr "%s: HATA: APCS-%d i�in derlenmi� fakat hedef %s APCS-%d kullan�yor"
251
msgid "%s: ERROR: passes floats in float registers whereas target %s uses integer registers"
252
msgstr "%s: HATA: kayan say�lar� kayan yazma�larda ge�iriyor fakat hedef %s tamsay� yazma� kullan�yor"
256
msgid "%s: ERROR: passes floats in integer registers whereas target %s uses float registers"
257
msgstr "%s: HATA: kayan say�lar� tamsay� yazma�larda ge�iriyor fakat hedef %s kayan yazma� kullan�yor"
261
msgid "%s: ERROR: compiled as position independent code, whereas target %s is absolute position"
262
msgstr "%s: HATA: yerden ba��ms�z kod olarak derlendi, fakat hedef %s yere ba��ml�"
266
msgid "%s: ERROR: compiled as absolute position code, whereas target %s is position independent"
267
msgstr "%s: HATA: yere ba��ml� kod olarak derlendi, fakat hedef %s yerden ba��ms�z"
271
msgid "Warning: input file %s supports interworking, whereas %s does not."
272
msgstr "Uyar�: %s girdi dosyas� beraber �al��may� destekliyor, fakat %s desteklemiyor."
276
msgid "Warning: input file %s does not support interworking, whereas %s does."
277
msgstr "Uyar�: %s girdi dosyas� beraber �al��may� desteklemiyor, fakat %s destekliyor."
281
msgid "private flags = %x:"
282
msgstr "�zel bayraklar = %x:"
284
#: coff-arm.c:2338 elf32-arm.h:2408
285
msgid " [floats passed in float registers]"
286
msgstr " [kayan say�lar kayan yazma�larda ge�irildi]"
289
msgid " [floats passed in integer registers]"
290
msgstr " [kayan say�lar tamsay� yazma�larda ge�irildi]"
292
#: coff-arm.c:2343 elf32-arm.h:2411
293
msgid " [position independent]"
294
msgstr " [yerden ba��ms�z]"
297
msgid " [absolute position]"
298
msgstr " [yere ba��ml�]"
301
msgid " [interworking flag not initialised]"
302
msgstr " [beraber �al��ma bayra��na �nde�er atanmam��]"
305
msgid " [interworking supported]"
306
msgstr " [beraber �al��ma destekleniyor]"
309
msgid " [interworking not supported]"
310
msgstr " [beraber �al��ma desteklenmiyor]"
314
msgid "Warning: Not setting interworking flag of %s, since it has already been specified as non-interworking"
315
msgstr "Uyar�: %s beraber �al��ma bayra�� atanmad�, ��nk� beraber �al��ma olmayaca�� �nceden belirtilmi�"
319
msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s due to outside request"
320
msgstr "Uyar�: %s beraber �al��ma bayra�� d�� istek �zerine temizlendi"
322
#: coff-i960.c:136 coff-i960.c:485
323
msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
324
msgstr "COFF olmayan sembol i�in belirsiz �a�r� davran���"
326
#: coff-m68k.c:481 coff-mips.c:2431 elf32-m68k.c:2212
327
msgid "unsupported reloc type"
328
msgstr "desteklenmeyen yer de�i�tirme t�r�"
330
#: coff-mips.c:875 elf32-mips.c:1987 elf64-mips.c:1739
331
msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
332
msgstr "_gp tan�ms�z iken GP g�reli yer de�i�tirmesi"
334
#. No other sections should appear in -membedded-pic
337
msgid "reloc against unsupported section"
338
msgstr "desteklenmeyen b�l�mde yer de�i�tirme"
341
msgid "reloc not properly aligned"
342
msgstr "yer de�i�tirme do�ru hizalanmam��"
344
#: coff-rs6000.c:2710 coff64-rs6000.c:1164
346
msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x"
347
msgstr "%s: desteklenmeyen y�kleyici yerde�i�imi 0x%02x"
349
#: coff-rs6000.c:2756 coff64-rs6000.c:1210
351
msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
352
msgstr "%s: 0x%x'da TOC girdisi olmayan `%s' sembol�ne TOC yerde�i�imi"
354
#: coff-rs6000.c:3006 coff64-rs6000.c:2060
356
msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
357
msgstr "%s: `%s' sembol�nde bilinmeyen %d var"
359
#: coff-tic54x.c:279 coff-tic80.c:449
361
msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
362
msgstr "Bilinmeyen yer de�i�tirme t�r� 0x%x"
364
#: coff-tic54x.c:390 coffcode.h:4847
366
msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
367
msgstr "%s: uyar�: yer de�i�tirmelerde ge�ersiz sembol indeksi %ld"
371
msgid "ignoring reloc %s\n"
372
msgstr "yer de�i�tirme %s yoksay�ld�\n"
376
msgid "%s (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
377
msgstr "%s (%s): B�l�m bayra�� %s (0x%x) yoksay�ld�"
381
msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
382
msgstr "Tan�nmayan TI COFF hedef kimli�i '0x%x'"
386
msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
387
msgstr "%s: uyar�: sat�r numaralar�nda ge�ersiz sembol indeksi %ld"
391
msgid "%s: warning: duplicate line number information for `%s'"
392
msgstr "%s: uyar�: `%s' i�in tekrarlanm�� sat�r numaras� bilgisi"
396
msgid "%s: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
397
msgstr "%1$s: %3$s sembol� `%4$s' i�in bilinmeyen saklama s�n�f� %2$d"
401
msgid "warning: %s: local symbol `%s' has no section"
402
msgstr "uyar�: %s: `%s' yerel sembol�n�n b�l�m� yok"
406
msgid "%s: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
407
msgstr "%1$s: 0x%3$lx adresinde ge�ersiz yer de�i�tirme t�r� %2$d"
411
msgid "%s: bad string table size %lu"
412
msgstr "%s: ge�ersiz dizge tablo boyu %lu"
416
msgid "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld next %ld"
417
msgstr "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld sonraki %ld"
419
#: cofflink.c:536 elflink.h:1967
421
msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %s"
422
msgstr "Uyar�: %4$s i�erisinde `%1$s' sembol�n�n t�r� %2$d'den %3$d'e de�i�tirildi"
426
msgid "%s: relocs in section `%s', but it has no contents"
427
msgstr "%s: `%s' b�l�m�nde yer de�i�tirmeler mevcut, fakat i�i bo�"
429
#: cofflink.c:2653 coffswap.h:889
431
msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
432
msgstr "%s: %s: yer de�i�tirme ta�mas�: 0x%lx > 0xffff"
434
#: cofflink.c:2662 coffswap.h:876
436
msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
437
msgstr "%s: uyar�: %s: sat�r numaras� ta�mas�: 0x%lx > 0xffff"
440
msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_str section."
441
msgstr "Dwarf Hatas�: .debug_str b�l�m� bulunamad�."
445
msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%u) greater than or equal to .debug_str size (%u)."
447
"Dwarf Hatas�: DW_FORM_strp g�reli konumu (%u) .debug_str boyutundan (%u) \n"
448
" daha b�y�k veya e�it."
451
msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section."
452
msgstr "Dwarf Hatas�: .debug_abbrev b�l�m� bulunamad�."
456
msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%u) greater than or equal to abbrev size (%u)."
458
"Dwarf Hatas�: K�saltma g�reli konumu (%u) k�saltma boyutundan (%u) \n"
459
" daha b�y�k veya e�it."
463
msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %d."
464
msgstr "Dwarf Hatas�: Ge�ersiz veya desteklenmeyen FORM de�eri: %d."
467
msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
468
msgstr "Dwarf Hatas�: bozulmu� sat�r numaras� b�l�m� (ge�ersiz dosya numaras�)."
471
msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_line section."
472
msgstr "Dwarf Hatas�: .debug_line b�l�m� bulunamad�."
476
msgid "Dwarf Error: Line offset (%u) greater than or equal to line size (%u)."
478
"Dwarf Hatas�: Sat�r g�reli konumu (%u) sat�r boyutundan (%u)\n"
479
" daha b�y�k veya e�it."
482
msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
483
msgstr "Dwarf Hatas�: bozuk sat�r numaras� b�l�m�."
485
#: dwarf2.c:1318 dwarf2.c:1532
487
msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %d."
488
msgstr "Dwarf Hatas�: K�saltma numaras� %d bulunamad�."
492
msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%hu', this reader only handles version 2 information."
493
msgstr "Dwarf Hatas�: dwarf s�r�m� '%hu' bulundu, bu okuyucu yaln�zca s�r�m 2 bilgisini anlayabiliyor."
497
msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
498
msgstr "Dwarf Hatas�: adres boyu '%u' bulundu, bu okuyucu '%u'dan daha b�y�k boylar� okuyam�yor."
502
msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %d."
503
msgstr "Dwarf Hatas�: Ge�ersiz k�saltma numaras�: %d."
507
msgid "Unknown basic type %d"
508
msgstr "Bilinmeyen temel t�r %d"
512
msgid "\n End+1 symbol: %ld"
513
msgstr "\n Son+1 sembol�: %ld"
515
#: ecoff.c:1604 ecoff.c:1607
517
msgid "\n First symbol: %ld"
518
msgstr "\n �lk sembol: %ld"
522
msgid "\n End+1 symbol: %-7ld Type: %s"
523
msgstr "\n Son+1 sembol�: %-7ld T�r: %s"
527
msgid "\n Local symbol: %ld"
528
msgstr "\n Yerel sembol: %ld"
532
msgid "\n struct; End+1 symbol: %ld"
533
msgstr "\n yap�; Son+1 sembol�: %ld"
537
msgid "\n union; End+1 symbol: %ld"
538
msgstr "\n birle�im; Son+1 sembol�: %ld"
542
msgid "\n enum; End+1 symbol: %ld"
543
msgstr "\n enum; Son+1 sembol�: %ld"
550
#: elf-hppa.h:1366 elf-hppa.h:1399 elf32-ppc.c:3062 elf32-sh.c:3201
551
#: elf64-x86-64.c:1275
553
msgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section"
554
msgstr "%1$s: uyar�: %3$s b�l�m�nden `%2$s' sembol�ne ��z�mlenemeyen yer de�i�imi"
556
#: elf-m10200.c:463 elf-m10300.c:673 elf32-arm.h:2074 elf32-avr.c:835
557
#: elf32-cris.c:1392 elf32-d10v.c:482 elf32-fr30.c:653 elf32-h8300.c:547
558
#: elf32-i860.c:1048 elf32-m32r.c:1281 elf32-openrisc.c:455 elf32-v850.c:1691
560
msgid "internal error: out of range error"
561
msgstr "i� hata: kapsam d��� hatas�"
563
#: elf-m10200.c:467 elf-m10300.c:677 elf32-arm.h:2078 elf32-avr.c:839
564
#: elf32-cris.c:1396 elf32-d10v.c:486 elf32-fr30.c:657 elf32-h8300.c:551
565
#: elf32-i860.c:1052 elf32-m32r.c:1285 elf32-mips.c:7565 elf32-openrisc.c:459
566
#: elf32-v850.c:1695 elf64-mips.c:4464 elf64-mmix.c:1168
567
msgid "internal error: unsupported relocation error"
568
msgstr "i� hata: desteklenmeyen yer de�i�im hatas�"
570
#: elf-m10200.c:471 elf-m10300.c:681 elf32-arm.h:2082 elf32-d10v.c:490
571
#: elf32-h8300.c:555 elf32-m32r.c:1289
572
msgid "internal error: dangerous error"
573
msgstr "i� hata: �l�mc�l hata"
575
#: elf-m10200.c:475 elf-m10300.c:685 elf32-arm.h:2086 elf32-avr.c:847
576
#: elf32-cris.c:1404 elf32-d10v.c:494 elf32-fr30.c:665 elf32-h8300.c:559
577
#: elf32-i860.c:1060 elf32-m32r.c:1293 elf32-openrisc.c:467 elf32-v850.c:1715
579
msgid "internal error: unknown error"
580
msgstr "i� hata: bilinmeyen hata"
584
msgid "%s: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
585
msgstr "%1$s: `%4$s' b�l�m�nde ge�ersiz dizge g�reli konumu %2$u >= %3$lu"
589
msgid "%s: invalid SHT_GROUP entry"
590
msgstr "%s: ge�ersiz SHT_GROUP girdisi"
594
msgid "%s: no group info for section %s"
595
msgstr "%s: %s b�l�m�nde grup bilgisi yok"
598
msgid "\nProgram Header:\n"
599
msgstr "\nYaz�l�m Ba�l���:\n"
602
msgid "\nDynamic Section:\n"
603
msgstr "\nDinamik B�l�m:\n"
606
msgid "\nVersion definitions:\n"
607
msgstr "\nS�r�m tan�mlar�:\n"
610
msgid "\nVersion References:\n"
611
msgstr "\nS�r�m Referanslar�:\n"
615
msgid " required from %s:\n"
616
msgstr " %s'den isteniyor:\n"
620
msgid "%s: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
621
msgstr "%1$s: yerde�i�im b�l�m� %3$s (indeks %4$u) i�in ge�ersiz ba� %2$lu"
625
msgid "%s: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)"
626
msgstr "%s: Yaz�l�m ba�l�klar� i�in yeterli yer yok (%u ayr�ld�, %u gerekli)"
630
msgid "%s: Not enough room for program headers, try linking with -N"
631
msgstr "%s: yaz�l�m ba�l�klar� i�in gerekli yer yok, -N ile ba�lamay� deneyin"
635
msgid "Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x whereas the segment starts at 0x%x"
636
msgstr "Hata: Par�adaki (%s) ilk b�l�m 0x%x'de, par�a ise 0x%x'de ba�l�yor"
640
msgid "%s: warning: allocated section `%s' not in segment"
641
msgstr "%s: uyar�: ayr�lm�� `%s' b�l�m� par�a i�inde de�il"
645
msgid "%s: symbol `%s' required but not present"
646
msgstr "%s: `%s' sembol� gerekli fakat mevcut de�il"
650
msgid "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, name = %s, sym num = %d, flags = 0x%.8lx%s\n"
651
msgstr "bfd sembol�nden elf sembol�:0x%.8lx, isim= %s, sem num = %d, bayrak = 0x%.8lx%s\n"
655
msgid "%s: warning: Empty loadable segment detected\n"
656
msgstr "%s: uyar�: Bo� y�klenebilir par�a bulundu\n"
660
msgid "%s: unsupported relocation type %s"
661
msgstr "%s: desteklenmeyen yerde�i�im t�r� %s"
665
msgid "%s: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
666
msgstr "%s: Uyar�: Arm BLX i�lemi Arm i�levi '%s' hedefliyor."
670
msgid "%s: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
671
msgstr "%s: Uyar�: Thumb BLX i�lemi thumb i�levi '%s'� hedefliyor."
673
#: elf32-arm.h:1904 elf32-i386.c:1776 elf32-sh.c:3133
675
msgid "%s(%s+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
676
msgstr "%s(%s+0x%lx): SEC_MERGE b�l�m�ne %s yerde�i�imi"
680
msgid "%s: warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s' from %s section"
681
msgstr "%1$s: uyar�: %4$s b�l�m�nden `%3$s' sembol�ne ��z�mlenemeyen %2$d yer de�i�imi"
685
msgid "Warning: Not setting interwork flag of %s since it has already been specified as non-interworking"
686
msgstr "Uyar�: beraber �al��maz diye �nceden belirtilmi� oldu�undan %s'nin beraber �al��ma bayra�� atanmad�"
690
msgid "Warning: Clearing the interwork flag of %s due to outside request"
691
msgstr "Uyar�: D�� iste�e uyularak %s'nin beraber �al��ma bayra�� temizlendi"
695
msgid "Warning: Clearing the interwork flag in %s because non-interworking code in %s has been linked with it"
696
msgstr "Uyar�: %2$s'deki beraber �al��maz kod ona ba�land��� i�in %1$s'nin beraber �al��ma bayra�� temizlendi"
700
msgid "Error: %s compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d"
701
msgstr "Hata: %s EABI s�r�m %d i�in derlenmi�, fakat %s %d s�r�m� i�in derlenmi�"
705
msgid "Error: %s compiled for APCS-%d, whereas %s is compiled for APCS-%d"
706
msgstr "Hata: %s APCS-%d i�in derlenmi�, fakat %s APCS-%d i�in derlenmi�"
710
msgid "Error: %s passes floats in FP registers, whereas %s passes them in integer registers"
712
"Hata: %s kayan say�lar� kayan say� yazma�lar�nda ge�iriyor, \n"
713
" fakat %s tamsay� yazma�lar�nda ge�iriyor"
717
msgid "Error: %s passes floats in integer registers, whereas %s passes them in FP registers"
719
"Hata: %s kayan say�lar� tamsay� yazma�lar�nda ge�iriyor, \n"
720
" fakat %s kayan say� yazma�lar�nda ge�iriyor"
724
msgid "Error: %s uses VFP instructions, whereas %s FPA instructions"
725
msgstr "Hata: %s VFP i�lemi kullan�yor, fakat %s FPA i�lemi kullan�yor"
729
msgid "Error: %s uses FPA instructions, whereas %s VFP instructions"
730
msgstr "Hata: %s FPA i�lemi kullan�yor, fakat %s VFP i�lemi kullan�yor"
734
msgid "Error: %s uses software FP, whereas %s uses hardware FP"
736
"Hata: %s yaz�l�mda kayan say� kullan�yor,\n"
737
" fakat %s donan�mda kayan say� kullan�yor"
741
msgid "Error: %s uses hardware FP, whereas %s uses software FP"
743
"Hata: %s donan�mda kayan say� kullan�yor,\n"
744
" fakat %s yaz�l�mda kayan say� kullan�yor"
748
msgid "Warning: %s supports interworking, whereas %s does not"
749
msgstr "Uyar�: %s girdi dosyas� beraber �al��may� destekliyor, fakat %s desteklemiyor."
753
msgid "Warning: %s does not support interworking, whereas %s does"
754
msgstr "Uyar�: %s girdi dosyas� beraber �al��may� desteklemiyor, fakat %s destekliyor."
756
#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
757
#. containing valid data.
758
#: elf32-arm.h:2386 elf32-cris.c:2970 elf32-m68k.c:410 elf32-mips.c:3232
760
msgid "private flags = %lx:"
761
msgstr "�zel bayraklar = %lx:"
764
msgid " [interworking enabled]"
765
msgstr " [beraber �al��ma etkinle�tirilmi�]"
776
msgid " [VFP float format]"
777
msgstr " [VFP kayan nokta bi�emi]"
780
msgid " [FPA float format]"
781
msgstr " [FPA kayan nokta bi�emi]"
792
msgid " [software FP]"
793
msgstr " [yaz�l�m FP]"
796
msgid " [Version1 EABI]"
797
msgstr " [S�r�m1 EABI]"
799
#: elf32-arm.h:2431 elf32-arm.h:2442
800
msgid " [sorted symbol table]"
801
msgstr " [s�ralanm�� sembol tablosu]"
803
#: elf32-arm.h:2433 elf32-arm.h:2444
804
msgid " [unsorted symbol table]"
805
msgstr " [s�ralanmam�� sembol tablosu]"
808
msgid " [Version2 EABI]"
809
msgstr " [S�r�m2 EABI]"
812
msgid " [dynamic symbols use segment index]"
813
msgstr " [dinamik semboller b�l�m indeksini kullan�yor]"
816
msgid " [mapping symbols precede others]"
817
msgstr " [e�le�me sembolleri di�erlerinden �nceliklidir]"
820
msgid " <EABI version unrecognised>"
821
msgstr " <EABI s�r�m� bilinmiyor>"
824
msgid " [relocatable executable]"
825
msgstr " [yer de�i�tirebilir uygulama]"
828
msgid " [has entry point]"
829
msgstr " [girdi noktas� var]"
832
msgid "<Unrecognised flag bits set>"
833
msgstr "<Bilinmeyen bayrak bitleri atanm��>"
835
#: elf32-avr.c:843 elf32-cris.c:1400 elf32-fr30.c:661 elf32-i860.c:1056
836
#: elf32-openrisc.c:463 elf32-v850.c:1699 elf64-mmix.c:1172
837
msgid "internal error: dangerous relocation"
838
msgstr "i� hata: tehlikeli yer de�i�im"
842
msgid "%s: unresolvable relocation %s against symbol `%s' from %s section"
843
msgstr "%1$s: uyar�: %4$s b�l�m�nden `%3$s' sembol�ne ��z�mlenemeyen %2$s yer de�i�imi"
847
msgid "%s: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s' from %s section"
848
msgstr "%1$s: %4$s b�l�m�nden `%3$s' sembol�ne %2$s yer de�i�imi i�in PLT veya GOT yok"
850
#: elf32-cris.c:1015 elf32-cris.c:1142
851
msgid "[whose name is lost]"
852
msgstr "[ad� kaybolmu�]"
856
msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol from %s section"
858
"%1$s: %4$s b�l�m�nden yerel sembol s�f�r olmayan %3$d eklemesi ile\n"
863
msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s' from %s section"
864
msgstr "%1$s: %5$s b�l�m�nden `%4$s' sembol�ne s�f�r olmayan %3$d eklemesi ile %2$s yerde�i�imi"
868
msgid "%s: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s' from %s section"
869
msgstr "%1$s: %4$s b�l�m�nden %3$s evrensel sembol� i�in %2$s yerde�i�imi yap�lamaz"
873
msgid "%s: Internal inconsistency; no relocation section %s"
874
msgstr "%s: �� tutars�zl�k; %s yerde�i�im b�l�m� yok"
880
" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
883
" %s yer de�i�imi payla��ml� nesne olu�tururken kullan�lamaz;\n"
884
" -fPIC ile yeniden derleyin"
887
msgid " [symbols have a _ prefix]"
888
msgstr " [semboller _ �nekine sahip]"
892
msgid "%s: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
893
msgstr "%s: _-�nekli sembolleri kullan�yor, fakat dosyaya �neksiz sembolleri yaz�yor"
897
msgid "%s: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
898
msgstr "%s: �neksiz sembolleri kullan�yor, fakat dosyaya _-�nekli sembolleri yaz�yor"
900
#: elf32-gen.c:82 elf64-gen.c:82
902
msgid "%s: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
903
msgstr "%s: Normal ELF'de yerde�i�imler (EM: %d)"
907
msgid "%s: cannot create stub entry %s"
908
msgstr "%s: ko�an giri�i %s olu�turulamad�"
910
#: elf32-hppa.c:937 elf32-hppa.c:3540
912
msgid "%s(%s+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
913
msgstr "%s(%s+0x%lx): %s'e ula��lamad�, -ffunction-sections ile derleyin"
917
msgid "%s: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
918
msgstr "%s: %s yer de�i�imi payla��ml� nesne olu�turulurken kullan�lamaz; -fPIC ile yeniden derleyin"
922
msgid "%s: relocation %s should not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
923
msgstr "%s: %s yer de�i�imi payla��ml� nesne olu�tururken kullan�lamaz; -fPIC ile yeniden derleyin"
927
msgid "Could not find relocation section for %s"
928
msgstr "%s i�in yer de�i�tirme b�l�m� bulunamad�"
932
msgid "%s: duplicate export stub %s"
933
msgstr "%s: birden fazla ihra� ko�an� %s"
937
msgid "%s(%s+0x%lx): fixing %s"
938
msgstr "%s(%s+0x%lx): %s d�zeltiliyor"
942
msgid "%s(%s+0x%lx): cannot handle %s for %s"
943
msgstr "%1$s(%2$s+0x%3$lx): %5$s i�in %4$s i�lenemedi"
946
msgid ".got section not immediately after .plt section"
947
msgstr ".got b�l�m� .plt b�l�m�n�n hemen arkas�nda de�il"
951
msgid "%s: invalid relocation type %d"
952
msgstr "%s: ge�ersiz yer de�i�im t�r� %d"
954
#: elf32-i386.c:718 elf32-s390.c:636 elf64-s390.c:595
956
msgid "%s: bad symbol index: %d"
957
msgstr "%s: ge�ersiz sembol indeksi: %d"
959
#: elf32-i386.c:863 elf32-s390.c:790 elf64-ppc.c:2085 elf64-s390.c:759
961
msgid "%s: bad relocation section name `%s'"
962
msgstr "%s: ge�ersiz yerde�i�im b�l�m� ad� `%s'"
964
#: elf32-i386.c:2067 elf32-s390.c:1949 elf64-ppc.c:3908 elf64-s390.c:1953
966
msgid "%s(%s+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
967
msgstr "%s(%s+0x%lx): `%s' sembol�ne ��z�mlenemeyen yer de�i�imi"
969
#: elf32-i386.c:2105 elf32-s390.c:1987 elf64-s390.c:1991
971
msgid "%s(%s+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
972
msgstr "%s(%s+0x%lx): %s'e yer de�i�imi: %d hatas�"
975
msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
976
msgstr "_SDA_BASE_ tan�mlanmam�� iken SDA yer de�i�imi"
978
#: elf32-ia64.c:3538 elf32-m32r.c:1008 elf32-ppc.c:2930 elf64-ia64.c:3538
980
msgid "%s: unknown relocation type %d"
981
msgstr "%s: bilinmeyen yer de�i�im t�r� %d"
985
msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)"
986
msgstr "%1$s: Bir %3$s yer de�i�iminin hedefi (%2$s) yanl�� b�l�mde (%4$s)"
990
msgid "%s: Instruction set mismatch with previous modules"
991
msgstr "%s: �nceki mod�llerle i�lem uyu�mazl���"
995
msgid "private flags = %lx"
996
msgstr "�zel bayraklar = %lx"
999
msgid ": m32r instructions"
1000
msgstr ": m32r i�lemleri"
1002
#: elf32-m32r.c:2030
1003
msgid ": m32rx instructions"
1004
msgstr ": m32rx i�lemleri"
1010
#: elf32-mcore.c:353 elf32-mcore.c:479
1012
msgid "%s: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
1013
msgstr "%s: %s (%d) yer de�i�imi hen�z desteklenmiyor.\n"
1015
#: elf32-mcore.c:438
1017
msgid "%s: Unknown relocation type %d\n"
1018
msgstr "%s: Bilinmeyen yer de�i�im t�r� %d\n"
1020
#: elf32-mips.c:2146 elf64-mips.c:1972
1021
msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
1022
msgstr "32 bitlik gp g�receli yer de�i�im bir d�� sembol i�in yap�l�yor"
1024
#: elf32-mips.c:2295
1026
msgid "Linking mips16 objects into %s format is not supported"
1027
msgstr "mips16 nesnelerini %s bi�emine ba�lamak desteklenmiyor"
1029
#: elf32-mips.c:3119
1031
msgid "%s: linking PIC files with non-PIC files"
1032
msgstr "%s: PIC dosyalar� PIC olmayan dosyalarla ba�lan�yor"
1034
#: elf32-mips.c:3129
1036
msgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files"
1037
msgstr "%s: abicalls dosyalar� abicalls olmayan dosyalarla ba�lan�yor"
1039
#: elf32-mips.c:3158
1041
msgid "%s: ISA mismatch (-mips%d) with previous modules (-mips%d)"
1042
msgstr "%1$s: �nceki mod�llerle (-mips%3$d) ile ISA uyumsuzlu�u (-mips%2$d)"
1044
#: elf32-mips.c:3167
1046
msgid "%s: ISA mismatch (%d) with previous modules (%d)"
1047
msgstr "%1$s: �nceki mod�llerle (%3$d) ile ISA uyumsuzlu�u (%2$d)"
1049
#: elf32-mips.c:3190
1051
msgid "%s: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
1052
msgstr "%s: ABI uyumsuzlu�u: %s mod�l� �nceki %s mod�lle ba�lan�yor"
1054
#: elf32-mips.c:3204 elf32-ppc.c:1470 elf64-ppc.c:1538 elf64-sparc.c:3033
1056
msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
1057
msgstr "%1$s: �nceki mod�llerden (0x%3$lx) farkl� e_flags (0x%2$lx) alanlar� kullan�l�yor"
1059
#: elf32-mips.c:3235
1063
#: elf32-mips.c:3237
1067
#: elf32-mips.c:3239
1068
msgid " [abi=EABI32]"
1069
msgstr " [abi=EABI32]"
1071
#: elf32-mips.c:3241
1072
msgid " [abi=EABI64]"
1073
msgstr " [abi=EABI64]"
1075
#: elf32-mips.c:3243
1076
msgid " [abi unknown]"
1077
msgstr " [abi bilinmiyor]"
1079
#: elf32-mips.c:3245
1083
#: elf32-mips.c:3247
1087
#: elf32-mips.c:3249
1088
msgid " [no abi set]"
1089
msgstr " [abi atanmam��]"
1091
#: elf32-mips.c:3252
1095
#: elf32-mips.c:3254
1099
#: elf32-mips.c:3256
1103
#: elf32-mips.c:3258
1107
#: elf32-mips.c:3260
1111
#: elf32-mips.c:3262
1115
#: elf32-mips.c:3264
1119
#: elf32-mips.c:3266
1120
msgid " [unknown ISA]"
1121
msgstr " [bilinmeyen ISA]"
1123
#: elf32-mips.c:3269
1124
msgid " [32bitmode]"
1125
msgstr " [32bitkipi]"
1127
#: elf32-mips.c:3271
1128
msgid " [not 32bitmode]"
1129
msgstr " [32bitkipi de�il]"
1131
#: elf32-mips.c:4947
1132
msgid "static procedure (no name)"
1133
msgstr "statik altyordam (isimsiz)"
1135
#: elf32-mips.c:5565 elf64-mips.c:6694
1137
msgid "%s: illegal section name `%s'"
1138
msgstr "%s: ge�ersiz b�l�m ad� `%s'"
1140
#: elf32-mips.c:6132 elf64-mips.c:3150
1141
msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
1142
msgstr "yerel GOT girdileri i�in yeterli GOT yeri yok"
1144
#: elf32-mips.c:7238 elf64-mips.c:4203
1146
msgid "%s: %s+0x%lx: jump to stub routine which is not jal"
1147
msgstr "%s: %s+0x%lx: jal olmayan ko�an yordam�na s��rama"
1149
#: elf32-mips.c:8237 elf64-mips.c:5891
1151
msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s"
1152
msgstr "%s: %s b�l�m� i�in ge�ersiz yer de�i�im bulundu"
1154
#: elf32-mips.c:8315 elf64-mips.c:5969
1156
msgid "%s: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
1157
msgstr "%s: 0x%lx'deki CALL16 yerde�i�imi evrensel sembole g�re de�il"
1159
#: elf32-ppc.c:1436 elf64-ppc.c:1503
1161
msgid "%s: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
1162
msgstr "%s: -mrelocatable ile derlendi ve normal derlenmi� mod�llerle ba�land�"
1164
#: elf32-ppc.c:1444 elf64-ppc.c:1511
1166
msgid "%s: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
1167
msgstr "%s: normal derlendi ve -mrelocatable ile derlenmi� mod�llere ba�land�"
1171
msgid "%s: Unknown special linker type %d"
1172
msgstr "%s: Bilinmeyen �zel ba�lay�c� t�r� %d"
1174
#: elf32-ppc.c:2218 elf32-ppc.c:2252 elf32-ppc.c:2287
1176
msgid "%s: relocation %s cannot be used when making a shared object"
1177
msgstr "%s: %s yerde�i�imi payla��ml� nesne olu�turulurken kullan�lamaz"
1179
#: elf32-ppc.c:3097 elf64-ppc.c:3500
1181
msgid "%s: unknown relocation type %d for symbol %s"
1182
msgstr "%1$s: %3$s sembol� i�in bilinmeyen %2$d t�r�nde yerde�i�imi"
1184
#: elf32-ppc.c:3452 elf32-ppc.c:3473 elf32-ppc.c:3523
1186
msgid "%s: The target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
1187
msgstr "%1$s: %3$s yerde�i�iminin hedefi (%2$s) yanl�� ��kt� b�l�m�nde (%4$s)"
1191
msgid "%s: Relocation %s is not yet supported for symbol %s."
1192
msgstr "%s: %s yerde�i�imi %s sembol� i�in hen�z desteklenmiyor."
1196
msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
1197
msgstr "%s: 0x%lx: uyar�: hatal� R_SH_USES g�reli konumu"
1201
msgid "%s: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
1202
msgstr "%s: 0x%lx: uyar�: R_SH_USES bilinmeyen insn 0x%x'� imliyor"
1206
msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
1207
msgstr "%s: 0x%lx: uyar�: hatal� R_SH_USES y�kleme g�reli konumu"
1211
msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected reloc"
1212
msgstr "%s: 0x%lx: uyar�: beklenen yerde�i�im bulunamad�"
1216
msgid "%s: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section"
1217
msgstr "%s: 0x%lx: uyar�: beklenmeyen b�l�mde sembol"
1221
msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc"
1222
msgstr "%s: 0x%lx: uyar�: beklenen COUNT yerde�i�imi bulunamad�"
1226
msgid "%s: 0x%lx: warning: bad count"
1227
msgstr "%s: 0x%lx: uyar�: hatal� say�m"
1229
#: elf32-sh.c:1741 elf32-sh.c:2132
1231
msgid "%s: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
1232
msgstr "%s: 0x%lx: �l�mc�l: gev�etilirken yerde�i�im ta�mas�"
1236
msgid "%s: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
1237
msgstr "%s: 0x%lx: �l�mc�l: gev�etme destek yerde�i�imi i�in hizalanmam�� dal"
1239
#: elf32-sparc.c:1554 elf64-sparc.c:2286
1241
msgid "%s: probably compiled without -fPIC?"
1242
msgstr "%s: acaba -fPIC olmaks�z�n m� derlenmi�?"
1244
#: elf32-sparc.c:2007
1246
msgid "%s: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
1247
msgstr "%s: 64 bitlik sistem i�in derlenmi� ve hedef 32 bit"
1249
#: elf32-sparc.c:2021
1251
msgid "%s: linking little endian files with big endian files"
1252
msgstr "%s: k���k sonlu dosyalar b�y�k sonlu dosyalarla ba�lan�yor"
1256
msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
1257
msgstr "`%s' de�i�keni birden fazla k���k veri sahas�n� kapsayamaz"
1261
msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
1262
msgstr "`%s' de�i�keni k���k, s�f�r ve ufak veri sahalar�ndan yaln�z birinde olabilir"
1266
msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
1267
msgstr "`%s' de�i�keni ayn� anda hem k���k hem s�f�r veri sahalar�nda bulunamaz"
1271
msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
1272
msgstr "`%s' de�i�keni ayn� anda hem k���k hem ufak veri sahalar�nda bulunamaz"
1276
msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
1277
msgstr "`%s' de�i�keni ayn� anda hem s�f�r hem ufak veri sahalar�nda bulunamaz"
1279
#: elf32-v850.c:1072
1280
msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n"
1281
msgstr "�nceki HI16 yerde�i�imi BULUNAMADI\n"
1283
#: elf32-v850.c:1703
1284
msgid "could not locate special linker symbol __gp"
1285
msgstr "�zel ba�lay�c� sembol� __gp bulunamad�"
1287
#: elf32-v850.c:1707
1288
msgid "could not locate special linker symbol __ep"
1289
msgstr "�zel ba�lay�c� sembol� __ep bulunamad�"
1291
#: elf32-v850.c:1711
1292
msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
1293
msgstr "�zel ba�lay�c� sembol� __ctbp bulunamad�"
1295
#: elf32-v850.c:1877
1297
msgid "%s: Architecture mismatch with previous modules"
1298
msgstr "%s: �nceki mod�llerle platform uyumsuzlu�u"
1300
#: elf32-v850.c:1897
1302
msgid "private flags = %lx: "
1303
msgstr "�zel bayraklar = %lx:"
1305
#: elf32-v850.c:1902
1306
msgid "v850 architecture"
1307
msgstr "v850 platformu"
1309
#: elf32-v850.c:1903
1310
msgid "v850e architecture"
1311
msgstr "v850e platformu"
1313
#: elf32-v850.c:1904
1314
msgid "v850ea architecture"
1315
msgstr "v850ea platformu"
1317
#: elf64-alpha.c:858
1318
msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
1319
msgstr "GPDISP yerde�i�imi ldah ve lda i�lemlerini bulamad�"
1321
#: elf64-alpha.c:2934
1323
msgid "%s: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
1324
msgstr "%s: .got alt par�as� 64K'y� a��yor (boy %d)"
1326
#: elf64-alpha.c:3518 elf64-alpha.c:3530
1328
msgid "%s: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
1329
msgstr "%s: %s dinamik sembol�ne gp g�receli yer de�i�imi"
1331
#: elf64-hppa.c:2070
1333
msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld"
1334
msgstr "%s i�in ko�an girdisi .plt'yi y�kleyemedi, dp g�recesi = %ld"
1336
#: elf64-mmix.c:1268
1338
msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s"
1339
msgstr "%1$s: yazma� olmayan sembole yazma� yerde�i�imi: %3$s i�inde %2$s"
1341
#: elf64-mmix.c:1270
1343
msgstr "(bilinmeyen)"
1345
#: elf64-mmix.c:1305
1347
msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
1348
msgstr "%s: YEREL (LOCAL) y�nergesi yaln�z bir yazma� veya kesin de�erle ge�erlidir"
1350
#: elf64-mmix.c:1333
1352
msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld."
1354
"%s: YEREL (LOCAL) y�nergesi: $%ld yazmac� yerel yazma� de�il.\n"
1355
" �lk evrensel yazma�: $%ld."
1357
#: elf64-mmix.c:1609
1359
msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n"
1361
"%s: Hata: `%s' birden fazla defa tan�mlanm��; %s'nin ba�lang�c� daha �nce\n"
1362
" ba�lanan bir dosyada.\n"
1364
#: elf64-mmix.c:1668
1365
msgid "Register section has contents\n"
1366
msgstr "Yazma� b�l�m�nde i�erik yok\n"
1368
#: elf64-ppc.c:1466 libbfd.c:1436
1370
msgid "%s: compiled for a big endian system and target is little endian"
1371
msgstr "%s: b�y�k sonlu sistem i�in derlenmi� ve hedef k���k sonlu"
1373
#: elf64-ppc.c:1468 libbfd.c:1438
1375
msgid "%s: compiled for a little endian system and target is big endian"
1376
msgstr "%s: k���k sonlu sistem i�in derlenmi� ve hedef b�y�k sonlu"
1380
msgid "linkage table overflow against `%s'"
1381
msgstr "`%s'ye ba�lama tablosu ta�mas�"
1384
msgid "stub section size doesn't match calculated size"
1385
msgstr "ko�an b�l�m� boyu hesaplanan boyla e�le�miyor"
1389
msgid "%s: Relocation %s is not supported for symbol %s."
1390
msgstr "%s: %s yerde�i�imi %s sembol� i�in hen�z desteklenmiyor."
1394
msgid "%s: error: relocation %s not a multiple of 4"
1395
msgstr "%s: hata: %s yerde�i�imi 4'�n kat� de�il"
1397
#: elf64-sparc.c:1277
1399
msgid "%s: check_relocs: unhandled reloc type %d"
1400
msgstr "%s: check_relocs: desteklenmeyen yerde�i�im t�r� %d"
1402
#: elf64-sparc.c:1314
1404
msgid "%s: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
1405
msgstr "%s: Yaln�z %%g[2367] yazma�lar� STT_REGISTER ile bildirilebilir"
1407
#: elf64-sparc.c:1334
1409
msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %s"
1410
msgstr "%%g%1$d yazmac� uyumsuz kullan�lm��: %3$s i�inde %2$s"
1412
#: elf64-sparc.c:1338 elf64-sparc.c:1362 elf64-sparc.c:1411
1414
msgid " previously %s in %s"
1415
msgstr " daha �nce %2$s i�inde %1$s"
1417
#: elf64-sparc.c:1359 elf64-sparc.c:1408
1419
msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s"
1420
msgstr "`%1$s' sembol�n�n farkl� t�rleri var: %3$s i�inde %2$s"
1422
#: elf64-sparc.c:3014
1424
msgid "%s: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
1425
msgstr "%s: UltraSPARC'a �zel kod HAL'e �zel kod ile ba�lan�yor"
1429
msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"
1430
msgstr "%s: s�r�m say�s� (%ld) sembol say�s� (%ld) ile e�le�miyor"
1434
msgid "%s: Section %s is too large to add hole of %ld bytes"
1435
msgstr "%s: %s b�l�m� i�ine %ld baytl�k bir delik koymak i�in fazla b�y�k"
1439
msgid "%s: warning: unexpected redefinition of `%s'"
1440
msgstr "%s: uyar�: `%s' i�in beklenmeyen yeniden tan�mlama"
1444
msgid "%s: %s: invalid version %u (max %d)"
1445
msgstr "%s: %s: ge�ersiz s�r�m %u (maksimum %d)"
1449
msgid "%s: %s: invalid needed version %d"
1450
msgstr "%s: %s: ge�ersiz gerekli s�r�m %d"
1454
msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu to %lu in %s"
1455
msgstr "Uyar�: `%s' sembol�n�n boyu %lu'dan %lu'ya %s i�erisinde de�i�ti"
1459
msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
1460
msgstr "uyar�: `%s' dinamik sembol�n�n t�r� ve boyu tan�ml� de�il"
1464
msgid "%s: undefined versioned symbol name %s"
1465
msgstr "%s: s�r�ml� sembol ismi %s tan�ml� de�il"
1467
#: elflink.h:4559 elflink.h:4567 elflink.h:6218 elflink.h:7295
1468
msgid "Error: out of memory"
1469
msgstr "Hata: bellek t�kendi"
1472
msgid "Not enough memory to sort relocations"
1473
msgstr "Yerde�i�imleri s�ralamak i�in gerekli bellek yok"
1477
msgid "%s: could not find output section %s for input section %s"
1478
msgstr "%1$s: girdi b�l�m� %3$s i�in ��kt� b�l�m� %2$s bulunamad�"
1481
msgid "warning: relocation against removed section; zeroing"
1482
msgstr "uyar�: silinmi� b�l�me yer de�i�im; s�f�rland�"
1485
msgid "warning: relocation against removed section"
1486
msgstr "%1$s: silinmi� b�l�me yerde�i�im"
1490
msgid "local symbols in discarded section %s"
1491
msgstr "at�lm�� %s b�l�m�nde yerel semboller"
1493
#: i386linux.c:455 m68klinux.c:459 sparclinux.c:456
1495
msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
1496
msgstr "��kt� dosyas� i�in payla��ml� kitapl�k `%s' gerekli\n"
1498
#: i386linux.c:463 m68klinux.c:467 sparclinux.c:464
1500
msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n"
1501
msgstr "��kt� dosyas� i�in payla��ml� kitapl�k `%s.so.%s' gerekli\n"
1503
#: i386linux.c:653 i386linux.c:703 m68klinux.c:660 m68klinux.c:708
1504
#: sparclinux.c:655 sparclinux.c:705
1506
msgid "Symbol %s not defined for fixups\n"
1507
msgstr "%s sembol� d�zeltmeler i�in tan�ml� de�il\n"
1509
#: i386linux.c:727 m68klinux.c:732 sparclinux.c:729
1510
msgid "Warning: fixup count mismatch\n"
1511
msgstr "Uyar�: d�zeltme say� uyumsuzlu�u\n"
1515
msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)"
1516
msgstr "%s: dizge fazla uzun (%d karakter, en fazla 65535)"
1520
msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"
1521
msgstr "%s: bilinmeyen `%s' sembol bayraklar� 0x%x"
1525
msgid "%s: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
1526
msgstr "%1$s: %3$u i�in desteklenmeyen ATI kayd� %2$u"
1530
msgid "%s: unexpected ATN type %d in external part"
1531
msgstr "%s: d�� par�ada beklenmeyen ATN t�r� %d"
1535
msgid "%s: unexpected type after ATN"
1536
msgstr "%s: ATN'den sonra beklenmeyen t�r"
1540
msgid "%s:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file\n"
1541
msgstr "%s:%d: Intel Onalt�l�k dosyas�nda beklenmeyen `%s' karakteri\n"
1545
msgid "%s:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
1547
"%s:%u: Intel Onalt�l�k dosyas�nda hatal� sa�lama toplam�\n"
1548
" (%u beklendi, %u bulundu)"
1552
msgid "%s:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
1553
msgstr "%s:%u: Intel Onalt�l�k dosyas�nda hatal� uzun adres kayd� uzunlu�u"
1557
msgid "%s:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
1558
msgstr "%s:%u: Intel Onalt�l�k dosyas�nda hatal� uzun ba�lang�� adresi uzunlu�u"
1562
msgid "%s:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
1563
msgstr "%s:%u: Intel Onalt�l�k dosyas�nda hatal� uzun lineer adres kayd� uzunlu�u"
1567
msgid "%s:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
1568
msgstr "%s:%u: Intel Onalt�l�k dosyas�nda hatal� uzun lineer ba�lang�� adres uzunlu�u"
1572
msgid "%s:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file\n"
1573
msgstr "%s:%u: Intel Onalt�l�k dosyas�nda bilinmeyen onalt�l�k t�r� %u\n"
1577
msgid "%s: internal error in ihex_read_section"
1578
msgstr "%s: ihex_read_section'da i� hata"
1582
msgid "%s: bad section length in ihex_read_section"
1583
msgstr "%s: ihex_read_section'da hatal� b�l�m uzunlu�u"
1587
msgid "%s: address 0x%s out of range for Intex Hex file"
1588
msgstr "%s: Intex Onalt�l�k dosyas� i�in 0x%s adresi kapsamd���"
1592
msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"
1593
msgstr "e�lenmeyen: veri=%lx e�le�en=%d\n"
1596
msgid "not mapping: env var not set\n"
1597
msgstr "e�lenmeyen: �evre de�i�keni atanmam��\n"
1601
msgid "Deprecated %s called"
1602
msgstr "Ge�erlili�i kalkm�� %s �a�r�ld�"
1606
msgid " at %s line %d in %s\n"
1607
msgstr "%s, %d sat�r�, %s i�erisinde\n"
1611
msgid "%s: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
1612
msgstr "%1$s: `%3$s'den endirekt sembol `%2$s'e �evrim"
1616
msgid "Attempt to do relocateable link with %s input and %s output"
1617
msgstr "%s girdi ve %s ��kt�s� ile yerde�i�imli ba� deneniyor"
1621
msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld + %ld)"
1622
msgstr "%s: kar��t�r�lm�� b�l�m�n sonundan ileride eri�im (%ld + %ld)"
1626
msgid "%s: No core to allocate section name %s\n"
1627
msgstr "%s: %s b�l�m ad�n� ay�racak `core' yok\n"
1631
msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n"
1632
msgstr "%s: %d bayt uzunlu�unda bir sembole yer ay�rmak i�in `core' yok\n"
1636
msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
1637
msgstr "%s: ge�ersiz mmo dosyas�: $255 i�in ba�lang�� de�eri `Main' de�il\n"
1641
msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
1643
"%1$s: `%4$s' ile ba�layan sembol ad�ndan sonra desteklenmeyen\n"
1644
" geni� karakter dizisi 0x%2$02X 0x%3$02X\n"
1648
msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
1649
msgstr "%s: ge�ersiz mmo dosyas�: desteklenmeyen lopkod `%d'\n"
1653
msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
1654
msgstr "%s: ge�ersiz mmo dosyas�: YZ = 1 beklendi, lop_quote i�in YZ = %d bulundu\n"
1658
msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
1660
"%s: ge�ersiz mmo dosyas�: z = 1 veya z = 2 beklendi, \n"
1661
" lop_loc i�in z = %d bulundu\n"
1665
msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
1666
msgstr "%s: ge�ersiz mmo dosyas�: z = 1 veya z = 2 beklendi; lop_fixo i�in z = %d bulundu\n"
1670
msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
1671
msgstr "%s: ge�ersiz mmo dosyas�: y = 0 beklendi; lop_fixrx i�in y = %d bulundu\n"
1675
msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
1677
"%s: ge�ersiz mmo dosyas�: z = 16 veya z = 24 beklendi;\n"
1678
" lop_fixrx i�in z = %d bulundu\n"
1682
msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
1684
"%s: ge�ersiz mmo dosyas�: i�lenen word'un ilk bayt� 0 veya 1 olmal�; \n"
1685
" lop_fixrx i�in %d bulundu\n"
1689
msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
1690
msgstr "%s: %d say�l� dosya i�in dosya ad� ayr�lamad�, %d bayt\n"
1694
msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
1695
msgstr "%s: ge�ersiz mmo dosyas�: %d say�l� dosya, `%s', zaten `%s' olarak girilmi�\n"
1699
msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
1701
"%s: ge�ersiz mmo dosyas�: %d say�s� i�in dosya ad� kullan�mdan\n"
1702
" �nce belirtilmemi�\n"
1706
msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
1708
"%s: ge�ersiz mmo dosyas�: lop_stab'in y ve z alanlar� s�f�r de�il;\n"
1713
msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
1714
msgstr "%s: ge�ersiz mmo dosyas�: lop_end dosyadaki son girdi de�il\n"
1718
msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
1720
"%s: ge�ersiz mmo dosyas�: lop_end'in YZ'si (%ld); bir �nceki \n"
1721
" lop_stab'in (%ld) d�rtl� say�s�na e�it de�il\n"
1725
msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
1726
msgstr "%s: ge�ersiz sembol tablosu: tekrarlanm�� sembol `%s'\n"
1730
msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
1732
"%1$s: Hatal� sembol tan�m�: `Main' ba�lang�� adresi %3$s yerine \n"
1733
" %2$s olarak tan�mlanm��\n"
1737
msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n"
1739
"%s: uyar�: sembol tablosu mmo i�in fazla b�y�k, 65535 32-bit word'den\n"
1740
" fazla: %d. Yaln�z `Main' �retilecek. \n"
1744
msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
1745
msgstr "%s: i� hata, sembol tablosu b�y�kl��� %d'den %d word'e de�i�ti\n"
1749
msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n"
1750
msgstr "%s: i� hata, %s i� yazma� b�l�m� i�erik ta��yor\n"
1754
msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n"
1755
msgstr "%s: ilklenen yazma� yok; b�l�m uzunlu�u 0\n"
1759
msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n"
1760
msgstr "%s: �ok fazla ilklenmi� yazma�; b�l�m uzunlu�u %ld\n"
1764
msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n"
1765
msgstr "%s: %ld uzunlu�unda ilklenmi� yazma�lar i�in hatal� ba�lang�� adresi: 0x%lx%08lx\n"
1769
msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys"
1770
msgstr "%s: oasys'de `%s' b�l�m� g�sterilemiyor"
1774
msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n"
1775
msgstr "Desteklenmeyen OSF/1 core dosyas� b�l�m t�r� %d\n"
1779
msgid "%s: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
1780
msgstr "%s: `ld -r' PE MIPS nesneleri ile birlikte desteklenmiyor\n"
1782
#. OK, at this point the following variables are set up:
1783
#. src = VMA of the memory we're fixing up
1784
#. mem = pointer to memory we're fixing up
1785
#. val = VMA of what we need to refer to
1789
msgid "%s: unimplemented %s\n"
1790
msgstr "%s: tamamlanmam�� %s\n"
1794
msgid "%s: jump too far away\n"
1795
msgstr "%s: s��rama fazla uzak\n"
1799
msgid "%s: bad pair/reflo after refhi\n"
1800
msgstr "%s: refhi'den sonra hatal� �ift/reflo\n"
1802
#. XXX code yet to be written.
1805
msgid "%s: Unhandled import type; %x"
1806
msgstr "%s: Desteklenmeyen ithal t�r�; %x"
1810
msgid "%s: Unrecognised import type; %x"
1811
msgstr "%s: Tan�nmayan ithal t�r�; %x"
1815
msgid "%s: Unrecognised import name type; %x"
1816
msgstr "%s: Tan�nmayan ithal isim t�r�; %x"
1820
msgid "%s: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
1821
msgstr "%s: �thal Kitapl�k Bi�em (ILF) ar�ivinde tan�nmayan makina t�r� (0x%x) "
1825
msgid "%s: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
1826
msgstr "%s: �thal Kitapl�k Bi�em (ILF) ar�ivinde bilinen fakat desteklenmeyen makina t�r� (0x%x)"
1830
msgid "%s: size field is zero in Import Library Format header"
1831
msgstr "%s: �thal Kitapl�k Bi�em (ILF) ba�l���nda boy alan� s�f�r"
1835
msgid "%s: string not null terminated in ILF object file."
1836
msgstr "%s: ILF nesne dosyas�nda dizge bo� de�erle sonlanmam��."
1839
msgid "\nppcboot header:\n"
1840
msgstr "\nppcboot ba�l���:\n"
1844
msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n"
1845
msgstr "Girdi g�reli konumu = 0x%.8lx (%ld)\n"
1849
msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n"
1850
msgstr "Uzunluk = 0x%.8lx (%ld)\n"
1854
msgid "Flag field = 0x%.2x\n"
1855
msgstr "Bayrak alan� = 0x%.2x\n"
1859
msgid "Partition name = \"%s\"\n"
1860
msgstr "B�l�m ad� = \"%s\"\n"
1864
msgid "\nPartition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
1865
msgstr "\nB�l�m[%d] ba�lang�c� = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
1869
msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
1870
msgstr "B�l�m[%d] sonu = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
1874
msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
1875
msgstr "B�l�m[%d] sekt�r� = 0x%.8lx (%ld)\n"
1879
msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
1880
msgstr "B�l�m[%d] uzunlu�u = 0x%.8lx (%ld)\n"
1883
msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
1884
msgstr "som_sizeof_headers tamamlanmam��"
1888
msgid "%s:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"
1889
msgstr "%s:%d: S-kay�t dosyas�nda beklenmeyen `%s' karakteri\n"
1892
msgid "Unsupported .stab relocation"
1893
msgstr "Desteklenmeyen .stab yerde�i�imi"
1897
msgid "bfd_make_section (%s) failed"
1898
msgstr "bfd_make_section (%s) ba�ar�s�z"
1902
msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed"
1903
msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) ba�ar�s�z"
1907
msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx"
1908
msgstr "Boy uyumsuzlu�u b�l�m� %s=%lx, %s=%lx"
1912
msgid "unknown gsd/egsd subtype %d"
1913
msgstr "bilinmeyen gsd/egsd alt t�r� %d"
1916
msgid "Object module NOT error-free !\n"
1917
msgstr "Nesne mod�l� hatas�z DE��L !\n"
1921
msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
1922
msgstr "_bfd_vms_push'da y���t ta�mas� (%d)"
1925
msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop"
1926
msgstr "_bfd_vms_pop'da y���t alt ta�mas�"
1929
msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
1930
msgstr "_bfd_vms_output_counted s�f�r bayt ile �a�r�ld�"
1933
msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
1934
msgstr "_bfd_vms_output_counted fazla bayt ile �a�r�ld�"
1938
msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
1939
msgstr "%s sembol� %s ile de�i�tirildi\n"
1943
msgid "failed to enter %s"
1944
msgstr "%s'e giri� ba�ar�s�z"
1948
msgstr "Haf�za Yok !"
1951
msgid "Bad section index in ETIR_S_C_STA_PQ"
1952
msgstr "ETIR_S_C_STA_PQ'de hatal� b�l�m indeksi"
1956
msgid "Unsupported STA cmd %d"
1957
msgstr "Desteklenmeyen STA komutu %d"
1959
#: vms-tir.c:333 vms-tir.c:1301
1961
msgid "Reserved STA cmd %d"
1962
msgstr "Ayr�lm�� STA komutu %d"
1966
msgid "ETIR_S_C_STO_GBL: no symbol \"%s\""
1967
msgstr "ETIR_S_C_STO_GBL: sembol yok \"%s\""
1971
msgid "ETIR_S_C_STO_CA: no symbol \"%s\""
1972
msgstr "ETIR_S_C_STO_CA: sembol yok \"%s\""
1975
msgid "ETIR_S_C_STO_RB/AB: Not supported"
1976
msgstr "ETIR_S_C_STO_RB/AB: Desteklenmiyor"
1979
msgid "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Not supported"
1980
msgstr "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Desteklenmiyor"
1983
msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: not implemented"
1984
msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: tamamlanmam��"
1987
msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: not implemented"
1988
msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: tamamlanmam��"
1990
#: vms-tir.c:554 vms-tir.c:1473
1992
msgid "Reserved STO cmd %d"
1993
msgstr "Ayr�lm�� STO komutu %d"
1996
msgid "ETIR_S_C_OPR_INSV: Not supported"
1997
msgstr "ETIR_S_C_OPR_INSV: Desteklenmiyor"
2000
msgid "ETIR_S_C_OPR_USH: Not supported"
2001
msgstr "ETIR_S_C_OPR_USH: Desteklenmiyor"
2004
msgid "ETIR_S_C_OPR_ROT: Not supported"
2005
msgstr "ETIR_S_C_OPR_ROT: Desteklenmiyor"
2008
msgid "ETIR_S_C_OPR_REDEF: Not supported"
2009
msgstr "ETIR_S_C_OPR_REDEF: Desteklenmiyor"
2012
msgid "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: Not supported"
2013
msgstr "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: Desteklenmiyor"
2015
#: vms-tir.c:720 vms-tir.c:1668
2017
msgid "Reserved OPR cmd %d"
2018
msgstr "Ayr�lm�� OPR komutu %d"
2020
#: vms-tir.c:788 vms-tir.c:1737
2022
msgid "Reserved CTL cmd %d"
2023
msgstr "Ayr�lm�� CTL komutu %d"
2026
msgid "ETIR_S_C_STC_LP: not supported"
2027
msgstr "ETIR_S_C_STC_LP: desteklenmiyor"
2030
msgid "ETIR_S_C_STC_GBL: not supported"
2031
msgstr "ETIR_S_C_STC_GBL: desteklenmiyor"
2034
msgid "ETIR_S_C_STC_GCA: not supported"
2035
msgstr "ETIR_S_C_STC_GCA: desteklenmiyor"
2038
msgid "ETIR_S_C_STC_PS: not supported"
2039
msgstr "ETIR_S_C_STC_PS: desteklenmiyor"
2042
#. * stack byte from image
2047
msgid "Stack-from-image not implemented"
2048
msgstr "G�r�nt�den-y���t tamamlanmam��"
2051
msgid "Stack-entry-mask not fully implemented"
2052
msgstr "Y���n girdi mask� tamamlanmam��"
2055
#. * compare procedure argument
2056
#. * arg: cs symbol name
2057
#. * by argument index
2058
#. * da argument descriptor
2060
#. * compare argument descriptor with symbol argument (ARG$V_PASSMECH)
2061
#. * and stack TRUE (args match) or FALSE (args dont match) value
2064
msgid "PASSMECH not fully implemented"
2065
msgstr "PASSMECH tamamlanmam��"
2068
msgid "Stack-local-symbol not fully implemented"
2069
msgstr "Yerel sembol y���t� tamamlanmam��"
2072
msgid "Stack-literal not fully implemented"
2073
msgstr "Y���t sabiti tamamlanmam��"
2076
msgid "Stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented"
2077
msgstr "Y���n yerel sembol girdi nokta mask� tamamlanmam��"
2081
msgid "Unimplemented STO cmd %d"
2082
msgstr "Tamamlanmam�� STO komutu %d"
2085
msgid "TIR_S_C_OPR_ASH incomplete"
2086
msgstr "TIR_S_C_OPR_ASH tamamlanmam��"
2089
msgid "TIR_S_C_OPR_USH incomplete"
2090
msgstr "TIR_S_C_OPR_USH tamamlanmam��"
2093
msgid "TIR_S_C_OPR_ROT incomplete"
2094
msgstr "TIR_S_C_OPR_ROT tamamlanmam��"
2097
#. * redefine symbol to current location
2100
msgid "TIR_S_C_OPR_REDEF not supported"
2101
msgstr "TIR_S_C_OPR_REDEF desteklenmiyor"
2104
#. * define a literal
2107
msgid "TIR_S_C_OPR_DFLIT not supported"
2108
msgstr "TIR_S_C_OPR_DFLIT desteklenmiyor"
2111
msgid "TIR_S_C_CTL_DFLOC not fully implemented"
2112
msgstr "TIR_S_C_CTL_DFLOC tamamlanmam��"
2115
msgid "TIR_S_C_CTL_STLOC not fully implemented"
2116
msgstr "TIR_S_C_CTL_STLOC tamamlanmam��"
2119
msgid "TIR_S_C_CTL_STKDL not fully implemented"
2120
msgstr "TIR_S_C_CTL_STKDL tamamlanmam��"
2124
msgid "Obj code %d not found"
2125
msgstr "Nesne kodu %d bulunmad�"
2129
msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s"
2130
msgstr "%s b�l�m�nde yerde�i�im olmaks�z�n SEC_RELOC"
2134
msgid "Unhandled relocation %s"
2135
msgstr "Desteklenmeyen yerde�i�im %s"
2139
msgid "%s: `%s' has line numbers but no enclosing section"
2140
msgstr "%s: `%s' sat�r numaralar�na sahip fakat onu i�eren b�l�m� yok"
2144
msgid "%s: class %d symbol `%s' has no aux entries"
2145
msgstr "%s: s�n�f %d sembol `%s'un alternatif girdileri yok"
2149
msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
2150
msgstr "%s: `%s' sembol�nde bilinmeyen csect t�r� %d var"
2154
msgid "%s: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d"
2155
msgstr "%s: hatal� XTY_ER sembol� `%s': s�n�f %d scnum %d scnlen %d"
2159
msgid "%s: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d"
2160
msgstr "%s: XMC_TC0 sembol� `%s': s�n�f %d scnlen %d"
2164
msgid "%s: csect `%s' not in enclosing section"
2165
msgstr "%s: csect `%s' onu i�eren b�l�mde de�il"
2169
msgid "%s: misplaced XTY_LD `%s'"
2170
msgstr "%s: XTY_LD `%s'yanl�� yerde"
2174
msgid "%s: reloc %s:%d not in csect"
2175
msgstr "%s: yerde�i�im %s:%d csect i�inde de�il"
2179
msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
2180
msgstr "%s: XCOFF ��kt�s� olu�turulmazken XCOFF payla��ml� nesnesi"
2184
msgid "%s: dynamic object with no .loader section"
2185
msgstr "%s: .loader b�l�m� olmayan dinamik nesne"
2189
msgid "%s: no such symbol"
2190
msgstr "%s: b�yle bir sembol yok"
2193
msgid "error: undefined symbol __rtinit"
2194
msgstr "hata: tan�mlanmam�� sembol __rtinit"
2198
msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
2199
msgstr "uyar�: tan�mlanmam�� `%s' sembol�n� ihra� denemesi"
2203
msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
2204
msgstr "TOC ta�mas�: 0x%lx > 0x10000; -mminimal-toc ile derlemeyi deneyin"
2206
#: xcofflink.c:5292 xcofflink.c:5754 xcofflink.c:5816 xcofflink.c:6117
2208
msgid "%s: loader reloc in unrecognized section `%s'"
2209
msgstr "%s: bilinmeyen `%s' b�l�m�nde y�kleyici yerde�i�imi"
2211
#: xcofflink.c:5314 xcofflink.c:6128
2213
msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym"
2214
msgstr "%s: `%s' y�kleyici yerde�i�iminde fakat y�kleyici sembol� de�il"
2218
msgid "%s: loader reloc in read-only section %s"
2219
msgstr "%s: %s salt-okunur b�l�m�nde y�kleyici yerde�i�imi"
2221
#: elf32-ia64.c:2190 elf64-ia64.c:2190
2222
msgid "@pltoff reloc against local symbol"
2223
msgstr "yerel sembole @pltoff yerdegisimi"
2225
#: elf32-ia64.c:2248 elf64-ia64.c:2248
2226
msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
2227
msgstr "@fptr yerde�i�iminde s�f�r olmayan eklenti"
2229
#: elf32-ia64.c:3414 elf64-ia64.c:3414
2231
msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)"
2232
msgstr "%s: k�sa veri b�l�m�nde ta�ma (0x%lx >= 0x400000)"
2234
#: elf32-ia64.c:3425 elf64-ia64.c:3425
2236
msgid "%s: __gp does not cover short data segment"
2237
msgstr "%s: __gp k�sa veri b�l�m�n� kapsam�yor"
2239
#: elf32-ia64.c:3729 elf64-ia64.c:3729
2241
msgid "%s: linking non-pic code in a shared library"
2242
msgstr "%s: pic olmayan kod payla�mal� kitapl�kta ba�lan�yor"
2244
#: elf32-ia64.c:3762 elf64-ia64.c:3762
2246
msgid "%s: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
2247
msgstr "%s: %s dinamik sembol�ne @gprel yerde�i�imi"
2249
#: elf32-ia64.c:3901 elf64-ia64.c:3901
2251
msgid "%s: dynamic relocation against speculation fixup"
2252
msgstr "%s: ku�kulu d�zeltmeye dinamik yerde�i�im"
2254
#: elf32-ia64.c:3909 elf64-ia64.c:3909
2256
msgid "%s: speculation fixup against undefined weak symbol"
2257
msgstr "%s: tan�mlanmam�� gev�ek sembole tart��mal� d�zeltme"
2259
#: elf32-ia64.c:4093 elf64-ia64.c:4093
2260
msgid "unsupported reloc"
2261
msgstr "desteklenmeyen yerde�i�im"
2263
#: elf32-ia64.c:4373 elf64-ia64.c:4373
2265
msgid "%s: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
2266
msgstr "%s: NULL-halinde-tuzakla kar��-ba�vurusu tuzaklamayan dosyalarla ba�land�"
2268
#: elf32-ia64.c:4382 elf64-ia64.c:4382
2270
msgid "%s: linking big-endian files with little-endian files"
2271
msgstr "%s: b�y�k sonlu dosyalar k���k sonlu dosyalarla ba�lan�yor"
2273
#: elf32-ia64.c:4391 elf64-ia64.c:4391
2275
msgid "%s: linking 64-bit files with 32-bit files"
2276
msgstr "%s: 64 bitlik dosyalar 32 bitlik dosyalarla ba�lan�yor"
2278
#: elf32-ia64.c:4400 elf64-ia64.c:4400
2280
msgid "%s: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
2281
msgstr "%s: constant-gp dosyalar� constant-gp olmayan dosyalarla ba�lan�yor"
2283
#: elf32-ia64.c:4410 elf64-ia64.c:4410
2285
msgid "%s: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
2286
msgstr "%s: auto-pic dosyalar� auto-pic olmayan dosyalarla ba�lan�yor"
2288
#: peigen.c:964 pepigen.c:964
2290
msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
2291
msgstr "%s: sat�r numaras� ta�mas�: 0x%lx > 0xffff"
2293
#: peigen.c:981 pepigen.c:981
2295
msgid "%s: reloc overflow 1: 0x%lx > 0xffff"
2296
msgstr "%s: yerde�i�im ta�mas� 1: 0x%lx > 0xffff"
2298
#: peigen.c:995 pepigen.c:995
2299
msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
2300
msgstr "�hra� Dizini [.edata (veya nerede bulundu ise)]"
2302
#: peigen.c:996 pepigen.c:996
2303
msgid "Import Directory [parts of .idata]"
2304
msgstr "�thal Dizini [.idata'n�n par�alar�]"
2306
#: peigen.c:997 pepigen.c:997
2307
msgid "Resource Directory [.rsrc]"
2308
msgstr "Kaynak Dizini [.rsrc]"
2310
#: peigen.c:998 pepigen.c:998
2311
msgid "Exception Directory [.pdata]"
2312
msgstr "�stisna Dizini [.pdata]"
2314
#: peigen.c:999 pepigen.c:999
2315
msgid "Security Directory"
2316
msgstr "G�venlik Dizini"
2318
#: peigen.c:1000 pepigen.c:1000
2319
msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
2320
msgstr "Temel Yerde�i�im Dizini [.reloc]"
2322
#: peigen.c:1001 pepigen.c:1001
2323
msgid "Debug Directory"
2324
msgstr "Hata Ay�klama Dizini"
2326
#: peigen.c:1002 pepigen.c:1002
2327
msgid "Description Directory"
2328
msgstr "A��klama Dizini"
2330
#: peigen.c:1003 pepigen.c:1003
2331
msgid "Special Directory"
2334
#: peigen.c:1004 pepigen.c:1004
2335
msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
2336
msgstr "Dal Saklama Dizini [.tls]"
2338
#: peigen.c:1005 pepigen.c:1005
2339
msgid "Load Configuration Directory"
2340
msgstr "Ayar Y�kleme Dizini"
2342
#: peigen.c:1006 pepigen.c:1006
2343
msgid "Bound Import Directory"
2344
msgstr "S�n�r �thal Dizini"
2346
#: peigen.c:1007 pepigen.c:1007
2347
msgid "Import Address Table Directory"
2348
msgstr "Adres Tablosu �thal Dizini"
2350
#: peigen.c:1008 pepigen.c:1008
2351
msgid "Delay Import Directory"
2352
msgstr "Gecikmeli �thal Dizini"
2354
#: peigen.c:1009 peigen.c:1010 pepigen.c:1009 pepigen.c:1010
2358
#: peigen.c:1073 pepigen.c:1073
2359
msgid "\nThere is an import table, but the section containing it could not be found\n"
2360
msgstr "\nBir ithal tablosu var, fakat onu i�eren b�l�m bulunamad�\n"
2362
#: peigen.c:1078 pepigen.c:1078
2364
msgid "\nThere is an import table in %s at 0x%lx\n"
2365
msgstr "\n%s i�erisinde 0x%lx'de bir ithal tablosu var\n"
2367
#: peigen.c:1115 pepigen.c:1115
2369
msgid "\nFunction descriptor located at the start address: %04lx\n"
2370
msgstr "\nBa�lang�� adresinde i�lev betimleyicisi bulundu: %04lx\n"
2372
#: peigen.c:1118 pepigen.c:1118
2374
msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
2375
msgstr "\tkod temeli %08lx toc (y�klenebilir/ger�ek) %08lx/%08lx\n"
2377
#: peigen.c:1124 pepigen.c:1124
2378
msgid "\nNo reldata section! Function descriptor not decoded.\n"
2379
msgstr "\nReldata b�l�m� yok! ��lev betimleyicisi ��z�mlenemedi.\n"
2381
#: peigen.c:1129 pepigen.c:1129
2383
msgid "\nThe Import Tables (interpreted %s section contents)\n"
2384
msgstr "\n�thal Tablolar� (%s b�l�m i�eri�i ��z�mlendi)\n"
2386
#: peigen.c:1132 pepigen.c:1132
2387
msgid " vma: Hint Time Forward DLL First\n"
2388
msgstr " vma: �pucu Zaman �leri DLL �lk\n"
2390
#: peigen.c:1134 pepigen.c:1134
2391
msgid " Table Stamp Chain Name Thunk\n"
2392
msgstr " Tablo Damga Zincir �sim Par�a\n"
2394
#: peigen.c:1182 pepigen.c:1182
2396
msgid "\n\tDLL Name: %s\n"
2397
msgstr "\n\tDLL Ad�: %s\n"
2399
#: peigen.c:1186 peigen.c:1249 pepigen.c:1186 pepigen.c:1249
2400
msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name\n"
2401
msgstr "\tvma: �pucu/S�ra �ye-Ad�\n"
2403
#: peigen.c:1248 pepigen.c:1248
2404
msgid "\tThe Import Address Table (difference found)\n"
2405
msgstr "\t�thal Adres Tablosu (fark bulundu)\n"
2407
#: peigen.c:1255 pepigen.c:1255
2408
msgid "\t>>> Ran out of IAT members!\n"
2409
msgstr "\t>>> IAT �yeleri bitti!\n"
2411
#: peigen.c:1273 pepigen.c:1273
2412
msgid "\tThe Import Address Table is identical\n"
2413
msgstr "\t�thal Adres Tablosu ayn�\n"
2415
#: peigen.c:1345 pepigen.c:1345
2416
msgid "\nThere is an export table, but the section containing it could not be found\n"
2417
msgstr "\nBir ihra� tablosu var, fakat onu i�eren b�l�m bulunamad�\n"
2419
#: peigen.c:1350 pepigen.c:1350
2421
msgid "\nThere is an export table in %s at 0x%lx\n"
2422
msgstr "\n%s i�inde 0x%lx'de bir ihra� tablosu var\n"
2424
#: peigen.c:1381 pepigen.c:1381
2426
msgid "\nThe Export Tables (interpreted %s section contents)\n\n"
2427
msgstr "\n�hra� Tablolar� (%s b�l�m i�eri�i ��z�mlendi)\n\n"
2429
#: peigen.c:1385 pepigen.c:1385
2431
msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
2432
msgstr "�hra� Bayraklar� \t\t\t%lx\n"
2434
#: peigen.c:1388 pepigen.c:1388
2436
msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
2437
msgstr "Saat/Tarih damgas� \t\t%lx\n"
2439
#: peigen.c:1391 pepigen.c:1391
2441
msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
2442
msgstr "Maj�r/Min�r \t\t\t%d/%d\n"
2444
#: peigen.c:1394 pepigen.c:1394
2445
msgid "Name \t\t\t\t"
2446
msgstr "�sim \t\t\t\t"
2448
#: peigen.c:1400 pepigen.c:1400
2450
msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
2451
msgstr "Onluk Sistem \t\t\t%ld\n"
2453
#: peigen.c:1403 pepigen.c:1403
2454
msgid "Number in:\n"
2455
msgstr "Say� i�inde:\n"
2457
#: peigen.c:1406 pepigen.c:1406
2459
msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
2460
msgstr "\t�hra� Adres Tablosu \t\t%08lx\n"
2462
#: peigen.c:1410 pepigen.c:1410
2464
msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
2465
msgstr "\t[�sim G�sterge/Onluk] Tablo\t%08lx\n"
2467
#: peigen.c:1413 pepigen.c:1413
2468
msgid "Table Addresses\n"
2469
msgstr "Tablo Adresleri\n"
2471
#: peigen.c:1416 pepigen.c:1416
2472
msgid "\tExport Address Table \t\t"
2473
msgstr "\t�hra� Adres Tablosu \t\t"
2475
#: peigen.c:1421 pepigen.c:1421
2476
msgid "\tName Pointer Table \t\t"
2477
msgstr "\t�sim G�sterge Tablosu \t\t"
2479
#: peigen.c:1426 pepigen.c:1426
2480
msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
2481
msgstr "\tOnluk Tablo \t\t\t"
2483
#: peigen.c:1441 pepigen.c:1441
2485
msgid "\nExport Address Table -- Ordinal Base %ld\n"
2486
msgstr "\n�hra� Adres Tablosu -- Onluk Sistem %ld\n"
2488
#: peigen.c:1460 pepigen.c:1460
2489
msgid "Forwarder RVA"
2490
msgstr "RVA Y�nlendiricisi"
2492
#: peigen.c:1471 pepigen.c:1471
2496
#: peigen.c:1478 pepigen.c:1478
2497
msgid "\n[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
2498
msgstr "\n[Onluk/�sim G�sterge] Tablosu\n"
2500
#: peigen.c:1533 pepigen.c:1533
2502
msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
2503
msgstr "Uyar�, .pdata b�l�m boyu (%ld) %d'nin kat� de�il\n"
2505
#: peigen.c:1537 pepigen.c:1537
2506
msgid "\nThe Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
2507
msgstr "\n��lev Tablosu (.pdata b�l�m i�eri�i ��z�mlendi)\n"
2509
#: peigen.c:1540 pepigen.c:1540
2510
msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n"
2511
msgstr " vma:\t\t\tBa�lang�� Adresi Sonlanma Adresi Geri Al Bilgisi\n"
2513
#: peigen.c:1543 pepigen.c:1543
2514
msgid " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n"
2515
msgstr " vma:\t\tBa�l. Son EH EH PrologSon �stisna\n"
2517
#: peigen.c:1545 pepigen.c:1545
2518
msgid " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n"
2519
msgstr " \t\tAdres Adres Y�n. Veri Adres Mask\n"
2521
#: peigen.c:1613 pepigen.c:1613
2522
msgid " Register save millicode"
2523
msgstr " Yazma milikodunu kaydet"
2525
#: peigen.c:1616 pepigen.c:1616
2526
msgid " Register restore millicode"
2527
msgstr " Geri alma milikodunu kaydet"
2529
#: peigen.c:1619 pepigen.c:1619
2530
msgid " Glue code sequence"
2531
msgstr " Birle�tirici kod dizisi"
2533
#: peigen.c:1671 pepigen.c:1671
2534
msgid "\n\nPE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n"
2535
msgstr "\n\nPE Dosya Temel Yerde�i�imi (.reloc b�l�m i�eri�i ��z�mlendi)\n"
2537
#: peigen.c:1701 pepigen.c:1701
2539
msgid "\nVirtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n"
2540
msgstr "\nSanal Adres: %08lx Par�a boyu %ld (0x%lx) D�zeltme Say�s� %ld\n"
2542
#: peigen.c:1714 pepigen.c:1714
2544
msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
2545
msgstr "\tyer de�i�im %4d g�reli konum %4x [%4lx] %s"
2547
#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
2548
#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to
2550
#: peigen.c:1754 pepigen.c:1754
2552
msgid "\nCharacteristics 0x%x\n"
2553
msgstr "\n�zellikler 0x%x\n"