19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
20
"X-Poedit-Language: Galician\n"
22
#: options/ksane_opt_combo.cpp:158
25
msgid_plural "%1 Pixels"
27
msgstr[1] "%1 píxeles"
29
#: options/ksane_opt_combo.cpp:159
32
msgid_plural "%1 Bits"
36
#: options/ksane_opt_combo.cpp:160
43
#: options/ksane_opt_combo.cpp:161
50
#: options/ksane_opt_combo.cpp:162
57
#: options/ksane_opt_combo.cpp:163
60
msgid_plural "%1 usec"
64
#: options/ksane_opt_combo.cpp:173
66
msgctxt "Parameter and Unit"
68
msgid_plural "%1 Pixels"
70
msgstr[1] "%1 píxeles"
72
#: options/ksane_opt_combo.cpp:174
74
msgctxt "Parameter and Unit"
76
msgid_plural "%1 Bits"
80
#: options/ksane_opt_combo.cpp:175
82
msgctxt "Parameter and Unit"
86
#: options/ksane_opt_combo.cpp:176
88
msgctxt "Parameter and Unit"
92
#: options/ksane_opt_combo.cpp:177
94
msgctxt "Parameter and Unit"
98
#: options/ksane_opt_combo.cpp:178
100
msgctxt "Parameter and Unit"
102
msgid_plural "%1 usec"
106
#: options/ksane_option.cpp:292
107
msgctxt "SpinBox parameter unit"
109
msgid_plural " Pixels"
113
#: options/ksane_option.cpp:293
114
msgctxt "SpinBox parameter unit"
120
#: options/ksane_option.cpp:294
121
msgctxt "SpinBox parameter unit"
125
#: options/ksane_option.cpp:295
126
msgctxt "SpinBox parameter unit"
130
#: options/ksane_option.cpp:296
131
msgctxt "SpinBox parameter unit"
135
#: options/ksane_option.cpp:297
136
msgctxt "SpinBox parameter unit"
138
msgid_plural " usecs"
142
#: options/ksane_option.cpp:307
143
msgctxt "Double numbers. SpinBox parameter unit"
147
#: options/ksane_option.cpp:308
148
msgctxt "Double numbers. SpinBox parameter unit"
152
#: options/ksane_option.cpp:309
153
msgctxt "Double numbers. SpinBox parameter unit"
157
#: options/ksane_option.cpp:310
158
msgctxt "Double numbers. SpinBox parameter unit"
162
#: options/ksane_option.cpp:311
163
msgctxt "Double numbers. SpinBox parameter unit"
167
#: options/ksane_option.cpp:312
168
msgctxt "Double numbers. SpinBox parameter unit"
172
#: widgets/labeled_entry.cpp:51
175
msgctxt "Label for button to reset text in a KLineEdit"
179
#: widgets/labeled_entry.cpp:53
182
msgctxt "Label for button to write text in a KLineEdit to sane"
186
#: widgets/labeled_gamma.cpp:47
190
#: widgets/labeled_gamma.cpp:50
194
#: widgets/labeled_gamma.cpp:53
198
#: ksane_widget_private.cpp:366
199
msgid "Separate color intensity tables"
200
msgstr "Separar as táboas das intensidades das cores"
202
#: ksane_widget_private.cpp:385
203
msgid "Invert colors"
204
msgstr "Inverter cores"
206
#: ksane_widget_private.cpp:985
207
msgctxt "This is compared to the option string returned by sane"
209
msgstr "Transparencia"
211
#: ksane_widget_private.cpp:987
212
msgctxt "This is compared to the option string returned by sane"
216
#: ksane_device_dialog.cpp:55
217
msgid "Reload devices list"
218
msgstr "Cargar de novo a lista de dispositivos"
220
#: ksane_device_dialog.cpp:99
221
msgid "Looking for devices. Please wait."
222
msgstr "A procurar dispositivos. Agarde por favor."
224
#: ksane_device_dialog.cpp:135
225
msgid "Sorry. No devices found."
226
msgstr "Non se achou ningún dispositivo."
228
#: ksane_device_dialog.cpp:142
229
msgid "Found devices:"
230
msgstr "Dispositivos achados:"
232
#: ksane_widget.cpp:122
233
msgid "Waiting for the scan to start."
234
msgstr "Esperando a que comece o escaneo. "
236
#: ksane_widget.cpp:134
237
msgid "Cancel current scan operation"
238
msgstr "Cancelar a dixitalización"
240
#: ksane_widget.cpp:147 ksane_viewer.cpp:131
244
#: ksane_widget.cpp:153 ksane_viewer.cpp:134
248
#: ksane_widget.cpp:159 ksane_viewer.cpp:137
249
msgid "Zoom to Selection"
250
msgstr "Ampliar á selección"
252
#: ksane_widget.cpp:165 ksane_viewer.cpp:140
254
msgstr "Axustar á vista"
256
#: ksane_widget.cpp:170
257
msgid "Scan Preview Image"
258
msgstr "Vista previa da dixitalización"
260
#: ksane_widget.cpp:171
261
msgctxt "Preview button text"
263
msgstr "Previsualizar"
265
#: ksane_widget.cpp:176
266
msgid "Scan Final Image"
267
msgstr "Dixitalizar a imaxe final"
269
#: ksane_widget.cpp:177
270
msgctxt "Final scan button text"
274
#: ksane_widget.cpp:215
275
msgid "Basic Options"
276
msgstr "Opcións básicas"
278
#: ksane_widget.cpp:221
279
msgid "Scanner Specific Options"
280
msgstr "Opcións específicas do escáner"
282
#: ksane_widget.cpp:338
284
msgid "Authentication required for resource: %1"
285
msgstr "O recurso require de autenticación: %1"
287
#: ksane_widget.cpp:611
289
"The image data contained 16 bits per color, but the color depth has been "
290
"truncated to 8 bits per color."
292
"Os datos da imaxe contiñan 16 bits por cor pero a profundidade da cor foi "
293
"truncada a 8 bits por cor."
295
#: ksane_viewer.cpp:143
296
msgid "Clear Selections"
297
msgstr "Limpar as seleccións"
299
22
#: dummy-hplip.cpp:3
140
#: ksane_device_dialog.cpp:55
141
msgid "Reload devices list"
142
msgstr "Cargar de novo a lista de dispositivos"
144
#: ksane_device_dialog.cpp:99
145
msgid "Looking for devices. Please wait."
146
msgstr "A procurar dispositivos. Agarde por favor."
148
#: ksane_device_dialog.cpp:135
149
msgid "Sorry. No devices found."
150
msgstr "Non se achou ningún dispositivo."
152
#: ksane_device_dialog.cpp:142
153
msgid "Found devices:"
154
msgstr "Dispositivos achados:"
156
#: ksane_viewer.cpp:131 ksane_widget.cpp:147
160
#: ksane_viewer.cpp:134 ksane_widget.cpp:153
164
#: ksane_viewer.cpp:137 ksane_widget.cpp:159
165
msgid "Zoom to Selection"
166
msgstr "Ampliar á selección"
168
#: ksane_viewer.cpp:140 ksane_widget.cpp:165
170
msgstr "Axustar á vista"
172
#: ksane_viewer.cpp:143
173
msgid "Clear Selections"
174
msgstr "Limpar as seleccións"
176
#: ksane_widget.cpp:122
177
msgid "Waiting for the scan to start."
178
msgstr "Esperando a que comece o escaneo. "
180
#: ksane_widget.cpp:134
181
msgid "Cancel current scan operation"
182
msgstr "Cancelar a dixitalización"
184
#: ksane_widget.cpp:170
185
msgid "Scan Preview Image"
186
msgstr "Vista previa da dixitalización"
188
#: ksane_widget.cpp:171
189
msgctxt "Preview button text"
191
msgstr "Previsualizar"
193
#: ksane_widget.cpp:176
194
msgid "Scan Final Image"
195
msgstr "Dixitalizar a imaxe final"
197
#: ksane_widget.cpp:177
198
msgctxt "Final scan button text"
202
#: ksane_widget.cpp:215
203
msgid "Basic Options"
204
msgstr "Opcións básicas"
206
#: ksane_widget.cpp:221
207
msgid "Scanner Specific Options"
208
msgstr "Opcións específicas do escáner"
210
#: ksane_widget.cpp:338
212
msgid "Authentication required for resource: %1"
213
msgstr "O recurso require de autenticación: %1"
215
#: ksane_widget.cpp:611
217
"The image data contained 16 bits per color, but the color depth has been "
218
"truncated to 8 bits per color."
220
"Os datos da imaxe contiñan 16 bits por cor pero a profundidade da cor foi "
221
"truncada a 8 bits por cor."
223
#: ksane_widget_private.cpp:366
224
msgid "Separate color intensity tables"
225
msgstr "Separar as táboas das intensidades das cores"
227
#: ksane_widget_private.cpp:385
228
msgid "Invert colors"
229
msgstr "Inverter cores"
231
#: ksane_widget_private.cpp:985
232
msgctxt "This is compared to the option string returned by sane"
234
msgstr "Transparencia"
236
#: ksane_widget_private.cpp:987
237
msgctxt "This is compared to the option string returned by sane"
241
#: options/ksane_opt_combo.cpp:158
244
msgid_plural "%1 Pixels"
246
msgstr[1] "%1 píxeles"
248
#: options/ksane_opt_combo.cpp:159
251
msgid_plural "%1 Bits"
255
#: options/ksane_opt_combo.cpp:160
262
#: options/ksane_opt_combo.cpp:161
265
msgid_plural "%1 DPI"
269
#: options/ksane_opt_combo.cpp:162
276
#: options/ksane_opt_combo.cpp:163
279
msgid_plural "%1 usec"
283
#: options/ksane_opt_combo.cpp:173
285
msgctxt "Parameter and Unit"
287
msgid_plural "%1 Pixels"
289
msgstr[1] "%1 píxeles"
291
#: options/ksane_opt_combo.cpp:174
293
msgctxt "Parameter and Unit"
295
msgid_plural "%1 Bits"
299
#: options/ksane_opt_combo.cpp:175
301
msgctxt "Parameter and Unit"
305
#: options/ksane_opt_combo.cpp:176
307
msgctxt "Parameter and Unit"
311
#: options/ksane_opt_combo.cpp:177
313
msgctxt "Parameter and Unit"
317
#: options/ksane_opt_combo.cpp:178
319
msgctxt "Parameter and Unit"
321
msgid_plural "%1 usec"
325
#: options/ksane_option.cpp:292
326
msgctxt "SpinBox parameter unit"
328
msgid_plural " Pixels"
332
#: options/ksane_option.cpp:293
333
msgctxt "SpinBox parameter unit"
339
#: options/ksane_option.cpp:294
340
msgctxt "SpinBox parameter unit"
344
#: options/ksane_option.cpp:295
345
msgctxt "SpinBox parameter unit"
349
#: options/ksane_option.cpp:296
350
msgctxt "SpinBox parameter unit"
354
#: options/ksane_option.cpp:297
355
msgctxt "SpinBox parameter unit"
357
msgid_plural " usecs"
361
#: options/ksane_option.cpp:307
362
msgctxt "Double numbers. SpinBox parameter unit"
366
#: options/ksane_option.cpp:308
367
msgctxt "Double numbers. SpinBox parameter unit"
371
#: options/ksane_option.cpp:309
372
msgctxt "Double numbers. SpinBox parameter unit"
376
#: options/ksane_option.cpp:310
377
msgctxt "Double numbers. SpinBox parameter unit"
381
#: options/ksane_option.cpp:311
382
msgctxt "Double numbers. SpinBox parameter unit"
386
#: options/ksane_option.cpp:312
387
msgctxt "Double numbers. SpinBox parameter unit"
391
#: widgets/labeled_entry.cpp:51
394
msgctxt "Label for button to reset text in a KLineEdit"
398
#: widgets/labeled_entry.cpp:53
401
msgctxt "Label for button to write text in a KLineEdit to sane"
405
#: widgets/labeled_gamma.cpp:47
409
#: widgets/labeled_gamma.cpp:50
413
#: widgets/labeled_gamma.cpp:53
417
417
#: ../ksanetwain/ktwain_widget.cpp:52
418
418
msgid "Open scan dialog"
419
419
msgstr "Abrir o diálogo do escáner"