~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-gl/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegraphics/libksane.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell, Jonathan Riddell, Felix Geyer
  • Date: 2011-04-06 14:12:09 UTC
  • mfrom: (1.12.5 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110406141209-rdvquwge3dmdk2k7
Tags: 4:4.6.2-0ubuntu1
[ Jonathan Riddell ]
* New upstream release

[ Felix Geyer ]
* Don't use quilt, obsolete with source format 3.0.
* Compress the debian packaging tarball with bzip2.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: libksane\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 02:58+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-03-29 14:05+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2009-11-30 00:15+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Miguel Branco <mgl.branco@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
20
"X-Poedit-Language: Galician\n"
21
21
 
22
 
#: options/ksane_opt_combo.cpp:158
23
 
#, kde-format
24
 
msgid "%1 Pixel"
25
 
msgid_plural "%1 Pixels"
26
 
msgstr[0] "%1 píxel"
27
 
msgstr[1] "%1 píxeles"
28
 
 
29
 
#: options/ksane_opt_combo.cpp:159
30
 
#, kde-format
31
 
msgid "%1 Bit"
32
 
msgid_plural "%1 Bits"
33
 
msgstr[0] "%1 bit"
34
 
msgstr[1] "%1 bits"
35
 
 
36
 
#: options/ksane_opt_combo.cpp:160
37
 
#, kde-format
38
 
msgid "%1 mm"
39
 
msgid_plural "%1 mm"
40
 
msgstr[0] "%1 mm"
41
 
msgstr[1] "%1 mm"
42
 
 
43
 
#: options/ksane_opt_combo.cpp:161
44
 
#, kde-format
45
 
msgid "%1 DPI"
46
 
msgid_plural "%1 DPI"
47
 
msgstr[0] "%1 PPP"
48
 
msgstr[1] "%1 PPP"
49
 
 
50
 
#: options/ksane_opt_combo.cpp:162
51
 
#, kde-format
52
 
msgid "%1 %"
53
 
msgid_plural "%1 %"
54
 
msgstr[0] "%1 %"
55
 
msgstr[1] "%1 %"
56
 
 
57
 
#: options/ksane_opt_combo.cpp:163
58
 
#, kde-format
59
 
msgid "%1 usec"
60
 
msgid_plural "%1 usec"
61
 
msgstr[0] "%1 useg"
62
 
msgstr[1] "%1 useg"
63
 
 
64
 
#: options/ksane_opt_combo.cpp:173
65
 
#, kde-format
66
 
msgctxt "Parameter and Unit"
67
 
msgid "%1 Pixel"
68
 
msgid_plural "%1 Pixels"
69
 
msgstr[0] "%1 píxel"
70
 
msgstr[1] "%1 píxeles"
71
 
 
72
 
#: options/ksane_opt_combo.cpp:174
73
 
#, kde-format
74
 
msgctxt "Parameter and Unit"
75
 
msgid "%1 Bit"
76
 
msgid_plural "%1 Bits"
77
 
msgstr[0] "%1 bit"
78
 
msgstr[1] "%1 bits"
79
 
 
80
 
#: options/ksane_opt_combo.cpp:175
81
 
#, kde-format
82
 
msgctxt "Parameter and Unit"
83
 
msgid "%1 mm"
84
 
msgstr "%1 mm"
85
 
 
86
 
#: options/ksane_opt_combo.cpp:176
87
 
#, kde-format
88
 
msgctxt "Parameter and Unit"
89
 
msgid "%1 DPI"
90
 
msgstr "%1 PPP"
91
 
 
92
 
#: options/ksane_opt_combo.cpp:177
93
 
#, kde-format
94
 
msgctxt "Parameter and Unit"
95
 
msgid "%1 %"
96
 
msgstr "%1 %"
97
 
 
98
 
#: options/ksane_opt_combo.cpp:178
99
 
#, kde-format
100
 
msgctxt "Parameter and Unit"
101
 
msgid "%1 usec"
102
 
msgid_plural "%1 usec"
103
 
msgstr[0] "%1 useg"
104
 
msgstr[1] "%1 useg"
105
 
 
106
 
#: options/ksane_option.cpp:292
107
 
msgctxt "SpinBox parameter unit"
108
 
msgid " Pixel"
109
 
msgid_plural " Pixels"
110
 
msgstr[0] "Píxeles"
111
 
msgstr[1] " Píxeles"
112
 
 
113
 
#: options/ksane_option.cpp:293
114
 
msgctxt "SpinBox parameter unit"
115
 
msgid " Bit"
116
 
msgid_plural " Bits"
117
 
msgstr[0] "Bit"
118
 
msgstr[1] "Bits"
119
 
 
120
 
#: options/ksane_option.cpp:294
121
 
msgctxt "SpinBox parameter unit"
122
 
msgid " mm"
123
 
msgstr " mm"
124
 
 
125
 
#: options/ksane_option.cpp:295
126
 
msgctxt "SpinBox parameter unit"
127
 
msgid " DPI"
128
 
msgstr " PPP"
129
 
 
130
 
#: options/ksane_option.cpp:296
131
 
msgctxt "SpinBox parameter unit"
132
 
msgid " %"
133
 
msgstr " %"
134
 
 
135
 
#: options/ksane_option.cpp:297
136
 
msgctxt "SpinBox parameter unit"
137
 
msgid " usec"
138
 
msgid_plural " usecs"
139
 
msgstr[0] " useg"
140
 
msgstr[1] " useg"
141
 
 
142
 
#: options/ksane_option.cpp:307
143
 
msgctxt "Double numbers. SpinBox parameter unit"
144
 
msgid " Pixels"
145
 
msgstr " Píxel"
146
 
 
147
 
#: options/ksane_option.cpp:308
148
 
msgctxt "Double numbers. SpinBox parameter unit"
149
 
msgid " Bits"
150
 
msgstr "Bits"
151
 
 
152
 
#: options/ksane_option.cpp:309
153
 
msgctxt "Double numbers. SpinBox parameter unit"
154
 
msgid " mm"
155
 
msgstr " mm"
156
 
 
157
 
#: options/ksane_option.cpp:310
158
 
msgctxt "Double numbers. SpinBox parameter unit"
159
 
msgid " DPI"
160
 
msgstr " PPP"
161
 
 
162
 
#: options/ksane_option.cpp:311
163
 
msgctxt "Double numbers. SpinBox parameter unit"
164
 
msgid " %"
165
 
msgstr " %"
166
 
 
167
 
#: options/ksane_option.cpp:312
168
 
msgctxt "Double numbers. SpinBox parameter unit"
169
 
msgid " usec"
170
 
msgstr " useg"
171
 
 
172
 
#: widgets/labeled_entry.cpp:51
173
 
#, fuzzy
174
 
#| msgid "Reset"
175
 
msgctxt "Label for button to reset text in a KLineEdit"
176
 
msgid "Reset"
177
 
msgstr "Reiniciar"
178
 
 
179
 
#: widgets/labeled_entry.cpp:53
180
 
#, fuzzy
181
 
#| msgid "Set"
182
 
msgctxt "Label for button to write text in a KLineEdit to sane"
183
 
msgid "Set"
184
 
msgstr "Axustar"
185
 
 
186
 
#: widgets/labeled_gamma.cpp:47
187
 
msgid "Brightness"
188
 
msgstr "Brillo"
189
 
 
190
 
#: widgets/labeled_gamma.cpp:50
191
 
msgid "Contrast"
192
 
msgstr "Contraste"
193
 
 
194
 
#: widgets/labeled_gamma.cpp:53
195
 
msgid "Gamma"
196
 
msgstr "Gama"
197
 
 
198
 
#: ksane_widget_private.cpp:366
199
 
msgid "Separate color intensity tables"
200
 
msgstr "Separar as táboas das intensidades das cores"
201
 
 
202
 
#: ksane_widget_private.cpp:385
203
 
msgid "Invert colors"
204
 
msgstr "Inverter cores"
205
 
 
206
 
#: ksane_widget_private.cpp:985
207
 
msgctxt "This is compared to the option string returned by sane"
208
 
msgid "Transparency"
209
 
msgstr "Transparencia"
210
 
 
211
 
#: ksane_widget_private.cpp:987
212
 
msgctxt "This is compared to the option string returned by sane"
213
 
msgid "Negative"
214
 
msgstr "Negativo"
215
 
 
216
 
#: ksane_device_dialog.cpp:55
217
 
msgid "Reload devices list"
218
 
msgstr "Cargar de novo a lista de dispositivos"
219
 
 
220
 
#: ksane_device_dialog.cpp:99
221
 
msgid "Looking for devices. Please wait."
222
 
msgstr "A procurar dispositivos. Agarde por favor."
223
 
 
224
 
#: ksane_device_dialog.cpp:135
225
 
msgid "Sorry. No devices found."
226
 
msgstr "Non se achou ningún dispositivo."
227
 
 
228
 
#: ksane_device_dialog.cpp:142
229
 
msgid "Found devices:"
230
 
msgstr "Dispositivos achados:"
231
 
 
232
 
#: ksane_widget.cpp:122
233
 
msgid "Waiting for the scan to start."
234
 
msgstr "Esperando a que comece o escaneo. "
235
 
 
236
 
#: ksane_widget.cpp:134
237
 
msgid "Cancel current scan operation"
238
 
msgstr "Cancelar a dixitalización"
239
 
 
240
 
#: ksane_widget.cpp:147 ksane_viewer.cpp:131
241
 
msgid "Zoom In"
242
 
msgstr "Ampliar"
243
 
 
244
 
#: ksane_widget.cpp:153 ksane_viewer.cpp:134
245
 
msgid "Zoom Out"
246
 
msgstr "Reducir"
247
 
 
248
 
#: ksane_widget.cpp:159 ksane_viewer.cpp:137
249
 
msgid "Zoom to Selection"
250
 
msgstr "Ampliar á selección"
251
 
 
252
 
#: ksane_widget.cpp:165 ksane_viewer.cpp:140
253
 
msgid "Zoom to Fit"
254
 
msgstr "Axustar á vista"
255
 
 
256
 
#: ksane_widget.cpp:170
257
 
msgid "Scan Preview Image"
258
 
msgstr "Vista previa da dixitalización"
259
 
 
260
 
#: ksane_widget.cpp:171
261
 
msgctxt "Preview button text"
262
 
msgid "Preview"
263
 
msgstr "Previsualizar"
264
 
 
265
 
#: ksane_widget.cpp:176
266
 
msgid "Scan Final Image"
267
 
msgstr "Dixitalizar a imaxe final"
268
 
 
269
 
#: ksane_widget.cpp:177
270
 
msgctxt "Final scan button text"
271
 
msgid "Scan"
272
 
msgstr "Dixitalizar"
273
 
 
274
 
#: ksane_widget.cpp:215
275
 
msgid "Basic Options"
276
 
msgstr "Opcións básicas"
277
 
 
278
 
#: ksane_widget.cpp:221
279
 
msgid "Scanner Specific Options"
280
 
msgstr "Opcións específicas do escáner"
281
 
 
282
 
#: ksane_widget.cpp:338
283
 
#, kde-format
284
 
msgid "Authentication required for resource: %1"
285
 
msgstr "O recurso require de autenticación: %1"
286
 
 
287
 
#: ksane_widget.cpp:611
288
 
msgid ""
289
 
"The image data contained 16 bits per color, but the color depth has been "
290
 
"truncated to 8 bits per color."
291
 
msgstr ""
292
 
"Os datos da imaxe contiñan 16 bits por cor pero a profundidade da cor foi "
293
 
"truncada a 8 bits por cor."
294
 
 
295
 
#: ksane_viewer.cpp:143
296
 
msgid "Clear Selections"
297
 
msgstr "Limpar as seleccións"
298
 
 
299
22
#: dummy-hplip.cpp:3
300
23
msgid "None"
301
24
msgstr "Ningunha"
414
137
msgid "???"
415
138
msgstr "???"
416
139
 
 
140
#: ksane_device_dialog.cpp:55
 
141
msgid "Reload devices list"
 
142
msgstr "Cargar de novo a lista de dispositivos"
 
143
 
 
144
#: ksane_device_dialog.cpp:99
 
145
msgid "Looking for devices. Please wait."
 
146
msgstr "A procurar dispositivos. Agarde por favor."
 
147
 
 
148
#: ksane_device_dialog.cpp:135
 
149
msgid "Sorry. No devices found."
 
150
msgstr "Non se achou ningún dispositivo."
 
151
 
 
152
#: ksane_device_dialog.cpp:142
 
153
msgid "Found devices:"
 
154
msgstr "Dispositivos achados:"
 
155
 
 
156
#: ksane_viewer.cpp:131 ksane_widget.cpp:147
 
157
msgid "Zoom In"
 
158
msgstr "Ampliar"
 
159
 
 
160
#: ksane_viewer.cpp:134 ksane_widget.cpp:153
 
161
msgid "Zoom Out"
 
162
msgstr "Reducir"
 
163
 
 
164
#: ksane_viewer.cpp:137 ksane_widget.cpp:159
 
165
msgid "Zoom to Selection"
 
166
msgstr "Ampliar á selección"
 
167
 
 
168
#: ksane_viewer.cpp:140 ksane_widget.cpp:165
 
169
msgid "Zoom to Fit"
 
170
msgstr "Axustar á vista"
 
171
 
 
172
#: ksane_viewer.cpp:143
 
173
msgid "Clear Selections"
 
174
msgstr "Limpar as seleccións"
 
175
 
 
176
#: ksane_widget.cpp:122
 
177
msgid "Waiting for the scan to start."
 
178
msgstr "Esperando a que comece o escaneo. "
 
179
 
 
180
#: ksane_widget.cpp:134
 
181
msgid "Cancel current scan operation"
 
182
msgstr "Cancelar a dixitalización"
 
183
 
 
184
#: ksane_widget.cpp:170
 
185
msgid "Scan Preview Image"
 
186
msgstr "Vista previa da dixitalización"
 
187
 
 
188
#: ksane_widget.cpp:171
 
189
msgctxt "Preview button text"
 
190
msgid "Preview"
 
191
msgstr "Previsualizar"
 
192
 
 
193
#: ksane_widget.cpp:176
 
194
msgid "Scan Final Image"
 
195
msgstr "Dixitalizar a imaxe final"
 
196
 
 
197
#: ksane_widget.cpp:177
 
198
msgctxt "Final scan button text"
 
199
msgid "Scan"
 
200
msgstr "Dixitalizar"
 
201
 
 
202
#: ksane_widget.cpp:215
 
203
msgid "Basic Options"
 
204
msgstr "Opcións básicas"
 
205
 
 
206
#: ksane_widget.cpp:221
 
207
msgid "Scanner Specific Options"
 
208
msgstr "Opcións específicas do escáner"
 
209
 
 
210
#: ksane_widget.cpp:338
 
211
#, kde-format
 
212
msgid "Authentication required for resource: %1"
 
213
msgstr "O recurso require de autenticación: %1"
 
214
 
 
215
#: ksane_widget.cpp:611
 
216
msgid ""
 
217
"The image data contained 16 bits per color, but the color depth has been "
 
218
"truncated to 8 bits per color."
 
219
msgstr ""
 
220
"Os datos da imaxe contiñan 16 bits por cor pero a profundidade da cor foi "
 
221
"truncada a 8 bits por cor."
 
222
 
 
223
#: ksane_widget_private.cpp:366
 
224
msgid "Separate color intensity tables"
 
225
msgstr "Separar as táboas das intensidades das cores"
 
226
 
 
227
#: ksane_widget_private.cpp:385
 
228
msgid "Invert colors"
 
229
msgstr "Inverter cores"
 
230
 
 
231
#: ksane_widget_private.cpp:985
 
232
msgctxt "This is compared to the option string returned by sane"
 
233
msgid "Transparency"
 
234
msgstr "Transparencia"
 
235
 
 
236
#: ksane_widget_private.cpp:987
 
237
msgctxt "This is compared to the option string returned by sane"
 
238
msgid "Negative"
 
239
msgstr "Negativo"
 
240
 
 
241
#: options/ksane_opt_combo.cpp:158
 
242
#, kde-format
 
243
msgid "%1 Pixel"
 
244
msgid_plural "%1 Pixels"
 
245
msgstr[0] "%1 píxel"
 
246
msgstr[1] "%1 píxeles"
 
247
 
 
248
#: options/ksane_opt_combo.cpp:159
 
249
#, kde-format
 
250
msgid "%1 Bit"
 
251
msgid_plural "%1 Bits"
 
252
msgstr[0] "%1 bit"
 
253
msgstr[1] "%1 bits"
 
254
 
 
255
#: options/ksane_opt_combo.cpp:160
 
256
#, kde-format
 
257
msgid "%1 mm"
 
258
msgid_plural "%1 mm"
 
259
msgstr[0] "%1 mm"
 
260
msgstr[1] "%1 mm"
 
261
 
 
262
#: options/ksane_opt_combo.cpp:161
 
263
#, kde-format
 
264
msgid "%1 DPI"
 
265
msgid_plural "%1 DPI"
 
266
msgstr[0] "%1 PPP"
 
267
msgstr[1] "%1 PPP"
 
268
 
 
269
#: options/ksane_opt_combo.cpp:162
 
270
#, kde-format
 
271
msgid "%1 %"
 
272
msgid_plural "%1 %"
 
273
msgstr[0] "%1 %"
 
274
msgstr[1] "%1 %"
 
275
 
 
276
#: options/ksane_opt_combo.cpp:163
 
277
#, kde-format
 
278
msgid "%1 usec"
 
279
msgid_plural "%1 usec"
 
280
msgstr[0] "%1 useg"
 
281
msgstr[1] "%1 useg"
 
282
 
 
283
#: options/ksane_opt_combo.cpp:173
 
284
#, kde-format
 
285
msgctxt "Parameter and Unit"
 
286
msgid "%1 Pixel"
 
287
msgid_plural "%1 Pixels"
 
288
msgstr[0] "%1 píxel"
 
289
msgstr[1] "%1 píxeles"
 
290
 
 
291
#: options/ksane_opt_combo.cpp:174
 
292
#, kde-format
 
293
msgctxt "Parameter and Unit"
 
294
msgid "%1 Bit"
 
295
msgid_plural "%1 Bits"
 
296
msgstr[0] "%1 bit"
 
297
msgstr[1] "%1 bits"
 
298
 
 
299
#: options/ksane_opt_combo.cpp:175
 
300
#, kde-format
 
301
msgctxt "Parameter and Unit"
 
302
msgid "%1 mm"
 
303
msgstr "%1 mm"
 
304
 
 
305
#: options/ksane_opt_combo.cpp:176
 
306
#, kde-format
 
307
msgctxt "Parameter and Unit"
 
308
msgid "%1 DPI"
 
309
msgstr "%1 PPP"
 
310
 
 
311
#: options/ksane_opt_combo.cpp:177
 
312
#, kde-format
 
313
msgctxt "Parameter and Unit"
 
314
msgid "%1 %"
 
315
msgstr "%1 %"
 
316
 
 
317
#: options/ksane_opt_combo.cpp:178
 
318
#, kde-format
 
319
msgctxt "Parameter and Unit"
 
320
msgid "%1 usec"
 
321
msgid_plural "%1 usec"
 
322
msgstr[0] "%1 useg"
 
323
msgstr[1] "%1 useg"
 
324
 
 
325
#: options/ksane_option.cpp:292
 
326
msgctxt "SpinBox parameter unit"
 
327
msgid " Pixel"
 
328
msgid_plural " Pixels"
 
329
msgstr[0] "Píxeles"
 
330
msgstr[1] " Píxeles"
 
331
 
 
332
#: options/ksane_option.cpp:293
 
333
msgctxt "SpinBox parameter unit"
 
334
msgid " Bit"
 
335
msgid_plural " Bits"
 
336
msgstr[0] "Bit"
 
337
msgstr[1] "Bits"
 
338
 
 
339
#: options/ksane_option.cpp:294
 
340
msgctxt "SpinBox parameter unit"
 
341
msgid " mm"
 
342
msgstr " mm"
 
343
 
 
344
#: options/ksane_option.cpp:295
 
345
msgctxt "SpinBox parameter unit"
 
346
msgid " DPI"
 
347
msgstr " PPP"
 
348
 
 
349
#: options/ksane_option.cpp:296
 
350
msgctxt "SpinBox parameter unit"
 
351
msgid " %"
 
352
msgstr " %"
 
353
 
 
354
#: options/ksane_option.cpp:297
 
355
msgctxt "SpinBox parameter unit"
 
356
msgid " usec"
 
357
msgid_plural " usecs"
 
358
msgstr[0] " useg"
 
359
msgstr[1] " useg"
 
360
 
 
361
#: options/ksane_option.cpp:307
 
362
msgctxt "Double numbers. SpinBox parameter unit"
 
363
msgid " Pixels"
 
364
msgstr " Píxel"
 
365
 
 
366
#: options/ksane_option.cpp:308
 
367
msgctxt "Double numbers. SpinBox parameter unit"
 
368
msgid " Bits"
 
369
msgstr "Bits"
 
370
 
 
371
#: options/ksane_option.cpp:309
 
372
msgctxt "Double numbers. SpinBox parameter unit"
 
373
msgid " mm"
 
374
msgstr " mm"
 
375
 
 
376
#: options/ksane_option.cpp:310
 
377
msgctxt "Double numbers. SpinBox parameter unit"
 
378
msgid " DPI"
 
379
msgstr " PPP"
 
380
 
 
381
#: options/ksane_option.cpp:311
 
382
msgctxt "Double numbers. SpinBox parameter unit"
 
383
msgid " %"
 
384
msgstr " %"
 
385
 
 
386
#: options/ksane_option.cpp:312
 
387
msgctxt "Double numbers. SpinBox parameter unit"
 
388
msgid " usec"
 
389
msgstr " useg"
 
390
 
 
391
#: widgets/labeled_entry.cpp:51
 
392
#, fuzzy
 
393
#| msgid "Reset"
 
394
msgctxt "Label for button to reset text in a KLineEdit"
 
395
msgid "Reset"
 
396
msgstr "Reiniciar"
 
397
 
 
398
#: widgets/labeled_entry.cpp:53
 
399
#, fuzzy
 
400
#| msgid "Set"
 
401
msgctxt "Label for button to write text in a KLineEdit to sane"
 
402
msgid "Set"
 
403
msgstr "Axustar"
 
404
 
 
405
#: widgets/labeled_gamma.cpp:47
 
406
msgid "Brightness"
 
407
msgstr "Brillo"
 
408
 
 
409
#: widgets/labeled_gamma.cpp:50
 
410
msgid "Contrast"
 
411
msgstr "Contraste"
 
412
 
 
413
#: widgets/labeled_gamma.cpp:53
 
414
msgid "Gamma"
 
415
msgstr "Gama"
 
416
 
417
417
#: ../ksanetwain/ktwain_widget.cpp:52
418
418
msgid "Open scan dialog"
419
419
msgstr "Abrir o diálogo do escáner"