~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-gl/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_comic.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2010-09-02 12:03:13 UTC
  • mfrom: (1.8.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100902120313-0qoeqrqzfdrud314
Tags: 4:4.5.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-15 05:54+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2010-08-25 01:26+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 13:05+0200\n"
15
15
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>\n"
16
16
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
30
30
msgid "&Strip Number:"
31
31
msgstr "&Número da banda:"
32
32
 
33
 
#: comic.cpp:161
 
33
#: comic.cpp:164
34
34
msgid "Jump to &first Strip"
35
35
msgstr "Ir á &primeira banda"
36
36
 
37
 
#: comic.cpp:165
 
37
#: comic.cpp:168
38
38
msgid "Jump to &current Strip"
39
39
msgstr "Ir á banda a&ctual"
40
40
 
41
 
#: comic.cpp:169 comic.cpp:256
 
41
#: comic.cpp:172 comic.cpp:257
42
42
msgid "Jump to Strip ..."
43
43
msgstr "Ir á banda..."
44
44
 
45
 
#: comic.cpp:176
 
45
#: comic.cpp:179
46
46
msgid "Visit the shop &website"
47
47
msgstr "Visitar o sitio &web de compras"
48
48
 
49
 
#: comic.cpp:183
 
49
#: comic.cpp:186
50
50
msgid "&Save Comic As..."
51
51
msgstr "&Gardar a banda deseñada como.."
52
52
 
53
 
#: comic.cpp:190
 
53
#: comic.cpp:193
54
54
msgctxt "@option:check Context menu of comic image"
55
55
msgid "&Actual Size"
56
56
msgstr "Tamaño &real"
57
57
 
58
 
#: comic.cpp:196
 
58
#: comic.cpp:199
59
59
msgctxt "@option:check Context menu of comic image"
60
60
msgid "Store current &Position"
61
61
msgstr "Almacenar a &posición actual"
62
62
 
63
 
#: comic.cpp:267
 
63
#: comic.cpp:268
64
64
msgid "Visit the comic website"
65
65
msgstr "Visitar o sitio web do cómic"
66
66
 
67
 
#: comic.cpp:316
 
67
#: comic.cpp:333
68
68
msgid "Getting comic strip failed:"
69
69
msgstr ""
70
70
 
71
 
#: comic.cpp:318
 
71
#: comic.cpp:335
72
72
msgid ""
73
73
"Maybe there is no Internet connection.\n"
74
74
"Maybe the comic plugin is broken.\n"
76
76
"so choosing a different one might work."
77
77
msgstr ""
78
78
 
79
 
#: comic.cpp:326
 
79
#: comic.cpp:343
80
80
msgid ""
81
81
"\n"
82
82
"\n"
83
83
"Choose the previous strip to go to the last cached strip."
84
84
msgstr ""
85
85
 
86
 
#: comic.cpp:371
 
86
#: comic.cpp:388
87
87
#, fuzzy, kde-format
88
88
#| msgctxt "an abbrevation for Number"
89
89
#| msgid "# %1"
91
91
msgid "# %1"
92
92
msgstr "Nº %1"
93
93
 
94
 
#: comic.cpp:441
 
94
#: comic.cpp:466
95
95
msgid "General"
96
96
msgstr "Xeral"
97
97
 
98
 
#: comic.cpp:441
 
98
#: comic.cpp:466
99
99
msgid "Press the \"Get New Comics ...\" button to install comics."
100
100
msgstr ""
101
101
"Prema no botón «Obter bandas deseñadas novas» para instalar novas bandas."
102
102
 
103
 
#: comic.cpp:442
 
103
#: comic.cpp:467
104
104
msgid "Appearance"
105
105
msgstr "Aparencia"
106
106
 
108
108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
109
109
#. i18n: file: comicSettings.ui:206
110
110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
111
 
#: comic.cpp:869 comic.cpp:871 rc.cpp:36 rc.cpp:60
 
111
#: comic.cpp:894 comic.cpp:896 rc.cpp:36 rc.cpp:60
112
112
msgid "Comic"
113
113
msgstr "Banda deseñada"
114
114
 
115
 
#: comic.cpp:1009
 
115
#: comic.cpp:1034
116
116
msgid ""
117
117
"Show at actual size in a different view.  Alternatively, click with the "
118
118
"middle mouse button on the comic."