~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-lt/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/knotes.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-12-03 21:09:27 UTC
  • mfrom: (1.1.48)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121203210927-ymy8ddyjr1att25a
Tags: 4:4.9.4-0ubuntu0.1
New upstream release (LP: #1085516)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: knotes\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:41+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-11-12 08:14+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2011-09-17 12:08+0300\n"
11
11
"Last-Translator: Remigijus Jarmalavičius\n"
12
12
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
39
39
msgid "&Delete"
40
40
msgstr "Paša&linti"
41
41
 
42
 
#: knote.cpp:301
 
42
#: knote.cpp:296
43
43
msgid "Please enter the new name:"
44
44
msgstr "Įrašykite naują vardą:"
45
45
 
46
 
#: knote.cpp:407
 
46
#: knote.cpp:402
47
47
#, kde-format
48
48
msgid "Send \"%1\""
49
49
msgstr "Siųsti „%1“"
50
50
 
51
 
#: knote.cpp:421
 
51
#: knote.cpp:416
52
52
msgid "The host cannot be empty."
53
53
msgstr "Mazgo laukas negali būti tuščias."
54
54
 
55
 
#: knote.cpp:451
 
55
#: knote.cpp:446
56
56
msgid "Unable to start the mail process."
57
57
msgstr "Negalima paleisti el. pašto proceso."
58
58
 
59
 
#: knote.cpp:476
 
59
#: knote.cpp:471
60
60
msgid "Save note as plain text"
61
61
msgstr "Išsaugoti lapelį kaip paprastą tekstą"
62
62
 
63
 
#: knote.cpp:482
 
63
#: knote.cpp:477
64
64
msgid "Save As"
65
65
msgstr "Įrašyti kaip"
66
66
 
67
 
#: knote.cpp:495
 
67
#: knote.cpp:490
68
68
#, kde-format
69
69
msgid ""
70
70
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br />Are you sure you want to "
73
73
"<qt>Failas, pavadinimu <b>%1</b> jau yra.<br />Ar tikrai norite jį perrašyti?"
74
74
"</qt>"
75
75
 
76
 
#: knote.cpp:597
 
76
#: knote.cpp:592
77
77
msgid "&All Desktops"
78
78
msgstr "Visuose d&arbastaliuose"
79
79
 
80
 
#: knote.cpp:642
 
80
#: knote.cpp:637
81
81
msgid "New"
82
82
msgstr "Naujas"
83
83
 
84
 
#: knote.cpp:646
 
84
#: knote.cpp:641
85
85
msgid "Rename..."
86
86
msgstr "Pervadinti..."
87
87
 
88
 
#: knote.cpp:651
 
88
#: knote.cpp:646
89
89
msgid "Lock"
90
90
msgstr "Užrakinti"
91
91
 
92
 
#: knote.cpp:655
 
92
#: knote.cpp:650
93
93
msgid "Unlock"
94
94
msgstr "Atrakinti"
95
95
 
96
 
#: knote.cpp:657
 
96
#: knote.cpp:652
97
97
msgid "Hide"
98
98
msgstr "Slėpti"
99
99
 
100
 
#: knote.cpp:662
 
100
#: knote.cpp:657
101
101
msgid "Delete"
102
102
msgstr "Pašalinti"
103
103
 
104
 
#: knote.cpp:666
 
104
#: knote.cpp:661
105
105
msgid "Insert Date"
106
106
msgstr "Įterpti datą"
107
107
 
108
 
#: knote.cpp:670
 
108
#: knote.cpp:665
109
109
msgid "Set Alarm..."
110
110
msgstr "Nustatyti perspėjimą..."
111
111
 
112
 
#: knote.cpp:675
 
112
#: knote.cpp:670
113
113
msgid "Send..."
114
114
msgstr "Siųsti..."
115
115
 
116
 
#: knote.cpp:679
 
116
#: knote.cpp:674
117
117
msgid "Mail..."
118
118
msgstr "Paštas..."
119
119
 
120
 
#: knote.cpp:683
 
120
#: knote.cpp:678
121
121
msgid "Save As..."
122
122
msgstr "Įrašyti kaip..."
123
123
 
124
 
#: knote.cpp:690
 
124
#: knote.cpp:685
125
125
msgid "Preferences..."
126
126
msgstr "Pasirinkimai..."
127
127
 
128
 
#: knote.cpp:696
 
128
#: knote.cpp:691
129
129
msgid "Keep Above Others"
130
130
msgstr "Laikyti virš kitų"
131
131
 
132
 
#: knote.cpp:702
 
132
#: knote.cpp:697
133
133
msgid "Keep Below Others"
134
134
msgstr "Laikyti po kitais"
135
135
 
136
 
#: knote.cpp:708
 
136
#: knote.cpp:703
137
137
msgid "To Desktop"
138
138
msgstr "Į darbastalį"
139
139
 
140
 
#: knote.cpp:717
 
140
#: knote.cpp:712
141
141
msgid "Walk Through Notes"
142
142
msgstr "Pereiti per lapelius"
143
143