1551
1784
"We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the "
1552
1785
"form from this page."
1554
"Omlouváme se, ale platnost formuláře vypršela. Prosíme, pokračujte vyplněním "
1555
"formuláře z této stránky."
1787
"Platnost formuláře bohužel vypršela. Pokračujte vyplněním formuláře z této "
1557
#: contrib/gis/forms/fields.py:14
1790
#: contrib/gis/forms/fields.py:17
1558
1791
msgid "No geometry value provided."
1559
msgstr "Hodnota geometrie nedodána."
1792
msgstr "Hodnota geometrie nezadána."
1561
#: contrib/gis/forms/fields.py:15
1794
#: contrib/gis/forms/fields.py:18
1562
1795
msgid "Invalid geometry value."
1563
1796
msgstr "Neplatná hodnota geometrie."
1565
#: contrib/gis/forms/fields.py:16
1798
#: contrib/gis/forms/fields.py:19
1566
1799
msgid "Invalid geometry type."
1567
1800
msgstr "Neplatný typ geometrie."
1802
#: contrib/gis/forms/fields.py:20
1804
"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
1807
"Nastala chyba při transformaci geometrie na identifikátor SRID geometrického "
1808
"formulářového pole."
1569
1810
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
1573
1814
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
1577
1818
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
1581
1822
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
1585
1826
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:51
1586
1827
#, python-format
1587
1828
msgid "%(value).1f million"
1588
1829
msgid_plural "%(value).1f million"
1830
msgstr[0] "%(value).1f milion"
1831
msgstr[1] "%(value).1f miliony"
1832
msgstr[2] "%(value).1f milionů"
1593
1834
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:54
1594
1835
#, python-format
1595
1836
msgid "%(value).1f billion"
1596
1837
msgid_plural "%(value).1f billion"
1838
msgstr[0] "%(value).1f miliarda"
1839
msgstr[1] "%(value).1f miliardy"
1840
msgstr[2] "%(value).1f miliard"
1601
1842
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:57
1602
1843
#, python-format
1603
1844
msgid "%(value).1f trillion"
1604
1845
msgid_plural "%(value).1f trillion"
1846
msgstr[0] "%(value).1f bilion"
1847
msgstr[1] "%(value).1f biliony"
1848
msgstr[2] "%(value).1f bilionů"
1609
1850
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
1613
1854
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
1617
1858
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
1621
1862
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
1625
1866
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
1629
1870
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
1633
1874
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
1637
1878
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
1641
1882
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
1645
1886
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:93
1649
1890
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:95
1650
1891
msgid "tomorrow"
1653
1894
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:97
1654
1895
msgid "yesterday"
1657
1898
#: contrib/localflavor/ar/forms.py:27
1658
1899
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
1900
msgstr "Zadejte poštovní směrovací číslo ve formátu NNNN nebo ANNNNAAA."
1661
1902
#: contrib/localflavor/ar/forms.py:49 contrib/localflavor/br/forms.py:96
1662
1903
#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23
1663
1904
#: contrib/localflavor/pe/forms.py:51
1664
1905
msgid "This field requires only numbers."
1906
msgstr "Toto pole musí obsahovat pouze číslice."
1667
1908
#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50
1668
1909
msgid "This field requires 7 or 8 digits."
1910
msgstr "Toto pole musí obsahovat 7 nebo 8 číslic."
1671
1912
#: contrib/localflavor/ar/forms.py:79
1672
1913
msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
1915
"Zadejte platné identifikační číslo CUIT ve formátu XX-XXXXXXXX-X nebo "
1675
1918
#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80
1676
1919
msgid "Invalid CUIT."
1920
msgstr "Neplatné CUIT"
1679
1922
#: contrib/localflavor/at/at_states.py:5
1680
1923
msgid "Burgenland"
1683
1926
#: contrib/localflavor/at/at_states.py:6
1684
1927
msgid "Carinthia"
1687
1930
#: contrib/localflavor/at/at_states.py:7
1688
1931
msgid "Lower Austria"
1932
msgstr "Dolní Rakousko"
1691
1934
#: contrib/localflavor/at/at_states.py:8
1692
1935
msgid "Upper Austria"
1936
msgstr "Horní Rakousko"
1695
1938
#: contrib/localflavor/at/at_states.py:9
1696
1939
msgid "Salzburg"
1699
1942
#: contrib/localflavor/at/at_states.py:10
1703
1946
#: contrib/localflavor/at/at_states.py:11
1707
1950
#: contrib/localflavor/at/at_states.py:12
1708
1951
msgid "Vorarlberg"
1952
msgstr "Vorarlbersko"
1711
1954
#: contrib/localflavor/at/at_states.py:13
1715
1958
#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:16
1716
1959
#: contrib/localflavor/no/forms.py:12
1717
1960
msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
1961
msgstr "Zadejte poštovní směrovací číslo ve formátu XXXX."
1720
1963
#: contrib/localflavor/at/forms.py:48
1721
1964
msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
1965
msgstr "Zadejte platné rodné číslo (ASSN) ve formátu XXXX XXXXXX."
1724
1967
#: contrib/localflavor/au/forms.py:16
1725
1968
msgid "Enter a 4 digit post code."
1969
msgstr "Zadejte čtyřmístné poštovní směrovací číslo."
1728
1971
#: contrib/localflavor/br/forms.py:21
1729
1972
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
1973
msgstr "Zadejte poštovní směrovací číslo ve formátu XXXXXX-XXX."
1732
1975
#: contrib/localflavor/br/forms.py:30
1733
1976
msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
1977
msgstr "Telefonní číslo musí být ve formátu XX-XXXX-XXXX."
1736
1979
#: contrib/localflavor/br/forms.py:58
1738
1981
"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
1983
msgstr "Neplatný brazilský stát. Vyberte jeden z nabízených států."
1742
1985
#: contrib/localflavor/br/forms.py:94
1743
1986
msgid "Invalid CPF number."
1987
msgstr "Neplatné číslo CPF."
1746
1989
#: contrib/localflavor/br/forms.py:95
1747
1990
msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
1991
msgstr "Toto pole musí obsahovat nejvýše 11 číslic nebo 14 znaků."
1750
1993
#: contrib/localflavor/br/forms.py:134
1751
1994
msgid "Invalid CNPJ number."
1995
msgstr "Neplatné číslo CNPJ."
1754
1997
#: contrib/localflavor/br/forms.py:136
1755
1998
msgid "This field requires at least 14 digits"
1999
msgstr "Toto pole musí obsahovat nejméně 14 číslic."
1758
2001
#: contrib/localflavor/ca/forms.py:17
1759
2002
msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
2003
msgstr "Zadejte poštovní směrovací číslo ve formátu XXX XXX."
1762
2005
#: contrib/localflavor/ca/forms.py:88
1763
2006
msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
2008
"Zadejte platné kanadské číslo soc. pojištění (SID) ve formátu XXX-XXX-XXX."
1766
2010
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5
1770
2014
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6
1771
2015
msgid "Appenzell Innerrhoden"
2016
msgstr "Appenzell Innerrhoden"
1774
2018
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7
1775
2019
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
2020
msgstr "Appenzell Ausserrhoden"
1778
2022
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8
1779
2023
msgid "Basel-Stadt"
2024
msgstr "Basilej-město"
1782
2026
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9
1783
2027
msgid "Basel-Land"
2028
msgstr "Basilej-venkov"
1786
2030
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10
1790
2034
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11
1791
2035
msgid "Fribourg"
1794
2038
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12
1798
2042
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13
1802
2046
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14
1803
2047
msgid "Graubuenden"
1806
2050
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15
1810
2054
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16
1811
2055
msgid "Lucerne"
1814
2058
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17
1815
2059
msgid "Neuchatel"
1818
2062
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18
1819
2063
msgid "Nidwalden"
1822
2066
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19
1823
2067
msgid "Obwalden"
1826
2070
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20
1827
2071
msgid "Schaffhausen"
2072
msgstr "Schaffhausen"
1830
2074
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21
1834
2078
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22
1835
2079
msgid "Solothurn"
1838
2082
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23
1839
2083
msgid "St. Gallen"
1842
2086
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24
1843
2087
msgid "Thurgau"
1846
2090
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25
1850
2094
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26
1854
2098
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27
1858
2102
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28
1862
2106
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29
1866
2110
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30
1870
2114
#: contrib/localflavor/ch/forms.py:64
1872
2116
"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
1873
2117
"1234567890 format."
2119
"Zadejte platné švýcarské identifikační číslo nebo číslo cestovního pasu ve "
2120
"formátu X1234567<0 nebo 1234567890."
1876
2122
#: contrib/localflavor/cl/forms.py:29
1877
2123
msgid "Enter a valid Chilean RUT."
2124
msgstr "Zadejte platné chilské RUT."
1880
2126
#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30
1881
2127
msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
2128
msgstr "Zadejte platné chilské RUT ve formátu XX.XXX.XXX-X."
1884
2130
#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31
1885
2131
msgid "The Chilean RUT is not valid."
2132
msgstr "Neplatné RUT."
2134
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:8
2138
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:9
2139
msgid "Central Bohemian Region"
2140
msgstr "Středočeský kraj"
2142
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:10
2143
msgid "South Bohemian Region"
2144
msgstr "Jihočeský kraj"
2146
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:11
2147
msgid "Pilsen Region"
2148
msgstr "Plzeňský kraj"
2150
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:12
2151
msgid "Carlsbad Region"
2152
msgstr "Karlovarský kraj"
2154
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:13
2156
msgstr "Ústecký kraj"
2158
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:14
2159
msgid "Liberec Region"
2160
msgstr "Liberecký kraj"
2162
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:15
2163
msgid "Hradec Region"
2164
msgstr "Královéhradecký kraj"
2166
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:16
2167
msgid "Pardubice Region"
2168
msgstr "Pardubický kraj"
2170
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:17
2171
msgid "Vysocina Region"
2174
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:18
2175
msgid "South Moravian Region"
2176
msgstr "Jihomoravský kraj"
2178
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:19
2179
msgid "Olomouc Region"
2180
msgstr "Olomoucký kraj"
2182
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:20
2184
msgstr "Zlínský kraj"
2186
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:21
2187
msgid "Moravian-Silesian Region"
2188
msgstr "Moravskoslezský kraj"
2190
#: contrib/localflavor/cz/forms.py:27 contrib/localflavor/sk/forms.py:30
2191
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
2192
msgstr "Zadejte poštovní směrovací číslo ve formátu XXXXX nebo XXX XX."
2194
#: contrib/localflavor/cz/forms.py:47
2195
msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
2196
msgstr "Zadejte rodné číslo ve formátu XXXXXX/XXXX nebo XXXXXXXXXX."
2198
#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
2199
msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
2200
msgstr "Neplatný nepovinný parametr Gender, platné hodnoty jsou 'f' a 'm'."
2202
#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49
2203
msgid "Enter a valid birth number."
2204
msgstr "Zadejte platné rodné číslo."
2206
#: contrib/localflavor/cz/forms.py:106
2207
msgid "Enter a valid IC number."
2208
msgstr "Zadejte platné IČ."
1888
2210
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
1889
2211
msgid "Baden-Wuerttemberg"
2212
msgstr "Bádensko-Württembersko"
1892
2214
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6
1893
2215
msgid "Bavaria"
1896
2218
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7
1900
2222
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8
1901
2223
msgid "Brandenburg"
2224
msgstr "Braniborsko"
1904
2226
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9
1908
2230
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10
1909
2231
msgid "Hamburg"
1912
2234
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11
1916
2238
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12
1917
2239
msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
2240
msgstr "Meklenbursko-Přední Pomořansko"
1920
2242
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13
1921
2243
msgid "Lower Saxony"
2244
msgstr "Dolní Sasko"
1924
2246
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14
1925
2247
msgid "North Rhine-Westphalia"
2248
msgstr "Severní Porýní-Vestfálsko"
1928
2250
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15
1929
2251
msgid "Rhineland-Palatinate"
2252
msgstr "Porýní-Falc"
1932
2254
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16
1933
2255
msgid "Saarland"
1936
2258
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17
1940
2262
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18
1941
2263
msgid "Saxony-Anhalt"
2264
msgstr "Sasko-Anhaltsko"
1944
2266
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19
1945
2267
msgid "Schleswig-Holstein"
2268
msgstr "Šlesvicko-Holštýnsko"
1948
2270
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20
1949
2271
msgid "Thuringia"
1952
2274
#: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12
1953
2275
#: contrib/localflavor/fr/forms.py:15
1954
2276
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
2277
msgstr "Zadejte poštovní směrovací číslo ve formátu XXXXX."
1957
2279
#: contrib/localflavor/de/forms.py:41
1959
2281
"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
2284
"Zadejte platné německé identifikační číslo ve formátu XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-"
1963
2287
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5
1967
2291
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:6
1968
2292
msgid "Albacete"
1971
2295
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:7
1972
2296
msgid "Alacant"
1975
2299
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:8
1976
2300
msgid "Almeria"
1979
2303
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:9
1983
2307
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:10
1984
2308
msgid "Badajoz"
1987
2311
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:11
1988
2312
msgid "Illes Balears"
1991
2315
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:12
1992
2316
msgid "Barcelona"
1995
2319
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:13
1999
2323
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:14
2000
2324
msgid "Caceres"
2003
2327
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:15
2007
2331
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:16
2008
2332
msgid "Castello"
2011
2335
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:17
2012
2336
msgid "Ciudad Real"
2337
msgstr "Ciudad Real"
2015
2339
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:18
2016
2340
msgid "Cordoba"
2019
2343
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:19
2020
2344
msgid "A Coruna"
2023
2347
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:20
2027
2351
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:21
2031
2355
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:22
2032
2356
msgid "Granada"
2035
2359
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:23
2036
2360
msgid "Guadalajara"
2361
msgstr "Guadalajara"
2039
2363
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:24
2040
2364
msgid "Guipuzkoa"
2043
2367
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:25
2047
2371
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:26
2051
2375
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:27
2055
2379
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:28
2059
2383
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:29
2063
2387
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:30
2064
2388
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:17
2065
2389
msgid "La Rioja"
2068
2392
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:31
2072
2396
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:32
2073
2397
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:18
2077
2401
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33
2081
2405
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34
2085
2409
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:35
2086
2410
msgid "Navarre"
2089
2413
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:36
2090
2414
msgid "Ourense"
2093
2417
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:37
2094
2418
msgid "Asturias"
2097
2421
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:38
2098
2422
msgid "Palencia"
2101
2425
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39
2102
2426
msgid "Las Palmas"
2105
2429
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:40
2106
2430
msgid "Pontevedra"
2109
2433
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41
2110
2434
msgid "Salamanca"
2113
2437
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42
2114
2438
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
2439
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
2117
2441
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43
2118
2442
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:11
2119
2443
msgid "Cantabria"
2122
2446
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44
2123
2447
msgid "Segovia"
2126
2450
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:45
2127
2451
msgid "Seville"
2130
2454
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:46
2134
2458
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:47
2135
2459
msgid "Tarragona"
2138
2462
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:48
2142
2466
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:49
2146
2470
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:50
2147
2471
msgid "Valencia"
2150
2474
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:51
2151
2475
msgid "Valladolid"
2154
2478
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:52
2155
2479
msgid "Bizkaia"
2158
2482
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:53
2162
2486
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:54
2163
2487
msgid "Zaragoza"
2166
2490
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:55
2170
2494
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:56
2171
2495
msgid "Melilla"
2174
2498
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:5
2175
2499
msgid "Andalusia"
2178
2502
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:6
2182
2506
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:7
2183
2507
msgid "Principality of Asturias"
2508
msgstr "Asturské knížectví"
2186
2510
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:8
2187
2511
msgid "Balearic Islands"
2190
2514
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:9
2191
2515
msgid "Basque Country"
2194
2518
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:10
2195
2519
msgid "Canary Islands"
2520
msgstr "Kanárské ostrovy"
2198
2522
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:12
2199
2523
msgid "Castile-La Mancha"
2524
msgstr "Kastilie-La Mancha"
2202
2526
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:13
2203
2527
msgid "Castile and Leon"
2528
msgstr "Kastilie a León"
2206
2530
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:14
2207
2531
msgid "Catalonia"
2210
2534
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:15
2211
2535
msgid "Extremadura"
2536
msgstr "Extremadura"
2214
2538
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:16
2215
2539
msgid "Galicia"
2218
2542
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19
2219
2543
msgid "Region of Murcia"
2222
2546
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:20
2223
2547
msgid "Foral Community of Navarre"
2226
2550
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:21
2227
2551
msgid "Valencian Community"
2230
2554
#: contrib/localflavor/es/forms.py:19
2231
2555
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
2556
msgstr "Zadejte platné poštovní směrovací číslo ve formátu 01XXX - 52XXX."
2234
2558
#: contrib/localflavor/es/forms.py:39
2236
2560
"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
2563
"Zadejte platné telefonní číslo v jednom z formátů: 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX nebo "
2240
2566
#: contrib/localflavor/es/forms.py:66
2241
2567
msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
2568
msgstr "Zadejte platné hodnoty NIF, NIE nebo CIF."
2244
2570
#: contrib/localflavor/es/forms.py:67
2245
2571
msgid "Please enter a valid NIF or NIE."
2572
msgstr "Zadejte platné hodnoty NIF nebo NIE."
2248
2574
#: contrib/localflavor/es/forms.py:68
2249
2575
msgid "Invalid checksum for NIF."
2576
msgstr "Neplatný kontrolní součet pro NIF."
2252
2578
#: contrib/localflavor/es/forms.py:69
2253
2579
msgid "Invalid checksum for NIE."
2580
msgstr "Neplatný kontrolní součet pro NIE."
2256
2582
#: contrib/localflavor/es/forms.py:70
2257
2583
msgid "Invalid checksum for CIF."
2584
msgstr "Neplatný kontrolní součet pro CIF."
2260
2586
#: contrib/localflavor/es/forms.py:142
2262
2588
"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
2590
"Zadejte platné číslo bankovního účtu ve formátu XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
2265
2592
#: contrib/localflavor/es/forms.py:143
2266
2593
msgid "Invalid checksum for bank account number."
2594
msgstr "Neplatný kontrolní součet pro číslo bankovního účtu."
2269
2596
#: contrib/localflavor/fi/forms.py:28
2270
2597
msgid "Enter a valid Finnish social security number."
2598
msgstr "Zadejte platné finské rodné číslo."
2273
2600
#: contrib/localflavor/in_/forms.py:14
2274
2601
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
2602
msgstr "Zadejte poštovní směrovací číslo ve formátu XXXXXXX."
2277
2604
#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17
2279
2606
"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
2607
msgstr "Zadejte platné islandské identifikační číslo ve formátu XXXXXX-XXXX."
2282
2609
#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18
2283
2610
msgid "The Icelandic identification number is not valid."
2611
msgstr "Neplatné islandské identifikační číslo."
2286
2613
#: contrib/localflavor/it/forms.py:14
2287
2614
msgid "Enter a valid zip code."
2615
msgstr "Zadejte platné poštovní směrovací číslo."
2290
2617
#: contrib/localflavor/it/forms.py:43
2291
2618
msgid "Enter a valid Social Security number."
2619
msgstr "Zadejte platné číslo SSN."
2294
2621
#: contrib/localflavor/it/forms.py:68
2295
2622
msgid "Enter a valid VAT number."
2623
msgstr "Zadejte platné daňové identifikační číslo."
2298
2625
#: contrib/localflavor/jp/forms.py:16
2299
2626
msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
2627
msgstr "Zadejte poštovní směrovací číslo ve formátu XXXXXXX nebo XXX-XXXX."
2302
2629
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4
2303
2630
msgid "Hokkaido"
2306
2633
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5
2310
2637
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6
2314
2641
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7
2318
2645
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8
2322
2649
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9
2323
2650
msgid "Yamagata"
2326
2653
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10
2327
2654
msgid "Fukushima"
2330
2657
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11
2331
2658
msgid "Ibaraki"
2334
2661
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12
2335
2662
msgid "Tochigi"
2338
2665
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13
2342
2669
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14
2343
2670
msgid "Saitama"
2346
2673
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15
2350
2677
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16
2354
2681
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17
2355
2682
msgid "Kanagawa"
2358
2685
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18
2359
2686
msgid "Yamanashi"
2362
2689
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19
2366
2693
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20
2367
2694
msgid "Niigata"
2370
2697
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21
2374
2701
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22
2375
2702
msgid "Ishikawa"
2378
2705
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23
2382
2709
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24
2386
2713
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25
2387
2714
msgid "Shizuoka"
2390
2717
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26
2394
2721
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27
2398
2725
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28
2402
2729
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29
2406
2733
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30
2410
2737
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31
2414
2741
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32
2418
2745
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33
2419
2746
msgid "Wakayama"
2422
2749
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34
2423
2750
msgid "Tottori"
2426
2753
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35
2427
2754
msgid "Shimane"
2430
2757
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36
2431
2758
msgid "Okayama"
2434
2761
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37
2435
2762
msgid "Hiroshima"
2438
2765
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38
2439
2766
msgid "Yamaguchi"
2442
2769
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39
2443
2770
msgid "Tokushima"
2446
2773
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40
2450
2777
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41
2454
2781
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42
2458
2785
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43
2459
2786
msgid "Fukuoka"
2462
2789
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44
2466
2793
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45
2467
2794
msgid "Nagasaki"
2470
2797
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46
2471
2798
msgid "Kumamoto"
2474
2801
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47
2478
2805
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48
2479
2806
msgid "Miyazaki"
2482
2809
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49
2483
2810
msgid "Kagoshima"
2486
2813
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50
2487
2814
msgid "Okinawa"
2490
2817
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12
2491
2818
msgid "Aguascalientes"
2819
msgstr "Aguascalientes"
2494
2821
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:13
2495
2822
msgid "Baja California"
2823
msgstr "Baja California"
2498
2825
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:14
2499
2826
msgid "Baja California Sur"
2827
msgstr "Baja California Sur"
2502
2829
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:15
2503
2830
msgid "Campeche"
2506
2833
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:16
2507
2834
msgid "Chihuahua"
2510
2837
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:17
2511
2838
msgid "Chiapas"
2514
2841
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:18
2515
2842
msgid "Coahuila"
2518
2845
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:19
2522
2849
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:20
2523
2850
msgid "Distrito Federal"
2851
msgstr "Distrito Federal"
2526
2853
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:21
2527
2854
msgid "Durango"
2530
2857
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:22
2531
2858
msgid "Guerrero"
2534
2861
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:23
2535
2862
msgid "Guanajuato"
2538
2865
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:24
2539
2866
msgid "Hidalgo"
2542
2869
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:25
2543
2870
msgid "Jalisco"
2546
2873
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26
2547
2874
msgid "Estado de México"
2550
2877
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27
2551
2878
msgid "Michoacán"
2554
2881
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28
2555
2882
msgid "Morelos"
2558
2885
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:29
2559
2886
msgid "Nayarit"
2562
2889
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30
2563
2890
msgid "Nuevo León"
2566
2893
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31
2570
2897
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:32
2574
2901
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33
2575
2902
msgid "Querétaro"
2578
2905
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34
2579
2906
msgid "Quintana Roo"
2907
msgstr "Quintana Roo"
2582
2909
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:35
2583
2910
msgid "Sinaloa"
2586
2913
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36
2587
2914
msgid "San Luis Potosí"
2915
msgstr "San Luis Potosí"
2590
2917
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37
2594
2921
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:38
2595
2922
msgid "Tabasco"
2598
2925
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:39
2599
2926
msgid "Tamaulipas"
2602
2929
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:40
2603
2930
msgid "Tlaxcala"
2606
2933
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:41
2607
2934
msgid "Veracruz"
2610
2937
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:42
2611
2938
msgid "Yucatán"
2614
2941
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:43
2615
2942
msgid "Zacatecas"
2618
2945
#: contrib/localflavor/nl/forms.py:21
2619
2946
msgid "Enter a valid postal code"
2947
msgstr "Zadejte platné poštovní směrovací číslo"
2622
2949
#: contrib/localflavor/nl/forms.py:52
2623
2950
msgid "Enter a valid phone number"
2951
msgstr "Zadejte platné telefonní číslo"
2626
2953
#: contrib/localflavor/nl/forms.py:78
2627
2954
msgid "Enter a valid SoFi number"
2955
msgstr "Zadejte platné číslo SoFi"
2630
2957
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4
2631
2958
msgid "Drenthe"
2634
2961
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5
2635
2962
msgid "Flevoland"
2638
2965
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6
2639
2966
msgid "Friesland"
2642
2969
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7
2643
2970
msgid "Gelderland"
2646
2973
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8
2647
2974
msgid "Groningen"
2650
2977
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9
2651
2978
msgid "Limburg"
2654
2981
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10
2655
2982
msgid "Noord-Brabant"
2983
msgstr "Severní Brabantsko"
2658
2985
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11
2659
2986
msgid "Noord-Holland"
2987
msgstr "Severní Holandsko"
2662
2989
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12
2663
2990
msgid "Overijssel"
2666
2993
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13
2667
2994
msgid "Utrecht"
2670
2997
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14
2671
2998
msgid "Zeeland"
2674
3001
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15
2675
3002
msgid "Zuid-Holland"
3003
msgstr "Jižní Holandsko"
2678
3005
#: contrib/localflavor/no/forms.py:33
2679
3006
msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
3007
msgstr "Zadejte platné norské číslo sociálního pojištěni (SSN)."
2682
3009
#: contrib/localflavor/pe/forms.py:24
2683
3010
msgid "This field requires 8 digits."
3011
msgstr "Toto pole musí obsahovat 8 číslic."
2686
3013
#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52
2687
3014
msgid "This field requires 11 digits."
3015
msgstr "Toto pole musí obsahovat 11 číslic."
2690
3017
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:38
2691
3018
msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
3019
msgstr "Národní identifikační číslo obsahuje 11 číslic."
2694
3021
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:39
2695
3022
msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
3023
msgstr "Neplatný kontrolní součet pro Národní identifikační číslo."
2698
3025
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:71
2700
3027
"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
3029
"Zadejte daňové identifikační číslo (NIP) ve formátu XXX-XXX-XX-XX nebo XX-XX-"
2703
3032
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72
2704
3033
msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
2707
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:111
2708
msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits."
2711
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112
3034
msgstr "Neplatný kontrolní součet pro daňové identifikační číslo."
3036
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:109
3037
msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
3038
msgstr "Identifikační číslo podnikatele (REGON) obsahuje 9 až 14 číslic."
3040
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:110
2712
3041
msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
3042
msgstr "Neplatný kontrolní součet pro identifikační číslo podnikatele (REGON)."
2715
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:155
3044
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:148
2716
3045
msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
3046
msgstr "Zadejte poštovní směrovací číslo ve formátu XX-XXX."
2719
3048
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8
2720
3049
msgid "Lower Silesia"
3050
msgstr "Dolnoslezské vojvodství"
2723
3052
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9
2724
3053
msgid "Kuyavia-Pomerania"
3054
msgstr "Kujavsko-pomořské vojvodství"
2727
3056
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10
3058
msgstr "Lublinské vojvodství"
2731
3060
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11
3062
msgstr "Lubušské vojvodství"
2735
3064
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12
3066
msgstr "Lodžské vojvodství"
2739
3068
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13
2740
3069
msgid "Lesser Poland"
3070
msgstr "Malopolské vojvodství"
2743
3072
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14
2744
3073
msgid "Masovia"
3074
msgstr "Mazovské vojvodství"
2747
3076
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15
3078
msgstr "Opolské vojvodství"
2751
3080
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16
2752
3081
msgid "Subcarpatia"
3082
msgstr "Podkarpatské vojvodství"
2755
3084
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17
2756
3085
msgid "Podlasie"
3086
msgstr "Podleské vojvodství"
2759
3088
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18
2760
3089
msgid "Pomerania"
3090
msgstr "Pomořské vojvodství"
2763
3092
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19
2764
3093
msgid "Silesia"
3094
msgstr "Slezské vojvodství"
2767
3096
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20
2768
3097
msgid "Swietokrzyskie"
3098
msgstr "Svatokřížské vojvodství"
2771
3100
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21
2772
3101
msgid "Warmia-Masuria"
3102
msgstr "Varmijsko-mazurské vojvodství"
2775
3104
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22
2776
3105
msgid "Greater Poland"
3106
msgstr "Velkopolské vojvodství"
2779
3108
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23
2780
3109
msgid "West Pomerania"
3110
msgstr "Západopomořanské vojvodství"
2783
3112
#: contrib/localflavor/ro/forms.py:19
2784
3113
msgid "Enter a valid CIF."
3114
msgstr "Zadejte platné CIF."
2787
3116
#: contrib/localflavor/ro/forms.py:56
2788
3117
msgid "Enter a valid CNP."
3118
msgstr "Zadejte platné CNP."
2791
3120
#: contrib/localflavor/ro/forms.py:141
2792
3121
msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format"
3122
msgstr "Zadejte platné IBAN ve formátu ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX."
2795
3124
#: contrib/localflavor/ro/forms.py:171
2796
3125
msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format."
3126
msgstr "Telefonní číslo musí být ve formátu XXXX-XXXXXX."
2799
3128
#: contrib/localflavor/ro/forms.py:194
2800
3129
msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
2803
#: contrib/localflavor/sk/forms.py:30
2804
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
3130
msgstr "Zadejte platné poštovní směrovací číslo ve formátu XXXXXX."
2807
3132
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
2808
3133
msgid "Banska Bystrica"
3134
msgstr "Banská Bystrica"
2811
3136
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:9
2812
3137
msgid "Banska Stiavnica"
3138
msgstr "Banská Štiavnica"
2815
3140
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:10
2816
3141
msgid "Bardejov"
2819
3144
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:11
2820
3145
msgid "Banovce nad Bebravou"
3146
msgstr "Bánovce nad Bebravou"
2823
3148
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12
2827
3152
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13
2828
3153
msgid "Bratislava I"
3154
msgstr "Bratislava I"
2831
3156
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:14
2832
3157
msgid "Bratislava II"
3158
msgstr "Bratislava II"
2835
3160
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:15
2836
3161
msgid "Bratislava III"
3162
msgstr "Bratislava III"
2839
3164
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:16
2840
3165
msgid "Bratislava IV"
3166
msgstr "Bratislava IV"
2843
3168
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:17
2844
3169
msgid "Bratislava V"
3170
msgstr "Bratislava V"
2847
3172
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:18
2851
3176
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:19
2855
3180
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:20
2859
3184
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:21
2860
3185
msgid "Dolny Kubin"
3186
msgstr "Dolný Kubín"
2863
3188
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:22
2864
3189
msgid "Dunajska Streda"
3190
msgstr "Dunajská Streda"
2867
3192
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23
2868
3193
msgid "Galanta"
2871
3196
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24
2872
3197
msgid "Gelnica"
2875
3200
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25
2876
3201
msgid "Hlohovec"
2879
3204
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:26
2880
3205
msgid "Humenne"
2883
3208
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:27
2887
3212
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:28
2888
3213
msgid "Kezmarok"
2891
3216
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29
2892
3217
msgid "Komarno"
2895
3220
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30
2896
3221
msgid "Kosice I"
2899
3224
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:31
2900
3225
msgid "Kosice II"
2903
3228
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:32
2904
3229
msgid "Kosice III"
2907
3232
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:33
2908
3233
msgid "Kosice IV"
2911
3236
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:34
2912
3237
msgid "Kosice - okolie"
3238
msgstr "Košice-okolie"
2915
3240
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:35
2916
3241
msgid "Krupina"
2919
3244
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:36
2920
3245
msgid "Kysucke Nove Mesto"
3246
msgstr "Kysucké Nové Mesto"
2923
3248
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:37
2927
3252
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:38
2931
3256
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:39
2932
3257
msgid "Liptovsky Mikulas"
3258
msgstr "Liptovský Mikuláš"
2935
3260
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40
2936
3261
msgid "Lucenec"
2939
3264
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41
2940
3265
msgid "Malacky"
2943
3268
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42
2947
3272
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43
2948
3273
msgid "Medzilaborce"
3274
msgstr "Medzilaborce"
2951
3276
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:44
2952
3277
msgid "Michalovce"
2955
3280
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:45
2959
3284
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:46
2960
3285
msgid "Namestovo"
2963
3288
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47
2967
3292
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48
2968
3293
msgid "Nove Mesto nad Vahom"
3294
msgstr "Nové Mesto nad Váhom"
2971
3296
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:49
2972
3297
msgid "Nove Zamky"
2975
3300
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:50
2976
3301
msgid "Partizanske"
3302
msgstr "Partizánske"
2979
3304
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:51
2980
3305
msgid "Pezinok"
2983
3308
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:52
2984
3309
msgid "Piestany"
2987
3312
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:53
2991
3316
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:54
2995
3320
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:55
2996
3321
msgid "Povazska Bystrica"
3322
msgstr "Považská Bystrica"
2999
3324
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:56
3003
3328
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:57
3004
3329
msgid "Prievidza"
3007
3332
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:58
3011
3336
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:59
3015
3340
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:60
3016
3341
msgid "Rimavska Sobota"
3342
msgstr "Rimavská Sobota"
3019
3344
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:61
3020
3345
msgid "Roznava"
3023
3348
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:62
3024
3349
msgid "Ruzomberok"
3027
3352
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:63
3028
3353
msgid "Sabinov"
3031
3356
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:64
3035
3360
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:65
3039
3364
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:66
3040
3365
msgid "Skalica"
3043
3368
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:67
3047
3372
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:68
3048
3373
msgid "Sobrance"
3051
3376
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:69
3052
3377
msgid "Spisska Nova Ves"
3378
msgstr "Spišská Nová Ves"
3055
3380
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:70
3056
3381
msgid "Stara Lubovna"
3382
msgstr "Stará Ľubovňa"
3059
3384
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:71
3060
3385
msgid "Stropkov"
3063
3388
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:72
3064
3389
msgid "Svidnik"
3067
3392
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73
3071
3396
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:74
3072
3397
msgid "Topolcany"
3075
3400
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:75
3076
3401
msgid "Trebisov"
3079
3404
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:76
3080
3405
msgid "Trencin"
3083
3408
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:77
3087
3412
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:78
3088
3413
msgid "Turcianske Teplice"
3414
msgstr "Turčianske Teplice"
3091
3416
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:79
3092
3417
msgid "Tvrdosin"
3095
3420
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:80
3096
3421
msgid "Velky Krtis"
3422
msgstr "Veľký Krtíš"
3099
3424
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:81
3100
3425
msgid "Vranov nad Toplou"
3426
msgstr "Vranov nad Topľou"
3103
3428
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:82
3104
3429
msgid "Zlate Moravce"
3430
msgstr "Zlaté Moravce"
3107
3432
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:83
3111
3436
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:84
3112
3437
msgid "Zarnovica"
3115
3440
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:85
3116
3441
msgid "Ziar nad Hronom"
3442
msgstr "Žiar nad Hronom"
3119
3444
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:86
3123
3448
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8
3124
3449
msgid "Banska Bystrica region"
3450
msgstr "Banskobystrický kraj"
3127
3452
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9
3128
3453
msgid "Bratislava region"
3454
msgstr "Bratislavský kraj"
3131
3456
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10
3132
3457
msgid "Kosice region"
3458
msgstr "Košický kraj"
3135
3460
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11
3136
3461
msgid "Nitra region"
3462
msgstr "Nitranský kraj"
3139
3464
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12
3140
3465
msgid "Presov region"
3466
msgstr "Prešovský kraj"
3143
3468
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13
3144
3469
msgid "Trencin region"
3470
msgstr "Trenčínský kraj"
3147
3472
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14
3148
3473
msgid "Trnava region"
3474
msgstr "Trnavský kraj"
3151
3476
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15
3152
3477
msgid "Zilina region"
3478
msgstr "Žilinský kraj"
3155
3480
#: contrib/localflavor/uk/forms.py:21
3156
3481
msgid "Enter a valid postcode."
3482
msgstr "Zadejte platné poštovní směrovací číslo."
3159
3484
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:11
3160
3485
msgid "Bedfordshire"
3486
msgstr "Bedfordshire"
3163
3488
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:12
3164
3489
msgid "Buckinghamshire"
3490
msgstr "Buckinghamshire"
3167
3492
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:14
3168
3493
msgid "Cheshire"
3171
3496
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:15
3172
3497
msgid "Cornwall and Isles of Scilly"
3175
3500
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:16
3176
3501
msgid "Cumbria"
3179
3504
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:17
3180
3505
msgid "Derbyshire"
3183
3508
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:18
3187
3512
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:19
3191
3516
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:20
3195
3520
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:21
3196
3521
msgid "East Sussex"
3522
msgstr "East Sussex"
3199
3524
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:22
3203
3528
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:23
3204
3529
msgid "Gloucestershire"
3530
msgstr "Gloucestershire"
3207
3532
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:24
3208
3533
msgid "Greater London"
3534
msgstr "Velký Londýn"
3211
3536
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:25
3212
3537
msgid "Greater Manchester"
3538
msgstr "Velký Manchester"
3215
3540
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:26
3216
3541
msgid "Hampshire"
3219
3544
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:27
3220
3545
msgid "Hertfordshire"
3546
msgstr "Hertfordshire"
3223
3548
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:28
3227
3552
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:29
3228
3553
msgid "Lancashire"
3231
3556
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:30
3232
3557
msgid "Leicestershire"
3558
msgstr "Leicestershire"
3235
3560
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:31
3236
3561
msgid "Lincolnshire"
3562
msgstr "Lincolnshire"
3239
3564
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:32
3240
3565
msgid "Merseyside"
3243
3568
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:33
3244
3569
msgid "Norfolk"
3247
3572
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:34
3248
3573
msgid "North Yorkshire"
3574
msgstr "North Yorkshire"
3251
3576
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:35
3252
3577
msgid "Northamptonshire"
3578
msgstr "Northamptonshire"
3255
3580
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:36
3256
3581
msgid "Northumberland"
3582
msgstr "Northumberland"
3259
3584
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:37
3260
3585
msgid "Nottinghamshire"
3586
msgstr "Nottinghamshire"
3263
3588
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:38
3264
3589
msgid "Oxfordshire"
3590
msgstr "Oxfordshire"
3267
3592
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:39
3268
3593
msgid "Shropshire"
3271
3596
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:40
3272
3597
msgid "Somerset"
3275
3600
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:41
3276
3601
msgid "South Yorkshire"
3602
msgstr "South Yorkshire"
3279
3604
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:42
3280
3605
msgid "Staffordshire"
3606
msgstr "Staffordshire"
3283
3608
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:43
3284
3609
msgid "Suffolk"
3287
3612
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:44
3291
3616
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:45
3292
3617
msgid "Tyne and Wear"
3618
msgstr "Tyne a Wear"
3295
3620
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:46
3296
3621
msgid "Warwickshire"
3622
msgstr "Warwickshire"
3299
3624
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:47
3300
3625
msgid "West Midlands"
3626
msgstr "West Midlands"
3303
3628
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:48
3304
3629
msgid "West Sussex"
3630
msgstr "West Sussex"
3307
3632
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:49
3308
3633
msgid "West Yorkshire"
3634
msgstr "West Yorkshire"
3311
3636
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:50
3312
3637
msgid "Wiltshire"
3315
3640
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:51
3316
3641
msgid "Worcestershire"
3642
msgstr "Worcestershire"
3319
3644
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55
3320
3645
msgid "County Antrim"
3646
msgstr "County Antrim"
3323
3648
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56
3324
3649
msgid "County Armagh"
3650
msgstr "County Armagh"
3327
3652
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57
3328
3653
msgid "County Down"
3654
msgstr "County Down"
3331
3656
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58
3332
3657
msgid "County Fermanagh"
3658
msgstr "County Fermanagh"
3335
3660
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59
3336
3661
msgid "County Londonderry"
3662
msgstr "County Londonderry"
3339
3664
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60
3340
3665
msgid "County Tyrone"
3666
msgstr "County Tyrone"
3343
3668
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64
3347
3672
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:65
3351
3676
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:66
3355
3680
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:67
3356
3681
msgid "Gwynedd"
3359
3684
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:68
3360
3685
msgid "Mid Glamorgan"
3686
msgstr "Mid Glamorgan"
3363
3688
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:69
3367
3692
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:70
3368
3693
msgid "South Glamorgan"
3694
msgstr "South Glamorgan"
3371
3696
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:71
3372
3697
msgid "West Glamorgan"
3698
msgstr "West Glamorgan"
3375
3700
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:75
3376
3701
msgid "Borders"
3379
3704
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:76
3380
3705
msgid "Central Scotland"
3706
msgstr "Střední Skotsko"
3383
3708
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:77
3384
3709
msgid "Dumfries and Galloway"
3710
msgstr "Dumfries a Galloway"
3387
3712
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:78
3391
3716
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:79
3392
3717
msgid "Grampian"
3395
3720
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:80
3396
3721
msgid "Highland"
3399
3724
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:81
3400
3725
msgid "Lothian"
3403
3728
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:82
3404
3729
msgid "Orkney Islands"
3407
3732
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:83
3408
3733
msgid "Shetland Islands"
3411
3736
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:84
3412
3737
msgid "Strathclyde"
3738
msgstr "Strathclyde"
3415
3740
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:85
3416
3741
msgid "Tayside"
3419
3744
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:86
3420
3745
msgid "Western Isles"
3746
msgstr "Západní ostrovy"
3423
3748
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:90
3424
3749
msgid "England"
3427
3752
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91
3428
3753
msgid "Northern Ireland"
3754
msgstr "Severní Irsko"
3431
3756
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92
3432
3757
msgid "Scotland"
3435
3760
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:93
3439
3764
#: contrib/localflavor/us/forms.py:16
3440
3765
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
3766
msgstr "Zadejte poštovní směrovací číslo ve formátu XXXXX nebo XXXXX-XXXX."
3443
3768
#: contrib/localflavor/us/forms.py:54
3444
3769
msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
3770
msgstr "Zadejte platné osobní číslo (U.S. SSN) ve formátu XXX-XX-XXXX."
3447
3772
#: contrib/localflavor/za/forms.py:20
3448
3773
msgid "Enter a valid South African ID number"
3774
msgstr "Zadejte platné jihoafrické identifikační číslo"
3451
3776
#: contrib/localflavor/za/forms.py:54
3452
3777
msgid "Enter a valid South African postal code"
3778
msgstr "Zadejte platné jihoafrické poštovní směrovací číslo"
3455
3780
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4
3456
3781
msgid "Eastern Cape"
3782
msgstr "Východní Kapsko"
3459
3784
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5
3460
3785
msgid "Free State"
3786
msgstr "Svobodný stát"
3463
3788
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:6
3464
3789
msgid "Gauteng"
3467
3792
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:7
3468
3793
msgid "KwaZulu-Natal"
3794
msgstr "KwaZulu-Natal"
3471
3796
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:8
3472
3797
msgid "Limpopo"
3475
3800
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:9
3476
3801
msgid "Mpumalanga"
3479
3804
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:10
3480
3805
msgid "Northern Cape"
3806
msgstr "Severní Kapsko"
3483
3808
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11
3484
3809
msgid "North West"
3810
msgstr "Severozápadní provincie"
3487
3812
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12
3488
3813
msgid "Western Cape"
3814
msgstr "Západní Kapsko"
3491
3816
#: contrib/redirects/models.py:7
3492
3817
msgid "redirect from"