~ubuntu-branches/ubuntu/raring/jockey/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/da.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2012-03-03 22:30:37 UTC
  • mfrom: (2.1.36)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120303223037-aooipham8ln0l16b
Tags: 0.9.7-0ubuntu1
* New upstream bug fix release:
  - jockey/detection.py: Accept repository URLs with "file:/", too
  - jockey/oslib.py: Completely parse PackageKit output. Thanks Hedayat
    Vatankhah! (LP: #900853)
  - gtk/jockey-gtk: Create tray icon when indicator support is not
    available. Thanks Hedayat Vatankhah! (LP: #900824)
  - Launchpad automatic translations update.
* jockey/oslib.py, has_repositories(): Also accept "file:/path..." URLs from
  apt-cache policy to recongize local repositories. First half of LP #913927.
  Thanks to James Ferguson for the patch.
* jockey/oslib.py, install_package(): Consider file:// URLs a trusted
  origin even for binary packages. (LP: #913927)
* tests/oslib.py: Update test_package_install_thirdparty_unsigned_binary()
  test to use a http:// URL, as file:// URLs are now considered trusted.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: jockey\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-10-26 08:33+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-12-08 12:28+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-02-05 14:15+0000\n"
12
12
"Last-Translator: AJenbo <anders@jenbo.dk>\n"
13
13
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-03 04:50+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 14418)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-10 05:18+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
19
19
"Language: da\n"
20
20
 
21
21
#: ../text/jockey-text.py:72
47
47
"without it."
48
48
msgstr ""
49
49
 
50
 
#: ../jockey/ui.py:129 ../jockey/ui.py:142
 
50
#: ../jockey/ui.py:132 ../jockey/ui.py:145
51
51
msgid "Searching for available drivers..."
52
52
msgstr "Søger efter tilgængelige drivere..."
53
53
 
54
 
#: ../jockey/ui.py:167
 
54
#: ../jockey/ui.py:170
55
55
msgid "Component"
56
56
msgstr "Komponent"
57
57
 
58
 
#: ../jockey/ui.py:168
 
58
#: ../jockey/ui.py:171
59
59
msgid "_Enable"
60
60
msgstr "_Aktivér"
61
61
 
62
 
#: ../jockey/ui.py:169
 
62
#: ../jockey/ui.py:172
63
63
msgid "_Disable"
64
64
msgstr "_Deaktivér"
65
65
 
66
 
#: ../jockey/ui.py:170
 
66
#: ../jockey/ui.py:173
67
67
msgid "Enabled"
68
68
msgstr "Aktiveret"
69
69
 
70
 
#: ../jockey/ui.py:171
 
70
#: ../jockey/ui.py:174
71
71
msgid "Disabled"
72
72
msgstr "Deaktiveret"
73
73
 
74
 
#: ../jockey/ui.py:172
 
74
#: ../jockey/ui.py:175
75
75
msgid "Status"
76
76
msgstr "Status"
77
77
 
78
 
#: ../jockey/ui.py:173
 
78
#: ../jockey/ui.py:176
79
79
msgid "Needs computer restart"
80
80
msgstr "Kræver genstart af computer"
81
81
 
82
 
#: ../jockey/ui.py:174
 
82
#: ../jockey/ui.py:177
83
83
msgid "In use"
84
84
msgstr "I brug"
85
85
 
86
 
#: ../jockey/ui.py:175
 
86
#: ../jockey/ui.py:178
87
87
msgid "Not in use"
88
88
msgstr "Ikke i brug"
89
89
 
90
 
#: ../jockey/ui.py:176
 
90
#: ../jockey/ui.py:179
91
91
msgid "License:"
92
92
msgstr "Licens:"
93
93
 
94
 
#: ../jockey/ui.py:177
 
94
#: ../jockey/ui.py:180
95
95
msgid "details"
96
96
msgstr "detaljer"
97
97
 
98
98
#. this is used in the GUI and in --list output to denote free/restricted drivers
99
 
#: ../jockey/ui.py:179
 
99
#: ../jockey/ui.py:182
100
100
msgid "Free"
101
101
msgstr "Fri"
102
102
 
103
103
#. this is used in the GUI and in --list output to denote free/restricted drivers
104
 
#: ../jockey/ui.py:181
 
104
#: ../jockey/ui.py:184
105
105
msgid "Proprietary"
106
106
msgstr "Proprietær"
107
107
 
108
 
#: ../jockey/ui.py:182
 
108
#: ../jockey/ui.py:185
109
109
msgid "Download in progress"
110
110
msgstr "Hentning i gang"
111
111
 
112
 
#: ../jockey/ui.py:183
 
112
#: ../jockey/ui.py:186
113
113
msgid "Unknown driver"
114
114
msgstr "Ukendt driver"
115
115
 
116
 
#: ../jockey/ui.py:184
 
116
#: ../jockey/ui.py:187
117
117
msgid "You are not authorized to perform this action."
118
118
msgstr "Du er ikke autoriseret til at udføre denne handling."
119
119
 
120
120
#. %s is the name of the operating system
121
 
#: ../jockey/ui.py:186
 
121
#: ../jockey/ui.py:189
122
122
#, python-format
123
123
msgid "Tested by the %s developers"
124
124
msgstr "Testet af %s-udviklerne"
125
125
 
126
126
#. %s is the name of the operating system
127
 
#: ../jockey/ui.py:188
 
127
#: ../jockey/ui.py:191
128
128
#, python-format
129
129
msgid "Not tested by the %s developers"
130
130
msgstr "Ikke testet af %s-udviklerne"
131
131
 
132
132
#. this is used when one version of a driver is recommended over others
133
 
#: ../jockey/ui.py:190
 
133
#: ../jockey/ui.py:193
134
134
msgid "Recommended"
135
135
msgstr "Anbefalet"
136
136
 
137
 
#: ../jockey/ui.py:191
 
137
#: ../jockey/ui.py:194
138
138
msgid "License Text for Device Driver"
139
139
msgstr "Licenstekst for enhedsdriver"
140
140
 
141
 
#: ../jockey/ui.py:192
 
141
#: ../jockey/ui.py:195
142
142
msgid "Install Drivers"
143
143
msgstr "Installér drivere"
144
144
 
145
 
#: ../jockey/ui.py:201
 
145
#: ../jockey/ui.py:204
146
146
msgid "Restricted Additional Drivers"
147
147
msgstr ""
148
148
 
149
 
#: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:1 ../jockey/ui.py:203 ../jockey/ui.py:579
150
 
#: ../jockey/ui.py:587 ../jockey/ui.py:595 ../jockey/ui.py:799
 
149
#: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:1 ../jockey/ui.py:206 ../jockey/ui.py:582
 
150
#: ../jockey/ui.py:590 ../jockey/ui.py:598 ../jockey/ui.py:802
151
151
#: ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:1
152
152
msgid "Additional Drivers"
153
153
msgstr ""
154
154
 
155
 
#: ../jockey/ui.py:213
 
155
#: ../jockey/ui.py:216
156
156
msgid "Driver search results"
157
157
msgstr "Resultater af driversøgning"
158
158
 
159
 
#: ../jockey/ui.py:229
 
159
#: ../jockey/ui.py:232
160
160
msgid ""
161
161
"Proprietary drivers are being used to make this computer work properly."
162
162
msgstr ""
163
163
"Der er proprietære drivere i brug for at få denne computer til at fungere "
164
164
"ordentligt."
165
165
 
166
 
#: ../jockey/ui.py:232
 
166
#: ../jockey/ui.py:235
167
167
msgid "No proprietary drivers are in use on this system."
168
168
msgstr "Der er ingen proprietære drivere i brug på dette system."
169
169
 
170
170
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
171
171
#. but do not replace it.
172
 
#: ../jockey/ui.py:238
 
172
#: ../jockey/ui.py:241
173
173
#, python-format
174
174
msgid ""
175
175
"Proprietary drivers do not have public source code that %(os)s developers "
182
182
"producentens reaktionshastighed. %(os)s kan ikke reparere eller forbedre "
183
183
"disse drivere."
184
184
 
185
 
#: ../jockey/ui.py:251
 
185
#: ../jockey/ui.py:254
186
186
msgid "Graphics driver"
187
187
msgstr "Grafikdriver"
188
188
 
189
 
#: ../jockey/ui.py:253
 
189
#: ../jockey/ui.py:256
190
190
msgid "Firmware"
191
191
msgstr "Firmware"
192
192
 
193
 
#: ../jockey/ui.py:255
 
193
#: ../jockey/ui.py:258
194
194
msgid "Device driver"
195
195
msgstr "Enhedsdriver"
196
196
 
197
 
#: ../jockey/ui.py:265
 
197
#: ../jockey/ui.py:268
198
198
#, python-format
199
199
msgid "version %s"
200
200
msgstr "version %s"
201
201
 
202
 
#: ../jockey/ui.py:319
 
202
#: ../jockey/ui.py:322
203
203
msgid "_Remove"
204
204
msgstr "_Fjern"
205
205
 
206
 
#: ../jockey/ui.py:321
 
206
#: ../jockey/ui.py:324
207
207
msgid "_Deactivate"
208
208
msgstr "_Deaktivér"
209
209
 
210
 
#: ../jockey/ui.py:323
 
210
#: ../jockey/ui.py:326
211
211
msgid "This driver is activated and currently in use."
212
212
msgstr "Denne driver er aktiveret og anvendes lige nu."
213
213
 
214
 
#: ../jockey/ui.py:327
 
214
#: ../jockey/ui.py:330
215
215
msgid "You need to restart the computer to activate this driver."
216
216
msgstr "Du skal genstarte computeren for at aktivere denne driver."
217
217
 
218
 
#: ../jockey/ui.py:329
 
218
#: ../jockey/ui.py:332
219
219
msgid "This driver is activated but not currently in use."
220
220
msgstr "Denne driver er aktiveret men ikke i brug lige nu."
221
221
 
222
 
#: ../jockey/ui.py:331
 
222
#: ../jockey/ui.py:334
223
223
msgid "_Activate"
224
224
msgstr "_Aktivér"
225
225
 
226
 
#: ../jockey/ui.py:335
 
226
#: ../jockey/ui.py:338
227
227
msgid "This driver was just disabled, but is still in use."
228
228
msgstr "Denne driver er lige blevet deaktiveret, men er stadig i brug."
229
229
 
230
 
#: ../jockey/ui.py:337
 
230
#: ../jockey/ui.py:340
231
231
msgid "A different version of this driver is in use."
232
232
msgstr "En anden version af denne driver er i brug."
233
233
 
234
 
#: ../jockey/ui.py:339
 
234
#: ../jockey/ui.py:342
235
235
msgid "This driver is not activated."
236
236
msgstr "Denne driver er ikke aktiveret."
237
237
 
238
 
#: ../jockey/ui.py:359
 
238
#: ../jockey/ui.py:362
239
239
msgid "Check for newly used or usable drivers and notify the user."
240
240
msgstr ""
241
241
"Søg efter nyligt anvendte og brugbare drivere og giv brugeren besked."
242
242
 
243
 
#: ../jockey/ui.py:362
 
243
#: ../jockey/ui.py:365
244
244
msgid "Query driver databases for newly available or updated drivers."
245
245
msgstr ""
246
246
"Forespørg driverdatabasen om nyligt tilgængelige eller opdaterede drivere."
247
247
 
248
 
#: ../jockey/ui.py:365
 
248
#: ../jockey/ui.py:368
249
249
msgid "List available drivers and their status."
250
250
msgstr "List tilgængelige drivere og deres status."
251
251
 
252
 
#: ../jockey/ui.py:368
 
252
#: ../jockey/ui.py:371
253
253
msgid "Enable drivers that can be automatically installed."
254
254
msgstr ""
255
255
 
256
 
#: ../jockey/ui.py:371
 
256
#: ../jockey/ui.py:374
257
257
msgid "List hardware identifiers from this system."
258
258
msgstr "List hardwareidentifikatorer fra dette system."
259
259
 
260
 
#: ../jockey/ui.py:374
 
260
#: ../jockey/ui.py:377
261
261
msgid "Enable a driver"
262
262
msgstr "Aktivér en driver"
263
263
 
264
 
#: ../jockey/ui.py:377
 
264
#: ../jockey/ui.py:380
265
265
msgid "Disable a driver"
266
266
msgstr "Deaktivér en driver"
267
267
 
268
 
#: ../jockey/ui.py:380
 
268
#: ../jockey/ui.py:383
269
269
msgid "Ask for confirmation for --enable/--disable"
270
270
msgstr "Spørg om bekræftelse for --enable/--disable"
271
271
 
272
 
#: ../jockey/ui.py:383
 
272
#: ../jockey/ui.py:386
273
273
msgid ""
274
274
"Check if there is a graphics driver available that supports composite and "
275
275
"offer to enable it"
277
277
"Tjek om der er en grafikdriver tilgængelig, som understøtter visuelle "
278
278
"effekter og tilbyd at aktivere den."
279
279
 
280
 
#: ../jockey/ui.py:388
 
280
#: ../jockey/ui.py:391
281
281
msgid ""
282
282
"Only manage free/nonfree drivers. By default, all available drivers with any "
283
283
"license are presented."
285
285
"Håndtér kun frie/ikke-frie drivere. Som standard er alle tilgængelige driver "
286
286
"med enhver licens præsenteret."
287
287
 
288
 
#: ../jockey/ui.py:392
 
288
#: ../jockey/ui.py:395
289
289
msgid "Run as session D-BUS server."
290
290
msgstr "Kør som session-D-BUS-server."
291
291
 
292
 
#: ../jockey/ui.py:394
 
292
#: ../jockey/ui.py:397
293
293
msgid ""
294
294
"Do not use D-BUS for communicating with the backend. Needs root privileges."
295
295
msgstr ""
296
296
"Brug ikke D-BUS til at kommunikere med motoren. Kræver root-privilegier."
297
297
 
298
 
#: ../jockey/ui.py:396
 
298
#: ../jockey/ui.py:399
299
299
msgid ""
300
300
"Use a different target kernel version than the currently running one. This "
301
301
"is only relevant with --no-dbus."
303
303
"Brug en anden kerne som mål end den der kører i øjeblikket. Dette er kun "
304
304
"relevant med --no-dbus."
305
305
 
306
 
#: ../jockey/ui.py:536
 
306
#: ../jockey/ui.py:539 ../jockey/ui.py:1022
307
307
msgid "Restricted drivers available"
308
308
msgstr "Begrænsede drivere tilgængelige"
309
309
 
310
 
#: ../jockey/ui.py:537
 
310
#: ../jockey/ui.py:540
311
311
msgid ""
312
312
"In order to use your hardware more efficiently, you can enable drivers which "
313
313
"are not free software."
315
315
"For at anvende dit hardware mere effektivt kan du aktivere drivere, som ikke "
316
316
"er frit software ."
317
317
 
318
 
#: ../jockey/ui.py:540
 
318
#: ../jockey/ui.py:543
319
319
msgid "New drivers available"
320
320
msgstr "Nye drivere tilgængelige"
321
321
 
322
 
#: ../jockey/ui.py:541
 
322
#: ../jockey/ui.py:544
323
323
msgid "There are new or updated drivers available for your hardware."
324
324
msgstr "Der er nye eller opdaterede drivere tilgængelige til dit hardware."
325
325
 
326
 
#: ../jockey/ui.py:545
 
326
#: ../jockey/ui.py:548
327
327
msgid "New restricted drivers in use"
328
328
msgstr "Nye begrænsede drivere i brug"
329
329
 
330
330
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
331
331
#. but do not replace it.
332
 
#: ../jockey/ui.py:548
 
332
#: ../jockey/ui.py:551
333
333
#, python-format
334
334
msgid ""
335
335
"In order for this computer to function properly, %(os)s is using driver "
338
338
"For at denne computer kan fungere ordentligt, anvender %(os)s "
339
339
"driversoftware, som ikke kan understøttes af %(os)s."
340
340
 
341
 
#: ../jockey/ui.py:574
 
341
#: ../jockey/ui.py:577
342
342
msgid ""
343
343
"There is no available graphics driver for your system which supports the "
344
344
"composite extension, or the current one already supports it."
347
347
"\"visuelle effekter\"-udvidelsen, eller den nuværende driver understøtter "
348
348
"den allerede."
349
349
 
350
 
#: ../jockey/ui.py:580
 
350
#: ../jockey/ui.py:583
351
351
msgid "Downloading and installing driver..."
352
352
msgstr "Henter og installerer driver..."
353
353
 
354
 
#: ../jockey/ui.py:588
 
354
#: ../jockey/ui.py:591
355
355
msgid "Removing driver..."
356
356
msgstr "Fjerner driver..."
357
357
 
358
 
#: ../jockey/ui.py:596
 
358
#: ../jockey/ui.py:599
359
359
msgid "Downloading and updating package indexes..."
360
360
msgstr "Henter og opdaterer pakkeindeks..."
361
361
 
362
 
#: ../jockey/ui.py:618
 
362
#: ../jockey/ui.py:621
363
363
msgid "Use --list to see available drivers"
364
364
msgstr "Anvend --list for at se tilgængelige drivere"
365
365
 
366
 
#: ../jockey/ui.py:635
 
366
#: ../jockey/ui.py:638
367
367
msgid "Cannot change driver"
368
368
msgstr "Kan ikke skifte driver"
369
369
 
370
 
#: ../jockey/ui.py:648
 
370
#: ../jockey/ui.py:651
371
371
msgid "Enable driver?"
372
372
msgstr "Aktivér driver?"
373
373
 
374
 
#: ../jockey/ui.py:651
 
374
#: ../jockey/ui.py:654
375
375
msgid "Disable driver?"
376
376
msgstr "Deaktivér driver?"
377
377
 
378
 
#: ../jockey/ui.py:680
 
378
#: ../jockey/ui.py:683
379
379
msgid "Sorry, the Jockey backend crashed. Please file a bug at:"
380
380
msgstr ""
381
381
"Beklager, Jockeys underliggende motor brød ned. Send venligst en fejlrapport "
382
382
"til:"
383
383
 
384
 
#: ../jockey/ui.py:681
 
384
#: ../jockey/ui.py:684
385
385
msgid "Trying to recover by restarting backend."
386
386
msgstr "Forsøger at genskabe ved at genstarte underliggende motor."
387
387
 
388
 
#: ../jockey/ui.py:691
 
388
#: ../jockey/ui.py:694
389
389
msgid "Sorry, installation of this driver failed."
390
390
msgstr "Beklager, installation af denne driver mislykkedes."
391
391
 
392
 
#: ../jockey/ui.py:692
 
392
#: ../jockey/ui.py:695
393
393
msgid "Please have a look at the log file for details"
394
394
msgstr "Se venligst logfilen for detaljer"
395
395
 
396
 
#: ../jockey/ui.py:730
 
396
#: ../jockey/ui.py:733
397
397
msgid "Download error"
398
398
msgstr "Hentningsfejl"
399
399
 
400
 
#: ../jockey/ui.py:857
 
400
#: ../jockey/ui.py:860
401
401
msgid ""
402
402
"Downloading package indexes failed, please check your network status. Most "
403
403
"drivers will not be available."
405
405
"Kunne ikke hente pakkeindeks. Kontrollér venligst din netværksstatus. De "
406
406
"fleste drivere vil ikke være tilgængelige."
407
407
 
408
 
#: ../jockey/ui.py:927
 
408
#: ../jockey/ui.py:930
409
409
#, python-format
410
410
msgid "Searching driver for %s..."
411
411
msgstr "Søger efter driver til %s..."
492
492
msgstr "Installer VMWare-klientdrivere og værktøjer"
493
493
 
494
494
#: ../examples/handlers/vmware-client.py:19
 
495
#: ../data/handlers/vmware-client.py:19
495
496
msgid ""
496
497
"Install the VMWare client drivers and tools for your VMWare based Ubuntu "
497
498
"installation.\n"
524
525
msgstr "Brug en anden kerne som mål end den der kører i øjeblikket."
525
526
 
526
527
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:1
 
528
msgid "Get information about local device drivers"
 
529
msgstr "Hent information om lokale enhedsdrivere"
 
530
 
 
531
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:2
 
532
msgid "To query the device drivers, you need to authenticate."
 
533
msgstr ""
 
534
 
 
535
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:3
527
536
msgid ""
528
537
"Check for newly available drivers for, and used drivers on this system"
529
538
msgstr ""
530
539
"Søg efter nyligt tilgængelige drivere til dette system og tjek anvendte "
531
540
"drivere på dette system."
532
541
 
533
 
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:2
534
 
msgid "Get information about local device drivers"
535
 
msgstr "Hent information om lokale enhedsdrivere"
536
 
 
537
 
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:3
538
 
msgid "Install or remove device drivers"
539
 
msgstr "Installér eller fjern enhedsdrivere"
540
 
 
541
542
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:4
 
543
msgid "To check the driver status, you need to authenticate."
 
544
msgstr ""
 
545
 
 
546
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:5
542
547
msgid ""
543
548
"Query local and remote driver databases for updated drivers for the system"
544
549
msgstr ""
545
550
"Forespørg lokale eller fjerne driverdatabaser om opdaterede drivere til "
546
551
"dette system"
547
552
 
548
 
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:5
549
 
msgid "To check the driver status, you need to authenticate."
550
 
msgstr ""
551
 
 
552
553
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:6
553
 
msgid "To install or remove device drivers, you need to authenticate."
 
554
msgid "To query the driver databases for updates, you need to authenticate."
554
555
msgstr ""
555
556
 
556
557
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:7
557
 
msgid "To query the device drivers, you need to authenticate."
558
 
msgstr ""
 
558
msgid "Install or remove device drivers"
 
559
msgstr "Installér eller fjern enhedsdrivere"
559
560
 
560
561
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:8
561
 
msgid "To query the driver databases for updates, you need to authenticate."
 
562
msgid "To install or remove device drivers, you need to authenticate."
562
563
msgstr ""
563
564
 
564
 
#: ../examples/handlers/nvidia.py:26 ../data/handlers/nvidia.py:28
 
565
#: ../data/handlers/nvidia.py:28 ../examples/handlers/nvidia.py:26
565
566
msgid "NVIDIA accelerated graphics driver"
566
567
msgstr "NVIDIA-accelereret grafikdriver"
567
568