8
8
"Project-Id-Version: restricted-manager\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-10-26 08:33+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-12-08 12:28+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-10-13 22:37+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Fran Diéguez <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-03 04:50+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14418)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-10 05:18+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
21
21
#: ../text/jockey-text.py:72
51
#: ../jockey/ui.py:129 ../jockey/ui.py:142
51
#: ../jockey/ui.py:132 ../jockey/ui.py:145
52
52
msgid "Searching for available drivers..."
53
53
msgstr "Buscando controladores dispoñíbeis..."
55
#: ../jockey/ui.py:167
55
#: ../jockey/ui.py:170
57
57
msgstr "Componente"
59
#: ../jockey/ui.py:168
59
#: ../jockey/ui.py:171
63
#: ../jockey/ui.py:169
63
#: ../jockey/ui.py:172
65
65
msgstr "Desactivar"
67
#: ../jockey/ui.py:170
67
#: ../jockey/ui.py:173
71
#: ../jockey/ui.py:171
71
#: ../jockey/ui.py:174
73
73
msgstr "Desactivado"
75
#: ../jockey/ui.py:172
75
#: ../jockey/ui.py:175
79
#: ../jockey/ui.py:173
79
#: ../jockey/ui.py:176
80
80
msgid "Needs computer restart"
81
81
msgstr "Necesita reiniciar o computador"
83
#: ../jockey/ui.py:174
83
#: ../jockey/ui.py:177
87
#: ../jockey/ui.py:175
87
#: ../jockey/ui.py:178
91
#: ../jockey/ui.py:176
91
#: ../jockey/ui.py:179
95
#: ../jockey/ui.py:177
95
#: ../jockey/ui.py:180
99
99
#. this is used in the GUI and in --list output to denote free/restricted drivers
100
#: ../jockey/ui.py:179
100
#: ../jockey/ui.py:182
104
104
#. this is used in the GUI and in --list output to denote free/restricted drivers
105
#: ../jockey/ui.py:181
105
#: ../jockey/ui.py:184
106
106
msgid "Proprietary"
107
107
msgstr "Privativo"
109
#: ../jockey/ui.py:182
109
#: ../jockey/ui.py:185
110
110
msgid "Download in progress"
111
111
msgstr "Descarga en proceso"
113
#: ../jockey/ui.py:183
113
#: ../jockey/ui.py:186
114
114
msgid "Unknown driver"
115
115
msgstr "Controlador descoñecido"
117
#: ../jockey/ui.py:184
117
#: ../jockey/ui.py:187
118
118
msgid "You are not authorized to perform this action."
119
119
msgstr "Non está autorizado a realizar esta acción."
121
121
#. %s is the name of the operating system
122
#: ../jockey/ui.py:186
122
#: ../jockey/ui.py:189
124
124
msgid "Tested by the %s developers"
125
125
msgstr "Comprobado polos desenvolvedores de %s"
127
127
#. %s is the name of the operating system
128
#: ../jockey/ui.py:188
128
#: ../jockey/ui.py:191
130
130
msgid "Not tested by the %s developers"
131
131
msgstr "Non comprobado polos desenvolvedores de %s"
133
133
#. this is used when one version of a driver is recommended over others
134
#: ../jockey/ui.py:190
134
#: ../jockey/ui.py:193
135
135
msgid "Recommended"
136
136
msgstr "Recomendado"
138
#: ../jockey/ui.py:191
138
#: ../jockey/ui.py:194
139
139
msgid "License Text for Device Driver"
140
140
msgstr "Texto da licenza do controlador do dispositivo"
142
#: ../jockey/ui.py:192
142
#: ../jockey/ui.py:195
143
143
msgid "Install Drivers"
144
144
msgstr "Instalar controladores"
146
#: ../jockey/ui.py:201
146
#: ../jockey/ui.py:204
147
147
msgid "Restricted Additional Drivers"
148
148
msgstr "Controladores restritivos adicionais"
150
#: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:1 ../jockey/ui.py:203 ../jockey/ui.py:579
151
#: ../jockey/ui.py:587 ../jockey/ui.py:595 ../jockey/ui.py:799
150
#: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:1 ../jockey/ui.py:206 ../jockey/ui.py:582
151
#: ../jockey/ui.py:590 ../jockey/ui.py:598 ../jockey/ui.py:802
152
152
#: ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:1
153
153
msgid "Additional Drivers"
154
154
msgstr "Controladores adicionais"
156
#: ../jockey/ui.py:213
156
#: ../jockey/ui.py:216
157
157
msgid "Driver search results"
158
158
msgstr "Resultados da busca de controladores"
160
#: ../jockey/ui.py:229
160
#: ../jockey/ui.py:232
162
162
"Proprietary drivers are being used to make this computer work properly."
164
164
"Estanse empregando controladores privativos neste computador para que poida "
165
165
"funcionar adecuadamente."
167
#: ../jockey/ui.py:232
167
#: ../jockey/ui.py:235
168
168
msgid "No proprietary drivers are in use on this system."
169
169
msgstr "Neste sistema non se empregan controladores privativos."
171
171
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
172
172
#. but do not replace it.
173
#: ../jockey/ui.py:238
173
#: ../jockey/ui.py:241
176
176
"Proprietary drivers do not have public source code that %(os)s developers "
183
183
"seguranza e as correccións dependen unicamente da capacidade de resposta do "
184
184
"fabricante. %(os)s non pode corrixir ou mellorar os devanditos controladores."
186
#: ../jockey/ui.py:251
186
#: ../jockey/ui.py:254
187
187
msgid "Graphics driver"
188
188
msgstr "Controlador de gráficos"
190
#: ../jockey/ui.py:253
190
#: ../jockey/ui.py:256
192
192
msgstr "Firmware"
194
#: ../jockey/ui.py:255
194
#: ../jockey/ui.py:258
195
195
msgid "Device driver"
196
196
msgstr "Controlador de dispositivos"
198
#: ../jockey/ui.py:265
198
#: ../jockey/ui.py:268
200
200
msgid "version %s"
201
201
msgstr "versión %s"
203
#: ../jockey/ui.py:319
203
#: ../jockey/ui.py:322
205
205
msgstr "_Eliminar"
207
#: ../jockey/ui.py:321
207
#: ../jockey/ui.py:324
208
208
msgid "_Deactivate"
209
209
msgstr "_Desactivar"
211
#: ../jockey/ui.py:323
211
#: ../jockey/ui.py:326
212
212
msgid "This driver is activated and currently in use."
213
213
msgstr "Este controlador está activado e actualmente en uso."
215
#: ../jockey/ui.py:327
215
#: ../jockey/ui.py:330
216
216
msgid "You need to restart the computer to activate this driver."
217
217
msgstr "É necesario reiniciar o computador para activar este controlador."
219
#: ../jockey/ui.py:329
219
#: ../jockey/ui.py:332
220
220
msgid "This driver is activated but not currently in use."
221
221
msgstr "Este controlador está activado mais non está actualmente en uso."
223
#: ../jockey/ui.py:331
223
#: ../jockey/ui.py:334
224
224
msgid "_Activate"
225
225
msgstr "_Activar"
227
#: ../jockey/ui.py:335
227
#: ../jockey/ui.py:338
228
228
msgid "This driver was just disabled, but is still in use."
229
229
msgstr "O controlador foi desactivado, mais está aínda a ser utilizado."
231
#: ../jockey/ui.py:337
231
#: ../jockey/ui.py:340
232
232
msgid "A different version of this driver is in use."
233
233
msgstr "Outra versión deste controlador está en uso."
235
#: ../jockey/ui.py:339
235
#: ../jockey/ui.py:342
236
236
msgid "This driver is not activated."
237
237
msgstr "Este controlador non está activado."
239
#: ../jockey/ui.py:359
239
#: ../jockey/ui.py:362
240
240
msgid "Check for newly used or usable drivers and notify the user."
242
242
"Comprobar se se dispón de controladores usados recentemente ou usabeis e "
243
243
"notificar o usuario."
245
#: ../jockey/ui.py:362
245
#: ../jockey/ui.py:365
246
246
msgid "Query driver databases for newly available or updated drivers."
248
248
"Buscar nas bases de datos de controladores por controladores recentemente "
249
249
"dispoñíbeis ou actualizados."
251
#: ../jockey/ui.py:365
251
#: ../jockey/ui.py:368
252
252
msgid "List available drivers and their status."
253
253
msgstr "Lista de módulos dispoñíbeis e a súa condición"
255
#: ../jockey/ui.py:368
255
#: ../jockey/ui.py:371
256
256
msgid "Enable drivers that can be automatically installed."
257
257
msgstr "Permitir que os controladores poidan instalarse automaticamente."
259
#: ../jockey/ui.py:371
259
#: ../jockey/ui.py:374
260
260
msgid "List hardware identifiers from this system."
261
261
msgstr "Listaxe de identificadores de hardware do sistema."
263
#: ../jockey/ui.py:374
263
#: ../jockey/ui.py:377
264
264
msgid "Enable a driver"
265
265
msgstr "Activar un controlador"
267
#: ../jockey/ui.py:377
267
#: ../jockey/ui.py:380
268
268
msgid "Disable a driver"
269
269
msgstr "Desactivar un controlador"
271
#: ../jockey/ui.py:380
271
#: ../jockey/ui.py:383
272
272
msgid "Ask for confirmation for --enable/--disable"
273
273
msgstr "Pedir confirmación para --enable/--disable"
275
#: ../jockey/ui.py:383
275
#: ../jockey/ui.py:386
277
277
"Check if there is a graphics driver available that supports composite and "
278
278
"offer to enable it"
288
288
"Xestionar só controladores libres/non libres. Por omisión amósanse todos os "
289
289
"controladores dispoñíbeis con calquera licenza."
291
#: ../jockey/ui.py:392
291
#: ../jockey/ui.py:395
292
292
msgid "Run as session D-BUS server."
293
293
msgstr "Executar como sesión do servidor D-BUS"
295
#: ../jockey/ui.py:394
295
#: ../jockey/ui.py:397
297
297
"Do not use D-BUS for communicating with the backend. Needs root privileges."
299
299
"Non empregar D-BUS para comunicar coa infraestrutura. Necesita ter "
300
300
"privilexios de administrador."
302
#: ../jockey/ui.py:396
302
#: ../jockey/ui.py:399
304
304
"Use a different target kernel version than the currently running one. This "
305
305
"is only relevant with --no-dbus."
307
307
"Utilice una versión do núcleo de destino diferente á actualmente en "
308
308
"execución. Isto é aplicábel só con --no-dbus"
310
#: ../jockey/ui.py:536
310
#: ../jockey/ui.py:539 ../jockey/ui.py:1022
311
311
msgid "Restricted drivers available"
312
312
msgstr "Controladores restrinxidos dispoñibles"
314
#: ../jockey/ui.py:537
314
#: ../jockey/ui.py:540
316
316
"In order to use your hardware more efficiently, you can enable drivers which "
317
317
"are not free software."
319
319
"Para poder usar o seu hardware da maneira máis eficiente, pode habilitar "
320
320
"controladores que non son libres"
322
#: ../jockey/ui.py:540
322
#: ../jockey/ui.py:543
323
323
msgid "New drivers available"
324
324
msgstr "Novos controladores dispoñíbeis"
326
#: ../jockey/ui.py:541
326
#: ../jockey/ui.py:544
327
327
msgid "There are new or updated drivers available for your hardware."
328
328
msgstr "Existen controladores novos ou actualizados para o seu hardware."
330
#: ../jockey/ui.py:545
330
#: ../jockey/ui.py:548
331
331
msgid "New restricted drivers in use"
332
332
msgstr "Novos Controladores Restrinxidos en uso"
334
334
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
335
335
#. but do not replace it.
336
#: ../jockey/ui.py:548
336
#: ../jockey/ui.py:551
339
339
"In order for this computer to function properly, %(os)s is using driver "
350
350
"Non hai controladores gráficos dispoñníble para o seu sistema que admitan a "
351
351
"extensión de efectos especiais, ou o actual xa é compatible."
353
#: ../jockey/ui.py:580
353
#: ../jockey/ui.py:583
354
354
msgid "Downloading and installing driver..."
355
355
msgstr "Descargando e instalando o controlador..."
357
#: ../jockey/ui.py:588
357
#: ../jockey/ui.py:591
358
358
msgid "Removing driver..."
359
359
msgstr "Eliminando o controlador..."
361
#: ../jockey/ui.py:596
361
#: ../jockey/ui.py:599
362
362
msgid "Downloading and updating package indexes..."
363
363
msgstr "Descargando e actualizando os índices de paquetes..."
365
#: ../jockey/ui.py:618
365
#: ../jockey/ui.py:621
366
366
msgid "Use --list to see available drivers"
367
367
msgstr "Empregue --list para ver os controladores dispoñíbeis"
369
#: ../jockey/ui.py:635
369
#: ../jockey/ui.py:638
370
370
msgid "Cannot change driver"
371
371
msgstr "Non se pode cambiar de controlador"
373
#: ../jockey/ui.py:648
373
#: ../jockey/ui.py:651
374
374
msgid "Enable driver?"
375
375
msgstr "Activar o controlador?"
377
#: ../jockey/ui.py:651
377
#: ../jockey/ui.py:654
378
378
msgid "Disable driver?"
379
379
msgstr "Desactivar o controlador?"
381
#: ../jockey/ui.py:680
381
#: ../jockey/ui.py:683
382
382
msgid "Sorry, the Jockey backend crashed. Please file a bug at:"
383
383
msgstr "Desculpe, o motor do Jockey fallou. Por favor, informe do erro a:"
385
#: ../jockey/ui.py:681
385
#: ../jockey/ui.py:684
386
386
msgid "Trying to recover by restarting backend."
387
387
msgstr "Tentándose recuperar reiniciando o motor."
389
#: ../jockey/ui.py:691
389
#: ../jockey/ui.py:694
390
390
msgid "Sorry, installation of this driver failed."
391
391
msgstr "Desculpe, a instalación deste controlador fallou"
393
#: ../jockey/ui.py:692
393
#: ../jockey/ui.py:695
394
394
msgid "Please have a look at the log file for details"
395
395
msgstr "Vótelle un ollo ao ficheiro de rexistro para obter máis detalles"
397
#: ../jockey/ui.py:730
397
#: ../jockey/ui.py:733
398
398
msgid "Download error"
399
399
msgstr "Erro de descarga"
401
#: ../jockey/ui.py:857
401
#: ../jockey/ui.py:860
403
403
"Downloading package indexes failed, please check your network status. Most "
404
404
"drivers will not be available."
537
538
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:1
539
"Check for newly available drivers for, and used drivers on this system"
541
"Buscar novos controladores dispoñíble e controladores en uso neste sistema"
543
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:2
544
539
msgid "Get information about local device drivers"
545
540
msgstr "Obter información acerca dos controladores de dispositivos locais"
542
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:2
543
msgid "To query the device drivers, you need to authenticate."
547
546
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:3
548
msgid "Install or remove device drivers"
549
msgstr "Instalar ou eliminar controladores de dispositivos"
548
"Check for newly available drivers for, and used drivers on this system"
550
"Buscar novos controladores dispoñíble e controladores en uso neste sistema"
551
552
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:4
553
msgid "To check the driver status, you need to authenticate."
556
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:5
553
558
"Query local and remote driver databases for updated drivers for the system"
555
560
"Buscar controladores actualizados para o sistema en bases de datos locais e "
558
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:5
559
msgid "To check the driver status, you need to authenticate."
562
563
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:6
563
msgid "To install or remove device drivers, you need to authenticate."
564
msgid "To query the driver databases for updates, you need to authenticate."
566
567
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:7
567
msgid "To query the device drivers, you need to authenticate."
568
msgid "Install or remove device drivers"
569
msgstr "Instalar ou eliminar controladores de dispositivos"
570
571
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:8
571
msgid "To query the driver databases for updates, you need to authenticate."
572
msgid "To install or remove device drivers, you need to authenticate."
574
#: ../examples/handlers/nvidia.py:26 ../data/handlers/nvidia.py:28
575
#: ../data/handlers/nvidia.py:28 ../examples/handlers/nvidia.py:26
575
576
msgid "NVIDIA accelerated graphics driver"
576
577
msgstr "Controlador de gráficos acelerados de NVIDIA"