8
8
"Project-Id-Version: restricted-manager\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-10-26 08:33+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-12-08 12:28+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-23 11:16+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Seung Soo, Ha <sungsuha@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-03 04:50+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14418)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-10 05:18+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
21
21
#: ../text/jockey-text.py:72
50
#: ../jockey/ui.py:129 ../jockey/ui.py:142
50
#: ../jockey/ui.py:132 ../jockey/ui.py:145
51
51
msgid "Searching for available drivers..."
52
52
msgstr "사용 가능한 드라이버를 찾고 있습니다.."
54
#: ../jockey/ui.py:167
54
#: ../jockey/ui.py:170
58
#: ../jockey/ui.py:168
58
#: ../jockey/ui.py:171
62
#: ../jockey/ui.py:169
62
#: ../jockey/ui.py:172
64
64
msgstr "사용 안 함(_D)"
66
#: ../jockey/ui.py:170
66
#: ../jockey/ui.py:173
70
#: ../jockey/ui.py:171
70
#: ../jockey/ui.py:174
74
#: ../jockey/ui.py:172
74
#: ../jockey/ui.py:175
78
#: ../jockey/ui.py:173
78
#: ../jockey/ui.py:176
79
79
msgid "Needs computer restart"
82
#: ../jockey/ui.py:174
82
#: ../jockey/ui.py:177
86
#: ../jockey/ui.py:175
86
#: ../jockey/ui.py:178
90
#: ../jockey/ui.py:176
90
#: ../jockey/ui.py:179
94
#: ../jockey/ui.py:177
94
#: ../jockey/ui.py:180
98
98
#. this is used in the GUI and in --list output to denote free/restricted drivers
99
#: ../jockey/ui.py:179
99
#: ../jockey/ui.py:182
103
103
#. this is used in the GUI and in --list output to denote free/restricted drivers
104
#: ../jockey/ui.py:181
104
#: ../jockey/ui.py:184
105
105
msgid "Proprietary"
108
#: ../jockey/ui.py:182
108
#: ../jockey/ui.py:185
109
109
msgid "Download in progress"
112
#: ../jockey/ui.py:183
112
#: ../jockey/ui.py:186
113
113
msgid "Unknown driver"
114
114
msgstr "알수없는 드라이버"
116
#: ../jockey/ui.py:184
116
#: ../jockey/ui.py:187
117
117
msgid "You are not authorized to perform this action."
118
118
msgstr "당신은 이 동작을 수행할 수 있는 권한이 없습니다."
120
120
#. %s is the name of the operating system
121
#: ../jockey/ui.py:186
121
#: ../jockey/ui.py:189
123
123
msgid "Tested by the %s developers"
124
124
msgstr "%s 개발자로부터 검사 받았습니다."
126
126
#. %s is the name of the operating system
127
#: ../jockey/ui.py:188
127
#: ../jockey/ui.py:191
129
129
msgid "Not tested by the %s developers"
130
130
msgstr "%s 개발자로부터 검사 받지 못했습니다."
132
132
#. this is used when one version of a driver is recommended over others
133
#: ../jockey/ui.py:190
133
#: ../jockey/ui.py:193
134
134
msgid "Recommended"
137
#: ../jockey/ui.py:191
137
#: ../jockey/ui.py:194
138
138
msgid "License Text for Device Driver"
139
139
msgstr "장치 드라이버에 대한 저작권 내용"
141
#: ../jockey/ui.py:192
141
#: ../jockey/ui.py:195
142
142
msgid "Install Drivers"
145
#: ../jockey/ui.py:201
145
#: ../jockey/ui.py:204
146
146
msgid "Restricted Additional Drivers"
149
#: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:1 ../jockey/ui.py:203 ../jockey/ui.py:579
150
#: ../jockey/ui.py:587 ../jockey/ui.py:595 ../jockey/ui.py:799
149
#: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:1 ../jockey/ui.py:206 ../jockey/ui.py:582
150
#: ../jockey/ui.py:590 ../jockey/ui.py:598 ../jockey/ui.py:802
151
151
#: ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:1
152
152
msgid "Additional Drivers"
155
#: ../jockey/ui.py:213
155
#: ../jockey/ui.py:216
156
156
msgid "Driver search results"
157
157
msgstr "드라이버 검색 결과"
159
#: ../jockey/ui.py:229
159
#: ../jockey/ui.py:232
161
161
"Proprietary drivers are being used to make this computer work properly."
162
162
msgstr "이 컴퓨터가 제대로 동작하기 위해 독점 드라이버를 사용 중입니다."
164
#: ../jockey/ui.py:232
164
#: ../jockey/ui.py:235
165
165
msgid "No proprietary drivers are in use on this system."
166
166
msgstr "이 시스템은 독점 드라이버를 사용하지 않습니다."
168
168
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
169
169
#. but do not replace it.
170
#: ../jockey/ui.py:238
170
#: ../jockey/ui.py:241
173
173
"Proprietary drivers do not have public source code that %(os)s developers "
178
178
"독점드라이버들은 %(os)s 개발자들이 자유로이 고칠 수 있는 공개적인 소스코드가 없습니다. 보안 업데이트와 수정은 전적으로 제조업체의 "
179
179
"책임여부에 달려있습니다. %(os)s 는 이런 드라이버들을 고치거나 개선할 수 없습니다."
181
#: ../jockey/ui.py:251
181
#: ../jockey/ui.py:254
182
182
msgid "Graphics driver"
183
183
msgstr "그래픽 드라이버"
185
#: ../jockey/ui.py:253
185
#: ../jockey/ui.py:256
189
#: ../jockey/ui.py:255
189
#: ../jockey/ui.py:258
190
190
msgid "Device driver"
191
191
msgstr "제한된 드라이버"
193
#: ../jockey/ui.py:265
193
#: ../jockey/ui.py:268
195
195
msgid "version %s"
198
#: ../jockey/ui.py:319
198
#: ../jockey/ui.py:322
202
#: ../jockey/ui.py:321
202
#: ../jockey/ui.py:324
203
203
msgid "_Deactivate"
204
204
msgstr "비활성화(_D)"
206
#: ../jockey/ui.py:323
206
#: ../jockey/ui.py:326
207
207
msgid "This driver is activated and currently in use."
208
208
msgstr "이 드라이버는 활성화 되었으며 현재 사용 중 입니다."
210
#: ../jockey/ui.py:327
210
#: ../jockey/ui.py:330
211
211
msgid "You need to restart the computer to activate this driver."
212
212
msgstr "이 드라이버를 활성화 시키기 위해 컴퓨터 재시작이 필요합니다."
214
#: ../jockey/ui.py:329
214
#: ../jockey/ui.py:332
215
215
msgid "This driver is activated but not currently in use."
216
216
msgstr "이 드라이버는 활성화 되었지만, 현재 사용 중이지 않습니다."
218
#: ../jockey/ui.py:331
218
#: ../jockey/ui.py:334
219
219
msgid "_Activate"
222
#: ../jockey/ui.py:335
222
#: ../jockey/ui.py:338
223
223
msgid "This driver was just disabled, but is still in use."
224
224
msgstr "이 드라이버는 손상되었거나 지워졌지만, 계속 사용 중 입니다."
226
#: ../jockey/ui.py:337
226
#: ../jockey/ui.py:340
227
227
msgid "A different version of this driver is in use."
228
228
msgstr "현재 사용하고 있는 드라이버의 다른 버전."
230
#: ../jockey/ui.py:339
230
#: ../jockey/ui.py:342
231
231
msgid "This driver is not activated."
232
232
msgstr "이 드라이버는 활성화 되지 않았습니다."
234
#: ../jockey/ui.py:359
234
#: ../jockey/ui.py:362
235
235
msgid "Check for newly used or usable drivers and notify the user."
236
236
msgstr "새로 사용되거나 사용할 수 있게 된 드라이버를 체크하고 사용자에게 알립니다."
238
#: ../jockey/ui.py:362
238
#: ../jockey/ui.py:365
239
239
msgid "Query driver databases for newly available or updated drivers."
240
240
msgstr "데이터베이스를 검색하여 새로 이용할 수 있거나 업데이트된 드라이버가 있는지 확인합니다."
242
#: ../jockey/ui.py:365
242
#: ../jockey/ui.py:368
243
243
msgid "List available drivers and their status."
244
244
msgstr "이용 가능한 드라이버와 현재 상태를 표시합니다."
246
#: ../jockey/ui.py:368
246
#: ../jockey/ui.py:371
247
247
msgid "Enable drivers that can be automatically installed."
248
248
msgstr "알아서 깔 수 있는 드라이버 켜기"
250
#: ../jockey/ui.py:371
250
#: ../jockey/ui.py:374
251
251
msgid "List hardware identifiers from this system."
252
252
msgstr "운영체제에서 확인한 하드웨어 목록"
254
#: ../jockey/ui.py:374
254
#: ../jockey/ui.py:377
255
255
msgid "Enable a driver"
256
256
msgstr "드라이버를 씁니다."
258
#: ../jockey/ui.py:377
258
#: ../jockey/ui.py:380
259
259
msgid "Disable a driver"
260
260
msgstr "드라이버를 사용하지 않습니다."
262
#: ../jockey/ui.py:380
262
#: ../jockey/ui.py:383
263
263
msgid "Ask for confirmation for --enable/--disable"
264
264
msgstr "사용/비사용을 위해 질문합니다."
266
#: ../jockey/ui.py:383
266
#: ../jockey/ui.py:386
268
268
"Check if there is a graphics driver available that supports composite and "
269
269
"offer to enable it"
270
270
msgstr "composite 기능을 지원하는 그래픽 드라이버가 있는지 검사하여 그 기능을 사용하도록 합니다."
272
#: ../jockey/ui.py:388
272
#: ../jockey/ui.py:391
274
274
"Only manage free/nonfree drivers. By default, all available drivers with any "
275
275
"license are presented."
276
276
msgstr "오직 자유/비자유 드라이버만을 관리합니다. 기본적으로는 라이센스와 상관 없이 이용 가능한 모든 드라이버가 표시됩니다."
278
#: ../jockey/ui.py:392
278
#: ../jockey/ui.py:395
279
279
msgid "Run as session D-BUS server."
280
280
msgstr "D-BUS 서버로 세션 시작"
282
#: ../jockey/ui.py:394
282
#: ../jockey/ui.py:397
284
284
"Do not use D-BUS for communicating with the backend. Needs root privileges."
287
#: ../jockey/ui.py:396
287
#: ../jockey/ui.py:399
289
289
"Use a different target kernel version than the currently running one. This "
290
290
"is only relevant with --no-dbus."
293
#: ../jockey/ui.py:536
293
#: ../jockey/ui.py:539 ../jockey/ui.py:1022
294
294
msgid "Restricted drivers available"
295
295
msgstr "제한된 드라이버를 이용할 수 있습니다"
297
#: ../jockey/ui.py:537
297
#: ../jockey/ui.py:540
299
299
"In order to use your hardware more efficiently, you can enable drivers which "
300
300
"are not free software."
301
301
msgstr "여러분의 하드웨어를 더욱 효율적으로 사용하기 위해, 자유 소프트웨어가 아닌 드라이버를 사용할 수 있습니다."
303
#: ../jockey/ui.py:540
303
#: ../jockey/ui.py:543
304
304
msgid "New drivers available"
305
305
msgstr "새로운 드라이버를 이용할 수 있습니다"
307
#: ../jockey/ui.py:541
307
#: ../jockey/ui.py:544
308
308
msgid "There are new or updated drivers available for your hardware."
309
309
msgstr "여러분의 하드웨어를 위한 새로운 (업데이트된) 드라이버가 존재합니다."
311
#: ../jockey/ui.py:545
311
#: ../jockey/ui.py:548
312
312
msgid "New restricted drivers in use"
313
313
msgstr "사용 중인 새로운 제한된 드라이버"
315
315
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
316
316
#. but do not replace it.
317
#: ../jockey/ui.py:548
317
#: ../jockey/ui.py:551
320
320
"In order for this computer to function properly, %(os)s is using driver "
321
321
"software that cannot be supported by %(os)s."
322
322
msgstr "컴퓨터가 제대로 동작하기 위해 %(os)s은(는) %(os)s을(를) 지원하지 않는 드라이버 소프트웨어를 사용합니다."
324
#: ../jockey/ui.py:574
324
#: ../jockey/ui.py:577
326
326
"There is no available graphics driver for your system which supports the "
327
327
"composite extension, or the current one already supports it."
328
328
msgstr "composite 확장기능을 지원하는 그래픽 드라이버가 없거나, 현재 드라이버가 이미 지원하고 있습니다."
330
#: ../jockey/ui.py:580
330
#: ../jockey/ui.py:583
331
331
msgid "Downloading and installing driver..."
332
332
msgstr "드라이버를 내려받아 깔고 있습니다..."
334
#: ../jockey/ui.py:588
334
#: ../jockey/ui.py:591
335
335
msgid "Removing driver..."
336
336
msgstr "드라이버 제거 중입니다...."
338
#: ../jockey/ui.py:596
338
#: ../jockey/ui.py:599
339
339
msgid "Downloading and updating package indexes..."
340
340
msgstr "다운로드 및 꾸러미 색인을 업데이트..."
342
#: ../jockey/ui.py:618
342
#: ../jockey/ui.py:621
343
343
msgid "Use --list to see available drivers"
344
344
msgstr "사용가능한 드라이버를 보기 위해서 --list 옵션을 사용하세요."
346
#: ../jockey/ui.py:635
346
#: ../jockey/ui.py:638
347
347
msgid "Cannot change driver"
348
348
msgstr "드라이버를 변경할 수 없습니다"
350
#: ../jockey/ui.py:648
350
#: ../jockey/ui.py:651
351
351
msgid "Enable driver?"
352
352
msgstr "드라이버를 사용하겠습니까?"
354
#: ../jockey/ui.py:651
354
#: ../jockey/ui.py:654
355
355
msgid "Disable driver?"
356
356
msgstr "드라이버를 사용하지 않겠습니까?"
358
#: ../jockey/ui.py:680
358
#: ../jockey/ui.py:683
359
359
msgid "Sorry, the Jockey backend crashed. Please file a bug at:"
360
360
msgstr "죄송합니다, Jockey 프로그램이 충돌했습니다. 이곳에 버그 보고 해주십시요:"
362
#: ../jockey/ui.py:681
362
#: ../jockey/ui.py:684
363
363
msgid "Trying to recover by restarting backend."
364
364
msgstr "프로그램 재시작 및 복원 중입니다."
366
#: ../jockey/ui.py:691
366
#: ../jockey/ui.py:694
367
367
msgid "Sorry, installation of this driver failed."
368
368
msgstr "죄송합니다. 드러이버 깔기에 실패했습니다."
370
#: ../jockey/ui.py:692
370
#: ../jockey/ui.py:695
371
371
msgid "Please have a look at the log file for details"
372
372
msgstr "로그파일에서 자세히 볼 수 있습니다."
374
#: ../jockey/ui.py:730
374
#: ../jockey/ui.py:733
375
375
msgid "Download error"
378
#: ../jockey/ui.py:857
378
#: ../jockey/ui.py:860
380
380
"Downloading package indexes failed, please check your network status. Most "
381
381
"drivers will not be available."
382
382
msgstr "꾸러미 색인 다운로드 실패, 네트워크 상태를 점검하세요. 대부분의 드라이버를 사용할 수 없게 됩니다."
384
#: ../jockey/ui.py:927
384
#: ../jockey/ui.py:930
386
386
msgid "Searching driver for %s..."
387
387
msgstr "%s 를 위한 드라이버를 찾습니다..."
497
498
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:1
499
"Check for newly available drivers for, and used drivers on this system"
500
msgstr "시스템에서 사용중인 드라이버와 사용가능한 새로운 드라이버 점검"
502
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:2
503
499
msgid "Get information about local device drivers"
504
500
msgstr "장치 드라이버에 관한 정보 얻기"
502
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:2
503
msgid "To query the device drivers, you need to authenticate."
506
506
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:3
507
msgid "Install or remove device drivers"
508
msgstr "장치 드라이버를 깔거나 지우기"
508
"Check for newly available drivers for, and used drivers on this system"
509
msgstr "시스템에서 사용중인 드라이버와 사용가능한 새로운 드라이버 점검"
510
511
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:4
512
msgid "To check the driver status, you need to authenticate."
515
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:5
512
517
"Query local and remote driver databases for updated drivers for the system"
513
518
msgstr "시스템 드라이버 업데이트를 위한 지역 혹은 원격 드라이버 데이터베이스 질의"
515
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:5
516
msgid "To check the driver status, you need to authenticate."
519
520
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:6
520
msgid "To install or remove device drivers, you need to authenticate."
521
msgid "To query the driver databases for updates, you need to authenticate."
523
524
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:7
524
msgid "To query the device drivers, you need to authenticate."
525
msgid "Install or remove device drivers"
526
msgstr "장치 드라이버를 깔거나 지우기"
527
528
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:8
528
msgid "To query the driver databases for updates, you need to authenticate."
529
msgid "To install or remove device drivers, you need to authenticate."
531
#: ../examples/handlers/nvidia.py:26 ../data/handlers/nvidia.py:28
532
#: ../data/handlers/nvidia.py:28 ../examples/handlers/nvidia.py:26
532
533
msgid "NVIDIA accelerated graphics driver"
533
534
msgstr "NVIDIA 그래픽 가속 드라이버"