~ubuntu-branches/ubuntu/raring/jockey/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/eu.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2012-03-03 22:30:37 UTC
  • mfrom: (2.1.36)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120303223037-aooipham8ln0l16b
Tags: 0.9.7-0ubuntu1
* New upstream bug fix release:
  - jockey/detection.py: Accept repository URLs with "file:/", too
  - jockey/oslib.py: Completely parse PackageKit output. Thanks Hedayat
    Vatankhah! (LP: #900853)
  - gtk/jockey-gtk: Create tray icon when indicator support is not
    available. Thanks Hedayat Vatankhah! (LP: #900824)
  - Launchpad automatic translations update.
* jockey/oslib.py, has_repositories(): Also accept "file:/path..." URLs from
  apt-cache policy to recongize local repositories. First half of LP #913927.
  Thanks to James Ferguson for the patch.
* jockey/oslib.py, install_package(): Consider file:// URLs a trusted
  origin even for binary packages. (LP: #913927)
* tests/oslib.py: Update test_package_install_thirdparty_unsigned_binary()
  test to use a http:// URL, as file:// URLs are now considered trusted.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: restricted-manager\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-10-26 08:33+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-12-08 12:28+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-10-24 16:04+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Oier Mees <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-03 04:50+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 14418)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-10 05:17+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
19
19
"Language: eu\n"
20
20
 
21
21
#: ../text/jockey-text.py:72
48
48
"without it."
49
49
msgstr ""
50
50
 
51
 
#: ../jockey/ui.py:129 ../jockey/ui.py:142
 
51
#: ../jockey/ui.py:132 ../jockey/ui.py:145
52
52
msgid "Searching for available drivers..."
53
53
msgstr "Kontrolatzaile eskuragarriak bilatzen..."
54
54
 
55
 
#: ../jockey/ui.py:167
 
55
#: ../jockey/ui.py:170
56
56
msgid "Component"
57
57
msgstr "Osagaia"
58
58
 
59
 
#: ../jockey/ui.py:168
 
59
#: ../jockey/ui.py:171
60
60
msgid "_Enable"
61
61
msgstr "_Gaitu"
62
62
 
63
 
#: ../jockey/ui.py:169
 
63
#: ../jockey/ui.py:172
64
64
msgid "_Disable"
65
65
msgstr "_Ezgaitu"
66
66
 
67
 
#: ../jockey/ui.py:170
 
67
#: ../jockey/ui.py:173
68
68
msgid "Enabled"
69
69
msgstr "Gaituta"
70
70
 
71
 
#: ../jockey/ui.py:171
 
71
#: ../jockey/ui.py:174
72
72
msgid "Disabled"
73
73
msgstr "Ezgaituta"
74
74
 
75
 
#: ../jockey/ui.py:172
 
75
#: ../jockey/ui.py:175
76
76
msgid "Status"
77
77
msgstr "Egoera"
78
78
 
79
 
#: ../jockey/ui.py:173
 
79
#: ../jockey/ui.py:176
80
80
msgid "Needs computer restart"
81
81
msgstr "Ordenagailua berrabiarazi behar da"
82
82
 
83
 
#: ../jockey/ui.py:174
 
83
#: ../jockey/ui.py:177
84
84
msgid "In use"
85
85
msgstr "Erabiltzen"
86
86
 
87
 
#: ../jockey/ui.py:175
 
87
#: ../jockey/ui.py:178
88
88
msgid "Not in use"
89
89
msgstr "Ez da erabiltzen ari"
90
90
 
91
 
#: ../jockey/ui.py:176
 
91
#: ../jockey/ui.py:179
92
92
msgid "License:"
93
93
msgstr "Lizentzia:"
94
94
 
95
 
#: ../jockey/ui.py:177
 
95
#: ../jockey/ui.py:180
96
96
msgid "details"
97
97
msgstr "xehetasunak"
98
98
 
99
99
#. this is used in the GUI and in --list output to denote free/restricted drivers
100
 
#: ../jockey/ui.py:179
 
100
#: ../jockey/ui.py:182
101
101
msgid "Free"
102
102
msgstr "Askea"
103
103
 
104
104
#. this is used in the GUI and in --list output to denote free/restricted drivers
105
 
#: ../jockey/ui.py:181
 
105
#: ../jockey/ui.py:184
106
106
msgid "Proprietary"
107
107
msgstr "Jabeduna"
108
108
 
109
 
#: ../jockey/ui.py:182
 
109
#: ../jockey/ui.py:185
110
110
msgid "Download in progress"
111
111
msgstr "Deskargatzen"
112
112
 
113
 
#: ../jockey/ui.py:183
 
113
#: ../jockey/ui.py:186
114
114
msgid "Unknown driver"
115
115
msgstr "Kontrolatzaile ezezaguna"
116
116
 
117
 
#: ../jockey/ui.py:184
 
117
#: ../jockey/ui.py:187
118
118
msgid "You are not authorized to perform this action."
119
119
msgstr "Ez daukazu ekintza hau burutzeko baimenik"
120
120
 
121
121
#. %s is the name of the operating system
122
 
#: ../jockey/ui.py:186
 
122
#: ../jockey/ui.py:189
123
123
#, python-format
124
124
msgid "Tested by the %s developers"
125
125
msgstr "%s(r)en garatzaileek probatua"
126
126
 
127
127
#. %s is the name of the operating system
128
 
#: ../jockey/ui.py:188
 
128
#: ../jockey/ui.py:191
129
129
#, python-format
130
130
msgid "Not tested by the %s developers"
131
131
msgstr "%s(r)en garatzaileek probatu gabea"
132
132
 
133
133
#. this is used when one version of a driver is recommended over others
134
 
#: ../jockey/ui.py:190
 
134
#: ../jockey/ui.py:193
135
135
msgid "Recommended"
136
136
msgstr "Gomendatua"
137
137
 
138
 
#: ../jockey/ui.py:191
 
138
#: ../jockey/ui.py:194
139
139
msgid "License Text for Device Driver"
140
140
msgstr "Gailu-kontrolatzailearen lizentzia-testua"
141
141
 
142
 
#: ../jockey/ui.py:192
 
142
#: ../jockey/ui.py:195
143
143
msgid "Install Drivers"
144
144
msgstr "Kontrolatzaileak instalatu"
145
145
 
146
 
#: ../jockey/ui.py:201
 
146
#: ../jockey/ui.py:204
147
147
msgid "Restricted Additional Drivers"
148
148
msgstr ""
149
149
 
150
 
#: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:1 ../jockey/ui.py:203 ../jockey/ui.py:579
151
 
#: ../jockey/ui.py:587 ../jockey/ui.py:595 ../jockey/ui.py:799
 
150
#: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:1 ../jockey/ui.py:206 ../jockey/ui.py:582
 
151
#: ../jockey/ui.py:590 ../jockey/ui.py:598 ../jockey/ui.py:802
152
152
#: ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:1
153
153
msgid "Additional Drivers"
154
154
msgstr ""
155
155
 
156
 
#: ../jockey/ui.py:213
 
156
#: ../jockey/ui.py:216
157
157
msgid "Driver search results"
158
158
msgstr "Kontrolatzaileen bilaketaren emaitzak"
159
159
 
160
 
#: ../jockey/ui.py:229
 
160
#: ../jockey/ui.py:232
161
161
msgid ""
162
162
"Proprietary drivers are being used to make this computer work properly."
163
163
msgstr ""
164
164
"Jabedun kontrolatzaileak darabilzkizu ordenagailu honek ongi funtziona dezan."
165
165
 
166
 
#: ../jockey/ui.py:232
 
166
#: ../jockey/ui.py:235
167
167
msgid "No proprietary drivers are in use on this system."
168
168
msgstr "Ez darabilzu jabedun kontrolatzailerik"
169
169
 
170
170
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
171
171
#. but do not replace it.
172
 
#: ../jockey/ui.py:238
 
172
#: ../jockey/ui.py:241
173
173
#, python-format
174
174
msgid ""
175
175
"Proprietary drivers do not have public source code that %(os)s developers "
182
182
"segurtasun-eguneraketa eta konponketak. %(os)s(e)k ezin ditu kontrolatzaile "
183
183
"hauek konpondu edo hobetu."
184
184
 
185
 
#: ../jockey/ui.py:251
 
185
#: ../jockey/ui.py:254
186
186
msgid "Graphics driver"
187
187
msgstr "Grafiko-kontrolatzailea"
188
188
 
189
 
#: ../jockey/ui.py:253
 
189
#: ../jockey/ui.py:256
190
190
msgid "Firmware"
191
191
msgstr "Firmwarea"
192
192
 
193
 
#: ../jockey/ui.py:255
 
193
#: ../jockey/ui.py:258
194
194
msgid "Device driver"
195
195
msgstr "Gailu-kontrolatzailea"
196
196
 
197
 
#: ../jockey/ui.py:265
 
197
#: ../jockey/ui.py:268
198
198
#, python-format
199
199
msgid "version %s"
200
200
msgstr "%s bertsioa"
201
201
 
202
 
#: ../jockey/ui.py:319
 
202
#: ../jockey/ui.py:322
203
203
msgid "_Remove"
204
204
msgstr "_Kendu"
205
205
 
206
 
#: ../jockey/ui.py:321
 
206
#: ../jockey/ui.py:324
207
207
msgid "_Deactivate"
208
208
msgstr "_Ezgaitu"
209
209
 
210
 
#: ../jockey/ui.py:323
 
210
#: ../jockey/ui.py:326
211
211
msgid "This driver is activated and currently in use."
212
212
msgstr "Kontrolatzaile hau gaituta dago eta erabiltzen ari zara."
213
213
 
214
 
#: ../jockey/ui.py:327
 
214
#: ../jockey/ui.py:330
215
215
msgid "You need to restart the computer to activate this driver."
216
216
msgstr "Ordenagailua berrabiarazi behar duzu kontrolatzaile hau gaitzeko."
217
217
 
218
 
#: ../jockey/ui.py:329
 
218
#: ../jockey/ui.py:332
219
219
msgid "This driver is activated but not currently in use."
220
220
msgstr ""
221
221
 
222
 
#: ../jockey/ui.py:331
 
222
#: ../jockey/ui.py:334
223
223
msgid "_Activate"
224
224
msgstr "_Aktibatu"
225
225
 
226
 
#: ../jockey/ui.py:335
 
226
#: ../jockey/ui.py:338
227
227
msgid "This driver was just disabled, but is still in use."
228
228
msgstr ""
229
229
"Kontrolatzailea ezgaitu berri duzu, baina oraindik erabiltzen ari zara."
230
230
 
231
 
#: ../jockey/ui.py:337
 
231
#: ../jockey/ui.py:340
232
232
msgid "A different version of this driver is in use."
233
233
msgstr "Kontrolatzaile honen bertsio ezberdin bat erabiltzen ari zara."
234
234
 
235
 
#: ../jockey/ui.py:339
 
235
#: ../jockey/ui.py:342
236
236
msgid "This driver is not activated."
237
237
msgstr "Kontrolatzaile hau ez dago gaituta."
238
238
 
239
 
#: ../jockey/ui.py:359
 
239
#: ../jockey/ui.py:362
240
240
msgid "Check for newly used or usable drivers and notify the user."
241
241
msgstr ""
242
242
"Kontrolatzaile berririk erabiltzen ari den edo erabilgarri dagoen egiaztatu "
243
243
"eta erabiltzailea ohartarazi."
244
244
 
245
 
#: ../jockey/ui.py:362
 
245
#: ../jockey/ui.py:365
246
246
msgid "Query driver databases for newly available or updated drivers."
247
247
msgstr ""
248
248
"Kontrolatzaile berriak edo eguneratuak bilatu kontrolatzaileen datu-basean."
249
249
 
250
 
#: ../jockey/ui.py:365
 
250
#: ../jockey/ui.py:368
251
251
msgid "List available drivers and their status."
252
252
msgstr "Zerrendatu kontrolatzaile eskuragarriak eta hauen egoera."
253
253
 
254
 
#: ../jockey/ui.py:368
 
254
#: ../jockey/ui.py:371
255
255
msgid "Enable drivers that can be automatically installed."
256
256
msgstr ""
257
257
 
258
 
#: ../jockey/ui.py:371
 
258
#: ../jockey/ui.py:374
259
259
msgid "List hardware identifiers from this system."
260
260
msgstr "Zerrendatu sistema honetako hardware-identifikatzaileak."
261
261
 
262
 
#: ../jockey/ui.py:374
 
262
#: ../jockey/ui.py:377
263
263
msgid "Enable a driver"
264
264
msgstr "Kontrolatzailea gaitu"
265
265
 
266
 
#: ../jockey/ui.py:377
 
266
#: ../jockey/ui.py:380
267
267
msgid "Disable a driver"
268
268
msgstr "Kontrolatzailea ezgaitu"
269
269
 
270
 
#: ../jockey/ui.py:380
 
270
#: ../jockey/ui.py:383
271
271
msgid "Ask for confirmation for --enable/--disable"
272
272
msgstr "Berrespena eskatu --gaitzeko/--ezgaitzeko"
273
273
 
274
 
#: ../jockey/ui.py:383
 
274
#: ../jockey/ui.py:386
275
275
msgid ""
276
276
"Check if there is a graphics driver available that supports composite and "
277
277
"offer to enable it"
279
279
"Konposizioa jasaten duen grafiko-kontrolatzailerik dagoen egiaztatu, eta "
280
280
"gaitzea eskaini"
281
281
 
282
 
#: ../jockey/ui.py:388
 
282
#: ../jockey/ui.py:391
283
283
msgid ""
284
284
"Only manage free/nonfree drivers. By default, all available drivers with any "
285
285
"license are presented."
287
287
"Kontrolatzaile 'aske/ez askeak' bakarrik kudeatu. Defektuz, kontrolatzaile "
288
288
"eskuragarri guztiak aurkezten dira, edozein lizentzia dutela ere."
289
289
 
290
 
#: ../jockey/ui.py:392
 
290
#: ../jockey/ui.py:395
291
291
msgid "Run as session D-BUS server."
292
292
msgstr "Saioko D-BUS zerbitzari bezala exekutatu."
293
293
 
294
 
#: ../jockey/ui.py:394
 
294
#: ../jockey/ui.py:397
295
295
msgid ""
296
296
"Do not use D-BUS for communicating with the backend. Needs root privileges."
297
297
msgstr ""
298
298
 
299
 
#: ../jockey/ui.py:396
 
299
#: ../jockey/ui.py:399
300
300
msgid ""
301
301
"Use a different target kernel version than the currently running one. This "
302
302
"is only relevant with --no-dbus."
303
303
msgstr ""
304
304
 
305
 
#: ../jockey/ui.py:536
 
305
#: ../jockey/ui.py:539 ../jockey/ui.py:1022
306
306
msgid "Restricted drivers available"
307
307
msgstr "Kontrolatzaile mugatuak daude eskuragarri"
308
308
 
309
 
#: ../jockey/ui.py:537
 
309
#: ../jockey/ui.py:540
310
310
msgid ""
311
311
"In order to use your hardware more efficiently, you can enable drivers which "
312
312
"are not free software."
314
314
"Zure hardwarea modu eraginkorragoan erabiltzeko, software askea ez diren "
315
315
"kontrolatzaileak gaitu ditzakezu."
316
316
 
317
 
#: ../jockey/ui.py:540
 
317
#: ../jockey/ui.py:543
318
318
msgid "New drivers available"
319
319
msgstr "Kontrolatzaile berriak eskuragarri"
320
320
 
321
 
#: ../jockey/ui.py:541
 
321
#: ../jockey/ui.py:544
322
322
msgid "There are new or updated drivers available for your hardware."
323
323
msgstr ""
324
324
"Zure hardwarearentzako kontrolatzaile berri edo eguneratuak daude "
325
325
"eskuragarri."
326
326
 
327
 
#: ../jockey/ui.py:545
 
327
#: ../jockey/ui.py:548
328
328
msgid "New restricted drivers in use"
329
329
msgstr "Kontrolatzaile mugatu berriak erabiltzen"
330
330
 
331
331
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
332
332
#. but do not replace it.
333
 
#: ../jockey/ui.py:548
 
333
#: ../jockey/ui.py:551
334
334
#, python-format
335
335
msgid ""
336
336
"In order for this computer to function properly, %(os)s is using driver "
339
339
"Ordenagailuak ongi funtziona dezan, sostengatu ezin duen kontrolatzaile-"
340
340
"softwarea erabiltzen ari da %(os)s ."
341
341
 
342
 
#: ../jockey/ui.py:574
 
342
#: ../jockey/ui.py:577
343
343
msgid ""
344
344
"There is no available graphics driver for your system which supports the "
345
345
"composite extension, or the current one already supports it."
347
347
"Ez dago konposizioa jasaten duen grafiko-kontrolatzailerik zure "
348
348
"sistemarentzat, edo oraingoak dagoeneko jasaten du."
349
349
 
350
 
#: ../jockey/ui.py:580
 
350
#: ../jockey/ui.py:583
351
351
msgid "Downloading and installing driver..."
352
352
msgstr "Kontrolatzailea deskargatzen eta instalatzen..."
353
353
 
354
 
#: ../jockey/ui.py:588
 
354
#: ../jockey/ui.py:591
355
355
msgid "Removing driver..."
356
356
msgstr "Kontrolatzailea ezabatzen..."
357
357
 
358
 
#: ../jockey/ui.py:596
 
358
#: ../jockey/ui.py:599
359
359
msgid "Downloading and updating package indexes..."
360
360
msgstr "Paketeen indizeak deskargatzen eta eguneratzen..."
361
361
 
362
 
#: ../jockey/ui.py:618
 
362
#: ../jockey/ui.py:621
363
363
msgid "Use --list to see available drivers"
364
364
msgstr "Erabili --list kontrolatzaile eskuragarriak ikusteko"
365
365
 
366
 
#: ../jockey/ui.py:635
 
366
#: ../jockey/ui.py:638
367
367
msgid "Cannot change driver"
368
368
msgstr "Ezin kontrolatzailea aldatu"
369
369
 
370
 
#: ../jockey/ui.py:648
 
370
#: ../jockey/ui.py:651
371
371
msgid "Enable driver?"
372
372
msgstr "Kontrolatzailea gaitu?"
373
373
 
374
 
#: ../jockey/ui.py:651
 
374
#: ../jockey/ui.py:654
375
375
msgid "Disable driver?"
376
376
msgstr "Kontrolatzailea ezgaitu?"
377
377
 
378
 
#: ../jockey/ui.py:680
 
378
#: ../jockey/ui.py:683
379
379
msgid "Sorry, the Jockey backend crashed. Please file a bug at:"
380
380
msgstr "Jockey(r)en backend-a kraskatu da. Eman errorearen berri hemen:"
381
381
 
382
 
#: ../jockey/ui.py:681
 
382
#: ../jockey/ui.py:684
383
383
msgid "Trying to recover by restarting backend."
384
384
msgstr "Backend-a berrabiaraziz suspertzen saiatzen."
385
385
 
386
 
#: ../jockey/ui.py:691
 
386
#: ../jockey/ui.py:694
387
387
msgid "Sorry, installation of this driver failed."
388
388
msgstr "Kontrolatzaile honen instalazioak huts egin du."
389
389
 
390
 
#: ../jockey/ui.py:692
 
390
#: ../jockey/ui.py:695
391
391
msgid "Please have a look at the log file for details"
392
392
msgstr "Ikusi log fitxategia xehetasunetarako"
393
393
 
394
 
#: ../jockey/ui.py:730
 
394
#: ../jockey/ui.py:733
395
395
msgid "Download error"
396
396
msgstr "Errorea deskargan"
397
397
 
398
 
#: ../jockey/ui.py:857
 
398
#: ../jockey/ui.py:860
399
399
msgid ""
400
400
"Downloading package indexes failed, please check your network status. Most "
401
401
"drivers will not be available."
403
403
"Paketeen indizeen deskargak huts egin du, egiaztatu zure sarearen egoera. "
404
404
"Kontrolatzaile gehienak ez dira eskuragarri egongo."
405
405
 
406
 
#: ../jockey/ui.py:927
 
406
#: ../jockey/ui.py:930
407
407
#, python-format
408
408
msgid "Searching driver for %s..."
409
409
msgstr "%s(r)entzako kontrolatzailea bilatzen..."
492
492
msgstr ""
493
493
 
494
494
#: ../examples/handlers/vmware-client.py:19
 
495
#: ../data/handlers/vmware-client.py:19
495
496
msgid ""
496
497
"Install the VMWare client drivers and tools for your VMWare based Ubuntu "
497
498
"installation.\n"
524
525
msgstr ""
525
526
 
526
527
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:1
527
 
msgid ""
528
 
"Check for newly available drivers for, and used drivers on this system"
 
528
msgid "Get information about local device drivers"
529
529
msgstr ""
530
530
 
531
531
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:2
532
 
msgid "Get information about local device drivers"
 
532
msgid "To query the device drivers, you need to authenticate."
533
533
msgstr ""
534
534
 
535
535
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:3
536
 
msgid "Install or remove device drivers"
 
536
msgid ""
 
537
"Check for newly available drivers for, and used drivers on this system"
537
538
msgstr ""
538
539
 
539
540
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:4
 
541
msgid "To check the driver status, you need to authenticate."
 
542
msgstr ""
 
543
 
 
544
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:5
540
545
msgid ""
541
546
"Query local and remote driver databases for updated drivers for the system"
542
547
msgstr ""
543
548
 
544
 
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:5
545
 
msgid "To check the driver status, you need to authenticate."
546
 
msgstr ""
547
 
 
548
549
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:6
549
 
msgid "To install or remove device drivers, you need to authenticate."
 
550
msgid "To query the driver databases for updates, you need to authenticate."
550
551
msgstr ""
551
552
 
552
553
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:7
553
 
msgid "To query the device drivers, you need to authenticate."
 
554
msgid "Install or remove device drivers"
554
555
msgstr ""
555
556
 
556
557
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:8
557
 
msgid "To query the driver databases for updates, you need to authenticate."
 
558
msgid "To install or remove device drivers, you need to authenticate."
558
559
msgstr ""
559
560
 
560
 
#: ../examples/handlers/nvidia.py:26 ../data/handlers/nvidia.py:28
 
561
#: ../data/handlers/nvidia.py:28 ../examples/handlers/nvidia.py:26
561
562
msgid "NVIDIA accelerated graphics driver"
562
563
msgstr "NVIDIA txartelentzako grafiko-kontrolatzailea"
563
564