8
8
"Project-Id-Version: restricted-manager\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-10-26 08:33+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-12-08 12:28+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-10-24 16:04+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Oier Mees <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-03 04:50+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14418)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-10 05:17+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
21
21
#: ../text/jockey-text.py:72
51
#: ../jockey/ui.py:129 ../jockey/ui.py:142
51
#: ../jockey/ui.py:132 ../jockey/ui.py:145
52
52
msgid "Searching for available drivers..."
53
53
msgstr "Kontrolatzaile eskuragarriak bilatzen..."
55
#: ../jockey/ui.py:167
55
#: ../jockey/ui.py:170
59
#: ../jockey/ui.py:168
59
#: ../jockey/ui.py:171
63
#: ../jockey/ui.py:169
63
#: ../jockey/ui.py:172
67
#: ../jockey/ui.py:170
67
#: ../jockey/ui.py:173
71
#: ../jockey/ui.py:171
71
#: ../jockey/ui.py:174
75
#: ../jockey/ui.py:172
75
#: ../jockey/ui.py:175
79
#: ../jockey/ui.py:173
79
#: ../jockey/ui.py:176
80
80
msgid "Needs computer restart"
81
81
msgstr "Ordenagailua berrabiarazi behar da"
83
#: ../jockey/ui.py:174
83
#: ../jockey/ui.py:177
85
85
msgstr "Erabiltzen"
87
#: ../jockey/ui.py:175
87
#: ../jockey/ui.py:178
89
89
msgstr "Ez da erabiltzen ari"
91
#: ../jockey/ui.py:176
91
#: ../jockey/ui.py:179
93
93
msgstr "Lizentzia:"
95
#: ../jockey/ui.py:177
95
#: ../jockey/ui.py:180
97
97
msgstr "xehetasunak"
99
99
#. this is used in the GUI and in --list output to denote free/restricted drivers
100
#: ../jockey/ui.py:179
100
#: ../jockey/ui.py:182
104
104
#. this is used in the GUI and in --list output to denote free/restricted drivers
105
#: ../jockey/ui.py:181
105
#: ../jockey/ui.py:184
106
106
msgid "Proprietary"
107
107
msgstr "Jabeduna"
109
#: ../jockey/ui.py:182
109
#: ../jockey/ui.py:185
110
110
msgid "Download in progress"
111
111
msgstr "Deskargatzen"
113
#: ../jockey/ui.py:183
113
#: ../jockey/ui.py:186
114
114
msgid "Unknown driver"
115
115
msgstr "Kontrolatzaile ezezaguna"
117
#: ../jockey/ui.py:184
117
#: ../jockey/ui.py:187
118
118
msgid "You are not authorized to perform this action."
119
119
msgstr "Ez daukazu ekintza hau burutzeko baimenik"
121
121
#. %s is the name of the operating system
122
#: ../jockey/ui.py:186
122
#: ../jockey/ui.py:189
124
124
msgid "Tested by the %s developers"
125
125
msgstr "%s(r)en garatzaileek probatua"
127
127
#. %s is the name of the operating system
128
#: ../jockey/ui.py:188
128
#: ../jockey/ui.py:191
130
130
msgid "Not tested by the %s developers"
131
131
msgstr "%s(r)en garatzaileek probatu gabea"
133
133
#. this is used when one version of a driver is recommended over others
134
#: ../jockey/ui.py:190
134
#: ../jockey/ui.py:193
135
135
msgid "Recommended"
136
136
msgstr "Gomendatua"
138
#: ../jockey/ui.py:191
138
#: ../jockey/ui.py:194
139
139
msgid "License Text for Device Driver"
140
140
msgstr "Gailu-kontrolatzailearen lizentzia-testua"
142
#: ../jockey/ui.py:192
142
#: ../jockey/ui.py:195
143
143
msgid "Install Drivers"
144
144
msgstr "Kontrolatzaileak instalatu"
146
#: ../jockey/ui.py:201
146
#: ../jockey/ui.py:204
147
147
msgid "Restricted Additional Drivers"
150
#: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:1 ../jockey/ui.py:203 ../jockey/ui.py:579
151
#: ../jockey/ui.py:587 ../jockey/ui.py:595 ../jockey/ui.py:799
150
#: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:1 ../jockey/ui.py:206 ../jockey/ui.py:582
151
#: ../jockey/ui.py:590 ../jockey/ui.py:598 ../jockey/ui.py:802
152
152
#: ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:1
153
153
msgid "Additional Drivers"
156
#: ../jockey/ui.py:213
156
#: ../jockey/ui.py:216
157
157
msgid "Driver search results"
158
158
msgstr "Kontrolatzaileen bilaketaren emaitzak"
160
#: ../jockey/ui.py:229
160
#: ../jockey/ui.py:232
162
162
"Proprietary drivers are being used to make this computer work properly."
164
164
"Jabedun kontrolatzaileak darabilzkizu ordenagailu honek ongi funtziona dezan."
166
#: ../jockey/ui.py:232
166
#: ../jockey/ui.py:235
167
167
msgid "No proprietary drivers are in use on this system."
168
168
msgstr "Ez darabilzu jabedun kontrolatzailerik"
170
170
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
171
171
#. but do not replace it.
172
#: ../jockey/ui.py:238
172
#: ../jockey/ui.py:241
175
175
"Proprietary drivers do not have public source code that %(os)s developers "
182
182
"segurtasun-eguneraketa eta konponketak. %(os)s(e)k ezin ditu kontrolatzaile "
183
183
"hauek konpondu edo hobetu."
185
#: ../jockey/ui.py:251
185
#: ../jockey/ui.py:254
186
186
msgid "Graphics driver"
187
187
msgstr "Grafiko-kontrolatzailea"
189
#: ../jockey/ui.py:253
189
#: ../jockey/ui.py:256
191
191
msgstr "Firmwarea"
193
#: ../jockey/ui.py:255
193
#: ../jockey/ui.py:258
194
194
msgid "Device driver"
195
195
msgstr "Gailu-kontrolatzailea"
197
#: ../jockey/ui.py:265
197
#: ../jockey/ui.py:268
199
199
msgid "version %s"
200
200
msgstr "%s bertsioa"
202
#: ../jockey/ui.py:319
202
#: ../jockey/ui.py:322
206
#: ../jockey/ui.py:321
206
#: ../jockey/ui.py:324
207
207
msgid "_Deactivate"
208
208
msgstr "_Ezgaitu"
210
#: ../jockey/ui.py:323
210
#: ../jockey/ui.py:326
211
211
msgid "This driver is activated and currently in use."
212
212
msgstr "Kontrolatzaile hau gaituta dago eta erabiltzen ari zara."
214
#: ../jockey/ui.py:327
214
#: ../jockey/ui.py:330
215
215
msgid "You need to restart the computer to activate this driver."
216
216
msgstr "Ordenagailua berrabiarazi behar duzu kontrolatzaile hau gaitzeko."
218
#: ../jockey/ui.py:329
218
#: ../jockey/ui.py:332
219
219
msgid "This driver is activated but not currently in use."
222
#: ../jockey/ui.py:331
222
#: ../jockey/ui.py:334
223
223
msgid "_Activate"
224
224
msgstr "_Aktibatu"
226
#: ../jockey/ui.py:335
226
#: ../jockey/ui.py:338
227
227
msgid "This driver was just disabled, but is still in use."
229
229
"Kontrolatzailea ezgaitu berri duzu, baina oraindik erabiltzen ari zara."
231
#: ../jockey/ui.py:337
231
#: ../jockey/ui.py:340
232
232
msgid "A different version of this driver is in use."
233
233
msgstr "Kontrolatzaile honen bertsio ezberdin bat erabiltzen ari zara."
235
#: ../jockey/ui.py:339
235
#: ../jockey/ui.py:342
236
236
msgid "This driver is not activated."
237
237
msgstr "Kontrolatzaile hau ez dago gaituta."
239
#: ../jockey/ui.py:359
239
#: ../jockey/ui.py:362
240
240
msgid "Check for newly used or usable drivers and notify the user."
242
242
"Kontrolatzaile berririk erabiltzen ari den edo erabilgarri dagoen egiaztatu "
243
243
"eta erabiltzailea ohartarazi."
245
#: ../jockey/ui.py:362
245
#: ../jockey/ui.py:365
246
246
msgid "Query driver databases for newly available or updated drivers."
248
248
"Kontrolatzaile berriak edo eguneratuak bilatu kontrolatzaileen datu-basean."
250
#: ../jockey/ui.py:365
250
#: ../jockey/ui.py:368
251
251
msgid "List available drivers and their status."
252
252
msgstr "Zerrendatu kontrolatzaile eskuragarriak eta hauen egoera."
254
#: ../jockey/ui.py:368
254
#: ../jockey/ui.py:371
255
255
msgid "Enable drivers that can be automatically installed."
258
#: ../jockey/ui.py:371
258
#: ../jockey/ui.py:374
259
259
msgid "List hardware identifiers from this system."
260
260
msgstr "Zerrendatu sistema honetako hardware-identifikatzaileak."
262
#: ../jockey/ui.py:374
262
#: ../jockey/ui.py:377
263
263
msgid "Enable a driver"
264
264
msgstr "Kontrolatzailea gaitu"
266
#: ../jockey/ui.py:377
266
#: ../jockey/ui.py:380
267
267
msgid "Disable a driver"
268
268
msgstr "Kontrolatzailea ezgaitu"
270
#: ../jockey/ui.py:380
270
#: ../jockey/ui.py:383
271
271
msgid "Ask for confirmation for --enable/--disable"
272
272
msgstr "Berrespena eskatu --gaitzeko/--ezgaitzeko"
274
#: ../jockey/ui.py:383
274
#: ../jockey/ui.py:386
276
276
"Check if there is a graphics driver available that supports composite and "
277
277
"offer to enable it"
287
287
"Kontrolatzaile 'aske/ez askeak' bakarrik kudeatu. Defektuz, kontrolatzaile "
288
288
"eskuragarri guztiak aurkezten dira, edozein lizentzia dutela ere."
290
#: ../jockey/ui.py:392
290
#: ../jockey/ui.py:395
291
291
msgid "Run as session D-BUS server."
292
292
msgstr "Saioko D-BUS zerbitzari bezala exekutatu."
294
#: ../jockey/ui.py:394
294
#: ../jockey/ui.py:397
296
296
"Do not use D-BUS for communicating with the backend. Needs root privileges."
299
#: ../jockey/ui.py:396
299
#: ../jockey/ui.py:399
301
301
"Use a different target kernel version than the currently running one. This "
302
302
"is only relevant with --no-dbus."
305
#: ../jockey/ui.py:536
305
#: ../jockey/ui.py:539 ../jockey/ui.py:1022
306
306
msgid "Restricted drivers available"
307
307
msgstr "Kontrolatzaile mugatuak daude eskuragarri"
309
#: ../jockey/ui.py:537
309
#: ../jockey/ui.py:540
311
311
"In order to use your hardware more efficiently, you can enable drivers which "
312
312
"are not free software."
314
314
"Zure hardwarea modu eraginkorragoan erabiltzeko, software askea ez diren "
315
315
"kontrolatzaileak gaitu ditzakezu."
317
#: ../jockey/ui.py:540
317
#: ../jockey/ui.py:543
318
318
msgid "New drivers available"
319
319
msgstr "Kontrolatzaile berriak eskuragarri"
321
#: ../jockey/ui.py:541
321
#: ../jockey/ui.py:544
322
322
msgid "There are new or updated drivers available for your hardware."
324
324
"Zure hardwarearentzako kontrolatzaile berri edo eguneratuak daude "
327
#: ../jockey/ui.py:545
327
#: ../jockey/ui.py:548
328
328
msgid "New restricted drivers in use"
329
329
msgstr "Kontrolatzaile mugatu berriak erabiltzen"
331
331
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
332
332
#. but do not replace it.
333
#: ../jockey/ui.py:548
333
#: ../jockey/ui.py:551
336
336
"In order for this computer to function properly, %(os)s is using driver "
339
339
"Ordenagailuak ongi funtziona dezan, sostengatu ezin duen kontrolatzaile-"
340
340
"softwarea erabiltzen ari da %(os)s ."
342
#: ../jockey/ui.py:574
342
#: ../jockey/ui.py:577
344
344
"There is no available graphics driver for your system which supports the "
345
345
"composite extension, or the current one already supports it."
347
347
"Ez dago konposizioa jasaten duen grafiko-kontrolatzailerik zure "
348
348
"sistemarentzat, edo oraingoak dagoeneko jasaten du."
350
#: ../jockey/ui.py:580
350
#: ../jockey/ui.py:583
351
351
msgid "Downloading and installing driver..."
352
352
msgstr "Kontrolatzailea deskargatzen eta instalatzen..."
354
#: ../jockey/ui.py:588
354
#: ../jockey/ui.py:591
355
355
msgid "Removing driver..."
356
356
msgstr "Kontrolatzailea ezabatzen..."
358
#: ../jockey/ui.py:596
358
#: ../jockey/ui.py:599
359
359
msgid "Downloading and updating package indexes..."
360
360
msgstr "Paketeen indizeak deskargatzen eta eguneratzen..."
362
#: ../jockey/ui.py:618
362
#: ../jockey/ui.py:621
363
363
msgid "Use --list to see available drivers"
364
364
msgstr "Erabili --list kontrolatzaile eskuragarriak ikusteko"
366
#: ../jockey/ui.py:635
366
#: ../jockey/ui.py:638
367
367
msgid "Cannot change driver"
368
368
msgstr "Ezin kontrolatzailea aldatu"
370
#: ../jockey/ui.py:648
370
#: ../jockey/ui.py:651
371
371
msgid "Enable driver?"
372
372
msgstr "Kontrolatzailea gaitu?"
374
#: ../jockey/ui.py:651
374
#: ../jockey/ui.py:654
375
375
msgid "Disable driver?"
376
376
msgstr "Kontrolatzailea ezgaitu?"
378
#: ../jockey/ui.py:680
378
#: ../jockey/ui.py:683
379
379
msgid "Sorry, the Jockey backend crashed. Please file a bug at:"
380
380
msgstr "Jockey(r)en backend-a kraskatu da. Eman errorearen berri hemen:"
382
#: ../jockey/ui.py:681
382
#: ../jockey/ui.py:684
383
383
msgid "Trying to recover by restarting backend."
384
384
msgstr "Backend-a berrabiaraziz suspertzen saiatzen."
386
#: ../jockey/ui.py:691
386
#: ../jockey/ui.py:694
387
387
msgid "Sorry, installation of this driver failed."
388
388
msgstr "Kontrolatzaile honen instalazioak huts egin du."
390
#: ../jockey/ui.py:692
390
#: ../jockey/ui.py:695
391
391
msgid "Please have a look at the log file for details"
392
392
msgstr "Ikusi log fitxategia xehetasunetarako"
394
#: ../jockey/ui.py:730
394
#: ../jockey/ui.py:733
395
395
msgid "Download error"
396
396
msgstr "Errorea deskargan"
398
#: ../jockey/ui.py:857
398
#: ../jockey/ui.py:860
400
400
"Downloading package indexes failed, please check your network status. Most "
401
401
"drivers will not be available."
526
527
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:1
528
"Check for newly available drivers for, and used drivers on this system"
528
msgid "Get information about local device drivers"
531
531
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:2
532
msgid "Get information about local device drivers"
532
msgid "To query the device drivers, you need to authenticate."
535
535
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:3
536
msgid "Install or remove device drivers"
537
"Check for newly available drivers for, and used drivers on this system"
539
540
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:4
541
msgid "To check the driver status, you need to authenticate."
544
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:5
541
546
"Query local and remote driver databases for updated drivers for the system"
544
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:5
545
msgid "To check the driver status, you need to authenticate."
548
549
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:6
549
msgid "To install or remove device drivers, you need to authenticate."
550
msgid "To query the driver databases for updates, you need to authenticate."
552
553
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:7
553
msgid "To query the device drivers, you need to authenticate."
554
msgid "Install or remove device drivers"
556
557
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:8
557
msgid "To query the driver databases for updates, you need to authenticate."
558
msgid "To install or remove device drivers, you need to authenticate."
560
#: ../examples/handlers/nvidia.py:26 ../data/handlers/nvidia.py:28
561
#: ../data/handlers/nvidia.py:28 ../examples/handlers/nvidia.py:26
561
562
msgid "NVIDIA accelerated graphics driver"
562
563
msgstr "NVIDIA txartelentzako grafiko-kontrolatzailea"