1388
1388
"Bu sayfa uygulanmamış değişiklikler içeriyor.\n"
1389
1389
"Sayfayı yeniden yüklemek tüm değişiklikleri kaybetmenize neden olur."
1391
#: src/konqmainwindow.cpp:1724 src/konqmainwindow.cpp:2456
1392
#: src/konqmainwindow.cpp:2547 src/konqmainwindow.cpp:2577
1393
#: src/konqmainwindow.cpp:2619 src/konqmainwindow.cpp:2641
1394
#: src/konqmainwindow.cpp:5151 src/konqviewmanager.cpp:1426
1391
#: src/konqmainwindow.cpp:1724 src/konqmainwindow.cpp:2464
1392
#: src/konqmainwindow.cpp:2555 src/konqmainwindow.cpp:2585
1393
#: src/konqmainwindow.cpp:2627 src/konqmainwindow.cpp:2649
1394
#: src/konqmainwindow.cpp:5159 src/konqviewmanager.cpp:1426
1395
1395
msgctxt "@title:window"
1396
1396
msgid "Discard Changes?"
1397
1397
msgstr "Değişiklikler Silinsin mi?"
1399
#: src/konqmainwindow.cpp:1724 src/konqmainwindow.cpp:2456
1400
#: src/konqmainwindow.cpp:2547 src/konqmainwindow.cpp:2577
1401
#: src/konqmainwindow.cpp:2619 src/konqmainwindow.cpp:2642
1402
#: src/konqmainwindow.cpp:5151 src/konqviewmanager.cpp:1426
1399
#: src/konqmainwindow.cpp:1724 src/konqmainwindow.cpp:2464
1400
#: src/konqmainwindow.cpp:2555 src/konqmainwindow.cpp:2585
1401
#: src/konqmainwindow.cpp:2627 src/konqmainwindow.cpp:2650
1402
#: src/konqmainwindow.cpp:5159 src/konqviewmanager.cpp:1426
1403
1403
msgid "&Discard Changes"
1404
1404
msgstr "&Değişiklikleri Sil"
1406
#: src/konqmainwindow.cpp:1834
1406
#: src/konqmainwindow.cpp:1835
1407
1407
msgid "File Management"
1408
1408
msgstr "Dosya Yönetimi"
1410
#: src/konqmainwindow.cpp:2115 src/konqmainwindow.cpp:3652
1410
#: src/konqmainwindow.cpp:2123 src/konqmainwindow.cpp:3660
1412
1412
msgstr "Ev Dizini"
1414
#: src/konqmainwindow.cpp:2121
1414
#: src/konqmainwindow.cpp:2129
1415
1415
msgid "Navigate to your 'Home Folder'"
1416
1416
msgstr "'Ev Dizininize' Gidin"
1418
#: src/konqmainwindow.cpp:2122
1418
#: src/konqmainwindow.cpp:2130
1419
1419
msgid "Navigate to your local 'Home Folder'"
1420
1420
msgstr "Yerel 'Ev Dizininize' Gidin"
1422
1422
#. i18n: ectx: label, entry, group (UserSettings)
1423
#: src/konqmainwindow.cpp:2125 src/konqueror.kcfg:11
1423
#: src/konqmainwindow.cpp:2133 src/konqueror.kcfg:11
1424
1424
msgid "Home Page"
1425
1425
msgstr "Ev Sayfası"
1427
#: src/konqmainwindow.cpp:2127
1427
#: src/konqmainwindow.cpp:2135
1428
1428
msgid "Navigate to your 'Home Page'"
1429
1429
msgstr "'Ev Sayfanıza' Gidin"
1431
#: src/konqmainwindow.cpp:2128
1431
#: src/konqmainwindow.cpp:2136
1433
1433
"<html>Navigate to your 'Home Page'<br /><br />You can configure the location "
1434
1434
"where this button takes you under <b>Settings -> Configure Konqueror -> "
1492
1492
"Bu sayfa gönderilmemiş değişiklikler içeriyor.\n"
1493
1493
"Tüm sekmeleri yeniden yüklemek tüm değişiklikleri yoksayar."
1495
#: src/konqmainwindow.cpp:2683
1495
#: src/konqmainwindow.cpp:2691
1496
1496
msgctxt "@title:window"
1497
1497
msgid "Enter Target"
1498
1498
msgstr "Hedefi Girin"
1500
#: src/konqmainwindow.cpp:2692
1500
#: src/konqmainwindow.cpp:2700
1502
1502
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
1503
1503
msgstr "<qt><b>%1</b> geçerli değil</qt>"
1505
#: src/konqmainwindow.cpp:2707
1505
#: src/konqmainwindow.cpp:2715
1507
1507
msgid "Copy selected files from %1 to:"
1508
1508
msgstr "%1'den seçilen dosyaları kopyala:"
1510
#: src/konqmainwindow.cpp:2716
1510
#: src/konqmainwindow.cpp:2724
1512
1512
msgid "Move selected files from %1 to:"
1513
1513
msgstr "%1'den seçilen dosyaları taşı:"
1515
#: src/konqmainwindow.cpp:2903
1515
#: src/konqmainwindow.cpp:2911
1516
1516
msgctxt "This menu entry empties the closed items history"
1517
1517
msgid "Empty Closed Items History"
1518
1518
msgstr "Kapatılmış Ögeler Geçmişini Temizle"
1520
#: src/konqmainwindow.cpp:2928
1520
#: src/konqmainwindow.cpp:2936
1521
1521
msgid "Save As..."
1522
1522
msgstr "Farklı Kaydet..."
1524
#: src/konqmainwindow.cpp:2930
1524
#: src/konqmainwindow.cpp:2938
1525
1525
msgid "Manage..."
1526
1526
msgstr "Yönet..."
1528
#: src/konqmainwindow.cpp:3552
1528
#: src/konqmainwindow.cpp:3560
1529
1529
msgid "New &Window"
1530
1530
msgstr "&Yeni Pencere"
1532
#: src/konqmainwindow.cpp:3557
1532
#: src/konqmainwindow.cpp:3565
1533
1533
msgid "&Duplicate Window"
1534
1534
msgstr "&Pencereyi İkile"
1536
#: src/konqmainwindow.cpp:3562
1536
#: src/konqmainwindow.cpp:3570
1537
1537
msgid "Send &Link Address..."
1538
1538
msgstr "&Bağlantı Adresini Gönder..."
1540
#: src/konqmainwindow.cpp:3566
1540
#: src/konqmainwindow.cpp:3574
1541
1541
msgid "S&end File..."
1542
1542
msgstr "D&osyayı Gönder"
1544
#: src/konqmainwindow.cpp:3570
1544
#: src/konqmainwindow.cpp:3578
1545
1545
msgid "&Open Location"
1546
1546
msgstr "&Konum Aç"
1548
#: src/konqmainwindow.cpp:3576
1548
#: src/konqmainwindow.cpp:3584
1549
1549
msgid "&Open File..."
1550
1550
msgstr "D&osya Aç..."
1552
#: src/konqmainwindow.cpp:3581
1552
#: src/konqmainwindow.cpp:3589
1553
1553
msgid "&Find File..."
1554
1554
msgstr "Dosya &Bul..."
1556
#: src/konqmainwindow.cpp:3590
1556
#: src/konqmainwindow.cpp:3598
1557
1557
msgid "&Use index.html"
1558
1558
msgstr "index.html'yi &kullan"
1560
#: src/konqmainwindow.cpp:3593
1560
#: src/konqmainwindow.cpp:3601
1561
1561
msgid "Lock to Current Location"
1562
1562
msgstr "Geçerli Konuma Kilitlen"
1564
#: src/konqmainwindow.cpp:3596
1564
#: src/konqmainwindow.cpp:3604
1565
1565
msgctxt "This option links konqueror views"
1566
1566
msgid "Lin&k View"
1567
1567
msgstr "B&ağlantı Görünümü"
1569
#: src/konqmainwindow.cpp:3601
1569
#: src/konqmainwindow.cpp:3609
1571
1571
msgstr "&Yukarı"
1573
#: src/konqmainwindow.cpp:3613
1573
#: src/konqmainwindow.cpp:3621
1574
1574
msgid "Closed Items"
1575
1575
msgstr "Kapatılmış Ögeler"
1577
#: src/konqmainwindow.cpp:3627
1577
#: src/konqmainwindow.cpp:3635
1578
1578
msgid "Sessions"
1579
1579
msgstr "Oturumlar"
1581
#: src/konqmainwindow.cpp:3658
1581
#: src/konqmainwindow.cpp:3666
1582
1582
msgctxt "@action:inmenu Go"
1583
1583
msgid "Most Often Visited"
1584
1584
msgstr "Sık Ziyaret Edilenler"
1586
#: src/konqmainwindow.cpp:3662
1586
#: src/konqmainwindow.cpp:3670
1587
1587
msgctxt "@action:inmenu Go"
1588
1588
msgid "Recently Visited"
1589
1589
msgstr "Son Ziyaret Edilenler"
1591
#: src/konqmainwindow.cpp:3671
1591
#: src/konqmainwindow.cpp:3679
1592
1592
msgctxt "@action:inmenu Go"
1593
1593
msgid "Show History"
1594
1594
msgstr "Geçmişi Göster"
1596
#: src/konqmainwindow.cpp:3677
1596
#: src/konqmainwindow.cpp:3685
1597
1597
msgid "&Save View Profile As..."
1598
1598
msgstr "Görünüm Profilini &Farklı Kaydet..."
1600
#: src/konqmainwindow.cpp:3698
1600
#: src/konqmainwindow.cpp:3706
1601
1601
msgid "Configure Extensions..."
1602
1602
msgstr "Eklentileri Yapılandır..."
1604
#: src/konqmainwindow.cpp:3702
1604
#: src/konqmainwindow.cpp:3710
1605
1605
msgid "Configure Spell Checking..."
1606
1606
msgstr "Yazım Denetimini Yapılandır..."
1608
#: src/konqmainwindow.cpp:3708
1608
#: src/konqmainwindow.cpp:3716
1609
1609
msgid "Split View &Left/Right"
1610
1610
msgstr "Görünümü &Sol/Sağ Şeklinde Böl"
1612
#: src/konqmainwindow.cpp:3713
1612
#: src/konqmainwindow.cpp:3721
1613
1613
msgid "Split View &Top/Bottom"
1614
1614
msgstr "Görünümü &Alt/Üst Şeklinde Böl"
1616
#: src/konqmainwindow.cpp:3718 src/konqtabs.cpp:462
1616
#: src/konqmainwindow.cpp:3726 src/konqtabs.cpp:462
1617
1617
msgid "&New Tab"
1618
1618
msgstr "&Yeni Sekme"
1620
#: src/konqmainwindow.cpp:3724
1620
#: src/konqmainwindow.cpp:3732
1621
1621
msgid "&Duplicate Current Tab"
1622
1622
msgstr "Güncel &Sekmeyi Kopyala"
1624
#: src/konqmainwindow.cpp:3729
1624
#: src/konqmainwindow.cpp:3737
1625
1625
msgid "Detach Current Tab"
1626
1626
msgstr "Güncel Sekmeyi Ayır"
1628
#: src/konqmainwindow.cpp:3734
1628
#: src/konqmainwindow.cpp:3742
1629
1629
msgid "&Close Active View"
1630
1630
msgstr "Etkin Görünümü &Kaldır"
1632
#: src/konqmainwindow.cpp:3739
1632
#: src/konqmainwindow.cpp:3747
1633
1633
msgid "Close Current Tab"
1634
1634
msgstr "Güncel Sekmeyi Kapat"
1636
#: src/konqmainwindow.cpp:3749
1636
#: src/konqmainwindow.cpp:3757
1637
1637
msgid "Activate Next Tab"
1638
1638
msgstr "Sonraki Sekmeyi Etkinleştir"
1640
#: src/konqmainwindow.cpp:3753
1640
#: src/konqmainwindow.cpp:3761
1641
1641
msgid "Activate Previous Tab"
1642
1642
msgstr "Önceki Sekmeyi Etkinleştir"
1644
#: src/konqmainwindow.cpp:3761
1644
#: src/konqmainwindow.cpp:3769
1646
1646
msgid "Activate Tab %1"
1647
1647
msgstr "%1. Sekmeyi Etkinleştir"
1649
#: src/konqmainwindow.cpp:3766
1649
#: src/konqmainwindow.cpp:3774
1650
1650
msgid "Move Tab Left"
1651
1651
msgstr "Sekmeleri Solda Göster"
1653
#: src/konqmainwindow.cpp:3771
1653
#: src/konqmainwindow.cpp:3779
1654
1654
msgid "Move Tab Right"
1655
1655
msgstr "Tabloyu Sağa Kaydır"
1657
#: src/konqmainwindow.cpp:3779
1657
#: src/konqmainwindow.cpp:3787
1658
1658
msgid "Dump Debug Info"
1659
1659
msgstr "Hata Bilgisini Göster"
1661
#: src/konqmainwindow.cpp:3784
1661
#: src/konqmainwindow.cpp:3792
1662
1662
msgid "C&onfigure View Profiles..."
1663
1663
msgstr "Görünüm Profillerini &Ayarla..."
1665
#: src/konqmainwindow.cpp:3786
1665
#: src/konqmainwindow.cpp:3794
1666
1666
msgid "Load &View Profile"
1667
1667
msgstr "Görünüm Profili &Yükle"
1669
#: src/konqmainwindow.cpp:3807 src/konqtabs.cpp:332
1669
#: src/konqmainwindow.cpp:3815 src/konqtabs.cpp:332
1670
1670
msgid "&Reload All Tabs"
1671
1671
msgstr "Tüm Tabloları Yeniden Yükle"
1673
#: src/konqmainwindow.cpp:3815
1673
#: src/konqmainwindow.cpp:3823
1674
1674
msgid "&Force Reload"
1675
1675
msgstr "&Yeniden Yüklemeyi Zorla"
1677
#: src/konqmainwindow.cpp:3837
1677
#: src/konqmainwindow.cpp:3845
1679
1679
msgstr "&Durdur"
1681
#: src/konqmainwindow.cpp:3847
1681
#: src/konqmainwindow.cpp:3855
1682
1682
msgid "Throbber"
1683
1683
msgstr "Throbber"
1685
#: src/konqmainwindow.cpp:3851 src/konqmainwindow.cpp:3854
1685
#: src/konqmainwindow.cpp:3859 src/konqmainwindow.cpp:3862
1686
1686
msgid "L&ocation: "
1687
1687
msgstr "&Konum: "
1689
#: src/konqmainwindow.cpp:3861
1689
#: src/konqmainwindow.cpp:3869
1690
1690
msgid "Location Bar"
1691
1691
msgstr "Konum Çubuğu"
1693
#: src/konqmainwindow.cpp:3867
1693
#: src/konqmainwindow.cpp:3875
1695
1695
"<html>Location Bar<br /><br />Enter a web address or search term.</html>"
1697
1697
"<html>Konum Çubuğu<br /><br />Bir ağ adresi ya da aranacak sözcük girin.</"
1700
#: src/konqmainwindow.cpp:3871
1700
#: src/konqmainwindow.cpp:3879
1701
1701
msgid "Clear Location Bar"
1702
1702
msgstr "Konum Çubuğunu Temizle"
1704
#: src/konqmainwindow.cpp:3875
1704
#: src/konqmainwindow.cpp:3883
1706
1706
"<html>Clear Location bar<br /><br />Clears the contents of the location bar."
1907
1907
"20 yer iminden daha fazla yer imini sekmelerde açmak istiyorsunuz. Bu biraz "
1908
1908
"zaman alabilir. Devam etmek istiyor musunuz?"
1910
#: src/konqmainwindow.cpp:4532
1910
#: src/konqmainwindow.cpp:4540
1911
1911
msgctxt "@title:window"
1912
1912
msgid "Open bookmarks folder in new tabs"
1913
1913
msgstr "Yer imleri dizinini yeni sekmelerde aç"
1915
#: src/konqmainwindow.cpp:4700
1915
#: src/konqmainwindow.cpp:4708
1916
1916
msgid "Open in T&his Window"
1917
1917
msgstr "Bu P&encerede Aç"
1919
#: src/konqmainwindow.cpp:4701
1919
#: src/konqmainwindow.cpp:4709
1920
1920
msgid "Open the document in current window"
1921
1921
msgstr "Belgeyi seçili sekmede aç"
1923
#: src/konqmainwindow.cpp:4708
1923
#: src/konqmainwindow.cpp:4716
1924
1924
msgid "Open the document in a new window"
1925
1925
msgstr "Belgeyi yeni bir arkaplan sekmesinde içinde aç"
1927
#: src/konqmainwindow.cpp:4714
1927
#: src/konqmainwindow.cpp:4722
1928
1928
msgid "Open in &New Tab"
1929
1929
msgstr "&Yeni Sekmede Aç"
1931
#: src/konqmainwindow.cpp:4716
1931
#: src/konqmainwindow.cpp:4724
1932
1932
msgid "Open the document in a new tab"
1933
1933
msgstr "Belgeyi yeni bir arkaplan sekmesinde içinde aç"
1935
#: src/konqmainwindow.cpp:4928
1935
#: src/konqmainwindow.cpp:4936
1936
1936
msgid "&Open With"
1937
1937
msgstr "&Birlikte Aç"
1939
#: src/konqmainwindow.cpp:4942
1939
#: src/konqmainwindow.cpp:4950
1941
1941
msgid "Open with %1"
1942
1942
msgstr "%1 ile Aç"
1944
#: src/konqmainwindow.cpp:4988
1944
#: src/konqmainwindow.cpp:4996
1945
1945
msgctxt "@action:inmenu View"
1946
1946
msgid "&View Mode"
1947
1947
msgstr "&Görünüm Kipi"
1949
#: src/konqmainwindow.cpp:5114
1949
#: src/konqmainwindow.cpp:5122
1951
1951
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
1952
1952
msgstr "Birden çok sekme açık, çıkmak istediğinizden emin misiniz?"
1954
#: src/konqmainwindow.cpp:5116 src/konqviewmanager.cpp:1412
1954
#: src/konqmainwindow.cpp:5124 src/konqviewmanager.cpp:1412
1955
1955
msgctxt "@title:window"
1956
1956
msgid "Confirmation"
1957
1957
msgstr "Doğrulama"
1959
#: src/konqmainwindow.cpp:5118
1959
#: src/konqmainwindow.cpp:5126
1960
1960
msgid "C&lose Current Tab"
1961
1961
msgstr "&Geçerli Sekmeyi Kapat"
1963
#: src/konqmainwindow.cpp:5147
1963
#: src/konqmainwindow.cpp:5155
1965
1965
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
1966
1966
"Closing the window will discard these changes."