~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-tr/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/klipper.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-12-23 14:20:52 UTC
  • mfrom: (1.1.58)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121223142052-y2sjd80lz645ndse
Tags: 4:4.9.95-0ubuntu1
* New upstream release candidate
* Add Breaks/Replaces against print-manager (<< 4:4.9.90).
  It's now part of the KDE SC.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: klipper\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2012-10-16 07:12+0200\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2012-12-07 02:54+0100\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2012-04-29 12:26+0300\n"
17
17
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
18
18
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
304
304
msgid "&Show Barcode..."
305
305
msgstr "&Barkodu Göster..."
306
306
 
307
 
#: klipper.cpp:207
 
307
#: klipper.cpp:208
308
308
msgid "Next History Item"
309
309
msgstr "Sonraki Geçmiş Ögesi"
310
310
 
311
 
#: klipper.cpp:211
 
311
#: klipper.cpp:212
312
312
msgid "Previous History Item"
313
313
msgstr "Önceki Geçmiş Ögesi"
314
314
 
315
 
#: klipper.cpp:217
 
315
#: klipper.cpp:218
316
316
msgid "Open Klipper at Mouse Position"
317
317
msgstr "Klipper Uygulamasını Fare İmlecinin Bulunduğu Yerde Aç"
318
318
 
319
 
#: klipper.cpp:470
 
319
#: klipper.cpp:471
320
320
#, fuzzy
321
321
#| msgid ""
322
322
#| "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon "
328
328
"URL eylemlerini tekrar etkinleştirmek için Klipper simgesine tıkladıktan "
329
329
"sonra \"Eylemleri Etkinleştir\" düğmesini kullanabilirsiniz."
330
330
 
331
 
#: klipper.cpp:498
 
331
#: klipper.cpp:499
332
332
msgid "Should Klipper start automatically when you login?"
333
333
msgstr "Klipper oturum açtığınızda otomatik olarak başlatılsın mı?"
334
334
 
335
 
#: klipper.cpp:499
 
335
#: klipper.cpp:500
336
336
msgid "Automatically Start Klipper?"
337
337
msgstr "Klipper Otomatik Olarak Başlatılsın mı?"
338
338
 
339
 
#: klipper.cpp:499
 
339
#: klipper.cpp:500
340
340
msgid "Start"
341
341
msgstr "Başlat"
342
342
 
343
 
#: klipper.cpp:500
 
343
#: klipper.cpp:501
344
344
msgid "Do Not Start"
345
345
msgstr "Başlatma"
346
346
 
347
 
#: klipper.cpp:910
 
347
#: klipper.cpp:911
348
348
msgid "KDE cut & paste history utility"
349
349
msgstr "KDE kes & yapıştır geçmişi aracı"
350
350
 
351
 
#: klipper.cpp:914 tray.cpp:37
 
351
#: klipper.cpp:915 tray.cpp:37
352
352
msgid "Klipper"
353
353
msgstr "Klipper"
354
354
 
355
 
#: klipper.cpp:916
 
355
#: klipper.cpp:917
356
356
msgid ""
357
357
"(c) 1998, Andrew Stanley-Jones\n"
358
358
"1998-2002, Carsten Pfeiffer\n"
362
362
"1998-2002, Carsten Pfeiffer\n"
363
363
"2001, Patrick Dubroy"
364
364
 
365
 
#: klipper.cpp:920
 
365
#: klipper.cpp:921
366
366
msgid "Carsten Pfeiffer"
367
367
msgstr "Carsten Pfeiffer"
368
368
 
369
 
#: klipper.cpp:921
 
369
#: klipper.cpp:922
370
370
msgid "Author"
371
371
msgstr "Yazar"
372
372
 
373
 
#: klipper.cpp:924
 
373
#: klipper.cpp:925
374
374
msgid "Andrew Stanley-Jones"
375
375
msgstr "Andrew Stanley-Jones"
376
376
 
377
 
#: klipper.cpp:925
 
377
#: klipper.cpp:926
378
378
msgid "Original Author"
379
379
msgstr "Asıl Yazar"
380
380
 
381
 
#: klipper.cpp:928
 
381
#: klipper.cpp:929
382
382
msgid "Patrick Dubroy"
383
383
msgstr "Patrick Dubroy"
384
384
 
385
 
#: klipper.cpp:929
 
385
#: klipper.cpp:930
386
386
msgid "Contributor"
387
387
msgstr "Katılımcı"
388
388
 
389
 
#: klipper.cpp:932
 
389
#: klipper.cpp:933
390
390
msgid "Luboš Luňák"
391
391
msgstr "Luboš Luňák"
392
392
 
393
 
#: klipper.cpp:933
 
393
#: klipper.cpp:934
394
394
msgid "Bugfixes and optimizations"
395
395
msgstr "Hata düzeltmeleri ve iyileştirmeler"
396
396
 
397
 
#: klipper.cpp:936
 
397
#: klipper.cpp:937
398
398
msgid "Esben Mose Hansen"
399
399
msgstr "Esben Mose Hansen"
400
400
 
401
 
#: klipper.cpp:937
 
401
#: klipper.cpp:938
402
402
msgid "Maintainer"
403
403
msgstr "Projeyi Yürüten"
404
404
 
405
 
#: klipper.cpp:960
 
405
#: klipper.cpp:961
406
406
msgid "Edit Contents"
407
407
msgstr "İçeriği Düzenle"
408
408
 
409
 
#: klipper.cpp:993
 
409
#: klipper.cpp:994
410
410
msgid "Mobile Barcode"
411
411
msgstr "Taşınabilir Barkod"
412
412
 
413
 
#: klipper.cpp:1021
 
413
#: klipper.cpp:1022
414
414
msgid "Really delete entire clipboard history?"
415
415
msgstr "Gerçekten tüm pano geçmişi silinsin mi?"
416
416
 
417
 
#: klipper.cpp:1022
 
417
#: klipper.cpp:1023
418
418
msgid "Delete clipboard history?"
419
419
msgstr "Pano geçmişi silinsin mi?"
420
420
 
421
 
#: klipper.cpp:1040 klipper.cpp:1049
 
421
#: klipper.cpp:1041 klipper.cpp:1050
422
422
msgid "Clipboard history"
423
423
msgstr "Pano geçmişi"
424
424
 
425
 
#: klipper.cpp:1066
 
425
#: klipper.cpp:1067
426
426
msgid "up"
427
427
msgstr "yukarı"
428
428
 
429
 
#: klipper.cpp:1073
 
429
#: klipper.cpp:1074
430
430
msgid "current"
431
431
msgstr "şimdiki"
432
432
 
433
 
#: klipper.cpp:1080
 
433
#: klipper.cpp:1081
434
434
msgid "down"
435
435
msgstr "aşağı"
436
436