9
9
"Project-Id-Version: ktorrent\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-07-06 01:30+0200\n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-08-17 01:35+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 17:56+0530\n"
13
13
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
14
14
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
1920
1920
msgid "(C) 2005 - 2007 Joris Guisson and Ivan Vasic"
1923
#: libktupnp/upnprouter.cpp:139
1923
#: libktupnp/upnprouter.cpp:143
1924
1924
#, fuzzy, kde-format
1925
1925
#| msgid "Failed to create %1 : %2"
1926
1926
msgid "Failed to download %1 : %2"
1927
1927
msgstr "बना नइ सकिस %1 : %2"
1929
#: libktupnp/upnprouter.cpp:150
1929
#: libktupnp/upnprouter.cpp:154
1930
1930
msgid "Error parsing router description."
1933
#: libktupnp/upnprouter.cpp:274
1933
#: libktupnp/upnprouter.cpp:278
1935
1935
"Forwarding failed: \n"
1936
1936
"Device does not have a WANIPConnection or WANPPPConnection."
1939
#: libktupnp/upnprouter.cpp:431 libktupnp/upnprouter.cpp:444
1939
#: libktupnp/upnprouter.cpp:439 libktupnp/upnprouter.cpp:452
1940
1940
msgid "Cannot find port forwarding service in the device's description."
1943
#: libktupnp/httprequest.cpp:80
1943
#: libktupnp/httprequest.cpp:91
1945
1945
msgid "Connection closed unexpectedly."
1946
1946
msgstr "कनेक्सन बन्द"
1948
#: libktupnp/httprequest.cpp:122
1948
#: libktupnp/httprequest.cpp:137
1949
1949
msgid "Timeout occurred"
1963
1963
"in use by another program."
1966
#: ktorrent/core.cpp:996
1966
#: ktorrent/core.cpp:1003
1967
1967
msgid "KTorrent is running one or more torrents"
1970
#: ktorrent/core.cpp:1078
1970
#: ktorrent/core.cpp:1085
1972
1972
msgid "Cannot create torrent: %1"
1973
1973
msgstr "टोरेंट बना नइ सकिस: %1"
1975
#: ktorrent/core.cpp:1184
1975
#: ktorrent/core.cpp:1191
1978
1978
"Several data files of the torrent \"%1\" are missing. \n"
1979
1979
"Do you want to recreate them, or do you want to not download them?"
1982
#: ktorrent/core.cpp:1193 ktorrent/core.cpp:1205 ktorrent/core.cpp:1218
1982
#: ktorrent/core.cpp:1200 ktorrent/core.cpp:1212 ktorrent/core.cpp:1225
1983
1983
msgid "Data files are missing"
1986
#: ktorrent/core.cpp:1204
1986
#: ktorrent/core.cpp:1211
1988
1988
msgid "Cannot deselect missing files: %1"
1991
#: ktorrent/core.cpp:1217
1991
#: ktorrent/core.cpp:1224
1993
1993
msgid "Cannot recreate missing files: %1"
1996
#: ktorrent/core.cpp:1229
1996
#: ktorrent/core.cpp:1236
1999
1999
"The file where the data is saved of the torrent \"%1\" is missing. \n"
2000
2000
"Do you want to recreate it?"
2003
#: ktorrent/core.cpp:1236 ktorrent/core.cpp:1247
2003
#: ktorrent/core.cpp:1243 ktorrent/core.cpp:1254
2004
2004
msgid "Data file is missing"
2007
#: ktorrent/core.cpp:1246
2007
#: ktorrent/core.cpp:1253
2009
2009
msgid "Cannot recreate data file: %1"
2012
#: ktorrent/core.cpp:1351
2012
#: ktorrent/core.cpp:1358
2015
2015
"KTorrent has found a torrent from the KDE3 version of KTorrent, do you want "
2023
#: ktorrent/core.cpp:1373
2023
#: ktorrent/core.cpp:1380
2024
2024
msgid "No torrents from the KDE3 version were found."
2027
#: ktorrent/core.cpp:1392 ktorrent/core.cpp:1411
2027
#: ktorrent/core.cpp:1399 ktorrent/core.cpp:1418
2029
2029
msgid "Invalid magnet bittorrent link: %1"
2032
#: ktorrent/core.cpp:1397 ktorrent/core.cpp:1416
2032
#: ktorrent/core.cpp:1404 ktorrent/core.cpp:1423
2034
2034
"You are attempting to download a magnet link, and DHT is not enabled. For "
2035
2035
"optimum results enable DHT."