~ubuntu-branches/ubuntu/raring/oggconvert/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Luca Falavigna
  • Date: 2008-11-06 21:33:20 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081106213320-thywgj4kswqg1p1w
Tags: 0.3.2-1ubuntu1
* Merge from Debian experimental, remaining Ubuntu changes:
  - Suggest gstreamer multiverse plugins.
* debian/patches/default_location:
  - Ubuntu provides a Videos directory in $HOME folders, place default
    "Save Folder" location there (LP: #209592).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: oggconvert\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2007-11-20 23:33+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 09:19+0000\n"
12
 
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-03-30 14:19+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Data <ubuntuaddress@web.de>\n"
13
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-17 21:40+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-12 16:04+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
20
#. file 'ocv_main.py', line 144
25
25
msgid ""
26
26
"Choose a different name for the save file, or save to a different location."
27
27
msgstr ""
28
 
"Bitte wähle einen anderen Namen oder einen anderen Speicherort für die Datei "
29
 
"aus."
 
28
"Bitte wählen Sie einen anderen Namen oder einen anderen Speicherort für die "
 
29
"Datei aus."
30
30
 
31
31
#. file 'ocv_main.py', line 188
32
32
msgid "Bye then!"
33
 
msgstr "Tschüss dann!"
 
33
msgstr "Auf Wiedersehen!"
34
34
 
35
35
#. file 'ocv_main.py', line 303
36
36
msgid "Video Files"
94
94
 
95
95
#. file 'ocv_util.py', line 128
96
96
msgid "Are you sure you wish to stop?"
97
 
msgstr "Sind Sie sicher das Sie beenden wollen?"
 
97
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie beenden wollen?"
98
98
 
99
99
#. file 'ocv_util.py', line 151
100
100
msgid "translator-credits"
101
101
msgstr ""
102
102
"Launchpad Contributions:\n"
103
103
"  Blackout https://launchpad.net/~coolx67\n"
 
104
"  Data https://launchpad.net/~ubuntuaddress\n"
104
105
"  Friedrich Weber https://launchpad.net/~fredreichbier\n"
105
 
"  Martin Schaaf https://launchpad.net/~mascha"
 
106
"  Martin Schaaf https://launchpad.net/~mascha\n"
 
107
"  thmsslg https://launchpad.net/~thmsslg"
106
108
 
107
109
#. file 'oggcv.glade', line ?
108
110
msgid "<b>Source</b>"
158
160
 
159
161
#. file 'oggcv.glade', line ?
160
162
msgid "Select A Folder"
161
 
msgstr "Wähle einen Ordner aus"
 
163
msgstr "Ordner auswählen"
162
164
 
163
165
#. file 'oggcv.glade', line ?
164
166
msgid "Save Folder:"
189
191
"Your media file is currently being converted to Ogg format. This may take a "
190
192
"long time."
191
193
msgstr ""
192
 
"Die Datei wird derzeit in das Ogg-Format umgewandelt. Das kann eventuell "
 
194
"Die Datei wird gerade in das Ogg-Format umgewandelt. Das kann eventuell "
193
195
"lange dauern."
194
196
 
195
197
#. file 'oggcv.glade', line ?
196
198
#. file 'ocv_in_progress.py', line 88
197
199
msgid "_Pause"
198
 
msgstr "_Pausieren"
 
200
msgstr "_Pause"
199
201
 
200
202
#. file 'ocv_in_progress.py', line 61
201
203
msgid "<i>Converting \"%s\"</i>"
202
 
msgstr "<i>Konvertiere \"%s\"</i>"
 
204
msgstr "<i>\"%s\" wird konvertiert</i>"
203
205
 
204
206
#. file 'ocv_in_progress.py', line 78
205
207
msgid "_Resume"
211
213
 
212
214
#. file 'ocv_in_progress.py', line 103
213
215
msgid "Paused (%.1f%% completed)"
214
 
msgstr "Gestoppt (%.1f%% komplett)"
 
216
msgstr "Angehalten (%.1f%% komplett)"
215
217
 
216
218
#. file 'ocv_in_progress.py', line 111
217
219
msgid "Paused"
218
 
msgstr "Pausiert"
 
220
msgstr "Angehalten"
219
221
 
220
222
#. file 'ocv_in_progress.py', line 133
221
223
msgid "Encoding complete"