376
376
#: src/lib/sensors.py:568 src/lib/sensors.py:581
377
377
msgid "Not connected"
378
378
msgstr "Немає з'єднання"
380
#~ msgid "CachingBackend: Loading instances from cache"
381
#~ msgstr "CachingBackend: завантаження інтерфейсів з кешу"
383
#~ msgid "GConf python module not found. GConf settings backend is disabled."
385
#~ "Не знайдено модуль для GConf. Вікно налаштування GConf не "
386
#~ "використовуватиметься."
388
#~ msgid "Error while loading options: %s"
389
#~ msgstr "Підчас завантаження налаштувань виникла помилка: %s"
391
#~ msgid "Queue-element <%s> not found (already removed?)!"
392
#~ msgstr "Не знайдено елемент черги <%s> (можливо, вже видалений)!"
394
#~ msgid "CachingBackend: Saving <#%s> :) ..."
395
#~ msgstr "CachingBackend: Збереження <#%s> :) ..."
397
#~ msgid "CachingBackend: Loading <%s>"
398
#~ msgstr "CachingBackend: завантажується <%s>"
400
#~ msgid "Saved option %s%s/%s = %s"
401
#~ msgstr "Налаштування %s%s/%s = %s збережено"
403
#~ msgid "Temporary file didn't exist - nothing to remove."
404
#~ msgstr "Через відсутність тимчасового файлу - він не видалявся."
406
#~ msgid "CachingBackend: <#%s> removed!"
407
#~ msgstr "CachingBackend: <#%s> видалено!"
409
#~ msgid "GConfBackend: initializing"
410
#~ msgstr "Запускається вікно GConf"
412
#~ msgid "An error occured with desktop-file: %s"
413
#~ msgstr "Виникла помилка з desktop-file: %s"
415
#~ msgid "Exception: %s"
416
#~ msgstr "Виключення: %s"
418
#~ msgid "Error while creating menu."
419
#~ msgstr "При створенні меню виникла помилка"
421
#~ msgid "Override: "
422
#~ msgstr "Переписати: "
424
#~ msgid "XML-Error: %s"
425
#~ msgstr "Виникла помилка в XML: %s"
431
#~ msgstr "Інформація: "
433
#~ msgid "Failed to load theme.conf"
434
#~ msgstr "При завантаженні theme.conf виникла помилка"
436
#~ msgid "theme.conf found! Loading option-overrides."
437
#~ msgstr "Знайдено theme.conf! Завантажуються налаштування"
445
#~ msgid "WARNING: Option '%s' not found or protected."
446
#~ msgstr "УВАГА: Параметр '%s' не знайдений або захищений."
448
#~ msgid "theme.conf loaded: "
449
#~ msgstr "theme.conf завантажений: "
451
#~ msgid "Error while loading ScreenletTheme in: "
452
#~ msgstr "Виникла помилка під час завантаження ScreenletTheme в: "
454
#~ msgid "Error while creating image from file: %s"
455
#~ msgstr "Помилка при створенні образу з файла: %s"
457
#~ msgid "Error: file %s not found."
458
#~ msgstr "Помилка: файл %s не знайдено."
460
#~ msgid "LOAD NEW THEME: "
461
#~ msgstr "ЗАВАНТАЖИТИ НОВУ ТЕМУ: "
464
#~ msgstr "ЗНАЙДЕНО: "
466
#~ msgid "Quit this %s ..."
467
#~ msgstr "Закрити цей %s ..."
469
#~ msgid "Quit all %ss ..."
470
#~ msgstr "Закрити всі %ss ..."
472
#~ msgid "Delete Screenlet ..."
473
#~ msgstr "Видалити Скрінлет ..."
475
#~ msgid "Error while loading theme: "
476
#~ msgstr "Помилка під час завантаження теми: "
478
#~ msgid "Error: Cannot set missing or non-boolean value '"
479
#~ msgstr "Помилка: не можливо встановити відсутнє або не-логічне значення '"
481
#~ msgid "Start drag"
482
#~ msgstr "Почати перетягування"
485
#~ msgstr "Закінчити перетягування"
487
#~ msgid "Quitting current screenlet instance"
488
#~ msgstr "Завершення роботи Скрінлета"
490
#~ msgid "Screenlet: Set theme %s"
491
#~ msgstr "Screenlet: Назначити тему %s"
493
#~ msgid "Cancel delete_event"
494
#~ msgstr "Скасувати delete_event"
496
#~ msgid "GnomeKeyring is not available!!"
497
#~ msgstr "GnomeKeyring не доступний!!"
499
#~ msgid "error while saving config: %s%s"
500
#~ msgstr "помилка під час збереження налаштувань: %s%s"
502
#~ msgid "Error during on_import - option: %s."
503
#~ msgstr "Помилка під час події on_import - option: %s."
505
#~ msgid "Warning: No default keyring found, storage is not permanent!"
507
#~ "Попередження: Не знайдена в'язка ключів за замовчуванням, зберігання "
510
#~ msgid "No keyrings found. Please create one first!"
511
#~ msgstr "Не знайдено в'язки ключів. Будь ласка, створіть її спочатку!"
513
#~ msgid "Options: Error - group %s not defined."
514
#~ msgstr "Опції: Група помилки %s не визначена."
517
#~ msgid "No name for group defined in \"%s\"."
518
#~ msgstr "Немає назви для групи визначеній в \"%s\"."
522
#~ "Error in metadata-file \"%s\" - only <group>-tags allowed in first level. "
523
#~ "Groups must contain at least one <info>-element."
525
#~ "Помилка в файлі метаданих \"%s\" - тільки <group>-теґи можна використовувати "
526
#~ "на першому рівні. Групи повинні містити принаймні один <info>-елемент."
528
#~ msgid "Illegal value in AccountOption.on_import."
529
#~ msgstr "Некоректне значення в AccountOption.on_import."
532
#~ msgid "Missing or invalid rootnode in metadata-file: \"%s\"."
534
#~ "Відсутній або неправильний кореневий вузол в файлі метаданих: \"%s\"."
537
#~ msgid "Invalid XML in metadata-file (or file missing): \"%s\"."
538
#~ msgstr "Помилковий XML в файлі метаданих (або файл відсутній): \"%s\"."
540
#~ msgid "ERROR: Unable to read password from keyring: %s"
541
#~ msgstr "ПОМИЛКА: Неможливо прочитати пароль з в'язки ключів: %s"
544
#~ msgid "Invalid option-node found in \"%s\"."
545
#~ msgstr "Знайдений неправильний параметр-вузол в \"%s\"."
548
#~ msgstr "НАТИСНІТЬ: %s"
550
#~ msgid "active theme is: %s"
551
#~ msgstr "активна тема: %s"
553
#~ msgid "Path %s not found."
554
#~ msgstr "Шлях %s не знайдений."
556
#~ msgid "unsupported type ''"
557
#~ msgstr "непідтримуваний тип ''"
559
#~ msgid "OptionsDialog: Unknown option type: %s"
560
#~ msgstr "Діалог параметрів: Невідомий тип опції: %s"
562
#~ msgid "Changed: %s"
563
#~ msgstr "Змінено: %s"
565
#~ msgid "Failed to open /proc/uptime"
566
#~ msgstr "Не вдалося відкрити /proc/uptime"
568
#~ msgid "%s days, %s hours and %s minutes"
569
#~ msgstr "%s днів, %s годин та %s хвилин"
571
#~ msgid "Failed to open /proc/cpuinfo"
572
#~ msgstr "Не вдалося відкрити /proc/cpuinfo"
574
#~ msgid "Failed to open /proc/sys/kernel/hostname"
575
#~ msgstr "Не вдалося відкрити /proc/sys/kernel/hostname"
577
#~ msgid "Failed to open /proc/loadavg"
578
#~ msgstr "Не вдалося відкрити /proc/loadavg"
580
#~ msgid "Can't get kernel version"
581
#~ msgstr "Не можливо отримати версію ядра"
583
#~ msgid "Failed to open /proc/stat"
584
#~ msgstr "Не вдалося відкрити /proc/stat"
586
#~ msgid "Error getting distro name"
587
#~ msgstr "Помилка в отриманні назви дистрибутиву"
589
#~ msgid "Can't open /proc/net/dev"
590
#~ msgstr "Неможливо відкрити /proc/net/dev"
593
#~ msgid "Can't open %s"
594
#~ msgstr "Неможливо відкрити %s"
596
#~ msgid "Can't open folder /proc/acpi/thermal_zone/"
597
#~ msgstr "Неможливо відкрити теку /proc/acpi/thermal_zone/"
599
#~ msgid "Failed to open /proc/version"
600
#~ msgstr "Не вдалося відкрити /proc/version"
602
#~ msgid "Failed to open /proc/swaps"
603
#~ msgstr "Не вдалося відкрити /proc/swaps"
606
#~ msgid "Can't open %s/temperature"
607
#~ msgstr "Неможливо відкрити %s/temperature"
609
#~ msgid "Can't open /proc/net/wireless"
610
#~ msgstr "Неможливо відкрити /proc/net/wireless"
612
#~ msgid "Can't parse /proc/meminfo"
613
#~ msgstr "Неможливо проаналізувати /proc/meminfo"
615
#~ msgid "Error during hddtemp drives search"
616
#~ msgstr "Помилка під час визначення температури дисків"
619
#~ msgid "can't read temperature in: %s"
620
#~ msgstr "неможливо прочитати температуру для: %s"
622
#~ msgid "Hddtemp not installed"
623
#~ msgstr "Hddtemp не встановлений"
625
#~ msgid "No name set in ScreenletService.__init__!"
626
#~ msgstr "Немає назви в ScreenletService.__init__!"
628
#~ msgid "CPUSensor: Failed to open /proc/stat. Sensor stopped."
629
#~ msgstr "CPUSensor: Не вдалося відкрити /proc/stat. Сенсор зупинений."
632
#~ msgid "Trying to access invalid instance \"%s\"."
633
#~ msgstr "Спроба доступитися до недійсного екземпляру \"%s\"."
635
#~ msgid "Cannot get/set protected options through service."
636
#~ msgstr "Не вдається отримати/присвоїти налаштування захисту через службу."
639
#~ msgstr "НАЛАДКА: %s"
642
#~ msgid "Can't read value from %s"
643
#~ msgstr "Не вдалося прочитати значення з %s"
648
#~ msgid "ID is unset or already in use - creating new one!"
649
#~ msgstr "ID не встановлений або вже використовується - створіть новий!"
651
#~ msgid "Failed to remove INI-file for instance (not critical)."
652
#~ msgstr "Неможливо видалити ini-файл екземпляра (не критично)."
654
#~ msgid "Error in screenlets.session.connect_daemon: %s"
655
#~ msgstr "Помилка в screenlets.session.connect_daemon: %s"
657
#~ msgid "Creating new instance: "
658
#~ msgstr "Створення нового екземпляра: "
661
#~ "ScreenletSession.__init__ has to be called with a\n"
662
#~ "\t\t\t valid Screenlet-classobject as first argument!"
664
#~ "ScreenletSession.__init__ має бути викликана з дійсним\n"
665
#~ "\t\t\t Screenlet-classobject для першого аргументу!"
667
#~ msgid "Unable to init backend - settings will not be saved!"
668
#~ msgstr "Неможливо ініціалізувати бекенд - налаштування не будуть збережені!"
670
#~ msgid "Error in screenlets.services.get_service_by_name: %s"
671
#~ msgstr "Помилка в screenlets.services.get_service_by_name: %s"
674
#~ msgid "Trying to access invalid option \"%s\"."
675
#~ msgstr "Намагання отримати доступ до недійсної опції \"%s\"."
677
#~ msgid "Set options in %s"
678
#~ msgstr "Встановити опції в %s"
683
#~ msgid "Removing instance from session but staying alive"
684
#~ msgstr "Видалення екземпляра з сесії зі збереженням процесу"
686
#~ msgid "Failed to remove session dir '%s' - not empty?"
687
#~ msgstr "Неможливо видалити каталог сесії '%s'. Можливо, він не порожній?"
689
#~ msgid "TODO: remove self.path: %s"
690
#~ msgstr "TODO: видалити self.path: %s"
692
#~ msgid "Removing last instance from session"
693
#~ msgstr "Видалення останнього екземпляра з сесії"
695
#~ msgid "Loading instances in: %s"
696
#~ msgstr "Завантаження екземплярів в: %s"
698
#~ msgid "Adding new instance through: %s"
699
#~ msgstr "Додавання нових екземплярів через: %s"
701
#~ msgid "Found a running session of %s, adding new instance by service."
702
#~ msgstr "Виявлена запущена сесія %s, додавання нового екземпляра сервісом."
704
#~ msgid "Restored instances from session '%s' ..."
705
#~ msgstr "Відновлені екземпляри з сесії '%s' ..."
707
#~ msgid "Failed creating instance of: %s"
708
#~ msgstr "Помилка створення екземпляра: %s"
710
#~ msgid "No instance(s) found in session-path, creating new one."
711
#~ msgstr "В каталозі сесій не виявлено жодного екземпляра, створення нового."
713
#~ msgid "No global tempdir found, creating new one."
714
#~ msgstr "Не знайдено глобального тимчасового каталога, створення нового."
716
#~ msgid "Screenlet has already been added to %s"
717
#~ msgstr "Скрінлет вже доданий в %s"
719
#~ msgid "Unable to open %s"
720
#~ msgstr "Не вдалося відкрити %s"
722
#~ msgid "Removing entry for %s from global tempfile %s"
723
#~ msgstr "Видалення запису для %s зглобального тимчасового файла %s"
725
#~ msgid "Error global tempfile not found. Some error before?"
727
#~ "Помилковий глобальний тимчасовий файл не знайдений. Можливо були помилки "
730
#~ msgid "Temp directory %s created."
731
#~ msgstr "Тимчасовий каталог %s створений."
733
#~ msgid "Failed to unregister from daemon: %s"
734
#~ msgstr "Не вдалося скасувати реєстрацію від демона: %s"
736
#~ msgid "Entry not found. Will (obviously) not be removed."
737
#~ msgstr "Запис не знайдений. Очевидно, він не буде видалений."
739
#~ msgid "Creating new entry for %s in %s"
740
#~ msgstr "Створення нового запису для %s в %s"
743
#~ "Error: Unable to create temp directory %s - screenlets-manager will not work "
746
#~ "Помилка: Неможливо створити тимчасовий каталог %s - менеджер скрінлетів не "
747
#~ "буде працювати належним чином."
749
#~ msgid "File %s not found"
750
#~ msgstr "Файл %s не знайдений"
752
#~ msgid "LISTED PATH NOT EXISTS: "
753
#~ msgstr "ВКАЗАНИЙ ШЛЯХ НЕ ІСНУЄ: "
755
#~ msgid "Unable to load '%s' from %s: %s "
756
#~ msgstr "Неможливо завантажити '%s' з %s: %s "
758
#~ msgid "Deleting global tempfile %s"
759
#~ msgstr "Видалення глобального тимчасового файла %s"
761
#~ msgid "Error: Failed to delete global tempfile"
762
#~ msgstr "Помилка: неможливо видалити глобальний тимчасовий файл"
765
#~ "Screenlet '%s' has been interrupted by keyboard. TODO: make this an event"
766
#~ msgstr "Скрінлет '%s' був перерваний з клавіатури. TODO: зробити це подією."
768
#~ msgid "Exception in ScreenletSession: "
769
#~ msgstr "Виняток в ScreenletSession: "
771
#~ msgid "Failed to create instance of '%s'!"
772
#~ msgstr "Не вдалося створити екземпляр '%s'!"
774
#~ msgid "No screenlets running?"
775
#~ msgstr "Немає запущених Скрінлетів?"
777
#~ msgid "No more screenlets running."
778
#~ msgstr "Запущених Скрінлетів більше немає"
780
#~ msgid "Notify: No DBus running or notifications-daemon unavailable."
781
#~ msgstr "Повідомлення: DBus не запущений або демон повідомлень недоступний."
783
#~ msgid "Section %s not found!"
784
#~ msgstr "Секція %s не знайдена!"