~ubuntu-branches/ubuntu/raring/ubuntu-docs/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to ubuntu-help/ko/ko.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Benjamin Kerensa, Jeremy Bicha, Benjamin Kerensa, Kevin Godby
  • Date: 2013-04-15 19:33:07 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130415193307-k5w2fnplsbcluy0k
Tags: 13.04.1
[ Jeremy Bicha ]
* Correct links to renamed menu bar page (LP: #1064559)
* Fix "valuable" typo (LP: #1061512)
* Add missing breadcrumbs to lens pages (LP: #1066482)

[ Benjamin Kerensa ]
* Merged updated gnome-docs
*Bumped version numbers on the "What's new in Ubuntu 13.04?" page

[Kevin Godby]
* Capitalized Dash and Launcher consistently

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Korean translation for ubuntu-docs
2
 
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
 
2
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docs package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
5
5
#
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 13:11-0400\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 06:20+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 13:27-0400\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2013-04-07 17:00+0000\n"
12
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-09 03:54+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 16112)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-15 23:21+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
19
19
 
20
 
#: C/legal.xml:3(p/link)
 
20
#. (itstool) path: p/link
 
21
#: C/legal.xml:3
21
22
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
22
23
msgstr ""
23
24
 
24
 
#: C/legal.xml:3(license/p)
 
25
#. (itstool) path: license/p
 
26
#: C/legal.xml:3
25
27
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
26
28
msgstr ""
27
29
 
30
32
msgid "translator-credits"
31
33
msgstr ""
32
34
 
33
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:12(credit/name)
34
 
#: C/a11y-braille.page:10(credit/name)
35
 
#: C/a11y-contrast.page:11(credit/name)
36
 
#: C/a11y-dwellclick.page:12(credit/name)
37
 
#: C/a11y-font-size.page:10(credit/name)
38
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:12(credit/name)
39
 
#: C/a11y.page:10(credit/name)
40
 
#: C/a11y-right-click.page:12(credit/name)
41
 
#: C/a11y-screen-reader.page:9(credit/name)
42
 
#: C/a11y-slowkeys.page:12(credit/name)
43
 
#: C/a11y-stickykeys.page:12(credit/name)
44
 
#: C/a11y-visualalert.page:11(credit/name)
45
 
#: C/bluetooth.page:10(credit/name)
46
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:22(credit/name)
47
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:18(credit/name)
48
 
#: C/bluetooth-visibility.page:13(credit/name)
49
 
#: C/clock.page:18(credit/name)
50
 
#: C/disk.page:9(credit/name)
51
 
#: C/display-dimscreen.page:25(credit/name)
52
 
#: C/display-lock.page:15(credit/name)
53
 
#: C/files-browse.page:18(credit/name)
54
 
#: C/files-delete.page:17(credit/name)
55
 
#: C/files-lost.page:18(credit/name)
56
 
#: C/files-open.page:17(credit/name)
57
 
#: C/files.page:10(credit/name)
58
 
#: C/files-removedrive.page:8(credit/name)
59
 
#: C/files-rename.page:16(credit/name)
60
 
#: C/files-search.page:17(credit/name)
61
 
#: C/files-select.page:8(credit/name)
62
 
#: C/files-share.page:17(credit/name)
63
 
#: C/hardware.page:9(credit/name)
64
 
#: C/keyboard.page:19(credit/name)
65
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:14(credit/name)
66
 
#: C/keyboard-layouts.page:11(credit/name)
67
 
#: C/keyboard-nav.page:20(credit/name)
68
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:12(credit/name)
69
 
#: C/look-background.page:26(credit/name)
70
 
#: C/media.page:9(credit/name)
71
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:14(credit/name)
72
 
#: C/mouse-doubleclick.page:19(credit/name)
73
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:11(credit/name)
74
 
#: C/mouse-lefthanded.page:16(credit/name)
75
 
#: C/mouse-middleclick.page:19(credit/name)
76
 
#: C/mouse-mousekeys.page:18(credit/name)
77
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:17(credit/name)
78
 
#: C/mouse-sensitivity.page:22(credit/name)
79
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:12(credit/name)
80
 
#: C/nautilus-behavior.page:16(credit/name)
81
 
#: C/nautilus-connect.page:17(credit/name)
82
 
#: C/nautilus-display.page:12(credit/name)
83
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:18(credit/name)
84
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:18(credit/name)
85
 
#: C/nautilus-prefs.page:9(credit/name)
86
 
#: C/nautilus-preview.page:13(credit/name)
87
 
#: C/nautilus-views.page:16(credit/name)
88
 
#: C/net-findip.page:11(credit/name)
89
 
#: C/net-macaddress.page:10(credit/name)
90
 
#: C/net-nonm.page:9(credit/name)
91
 
#: C/net.page:10(credit/name)
92
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:14(credit/name)
93
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:10(credit/name)
94
 
#: C/net-wrongnetwork.page:10(credit/name)
95
 
#: C/prefs.page:10(credit/name)
96
 
#: C/prefs-language.page:9(credit/name)
97
 
#: C/prefs-display.page:9(credit/name)
98
 
#: C/printing-setup.page:25(credit/name)
99
 
#: C/screen-shot-record.page:19(credit/name)
100
 
#: C/session-formats.page:13(credit/name)
101
 
#: C/session-language.page:17(credit/name)
102
 
#: C/shell-exit.page:18(credit/name)
103
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:14(credit/name)
104
 
#: C/shell-windows-maximize.page:15(credit/name)
105
 
#: C/shell-windows-states.page:15(credit/name)
106
 
#: C/shell-windows-tiled.page:15(credit/name)
107
 
#: C/sound-alert.page:10(credit/name)
108
 
#: C/sound-usemic.page:10(credit/name)
109
 
#: C/sound-usespeakers.page:9(credit/name)
110
 
#: C/sound-volume.page:13(credit/name)
111
 
#: C/tips.page:8(credit/name)
112
 
#: C/tips-specialchars.page:11(credit/name)
113
 
#: C/unity-introduction.page:13(credit/name)
114
 
#: C/user-add.page:16(credit/name)
115
 
#: C/user-changepicture.page:15(credit/name)
116
 
#: C/user-delete.page:19(credit/name)
 
35
#. (itstool) path: credit/name
 
36
#: C/a11y-bouncekeys.page:12
 
37
#: C/a11y-braille.page:10
 
38
#: C/a11y-contrast.page:11
 
39
#: C/a11y-dwellclick.page:12
 
40
#: C/a11y-font-size.page:10
 
41
#: C/a11y-locate-pointer.page:12
 
42
#: C/a11y.page:10
 
43
#: C/a11y-right-click.page:12
 
44
#: C/a11y-screen-reader.page:9
 
45
#: C/a11y-slowkeys.page:12
 
46
#: C/a11y-stickykeys.page:12
 
47
#: C/a11y-visualalert.page:12
 
48
#: C/bluetooth.page:10
 
49
#: C/bluetooth-connect-device.page:22
 
50
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:18
 
51
#: C/bluetooth-visibility.page:13
 
52
#: C/clock.page:18
 
53
#: C/disk.page:9
 
54
#: C/display-dimscreen.page:25
 
55
#: C/display-lock.page:15
 
56
#: C/files-browse.page:18
 
57
#: C/files-delete.page:17
 
58
#: C/files-lost.page:18
 
59
#: C/files-open.page:17
 
60
#: C/files.page:10
 
61
#: C/files-removedrive.page:8
 
62
#: C/files-rename.page:16
 
63
#: C/files-search.page:17
 
64
#: C/files-select.page:8
 
65
#: C/files-share.page:17
 
66
#: C/hardware.page:9
 
67
#: C/keyboard.page:18
 
68
#: C/keyboard-cursor-blink.page:14
 
69
#: C/keyboard-layouts.page:11
 
70
#: C/keyboard-nav.page:20
 
71
#: C/keyboard-repeat-keys.page:11
 
72
#: C/look-background.page:26
 
73
#: C/media.page:9
 
74
#: C/mouse-disabletouchpad.page:14
 
75
#: C/mouse-doubleclick.page:19
 
76
#: C/mouse-lefthanded.page:16
 
77
#: C/mouse-middleclick.page:19
 
78
#: C/mouse-mousekeys.page:18
 
79
#: C/mouse-problem-notmoving.page:17
 
80
#: C/mouse-sensitivity.page:22
 
81
#: C/mouse-touchpad-click.page:12
 
82
#: C/nautilus-behavior.page:18
 
83
#: C/nautilus-connect.page:17
 
84
#: C/nautilus-display.page:12
 
85
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:18
 
86
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:18
 
87
#: C/nautilus-prefs.page:9
 
88
#: C/nautilus-preview.page:13
 
89
#: C/nautilus-views.page:16
 
90
#: C/net-findip.page:11
 
91
#: C/net-macaddress.page:10
 
92
#: C/net-nonm.page:9
 
93
#: C/net.page:10
 
94
#: C/net-wireless-adhoc.page:14
 
95
#: C/net-wireless-edit-connection.page:10
 
96
#: C/net-wrongnetwork.page:10
 
97
#: C/prefs.page:10
 
98
#: C/prefs-language.page:9
 
99
#: C/prefs-display.page:9
 
100
#: C/printing-setup.page:25
 
101
#: C/screen-shot-record.page:19
 
102
#: C/session-formats.page:13
 
103
#: C/session-language.page:17
 
104
#: C/shell-exit.page:18
 
105
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:14
 
106
#: C/shell-windows-maximize.page:15
 
107
#: C/shell-windows-states.page:15
 
108
#: C/shell-windows-tiled.page:15
 
109
#: C/sound-alert.page:10
 
110
#: C/sound-usemic.page:10
 
111
#: C/sound-usespeakers.page:9
 
112
#: C/sound-volume.page:13
 
113
#: C/tips.page:8
 
114
#: C/tips-specialchars.page:11
 
115
#: C/unity-introduction.page:13
 
116
#: C/user-add.page:19
 
117
#: C/user-changepicture.page:15
 
118
#: C/user-delete.page:19
117
119
msgid "Shaun McCance"
118
120
msgstr ""
119
121
 
120
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:17(credit/name)
121
 
#: C/a11y-dwellclick.page:17(credit/name)
122
 
#: C/a11y-right-click.page:18(credit/name)
123
 
#: C/a11y-slowkeys.page:17(credit/name)
124
 
#: C/a11y-stickykeys.page:17(credit/name)
125
 
#: C/accounts-disable-service.page:12(credit/name)
126
 
#: C/accounts.page:13(credit/name)
127
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:15(credit/name)
128
 
#: C/files-browse.page:22(credit/name)
129
 
#: C/files-hidden.page:12(credit/name)
130
 
#: C/files-sort.page:12(credit/name)
131
 
#: C/files-tilde.page:13(credit/name)
132
 
#: C/hardware-problems-graphics.page:9(credit/name)
133
 
#: C/look-display-fuzzy.page:19(credit/name)
134
 
#: C/mouse-doubleclick.page:15(credit/name)
135
 
#: C/mouse-lefthanded.page:12(credit/name)
136
 
#: C/mouse-mousekeys.page:14(credit/name)
137
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:13(credit/name)
138
 
#: C/mouse-sensitivity.page:14(credit/name)
139
 
#: C/nautilus-list.page:10(credit/name)
140
 
#: C/net-default-browser.page:10(credit/name)
141
 
#: C/net-default-email.page:10(credit/name)
142
 
#: C/net-email-virus.page:12(credit/name)
143
 
#: C/net-install-flash.page:10(credit/name)
144
 
#: C/net-install-moonlight.page:10(credit/name)
145
 
#: C/net-manual.page:11(credit/name)
146
 
#: C/net-othersconnect.page:11(credit/name)
147
 
#: C/net-othersedit.page:11(credit/name)
148
 
#: C/net-proxy.page:10(credit/name)
149
 
#: C/net-slow.page:10(credit/name)
150
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:10(credit/name)
151
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:16(credit/name)
152
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:15(credit/name)
153
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:10(credit/name)
154
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:13(credit/name)
155
 
#: C/net-wrongnetwork.page:15(credit/name)
156
 
#: C/power-batteryestimate.page:17(credit/name)
157
 
#: C/power-batterylife.page:17(credit/name)
158
 
#: C/power-batteryoptimal.page:17(credit/name)
159
 
#: C/power-batterywindows.page:17(credit/name)
160
 
#: C/power-othercountry.page:16(credit/name)
161
 
#: C/printing.page:9(credit/name)
162
 
#: C/printing-2sided.page:13(credit/name)
163
 
#: C/printing-cancel-job.page:13(credit/name)
164
 
#: C/printing-differentsize.page:12(credit/name)
165
 
#: C/printing-envelopes.page:14(credit/name)
166
 
#: C/printing-order.page:13(credit/name)
167
 
#: C/printing-select.page:12(credit/name)
168
 
#: C/printing-setup.page:13(credit/name)
169
 
#: C/sound-volume.page:8(credit/name)
170
 
#: C/user-goodpassword.page:16(credit/name)
 
122
#. (itstool) path: credit/name
 
123
#: C/a11y-bouncekeys.page:17
 
124
#: C/a11y-dwellclick.page:17
 
125
#: C/a11y-right-click.page:18
 
126
#: C/a11y-slowkeys.page:16
 
127
#: C/a11y-stickykeys.page:16
 
128
#: C/accounts-disable-service.page:12
 
129
#: C/accounts.page:13
 
130
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:15
 
131
#: C/files-browse.page:22
 
132
#: C/files-hidden.page:12
 
133
#: C/files-sort.page:12
 
134
#: C/files-tilde.page:13
 
135
#: C/hardware-problems-graphics.page:9
 
136
#: C/look-display-fuzzy.page:21
 
137
#: C/mouse-doubleclick.page:15
 
138
#: C/mouse-lefthanded.page:12
 
139
#: C/mouse-mousekeys.page:14
 
140
#: C/mouse-problem-notmoving.page:13
 
141
#: C/mouse-sensitivity.page:14
 
142
#: C/nautilus-list.page:10
 
143
#: C/net-default-browser.page:10
 
144
#: C/net-default-email.page:10
 
145
#: C/net-email-virus.page:12
 
146
#: C/net-install-flash.page:10
 
147
#: C/net-install-moonlight.page:10
 
148
#: C/net-manual.page:11
 
149
#: C/net-othersconnect.page:11
 
150
#: C/net-othersedit.page:11
 
151
#: C/net-proxy.page:10
 
152
#: C/net-slow.page:10
 
153
#: C/net-wireless-adhoc.page:10
 
154
#: C/net-wireless-disconnecting.page:16
 
155
#: C/net-wireless-edit-connection.page:15
 
156
#: C/net-wireless-noconnection.page:10
 
157
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:13
 
158
#: C/net-wrongnetwork.page:15
 
159
#: C/power-batteryestimate.page:17
 
160
#: C/power-batterylife.page:17
 
161
#: C/power-batteryoptimal.page:17
 
162
#: C/power-batterywindows.page:17
 
163
#: C/power-othercountry.page:16
 
164
#: C/printing.page:9
 
165
#: C/printing-2sided.page:13
 
166
#: C/printing-cancel-job.page:13
 
167
#: C/printing-differentsize.page:12
 
168
#: C/printing-envelopes.page:14
 
169
#: C/printing-order.page:13
 
170
#: C/printing-select.page:12
 
171
#: C/printing-setup.page:13
 
172
#: C/sound-volume.page:8
 
173
#: C/user-goodpassword.page:16
171
174
msgid "Phil Bull"
172
175
msgstr ""
173
176
 
174
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:21(info/desc)
 
177
#. (itstool) path: info/desc
 
178
#: C/a11y-bouncekeys.page:21
175
179
msgid "Ignore quickly-repeated key presses of the same key."
176
180
msgstr ""
177
181
 
178
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:25(page/title)
 
182
#. (itstool) path: page/title
 
183
#: C/a11y-bouncekeys.page:25
179
184
msgid "Turn on bounce keys"
180
185
msgstr ""
181
186
 
182
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:27(page/p)
 
187
#. (itstool) path: page/p
 
188
#: C/a11y-bouncekeys.page:27
183
189
msgid ""
184
190
"Turn on <em>bounce keys</em> to ignore key presses that are rapidly "
185
191
"repeated. For example, if you have hand tremors which cause you to press a "
187
193
"bounce keys."
188
194
msgstr ""
189
195
 
190
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:33(when/p)
191
 
#: C/a11y-contrast.page:27(when/p)
192
 
#: C/a11y-dwellclick.page:41(when/p)
193
 
#: C/a11y-font-size.page:27(when/p)
194
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:32(when/p)
195
 
#: C/a11y-right-click.page:36(when/p)
196
 
#: C/a11y-slowkeys.page:39(when/p)
197
 
#: C/a11y-stickykeys.page:42(when/p)
198
 
#: C/a11y-visualalert.page:35(when/p)
199
 
#: C/display-dimscreen.page:44(item/p)
200
 
#: C/display-dual-monitors.page:28(item/p)
201
 
#: C/display-lock.page:32(item/p)
202
 
#: C/files-autorun.page:35(item/p)
203
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:28(item/p)
204
 
#: C/mouse-doubleclick.page:33(item/p)
205
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:30(item/p)
206
 
#: C/mouse-lefthanded.page:28(item/p)
207
 
#: C/mouse-sensitivity.page:35(item/p)
208
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:24(item/p)
209
 
#: C/net-default-browser.page:24(item/p)
210
 
#: C/net-default-email.page:24(item/p)
211
 
#: C/power-closelid.page:49(item/p)
212
 
#: C/power-whydim.page:30(item/p)
213
 
#: C/session-formats.page:29(item/p)
214
 
#: C/session-screenlocks.page:31(item/p)
215
 
#: C/tips-specialchars.page:57(item/p)
216
 
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:24(item/p)
 
196
#. (itstool) path: when/p
 
197
#. (itstool) path: item/p
 
198
#: C/a11y-bouncekeys.page:33
 
199
#: C/a11y-contrast.page:27
 
200
#: C/a11y-dwellclick.page:41
 
201
#: C/a11y-font-size.page:27
 
202
#: C/a11y-locate-pointer.page:32
 
203
#: C/a11y-right-click.page:36
 
204
#: C/a11y-slowkeys.page:42
 
205
#: C/a11y-stickykeys.page:45
 
206
#: C/a11y-visualalert.page:40
 
207
#: C/display-dimscreen.page:44
 
208
#: C/display-dual-monitors.page:28
 
209
#: C/display-lock.page:36
 
210
#: C/files-autorun.page:35
 
211
#: C/mouse-disabletouchpad.page:32
 
212
#: C/mouse-doubleclick.page:37
 
213
#: C/mouse-lefthanded.page:32
 
214
#: C/mouse-sensitivity.page:38
 
215
#: C/mouse-touchpad-click.page:28
 
216
#: C/mouse-touchpad-click.page:63
 
217
#: C/mouse-touchpad-click.page:97
 
218
#: C/net-default-browser.page:24
 
219
#: C/net-default-email.page:24
 
220
#: C/power-closelid.page:49
 
221
#: C/power-whydim.page:30
 
222
#: C/session-formats.page:29
 
223
#: C/session-screenlocks.page:35
 
224
#: C/tips-specialchars.page:61
 
225
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:24
217
226
msgid ""
218
227
"Click the icon at the very right of the <gui>menu bar</gui> and select "
219
228
"<gui>System Settings</gui>."
220
229
msgstr ""
221
230
 
222
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:35(choose/p)
223
 
#: C/a11y-contrast.page:29(choose/p)
224
 
#: C/a11y-dwellclick.page:43(choose/p)
225
 
#: C/a11y-font-size.page:29(choose/p)
226
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:34(choose/p)
227
 
#: C/a11y-right-click.page:38(choose/p)
228
 
#: C/a11y-slowkeys.page:41(choose/p)
229
 
#: C/a11y-stickykeys.page:44(choose/p)
230
 
#: C/a11y-visualalert.page:37(choose/p)
 
231
#. (itstool) path: choose/p
 
232
#: C/a11y-bouncekeys.page:35
 
233
#: C/a11y-contrast.page:29
 
234
#: C/a11y-dwellclick.page:43
 
235
#: C/a11y-font-size.page:29
 
236
#: C/a11y-locate-pointer.page:34
 
237
#: C/a11y-right-click.page:38
 
238
#: C/a11y-slowkeys.page:44
 
239
#: C/a11y-stickykeys.page:47
 
240
#: C/a11y-visualalert.page:42
231
241
msgid "Click your name on the top bar and select <gui>System Settings</gui>."
232
242
msgstr ""
233
243
 
234
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:38(item/p)
235
 
#: C/a11y-slowkeys.page:44(item/p)
236
 
#: C/a11y-stickykeys.page:47(item/p)
237
 
#: C/keyboard-osk.page:33(item/p)
 
244
#. (itstool) path: item/p
 
245
#: C/a11y-bouncekeys.page:38
 
246
#: C/a11y-slowkeys.page:47
 
247
#: C/a11y-stickykeys.page:50
 
248
#: C/keyboard-osk.page:36
238
249
msgid ""
239
250
"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab."
240
251
msgstr ""
241
252
 
242
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:39(item/p)
 
253
#. (itstool) path: item/p
 
254
#: C/a11y-bouncekeys.page:39
243
255
msgid "Switch <gui>Bounce Keys</gui> on."
244
256
msgstr ""
245
257
 
246
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:45(note/title)
 
258
#. (itstool) path: note/title
 
259
#: C/a11y-bouncekeys.page:45
247
260
msgid "Quickly turn bounce keys on and off"
248
261
msgstr ""
249
262
 
250
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:46(note/p)
 
263
#. (itstool) path: note/p
 
264
#: C/a11y-bouncekeys.page:46
251
265
msgid ""
252
266
"You can turn bounce keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-"
253
267
"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Bounce "
254
268
"Keys</gui>."
255
269
msgstr ""
256
270
 
257
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:52(page/p)
 
271
#. (itstool) path: page/p
 
272
#: C/a11y-bouncekeys.page:52
258
273
msgid ""
259
274
"Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to change how long bounce keys "
260
275
"waits before it registers another key press after you pressed the key for "
263
278
"happened too soon after the previous key press."
264
279
msgstr ""
265
280
 
266
 
#: C/a11y-braille.page:14(info/desc)
 
281
#. (itstool) path: info/desc
 
282
#: C/a11y-braille.page:14
267
283
msgid ""
268
284
"Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display."
269
285
msgstr ""
270
286
 
271
 
#: C/a11y-braille.page:18(page/title)
 
287
#. (itstool) path: page/title
 
288
#: C/a11y-braille.page:18
272
289
msgid "Read screen in Braille"
273
290
msgstr ""
274
291
 
275
 
#: C/a11y-braille.page:20(page/p)
 
292
#. (itstool) path: page/p
 
293
#: C/a11y-braille.page:20
276
294
msgid ""
277
295
"GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to display the user "
278
296
"interface on a refreshable Braille display. Refer to the <link "
279
297
"href=\"help:orca\">Orca Help</link> for more information."
280
298
msgstr ""
281
299
 
282
 
#: C/a11y-contrast.page:15(info/desc)
 
300
#. (itstool) path: info/desc
 
301
#: C/a11y-contrast.page:15
283
302
msgid ""
284
303
"Make windows and buttons on the screen more (or less) vivid, so they're "
285
304
"easier to see."
286
305
msgstr ""
287
306
 
288
 
#: C/a11y-contrast.page:19(page/title)
 
307
#. (itstool) path: page/title
 
308
#: C/a11y-contrast.page:19
289
309
msgid "Adjust the contrast"
290
310
msgstr ""
291
311
 
292
 
#: C/a11y-contrast.page:21(page/p)
 
312
#. (itstool) path: page/p
 
313
#: C/a11y-contrast.page:21
293
314
msgid ""
294
315
"You can adjust the contrast of windows and buttons so that they're easier to "
295
316
"see. This is not the same as <link xref=\"display-dimscreen\">changing the "
297
318
"interface</em> will change."
298
319
msgstr ""
299
320
 
300
 
#: C/a11y-contrast.page:32(item/p)
301
 
#: C/a11y-font-size.page:32(item/p)
 
321
#. (itstool) path: item/p
 
322
#: C/a11y-contrast.page:32
 
323
#: C/a11y-font-size.page:32
302
324
msgid ""
303
325
"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Seeing</gui> tab."
304
326
msgstr ""
305
327
 
306
 
#: C/a11y-contrast.page:33(item/p)
 
328
#. (itstool) path: item/p
 
329
#: C/a11y-contrast.page:33
307
330
msgid ""
308
331
"Under <gui>Display</gui> select the <gui>Contrast</gui> that best suits your "
309
332
"needs. <gui>Low</gui> will make things less vivid, for example."
310
333
msgstr ""
311
334
 
312
 
#: C/a11y-contrast.page:39(note/p)
 
335
#. (itstool) path: note/p
 
336
#: C/a11y-contrast.page:39
313
337
msgid ""
314
338
"You can quickly change the contrast by clicking the <link xref=\"a11y-"
315
339
"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>High "
316
340
"Contrast</gui>."
317
341
msgstr ""
318
342
 
319
 
#: C/a11y-dwellclick.page:21(info/desc)
 
343
#. (itstool) path: info/desc
 
344
#: C/a11y-dwellclick.page:21
320
345
msgid ""
321
346
"The Hover Click (Dwell Click) feature allows you to click by holding the "
322
347
"mouse still."
323
348
msgstr ""
324
349
 
325
 
#: C/a11y-dwellclick.page:26(page/title)
 
350
#. (itstool) path: page/title
 
351
#: C/a11y-dwellclick.page:26
326
352
msgid "Simulate clicking by hovering"
327
353
msgstr ""
328
354
 
329
 
#: C/a11y-dwellclick.page:28(page/p)
 
355
#. (itstool) path: page/p
 
356
#: C/a11y-dwellclick.page:28
330
357
msgid ""
331
358
"You can click or drag simply by hovering your mouse pointer over a control "
332
359
"or object on the screen. This is useful if you find it difficult to move the "
334
361
"Dwell Click."
335
362
msgstr ""
336
363
 
337
 
#: C/a11y-dwellclick.page:33(page/p)
 
364
#. (itstool) path: page/p
 
365
#: C/a11y-dwellclick.page:33
338
366
msgid ""
339
367
"When Hover Click is enabled, you can move your mouse pointer over a control, "
340
368
"let go of the mouse, and then wait for a while before the button will be "
341
369
"clicked for you."
342
370
msgstr ""
343
371
 
344
 
#: C/a11y-dwellclick.page:46(item/p)
345
 
#: C/a11y-right-click.page:41(item/p)
 
372
#. (itstool) path: item/p
 
373
#: C/a11y-dwellclick.page:46
 
374
#: C/a11y-right-click.page:41
346
375
msgid ""
347
376
"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Pointing and "
348
377
"Clicking</gui> tab."
349
378
msgstr ""
350
379
 
351
 
#: C/a11y-dwellclick.page:48(item/p)
 
380
#. (itstool) path: item/p
 
381
#: C/a11y-dwellclick.page:48
352
382
msgid "Switch <gui>Hover Click</gui> on."
353
383
msgstr ""
354
384
 
355
 
#: C/a11y-dwellclick.page:51(page/p)
 
385
#. (itstool) path: page/p
 
386
#: C/a11y-dwellclick.page:51
356
387
msgid ""
357
388
"The <gui>Hover Click</gui> window will open, and will stay above all of your "
358
389
"other windows. You can use this to choose what sort of click should happen "
361
392
"drag, you will be automatically returned to clicking."
362
393
msgstr ""
363
394
 
364
 
#: C/a11y-dwellclick.page:57(page/p)
 
395
#. (itstool) path: page/p
 
396
#: C/a11y-dwellclick.page:57
365
397
msgid ""
366
398
"When you hover your mouse pointer over a button and don't move it, it will "
367
399
"gradually change color. When it has fully changed color, the button will be "
368
400
"clicked."
369
401
msgstr ""
370
402
 
371
 
#: C/a11y-dwellclick.page:61(page/p)
 
403
#. (itstool) path: page/p
 
404
#: C/a11y-dwellclick.page:61
372
405
msgid ""
373
406
"Adjust the <gui>Delay</gui> setting to change how long you have to hold the "
374
407
"mouse pointer still before clicking."
375
408
msgstr ""
376
409
 
377
 
#: C/a11y-dwellclick.page:64(page/p)
 
410
#. (itstool) path: page/p
 
411
#: C/a11y-dwellclick.page:64
378
412
msgid ""
379
413
"You don't need to hold the mouse perfectly still when hovering to click. The "
380
414
"pointer is allowed to move a little bit and will still click after a while. "
381
415
"If it moves too much, however, the click will not happen."
382
416
msgstr ""
383
417
 
384
 
#: C/a11y-dwellclick.page:68(page/p)
 
418
#. (itstool) path: page/p
 
419
#: C/a11y-dwellclick.page:68
385
420
msgid ""
386
421
"Adjust the <gui>Motion threshold</gui> setting to change how much the "
387
422
"pointer can move and still be considered to be hovering."
388
423
msgstr ""
389
424
 
390
 
#: C/a11y-font-size.page:14(info/desc)
 
425
#. (itstool) path: info/desc
 
426
#: C/a11y-font-size.page:14
391
427
msgid "Use larger fonts to make text easier to read."
392
428
msgstr ""
393
429
 
394
 
#: C/a11y-font-size.page:18(page/title)
 
430
#. (itstool) path: page/title
 
431
#: C/a11y-font-size.page:18
395
432
msgid "Change text size on the screen"
396
433
msgstr ""
397
434
 
398
 
#: C/a11y-font-size.page:20(page/p)
 
435
#. (itstool) path: page/p
 
436
#: C/a11y-font-size.page:20
399
437
msgid ""
400
438
"If you have difficulty reading the text on your screen, you can change the "
401
439
"size of the font."
402
440
msgstr ""
403
441
 
404
 
#: C/a11y-font-size.page:33(item/p)
 
442
#. (itstool) path: item/p
 
443
#: C/a11y-font-size.page:33
405
444
msgid ""
406
445
"Under <gui>Display</gui> select the <gui>Text size</gui> that is big enough "
407
446
"for you. It will adjust immediately."
408
447
msgstr ""
409
448
 
410
 
#: C/a11y-font-size.page:40(note/p)
 
449
#. (itstool) path: note/p
 
450
#: C/a11y-font-size.page:40
411
451
msgid ""
412
452
"You can quickly change the text size by clicking the <link xref=\"a11y-"
413
453
"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Large "
414
454
"Text</gui>."
415
455
msgstr ""
416
456
 
417
 
#: C/a11y-font-size.page:46(note/p)
 
457
#. (itstool) path: note/p
 
458
#: C/a11y-font-size.page:46
418
459
msgid ""
419
460
"In many apps, you can increase the text size at any time by pressing "
420
461
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. To reduce the text size, press "
421
462
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>."
422
463
msgstr ""
423
464
 
424
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:16(info/desc)
 
465
#. (itstool) path: info/desc
 
466
#: C/a11y-locate-pointer.page:16
425
467
msgid "Pressing <key>Ctrl</key> can find the mouse pointer."
426
468
msgstr ""
427
469
 
428
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:20(page/title)
 
470
#. (itstool) path: page/title
 
471
#: C/a11y-locate-pointer.page:20
429
472
msgid "Quickly locate the pointer"
430
473
msgstr ""
431
474
 
432
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:23(page/p)
 
475
#. (itstool) path: page/p
 
476
#: C/a11y-locate-pointer.page:23
433
477
msgid ""
434
478
"If you have trouble seeing where the mouse pointer is on your screen, you "
435
479
"can make it so that simply pressing the <key>Ctrl</key> key will locate your "
437
481
"animation to appear briefly at the location of your pointer."
438
482
msgstr ""
439
483
 
440
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:37(item/p)
 
484
#. (itstool) path: item/p
 
485
#: C/a11y-locate-pointer.page:37
441
486
msgid ""
442
487
"Open <gui>Mouse and Touchpad</gui> and select the <gui>Mouse</gui> tab."
443
488
msgstr ""
444
489
 
445
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:39(item/p)
 
490
#. (itstool) path: item/p
 
491
#: C/a11y-locate-pointer.page:39
446
492
msgid ""
447
493
"Select <gui>Show position of pointer when the Control key is pressed</gui>."
448
494
msgstr ""
449
495
 
450
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:43(page/p)
 
496
#. (itstool) path: page/p
 
497
#: C/a11y-locate-pointer.page:43
451
498
msgid "Your <key>Ctrl</key> keys will now locate the pointer when pressed."
452
499
msgstr ""
453
500
 
454
 
#: C/a11y.page:14(info/desc)
 
501
#. (itstool) path: info/desc
 
502
#: C/a11y.page:14
455
503
msgid ""
456
504
"<link xref=\"a11y#vision\">Seeing</link>, <link "
457
505
"xref=\"a11y#sound\">hearing</link>, <link "
459
507
"braille\">braille</link>…"
460
508
msgstr ""
461
509
 
462
 
#: C/a11y.page:24(page/title)
463
 
#: C/keyboard.page:36(links/title)
 
510
#. (itstool) path: page/title
 
511
#. (itstool) path: links/title
 
512
#: C/a11y.page:24
 
513
#: C/keyboard.page:35
464
514
msgid "Universal access"
465
515
msgstr ""
466
516
 
467
 
#: C/a11y.page:28(when/p)
 
517
#. (itstool) path: when/p
 
518
#: C/a11y.page:28
468
519
msgid ""
469
520
"The Unity desktop includes assistive technologies to support users with "
470
521
"various impairments and special needs, and to interact with common assistive "
472
523
"Access</gui> section of <gui>System Settings</gui>."
473
524
msgstr ""
474
525
 
475
 
#: C/a11y.page:33(choose/p)
 
526
#. (itstool) path: choose/p
 
527
#: C/a11y.page:33
476
528
msgid ""
477
529
"The GNOME desktop includes assistive technologies to support users with "
478
530
"various impairments and special needs, and to interact with common assistive "
480
532
"menu in the top bar."
481
533
msgstr ""
482
534
 
483
 
#: C/a11y.page:40(section/title)
 
535
#. (itstool) path: section/title
 
536
#: C/a11y.page:40
484
537
msgid "Visual impairments"
485
538
msgstr ""
486
539
 
487
 
#: C/a11y.page:43(links/title)
 
540
#. (itstool) path: links/title
 
541
#: C/a11y.page:43
488
542
msgid "Blindness"
489
543
msgstr ""
490
544
 
491
 
#: C/a11y.page:46(links/title)
 
545
#. (itstool) path: links/title
 
546
#: C/a11y.page:46
492
547
msgid "Low vision"
493
548
msgstr ""
494
549
 
495
 
#: C/a11y.page:49(links/title)
 
550
#. (itstool) path: links/title
 
551
#: C/a11y.page:49
496
552
msgid "Color-blindness"
497
553
msgstr ""
498
554
 
499
 
#: C/a11y.page:52(links/title)
500
 
#: C/a11y.page:74(links/title)
501
 
#: C/keyboard.page:40(links/title)
 
555
#. (itstool) path: links/title
 
556
#: C/a11y.page:52
 
557
#: C/a11y.page:74
 
558
#: C/keyboard.page:39
502
559
msgid "Other topics"
503
560
msgstr ""
504
561
 
505
 
#: C/a11y.page:57(section/title)
 
562
#. (itstool) path: section/title
 
563
#: C/a11y.page:57
506
564
msgid "Hearing impairments"
507
565
msgstr ""
508
566
 
509
 
#: C/a11y.page:62(section/title)
 
567
#. (itstool) path: section/title
 
568
#: C/a11y.page:62
510
569
msgid "Mobility impairments"
511
570
msgstr ""
512
571
 
513
 
#: C/a11y.page:65(links/title)
 
572
#. (itstool) path: links/title
 
573
#: C/a11y.page:65
514
574
msgid "Mouse movement"
515
575
msgstr ""
516
576
 
517
 
#: C/a11y.page:68(links/title)
 
577
#. (itstool) path: links/title
 
578
#: C/a11y.page:68
518
579
msgid "Clicking and dragging"
519
580
msgstr ""
520
581
 
521
 
#: C/a11y.page:71(links/title)
 
582
#. (itstool) path: links/title
 
583
#: C/a11y.page:71
522
584
msgid "Keyboard use"
523
585
msgstr ""
524
586
 
525
 
#: C/a11y-right-click.page:14(credit/years)
526
 
#: C/accounts-whyadd.page:12(credit/years)
527
 
#: C/contacts-connect.page:12(credit/years)
528
 
#: C/contacts.page:15(credit/years)
529
 
#: C/contacts-setup.page:12(credit/years)
530
 
#: C/keyboard-layouts.page:13(credit/years)
531
 
#: C/keyboard-nav.page:22(credit/years)
532
 
#: C/screen-shot-record.page:21(credit/years)
533
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:16(credit/years)
534
 
#: C/shell-windows-states.page:17(credit/years)
535
 
#: C/wacom-left-handed.page:12(credit/years)
536
 
#: C/wacom-mode.page:12(credit/years)
537
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:12(credit/years)
538
 
#: C/wacom-stylus.page:12(credit/years)
 
587
#. (itstool) path: credit/years
 
588
#: C/a11y-right-click.page:14
 
589
#: C/accounts-whyadd.page:12
 
590
#: C/contacts-connect.page:12
 
591
#: C/contacts.page:15
 
592
#: C/contacts-setup.page:12
 
593
#: C/keyboard-layouts.page:13
 
594
#: C/keyboard-nav.page:22
 
595
#: C/screen-shot-record.page:21
 
596
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:16
 
597
#: C/shell-windows-states.page:17
 
598
#: C/wacom-left-handed.page:12
 
599
#: C/wacom-mode.page:12
 
600
#: C/wacom-multi-monitor.page:12
 
601
#: C/wacom-stylus.page:12
539
602
msgid "2012"
540
603
msgstr ""
541
604
 
542
 
#: C/a11y-right-click.page:22(info/desc)
 
605
#. (itstool) path: info/desc
 
606
#: C/a11y-right-click.page:22
543
607
msgid "Press and hold the left mouse button to right-click."
544
608
msgstr ""
545
609
 
546
 
#: C/a11y-right-click.page:26(page/title)
 
610
#. (itstool) path: page/title
 
611
#: C/a11y-right-click.page:26
547
612
msgid "Simulate a right mouse click"
548
613
msgstr ""
549
614
 
550
 
#: C/a11y-right-click.page:28(page/p)
 
615
#. (itstool) path: page/p
 
616
#: C/a11y-right-click.page:28
551
617
msgid ""
552
618
"You can right-click by holding down the left mouse button. This is useful if "
553
619
"you find it difficult to move your fingers individually on one hand, or if "
554
620
"your pointing device only has a single button."
555
621
msgstr ""
556
622
 
557
 
#: C/a11y-right-click.page:43(item/p)
 
623
#. (itstool) path: item/p
 
624
#: C/a11y-right-click.page:43
558
625
msgid "Switch <gui>Simulated Secondary Click</gui> on."
559
626
msgstr ""
560
627
 
561
 
#: C/a11y-right-click.page:46(page/p)
 
628
#. (itstool) path: page/p
 
629
#: C/a11y-right-click.page:46
562
630
msgid ""
563
631
"You can change how long you must hold down the left mouse button before it "
564
632
"is registered as a right click. On the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab, "
566
634
"Click</gui>."
567
635
msgstr ""
568
636
 
569
 
#: C/a11y-right-click.page:51(page/p)
 
637
#. (itstool) path: page/p
 
638
#: C/a11y-right-click.page:51
570
639
msgid ""
571
640
"To right-click with simulated secondary click, hold down the left mouse "
572
641
"button where you would normally right-click, then release. The pointer fills "
574
643
"release the mouse button to right-click."
575
644
msgstr ""
576
645
 
577
 
#: C/a11y-right-click.page:56(page/p)
 
646
#. (itstool) path: page/p
 
647
#: C/a11y-right-click.page:56
578
648
msgid ""
579
649
"Some special pointers, such as the resize pointers, do not change colors. "
580
650
"You can still use simulated secondary click as normal, even if you don't get "
581
651
"visual feedback from the pointer."
582
652
msgstr ""
583
653
 
584
 
#: C/a11y-right-click.page:60(page/p)
 
654
#. (itstool) path: page/p
 
655
#: C/a11y-right-click.page:60
585
656
msgid ""
586
657
"If you use <link xref=\"mouse-mousekeys\">Mouse Keys</link>, this also "
587
658
"allows you to right-click by holding down the <key>5</key> key on your "
588
659
"keypad."
589
660
msgstr ""
590
661
 
591
 
#: C/a11y-right-click.page:66(note/p)
 
662
#. (itstool) path: note/p
 
663
#: C/a11y-right-click.page:66
592
664
msgid ""
593
665
"In the <gui>Activities</gui> overview, you are always able to long-press to "
594
666
"right-click, even with this feature disabled. Long-press works slightly "
596
668
"click."
597
669
msgstr ""
598
670
 
599
 
#: C/a11y-screen-reader.page:13(info/desc)
 
671
#. (itstool) path: info/desc
 
672
#: C/a11y-screen-reader.page:13
600
673
msgid "Use the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface."
601
674
msgstr ""
602
675
 
603
 
#: C/a11y-screen-reader.page:17(page/title)
 
676
#. (itstool) path: page/title
 
677
#: C/a11y-screen-reader.page:17
604
678
msgid "Read screen aloud"
605
679
msgstr ""
606
680
 
607
 
#: C/a11y-screen-reader.page:19(page/p)
 
681
#. (itstool) path: page/p
 
682
#: C/a11y-screen-reader.page:19
608
683
msgid ""
609
684
"GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to speak the user "
610
685
"interface. Refer to the <link href=\"help:orca\">Orca Help</link> for more "
611
686
"information."
612
687
msgstr ""
613
688
 
614
 
#: C/a11y-slowkeys.page:21(info/desc)
 
689
#. (itstool) path: credit/name
 
690
#: C/a11y-slowkeys.page:20
 
691
#: C/a11y-stickykeys.page:20
 
692
#: C/a11y-visualalert.page:16
 
693
#: C/accounts-add.page:15
 
694
#: C/accounts-create.page:19
 
695
#: C/accounts-remove.page:12
 
696
#: C/accounts-whyadd.page:15
 
697
#: C/backup-how.page:20
 
698
#: C/backup-thinkabout.page:21
 
699
#: C/backup-what.page:19
 
700
#: C/color-calibrate-scanner.page:20
 
701
#: C/color-calibrate-screen.page:19
 
702
#: C/color-howtoimport.page:18
 
703
#: C/color-virtualdevice.page:17
 
704
#: C/contacts-add-remove.page:16
 
705
#: C/contacts-connect.page:10
 
706
#: C/contacts-edit-details.page:18
 
707
#: C/contacts-link-unlink.page:18
 
708
#: C/contacts.page:13
 
709
#: C/contacts-search.page:18
 
710
#: C/contacts-setup.page:10
 
711
#: C/disk-benchmark.page:19
 
712
#: C/disk-capacity.page:16
 
713
#: C/disk-check.page:17
 
714
#: C/display-lock.page:19
 
715
#: C/files-disc-write.page:8
 
716
#: C/keyboard-cursor-blink.page:26
 
717
#: C/keyboard-nav.page:12
 
718
#: C/keyboard-osk.page:19
 
719
#: C/keyboard-repeat-keys.page:23
 
720
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:12
 
721
#: C/look-background.page:34
 
722
#: C/look-display-fuzzy.page:25
 
723
#: C/look-resolution.page:21
 
724
#: C/mouse-disabletouchpad.page:18
 
725
#: C/mouse-doubleclick.page:23
 
726
#: C/mouse-lefthanded.page:20
 
727
#: C/mouse-middleclick.page:23
 
728
#: C/mouse-sensitivity.page:26
 
729
#: C/mouse-touchpad-click.page:16
 
730
#: C/nautilus-behavior.page:22
 
731
#: C/session-screenlocks.page:17
 
732
#: C/sharing-desktop.page:14
 
733
#: C/tips-specialchars.page:15
 
734
#: C/user-add.page:23
 
735
#: C/user-goodpassword.page:24
 
736
#: C/wacom-left-handed.page:10
 
737
#: C/wacom-mode.page:10
 
738
#: C/wacom-multi-monitor.page:10
 
739
#: C/wacom.page:13
 
740
#: C/wacom-stylus.page:10
 
741
msgid "Michael Hill"
 
742
msgstr ""
 
743
 
 
744
#. (itstool) path: info/desc
 
745
#: C/a11y-slowkeys.page:24
615
746
msgid ""
616
747
"Have a delay between a key being pressed and that letter appearing on the "
617
748
"screen."
618
749
msgstr ""
619
750
 
620
 
#: C/a11y-slowkeys.page:26(page/title)
 
751
#. (itstool) path: page/title
 
752
#: C/a11y-slowkeys.page:29
621
753
msgid "Turn on slow keys"
622
754
msgstr ""
623
755
 
624
 
#: C/a11y-slowkeys.page:28(page/p)
 
756
#. (itstool) path: page/p
 
757
#: C/a11y-slowkeys.page:31
625
758
msgid ""
626
759
"Turn on <em>slow keys</em> if you would like there to be a delay between "
627
760
"pressing a key and that letter being displayed on the screen. This means "
631
764
"the keyboard first time."
632
765
msgstr ""
633
766
 
634
 
#: C/a11y-slowkeys.page:46(item/p)
 
767
#. (itstool) path: item/p
 
768
#: C/a11y-slowkeys.page:49
635
769
msgid "Switch <gui>Slow Keys</gui> on."
636
770
msgstr ""
637
771
 
638
 
#: C/a11y-slowkeys.page:50(note/title)
 
772
#. (itstool) path: note/title
 
773
#: C/a11y-slowkeys.page:53
639
774
msgid "Quickly turn slow keys on and off"
640
775
msgstr ""
641
776
 
642
 
#: C/a11y-slowkeys.page:51(note/p)
 
777
#. (itstool) path: note/p
 
778
#: C/a11y-slowkeys.page:54
643
779
msgid ""
644
780
"Select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui> to turn "
645
781
"slow keys on and off from the keyboard. When this option is selected, you "
647
783
"slow keys."
648
784
msgstr ""
649
785
 
650
 
#: C/a11y-slowkeys.page:56(choose/p)
 
786
#. (itstool) path: choose/p
 
787
#: C/a11y-slowkeys.page:59
651
788
msgid ""
652
789
"You can also turn slow keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-"
653
790
"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Slow "
654
791
"Keys</gui>."
655
792
msgstr ""
656
793
 
657
 
#: C/a11y-slowkeys.page:62(page/p)
 
794
#. (itstool) path: page/p
 
795
#: C/a11y-slowkeys.page:65
658
796
msgid ""
659
797
"Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to control how long you have to "
660
798
"hold a key down for it to register."
661
799
msgstr ""
662
800
 
663
 
#: C/a11y-slowkeys.page:65(page/p)
 
801
#. (itstool) path: page/p
 
802
#: C/a11y-slowkeys.page:68
664
803
msgid ""
665
804
"You can have your computer make a sound when you press a key, when a key "
666
805
"press is accepted, or when a key press is rejected because you didn't hold "
667
806
"the key down long enough."
668
807
msgstr ""
669
808
 
670
 
#: C/a11y-stickykeys.page:21(info/desc)
 
809
#. (itstool) path: info/desc
 
810
#: C/a11y-stickykeys.page:24
671
811
msgid ""
672
812
"Type keyboard shortcuts one key at a time rather than having to hold down "
673
813
"all of the keys at once."
674
814
msgstr ""
675
815
 
676
 
#: C/a11y-stickykeys.page:26(page/title)
 
816
#. (itstool) path: page/title
 
817
#: C/a11y-stickykeys.page:29
677
818
msgid "Turn on sticky keys"
678
819
msgstr ""
679
820
 
680
 
#: C/a11y-stickykeys.page:28(page/p)
 
821
#. (itstool) path: page/p
 
822
#: C/a11y-stickykeys.page:31
681
823
msgid ""
682
824
"<em>Sticky keys</em> allows you to type keyboard shortcuts one key at a time "
683
825
"rather than having to hold down all of the keys at once. For example, the "
687
829
"<key>Alt</key> and then <key>Tab</key> to do the same."
688
830
msgstr ""
689
831
 
690
 
#: C/a11y-stickykeys.page:35(page/p)
 
832
#. (itstool) path: page/p
 
833
#: C/a11y-stickykeys.page:38
691
834
msgid ""
692
835
"You might want to turn on sticky keys if you find it difficult to hold down "
693
836
"several keys at once."
694
837
msgstr ""
695
838
 
696
 
#: C/a11y-stickykeys.page:49(item/p)
 
839
#. (itstool) path: item/p
 
840
#: C/a11y-stickykeys.page:52
697
841
msgid "Switch <gui>Sticky Keys</gui> on."
698
842
msgstr ""
699
843
 
700
 
#: C/a11y-stickykeys.page:53(note/title)
 
844
#. (itstool) path: note/title
 
845
#: C/a11y-stickykeys.page:56
701
846
msgid "Quickly turn sticky keys on and off"
702
847
msgstr ""
703
848
 
704
 
#: C/a11y-stickykeys.page:54(note/p)
 
849
#. (itstool) path: note/p
 
850
#: C/a11y-stickykeys.page:57
705
851
msgid ""
706
852
"Select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui> (above "
707
853
"<gui>Sticky Keys</gui>) to turn sticky keys on and off from the keyboard. "
709
855
"row to enable or disable sticky keys."
710
856
msgstr ""
711
857
 
712
 
#: C/a11y-stickykeys.page:60(choose/p)
 
858
#. (itstool) path: choose/p
 
859
#: C/a11y-stickykeys.page:63
713
860
msgid ""
714
861
"You can also turn sticky keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-"
715
862
"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Sticky "
716
863
"Keys</gui>."
717
864
msgstr ""
718
865
 
719
 
#: C/a11y-stickykeys.page:66(page/p)
 
866
#. (itstool) path: page/p
 
867
#: C/a11y-stickykeys.page:69
720
868
msgid ""
721
869
"If you press two keys at once, you can have sticky keys turn itself off "
722
870
"temporarily to let you enter a keyboard shortcut in the normal way."
723
871
msgstr ""
724
872
 
725
 
#: C/a11y-stickykeys.page:68(page/p)
 
873
#. (itstool) path: page/p
 
874
#: C/a11y-stickykeys.page:71
726
875
msgid ""
727
876
"For example, if you have sticky keys turned on but press <key>Alt</key> and "
728
877
"<key>Tab</key> simultaneously, sticky keys would not wait for you to press "
732
881
"together), but not others."
733
882
msgstr ""
734
883
 
735
 
#: C/a11y-stickykeys.page:69(page/p)
 
884
#. (itstool) path: page/p
 
885
#: C/a11y-stickykeys.page:72
736
886
msgid ""
737
887
"Select <gui>Disable if two keys are pressed together</gui> to enable this."
738
888
msgstr ""
739
889
 
740
 
#: C/a11y-stickykeys.page:71(page/p)
 
890
#. (itstool) path: page/p
 
891
#: C/a11y-stickykeys.page:74
741
892
msgid ""
742
893
"You can have the computer make a \"beep\" sound when you start typing a "
743
894
"keyboard shortcut with sticky keys turned on. This is useful if you want to "
746
897
"when a modifier key is pressed</gui> to enable this."
747
898
msgstr ""
748
899
 
749
 
#: C/a11y-visualalert.page:15(info/desc)
 
900
#. (itstool) path: info/desc
 
901
#: C/a11y-visualalert.page:20
750
902
msgid ""
751
903
"Enable visual alerts to flash the screen or window when an alert sound is "
752
904
"played."
753
905
msgstr ""
754
906
 
755
 
#: C/a11y-visualalert.page:20(page/title)
 
907
#. (itstool) path: page/title
 
908
#: C/a11y-visualalert.page:25
756
909
msgid "Flash the screen for alert sounds"
757
910
msgstr ""
758
911
 
759
 
#: C/a11y-visualalert.page:22(page/p)
 
912
#. (itstool) path: page/p
 
913
#: C/a11y-visualalert.page:27
760
914
msgid ""
761
915
"Your computer will play a simple alert sound for certain types of messages "
762
916
"and events. If you have a hard time hearing these sounds, you can have "
764
918
"alert sound is played."
765
919
msgstr ""
766
920
 
767
 
#: C/a11y-visualalert.page:27(page/p)
 
921
#. (itstool) path: page/p
 
922
#: C/a11y-visualalert.page:32
768
923
msgid ""
769
924
"This can also be useful if you're in an environment where you need your "
770
925
"computer to be silent, such as in a library. See <link xref=\"sound-"
771
926
"alert\"/> to learn how to mute the alert sound, then enable visual alerts."
772
927
msgstr ""
773
928
 
774
 
#: C/a11y-visualalert.page:40(item/p)
 
929
#. (itstool) path: item/p
 
930
#: C/a11y-visualalert.page:45
775
931
msgid ""
776
932
"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Hearing</gui> tab."
777
933
msgstr ""
778
934
 
779
 
#: C/a11y-visualalert.page:41(item/p)
 
935
#. (itstool) path: item/p
 
936
#: C/a11y-visualalert.page:46
780
937
msgid ""
781
938
"Switch <gui>Visual Alerts</gui> on. Select whether you want the entire "
782
939
"screen or just your current window to flash."
783
940
msgstr ""
784
941
 
785
 
#: C/a11y-visualalert.page:49(note/p)
 
942
#. (itstool) path: note/p
 
943
#: C/a11y-visualalert.page:54
786
944
msgid ""
787
945
"You can quickly turn visual alerts on and off by clicking the <link "
788
946
"xref=\"a11y-icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting "
789
947
"<gui>Visual Alerts</gui>."
790
948
msgstr ""
791
949
 
792
 
#: C/about-this-guide.page:10(info/desc)
 
950
#. (itstool) path: info/desc
 
951
#: C/about-this-guide.page:10
793
952
msgid "A few tips about using the Ubuntu Desktop Guide."
794
953
msgstr ""
795
954
 
796
 
#: C/about-this-guide.page:14(credit/name)
797
 
#: C/backup-check.page:11(credit/name)
798
 
#: C/backup-frequency.page:16(credit/name)
799
 
#: C/backup-how.page:16(credit/name)
800
 
#: C/backup-restore.page:15(credit/name)
801
 
#: C/backup-thinkabout.page:17(credit/name)
802
 
#: C/backup-what.page:11(credit/name)
803
 
#: C/backup-where.page:13(credit/name)
804
 
#: C/backup-why.page:13(credit/name)
805
 
#: C/clock-calendar.page:14(credit/name)
806
 
#: C/clock-set.page:12(credit/name)
807
 
#: C/clock-timezone.page:11(credit/name)
808
 
#: C/disk-benchmark.page:10(credit/name)
809
 
#: C/disk-capacity.page:8(credit/name)
810
 
#: C/disk-check.page:9(credit/name)
811
 
#: C/disk-format.page:9(credit/name)
812
 
#: C/disk-partitions.page:9(credit/name)
813
 
#: C/display-dimscreen.page:17(credit/name)
814
 
#: C/files-autorun.page:17(credit/name)
815
 
#: C/files-lost.page:14(credit/name)
816
 
#: C/files-recover.page:14(credit/name)
817
 
#: C/files-rename.page:12(credit/name)
818
 
#: C/files-search.page:13(credit/name)
819
 
#: C/hardware-driver.page:11(credit/name)
820
 
#: C/hardware-cardreader.page:13(credit/name)
821
 
#: C/look-background.page:14(credit/name)
822
 
#: C/look-display-fuzzy.page:11(credit/name)
823
 
#: C/look-resolution.page:13(credit/name)
824
 
#: C/mouse-wakeup.page:11(credit/name)
825
 
#: C/music-cantplay-drm.page:9(credit/name)
826
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:9(credit/name)
827
 
#: C/music-player-newipod.page:9(credit/name)
828
 
#: C/music-player-notrecognized.page:10(credit/name)
829
 
#: C/net-antivirus.page:13(credit/name)
830
 
#: C/net-vpn-connect.page:11(credit/name)
831
 
#: C/net-wired-connect.page:10(credit/name)
832
 
#: C/net-wireless-airplane.page:11(credit/name)
833
 
#: C/net-wireless-connect.page:13(credit/name)
834
 
#: C/net-wireless-find.page:12(credit/name)
835
 
#: C/net-wireless-hidden.page:11(credit/name)
836
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:15(credit/name)
837
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:14(credit/name)
838
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:14(credit/name)
839
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:14(credit/name)
840
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:10(credit/name)
841
 
#: C/power-batterybroken.page:14(credit/name)
842
 
#: C/power-batteryestimate.page:13(credit/name)
843
 
#: C/power-batterylife.page:13(credit/name)
844
 
#: C/power-batteryoptimal.page:13(credit/name)
845
 
#: C/power-batteryslow.page:12(credit/name)
846
 
#: C/power-batterywindows.page:13(credit/name)
847
 
#: C/power-closelid.page:13(credit/name)
848
 
#: C/power-constantfan.page:12(credit/name)
849
 
#: C/power-hibernate.page:15(credit/name)
850
 
#: C/power-hotcomputer.page:13(credit/name)
851
 
#: C/power-lowpower.page:11(credit/name)
852
 
#: C/power-nowireless.page:15(credit/name)
853
 
#: C/power-othercountry.page:12(credit/name)
854
 
#: C/power-suspendfail.page:13(credit/name)
855
 
#: C/power-suspend.page:12(credit/name)
856
 
#: C/power-whydim.page:12(credit/name)
857
 
#: C/power-willnotturnon.page:12(credit/name)
858
 
#: C/printing-streaks.page:14(credit/name)
859
 
#: C/session-language.page:13(credit/name)
860
 
#: C/session-screenlocks.page:13(credit/name)
861
 
#: C/shell-apps-favorites.page:16(credit/name)
862
 
#: C/shell-overview.page:21(credit/name)
863
 
#: C/shell-windows.page:14(credit/name)
864
 
#: C/shell-windows-switching.page:15(credit/name)
865
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:17(credit/name)
866
 
#: C/shell-workspaces.page:15(credit/name)
867
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:16(credit/name)
868
 
#: C/sound-broken.page:13(credit/name)
869
 
#: C/sound-crackle.page:13(credit/name)
870
 
#: C/sound-nosound.page:14(credit/name)
871
 
#: C/user-accounts.page:16(credit/name)
872
 
#: C/user-add.page:12(credit/name)
873
 
#: C/user-admin-change.page:16(credit/name)
874
 
#: C/user-admin-explain.page:13(credit/name)
875
 
#: C/user-admin-problems.page:13(credit/name)
876
 
#: C/user-changepassword.page:15(credit/name)
877
 
#: C/user-changepicture.page:11(credit/name)
878
 
#: C/user-delete.page:15(credit/name)
879
 
#: C/user-forgottenpassword.page:10(credit/name)
880
 
#: C/user-goodpassword.page:12(credit/name)
881
 
#: C/video-dvd.page:14(credit/name)
882
 
#: C/video-sending.page:11(credit/name)
883
 
#: C/windows-key.page:11(credit/name)
 
955
#. (itstool) path: credit/name
 
956
#: C/about-this-guide.page:14
 
957
#: C/backup-check.page:11
 
958
#: C/backup-frequency.page:16
 
959
#: C/backup-how.page:16
 
960
#: C/backup-restore.page:15
 
961
#: C/backup-thinkabout.page:17
 
962
#: C/backup-what.page:11
 
963
#: C/backup-where.page:13
 
964
#: C/backup-why.page:13
 
965
#: C/clock-calendar.page:14
 
966
#: C/clock-set.page:12
 
967
#: C/clock-timezone.page:11
 
968
#: C/disk-benchmark.page:11
 
969
#: C/disk-capacity.page:8
 
970
#: C/disk-check.page:9
 
971
#: C/disk-format.page:9
 
972
#: C/disk-partitions.page:9
 
973
#: C/display-dimscreen.page:17
 
974
#: C/files-autorun.page:17
 
975
#: C/files-lost.page:14
 
976
#: C/files-recover.page:14
 
977
#: C/files-rename.page:12
 
978
#: C/files-search.page:13
 
979
#: C/hardware-driver.page:11
 
980
#: C/hardware-cardreader.page:13
 
981
#: C/look-background.page:14
 
982
#: C/look-display-fuzzy.page:13
 
983
#: C/look-resolution.page:13
 
984
#: C/mouse-wakeup.page:11
 
985
#: C/music-cantplay-drm.page:9
 
986
#: C/music-player-ipodtransfer.page:9
 
987
#: C/music-player-newipod.page:9
 
988
#: C/music-player-notrecognized.page:10
 
989
#: C/net-antivirus.page:13
 
990
#: C/net-vpn-connect.page:11
 
991
#: C/net-wired-connect.page:10
 
992
#: C/net-wireless-airplane.page:11
 
993
#: C/net-wireless-connect.page:13
 
994
#: C/net-wireless-find.page:12
 
995
#: C/net-wireless-hidden.page:11
 
996
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:15
 
997
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:14
 
998
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:14
 
999
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:14
 
1000
#: C/net-wireless-wepwpa.page:10
 
1001
#: C/power-batterybroken.page:14
 
1002
#: C/power-batteryestimate.page:13
 
1003
#: C/power-batterylife.page:13
 
1004
#: C/power-batteryoptimal.page:13
 
1005
#: C/power-batteryslow.page:12
 
1006
#: C/power-batterywindows.page:13
 
1007
#: C/power-closelid.page:13
 
1008
#: C/power-constantfan.page:12
 
1009
#: C/power-hibernate.page:15
 
1010
#: C/power-hotcomputer.page:13
 
1011
#: C/power-lowpower.page:11
 
1012
#: C/power-nowireless.page:15
 
1013
#: C/power-othercountry.page:12
 
1014
#: C/power-suspendfail.page:13
 
1015
#: C/power-suspend.page:12
 
1016
#: C/power-whydim.page:12
 
1017
#: C/power-willnotturnon.page:12
 
1018
#: C/printing-streaks.page:14
 
1019
#: C/session-language.page:13
 
1020
#: C/session-screenlocks.page:13
 
1021
#: C/shell-apps-favorites.page:16
 
1022
#: C/shell-overview.page:21
 
1023
#: C/shell-windows.page:14
 
1024
#: C/shell-windows-switching.page:15
 
1025
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:17
 
1026
#: C/shell-workspaces.page:15
 
1027
#: C/shell-workspaces-switch.page:16
 
1028
#: C/sound-broken.page:13
 
1029
#: C/sound-crackle.page:13
 
1030
#: C/sound-nosound.page:14
 
1031
#: C/user-accounts.page:17
 
1032
#: C/user-add.page:15
 
1033
#: C/user-admin-change.page:16
 
1034
#: C/user-admin-explain.page:13
 
1035
#: C/user-admin-problems.page:13
 
1036
#: C/user-changepassword.page:15
 
1037
#: C/user-changepicture.page:11
 
1038
#: C/user-delete.page:15
 
1039
#: C/user-forgottenpassword.page:10
 
1040
#: C/user-goodpassword.page:12
 
1041
#: C/video-dvd.page:14
 
1042
#: C/video-sending.page:11
 
1043
#: C/windows-key.page:11
884
1044
msgid "GNOME Documentation Project"
885
1045
msgstr ""
886
1046
 
887
 
#: C/about-this-guide.page:19(credit/name)
888
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:10(credit/name)
889
 
#: C/addremove-install.page:12(credit/name)
890
 
#: C/addremove-ppa.page:11(credit/name)
891
 
#: C/addremove-remove.page:10(credit/name)
892
 
#: C/addremove-sources.page:10(credit/name)
893
 
#: C/app-cheese.page:10(credit/name)
894
 
#: C/hardware-driver-proprietary.page:12(credit/name)
895
 
#: C/net-antivirus.page:18(credit/name)
896
 
#: C/net-chat-empathy.page:11(credit/name)
897
 
#: C/net-chat-skype.page:11(credit/name)
898
 
#: C/net-chat-social.page:10(credit/name)
899
 
#: C/net-chat-video.page:10(credit/name)
900
 
#: C/net-install-java-plugin.page:10(credit/name)
901
 
#: C/net-mobile.page:10(credit/name)
902
 
#: C/net-wireless-airplane.page:16(credit/name)
903
 
#: C/net-wireless-hidden.page:16(credit/name)
904
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:11(credit/name)
905
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:10(credit/name)
906
 
#: C/unity-launcher-intro.page:13(credit/name)
907
 
#: C/unity-menubar-intro.page:14(credit/name)
 
1047
#. (itstool) path: credit/name
 
1048
#: C/about-this-guide.page:19
 
1049
#: C/addremove-install-synaptic.page:10
 
1050
#: C/addremove-install.page:12
 
1051
#: C/addremove-ppa.page:11
 
1052
#: C/addremove-remove.page:10
 
1053
#: C/addremove-sources.page:10
 
1054
#: C/app-cheese.page:10
 
1055
#: C/hardware-driver-proprietary.page:12
 
1056
#: C/net-antivirus.page:18
 
1057
#: C/net-chat-empathy.page:11
 
1058
#: C/net-chat-skype.page:11
 
1059
#: C/net-chat-social.page:10
 
1060
#: C/net-chat-video.page:10
 
1061
#: C/net-install-java-plugin.page:10
 
1062
#: C/net-mobile.page:10
 
1063
#: C/net-wireless-airplane.page:16
 
1064
#: C/net-wireless-hidden.page:16
 
1065
#: C/report-ubuntu-bug.page:11
 
1066
#: C/unity-launcher-change-size.page:10
 
1067
#: C/unity-launcher-intro.page:13
 
1068
#: C/unity-menubar-intro.page:14
908
1069
msgid "Ubuntu Documentation Team"
909
1070
msgstr ""
910
1071
 
911
 
#: C/about-this-guide.page:25(page/title)
 
1072
#. (itstool) path: page/title
 
1073
#: C/about-this-guide.page:25
912
1074
msgid "About this guide"
913
1075
msgstr ""
914
1076
 
915
 
#: C/about-this-guide.page:26(page/p)
 
1077
#. (itstool) path: page/p
 
1078
#: C/about-this-guide.page:26
916
1079
msgid ""
917
1080
"This guide is designed to give you a tour of the features of your desktop, "
918
1081
"answer your computer-related questions, and provide tips on using your "
920
1083
"possible:"
921
1084
msgstr ""
922
1085
 
923
 
#: C/about-this-guide.page:29(item/p)
 
1086
#. (itstool) path: item/p
 
1087
#: C/about-this-guide.page:29
924
1088
msgid ""
925
1089
"The guide is sorted into small, task-oriented topics--not chapters. This "
926
1090
"means that you don't need to skim through an entire manual to find the "
927
1091
"answer to your questions."
928
1092
msgstr ""
929
1093
 
930
 
#: C/about-this-guide.page:30(item/p)
 
1094
#. (itstool) path: item/p
 
1095
#: C/about-this-guide.page:30
931
1096
msgid ""
932
1097
"Related items are linked together. \"See Also\" links at the bottom of some "
933
1098
"pages will direct you to related topics. This makes it easy to find similar "
934
1099
"topics that might help you perform a certain task."
935
1100
msgstr ""
936
1101
 
937
 
#: C/about-this-guide.page:31(item/p)
 
1102
#. (itstool) path: item/p
 
1103
#: C/about-this-guide.page:31
938
1104
msgid ""
939
1105
"It includes built-in search. The bar at the top of the help browser is a "
940
1106
"<em>search bar</em>, and relevant results will start appearing as soon as "
941
1107
"you start typing."
942
1108
msgstr ""
943
1109
 
944
 
#: C/about-this-guide.page:32(item/p)
 
1110
#. (itstool) path: item/p
 
1111
#: C/about-this-guide.page:32
945
1112
msgid ""
946
1113
"The guide is constantly being improved. Although we attempt to provide you "
947
1114
"with a comprehensive set of helpful information, we know we won't answer all "
949
1116
"more helpful, though."
950
1117
msgstr ""
951
1118
 
952
 
#: C/about-this-guide.page:35(page/p)
 
1119
#. (itstool) path: page/p
 
1120
#: C/about-this-guide.page:35
953
1121
msgid ""
954
1122
"Thank you for taking the time to read the <em>Ubuntu Desktop Guide</em>."
955
1123
msgstr ""
956
1124
 
957
 
#: C/about-this-guide.page:37(page/p)
 
1125
#. (itstool) path: page/p
 
1126
#: C/about-this-guide.page:37
958
1127
msgid "-- The Ubuntu documentation team"
959
1128
msgstr ""
960
1129
 
961
 
#: C/accounts-add.page:6(info/desc)
 
1130
#. (itstool) path: info/desc
 
1131
#: C/accounts-add.page:6
962
1132
msgid "Connect an online account."
963
1133
msgstr ""
964
1134
 
965
 
#: C/accounts-add.page:11(credit/name)
966
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:14(credit/name)
967
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:14(credit/name)
968
 
#: C/bluetooth-send-file.page:15(credit/name)
969
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:14(credit/name)
970
 
#: C/files-delete.page:22(credit/name)
971
 
#: C/files-removedrive.page:12(credit/name)
972
 
#: C/files-rename.page:20(credit/name)
973
 
#: C/files-sort.page:16(credit/name)
974
 
#: C/more-help.page:14(credit/name)
975
 
#: C/net-findip.page:15(credit/name)
976
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:11(credit/name)
977
 
#: C/net-macaddress.page:14(credit/name)
978
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:10(credit/name)
979
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:11(credit/name)
980
 
#: C/printing-2sided.page:17(credit/name)
981
 
#: C/printing-cancel-job.page:17(credit/name)
982
 
#: C/printing-differentsize.page:16(credit/name)
983
 
#: C/printing-envelopes.page:18(credit/name)
984
 
#: C/printing-order.page:17(credit/name)
985
 
#: C/printing-paperjam.page:14(credit/name)
986
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:13(credit/name)
987
 
#: C/printing-setup.page:17(credit/name)
988
 
#: C/unity-introduction.page:18(credit/name)
 
1135
#. (itstool) path: credit/name
 
1136
#: C/accounts-add.page:11
 
1137
#: C/bluetooth-connect-device.page:14
 
1138
#: C/bluetooth-remove-connection.page:14
 
1139
#: C/bluetooth-send-file.page:15
 
1140
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:14
 
1141
#: C/files-delete.page:22
 
1142
#: C/files-removedrive.page:12
 
1143
#: C/files-rename.page:20
 
1144
#: C/files-sort.page:16
 
1145
#: C/more-help.page:14
 
1146
#: C/net-findip.page:15
 
1147
#: C/net-fixed-ip-address.page:11
 
1148
#: C/net-macaddress.page:14
 
1149
#: C/net-what-is-ip-address.page:10
 
1150
#: C/net-wireless-disconnecting.page:11
 
1151
#: C/printing-2sided.page:17
 
1152
#: C/printing-cancel-job.page:17
 
1153
#: C/printing-differentsize.page:16
 
1154
#: C/printing-envelopes.page:18
 
1155
#: C/printing-order.page:17
 
1156
#: C/printing-paperjam.page:14
 
1157
#: C/printing-setup-default-printer.page:13
 
1158
#: C/printing-setup.page:17
 
1159
#: C/unity-introduction.page:18
989
1160
msgid "Jim Campbell"
990
1161
msgstr ""
991
1162
 
992
 
#: C/accounts-add.page:15(credit/name)
993
 
#: C/accounts-create.page:19(credit/name)
994
 
#: C/accounts-remove.page:12(credit/name)
995
 
#: C/accounts-whyadd.page:15(credit/name)
996
 
#: C/backup-how.page:20(credit/name)
997
 
#: C/backup-thinkabout.page:21(credit/name)
998
 
#: C/backup-what.page:19(credit/name)
999
 
#: C/contacts-add-remove.page:16(credit/name)
1000
 
#: C/contacts-connect.page:10(credit/name)
1001
 
#: C/contacts-edit-details.page:18(credit/name)
1002
 
#: C/contacts-link-unlink.page:18(credit/name)
1003
 
#: C/contacts.page:13(credit/name)
1004
 
#: C/contacts-search.page:18(credit/name)
1005
 
#: C/contacts-setup.page:10(credit/name)
1006
 
#: C/disk-benchmark.page:18(credit/name)
1007
 
#: C/disk-capacity.page:16(credit/name)
1008
 
#: C/disk-check.page:17(credit/name)
1009
 
#: C/files-disc-write.page:8(credit/name)
1010
 
#: C/keyboard-nav.page:12(credit/name)
1011
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:12(credit/name)
1012
 
#: C/user-goodpassword.page:24(credit/name)
1013
 
#: C/wacom-left-handed.page:10(credit/name)
1014
 
#: C/wacom-mode.page:10(credit/name)
1015
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:10(credit/name)
1016
 
#: C/wacom.page:13(credit/name)
1017
 
#: C/wacom-stylus.page:10(credit/name)
1018
 
msgid "Michael Hill"
1019
 
msgstr ""
1020
 
 
1021
 
#: C/accounts-add.page:20(page/title)
 
1163
#. (itstool) path: page/title
 
1164
#: C/accounts-add.page:20
1022
1165
msgid "Add an account"
1023
1166
msgstr ""
1024
1167
 
1025
 
#: C/accounts-add.page:22(page/p)
 
1168
#. (itstool) path: page/p
 
1169
#: C/accounts-add.page:22
1026
1170
msgid ""
1027
1171
"Adding an account will help link your online accounts with your Ubuntu "
1028
1172
"desktop. Thus, your email program, chat program, and other related "
1029
1173
"applications will be set up for you."
1030
1174
msgstr ""
1031
1175
 
1032
 
#: C/accounts-add.page:27(item/p)
 
1176
#. (itstool) path: item/p
 
1177
#: C/accounts-add.page:27
1033
1178
msgid ""
1034
1179
"Click the <gui>Add account</gui> button on the left side of the window."
1035
1180
msgstr ""
1036
1181
 
1037
 
#: C/accounts-add.page:29(item/p)
 
1182
#. (itstool) path: item/p
 
1183
#: C/accounts-add.page:29
1038
1184
msgid "Click the account name you want to add."
1039
1185
msgstr ""
1040
1186
 
1041
 
#: C/accounts-add.page:30(item/p)
 
1187
#. (itstool) path: item/p
 
1188
#: C/accounts-add.page:30
1042
1189
msgid ""
1043
1190
"If you have more than one account, you can add the other accounts at a later "
1044
1191
"time."
1045
1192
msgstr ""
1046
1193
 
1047
 
#: C/accounts-add.page:32(item/p)
 
1194
#. (itstool) path: item/p
 
1195
#: C/accounts-add.page:32
1048
1196
msgid ""
1049
1197
"A small website window will open where you can enter your online account "
1050
1198
"credentials. For example, if you are setting up a Google account, enter your "
1051
1199
"Google username and password."
1052
1200
msgstr ""
1053
1201
 
1054
 
#: C/accounts-add.page:36(item/p)
 
1202
#. (itstool) path: item/p
 
1203
#: C/accounts-add.page:36
1055
1204
msgid ""
1056
1205
"If you've entered your credentials correctly, you will be prompted to allow "
1057
1206
"Ubuntu access to your online account. Select <gui>Grant Access</gui> to "
1058
1207
"continue."
1059
1208
msgstr ""
1060
1209
 
1061
 
#: C/accounts-add.page:47(page/p)
 
1210
#. (itstool) path: page/p
 
1211
#: C/accounts-add.page:47
1062
1212
msgid ""
1063
1213
"After you have added the accounts, each application that you have selected "
1064
1214
"will automatically use those credentials when you start them."
1065
1215
msgstr ""
1066
1216
 
1067
 
#: C/accounts-add.page:51(note/p)
 
1217
#. (itstool) path: note/p
 
1218
#: C/accounts-add.page:51
1068
1219
msgid ""
1069
1220
"For security reasons, Ubuntu will not store your password on your computer. "
1070
1221
"Instead, it stores a token that is provided by the online service. If you "
1072
1223
"<link xref=\"accounts-remove\">remove</link> it."
1073
1224
msgstr ""
1074
1225
 
1075
 
#: C/accounts-create.page:11(credit/name)
1076
 
#: C/display-dimscreen.page:29(credit/name)
1077
 
#: C/power-batteryestimate.page:21(credit/name)
1078
 
#: C/power-batterylife.page:21(credit/name)
1079
 
#: C/power-batteryoptimal.page:21(credit/name)
1080
 
#: C/power-closelid.page:17(credit/name)
1081
 
#: C/power-hibernate.page:19(credit/name)
1082
 
#: C/power-lowpower.page:15(credit/name)
1083
 
#: C/power-nowireless.page:19(credit/name)
1084
 
#: C/power-suspendfail.page:17(credit/name)
1085
 
#: C/power-suspend.page:16(credit/name)
1086
 
#: C/sharing.page:14(credit/name)
1087
 
#: C/sharing-desktop.page:10(credit/name)
 
1226
#. (itstool) path: credit/name
 
1227
#: C/accounts-create.page:11
 
1228
#: C/display-dimscreen.page:29
 
1229
#: C/power-batteryestimate.page:21
 
1230
#: C/power-batterylife.page:21
 
1231
#: C/power-batteryoptimal.page:21
 
1232
#: C/power-closelid.page:17
 
1233
#: C/power-hibernate.page:19
 
1234
#: C/power-lowpower.page:15
 
1235
#: C/power-nowireless.page:19
 
1236
#: C/power-suspendfail.page:17
 
1237
#: C/power-suspend.page:16
 
1238
#: C/sharing.page:14
 
1239
#: C/sharing-desktop.page:10
1088
1240
msgid "Ekaterina Gerasimova"
1089
1241
msgstr ""
1090
1242
 
1091
 
#: C/accounts-create.page:15(credit/name)
1092
 
#: C/keyboard.page:23(credit/name)
1093
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:22(credit/name)
1094
 
#: C/keyboard-layouts.page:16(credit/name)
1095
 
#: C/keyboard-nav.page:16(credit/name)
1096
 
#: C/keyboard-osk.page:16(credit/name)
1097
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:20(credit/name)
1098
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:16(credit/name)
 
1243
#. (itstool) path: credit/name
 
1244
#: C/accounts-create.page:15
 
1245
#: C/keyboard.page:22
 
1246
#: C/keyboard-cursor-blink.page:22
 
1247
#: C/keyboard-layouts.page:16
 
1248
#: C/keyboard-nav.page:16
 
1249
#: C/keyboard-osk.page:15
 
1250
#: C/keyboard-repeat-keys.page:19
 
1251
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:16
1099
1252
msgid "Julita Inca"
1100
1253
msgstr ""
1101
1254
 
1102
 
#: C/accounts-create.page:23(info/desc)
 
1255
#. (itstool) path: info/desc
 
1256
#: C/accounts-create.page:23
1103
1257
msgid "Create a new account using Online Accounts."
1104
1258
msgstr ""
1105
1259
 
1106
 
#: C/accounts-create.page:27(page/title)
 
1260
#. (itstool) path: page/title
 
1261
#: C/accounts-create.page:27
1107
1262
msgid "Create an online account"
1108
1263
msgstr ""
1109
1264
 
1110
 
#: C/accounts-create.page:29(page/p)
 
1265
#. (itstool) path: page/p
 
1266
#: C/accounts-create.page:29
1111
1267
msgid ""
1112
1268
"Some online account service providers allow you to create an account while "
1113
1269
"adding it to <app>Online Accounts</app>. This allows you to manage all your "
1114
1270
"online accounts from one application."
1115
1271
msgstr ""
1116
1272
 
1117
 
#: C/accounts-create.page:35(item/p)
1118
 
#: C/accounts-disable-service.page:32(item/p)
1119
 
#: C/accounts-remove.page:20(item/p)
1120
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:32(item/p)
1121
 
#: C/printing-setup.page:62(item/p)
1122
 
#: C/unity-shopping.page:38(item/p)
1123
 
#: C/user-add.page:44(item/p)
1124
 
#: C/user-admin-change.page:32(item/p)
1125
 
#: C/user-changepassword.page:52(item/p)
1126
 
#: C/user-changepicture.page:30(item/p)
1127
 
#: C/user-delete.page:32(item/p)
1128
 
#: C/wacom-left-handed.page:25(item/p)
1129
 
#: C/wacom-mode.page:23(item/p)
1130
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:27(item/p)
1131
 
#: C/wacom-stylus.page:27(item/p)
 
1273
#. (itstool) path: item/p
 
1274
#: C/accounts-create.page:35
 
1275
#: C/accounts-disable-service.page:32
 
1276
#: C/accounts-remove.page:20
 
1277
#: C/printing-setup-default-printer.page:32
 
1278
#: C/printing-setup.page:62
 
1279
#: C/unity-shopping.page:38
 
1280
#: C/user-add.page:64
 
1281
#: C/user-admin-change.page:32
 
1282
#: C/user-changepassword.page:52
 
1283
#: C/user-changepicture.page:30
 
1284
#: C/user-delete.page:32
 
1285
#: C/wacom-left-handed.page:25
 
1286
#: C/wacom-mode.page:23
 
1287
#: C/wacom-multi-monitor.page:27
 
1288
#: C/wacom-stylus.page:27
1132
1289
msgid ""
1133
1290
"Click the icon at the far right of the <gui>menu bar</gui> and select "
1134
1291
"<gui>System Settings</gui>."
1135
1292
msgstr ""
1136
1293
 
1137
 
#: C/accounts-create.page:38(item/p)
1138
 
#: C/accounts-disable-service.page:33(item/p)
1139
 
#: C/accounts-remove.page:21(item/p)
 
1294
#. (itstool) path: item/p
 
1295
#: C/accounts-create.page:38
 
1296
#: C/accounts-disable-service.page:33
 
1297
#: C/accounts-remove.page:21
1140
1298
msgid "Open <gui>Online Accounts</gui>."
1141
1299
msgstr ""
1142
1300
 
1143
 
#: C/accounts-create.page:41(item/p)
 
1301
#. (itstool) path: item/p
 
1302
#: C/accounts-create.page:41
1144
1303
msgid "Click <gui style=\"button\">Add account</gui>."
1145
1304
msgstr ""
1146
1305
 
1147
 
#: C/accounts-create.page:44(item/p)
 
1306
#. (itstool) path: item/p
 
1307
#: C/accounts-create.page:44
1148
1308
msgid "Select an account provider."
1149
1309
msgstr ""
1150
1310
 
1151
 
#: C/accounts-create.page:47(item/p)
 
1311
#. (itstool) path: item/p
 
1312
#: C/accounts-create.page:47
1152
1313
msgid ""
1153
1314
"Find and click the <gui>Sign Up</gui> button or link on the page which "
1154
1315
"appears."
1155
1316
msgstr ""
1156
1317
 
1157
 
#: C/accounts-create.page:50(note/p)
 
1318
#. (itstool) path: note/p
 
1319
#: C/accounts-create.page:50
1158
1320
msgid ""
1159
1321
"Not all online account providers offer the option to create an account at "
1160
1322
"this stage. If this is true of the service you wish to register, you will "
1161
1323
"need to use an alternative method to create an account."
1162
1324
msgstr ""
1163
1325
 
1164
 
#: C/accounts-create.page:56(item/p)
 
1326
#. (itstool) path: item/p
 
1327
#: C/accounts-create.page:56
1165
1328
msgid ""
1166
1329
"Fill in the registration form. You will typically be asked for some personal "
1167
1330
"details such as username and password."
1168
1331
msgstr ""
1169
1332
 
1170
 
#: C/accounts-create.page:60(item/p)
 
1333
#. (itstool) path: item/p
 
1334
#: C/accounts-create.page:60
1171
1335
msgid ""
1172
1336
"You need to grant Ubuntu access to your new account in order to use it with "
1173
1337
"<app>Online Accounts</app>."
1174
1338
msgstr ""
1175
1339
 
1176
 
#: C/accounts-disable-service.page:5(info/desc)
 
1340
#. (itstool) path: info/desc
 
1341
#: C/accounts-disable-service.page:5
1177
1342
msgid "You can deactivate an online account without completely removing it."
1178
1343
msgstr ""
1179
1344
 
1180
 
#: C/accounts-disable-service.page:18(page/title)
 
1345
#. (itstool) path: page/title
 
1346
#: C/accounts-disable-service.page:18
1181
1347
msgid "Disable an online account"
1182
1348
msgstr ""
1183
1349
 
1184
 
#: C/accounts-disable-service.page:29(page/p)
 
1350
#. (itstool) path: page/p
 
1351
#: C/accounts-disable-service.page:29
1185
1352
msgid ""
1186
1353
"You can disable an online account if you don't want to use it for a while "
1187
1354
"but don't want to completely <link xref=\"accounts-remove\">remove the "
1188
1355
"account</link>."
1189
1356
msgstr ""
1190
1357
 
1191
 
#: C/accounts-disable-service.page:34(item/p)
 
1358
#. (itstool) path: item/p
 
1359
#: C/accounts-disable-service.page:34
1192
1360
msgid "Select the account you want to change from the list on the left."
1193
1361
msgstr ""
1194
1362
 
1195
 
#: C/accounts-disable-service.page:36(item/p)
 
1363
#. (itstool) path: item/p
 
1364
#: C/accounts-disable-service.page:36
1196
1365
msgid ""
1197
1366
"A list of services that are available with this account will be shown."
1198
1367
msgstr ""
1199
1368
 
1200
 
#: C/accounts-disable-service.page:38(item/p)
 
1369
#. (itstool) path: item/p
 
1370
#: C/accounts-disable-service.page:38
1201
1371
msgid "Switch off any account that you don't want to use."
1202
1372
msgstr ""
1203
1373
 
1204
 
#: C/accounts-disable-service.page:42(page/p)
 
1374
#. (itstool) path: page/p
 
1375
#: C/accounts-disable-service.page:42
1205
1376
msgid ""
1206
1377
"Once an account has been disabled, applications on your computer won't be "
1207
1378
"able to use the account to connect to that service any more."
1208
1379
msgstr ""
1209
1380
 
1210
 
#: C/accounts-disable-service.page:46(page/p)
 
1381
#. (itstool) path: page/p
 
1382
#: C/accounts-disable-service.page:46
1211
1383
msgid ""
1212
1384
"To turn on an account that you disabled, just go back to the <gui>Online "
1213
1385
"Accounts</gui> window and switch it on."
1214
1386
msgstr ""
1215
1387
 
1216
 
#: C/accounts.page:6(info/desc)
 
1388
#. (itstool) path: info/desc
 
1389
#: C/accounts.page:6
1217
1390
msgid "Access online services like Facebook and Google."
1218
1391
msgstr ""
1219
1392
 
1220
 
#: C/accounts.page:18(page/title)
 
1393
#. (itstool) path: page/title
 
1394
#: C/accounts.page:18
1221
1395
msgid "Online accounts"
1222
1396
msgstr ""
1223
1397
 
1224
 
#: C/accounts.page:20(page/p)
 
1398
#. (itstool) path: page/p
 
1399
#: C/accounts.page:20
1225
1400
msgid ""
1226
1401
"You can enter your login details for some online services (like Google and "
1227
1402
"Facebook) into the <gui>Online Accounts</gui> window. This will let you "
1229
1404
"applications without having to enter your account details again."
1230
1405
msgstr ""
1231
1406
 
1232
 
#: C/accounts-remove.page:6(info/desc)
 
1407
#. (itstool) path: info/desc
 
1408
#: C/accounts-remove.page:6
1233
1409
msgid "Completely remove an online account."
1234
1410
msgstr ""
1235
1411
 
1236
 
#: C/accounts-remove.page:17(page/title)
 
1412
#. (itstool) path: page/title
 
1413
#: C/accounts-remove.page:17
1237
1414
msgid "Remove an account"
1238
1415
msgstr ""
1239
1416
 
1240
 
#: C/accounts-remove.page:22(item/p)
 
1417
#. (itstool) path: item/p
 
1418
#: C/accounts-remove.page:22
1241
1419
msgid "Select the account you wish to remove."
1242
1420
msgstr ""
1243
1421
 
1244
 
#: C/accounts-remove.page:23(item/p)
 
1422
#. (itstool) path: item/p
 
1423
#: C/accounts-remove.page:23
1245
1424
msgid ""
1246
1425
"Click the <gui>Remove Account</gui> button in the lower-right portion of the "
1247
1426
"window."
1248
1427
msgstr ""
1249
1428
 
1250
 
#: C/accounts-remove.page:25(item/p)
1251
 
#: C/sharing-remote-login.page:42(item/p)
1252
 
#: C/unity-menubar-intro.page:52(item/p)
 
1429
#. (itstool) path: item/p
 
1430
#: C/accounts-remove.page:25
 
1431
#: C/sharing-remote-login.page:42
 
1432
#: C/unity-menubar-intro.page:52
1253
1433
msgid "Click <gui>Remove</gui>."
1254
1434
msgstr ""
1255
1435
 
1256
 
#: C/accounts-remove.page:29(note/p)
 
1436
#. (itstool) path: note/p
 
1437
#: C/accounts-remove.page:29
1257
1438
msgid ""
1258
1439
"Instead of deleting the account completely, it's possible to <link "
1259
1440
"xref=\"accounts-disable-service\">disable the account</link> temporarily."
1260
1441
msgstr ""
1261
1442
 
1262
 
#: C/accounts-whyadd.page:10(credit/name)
 
1443
#. (itstool) path: credit/name
 
1444
#: C/accounts-whyadd.page:10
1263
1445
msgid "Susanna Huhtanen"
1264
1446
msgstr ""
1265
1447
 
1266
 
#: C/accounts-whyadd.page:19(info/desc)
 
1448
#. (itstool) path: info/desc
 
1449
#: C/accounts-whyadd.page:19
1267
1450
msgid "Why add your email or social media accounts to your desktop?"
1268
1451
msgstr ""
1269
1452
 
1270
 
#: C/accounts-whyadd.page:22(page/title)
 
1453
#. (itstool) path: page/title
 
1454
#: C/accounts-whyadd.page:22
1271
1455
msgid "Why should I add an account?"
1272
1456
msgstr ""
1273
1457
 
1274
 
#: C/accounts-whyadd.page:23(page/p)
 
1458
#. (itstool) path: page/p
 
1459
#: C/accounts-whyadd.page:23
1275
1460
msgid ""
1276
1461
"Adding your accounts brings your choice of services like calendar, chat and "
1277
1462
"e-mail straight to your desktop and makes the information of the services a "
1281
1466
"the accounts and services you've added are ready for you."
1282
1467
msgstr ""
1283
1468
 
1284
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:13(info/desc)
 
1469
#. (itstool) path: info/desc
 
1470
#: C/addremove-install-synaptic.page:13
1285
1471
msgid ""
1286
1472
"Synaptic is a powerful but complicated software management alternative to "
1287
1473
"Ubuntu Software Center."
1288
1474
msgstr ""
1289
1475
 
1290
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:17(page/title)
 
1476
#. (itstool) path: page/title
 
1477
#: C/addremove-install-synaptic.page:17
1291
1478
msgid "Use Synaptic for more advanced software management"
1292
1479
msgstr ""
1293
1480
 
1294
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:19(page/p)
 
1481
#. (itstool) path: page/p
 
1482
#: C/addremove-install-synaptic.page:19
1295
1483
msgid ""
1296
1484
"<app>Synaptic Package Manager</app> is more powerful and can do some "
1297
1485
"software management tasks which <app>Ubuntu Software Center</app> can't. "
1300
1488
"use by those new to Ubuntu."
1301
1489
msgstr ""
1302
1490
 
1303
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:26(page/p)
 
1491
#. (itstool) path: page/p
 
1492
#: C/addremove-install-synaptic.page:26
1304
1493
msgid ""
1305
1494
"Synaptic isn't installed by default, but you can <link "
1306
1495
"href=\"apt:synaptic\">install</link> it with Software Center."
1307
1496
msgstr ""
1308
1497
 
1309
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:31(section/title)
 
1498
#. (itstool) path: section/title
 
1499
#: C/addremove-install-synaptic.page:31
1310
1500
msgid "Install software with Synaptic"
1311
1501
msgstr ""
1312
1502
 
1313
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:34(item/p)
 
1503
#. (itstool) path: item/p
 
1504
#: C/addremove-install-synaptic.page:34
1314
1505
msgid ""
1315
1506
"Open Synaptic from the <gui>dash</gui> or the <gui>launcher</gui>. You will "
1316
1507
"need to enter your password in the <gui>Authenticate</gui> window."
1317
1508
msgstr ""
1318
1509
 
1319
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:38(item/p)
 
1510
#. (itstool) path: item/p
 
1511
#: C/addremove-install-synaptic.page:38
1320
1512
msgid ""
1321
1513
"Click <gui>Search</gui> to search for an application, or click "
1322
1514
"<gui>Sections</gui> and look through the categories to find one."
1323
1515
msgstr ""
1324
1516
 
1325
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:43(item/p)
 
1517
#. (itstool) path: item/p
 
1518
#: C/addremove-install-synaptic.page:43
1326
1519
msgid ""
1327
1520
"Right-click the application that you want to install and select <gui>Mark "
1328
1521
"for Installation</gui>."
1329
1522
msgstr ""
1330
1523
 
1331
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:47(item/p)
 
1524
#. (itstool) path: item/p
 
1525
#: C/addremove-install-synaptic.page:47
1332
1526
msgid ""
1333
1527
"If you are asked if you would like to mark additional changes, click "
1334
1528
"<gui>Mark</gui>."
1335
1529
msgstr ""
1336
1530
 
1337
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:51(item/p)
 
1531
#. (itstool) path: item/p
 
1532
#: C/addremove-install-synaptic.page:51
1338
1533
msgid "Select any other applications that you would like to install."
1339
1534
msgstr ""
1340
1535
 
1341
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:55(item/p)
 
1536
#. (itstool) path: item/p
 
1537
#: C/addremove-install-synaptic.page:55
1342
1538
msgid ""
1343
1539
"Click <gui>Apply</gui>, and then click <gui>Apply</gui> in the window that "
1344
1540
"appears. The applications that you chose will be downloaded and installed."
1345
1541
msgstr ""
1346
1542
 
1347
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:61(section/p)
 
1543
#. (itstool) path: section/p
 
1544
#: C/addremove-install-synaptic.page:61
1348
1545
msgid ""
1349
1546
"For more information about using <app>Synaptic</app>, consult the <link "
1350
1547
"href=\"ghelp:synaptic\">Synaptic Manual</link>."
1351
1548
msgstr ""
1352
1549
 
1353
 
#: C/addremove-install.page:15(info/desc)
 
1550
#. (itstool) path: info/desc
 
1551
#: C/addremove-install.page:15
1354
1552
msgid ""
1355
1553
"Use the Ubuntu Software Center to add programs and make Ubuntu more useful."
1356
1554
msgstr ""
1357
1555
 
1358
 
#: C/addremove-install.page:19(page/title)
 
1556
#. (itstool) path: page/title
 
1557
#: C/addremove-install.page:19
1359
1558
msgid "Install additional software"
1360
1559
msgstr ""
1361
1560
 
1362
 
#: C/addremove-install.page:20(page/p)
 
1561
#. (itstool) path: page/p
 
1562
#: C/addremove-install.page:20
1363
1563
msgid ""
1364
1564
"The Ubuntu development team has chosen a default set of applications that we "
1365
1565
"think makes Ubuntu very useful for most day-to-day tasks. However, you will "
1366
1566
"certainly want to install more software to make Ubuntu more useful to you."
1367
1567
msgstr ""
1368
1568
 
1369
 
#: C/addremove-install.page:23(page/p)
 
1569
#. (itstool) path: page/p
 
1570
#: C/addremove-install.page:23
1370
1571
msgid "To install additional software, complete the following steps:"
1371
1572
msgstr ""
1372
1573
 
1373
 
#: C/addremove-install.page:25(item/p)
 
1574
#. (itstool) path: item/p
 
1575
#: C/addremove-install.page:25
1374
1576
msgid ""
1375
1577
"Connect to the Internet using a <link xref=\"net-wireless-"
1376
1578
"connect\">wireless</link> or <link xref=\"net-wired-connect\">wired "
1377
1579
"connection</link>."
1378
1580
msgstr ""
1379
1581
 
1380
 
#: C/addremove-install.page:27(item/p)
1381
 
#: C/addremove-ppa.page:30(item/p)
1382
 
#: C/addremove-remove.page:23(item/p)
 
1582
#. (itstool) path: item/p
 
1583
#: C/addremove-install.page:27
 
1584
#: C/addremove-ppa.page:30
 
1585
#: C/addremove-remove.page:23
1383
1586
msgid ""
1384
1587
"Click the <app>Ubuntu Software Center</app> icon in the <gui>launcher</gui>, "
1385
1588
"or search for <input>Software Center</input> in the <gui>dash</gui>."
1386
1589
msgstr ""
1387
1590
 
1388
 
#: C/addremove-install.page:29(item/p)
 
1591
#. (itstool) path: item/p
 
1592
#: C/addremove-install.page:29
1389
1593
msgid ""
1390
1594
"When the Software Center launches, search for an application, or select a "
1391
1595
"category and find an application from the list."
1392
1596
msgstr ""
1393
1597
 
1394
 
#: C/addremove-install.page:31(item/p)
 
1598
#. (itstool) path: item/p
 
1599
#: C/addremove-install.page:31
1395
1600
msgid ""
1396
1601
"Select the application that you are interested in and click "
1397
1602
"<gui>Install</gui>."
1398
1603
msgstr ""
1399
1604
 
1400
 
#: C/addremove-install.page:32(item/p)
 
1605
#. (itstool) path: item/p
 
1606
#: C/addremove-install.page:32
1401
1607
msgid ""
1402
1608
"You will be asked to enter your password. Once you have done that the "
1403
1609
"installation will begin."
1404
1610
msgstr ""
1405
1611
 
1406
 
#: C/addremove-install.page:33(item/p)
 
1612
#. (itstool) path: item/p
 
1613
#: C/addremove-install.page:33
1407
1614
msgid ""
1408
1615
"The installation usually finishes quickly, but could take a while if you "
1409
1616
"have a slow Internet connection."
1410
1617
msgstr ""
1411
1618
 
1412
 
#: C/addremove-install.page:35(item/p)
 
1619
#. (itstool) path: item/p
 
1620
#: C/addremove-install.page:35
1413
1621
msgid ""
1414
1622
"A shortcut to your new app will be added to the launcher. To disable this "
1415
1623
"feature, uncheck <guiseq><gui>View</gui><gui>New Applications in "
1416
1624
"Launcher</gui></guiseq>."
1417
1625
msgstr ""
1418
1626
 
1419
 
#: C/addremove-ppa.page:14(info/desc)
 
1627
#. (itstool) path: info/desc
 
1628
#: C/addremove-ppa.page:14
1420
1629
msgid "Add PPAs to help test pre-release or specialty software."
1421
1630
msgstr ""
1422
1631
 
1423
 
#: C/addremove-ppa.page:18(page/title)
 
1632
#. (itstool) path: page/title
 
1633
#: C/addremove-ppa.page:18
1424
1634
msgid "Add a Personal Package Archive (PPA)"
1425
1635
msgstr ""
1426
1636
 
1427
 
#: C/addremove-ppa.page:19(page/p)
 
1637
#. (itstool) path: page/p
 
1638
#: C/addremove-ppa.page:19
1428
1639
msgid ""
1429
1640
"<em>Personal Package Archives (PPAs)</em> are software repositories designed "
1430
1641
"for Ubuntu users and are easier to install than other third-party "
1431
1642
"repositories."
1432
1643
msgstr ""
1433
1644
 
1434
 
#: C/addremove-ppa.page:22(note/p)
1435
 
#: C/addremove-sources.page:20(note/p)
 
1645
#. (itstool) path: note/p
 
1646
#: C/addremove-ppa.page:22
 
1647
#: C/addremove-sources.page:20
1436
1648
msgid "Only add software repositories from sources that you trust!"
1437
1649
msgstr ""
1438
1650
 
1439
 
#: C/addremove-ppa.page:23(note/p)
1440
 
#: C/addremove-sources.page:21(note/p)
 
1651
#. (itstool) path: note/p
 
1652
#: C/addremove-ppa.page:23
 
1653
#: C/addremove-sources.page:21
1441
1654
msgid ""
1442
1655
"Third-party software repositories are not checked for security or "
1443
1656
"reliability by Ubuntu members, and may contain software which is harmful to "
1444
1657
"your computer."
1445
1658
msgstr ""
1446
1659
 
1447
 
#: C/addremove-ppa.page:27(steps/title)
 
1660
#. (itstool) path: steps/title
 
1661
#: C/addremove-ppa.page:27
1448
1662
msgid "Install a PPA"
1449
1663
msgstr ""
1450
1664
 
1451
 
#: C/addremove-ppa.page:28(item/p)
 
1665
#. (itstool) path: item/p
 
1666
#: C/addremove-ppa.page:28
1452
1667
msgid ""
1453
1668
"On the PPA's overview page, look for the heading <gui>Adding this PPA to "
1454
1669
"your system</gui>. Make a note of the PPA's location, which should look "
1455
1670
"similar to: <code>ppa:mozillateam/firefox-next</code>."
1456
1671
msgstr ""
1457
1672
 
1458
 
#: C/addremove-ppa.page:32(item/p)
1459
 
#: C/addremove-sources.page:28(item/p)
 
1673
#. (itstool) path: item/p
 
1674
#: C/addremove-ppa.page:32
 
1675
#: C/addremove-sources.page:28
1460
1676
msgid ""
1461
1677
"When the Software Center launches, click "
1462
1678
"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Software Sources</gui></guiseq>"
1463
1679
msgstr ""
1464
1680
 
1465
 
#: C/addremove-ppa.page:33(item/p)
 
1681
#. (itstool) path: item/p
 
1682
#: C/addremove-ppa.page:33
1466
1683
msgid "Switch to the <gui>Other Software</gui> tab."
1467
1684
msgstr ""
1468
1685
 
1469
 
#: C/addremove-ppa.page:34(item/p)
 
1686
#. (itstool) path: item/p
 
1687
#: C/addremove-ppa.page:34
1470
1688
msgid "Click <gui>Add</gui> and enter the <code>ppa:</code> location."
1471
1689
msgstr ""
1472
1690
 
1473
 
#: C/addremove-ppa.page:35(item/p)
 
1691
#. (itstool) path: item/p
 
1692
#: C/addremove-ppa.page:35
1474
1693
msgid ""
1475
1694
"Click <gui>Add Source</gui>. Enter your password in the Authenticate window."
1476
1695
msgstr ""
1477
1696
 
1478
 
#: C/addremove-ppa.page:36(item/p)
 
1697
#. (itstool) path: item/p
 
1698
#: C/addremove-ppa.page:36
1479
1699
msgid ""
1480
1700
"Close the Software Sources window. Ubuntu Software Center will then check "
1481
1701
"your software sources for new software."
1482
1702
msgstr ""
1483
1703
 
1484
 
#: C/addremove-remove.page:13(info/desc)
 
1704
#. (itstool) path: info/desc
 
1705
#: C/addremove-remove.page:13
1485
1706
msgid "Remove software that you no longer use."
1486
1707
msgstr ""
1487
1708
 
1488
 
#: C/addremove-remove.page:17(page/title)
 
1709
#. (itstool) path: page/title
 
1710
#: C/addremove-remove.page:17
1489
1711
msgid "Remove an application"
1490
1712
msgstr ""
1491
1713
 
1492
 
#: C/addremove-remove.page:19(page/p)
 
1714
#. (itstool) path: page/p
 
1715
#: C/addremove-remove.page:19
1493
1716
msgid ""
1494
1717
"The <app>Ubuntu Software Center</app> makes it easy to remove software that "
1495
1718
"you no longer use."
1496
1719
msgstr ""
1497
1720
 
1498
 
#: C/addremove-remove.page:27(item/p)
 
1721
#. (itstool) path: item/p
 
1722
#: C/addremove-remove.page:27
1499
1723
msgid ""
1500
1724
"When the Software Center opens, click the <gui>Installed</gui> button at the "
1501
1725
"top."
1502
1726
msgstr ""
1503
1727
 
1504
 
#: C/addremove-remove.page:30(item/p)
 
1728
#. (itstool) path: item/p
 
1729
#: C/addremove-remove.page:30
1505
1730
msgid ""
1506
1731
"Find the application that you want to remove by using the search box, or by "
1507
1732
"looking through the list of installed applications."
1508
1733
msgstr ""
1509
1734
 
1510
 
#: C/addremove-remove.page:34(item/p)
 
1735
#. (itstool) path: item/p
 
1736
#: C/addremove-remove.page:34
1511
1737
msgid "Select the application and click <gui>Remove</gui>."
1512
1738
msgstr ""
1513
1739
 
1514
 
#: C/addremove-remove.page:37(item/p)
 
1740
#. (itstool) path: item/p
 
1741
#: C/addremove-remove.page:37
1515
1742
msgid ""
1516
1743
"You may be asked to enter your password. After you have done that, the "
1517
1744
"application will be removed."
1518
1745
msgstr ""
1519
1746
 
1520
 
#: C/addremove-remove.page:40(note/p)
 
1747
#. (itstool) path: note/p
 
1748
#: C/addremove-remove.page:40
1521
1749
msgid ""
1522
1750
"Some applications depend on others being installed in order to work "
1523
1751
"properly. If you try to remove an application which is needed by another "
1525
1753
"this is what you want to happen before the applications are removed."
1526
1754
msgstr ""
1527
1755
 
1528
 
#: C/addremove-sources.page:13(info/desc)
 
1756
#. (itstool) path: info/desc
 
1757
#: C/addremove-sources.page:13
1529
1758
msgid ""
1530
1759
"Add other repositories to extend the software sources Ubuntu uses for "
1531
1760
"installation and upgrades."
1532
1761
msgstr ""
1533
1762
 
1534
 
#: C/addremove-sources.page:17(page/title)
 
1763
#. (itstool) path: page/title
 
1764
#: C/addremove-sources.page:17
1535
1765
msgid "Add additional software repositories"
1536
1766
msgstr ""
1537
1767
 
1538
 
#: C/addremove-sources.page:18(page/p)
 
1768
#. (itstool) path: page/p
 
1769
#: C/addremove-sources.page:18
1539
1770
msgid ""
1540
1771
"Software is available from third-party sources, as well as from the default "
1541
1772
"Ubuntu software repositories. If you want to install software from a third-"
1543
1774
"repositories."
1544
1775
msgstr ""
1545
1776
 
1546
 
#: C/addremove-sources.page:25(steps/title)
 
1777
#. (itstool) path: steps/title
 
1778
#: C/addremove-sources.page:25
1547
1779
msgid "Install other repositories"
1548
1780
msgstr ""
1549
1781
 
1550
 
#: C/addremove-sources.page:26(item/p)
 
1782
#. (itstool) path: item/p
 
1783
#: C/addremove-sources.page:26
1551
1784
msgid ""
1552
1785
"Click on the <app>Ubuntu Software Center</app> icon in the Launcher, or "
1553
1786
"search for Ubuntu Software Center in the search bar of the <app>Dash</app>."
1554
1787
msgstr ""
1555
1788
 
1556
 
#: C/addremove-sources.page:29(item/p)
 
1789
#. (itstool) path: item/p
 
1790
#: C/addremove-sources.page:29
1557
1791
msgid ""
1558
1792
"You will be asked to enter your password. Once you have done that, switch to "
1559
1793
"the <gui>Other Software</gui> tab."
1560
1794
msgstr ""
1561
1795
 
1562
 
#: C/addremove-sources.page:30(item/p)
 
1796
#. (itstool) path: item/p
 
1797
#: C/addremove-sources.page:30
1563
1798
msgid ""
1564
1799
"Click <gui>Add</gui> and enter the APT line for the repository. This should "
1565
1800
"be available from the website of the repository, and should look similar to:"
1566
1801
msgstr ""
1567
1802
 
1568
 
#: C/addremove-sources.page:31(item/p)
 
1803
#. (itstool) path: item/p
 
1804
#: C/addremove-sources.page:31
1569
1805
msgid "<code>deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ precise main</code>"
1570
1806
msgstr ""
1571
1807
 
1572
 
#: C/addremove-sources.page:32(item/p)
 
1808
#. (itstool) path: item/p
 
1809
#: C/addremove-sources.page:32
1573
1810
msgid ""
1574
1811
"Click <gui>Add Source</gui> then close the Software Sources window. Ubuntu "
1575
1812
"Software Center will then check your software sources for new updates."
1576
1813
msgstr ""
1577
1814
 
1578
 
#: C/addremove-sources.page:36(section/title)
 
1815
#. (itstool) path: section/title
 
1816
#: C/addremove-sources.page:36
1579
1817
msgid "Activate the Canonical Partner repository"
1580
1818
msgstr ""
1581
1819
 
1582
 
#: C/addremove-sources.page:37(section/p)
 
1820
#. (itstool) path: section/p
 
1821
#: C/addremove-sources.page:37
1583
1822
msgid ""
1584
1823
"The Canonical Partner repository offers some proprietary applications that "
1585
1824
"don't cost any money to use but are closed source. They include software "
1589
1828
"enabled."
1590
1829
msgstr ""
1591
1830
 
1592
 
#: C/addremove-sources.page:38(section/p)
 
1831
#. (itstool) path: section/p
 
1832
#: C/addremove-sources.page:38
1593
1833
msgid ""
1594
1834
"To enable the repository, follow the steps above to open the <gui>Other "
1595
1835
"Software</gui> tab in <app>Software Sources</app>. If you see the "
1598
1838
"<gui>Add</gui> and enter:"
1599
1839
msgstr ""
1600
1840
 
1601
 
#: C/addremove-sources.page:42(section/p)
 
1841
#. (itstool) path: section/p
 
1842
#: C/addremove-sources.page:42
1602
1843
msgid "<code>deb http://archive.canonical.com/ubuntu precise partner</code>"
1603
1844
msgstr ""
1604
1845
 
1605
 
#: C/addremove-sources.page:43(section/p)
 
1846
#. (itstool) path: section/p
 
1847
#: C/addremove-sources.page:43
1606
1848
msgid ""
1607
1849
"Click <gui>Add Source</gui> then close the Software Sources window. Wait a "
1608
1850
"moment for Ubuntu Software Center to download the repository information."
1609
1851
msgstr ""
1610
1852
 
1611
 
#: C/app-cheese.page:14(info/desc)
 
1853
#. (itstool) path: info/desc
 
1854
#: C/app-cheese.page:14
1612
1855
msgid "It is like your own personal photo booth."
1613
1856
msgstr ""
1614
1857
 
1615
 
#: C/app-cheese.page:18(page/title)
 
1858
#. (itstool) path: page/title
 
1859
#: C/app-cheese.page:18
1616
1860
msgid "Create fun photos and videos with your webcam"
1617
1861
msgstr ""
1618
1862
 
1619
 
#: C/app-cheese.page:20(page/p)
 
1863
#. (itstool) path: page/p
 
1864
#: C/app-cheese.page:20
1620
1865
msgid ""
1621
1866
"With the <app>Cheese</app> application and your webcam, you can take photos "
1622
1867
"and videos, apply fun special effects and share the fun with others. Using "
1624
1869
"you want."
1625
1870
msgstr ""
1626
1871
 
1627
 
#: C/app-cheese.page:24(page/p)
 
1872
#. (itstool) path: page/p
 
1873
#: C/app-cheese.page:24
1628
1874
msgid "Cheese is not installed by default in Ubuntu. To install Cheese:"
1629
1875
msgstr ""
1630
1876
 
1631
 
#: C/app-cheese.page:26(item/p)
 
1877
#. (itstool) path: item/p
 
1878
#: C/app-cheese.page:26
1632
1879
msgid ""
1633
1880
"Click <link href=\"apt:cheese\">this link</link> to launch the <app>Software "
1634
1881
"Center</app>."
1635
1882
msgstr ""
1636
1883
 
1637
 
#: C/app-cheese.page:27(item/p)
 
1884
#. (itstool) path: item/p
 
1885
#: C/app-cheese.page:27
1638
1886
msgid ""
1639
1887
"Read the information and reviews about Cheese to make sure you want to "
1640
1888
"install it."
1641
1889
msgstr ""
1642
1890
 
1643
 
#: C/app-cheese.page:28(item/p)
 
1891
#. (itstool) path: item/p
 
1892
#: C/app-cheese.page:28
1644
1893
msgid ""
1645
1894
"If you choose to install it, click <gui>Install</gui> from the Software "
1646
1895
"Center window."
1647
1896
msgstr ""
1648
1897
 
1649
 
#: C/app-cheese.page:31(page/p)
 
1898
#. (itstool) path: page/p
 
1899
#: C/app-cheese.page:31
1650
1900
msgid ""
1651
1901
"You may need to provide the administrative password to complete the "
1652
1902
"installation."
1653
1903
msgstr ""
1654
1904
 
1655
 
#: C/app-cheese.page:33(page/p)
 
1905
#. (itstool) path: page/p
 
1906
#: C/app-cheese.page:33
1656
1907
msgid ""
1657
1908
"For help with using Cheese, read the <link href=\"help:cheese\">Cheese user "
1658
1909
"guide</link>."
1659
1910
msgstr ""
1660
1911
 
1661
 
#: C/app-cheese.page:35(note/p)
 
1912
#. (itstool) path: note/p
 
1913
#: C/app-cheese.page:35
1662
1914
msgid "You need to install Cheese before you can read the Cheese user guide."
1663
1915
msgstr ""
1664
1916
 
1665
 
#: C/backup-check.page:7(info/desc)
 
1917
#. (itstool) path: info/desc
 
1918
#: C/backup-check.page:7
1666
1919
msgid "Verify your backup was successful."
1667
1920
msgstr ""
1668
1921
 
1669
 
#: C/backup-check.page:17(page/title)
 
1922
#. (itstool) path: page/title
 
1923
#: C/backup-check.page:17
1670
1924
msgid "Check your backup"
1671
1925
msgstr ""
1672
1926
 
1673
 
#: C/backup-check.page:19(page/p)
 
1927
#. (itstool) path: page/p
 
1928
#: C/backup-check.page:19
1674
1929
msgid ""
1675
1930
"After you have backed up your files, you should make sure that the backup "
1676
1931
"was successful. If it didn't work properly, you could lose important data "
1677
1932
"since some files could be missing from the backup."
1678
1933
msgstr ""
1679
1934
 
1680
 
#: C/backup-check.page:23(page/p)
 
1935
#. (itstool) path: page/p
 
1936
#: C/backup-check.page:23
1681
1937
msgid ""
1682
1938
"When you use the file manager to copy or move files, the computer checks to "
1683
1939
"make sure that all of the data transferred correctly. However, if you are "
1685
1941
"additional checks to confirm that your data has been transferred properly."
1686
1942
msgstr ""
1687
1943
 
1688
 
#: C/backup-check.page:29(page/p)
 
1944
#. (itstool) path: page/p
 
1945
#: C/backup-check.page:29
1689
1946
msgid ""
1690
1947
"You can do an extra check by looking through the copied files and folders on "
1691
1948
"the destination media. By checking to make sure that the files and folders "
1693
1950
"confidence that the process was successful."
1694
1951
msgstr ""
1695
1952
 
1696
 
#: C/backup-check.page:34(note/p)
 
1953
#. (itstool) path: note/p
 
1954
#: C/backup-check.page:34
1697
1955
msgid ""
1698
1956
"If you find that you do regular backups of large amounts of data, you may "
1699
1957
"find it easier to use a dedicated backup program, such as <app>Déjà "
1701
1959
"copying and pasting files."
1702
1960
msgstr ""
1703
1961
 
1704
 
#: C/backup-frequency.page:7(info/desc)
 
1962
#. (itstool) path: info/desc
 
1963
#: C/backup-frequency.page:7
1705
1964
msgid ""
1706
1965
"Learn how often you should backup your important files to make sure that "
1707
1966
"they're safe."
1708
1967
msgstr ""
1709
1968
 
1710
 
#: C/backup-frequency.page:12(credit/name)
1711
 
#: C/backup-how.page:12(credit/name)
1712
 
#: C/backup-restore.page:11(credit/name)
1713
 
#: C/backup-thinkabout.page:13(credit/name)
1714
 
#: C/backup-what.page:15(credit/name)
1715
 
#: C/backup-where.page:17(credit/name)
1716
 
#: C/contacts-edit-details.page:13(credit/name)
1717
 
#: C/contacts-link-unlink.page:13(credit/name)
1718
 
#: C/contacts-search.page:13(credit/name)
1719
 
#: C/display-dual-monitors.page:10(credit/name)
1720
 
#: C/files-browse.page:14(credit/name)
1721
 
#: C/files-copy.page:17(credit/name)
1722
 
#: C/get-involved.page:13(credit/name)
1723
 
#: C/more-help.page:9(credit/name)
1724
 
#: C/mouse.page:15(credit/name)
1725
 
#: C/mouse-middleclick.page:15(credit/name)
1726
 
#: C/mouse-sensitivity.page:18(credit/name)
1727
 
#: C/nautilus-behavior.page:12(credit/name)
1728
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:10(credit/name)
1729
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:14(credit/name)
1730
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:14(credit/name)
1731
 
#: C/nautilus-views.page:12(credit/name)
1732
 
#: C/screen-shot-record.page:14(credit/name)
1733
 
#: C/user-delete.page:11(credit/name)
1734
 
#: C/user-goodpassword.page:20(credit/name)
 
1969
#. (itstool) path: credit/name
 
1970
#: C/backup-frequency.page:12
 
1971
#: C/backup-how.page:12
 
1972
#: C/backup-restore.page:11
 
1973
#: C/backup-thinkabout.page:13
 
1974
#: C/backup-what.page:15
 
1975
#: C/backup-where.page:17
 
1976
#: C/contacts-edit-details.page:13
 
1977
#: C/contacts-link-unlink.page:13
 
1978
#: C/contacts-search.page:13
 
1979
#: C/display-dual-monitors.page:10
 
1980
#: C/files-browse.page:14
 
1981
#: C/files-copy.page:17
 
1982
#: C/get-involved.page:13
 
1983
#: C/more-help.page:9
 
1984
#: C/mouse.page:15
 
1985
#: C/mouse-middleclick.page:15
 
1986
#: C/mouse-sensitivity.page:18
 
1987
#: C/nautilus-behavior.page:14
 
1988
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:10
 
1989
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:14
 
1990
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:14
 
1991
#: C/nautilus-views.page:12
 
1992
#: C/screen-shot-record.page:14
 
1993
#: C/user-delete.page:11
 
1994
#: C/user-goodpassword.page:20
1735
1995
msgid "Tiffany Antopolski"
1736
1996
msgstr ""
1737
1997
 
1738
 
#: C/backup-frequency.page:22(page/title)
 
1998
#. (itstool) path: page/title
 
1999
#: C/backup-frequency.page:22
1739
2000
msgid "Frequency of backups"
1740
2001
msgstr ""
1741
2002
 
1742
 
#: C/backup-frequency.page:24(page/p)
 
2003
#. (itstool) path: page/p
 
2004
#: C/backup-frequency.page:24
1743
2005
msgid ""
1744
2006
"How often you make backups will depend on the type of data to be backed up. "
1745
2007
"For example, if you are running a network environment with critical data "
1746
2008
"stored on your servers, then even nightly backups may not be enough."
1747
2009
msgstr ""
1748
2010
 
1749
 
#: C/backup-frequency.page:28(page/p)
 
2011
#. (itstool) path: page/p
 
2012
#: C/backup-frequency.page:28
1750
2013
msgid ""
1751
2014
"On the other hand, if you are backing up the data on your home computer then "
1752
2015
"hourly backups would likely be unnecessary. You may find it helpful to "
1753
2016
"consider the following points when planning your backup schedule:"
1754
2017
msgstr ""
1755
2018
 
1756
 
#: C/backup-frequency.page:33(item/p)
 
2019
#. (itstool) path: item/p
 
2020
#: C/backup-frequency.page:33
1757
2021
msgid "The amount of time you spend on the computer."
1758
2022
msgstr ""
1759
2023
 
1760
 
#: C/backup-frequency.page:34(item/p)
 
2024
#. (itstool) path: item/p
 
2025
#: C/backup-frequency.page:34
1761
2026
msgid "How often and by how much the data on the computer changes."
1762
2027
msgstr ""
1763
2028
 
1764
 
#: C/backup-frequency.page:37(page/p)
 
2029
#. (itstool) path: page/p
 
2030
#: C/backup-frequency.page:37
1765
2031
msgid ""
1766
2032
"If the data you want to back up is lower priority, or subject to few "
1767
2033
"changes, like music, e-mails and family photos, then weekly or even monthly "
1769
2035
"audit, more frequent backups may be necessary."
1770
2036
msgstr ""
1771
2037
 
1772
 
#: C/backup-frequency.page:42(page/p)
 
2038
#. (itstool) path: page/p
 
2039
#: C/backup-frequency.page:42
1773
2040
msgid ""
1774
2041
"As a general rule, the amount of time in between backups should be no more "
1775
2042
"than the amount of time you are willing to spend re-doing any lost work. For "
1777
2044
"you should back up at least once per week."
1778
2045
msgstr ""
1779
2046
 
1780
 
#: C/backup-how.page:7(info/desc)
 
2047
#. (itstool) path: info/desc
 
2048
#: C/backup-how.page:7
1781
2049
msgid ""
1782
2050
"Use Déjà Dup (or some other backup application) to make copies of your "
1783
2051
"valuable files and settings to protect against loss."
1784
2052
msgstr ""
1785
2053
 
1786
 
#: C/backup-how.page:26(page/title)
 
2054
#. (itstool) path: page/title
 
2055
#: C/backup-how.page:26
1787
2056
msgid "How to back up"
1788
2057
msgstr ""
1789
2058
 
1790
 
#: C/backup-how.page:28(page/p)
 
2059
#. (itstool) path: page/p
 
2060
#: C/backup-how.page:28
1791
2061
msgid ""
1792
2062
"The easiest way of backing up your files and settings is to let a backup "
1793
2063
"application manage the backup process for you. A number of different backup "
1794
2064
"applications are available, for example <app>Déjà Dup</app>."
1795
2065
msgstr ""
1796
2066
 
1797
 
#: C/backup-how.page:32(page/p)
 
2067
#. (itstool) path: page/p
 
2068
#: C/backup-how.page:32
1798
2069
msgid ""
1799
2070
"The help for your chosen backup application will walk you through setting "
1800
2071
"your preferences for the backup, as well as how to restore your data."
1801
2072
msgstr ""
1802
2073
 
1803
 
#: C/backup-how.page:35(page/p)
 
2074
#. (itstool) path: page/p
 
2075
#: C/backup-how.page:35
1804
2076
msgid ""
1805
2077
"An alternative option is to <link xref=\"files-copy\">copy your files</link> "
1806
2078
"to a safe location, such as an external hard drive, another computer on the "
1809
2081
"them from there."
1810
2082
msgstr ""
1811
2083
 
1812
 
#: C/backup-how.page:40(page/p)
 
2084
#. (itstool) path: page/p
 
2085
#: C/backup-how.page:40
1813
2086
msgid ""
1814
2087
"The amount of data you can back up is limited by the size of the storage "
1815
2088
"device. If you have the room on your backup device, it is best to back up "
1816
2089
"the entire Home folder with the following exceptions:"
1817
2090
msgstr ""
1818
2091
 
1819
 
#: C/backup-how.page:45(item/p)
 
2092
#. (itstool) path: item/p
 
2093
#: C/backup-how.page:45
1820
2094
msgid ""
1821
2095
"Files that are already backed up somewhere else, such as to a CD, DVD, or "
1822
2096
"other removable media."
1823
2097
msgstr ""
1824
2098
 
1825
 
#: C/backup-how.page:47(item/p)
 
2099
#. (itstool) path: item/p
 
2100
#: C/backup-how.page:47
1826
2101
msgid ""
1827
2102
"Files that you can recreate easily. For example, if you are a programmer, "
1828
2103
"you don't have to back up the files that get produced when you compile your "
1829
2104
"programs. Instead, just make sure that you back up the original source files."
1830
2105
msgstr ""
1831
2106
 
1832
 
#: C/backup-how.page:51(item/p)
 
2107
#. (itstool) path: item/p
 
2108
#: C/backup-how.page:51
1833
2109
msgid ""
1834
2110
"Any files in the Trash folder. Your Trash folder can be found in "
1835
2111
"<file>~/.local/share/Trash</file>."
1836
2112
msgstr ""
1837
2113
 
1838
 
#: C/backup-restore.page:7(info/desc)
 
2114
#. (itstool) path: info/desc
 
2115
#: C/backup-restore.page:7
1839
2116
msgid "Retrieve your files from a backup."
1840
2117
msgstr ""
1841
2118
 
1842
 
#: C/backup-restore.page:22(page/title)
 
2119
#. (itstool) path: page/title
 
2120
#: C/backup-restore.page:22
1843
2121
msgid "Restore a backup"
1844
2122
msgstr ""
1845
2123
 
1846
 
#: C/backup-restore.page:24(page/p)
 
2124
#. (itstool) path: page/p
 
2125
#: C/backup-restore.page:24
1847
2126
msgid ""
1848
2127
"If you lost or deleted some of your files, but you have a backup of them, "
1849
2128
"you can restore them from the backup:"
1850
2129
msgstr ""
1851
2130
 
1852
 
#: C/backup-restore.page:28(item/p)
 
2131
#. (itstool) path: item/p
 
2132
#: C/backup-restore.page:28
1853
2133
msgid ""
1854
2134
"If you want to restore your backup from a device such as external hard "
1855
2135
"drive, USB drive or another computer on the network, you can <link "
1856
2136
"xref=\"files-copy\">copy them</link> back to your computer."
1857
2137
msgstr ""
1858
2138
 
1859
 
#: C/backup-restore.page:32(item/p)
 
2139
#. (itstool) path: item/p
 
2140
#: C/backup-restore.page:32
1860
2141
msgid ""
1861
2142
"If you created your backup using a backup application such as <app>Déjà "
1862
2143
"Dup</app>, it is recommended that you use the same application to restore "
1864
2145
"provide specific instructions on how to restore your files."
1865
2146
msgstr ""
1866
2147
 
1867
 
#: C/backup-thinkabout.page:7(info/desc)
 
2148
#. (itstool) path: info/desc
 
2149
#: C/backup-thinkabout.page:7
1868
2150
msgid ""
1869
2151
"A list of folders where you can find documents, files and settings that you "
1870
2152
"may want to back up."
1871
2153
msgstr ""
1872
2154
 
1873
 
#: C/backup-thinkabout.page:28(page/title)
 
2155
#. (itstool) path: page/title
 
2156
#: C/backup-thinkabout.page:28
1874
2157
msgid "Where can I find the files I want to back up?"
1875
2158
msgstr ""
1876
2159
 
1877
 
#: C/backup-thinkabout.page:30(page/p)
 
2160
#. (itstool) path: page/p
 
2161
#: C/backup-thinkabout.page:30
1878
2162
msgid ""
1879
2163
"Deciding which files to back up, and locating them, is the most difficult "
1880
2164
"step when attempting to perform a backup. Listed below are the most common "
1881
2165
"locations of important files and settings that you may want to back up."
1882
2166
msgstr ""
1883
2167
 
1884
 
#: C/backup-thinkabout.page:36(item/p)
 
2168
#. (itstool) path: item/p
 
2169
#: C/backup-thinkabout.page:36
1885
2170
msgid "Personal files (documents, music, photos and videos)"
1886
2171
msgstr ""
1887
2172
 
 
2173
#. (itstool) path: item/p
1888
2174
#. translators: xdg dirs are localised by package xdg-user-dirs and need
1889
2175
#. to be translated. You can find the correct translations for your
1890
2176
#. language here: http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html
1891
 
#: C/backup-thinkabout.page:37(item/p)
 
2177
#: C/backup-thinkabout.page:37
1892
2178
msgid ""
1893
2179
"These are usually stored in your home folder (<file>/home/your_name</file>). "
1894
2180
"They could be in subfolders such as Desktop, Documents, Pictures, Music and "
1895
2181
"Videos."
1896
2182
msgstr ""
1897
2183
 
1898
 
#: C/backup-thinkabout.page:40(item/p)
 
2184
#. (itstool) path: item/p
 
2185
#: C/backup-thinkabout.page:40
1899
2186
msgid ""
1900
2187
"If your backup medium has sufficient space (if it's an external hard disk, "
1901
2188
"for example), consider backing up the entire Home folder. You can find out "
1903
2190
"Analyzer</app>."
1904
2191
msgstr ""
1905
2192
 
1906
 
#: C/backup-thinkabout.page:47(item/p)
 
2193
#. (itstool) path: item/p
 
2194
#: C/backup-thinkabout.page:47
1907
2195
msgid "Hidden files"
1908
2196
msgstr ""
1909
2197
 
1910
 
#: C/backup-thinkabout.page:48(item/p)
 
2198
#. (itstool) path: item/p
 
2199
#: C/backup-thinkabout.page:48
1911
2200
msgid ""
1912
2201
"Any file or folder name that starts with a period (.) is hidden by default. "
1913
2202
"To view hidden files, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden "
1915
2204
"You can copy these to a backup location like any other file."
1916
2205
msgstr ""
1917
2206
 
1918
 
#: C/backup-thinkabout.page:55(item/p)
 
2207
#. (itstool) path: item/p
 
2208
#: C/backup-thinkabout.page:55
1919
2209
msgid ""
1920
2210
"Personal settings (desktop preferences, themes, and software settings)"
1921
2211
msgstr ""
1922
2212
 
1923
 
#: C/backup-thinkabout.page:56(item/p)
 
2213
#. (itstool) path: item/p
 
2214
#: C/backup-thinkabout.page:56
1924
2215
msgid ""
1925
2216
"Most applications store their settings in hidden folders inside your Home "
1926
2217
"folder (see above for information on hidden files)."
1927
2218
msgstr ""
1928
2219
 
1929
 
#: C/backup-thinkabout.page:58(item/p)
 
2220
#. (itstool) path: item/p
 
2221
#: C/backup-thinkabout.page:58
1930
2222
msgid ""
1931
2223
"Most of your application settings will be stored in the hidden folders "
1932
2224
"<file>.config</file>, <file>.gconf</file>, <file>.gnome2</file>, and "
1933
2225
"<file>.local</file> in your Home folder."
1934
2226
msgstr ""
1935
2227
 
1936
 
#: C/backup-thinkabout.page:64(item/p)
 
2228
#. (itstool) path: item/p
 
2229
#: C/backup-thinkabout.page:64
1937
2230
msgid "System-wide settings"
1938
2231
msgstr ""
1939
2232
 
1940
 
#: C/backup-thinkabout.page:65(item/p)
 
2233
#. (itstool) path: item/p
 
2234
#: C/backup-thinkabout.page:65
1941
2235
msgid ""
1942
2236
"Settings for important parts of the system aren't stored in your Home "
1943
2237
"folder. There are a number of locations that they could be stored, but most "
1946
2240
"however, you should back up the files for the services that it is running."
1947
2241
msgstr ""
1948
2242
 
1949
 
#: C/backup-what.page:7(info/desc)
 
2243
#. (itstool) path: info/desc
 
2244
#: C/backup-what.page:7
1950
2245
msgid "Back up anything that you can't bear to lose if something goes wrong."
1951
2246
msgstr ""
1952
2247
 
1953
 
#: C/backup-what.page:26(page/title)
 
2248
#. (itstool) path: page/title
 
2249
#: C/backup-what.page:26
1954
2250
msgid "What to back up"
1955
2251
msgstr ""
1956
2252
 
1957
 
#: C/backup-what.page:28(page/p)
 
2253
#. (itstool) path: page/p
 
2254
#: C/backup-what.page:28
1958
2255
msgid ""
1959
2256
"Your priority should be to back up your <link xref=\"backup-"
1960
2257
"thinkabout\">most important files</link> as well as those that are difficult "
1961
2258
"to recreate. For example, ranked from most important to least important:"
1962
2259
msgstr ""
1963
2260
 
1964
 
#: C/backup-what.page:35(item/title)
 
2261
#. (itstool) path: item/title
 
2262
#: C/backup-what.page:35
1965
2263
msgid "Your personal files"
1966
2264
msgstr ""
1967
2265
 
1968
 
#: C/backup-what.page:36(item/p)
 
2266
#. (itstool) path: item/p
 
2267
#: C/backup-what.page:36
1969
2268
msgid ""
1970
2269
"This may include documents, spreadsheets, email, calendar appointments, "
1971
2270
"financial data, family photos, or any other personal files that you would "
1972
2271
"consider irreplaceable."
1973
2272
msgstr ""
1974
2273
 
1975
 
#: C/backup-what.page:42(item/title)
 
2274
#. (itstool) path: item/title
 
2275
#: C/backup-what.page:42
1976
2276
msgid "Your personal settings"
1977
2277
msgstr ""
1978
2278
 
1979
 
#: C/backup-what.page:43(item/p)
 
2279
#. (itstool) path: item/p
 
2280
#: C/backup-what.page:43
1980
2281
msgid ""
1981
2282
"This includes changes you may have made to colors, backgrounds, screen "
1982
2283
"resolution and mouse settings on your desktop. This also includes "
1985
2286
"while to recreate."
1986
2287
msgstr ""
1987
2288
 
1988
 
#: C/backup-what.page:51(item/title)
 
2289
#. (itstool) path: item/title
 
2290
#: C/backup-what.page:51
1989
2291
msgid "System settings"
1990
2292
msgstr ""
1991
2293
 
1992
 
#: C/backup-what.page:52(item/p)
 
2294
#. (itstool) path: item/p
 
2295
#: C/backup-what.page:52
1993
2296
msgid ""
1994
2297
"Most people never change the system settings that are created during "
1995
2298
"installation. If you do customize your system settings for some reason, or "
1997
2300
"settings."
1998
2301
msgstr ""
1999
2302
 
2000
 
#: C/backup-what.page:59(item/title)
 
2303
#. (itstool) path: item/title
 
2304
#: C/backup-what.page:59
2001
2305
msgid "Installed software"
2002
2306
msgstr ""
2003
2307
 
2004
 
#: C/backup-what.page:60(item/p)
 
2308
#. (itstool) path: item/p
 
2309
#: C/backup-what.page:60
2005
2310
msgid ""
2006
2311
"The software you use can normally be restored quite quickly after a serious "
2007
2312
"computer problem by reinstalling it."
2008
2313
msgstr ""
2009
2314
 
2010
 
#: C/backup-what.page:65(page/p)
 
2315
#. (itstool) path: page/p
 
2316
#: C/backup-what.page:65
2011
2317
msgid ""
2012
2318
"In general, you will want to back up files that are irreplaceable and files "
2013
2319
"that require a great time investment to replace without a backup. If things "
2015
2321
"space by having backups of them."
2016
2322
msgstr ""
2017
2323
 
2018
 
#: C/backup-where.page:7(info/desc)
 
2324
#. (itstool) path: info/desc
 
2325
#: C/backup-where.page:7
2019
2326
msgid ""
2020
2327
"Advice on where to store your backups and what type of storage device to use."
2021
2328
msgstr ""
2022
2329
 
2023
 
#: C/backup-where.page:9(info/title)
 
2330
#. (itstool) path: info/title
 
2331
#: C/backup-where.page:9
2024
2332
msgctxt "sort"
2025
2333
msgid "c"
2026
2334
msgstr ""
2027
2335
 
2028
 
#: C/backup-where.page:23(page/title)
 
2336
#. (itstool) path: page/title
 
2337
#: C/backup-where.page:23
2029
2338
msgid "Where to store your backup"
2030
2339
msgstr ""
2031
2340
 
2032
 
#: C/backup-where.page:25(page/p)
 
2341
#. (itstool) path: page/p
 
2342
#: C/backup-where.page:25
2033
2343
msgid ""
2034
2344
"You should store backup copies of your files somewhere separate from your "
2035
2345
"computer - on an external hard disk, for example. That way, if the computer "
2038
2348
"theft, both copies of the data could be lost if they are kept together."
2039
2349
msgstr ""
2040
2350
 
2041
 
#: C/backup-where.page:31(page/p)
 
2351
#. (itstool) path: page/p
 
2352
#: C/backup-where.page:31
2042
2353
msgid ""
2043
2354
"It is important to choose an appropriate <em>backup medium</em> too. You "
2044
2355
"need to store your backups on a device that has sufficient disk capacity for "
2045
2356
"all of the backed-up files."
2046
2357
msgstr ""
2047
2358
 
2048
 
#: C/backup-where.page:36(list/title)
 
2359
#. (itstool) path: list/title
 
2360
#: C/backup-where.page:36
2049
2361
msgid "Local and remote storage options"
2050
2362
msgstr ""
2051
2363
 
2052
 
#: C/backup-where.page:38(item/p)
 
2364
#. (itstool) path: item/p
 
2365
#: C/backup-where.page:38
2053
2366
msgid "USB memory key (low capacity)"
2054
2367
msgstr ""
2055
2368
 
2056
 
#: C/backup-where.page:41(item/p)
 
2369
#. (itstool) path: item/p
 
2370
#: C/backup-where.page:41
2057
2371
msgid "Internal disk drive (high capacity)"
2058
2372
msgstr ""
2059
2373
 
2060
 
#: C/backup-where.page:44(item/p)
 
2374
#. (itstool) path: item/p
 
2375
#: C/backup-where.page:44
2061
2376
msgid "External hard disk (typically high capacity)"
2062
2377
msgstr ""
2063
2378
 
2064
 
#: C/backup-where.page:47(item/p)
 
2379
#. (itstool) path: item/p
 
2380
#: C/backup-where.page:47
2065
2381
msgid "Network-connected drive (high capacity)"
2066
2382
msgstr ""
2067
2383
 
2068
 
#: C/backup-where.page:50(item/p)
 
2384
#. (itstool) path: item/p
 
2385
#: C/backup-where.page:50
2069
2386
msgid "File/backup server (high capacity)"
2070
2387
msgstr ""
2071
2388
 
2072
 
#: C/backup-where.page:53(item/p)
 
2389
#. (itstool) path: item/p
 
2390
#: C/backup-where.page:53
2073
2391
msgid "Writable CDs or DVDs (low/medium capacity)"
2074
2392
msgstr ""
2075
2393
 
2076
 
#: C/backup-where.page:56(item/p)
 
2394
#. (itstool) path: item/p
 
2395
#: C/backup-where.page:56
2077
2396
msgid ""
2078
2397
"Online backup service (<link href=\"http://aws.amazon.com/s3/\">Amazon "
2079
2398
"S3</link> or <link href=\"https://one.ubuntu.com/\">Ubuntu One</link>, for "
2080
2399
"example; capacity depends on price)"
2081
2400
msgstr ""
2082
2401
 
2083
 
#: C/backup-where.page:62(page/p)
 
2402
#. (itstool) path: page/p
 
2403
#: C/backup-where.page:62
2084
2404
msgid ""
2085
2405
"Some of these options have sufficient capacity to allow for a backup of "
2086
2406
"every file on your system, also known as a <em>complete system backup</em>."
2087
2407
msgstr ""
2088
2408
 
2089
 
#: C/backup-why.page:7(info/desc)
 
2409
#. (itstool) path: info/desc
 
2410
#: C/backup-why.page:7
2090
2411
msgid "Why, what, where and how of backups."
2091
2412
msgstr ""
2092
2413
 
2093
 
#: C/backup-why.page:8(info/title)
 
2414
#. (itstool) path: info/title
 
2415
#: C/backup-why.page:8
2094
2416
msgctxt "link:trail"
2095
2417
msgid "Backups"
2096
2418
msgstr ""
2097
2419
 
2098
 
#: C/backup-why.page:19(page/title)
 
2420
#. (itstool) path: page/title
 
2421
#: C/backup-why.page:19
2099
2422
msgid "Back up your important files"
2100
2423
msgstr ""
2101
2424
 
2102
 
#: C/backup-why.page:21(page/p)
 
2425
#. (itstool) path: page/p
 
2426
#: C/backup-why.page:21
2103
2427
msgid ""
2104
2428
"<em>Backing up</em> your files simply means making a copy of them for "
2105
2429
"safekeeping. This is done in case the original files become unusable due to "
2109
2433
"drive, a CD/DVD, or an off-site service."
2110
2434
msgstr ""
2111
2435
 
2112
 
#: C/backup-why.page:28(page/p)
 
2436
#. (itstool) path: page/p
 
2437
#: C/backup-why.page:28
2113
2438
msgid ""
2114
2439
"The best way to back up your files is to do so regularly, keeping the copies "
2115
2440
"off-site and (possibly) encrypted."
2116
2441
msgstr ""
2117
2442
 
2118
 
#: C/bluetooth.page:14(info/desc)
 
2443
#. (itstool) path: info/desc
 
2444
#: C/bluetooth.page:14
2119
2445
msgid ""
2120
2446
"<link xref=\"bluetooth-connect-device\">Connect</link>, <link "
2121
2447
"xref=\"bluetooth-send-file\">send files</link>, <link xref=\"bluetooth-turn-"
2122
2448
"on-off\">turn on and off</link>…"
2123
2449
msgstr ""
2124
2450
 
2125
 
#: C/bluetooth.page:23(page/title)
 
2451
#. (itstool) path: page/title
 
2452
#: C/bluetooth.page:23
2126
2453
msgid "Bluetooth"
2127
2454
msgstr ""
2128
2455
 
2129
 
#: C/bluetooth.page:25(page/p)
 
2456
#. (itstool) path: page/p
 
2457
#: C/bluetooth.page:25
2130
2458
msgid ""
2131
2459
"Bluetooth is a wireless protocol that allows you to connect many different "
2132
2460
"types of devices to your computer. Bluetooth is commonly used for headsets "
2135
2463
"as from your computer to your cell phone."
2136
2464
msgstr ""
2137
2465
 
2138
 
#: C/bluetooth.page:47(info/title)
 
2466
#. (itstool) path: info/title
 
2467
#: C/bluetooth.page:47
2139
2468
msgctxt "link"
2140
2469
msgid "Bluetooth problems"
2141
2470
msgstr ""
2142
2471
 
2143
 
#: C/bluetooth.page:50(section/title)
2144
 
#: C/color.page:33(section/title)
2145
 
#: C/power.page:41(section/title)
 
2472
#. (itstool) path: section/title
 
2473
#: C/bluetooth.page:50
 
2474
#: C/color.page:33
 
2475
#: C/power.page:41
2146
2476
msgid "Problems"
2147
2477
msgstr ""
2148
2478
 
2149
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:11(info/desc)
 
2479
#. (itstool) path: info/desc
 
2480
#: C/bluetooth-connect-device.page:11
2150
2481
msgid "Pair Bluetooth devices."
2151
2482
msgstr ""
2152
2483
 
2153
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:18(credit/name)
2154
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:18(credit/name)
2155
 
#: C/bluetooth-send-file.page:19(credit/name)
2156
 
#: C/net-firewall-on-off.page:10(credit/name)
2157
 
#: C/net-firewall-ports.page:12(credit/name)
2158
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:17(credit/name)
2159
 
#: C/printing-setup.page:21(credit/name)
 
2484
#. (itstool) path: credit/name
 
2485
#: C/bluetooth-connect-device.page:18
 
2486
#: C/bluetooth-remove-connection.page:18
 
2487
#: C/bluetooth-send-file.page:19
 
2488
#: C/net-firewall-on-off.page:10
 
2489
#: C/net-firewall-ports.page:12
 
2490
#: C/printing-setup-default-printer.page:17
 
2491
#: C/printing-setup.page:21
2160
2492
msgid "Paul W. Frields"
2161
2493
msgstr ""
2162
2494
 
2163
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:28(page/title)
 
2495
#. (itstool) path: page/title
 
2496
#: C/bluetooth-connect-device.page:28
2164
2497
msgid "Connect your computer to a Bluetooth device"
2165
2498
msgstr ""
2166
2499
 
2167
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:30(page/p)
 
2500
#. (itstool) path: page/p
 
2501
#: C/bluetooth-connect-device.page:30
2168
2502
msgid ""
2169
2503
"Before you can use a Bluetooth device like a mouse or a headset, you first "
2170
2504
"need to connect your computer to the device. This is also called pairing the "
2171
2505
"Bluetooth devices."
2172
2506
msgstr ""
2173
2507
 
2174
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:35(note/p)
2175
 
#: C/bluetooth-send-file.page:45(note/p)
 
2508
#. (itstool) path: note/p
 
2509
#: C/bluetooth-connect-device.page:35
 
2510
#: C/bluetooth-send-file.page:45
2176
2511
msgid ""
2177
2512
"Before you begin, make sure Bluetooth is enabled on your computer. See <link "
2178
2513
"xref=\"bluetooth-turn-on-off\"/>."
2179
2514
msgstr ""
2180
2515
 
2181
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:43(when/p)
 
2516
#. (itstool) path: when/p
 
2517
#: C/bluetooth-connect-device.page:43
2182
2518
msgid ""
2183
2519
"Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Set Up New "
2184
2520
"Device</gui>."
2185
2521
msgstr ""
2186
2522
 
2187
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:45(choose/p)
 
2523
#. (itstool) path: choose/p
 
2524
#: C/bluetooth-connect-device.page:45
2188
2525
msgid ""
2189
2526
"Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Set up a New "
2190
2527
"Device</gui>."
2191
2528
msgstr ""
2192
2529
 
2193
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:49(item/p)
 
2530
#. (itstool) path: item/p
 
2531
#: C/bluetooth-connect-device.page:49
2194
2532
msgid ""
2195
2533
"Make the other Bluetooth device <link xref=\"bluetooth-"
2196
2534
"visibility\">discoverable or visible</link> and place it within 10 meters "
2198
2536
"will begin searching for devices."
2199
2537
msgstr ""
2200
2538
 
2201
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:54(item/p)
 
2539
#. (itstool) path: item/p
 
2540
#: C/bluetooth-connect-device.page:54
2202
2541
msgid ""
2203
2542
"If there are too many devices listed, use the <gui>Device type</gui> drop-"
2204
2543
"down to display only a single type of device in the list."
2205
2544
msgstr ""
2206
2545
 
2207
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:57(item/p)
 
2546
#. (itstool) path: item/p
 
2547
#: C/bluetooth-connect-device.page:57
2208
2548
msgid ""
2209
2549
"Click <gui>PIN options</gui> to set how a PIN will be delivered to the other "
2210
2550
"device."
2211
2551
msgstr ""
2212
2552
 
2213
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:59(note/p)
 
2553
#. (itstool) path: note/p
 
2554
#: C/bluetooth-connect-device.page:59
2214
2555
msgid ""
2215
2556
"The automatic PIN setting will use a six-digit numerical code. A device with "
2216
2557
"no input keys or screen, such as a mouse or headset, may require a specific "
2218
2559
"proper setting."
2219
2560
msgstr ""
2220
2561
 
2221
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:61(item/p)
 
2562
#. (itstool) path: item/p
 
2563
#: C/bluetooth-connect-device.page:61
2222
2564
msgid ""
2223
2565
"Choose an appropriate PIN setting for your device, then click "
2224
2566
"<gui>Close</gui>."
2225
2567
msgstr ""
2226
2568
 
2227
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:64(item/p)
 
2569
#. (itstool) path: item/p
 
2570
#: C/bluetooth-connect-device.page:64
2228
2571
msgid ""
2229
2572
"Click <gui>Continue</gui> to proceed. If you did not choose a preset PIN, "
2230
2573
"the PIN will be displayed on the screen."
2231
2574
msgstr ""
2232
2575
 
2233
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:67(item/p)
 
2576
#. (itstool) path: item/p
 
2577
#: C/bluetooth-connect-device.page:67
2234
2578
msgid ""
2235
2579
"If required, confirm the PIN on your other device. The device should show "
2236
2580
"you the PIN you see on your computer screen, or may prompt you to enter the "
2237
2581
"PIN. Confirm the PIN on the device, then click <gui>Matches</gui>."
2238
2582
msgstr ""
2239
2583
 
2240
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:70(item/p)
 
2584
#. (itstool) path: item/p
 
2585
#: C/bluetooth-connect-device.page:70
2241
2586
msgid ""
2242
2587
"You need to finish your entry within about 20 seconds on most devices, or "
2243
2588
"the connection will not be completed. If that happens, return to the device "
2244
2589
"list and start again."
2245
2590
msgstr ""
2246
2591
 
2247
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:75(item/p)
 
2592
#. (itstool) path: item/p
 
2593
#: C/bluetooth-connect-device.page:75
2248
2594
msgid ""
2249
2595
"A message appears when the connection successfully completes. Click "
2250
2596
"<gui>Close</gui>."
2251
2597
msgstr ""
2252
2598
 
2253
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:79(page/p)
 
2599
#. (itstool) path: page/p
 
2600
#: C/bluetooth-connect-device.page:79
2254
2601
msgid ""
2255
2602
"You can <link xref=\"bluetooth-remove-connection\">remove a Bluetooth "
2256
2603
"connection</link> later if desired."
2257
2604
msgstr ""
2258
2605
 
2259
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:12(info/desc)
 
2606
#. (itstool) path: info/desc
 
2607
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:12
2260
2608
msgid ""
2261
2609
"The adapter could be turned off or may not have drivers, or Bluetooth might "
2262
2610
"be disabled or blocked."
2263
2611
msgstr ""
2264
2612
 
2265
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:21(page/title)
 
2613
#. (itstool) path: page/title
 
2614
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:21
2266
2615
msgid "I can't connect my Bluetooth device"
2267
2616
msgstr ""
2268
2617
 
2269
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:23(page/p)
 
2618
#. (itstool) path: page/p
 
2619
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:23
2270
2620
msgid ""
2271
2621
"There are a number of reasons why you may not be able to connect to a "
2272
2622
"Bluetooth device, such as a phone or headset."
2273
2623
msgstr ""
2274
2624
 
2275
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:28(item/title)
 
2625
#. (itstool) path: item/title
 
2626
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:28
2276
2627
msgid "Connection blocked or untrusted"
2277
2628
msgstr ""
2278
2629
 
2279
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:29(item/p)
 
2630
#. (itstool) path: item/p
 
2631
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:29
2280
2632
msgid ""
2281
2633
"Some Bluetooth devices block connections by default, or require you to "
2282
2634
"change a setting to allow connections to be made. Make sure that your device "
2283
2635
"is set up to allow connections."
2284
2636
msgstr ""
2285
2637
 
2286
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:34(item/title)
 
2638
#. (itstool) path: item/title
 
2639
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:34
2287
2640
msgid "Bluetooth hardware not recognized"
2288
2641
msgstr ""
2289
2642
 
2290
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:35(item/p)
 
2643
#. (itstool) path: item/p
 
2644
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:35
2291
2645
msgid ""
2292
2646
"Your Bluetooth adapter/dongle may not have been recognized by the computer. "
2293
2647
"This could be because <link xref=\"hardware-driver\">drivers</link> for the "
2296
2650
"will probably have to get a different Bluetooth adapter."
2297
2651
msgstr ""
2298
2652
 
2299
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:42(item/title)
 
2653
#. (itstool) path: item/title
 
2654
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:42
2300
2655
msgid "Adapter not switched on"
2301
2656
msgstr ""
2302
2657
 
2303
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:46(when/p)
 
2658
#. (itstool) path: when/p
 
2659
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:46
2304
2660
msgid ""
2305
2661
"Make sure that your Bluetooth adapter is switched on. Click the Bluetooth "
2306
2662
"icon in the <gui>menu bar</gui> and check that it's not <link "
2307
2663
"xref=\"bluetooth-turn-on-off\">disabled</link>."
2308
2664
msgstr ""
2309
2665
 
2310
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:49(choose/p)
 
2666
#. (itstool) path: choose/p
 
2667
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:49
2311
2668
msgid ""
2312
2669
"Make sure that your Bluetooth adapter is switched on. Click the Bluetooth "
2313
2670
"icon on the top bar and check that it's not <link xref=\"bluetooth-turn-on-"
2314
2671
"off\">disabled</link>."
2315
2672
msgstr ""
2316
2673
 
2317
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:55(item/title)
 
2674
#. (itstool) path: item/title
 
2675
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:55
2318
2676
msgid "Device Bluetooth connection switched off"
2319
2677
msgstr ""
2320
2678
 
2321
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:56(item/p)
 
2679
#. (itstool) path: item/p
 
2680
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:56
2322
2681
msgid ""
2323
2682
"Check that Bluetooth is turned on on the device you're trying to connect to. "
2324
2683
"For example, if you're trying to connect to a phone, make sure that it's not "
2325
2684
"in airplane mode."
2326
2685
msgstr ""
2327
2686
 
2328
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:60(item/title)
 
2687
#. (itstool) path: item/title
 
2688
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:60
2329
2689
msgid "No Bluetooth adapter in your computer"
2330
2690
msgstr ""
2331
2691
 
2332
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:61(item/p)
 
2692
#. (itstool) path: item/p
 
2693
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:61
2333
2694
msgid ""
2334
2695
"Many computers do not have Bluetooth adapters. You can buy an adapter if you "
2335
2696
"want to use Bluetooth."
2336
2697
msgstr ""
2337
2698
 
2338
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:11(info/desc)
 
2699
#. (itstool) path: info/desc
 
2700
#: C/bluetooth-remove-connection.page:11
2339
2701
msgid "Remove a device from the list of Bluetooth devices."
2340
2702
msgstr ""
2341
2703
 
2342
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:24(page/title)
 
2704
#. (itstool) path: page/title
 
2705
#: C/bluetooth-remove-connection.page:24
2343
2706
msgid "Remove a connection between Bluetooth devices"
2344
2707
msgstr ""
2345
2708
 
2346
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:27(page/p)
 
2709
#. (itstool) path: page/p
 
2710
#: C/bluetooth-remove-connection.page:27
2347
2711
msgid ""
2348
2712
"If you don't want to be connected to a Bluetooth device anymore, you can "
2349
2713
"remove the connection. This is useful if you no longer want to use a device "
2351
2715
"from a device."
2352
2716
msgstr ""
2353
2717
 
2354
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:36(when/p)
 
2718
#. (itstool) path: when/p
 
2719
#: C/bluetooth-remove-connection.page:36
2355
2720
msgid ""
2356
2721
"Click the Bluetooth icon in the <gui>menu bar</gui> and select "
2357
2722
"<gui>Bluetooth Settings</gui>."
2358
2723
msgstr ""
2359
2724
 
2360
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:38(choose/p)
2361
 
#: C/bluetooth-send-file.page:85(choose/p)
 
2725
#. (itstool) path: choose/p
 
2726
#: C/bluetooth-remove-connection.page:38
 
2727
#: C/bluetooth-send-file.page:85
2362
2728
msgid ""
2363
2729
"Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Bluetooth "
2364
2730
"Settings</gui>."
2365
2731
msgstr ""
2366
2732
 
2367
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:42(item/p)
 
2733
#. (itstool) path: item/p
 
2734
#: C/bluetooth-remove-connection.page:42
2368
2735
msgid ""
2369
2736
"Select the device you want to disconnect in the left pane, then click the "
2370
2737
"<gui>-</gui> icon underneath the list."
2371
2738
msgstr ""
2372
2739
 
2373
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:46(item/p)
 
2740
#. (itstool) path: item/p
 
2741
#: C/bluetooth-remove-connection.page:46
2374
2742
msgid "Click <gui>Remove</gui> in the confirmation window."
2375
2743
msgstr ""
2376
2744
 
2377
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:50(page/p)
 
2745
#. (itstool) path: page/p
 
2746
#: C/bluetooth-remove-connection.page:50
2378
2747
msgid ""
2379
2748
"You can <link xref=\"bluetooth-connect-device\">reconnect a Bluetooth "
2380
2749
"device</link> later if desired."
2381
2750
msgstr ""
2382
2751
 
2383
 
#: C/bluetooth-send-file.page:12(info/desc)
 
2752
#. (itstool) path: info/desc
 
2753
#: C/bluetooth-send-file.page:12
2384
2754
msgid "Share files to Bluetooth devices such as your phone."
2385
2755
msgstr ""
2386
2756
 
2387
 
#: C/bluetooth-send-file.page:25(page/title)
 
2757
#. (itstool) path: page/title
 
2758
#: C/bluetooth-send-file.page:25
2388
2759
msgid "Send a file to a Bluetooth device"
2389
2760
msgstr ""
2390
2761
 
2391
 
#: C/bluetooth-send-file.page:29(when/p)
 
2762
#. (itstool) path: when/p
 
2763
#: C/bluetooth-send-file.page:29
2392
2764
msgid ""
2393
2765
"You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile "
2394
2766
"phones or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of "
2397
2769
"window, or directly from the file manager."
2398
2770
msgstr ""
2399
2771
 
2400
 
#: C/bluetooth-send-file.page:35(choose/p)
 
2772
#. (itstool) path: choose/p
 
2773
#: C/bluetooth-send-file.page:35
2401
2774
msgid ""
2402
2775
"You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile "
2403
2776
"phones or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of "
2406
2779
"or directly from the file manager."
2407
2780
msgstr ""
2408
2781
 
2409
 
#: C/bluetooth-send-file.page:42(page/p)
 
2782
#. (itstool) path: page/p
 
2783
#: C/bluetooth-send-file.page:42
2410
2784
msgid ""
2411
2785
"To send files directly from the file manager, see <link xref=\"files-"
2412
2786
"share\"/>."
2413
2787
msgstr ""
2414
2788
 
2415
 
#: C/bluetooth-send-file.page:50(steps/title)
 
2789
#. (itstool) path: steps/title
 
2790
#: C/bluetooth-send-file.page:50
2416
2791
msgid "Send files using the Bluetooth icon"
2417
2792
msgstr ""
2418
2793
 
2419
 
#: C/bluetooth-send-file.page:54(when/p)
 
2794
#. (itstool) path: when/p
 
2795
#: C/bluetooth-send-file.page:54
2420
2796
msgid ""
2421
2797
"Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Send Files to "
2422
2798
"Device</gui>."
2423
2799
msgstr ""
2424
2800
 
2425
 
#: C/bluetooth-send-file.page:56(choose/p)
 
2801
#. (itstool) path: choose/p
 
2802
#: C/bluetooth-send-file.page:56
2426
2803
msgid ""
2427
2804
"Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Send Files to "
2428
2805
"Device</gui>."
2429
2806
msgstr ""
2430
2807
 
2431
 
#: C/bluetooth-send-file.page:60(item/p)
2432
 
#: C/bluetooth-send-file.page:93(item/p)
 
2808
#. (itstool) path: item/p
 
2809
#: C/bluetooth-send-file.page:60
 
2810
#: C/bluetooth-send-file.page:93
2433
2811
msgid "Choose the file you want to send and click <gui>Select</gui>."
2434
2812
msgstr ""
2435
2813
 
2436
 
#: C/bluetooth-send-file.page:61(item/p)
2437
 
#: C/bluetooth-send-file.page:94(item/p)
 
2814
#. (itstool) path: item/p
 
2815
#: C/bluetooth-send-file.page:61
 
2816
#: C/bluetooth-send-file.page:94
2438
2817
msgid ""
2439
2818
"To send more than one file in a folder, hold down <key>Ctrl</key> as you "
2440
2819
"select each file."
2441
2820
msgstr ""
2442
2821
 
2443
 
#: C/bluetooth-send-file.page:64(item/p)
 
2822
#. (itstool) path: item/p
 
2823
#: C/bluetooth-send-file.page:64
2444
2824
msgid ""
2445
2825
"Select the device which you want to send the files to and click "
2446
2826
"<gui>Send</gui>."
2447
2827
msgstr ""
2448
2828
 
2449
 
#: C/bluetooth-send-file.page:65(item/p)
 
2829
#. (itstool) path: item/p
 
2830
#: C/bluetooth-send-file.page:65
2450
2831
msgid ""
2451
2832
"The list of devices will show both <link xref=\"bluetooth-connect-"
2452
2833
"device\">devices you are already connected to</link> as well as <link "
2456
2837
"require confirmation on the other device."
2457
2838
msgstr ""
2458
2839
 
2459
 
#: C/bluetooth-send-file.page:70(item/p)
 
2840
#. (itstool) path: item/p
 
2841
#: C/bluetooth-send-file.page:70
2460
2842
msgid ""
2461
2843
"If there are many devices, you can limit the list to only specific device "
2462
2844
"types using the <gui>Device type</gui> drop-down."
2463
2845
msgstr ""
2464
2846
 
2465
 
#: C/bluetooth-send-file.page:74(item/p)
2466
 
#: C/bluetooth-send-file.page:97(item/p)
 
2847
#. (itstool) path: item/p
 
2848
#: C/bluetooth-send-file.page:74
 
2849
#: C/bluetooth-send-file.page:97
2467
2850
msgid ""
2468
2851
"The owner of the receiving device usually has to press a button to accept "
2469
2852
"the file. Once the owner accepts or declines, the result of the file "
2470
2853
"transfer will be shown on your screen."
2471
2854
msgstr ""
2472
2855
 
2473
 
#: C/bluetooth-send-file.page:79(steps/title)
 
2856
#. (itstool) path: steps/title
 
2857
#: C/bluetooth-send-file.page:79
2474
2858
msgid "Send files from the Bluetooth settings"
2475
2859
msgstr ""
2476
2860
 
2477
 
#: C/bluetooth-send-file.page:83(when/p)
 
2861
#. (itstool) path: when/p
 
2862
#: C/bluetooth-send-file.page:83
2478
2863
msgid ""
2479
2864
"Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Bluetooth "
2480
2865
"Settings</gui>."
2481
2866
msgstr ""
2482
2867
 
2483
 
#: C/bluetooth-send-file.page:88(item/p)
 
2868
#. (itstool) path: item/p
 
2869
#: C/bluetooth-send-file.page:88
2484
2870
msgid ""
2485
2871
"Select the device to send files to from the list on the left. The list only "
2486
2872
"shows devices you've already connected to. See <link xref=\"bluetooth-"
2487
2873
"connect-device\"/>."
2488
2874
msgstr ""
2489
2875
 
2490
 
#: C/bluetooth-send-file.page:91(item/p)
 
2876
#. (itstool) path: item/p
 
2877
#: C/bluetooth-send-file.page:91
2491
2878
msgid "In the device information on the right, click <gui>Send Files</gui>."
2492
2879
msgstr ""
2493
2880
 
2494
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
2495
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2496
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2497
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2498
 
#. 
2499
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
2500
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2501
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2502
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2503
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:26(media)
2504
 
#: C/unity-menubar-intro.page:86(media)
 
2881
#. (itstool) path: media
 
2882
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
2883
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
2884
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
2885
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
2886
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:26
 
2887
#: C/unity-menubar-intro.page:86
2505
2888
msgctxt "_"
2506
2889
msgid ""
2507
2890
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/bluetooth-"
2508
2891
"active.svg' md5='265f0461c4f337cfe7f9ebc04b98a58f'"
2509
2892
msgstr ""
2510
2893
 
2511
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:11(info/desc)
 
2894
#. (itstool) path: info/desc
 
2895
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:11
2512
2896
msgid "Enable or disable the Bluetooth device on your computer."
2513
2897
msgstr ""
2514
2898
 
2515
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:24(page/title)
 
2899
#. (itstool) path: page/title
 
2900
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:24
2516
2901
msgid "Turn Bluetooth on or off"
2517
2902
msgstr ""
2518
2903
 
2519
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:27(media/p)
 
2904
#. (itstool) path: media/p
 
2905
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:27
2520
2906
msgid "The Bluetooth icon in the menu bar"
2521
2907
msgstr ""
2522
2908
 
2523
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:32(when/p)
 
2909
#. (itstool) path: when/p
 
2910
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:32
2524
2911
msgid ""
2525
2912
"You can turn Bluetooth on to use Bluetooth devices and send and receive "
2526
2913
"files, but turn it off to conserve power. To turn Bluetooth on, click the "
2527
2914
"Bluetooth icon in the menu bar and click <gui>Turn On Bluetooth</gui>."
2528
2915
msgstr ""
2529
2916
 
2530
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:37(choose/p)
 
2917
#. (itstool) path: choose/p
 
2918
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:37
2531
2919
msgid ""
2532
2920
"You can turn Bluetooth on to use Bluetooth devices and send and receive "
2533
2921
"files, but turn it off to conserve power. To turn Bluetooth on, click the "
2534
2922
"Bluetooth icon on the top bar and switch <gui>Bluetooth</gui> on."
2535
2923
msgstr ""
2536
2924
 
2537
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:44(when/p)
 
2925
#. (itstool) path: when/p
 
2926
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:44
2538
2927
msgid ""
2539
2928
"Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn "
2540
2929
"Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not "
2543
2932
"the <key>Fn</key> key."
2544
2933
msgstr ""
2545
2934
 
2546
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:50(choose/p)
 
2935
#. (itstool) path: choose/p
 
2936
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:50
2547
2937
msgid ""
2548
2938
"Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn "
2549
2939
"Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not "
2552
2942
"the <key>Fn</key> key."
2553
2943
msgstr ""
2554
2944
 
2555
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:59(when/p)
 
2945
#. (itstool) path: when/p
 
2946
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:59
2556
2947
msgid ""
2557
2948
"To turn Bluetooth off, click the Bluetooth icon and click <gui>Turn Off "
2558
2949
"Bluetooth</gui>."
2559
2950
msgstr ""
2560
2951
 
2561
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:61(choose/p)
 
2952
#. (itstool) path: choose/p
 
2953
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:61
2562
2954
msgid ""
2563
2955
"To turn Bluetooth off, click the Bluetooth icon and switch "
2564
2956
"<gui>Bluetooth</gui> off."
2565
2957
msgstr ""
2566
2958
 
2567
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:64(note/p)
 
2959
#. (itstool) path: note/p
 
2960
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:64
2568
2961
msgid ""
2569
2962
"You only need to switch <gui>Visibility</gui> on if you are connecting to "
2570
2963
"this computer from another device. See <link xref=\"bluetooth-visibility\"/> "
2571
2964
"for more information."
2572
2965
msgstr ""
2573
2966
 
2574
 
#: C/bluetooth-visibility.page:10(info/desc)
 
2967
#. (itstool) path: info/desc
 
2968
#: C/bluetooth-visibility.page:10
2575
2969
msgid "Whether or not other devices can discover your computer."
2576
2970
msgstr ""
2577
2971
 
2578
 
#: C/bluetooth-visibility.page:19(page/title)
 
2972
#. (itstool) path: page/title
 
2973
#: C/bluetooth-visibility.page:19
2579
2974
msgid "What is Bluetooth visibility?"
2580
2975
msgstr ""
2581
2976
 
2582
 
#: C/bluetooth-visibility.page:21(page/p)
 
2977
#. (itstool) path: page/p
 
2978
#: C/bluetooth-visibility.page:21
2583
2979
msgid ""
2584
2980
"Bluetooth visibility simply refers to whether other devices can discover "
2585
2981
"your computer when searching for Bluetooth devices. When Bluetooth "
2587
2983
"devices within range, allowing them to attempt to connect to you."
2588
2984
msgstr ""
2589
2985
 
2590
 
#: C/bluetooth-visibility.page:26(page/p)
 
2986
#. (itstool) path: page/p
 
2987
#: C/bluetooth-visibility.page:26
2591
2988
msgid ""
2592
2989
"Your computer does not need to be visible to search for other devices, but "
2593
2990
"those devices need to be visible for your computer to discover them."
2594
2991
msgstr ""
2595
2992
 
2596
 
#: C/bluetooth-visibility.page:29(page/p)
 
2993
#. (itstool) path: page/p
 
2994
#: C/bluetooth-visibility.page:29
2597
2995
msgid ""
2598
2996
"After you have <link xref=\"bluetooth-connect-device\">connected to a "
2599
2997
"device</link>, neither your computer nor the device needs to be visible to "
2600
2998
"communicate with each other."
2601
2999
msgstr ""
2602
3000
 
2603
 
#: C/bluetooth-visibility.page:33(page/p)
 
3001
#. (itstool) path: page/p
 
3002
#: C/bluetooth-visibility.page:33
2604
3003
msgid ""
2605
3004
"Unless you or someone you trust needs to connect to your computer from "
2606
3005
"another device, you should leave visibility off."
2607
3006
msgstr ""
2608
3007
 
 
3008
#. (itstool) path: media
2609
3009
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
2610
3010
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2611
3011
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2612
3012
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2613
 
#: C/color-assignprofiles.page:39(media)
 
3013
#: C/color-assignprofiles.page:39
2614
3014
msgctxt "_"
2615
3015
msgid ""
2616
3016
"external ref='figures/color-profile-default.png' "
2617
3017
"md5='2cabb46bf9cf9dc5476c7f6c27a7f3a5'"
2618
3018
msgstr ""
2619
3019
 
2620
 
#: C/color-assignprofiles.page:9(info/desc)
 
3020
#. (itstool) path: info/desc
 
3021
#: C/color-assignprofiles.page:9
2621
3022
msgid ""
2622
3023
"Look in <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> for the "
2623
3024
"option to change this."
2624
3025
msgstr ""
2625
3026
 
2626
 
#: C/color-assignprofiles.page:12(credit/name)
2627
 
#: C/color-calibrate-camera.page:14(credit/name)
2628
 
#: C/color-calibrate-printer.page:13(credit/name)
2629
 
#: C/color-calibrate-scanner.page:14(credit/name)
2630
 
#: C/color-calibrate-screen.page:13(credit/name)
2631
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:12(credit/name)
2632
 
#: C/color-calibrationdevices.page:12(credit/name)
2633
 
#: C/color-calibrationtargets.page:12(credit/name)
2634
 
#: C/color-canshareprofiles.page:11(credit/name)
2635
 
#: C/color-gettingprofiles.page:13(credit/name)
2636
 
#: C/color-howtoimport.page:12(credit/name)
2637
 
#: C/color-missingvcgt.page:11(credit/name)
2638
 
#: C/color.page:9(credit/name)
2639
 
#: C/color-virtualdevice.page:11(credit/name)
2640
 
#: C/color-whatisprofile.page:10(credit/name)
2641
 
#: C/color-whatisspace.page:11(credit/name)
2642
 
#: C/color-why-calibrate.page:10(credit/name)
2643
 
#: C/color-whyimportant.page:10(credit/name)
 
3027
#. (itstool) path: credit/name
 
3028
#: C/color-assignprofiles.page:12
 
3029
#: C/color-calibrate-camera.page:14
 
3030
#: C/color-calibrate-printer.page:13
 
3031
#: C/color-calibrate-scanner.page:16
 
3032
#: C/color-calibrate-screen.page:15
 
3033
#: C/color-calibrationcharacterization.page:12
 
3034
#: C/color-calibrationdevices.page:12
 
3035
#: C/color-calibrationtargets.page:12
 
3036
#: C/color-canshareprofiles.page:11
 
3037
#: C/color-gettingprofiles.page:13
 
3038
#: C/color-howtoimport.page:14
 
3039
#: C/color-missingvcgt.page:11
 
3040
#: C/color.page:9
 
3041
#: C/color-virtualdevice.page:13
 
3042
#: C/color-whatisprofile.page:10
 
3043
#: C/color-whatisspace.page:11
 
3044
#: C/color-why-calibrate.page:10
 
3045
#: C/color-whyimportant.page:10
2644
3046
msgid "Richard Hughes"
2645
3047
msgstr ""
2646
3048
 
2647
 
#: C/color-assignprofiles.page:18(page/title)
 
3049
#. (itstool) path: page/title
 
3050
#: C/color-assignprofiles.page:18
2648
3051
msgid "How do I assign profiles to devices?"
2649
3052
msgstr ""
2650
3053
 
2651
 
#: C/color-assignprofiles.page:20(page/p)
 
3054
#. (itstool) path: page/p
 
3055
#: C/color-assignprofiles.page:20
2652
3056
msgid ""
2653
3057
"Open <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq>, and click "
2654
3058
"the device that you wish to add a profile to."
2655
3059
msgstr ""
2656
3060
 
2657
 
#: C/color-assignprofiles.page:24(page/p)
 
3061
#. (itstool) path: page/p
 
3062
#: C/color-assignprofiles.page:24
2658
3063
msgid ""
2659
3064
"By clicking <gui>Add profile</gui> you can select an existing profile or "
2660
3065
"import a new file."
2661
3066
msgstr ""
2662
3067
 
2663
 
#: C/color-assignprofiles.page:28(page/p)
 
3068
#. (itstool) path: page/p
 
3069
#: C/color-assignprofiles.page:28
2664
3070
msgid ""
2665
3071
"Each device can have multiple profiles assigned to it, but only one profile "
2666
3072
"can be the <em>default</em> profile. The default profile is used when there "
2669
3075
"glossy paper and another plain paper."
2670
3076
msgstr ""
2671
3077
 
2672
 
#: C/color-assignprofiles.page:38(figure/desc)
 
3078
#. (itstool) path: figure/desc
 
3079
#: C/color-assignprofiles.page:38
2673
3080
msgid "You can make a profile default by changing it with the radio button."
2674
3081
msgstr ""
2675
3082
 
2676
 
#: C/color-assignprofiles.page:42(page/p)
 
3083
#. (itstool) path: page/p
 
3084
#: C/color-assignprofiles.page:42
2677
3085
msgid ""
2678
3086
"If calibration hardware is connected the <gui>Calibrate…</gui> button will "
2679
3087
"create a new profile."
2680
3088
msgstr ""
2681
3089
 
2682
 
#: C/color-calibrate-camera.page:11(info/desc)
 
3090
#. (itstool) path: info/desc
 
3091
#: C/color-calibrate-camera.page:11
2683
3092
msgid "Calibrating your camera is important to capture accurate colors."
2684
3093
msgstr ""
2685
3094
 
2686
 
#: C/color-calibrate-camera.page:20(page/title)
 
3095
#. (itstool) path: page/title
 
3096
#: C/color-calibrate-camera.page:20
2687
3097
msgid "How do I calibrate my camera?"
2688
3098
msgstr ""
2689
3099
 
2690
 
#: C/color-calibrate-camera.page:22(page/p)
 
3100
#. (itstool) path: page/p
 
3101
#: C/color-calibrate-camera.page:22
2691
3102
msgid ""
2692
3103
"Camera devices are calibrated by taking a photograph of a target under the "
2693
3104
"desired lighting conditions. By converting the RAW file to a TIFF file, it "
2694
3105
"can be used to calibrate the camera device in the color control panel."
2695
3106
msgstr ""
2696
3107
 
2697
 
#: C/color-calibrate-camera.page:28(page/p)
 
3108
#. (itstool) path: page/p
 
3109
#: C/color-calibrate-camera.page:28
2698
3110
msgid ""
2699
3111
"You will need to crop the TIFF file so that just the target is visible. "
2700
3112
"Ensure the white or black borders are still visible. Calibration will not "
2701
3113
"work if the image is upside-down or is distorted by a large amount."
2702
3114
msgstr ""
2703
3115
 
2704
 
#: C/color-calibrate-camera.page:36(note/p)
 
3116
#. (itstool) path: note/p
 
3117
#: C/color-calibrate-camera.page:36
2705
3118
msgid ""
2706
3119
"The resulting profile is only valid under the lighting condition that you "
2707
3120
"acquired the original image from. This means you might need to profile "
2709
3122
"<em>cloudy</em> lighting conditions."
2710
3123
msgstr ""
2711
3124
 
2712
 
#: C/color-calibrate-printer.page:10(info/desc)
 
3125
#. (itstool) path: info/desc
 
3126
#: C/color-calibrate-printer.page:10
2713
3127
msgid "Calibrating your printer is important to print accurate colors."
2714
3128
msgstr ""
2715
3129
 
2716
 
#: C/color-calibrate-printer.page:19(page/title)
 
3130
#. (itstool) path: page/title
 
3131
#: C/color-calibrate-printer.page:19
2717
3132
msgid "How do I calibrate my printer?"
2718
3133
msgstr ""
2719
3134
 
2720
 
#: C/color-calibrate-printer.page:21(page/p)
 
3135
#. (itstool) path: page/p
 
3136
#: C/color-calibrate-printer.page:21
2721
3137
msgid "There are two ways to profile a printer device:"
2722
3138
msgstr ""
2723
3139
 
2724
 
#: C/color-calibrate-printer.page:26(item/p)
 
3140
#. (itstool) path: item/p
 
3141
#: C/color-calibrate-printer.page:26
2725
3142
msgid "Using a photospectrometer device like the Pantone ColorMunki"
2726
3143
msgstr ""
2727
3144
 
2728
 
#: C/color-calibrate-printer.page:27(item/p)
 
3145
#. (itstool) path: item/p
 
3146
#: C/color-calibrate-printer.page:27
2729
3147
msgid "Downloading a printing a reference file from a color company"
2730
3148
msgstr ""
2731
3149
 
2732
 
#: C/color-calibrate-printer.page:30(page/p)
 
3150
#. (itstool) path: page/p
 
3151
#: C/color-calibrate-printer.page:30
2733
3152
msgid ""
2734
3153
"Using a color company to generate a printer profile is usually the cheapest "
2735
3154
"option if you only have one or two different paper types. By downloading the "
2738
3157
"profile and email you back an accurate ICC profile."
2739
3158
msgstr ""
2740
3159
 
2741
 
#: C/color-calibrate-printer.page:38(page/p)
 
3160
#. (itstool) path: page/p
 
3161
#: C/color-calibrate-printer.page:38
2742
3162
msgid ""
2743
3163
"Using an expensive device such as a ColorMunki works out cheaper only if you "
2744
3164
"are profiling a large number of ink sets or paper types."
2745
3165
msgstr ""
2746
3166
 
2747
 
#: C/color-calibrate-printer.page:44(note/p)
 
3167
#. (itstool) path: note/p
 
3168
#: C/color-calibrate-printer.page:44
2748
3169
msgid ""
2749
3170
"If you change your ink supplier, make sure you recalibrate the printer!"
2750
3171
msgstr ""
2751
3172
 
2752
 
#: C/color-calibrate-scanner.page:11(info/desc)
 
3173
#. (itstool) path: info/desc
 
3174
#: C/color-calibrate-scanner.page:11
2753
3175
msgid "Calibrating your scanner is important to capture accurate colors."
2754
3176
msgstr ""
2755
3177
 
2756
 
#: C/color-calibrate-scanner.page:20(page/title)
 
3178
#. (itstool) path: page/title
 
3179
#: C/color-calibrate-scanner.page:26
2757
3180
msgid "How do I calibrate my scanner?"
2758
3181
msgstr ""
2759
3182
 
2760
 
#: C/color-calibrate-scanner.page:22(page/p)
 
3183
#. (itstool) path: page/p
 
3184
#: C/color-calibrate-scanner.page:28
2761
3185
msgid ""
2762
3186
"You scan in your target file and save it as an uncompressed TIFF file. You "
2763
3187
"can then click <gui>Calibrate…</gui> from <guiseq><gui>System "
2764
3188
"Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> to create a profile for the device."
2765
3189
msgstr ""
2766
3190
 
2767
 
#: C/color-calibrate-scanner.page:30(note/p)
 
3191
#. (itstool) path: note/p
 
3192
#: C/color-calibrate-scanner.page:36
2768
3193
msgid ""
2769
3194
"Scanner devices are incredibly stable over time and temperature and do not "
2770
3195
"usually need to be recalibrated."
2771
3196
msgstr ""
2772
3197
 
2773
 
#: C/color-calibrate-screen.page:10(info/desc)
 
3198
#. (itstool) path: info/desc
 
3199
#: C/color-calibrate-screen.page:10
2774
3200
msgid "Calibrating your screen is important to display accurate colors."
2775
3201
msgstr ""
2776
3202
 
2777
 
#: C/color-calibrate-screen.page:19(page/title)
 
3203
#. (itstool) path: page/title
 
3204
#: C/color-calibrate-screen.page:25
2778
3205
msgid "How do I calibrate my screen?"
2779
3206
msgstr ""
2780
3207
 
2781
 
#: C/color-calibrate-screen.page:21(page/p)
 
3208
#. (itstool) path: page/p
 
3209
#: C/color-calibrate-screen.page:27
2782
3210
msgid ""
2783
3211
"Calibrating your screen is very easy to do and should be a hard requirement "
2784
3212
"if you're involved in computer design or artwork."
2785
3213
msgstr ""
2786
3214
 
2787
 
#: C/color-calibrate-screen.page:25(page/p)
 
3215
#. (itstool) path: page/p
 
3216
#: C/color-calibrate-screen.page:31
2788
3217
msgid ""
2789
3218
"By using a device called colorimeter you accurately measure the different "
2790
3219
"colors that your screen is able to display. By running <guiseq><gui>System "
2793
3222
"settings to adjust."
2794
3223
msgstr ""
2795
3224
 
2796
 
#: C/color-calibrate-screen.page:34(note/p)
 
3225
#. (itstool) path: note/p
 
3226
#: C/color-calibrate-screen.page:40
2797
3227
msgid ""
2798
3228
"Screens change all the time - the backlight in a TFT will half in brightness "
2799
3229
"approximately every 18 months, and will get yellower as it gets older. This "
2801
3231
"color control panel."
2802
3232
msgstr ""
2803
3233
 
2804
 
#: C/color-calibrate-screen.page:41(note/p)
 
3234
#. (itstool) path: note/p
 
3235
#: C/color-calibrate-screen.page:47
2805
3236
msgid "LED screens also change over time, but a much slower rate than TFTs."
2806
3237
msgstr ""
2807
3238
 
2808
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:9(info/desc)
 
3239
#. (itstool) path: info/desc
 
3240
#: C/color-calibrationcharacterization.page:9
2809
3241
msgid "Calibration and characterization are different things entirely."
2810
3242
msgstr ""
2811
3243
 
2812
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:18(page/title)
 
3244
#. (itstool) path: page/title
 
3245
#: C/color-calibrationcharacterization.page:18
2813
3246
msgid "What's the difference between calibration and characterization?"
2814
3247
msgstr ""
2815
3248
 
2816
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:19(page/p)
 
3249
#. (itstool) path: page/p
 
3250
#: C/color-calibrationcharacterization.page:19
2817
3251
msgid ""
2818
3252
"Many people are initially confused about the difference between calibration "
2819
3253
"and characterization. Calibration is the process of modifying the color "
2820
3254
"behavior of a device. This is typically done using two mechanisms:"
2821
3255
msgstr ""
2822
3256
 
2823
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:26(item/p)
 
3257
#. (itstool) path: item/p
 
3258
#: C/color-calibrationcharacterization.page:26
2824
3259
msgid "Changing controls or internal settings that it has"
2825
3260
msgstr ""
2826
3261
 
2827
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:27(item/p)
 
3262
#. (itstool) path: item/p
 
3263
#: C/color-calibrationcharacterization.page:27
2828
3264
msgid "Applying curves to its color channels"
2829
3265
msgstr ""
2830
3266
 
2831
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:29(page/p)
 
3267
#. (itstool) path: page/p
 
3268
#: C/color-calibrationcharacterization.page:29
2832
3269
msgid ""
2833
3270
"The idea of calibration is to put a device in a defined state with regard to "
2834
3271
"its color response. Often this is used as a day to day means of maintaining "
2837
3274
"calibration curves."
2838
3275
msgstr ""
2839
3276
 
2840
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:36(page/p)
 
3277
#. (itstool) path: page/p
 
3278
#: C/color-calibrationcharacterization.page:36
2841
3279
msgid ""
2842
3280
"Characterization (or profiling) is <em>recording</em> the way a device "
2843
3281
"reproduces or responds to color. Typically the result is stored in a device "
2848
3286
"color from one device representation to another be achieved."
2849
3287
msgstr ""
2850
3288
 
2851
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:47(note/p)
 
3289
#. (itstool) path: note/p
 
3290
#: C/color-calibrationcharacterization.page:47
2852
3291
msgid ""
2853
3292
"Note that a characterization (profile) will only be valid for a device if "
2854
3293
"it's in the same state of calibration as it was when it was characterized."
2855
3294
msgstr ""
2856
3295
 
2857
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:53(page/p)
 
3296
#. (itstool) path: page/p
 
3297
#: C/color-calibrationcharacterization.page:53
2858
3298
msgid ""
2859
3299
"In the case of display profiles there is some additional confusion because "
2860
3300
"often the calibration information is stored in the profile for convenience. "
2865
3305
"anything with the ICC characterization (profile) information."
2866
3306
msgstr ""
2867
3307
 
2868
 
#: C/color-calibrationdevices.page:9(info/desc)
 
3308
#. (itstool) path: info/desc
 
3309
#: C/color-calibrationdevices.page:9
2869
3310
msgid "We support a large number of calibration devices."
2870
3311
msgstr ""
2871
3312
 
2872
 
#: C/color-calibrationdevices.page:19(page/title)
 
3313
#. (itstool) path: page/title
 
3314
#: C/color-calibrationdevices.page:19
2873
3315
msgid "What color measuring instruments are supported?"
2874
3316
msgstr ""
2875
3317
 
2876
 
#: C/color-calibrationdevices.page:21(page/p)
 
3318
#. (itstool) path: page/p
 
3319
#: C/color-calibrationdevices.page:21
2877
3320
msgid ""
2878
3321
"GNOME relies on the Argyll color management system to support color "
2879
3322
"instruments. Thus the following display measuring instruments are supported:"
2880
3323
msgstr ""
2881
3324
 
2882
 
#: C/color-calibrationdevices.page:28(item/p)
 
3325
#. (itstool) path: item/p
 
3326
#: C/color-calibrationdevices.page:28
2883
3327
msgid "Gretag-Macbeth i1 Pro (spectrometer)"
2884
3328
msgstr ""
2885
3329
 
2886
 
#: C/color-calibrationdevices.page:29(item/p)
 
3330
#. (itstool) path: item/p
 
3331
#: C/color-calibrationdevices.page:29
2887
3332
msgid "Gretag-Macbeth i1 Monitor (spectrometer)"
2888
3333
msgstr ""
2889
3334
 
2890
 
#: C/color-calibrationdevices.page:30(item/p)
 
3335
#. (itstool) path: item/p
 
3336
#: C/color-calibrationdevices.page:30
2891
3337
msgid "Gretag-Macbeth i1 Display 1, 2 or LT (colorimeter)"
2892
3338
msgstr ""
2893
3339
 
2894
 
#: C/color-calibrationdevices.page:31(item/p)
 
3340
#. (itstool) path: item/p
 
3341
#: C/color-calibrationdevices.page:31
2895
3342
msgid "X-Rite i1 Display Pro (colorimeter)"
2896
3343
msgstr ""
2897
3344
 
2898
 
#: C/color-calibrationdevices.page:32(item/p)
 
3345
#. (itstool) path: item/p
 
3346
#: C/color-calibrationdevices.page:32
2899
3347
msgid "X-Rite ColorMunki Design or Photo (spectrometer)"
2900
3348
msgstr ""
2901
3349
 
2902
 
#: C/color-calibrationdevices.page:33(item/p)
 
3350
#. (itstool) path: item/p
 
3351
#: C/color-calibrationdevices.page:33
2903
3352
msgid "X-Rite ColorMunki Create (colorimeter)"
2904
3353
msgstr ""
2905
3354
 
2906
 
#: C/color-calibrationdevices.page:34(item/p)
 
3355
#. (itstool) path: item/p
 
3356
#: C/color-calibrationdevices.page:34
2907
3357
msgid "X-Rite ColorMunki Display (colorimeter)"
2908
3358
msgstr ""
2909
3359
 
2910
 
#: C/color-calibrationdevices.page:35(item/p)
 
3360
#. (itstool) path: item/p
 
3361
#: C/color-calibrationdevices.page:35
2911
3362
msgid "Pantone Huey (colorimeter)"
2912
3363
msgstr ""
2913
3364
 
2914
 
#: C/color-calibrationdevices.page:36(item/p)
 
3365
#. (itstool) path: item/p
 
3366
#: C/color-calibrationdevices.page:36
2915
3367
msgid "MonacoOPTIX (colorimeter)"
2916
3368
msgstr ""
2917
3369
 
2918
 
#: C/color-calibrationdevices.page:37(item/p)
 
3370
#. (itstool) path: item/p
 
3371
#: C/color-calibrationdevices.page:37
2919
3372
msgid "ColorVision Spyder 2 and 3 (colorimeter)"
2920
3373
msgstr ""
2921
3374
 
2922
 
#: C/color-calibrationdevices.page:38(item/p)
 
3375
#. (itstool) path: item/p
 
3376
#: C/color-calibrationdevices.page:38
2923
3377
msgid "Colorimètre HCFR (colorimeter)"
2924
3378
msgstr ""
2925
3379
 
2926
 
#: C/color-calibrationdevices.page:42(note/p)
 
3380
#. (itstool) path: note/p
 
3381
#: C/color-calibrationdevices.page:42
2927
3382
msgid ""
2928
3383
"The Pantone Huey is currently the cheapest and best supported hardware in "
2929
3384
"Linux."
2930
3385
msgstr ""
2931
3386
 
2932
 
#: C/color-calibrationdevices.page:45(page/p)
 
3387
#. (itstool) path: page/p
 
3388
#: C/color-calibrationdevices.page:45
2933
3389
msgid ""
2934
3390
"Thanks to Argyll there's also a number of spot and strip reading reflective "
2935
3391
"spectrometers supported to help you calibrating and characterizing your "
2936
3392
"printers:"
2937
3393
msgstr ""
2938
3394
 
2939
 
#: C/color-calibrationdevices.page:52(item/p)
 
3395
#. (itstool) path: item/p
 
3396
#: C/color-calibrationdevices.page:52
2940
3397
msgid "X-Rite DTP20 \"Pulse\" (\"swipe\" type reflective spectrometer)"
2941
3398
msgstr ""
2942
3399
 
2943
 
#: C/color-calibrationdevices.page:53(item/p)
 
3400
#. (itstool) path: item/p
 
3401
#: C/color-calibrationdevices.page:53
2944
3402
msgid "X-Rite DTP22 Digital Swatchbook (spot type reflective spectrometer)"
2945
3403
msgstr ""
2946
3404
 
2947
 
#: C/color-calibrationdevices.page:54(item/p)
 
3405
#. (itstool) path: item/p
 
3406
#: C/color-calibrationdevices.page:54
2948
3407
msgid "X-Rite DTP41 (spot and strip reading reflective spectrometer)"
2949
3408
msgstr ""
2950
3409
 
2951
 
#: C/color-calibrationdevices.page:55(item/p)
 
3410
#. (itstool) path: item/p
 
3411
#: C/color-calibrationdevices.page:55
2952
3412
msgid "X-Rite DTP41T (spot and strip reading reflective spectrometer)"
2953
3413
msgstr ""
2954
3414
 
2955
 
#: C/color-calibrationdevices.page:56(item/p)
 
3415
#. (itstool) path: item/p
 
3416
#: C/color-calibrationdevices.page:56
2956
3417
msgid "X-Rite DTP51 (spot reading reflective spectrometer)"
2957
3418
msgstr ""
2958
3419
 
2959
 
#: C/color-calibrationtargets.page:9(info/desc)
 
3420
#. (itstool) path: info/desc
 
3421
#: C/color-calibrationtargets.page:9
2960
3422
msgid "Calibration targets are needed to do scanner and camera profiling."
2961
3423
msgstr ""
2962
3424
 
2963
 
#: C/color-calibrationtargets.page:18(page/title)
 
3425
#. (itstool) path: page/title
 
3426
#: C/color-calibrationtargets.page:18
2964
3427
msgid "Which target types are supported?"
2965
3428
msgstr ""
2966
3429
 
2967
 
#: C/color-calibrationtargets.page:20(page/p)
 
3430
#. (itstool) path: page/p
 
3431
#: C/color-calibrationtargets.page:20
2968
3432
msgid "The following types of targets are supported:"
2969
3433
msgstr ""
2970
3434
 
2971
 
#: C/color-calibrationtargets.page:25(item/p)
 
3435
#. (itstool) path: item/p
 
3436
#: C/color-calibrationtargets.page:25
2972
3437
msgid "CMP DigitalTarget"
2973
3438
msgstr ""
2974
3439
 
2975
 
#: C/color-calibrationtargets.page:26(item/p)
 
3440
#. (itstool) path: item/p
 
3441
#: C/color-calibrationtargets.page:26
2976
3442
msgid "ColorChecker 24"
2977
3443
msgstr ""
2978
3444
 
2979
 
#: C/color-calibrationtargets.page:27(item/p)
 
3445
#. (itstool) path: item/p
 
3446
#: C/color-calibrationtargets.page:27
2980
3447
msgid "ColorChecker DC"
2981
3448
msgstr ""
2982
3449
 
2983
 
#: C/color-calibrationtargets.page:28(item/p)
 
3450
#. (itstool) path: item/p
 
3451
#: C/color-calibrationtargets.page:28
2984
3452
msgid "ColorChecker SG"
2985
3453
msgstr ""
2986
3454
 
2987
 
#: C/color-calibrationtargets.page:29(item/p)
 
3455
#. (itstool) path: item/p
 
3456
#: C/color-calibrationtargets.page:29
2988
3457
msgid "i1 RGB Scan 14"
2989
3458
msgstr ""
2990
3459
 
2991
 
#: C/color-calibrationtargets.page:30(item/p)
 
3460
#. (itstool) path: item/p
 
3461
#: C/color-calibrationtargets.page:30
2992
3462
msgid "LaserSoft DC Pro"
2993
3463
msgstr ""
2994
3464
 
2995
 
#: C/color-calibrationtargets.page:31(item/p)
 
3465
#. (itstool) path: item/p
 
3466
#: C/color-calibrationtargets.page:31
2996
3467
msgid "QPcard 201"
2997
3468
msgstr ""
2998
3469
 
2999
 
#: C/color-calibrationtargets.page:32(item/p)
 
3470
#. (itstool) path: item/p
 
3471
#: C/color-calibrationtargets.page:32
3000
3472
msgid "IT8.7/2"
3001
3473
msgstr ""
3002
3474
 
3003
 
#: C/color-calibrationtargets.page:36(note/p)
 
3475
#. (itstool) path: note/p
 
3476
#: C/color-calibrationtargets.page:36
3004
3477
msgid ""
3005
3478
"You can purchase targets from well-known vendors like KODAK, X-Rite and "
3006
3479
"LaserSoft in various online shops."
3007
3480
msgstr ""
3008
3481
 
3009
 
#: C/color-calibrationtargets.page:40(note/p)
 
3482
#. (itstool) path: note/p
 
3483
#: C/color-calibrationtargets.page:40
3010
3484
msgid ""
3011
3485
"Alternatively you can buy targets from <link "
3012
3486
"href=\"http://www.targets.coloraid.de/\">Wolf Faust</link> at a very fair "
3013
3487
"price."
3014
3488
msgstr ""
3015
3489
 
3016
 
#: C/color-canshareprofiles.page:8(info/desc)
 
3490
#. (itstool) path: info/desc
 
3491
#: C/color-canshareprofiles.page:8
3017
3492
msgid ""
3018
3493
"Sharing color profiles is never a good idea as hardware changes over time."
3019
3494
msgstr ""
3020
3495
 
3021
 
#: C/color-canshareprofiles.page:17(page/title)
 
3496
#. (itstool) path: page/title
 
3497
#: C/color-canshareprofiles.page:17
3022
3498
msgid "Can I share my color profile?"
3023
3499
msgstr ""
3024
3500
 
3025
 
#: C/color-canshareprofiles.page:19(page/p)
 
3501
#. (itstool) path: page/p
 
3502
#: C/color-canshareprofiles.page:19
3026
3503
msgid ""
3027
3504
"Color profiles that you have created yourself are specific to the hardware "
3028
3505
"and lighting conditions that you calibrated for. A display that has been "
3031
3508
"for a thousand hours."
3032
3509
msgstr ""
3033
3510
 
3034
 
#: C/color-canshareprofiles.page:26(page/p)
 
3511
#. (itstool) path: page/p
 
3512
#: C/color-canshareprofiles.page:26
3035
3513
msgid ""
3036
3514
"This means if you share your color profile with somebody, you might be "
3037
3515
"getting them <em>closer</em> to calibration, but it's misleading at best to "
3038
3516
"say that their display is calibrated."
3039
3517
msgstr ""
3040
3518
 
3041
 
#: C/color-canshareprofiles.page:31(page/p)
 
3519
#. (itstool) path: page/p
 
3520
#: C/color-canshareprofiles.page:31
3042
3521
msgid ""
3043
3522
"Similarly, unless everyone has recommended controlled lighting (no sunlight "
3044
3523
"from windows, black walls, daylight bulbs etc.) in a room where viewing and "
3046
3525
"specific lighting conditions doesn't make a lot of sense."
3047
3526
msgstr ""
3048
3527
 
3049
 
#: C/color-canshareprofiles.page:40(note/p)
 
3528
#. (itstool) path: note/p
 
3529
#: C/color-canshareprofiles.page:40
3050
3530
msgid ""
3051
3531
"You should carefully check the redistribution conditions for profiles "
3052
3532
"downloaded from vendor websites or that were created on your behalf."
3053
3533
msgstr ""
3054
3534
 
3055
 
#: C/color-gettingprofiles.page:10(info/desc)
 
3535
#. (itstool) path: info/desc
 
3536
#: C/color-gettingprofiles.page:10
3056
3537
msgid "Color profiles are provided by vendors and can be generated yourself."
3057
3538
msgstr ""
3058
3539
 
3059
 
#: C/color-gettingprofiles.page:19(page/title)
 
3540
#. (itstool) path: page/title
 
3541
#: C/color-gettingprofiles.page:19
3060
3542
msgid "Where do I get color profiles?"
3061
3543
msgstr ""
3062
3544
 
3063
 
#: C/color-gettingprofiles.page:21(page/p)
 
3545
#. (itstool) path: page/p
 
3546
#: C/color-gettingprofiles.page:21
3064
3547
msgid ""
3065
3548
"The best way to get profiles is to generate them yourself, although this "
3066
3549
"does require some initial outlay."
3067
3550
msgstr ""
3068
3551
 
3069
 
#: C/color-gettingprofiles.page:25(page/p)
 
3552
#. (itstool) path: page/p
 
3553
#: C/color-gettingprofiles.page:25
3070
3554
msgid ""
3071
3555
"Many manufacturers do try to provide color profiles for devices, although "
3072
3556
"sometimes they are wrapped up in <em>driver bundles</em> which you may need "
3073
3557
"to download, extract and then search for the color profiles."
3074
3558
msgstr ""
3075
3559
 
3076
 
#: C/color-gettingprofiles.page:31(page/p)
 
3560
#. (itstool) path: page/p
 
3561
#: C/color-gettingprofiles.page:31
3077
3562
msgid ""
3078
3563
"Some manufacturers do not provide accurate profiles for the hardware and the "
3079
3564
"profiles are best avoided. A good clue is to download the profile, and if "
3081
3566
"then it's likely dummy data generated that is useless."
3082
3567
msgstr ""
3083
3568
 
3084
 
#: C/color-gettingprofiles.page:39(page/p)
 
3569
#. (itstool) path: page/p
 
3570
#: C/color-gettingprofiles.page:39
3085
3571
msgid ""
3086
3572
"See <link xref=\"color-why-calibrate\"/> for information on why vendor-"
3087
3573
"supplied profiles are often worse than useless."
3088
3574
msgstr ""
3089
3575
 
3090
 
#: C/color-howtoimport.page:8(info/desc)
 
3576
#. (itstool) path: info/desc
 
3577
#: C/color-howtoimport.page:8
3091
3578
msgid "Color profiles can be easily imported by opening them."
3092
3579
msgstr ""
3093
3580
 
3094
 
#: C/color-howtoimport.page:18(page/title)
 
3581
#. (itstool) path: page/title
 
3582
#: C/color-howtoimport.page:24
3095
3583
msgid "How do I import color profiles?"
3096
3584
msgstr ""
3097
3585
 
3098
 
#: C/color-howtoimport.page:20(page/p)
 
3586
#. (itstool) path: page/p
 
3587
#: C/color-howtoimport.page:26
3099
3588
msgid ""
3100
3589
"The profile can easily be imported by double clicking on the "
3101
3590
"<input>.ICC</input> or <input>.ICM</input> file in the file browser."
3102
3591
msgstr ""
3103
3592
 
3104
 
#: C/color-howtoimport.page:24(page/p)
 
3593
#. (itstool) path: page/p
 
3594
#: C/color-howtoimport.page:30
3105
3595
msgid ""
3106
3596
"Alternatively you can select <gui>Import profile…</gui> from "
3107
3597
"<guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> when selecting a "
3108
3598
"profile for a device."
3109
3599
msgstr ""
3110
3600
 
3111
 
#: C/color-missingvcgt.page:8(info/desc)
 
3601
#. (itstool) path: info/desc
 
3602
#: C/color-missingvcgt.page:8
3112
3603
msgid ""
3113
3604
"Whole-screen color correction modifies all the screen colors on all windows."
3114
3605
msgstr ""
3115
3606
 
3116
 
#: C/color-missingvcgt.page:17(page/title)
 
3607
#. (itstool) path: page/title
 
3608
#: C/color-missingvcgt.page:17
3117
3609
msgid "Missing information for whole-screen color correction?"
3118
3610
msgstr ""
3119
3611
 
3120
 
#: C/color-missingvcgt.page:18(page/p)
 
3612
#. (itstool) path: page/p
 
3613
#: C/color-missingvcgt.page:18
3121
3614
msgid ""
3122
3615
"Unfortunately, many vendor-supplied ICC profiles do not include the "
3123
3616
"information required for whole-screen color correction. These profiles can "
3125
3618
"will not see all the colors of your screen change."
3126
3619
msgstr ""
3127
3620
 
3128
 
#: C/color-missingvcgt.page:24(page/p)
 
3621
#. (itstool) path: page/p
 
3622
#: C/color-missingvcgt.page:24
3129
3623
msgid ""
3130
3624
"In order to create a display profile, which includes both calibration and "
3131
3625
"characterization data, you will need to use a special color measuring "
3132
3626
"instruments called a colorimeter or a spectrometer."
3133
3627
msgstr ""
3134
3628
 
3135
 
#: C/color.page:14(info/desc)
 
3629
#. (itstool) path: info/desc
 
3630
#: C/color.page:14
3136
3631
msgid ""
3137
3632
"<link xref=\"color-whyimportant\">Why is this important</link>, <link "
3138
3633
"xref=\"color#profiles\">Color profiles</link>, <link "
3139
3634
"xref=\"color#calibration\">How to calibrate a device</link>…"
3140
3635
msgstr ""
3141
3636
 
3142
 
#: C/color.page:22(page/title)
 
3637
#. (itstool) path: page/title
 
3638
#: C/color.page:22
3143
3639
msgid "Color management"
3144
3640
msgstr ""
3145
3641
 
3146
 
#: C/color.page:25(section/title)
 
3642
#. (itstool) path: section/title
 
3643
#: C/color.page:25
3147
3644
msgid "Color profiles"
3148
3645
msgstr ""
3149
3646
 
3150
 
#: C/color.page:29(section/title)
 
3647
#. (itstool) path: section/title
 
3648
#: C/color.page:29
3151
3649
msgid "Calibration"
3152
3650
msgstr ""
3153
3651
 
3154
 
#: C/color-virtualdevice.page:8(info/desc)
 
3652
#. (itstool) path: info/desc
 
3653
#: C/color-virtualdevice.page:8
3155
3654
msgid ""
3156
3655
"A virtual device is a color managed device that is not connected to the "
3157
3656
"computer."
3158
3657
msgstr ""
3159
3658
 
3160
 
#: C/color-virtualdevice.page:17(page/title)
 
3659
#. (itstool) path: page/title
 
3660
#: C/color-virtualdevice.page:23
3161
3661
msgid "What's a virtual color managed device?"
3162
3662
msgstr ""
3163
3663
 
3164
 
#: C/color-virtualdevice.page:19(page/p)
 
3664
#. (itstool) path: page/p
 
3665
#: C/color-virtualdevice.page:25
3165
3666
msgid ""
3166
3667
"A virtual device is a color managed device that is not connected to the "
3167
3668
"computer. Examples of this might be:"
3168
3669
msgstr ""
3169
3670
 
3170
 
#: C/color-virtualdevice.page:26(item/p)
 
3671
#. (itstool) path: item/p
 
3672
#: C/color-virtualdevice.page:32
3171
3673
msgid ""
3172
3674
"An online print-shop where photos are uploaded, printed and sent to you"
3173
3675
msgstr ""
3174
3676
 
3175
 
#: C/color-virtualdevice.page:27(item/p)
 
3677
#. (itstool) path: item/p
 
3678
#: C/color-virtualdevice.page:33
3176
3679
msgid "Photos from a digital camera stored on a memory card"
3177
3680
msgstr ""
3178
3681
 
3179
 
#: C/color-virtualdevice.page:30(page/p)
 
3682
#. (itstool) path: page/p
 
3683
#: C/color-virtualdevice.page:36
3180
3684
msgid ""
3181
3685
"To create a virtual profile for a digital camera just drag and drop one of "
3182
3686
"the image files onto the <guiseq><gui>System Settings</gui> "
3185
3689
"<link xref=\"color-calibrate-camera\">calibrate</link> it."
3186
3690
msgstr ""
3187
3691
 
3188
 
#: C/color-whatisprofile.page:7(info/desc)
 
3692
#. (itstool) path: info/desc
 
3693
#: C/color-whatisprofile.page:7
3189
3694
msgid ""
3190
3695
"A color profile is a simple file that expresses a color space or device "
3191
3696
"response."
3192
3697
msgstr ""
3193
3698
 
3194
 
#: C/color-whatisprofile.page:16(page/title)
 
3699
#. (itstool) path: page/title
 
3700
#: C/color-whatisprofile.page:16
3195
3701
msgid "What is a color profile?"
3196
3702
msgstr ""
3197
3703
 
3198
 
#: C/color-whatisprofile.page:18(page/p)
 
3704
#. (itstool) path: page/p
 
3705
#: C/color-whatisprofile.page:18
3199
3706
msgid ""
3200
3707
"A color profile is a set of data that characterizes either a device such as "
3201
3708
"a projector or a color space such as sRGB."
3202
3709
msgstr ""
3203
3710
 
3204
 
#: C/color-whatisprofile.page:22(page/p)
 
3711
#. (itstool) path: page/p
 
3712
#: C/color-whatisprofile.page:22
3205
3713
msgid ""
3206
3714
"Most color profiles are in the form of an ICC profile, which is a small file "
3207
3715
"with a <input>.ICC</input> or <input>.ICM</input> file extension."
3208
3716
msgstr ""
3209
3717
 
3210
 
#: C/color-whatisprofile.page:27(page/p)
 
3718
#. (itstool) path: page/p
 
3719
#: C/color-whatisprofile.page:27
3211
3720
msgid ""
3212
3721
"Color profiles can be embedded into images to specify the gamut range of the "
3213
3722
"data. This ensures that users see the same colors on different devices."
3214
3723
msgstr ""
3215
3724
 
3216
 
#: C/color-whatisprofile.page:32(page/p)
 
3725
#. (itstool) path: page/p
 
3726
#: C/color-whatisprofile.page:32
3217
3727
msgid ""
3218
3728
"Every device that is processing color should have it's own ICC profile and "
3219
3729
"when this is achieved the system is said to have an <em>end-to-end color-"
3221
3731
"colors are not being lost or modified."
3222
3732
msgstr ""
3223
3733
 
 
3734
#. (itstool) path: media
3224
3735
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
3225
3736
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
3226
3737
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
3227
3738
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
3228
 
#: C/color-whatisspace.page:48(media)
 
3739
#: C/color-whatisspace.page:48
3229
3740
msgctxt "_"
3230
3741
msgid ""
3231
3742
"external ref='figures/color-space.png' md5='0417f11824ea39b7ab1e31193c19e207'"
3232
3743
msgstr ""
3233
3744
 
3234
 
#: C/color-whatisspace.page:8(info/desc)
 
3745
#. (itstool) path: info/desc
 
3746
#: C/color-whatisspace.page:8
3235
3747
msgid "A color space is a defined range of colors."
3236
3748
msgstr ""
3237
3749
 
3238
 
#: C/color-whatisspace.page:17(page/title)
 
3750
#. (itstool) path: page/title
 
3751
#: C/color-whatisspace.page:17
3239
3752
msgid "What is a color space?"
3240
3753
msgstr ""
3241
3754
 
3242
 
#: C/color-whatisspace.page:19(page/p)
 
3755
#. (itstool) path: page/p
 
3756
#: C/color-whatisspace.page:19
3243
3757
msgid ""
3244
3758
"A color space is a defined range of colors. Well known color spaces include "
3245
3759
"sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB."
3246
3760
msgstr ""
3247
3761
 
3248
 
#: C/color-whatisspace.page:24(page/p)
 
3762
#. (itstool) path: page/p
 
3763
#: C/color-whatisspace.page:24
3249
3764
msgid ""
3250
3765
"The human visual system is not a simple RGB sensor, but we can approximate "
3251
3766
"how the eye responds with a CIE 1931 chromaticity diagram that shows the "
3256
3771
"colors."
3257
3772
msgstr ""
3258
3773
 
3259
 
#: C/color-whatisspace.page:36(note/p)
 
3774
#. (itstool) path: note/p
 
3775
#: C/color-whatisspace.page:36
3260
3776
msgid ""
3261
3777
"Using models such as a CIE 1931 chromaticity diagram is a huge "
3262
3778
"simplification of the human visual system, and real gamuts are expressed as "
3265
3781
"<code>gnome-color-manager</code> and then run <code>gcm-viewer</code>."
3266
3782
msgstr ""
3267
3783
 
3268
 
#: C/color-whatisspace.page:47(figure/desc)
 
3784
#. (itstool) path: figure/desc
 
3785
#: C/color-whatisspace.page:47
3269
3786
msgid "sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB represented by white triangles"
3270
3787
msgstr ""
3271
3788
 
3272
 
#: C/color-whatisspace.page:51(page/p)
 
3789
#. (itstool) path: page/p
 
3790
#: C/color-whatisspace.page:51
3273
3791
msgid ""
3274
3792
"First, looking at sRGB, which is the smallest space and can encode the least "
3275
3793
"number of colors. It is an approximation of a 10 year old CRT display, and "
3278
3796
"applications (including the Internet)."
3279
3797
msgstr ""
3280
3798
 
3281
 
#: C/color-whatisspace.page:59(page/p)
 
3799
#. (itstool) path: page/p
 
3800
#: C/color-whatisspace.page:59
3282
3801
msgid ""
3283
3802
"AdobeRGB is frequently used as an <em>editing space</em>. It can encode more "
3284
3803
"colors than sRGB, which means you can change colors in a photograph without "
3286
3805
"crushed."
3287
3806
msgstr ""
3288
3807
 
3289
 
#: C/color-whatisspace.page:65(page/p)
 
3808
#. (itstool) path: page/p
 
3809
#: C/color-whatisspace.page:65
3290
3810
msgid ""
3291
3811
"ProPhoto is the largest space available and is frequently used for document "
3292
3812
"archival. It can encode nearly the whole range of colors detected by the "
3293
3813
"human eye, and even encode colors that the eye cannot detect!"
3294
3814
msgstr ""
3295
3815
 
3296
 
#: C/color-whatisspace.page:72(page/p)
 
3816
#. (itstool) path: page/p
 
3817
#: C/color-whatisspace.page:72
3297
3818
msgid ""
3298
3819
"Now, if ProPhoto is clearly better, why don't we use it for everything? The "
3299
3820
"answer is to do with <em>quantization</em>. If you only have 8 bits (256 "
3301
3822
"steps between each value."
3302
3823
msgstr ""
3303
3824
 
3304
 
#: C/color-whatisspace.page:78(page/p)
 
3825
#. (itstool) path: page/p
 
3826
#: C/color-whatisspace.page:78
3305
3827
msgid ""
3306
3828
"Bigger steps mean a larger error between the captured color and the stored "
3307
3829
"color, and for some colors this is a big problem. It turns out that key "
3309
3831
"untrained viewers notice that something in a photograph looks wrong."
3310
3832
msgstr ""
3311
3833
 
3312
 
#: C/color-whatisspace.page:85(page/p)
 
3834
#. (itstool) path: page/p
 
3835
#: C/color-whatisspace.page:85
3313
3836
msgid ""
3314
3837
"Of course, using a 16 bit image is going to leave many more steps and a much "
3315
3838
"smaller quantization error, but this doubles the size of each image file. "
3316
3839
"Most content in existence today is 8bpp, i.e. 8 bits-per-pixel."
3317
3840
msgstr ""
3318
3841
 
3319
 
#: C/color-whatisspace.page:91(page/p)
 
3842
#. (itstool) path: page/p
 
3843
#: C/color-whatisspace.page:91
3320
3844
msgid ""
3321
3845
"Color management is a process for converting from one color space to "
3322
3846
"another, where a color space can be a well known defined space like sRGB, or "
3323
3847
"a custom space such as your monitor or printer profile."
3324
3848
msgstr ""
3325
3849
 
 
3850
#. (itstool) path: media
3326
3851
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
3327
3852
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
3328
3853
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
3329
3854
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
3330
 
#: C/color-why-calibrate.page:24(media)
 
3855
#: C/color-why-calibrate.page:24
3331
3856
msgctxt "_"
3332
3857
msgid ""
3333
3858
"external ref='figures/color-average.png' "
3334
3859
"md5='9189963fdd14f11f0685a9ef2196279b'"
3335
3860
msgstr ""
3336
3861
 
3337
 
#: C/color-why-calibrate.page:7(info/desc)
 
3862
#. (itstool) path: info/desc
 
3863
#: C/color-why-calibrate.page:7
3338
3864
msgid ""
3339
3865
"Calibrating is important if you care about the colors you display or print."
3340
3866
msgstr ""
3341
3867
 
3342
 
#: C/color-why-calibrate.page:16(page/title)
 
3868
#. (itstool) path: page/title
 
3869
#: C/color-why-calibrate.page:16
3343
3870
msgid "Why do I need to do calibration myself?"
3344
3871
msgstr ""
3345
3872
 
3346
 
#: C/color-why-calibrate.page:18(page/p)
 
3873
#. (itstool) path: page/p
 
3874
#: C/color-why-calibrate.page:18
3347
3875
msgid ""
3348
3876
"Generic profiles are usually bad. When a manufacturer creates a new model, "
3349
3877
"they just take a few items from the production line and average them "
3350
3878
"together:"
3351
3879
msgstr ""
3352
3880
 
3353
 
#: C/color-why-calibrate.page:25(media/p)
 
3881
#. (itstool) path: media/p
 
3882
#: C/color-why-calibrate.page:25
3354
3883
msgid "Averaged profiles"
3355
3884
msgstr ""
3356
3885
 
3357
 
#: C/color-why-calibrate.page:28(page/p)
 
3886
#. (itstool) path: page/p
 
3887
#: C/color-why-calibrate.page:28
3358
3888
msgid ""
3359
3889
"Display panels differ quite a lot from unit to unit and change substantially "
3360
3890
"as the display ages. It is also more difficult for printers, as just "
3362
3892
"state and make the profile inaccurate."
3363
3893
msgstr ""
3364
3894
 
3365
 
#: C/color-why-calibrate.page:36(page/p)
 
3895
#. (itstool) path: page/p
 
3896
#: C/color-why-calibrate.page:36
3366
3897
msgid ""
3367
3898
"The best way of ensuring the profile you have is accurate is by doing the "
3368
3899
"calibration yourself, or by letting an external company supply you with a "
3369
3900
"profile based on your exact characterization state."
3370
3901
msgstr ""
3371
3902
 
 
3903
#. (itstool) path: media
3372
3904
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
3373
3905
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
3374
3906
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
3375
3907
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
3376
 
#: C/color-whyimportant.page:30(media)
 
3908
#: C/color-whyimportant.page:30
3377
3909
msgctxt "_"
3378
3910
msgid ""
3379
3911
"external ref='figures/color-camera.png' "
3380
3912
"md5='3c7319d2fde00e55eaca8f5318667a66'"
3381
3913
msgstr ""
3382
3914
 
 
3915
#. (itstool) path: media
3383
3916
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
3384
3917
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
3385
3918
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
3386
3919
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
3387
 
#: C/color-whyimportant.page:40(media)
 
3920
#: C/color-whyimportant.page:40
3388
3921
msgctxt "_"
3389
3922
msgid ""
3390
3923
"external ref='figures/color-display.png' "
3391
3924
"md5='a4cd5c10c2fe44a82d6096963573cd8e'"
3392
3925
msgstr ""
3393
3926
 
 
3927
#. (itstool) path: media
3394
3928
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
3395
3929
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
3396
3930
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
3397
3931
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
3398
 
#: C/color-whyimportant.page:50(media)
 
3932
#: C/color-whyimportant.page:50
3399
3933
msgctxt "_"
3400
3934
msgid ""
3401
3935
"external ref='figures/color-printer.png' "
3402
3936
"md5='42cae5a5d2aac8c774b76f7b41cc921c'"
3403
3937
msgstr ""
3404
3938
 
3405
 
#: C/color-whyimportant.page:7(info/desc)
 
3939
#. (itstool) path: info/desc
 
3940
#: C/color-whyimportant.page:7
3406
3941
msgid ""
3407
3942
"Color management is important for designers, photographers and artists."
3408
3943
msgstr ""
3409
3944
 
3410
 
#: C/color-whyimportant.page:16(page/title)
 
3945
#. (itstool) path: page/title
 
3946
#: C/color-whyimportant.page:16
3411
3947
msgid "Why is color management important?"
3412
3948
msgstr ""
3413
3949
 
3414
 
#: C/color-whyimportant.page:17(page/p)
 
3950
#. (itstool) path: page/p
 
3951
#: C/color-whyimportant.page:17
3415
3952
msgid ""
3416
3953
"Color management is the process of capturing a color using an input device, "
3417
3954
"displaying it on a screen, and printing it all whilst managing the exact "
3418
3955
"colors and the range of colors on each medium."
3419
3956
msgstr ""
3420
3957
 
3421
 
#: C/color-whyimportant.page:23(page/p)
 
3958
#. (itstool) path: page/p
 
3959
#: C/color-whyimportant.page:23
3422
3960
msgid ""
3423
3961
"The need for color management is probably explained best with a photograph "
3424
3962
"of a bird on a frosty day in winter."
3425
3963
msgstr ""
3426
3964
 
3427
 
#: C/color-whyimportant.page:29(figure/desc)
 
3965
#. (itstool) path: figure/desc
 
3966
#: C/color-whyimportant.page:29
3428
3967
msgid "A bird on a frosty wall as seen on the camera view-finder"
3429
3968
msgstr ""
3430
3969
 
3431
 
#: C/color-whyimportant.page:33(page/p)
 
3970
#. (itstool) path: page/p
 
3971
#: C/color-whyimportant.page:33
3432
3972
msgid ""
3433
3973
"Displays typically over-saturate the blue channel, making the images look "
3434
3974
"cold."
3435
3975
msgstr ""
3436
3976
 
3437
 
#: C/color-whyimportant.page:39(figure/desc)
 
3977
#. (itstool) path: figure/desc
 
3978
#: C/color-whyimportant.page:39
3438
3979
msgid "This is what the user sees on a typical business laptop screen"
3439
3980
msgstr ""
3440
3981
 
3441
 
#: C/color-whyimportant.page:43(page/p)
 
3982
#. (itstool) path: page/p
 
3983
#: C/color-whyimportant.page:43
3442
3984
msgid ""
3443
3985
"Notice how the white is not 'paper white' and the black of the eye is now a "
3444
3986
"muddy brown."
3445
3987
msgstr ""
3446
3988
 
3447
 
#: C/color-whyimportant.page:49(figure/desc)
 
3989
#. (itstool) path: figure/desc
 
3990
#: C/color-whyimportant.page:49
3448
3991
msgid "This is what the user sees when printing on a typical inkjet printer"
3449
3992
msgstr ""
3450
3993
 
3451
 
#: C/color-whyimportant.page:53(page/p)
 
3994
#. (itstool) path: page/p
 
3995
#: C/color-whyimportant.page:53
3452
3996
msgid ""
3453
3997
"The basic problem we have here is that each device is capable of handling a "
3454
3998
"different range of colors. So while you might be able to take a photo of "
3455
3999
"electric blue, most printers are not going to be able to reproduce it."
3456
4000
msgstr ""
3457
4001
 
3458
 
#: C/color-whyimportant.page:59(page/p)
 
4002
#. (itstool) path: page/p
 
4003
#: C/color-whyimportant.page:59
3459
4004
msgid ""
3460
4005
"Most image devices capture in RGB (Red, Green, Blue) and have to convert to "
3461
4006
"CMYK (Cyan, Magenta, Yellow, and Black) to print. Another problem is that "
3463
4008
"as the paper color."
3464
4009
msgstr ""
3465
4010
 
3466
 
#: C/color-whyimportant.page:66(page/p)
 
4011
#. (itstool) path: page/p
 
4012
#: C/color-whyimportant.page:66
3467
4013
msgid ""
3468
4014
"Another problem is units. Without specifying the scale on which a color is "
3469
4015
"measured, we don't know if 100% red is near infrared or just the deepest red "
3473
4019
"kilometers or 7 meters."
3474
4020
msgstr ""
3475
4021
 
3476
 
#: C/color-whyimportant.page:76(page/p)
 
4022
#. (itstool) path: page/p
 
4023
#: C/color-whyimportant.page:76
3477
4024
msgid ""
3478
4025
"In color, we refer to the units as gamut. Gamut is essentially the range of "
3479
4026
"colors that can be reproduced. A device like a DSLR camera might have a very "
3482
4029
"\"washed out\"."
3483
4030
msgstr ""
3484
4031
 
3485
 
#: C/color-whyimportant.page:84(page/p)
 
4032
#. (itstool) path: page/p
 
4033
#: C/color-whyimportant.page:84
3486
4034
msgid ""
3487
4035
"In some cases we can <em>correct</em> the device output by altering the data "
3488
4036
"we send to it, but in other cases where that's not possible (you can't print "
3490
4038
"like."
3491
4039
msgstr ""
3492
4040
 
3493
 
#: C/color-whyimportant.page:91(page/p)
 
4041
#. (itstool) path: page/p
 
4042
#: C/color-whyimportant.page:91
3494
4043
msgid ""
3495
4044
"For photographs it makes sense to use the full tonal range of a color "
3496
4045
"device, to be able to make smooth changes in color. For other graphics, you "
3499
4048
"exact Red Hat Red."
3500
4049
msgstr ""
3501
4050
 
3502
 
#: C/contacts-add-remove.page:11(credit/name)
 
4051
#. (itstool) path: credit/name
 
4052
#: C/contacts-add-remove.page:11
3503
4053
msgid "Lucie Hankey"
3504
4054
msgstr ""
3505
4055
 
3506
 
#: C/contacts-add-remove.page:22(info/desc)
 
4056
#. (itstool) path: info/desc
 
4057
#: C/contacts-add-remove.page:22
3507
4058
msgid "Add or remove a contact in the local address book."
3508
4059
msgstr ""
3509
4060
 
3510
 
#: C/contacts-add-remove.page:26(page/title)
 
4061
#. (itstool) path: page/title
 
4062
#: C/contacts-add-remove.page:26
3511
4063
msgid "Add or remove a contact"
3512
4064
msgstr ""
3513
4065
 
3514
 
#: C/contacts-add-remove.page:28(page/p)
 
4066
#. (itstool) path: page/p
 
4067
#: C/contacts-add-remove.page:28
3515
4068
msgid "To add a contact:"
3516
4069
msgstr ""
3517
4070
 
3518
 
#: C/contacts-add-remove.page:31(item/p)
3519
 
#: C/contacts-add-remove.page:42(item/p)
 
4071
#. (itstool) path: item/p
 
4072
#: C/contacts-add-remove.page:31
 
4073
#: C/contacts-add-remove.page:42
3520
4074
msgid "Click <gui style=\"button\">New</gui>."
3521
4075
msgstr ""
3522
4076
 
3523
 
#: C/contacts-add-remove.page:32(item/p)
 
4077
#. (itstool) path: item/p
 
4078
#: C/contacts-add-remove.page:32
3524
4079
msgid ""
3525
4080
"In the <gui>New contact</gui> window, enter the contact name and the desired "
3526
4081
"information. Click on the menu next to each field to choose <gui>Work</gui>, "
3528
4083
"allows you to type in your own category name.)"
3529
4084
msgstr ""
3530
4085
 
3531
 
#: C/contacts-add-remove.page:36(item/p)
 
4086
#. (itstool) path: item/p
 
4087
#: C/contacts-add-remove.page:36
3532
4088
msgid "Click <gui style=\"button\">Create Contact</gui>."
3533
4089
msgstr ""
3534
4090
 
3535
 
#: C/contacts-add-remove.page:39(page/p)
 
4091
#. (itstool) path: page/p
 
4092
#: C/contacts-add-remove.page:39
3536
4093
msgid "To remove a contact:"
3537
4094
msgstr ""
3538
4095
 
3539
 
#: C/contacts-add-remove.page:43(item/p)
 
4096
#. (itstool) path: item/p
 
4097
#: C/contacts-add-remove.page:43
3540
4098
msgid ""
3541
4099
"Right-click the contact name in the right pane and select <gui>Delete</gui> ."
3542
4100
msgstr ""
3543
4101
 
3544
 
#: C/contacts-add-remove.page:45(item/p)
 
4102
#. (itstool) path: item/p
 
4103
#: C/contacts-add-remove.page:45
3545
4104
msgid "Click <gui style=\"button\">X</gui> to confirm."
3546
4105
msgstr ""
3547
4106
 
3548
 
#: C/contacts-connect.page:15(info/desc)
 
4107
#. (itstool) path: info/desc
 
4108
#: C/contacts-connect.page:15
3549
4109
msgid "Email, chat with, or phone a contact."
3550
4110
msgstr ""
3551
4111
 
3552
 
#: C/contacts-connect.page:18(page/title)
 
4112
#. (itstool) path: page/title
 
4113
#: C/contacts-connect.page:18
3553
4114
msgid "Connect with your contact"
3554
4115
msgstr ""
3555
4116
 
3556
 
#: C/contacts-connect.page:26(page/p)
 
4117
#. (itstool) path: page/p
 
4118
#: C/contacts-connect.page:26
3557
4119
msgid "To email, chat with, or phone someone in <app>Contacts</app>:"
3558
4120
msgstr ""
3559
4121
 
3560
 
#: C/contacts-connect.page:29(item/p)
 
4122
#. (itstool) path: item/p
 
4123
#: C/contacts-connect.page:29
3561
4124
msgid "Select the contact you wish to contact in the left pane."
3562
4125
msgstr ""
3563
4126
 
3564
 
#: C/contacts-connect.page:32(item/p)
 
4127
#. (itstool) path: item/p
 
4128
#: C/contacts-connect.page:32
3565
4129
msgid "Choose email, chat, or phone from the button bar in the right pane."
3566
4130
msgstr ""
3567
4131
 
3568
 
#: C/contacts-connect.page:33(item/p)
 
4132
#. (itstool) path: item/p
 
4133
#: C/contacts-connect.page:33
3569
4134
msgid ""
3570
4135
"The corresponding application will be launched using the contact's details."
3571
4136
msgstr ""
3572
4137
 
3573
 
#: C/contacts-edit-details.page:6(info/desc)
 
4138
#. (itstool) path: info/desc
 
4139
#: C/contacts-edit-details.page:6
3574
4140
msgid "Edit the information for each contact."
3575
4141
msgstr ""
3576
4142
 
3577
 
#: C/contacts-edit-details.page:25(page/title)
 
4143
#. (itstool) path: page/title
 
4144
#: C/contacts-edit-details.page:25
3578
4145
msgid "Edit contact details"
3579
4146
msgstr ""
3580
4147
 
3581
 
#: C/contacts-edit-details.page:27(page/p)
 
4148
#. (itstool) path: page/p
 
4149
#: C/contacts-edit-details.page:27
3582
4150
msgid ""
3583
4151
"Editing contact details helps you keep the information in your address book "
3584
4152
"up to date and complete."
3585
4153
msgstr ""
3586
4154
 
3587
 
#: C/contacts-edit-details.page:31(item/p)
 
4155
#. (itstool) path: item/p
 
4156
#: C/contacts-edit-details.page:31
3588
4157
msgid "Select the contact you wish to edit in the left pane."
3589
4158
msgstr ""
3590
4159
 
3591
 
#: C/contacts-edit-details.page:34(item/p)
 
4160
#. (itstool) path: item/p
 
4161
#: C/contacts-edit-details.page:34
3592
4162
msgid ""
3593
4163
"In the right pane, click on the contact's avatar or any text information to "
3594
4164
"change."
3595
4165
msgstr ""
3596
4166
 
3597
 
#: C/contacts-edit-details.page:38(item/p)
 
4167
#. (itstool) path: item/p
 
4168
#: C/contacts-edit-details.page:38
3598
4169
msgid ""
3599
4170
"To add information that isn't shown, or an additional phone number or e-mail "
3600
4171
"address, click <gui style=\"button\">Add detail…</gui> Select a field from "
3602
4173
"information."
3603
4174
msgstr ""
3604
4175
 
3605
 
#: C/contacts-edit-details.page:47(note/p)
 
4176
#. (itstool) path: note/p
 
4177
#: C/contacts-edit-details.page:47
3606
4178
msgid ""
3607
4179
"In the case of linked contacts, you can edit a profile by clicking on the "
3608
4180
"profile's avatar."
3609
4181
msgstr ""
3610
4182
 
3611
 
#: C/contacts-link-unlink.page:9(info/desc)
 
4183
#. (itstool) path: info/desc
 
4184
#: C/contacts-link-unlink.page:9
3612
4185
msgid "Combine information for a contact from multiple sources."
3613
4186
msgstr ""
3614
4187
 
3615
 
#: C/contacts-link-unlink.page:25(page/title)
 
4188
#. (itstool) path: page/title
 
4189
#: C/contacts-link-unlink.page:25
3616
4190
msgid "Link/Unlink Contacts"
3617
4191
msgstr ""
3618
4192
 
3619
 
#: C/contacts-link-unlink.page:28(section/title)
 
4193
#. (itstool) path: section/title
 
4194
#: C/contacts-link-unlink.page:28
3620
4195
msgid "Link contacts"
3621
4196
msgstr ""
3622
4197
 
3623
 
#: C/contacts-link-unlink.page:30(section/p)
 
4198
#. (itstool) path: section/p
 
4199
#: C/contacts-link-unlink.page:30
3624
4200
msgid ""
3625
4201
"Linking contacts is the combining of the same contact from multiple services "
3626
4202
"into one Contacts entry. This feature helps you keep your address book "
3627
4203
"organized, with all details about one contact in one place."
3628
4204
msgstr ""
3629
4205
 
3630
 
#: C/contacts-link-unlink.page:35(item/p)
 
4206
#. (itstool) path: item/p
 
4207
#: C/contacts-link-unlink.page:35
3631
4208
msgid "Select the contact you wish to link in the left pane."
3632
4209
msgstr ""
3633
4210
 
3634
 
#: C/contacts-link-unlink.page:38(item/p)
 
4211
#. (itstool) path: item/p
 
4212
#: C/contacts-link-unlink.page:38
3635
4213
msgid ""
3636
4214
"Right-click on any editable element in the right pane and select "
3637
4215
"<gui>Add/Remove Linked Contacts…</gui>."
3638
4216
msgstr ""
3639
4217
 
3640
 
#: C/contacts-link-unlink.page:42(item/p)
 
4218
#. (itstool) path: item/p
 
4219
#: C/contacts-link-unlink.page:42
3641
4220
msgid "Select the entry you wish to link with the first contact entry."
3642
4221
msgstr ""
3643
4222
 
3644
 
#: C/contacts-link-unlink.page:45(item/p)
 
4223
#. (itstool) path: item/p
 
4224
#: C/contacts-link-unlink.page:45
3645
4225
msgid "Click <gui>Link</gui>"
3646
4226
msgstr ""
3647
4227
 
3648
 
#: C/contacts-link-unlink.page:48(item/p)
 
4228
#. (itstool) path: item/p
 
4229
#: C/contacts-link-unlink.page:48
3649
4230
msgid "If you wish to link a third contact entry, repeat the last two steps."
3650
4231
msgstr ""
3651
4232
 
3652
 
#: C/contacts-link-unlink.page:51(item/p)
 
4233
#. (itstool) path: item/p
 
4234
#: C/contacts-link-unlink.page:51
3653
4235
msgid "When you are finished, click <gui>Close</gui>."
3654
4236
msgstr ""
3655
4237
 
3656
 
#: C/contacts-link-unlink.page:57(note/p)
 
4238
#. (itstool) path: note/p
 
4239
#: C/contacts-link-unlink.page:57
3657
4240
msgid ""
3658
4241
"If you linked two contacts accidentally and want to undo the action, follow "
3659
4242
"the steps for unlinking contacts."
3660
4243
msgstr ""
3661
4244
 
3662
 
#: C/contacts-link-unlink.page:65(section/title)
 
4245
#. (itstool) path: section/title
 
4246
#: C/contacts-link-unlink.page:65
3663
4247
msgid "Unlink contacts"
3664
4248
msgstr ""
3665
4249
 
3666
 
#: C/contacts-link-unlink.page:67(section/p)
 
4250
#. (itstool) path: section/p
 
4251
#: C/contacts-link-unlink.page:67
3667
4252
msgid "You may want to unlink contacts if one of the entries is out of date."
3668
4253
msgstr ""
3669
4254
 
3670
 
#: C/contacts-link-unlink.page:70(item/p)
 
4255
#. (itstool) path: item/p
 
4256
#: C/contacts-link-unlink.page:70
3671
4257
msgid "Select the contact you wish to unlink in the left pane."
3672
4258
msgstr ""
3673
4259
 
3674
 
#: C/contacts-link-unlink.page:73(item/p)
 
4260
#. (itstool) path: item/p
 
4261
#: C/contacts-link-unlink.page:73
3675
4262
msgid "Locate the section you wish to unlink in the right pane."
3676
4263
msgstr ""
3677
4264
 
3678
 
#: C/contacts-link-unlink.page:76(item/p)
 
4265
#. (itstool) path: item/p
 
4266
#: C/contacts-link-unlink.page:76
3679
4267
msgid "Click <gui>Unlink</gui>."
3680
4268
msgstr ""
3681
4269
 
3682
 
#: C/contacts.page:18(info/desc)
 
4270
#. (itstool) path: info/desc
 
4271
#: C/contacts.page:18
3683
4272
msgid "Access your contacts."
3684
4273
msgstr ""
3685
4274
 
3686
 
#: C/contacts.page:22(page/title)
 
4275
#. (itstool) path: page/title
 
4276
#: C/contacts.page:22
3687
4277
msgid "Contacts"
3688
4278
msgstr ""
3689
4279
 
3690
 
#: C/contacts.page:24(page/p)
 
4280
#. (itstool) path: page/p
 
4281
#: C/contacts.page:24
3691
4282
msgid ""
3692
4283
"Use <app>Contacts</app> to store, access or edit information for your "
3693
4284
"contacts, locally or in your <link xref=\"accounts\">Online Accounts</link>."
3694
4285
msgstr ""
3695
4286
 
3696
 
#: C/contacts-search.page:6(info/desc)
 
4287
#. (itstool) path: info/desc
 
4288
#: C/contacts-search.page:6
3697
4289
msgid "Search for a contact."
3698
4290
msgstr ""
3699
4291
 
3700
 
#: C/contacts-search.page:25(page/title)
 
4292
#. (itstool) path: page/title
 
4293
#: C/contacts-search.page:25
3701
4294
msgid "Search for a contact"
3702
4295
msgstr ""
3703
4296
 
3704
 
#: C/contacts-search.page:44(item/p)
 
4297
#. (itstool) path: item/p
 
4298
#: C/contacts-search.page:44
3705
4299
msgid ""
3706
4300
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> to open the search box."
3707
4301
msgstr ""
3708
4302
 
3709
 
#: C/contacts-search.page:47(item/p)
 
4303
#. (itstool) path: item/p
 
4304
#: C/contacts-search.page:47
3710
4305
msgid "Start typing the name of the contact."
3711
4306
msgstr ""
3712
4307
 
3713
 
#: C/contacts-search.page:53(note/p)
 
4308
#. (itstool) path: note/p
 
4309
#: C/contacts-search.page:53
3714
4310
msgid "Press <key>Esc</key> to close the search box."
3715
4311
msgstr ""
3716
4312
 
3717
 
#: C/contacts-setup.page:15(info/desc)
 
4313
#. (itstool) path: info/desc
 
4314
#: C/contacts-setup.page:15
3718
4315
msgid "Store your contacts in a local address book or in an online account."
3719
4316
msgstr ""
3720
4317
 
3721
 
#: C/contacts-setup.page:18(page/title)
 
4318
#. (itstool) path: page/title
 
4319
#: C/contacts-setup.page:18
3722
4320
msgid "Starting Contacts for the first time"
3723
4321
msgstr ""
3724
4322
 
3725
 
#: C/contacts-setup.page:26(page/p)
 
4323
#. (itstool) path: page/p
 
4324
#: C/contacts-setup.page:26
3726
4325
msgid ""
3727
4326
"When you run <app>Contacts</app> for the first time, the <gui>Contacts "
3728
4327
"Setup</gui> window opens."
3729
4328
msgstr ""
3730
4329
 
3731
 
#: C/contacts-setup.page:29(page/p)
 
4330
#. (itstool) path: page/p
 
4331
#: C/contacts-setup.page:29
3732
4332
msgid ""
3733
4333
"If you have <link xref=\"accounts\">online accounts</link> configured, they "
3734
4334
"are listed with <gui>Local Address Book</gui>. Select an item from the list "
3735
4335
"and click <gui style=\"button\">Select</gui>."
3736
4336
msgstr ""
3737
4337
 
3738
 
#: C/contacts-setup.page:34(note/p)
 
4338
#. (itstool) path: note/p
 
4339
#: C/contacts-setup.page:34
3739
4340
msgid ""
3740
4341
"Click the <gui style=\"button\">Online Account Settings</gui> to edit "
3741
4342
"existing account settings."
3742
4343
msgstr ""
3743
4344
 
3744
 
#: C/contacts-setup.page:38(page/p)
 
4345
#. (itstool) path: page/p
 
4346
#: C/contacts-setup.page:38
3745
4347
msgid ""
3746
4348
"If you have no online accounts configured, click <gui "
3747
4349
"style=\"button\">Online Accounts</gui> to begin the setup. If you don't wish "
3749
4351
"Address Book</gui>."
3750
4352
msgstr ""
3751
4353
 
3752
 
#: C/clock.page:8(info/desc)
 
4354
#. (itstool) path: info/desc
 
4355
#: C/clock.page:8
3753
4356
msgid ""
3754
4357
"<link xref=\"clock-set\">Set time and date</link>, <link xref=\"clock-"
3755
4358
"timezone\">timezone</link>, <link xref=\"clock-calendar\">calendar and "
3756
4359
"appointments</link>…"
3757
4360
msgstr ""
3758
4361
 
3759
 
#: C/clock.page:25(page/title)
 
4362
#. (itstool) path: page/title
 
4363
#: C/clock.page:25
3760
4364
msgid "Time &amp; date"
3761
4365
msgstr ""
3762
4366
 
3763
 
#: C/clock-calendar.page:8(info/desc)
 
4367
#. (itstool) path: info/desc
 
4368
#: C/clock-calendar.page:8
3764
4369
msgid "Display your appointments on the calendar at the top of the screen."
3765
4370
msgstr ""
3766
4371
 
3767
 
#: C/clock-calendar.page:21(page/title)
 
4372
#. (itstool) path: page/title
 
4373
#: C/clock-calendar.page:21
3768
4374
msgid "View appointments in your calendar"
3769
4375
msgstr ""
3770
4376
 
3771
 
#: C/clock-calendar.page:24(page/p)
 
4377
#. (itstool) path: page/p
 
4378
#: C/clock-calendar.page:24
3772
4379
msgid ""
3773
4380
"You can organize your calendar appointments by clicking on the clock in the "
3774
4381
"panel, if you're using a mail and calendar application called "
3775
4382
"<app>Evolution</app>."
3776
4383
msgstr ""
3777
4384
 
3778
 
#: C/clock-calendar.page:27(page/p)
 
4385
#. (itstool) path: page/p
 
4386
#: C/clock-calendar.page:27
3779
4387
msgid ""
3780
4388
"If you have already set up Evolution, click the clock on the menu bar and "
3781
4389
"then click the <gui>Add Event</gui> to start adding appointments. As "
3783
4391
"on the clock."
3784
4392
msgstr ""
3785
4393
 
3786
 
#: C/clock-calendar.page:31(page/p)
 
4394
#. (itstool) path: page/p
 
4395
#: C/clock-calendar.page:31
3787
4396
msgid ""
3788
4397
"To quickly get to the full Evolution calendar, click on the clock and click "
3789
4398
"the first line where today's date is."
3790
4399
msgstr ""
3791
4400
 
3792
 
#: C/clock-calendar.page:40(note/p)
 
4401
#. (itstool) path: note/p
 
4402
#: C/clock-calendar.page:40
3793
4403
msgid ""
3794
4404
"This will work only if you have an existing <app>Evolution</app> account. "
3795
4405
"Otherwise, a window will appear with the necessary steps for adding your "
3796
4406
"first account."
3797
4407
msgstr ""
3798
4408
 
3799
 
#: C/clock-calendar.page:44(section/title)
 
4409
#. (itstool) path: section/title
 
4410
#: C/clock-calendar.page:44
3800
4411
msgid "Turn off Evolution calendar integration"
3801
4412
msgstr ""
3802
4413
 
3803
 
#: C/clock-calendar.page:45(section/p)
 
4414
#. (itstool) path: section/p
 
4415
#: C/clock-calendar.page:45
3804
4416
msgid "You can also turn off this feature if you like."
3805
4417
msgstr ""
3806
4418
 
3807
 
#: C/clock-calendar.page:48(item/p)
3808
 
#: C/clock-timezone.page:24(item/p)
 
4419
#. (itstool) path: item/p
 
4420
#: C/clock-calendar.page:48
 
4421
#: C/clock-timezone.page:24
3809
4422
msgid "Click on the clock and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>."
3810
4423
msgstr ""
3811
4424
 
3812
 
#: C/clock-calendar.page:49(item/p)
 
4425
#. (itstool) path: item/p
 
4426
#: C/clock-calendar.page:49
3813
4427
msgid "Now, switch to the <gui>Clock</gui> tab."
3814
4428
msgstr ""
3815
4429
 
3816
 
#: C/clock-calendar.page:50(item/p)
 
4430
#. (itstool) path: item/p
 
4431
#: C/clock-calendar.page:50
3817
4432
msgid "Uncheck <gui>Coming events from Evolution Calendar</gui>."
3818
4433
msgstr ""
3819
4434
 
3820
 
#: C/clock-more-info.page:7(info/desc)
 
4435
#. (itstool) path: info/desc
 
4436
#: C/clock-more-info.page:7
3821
4437
msgid ""
3822
4438
"Choose to show additional information such as the date or day of the week."
3823
4439
msgstr ""
3824
4440
 
3825
 
#: C/clock-more-info.page:10(credit/name)
3826
 
#: C/clock-set.page:16(credit/name)
3827
 
#: C/shell-apps-favorites.page:20(credit/name)
3828
 
#: C/shell-windows-switching.page:19(credit/name)
3829
 
#: C/video-dvd-restricted.page:13(credit/name)
 
4441
#. (itstool) path: credit/name
 
4442
#: C/clock-more-info.page:10
 
4443
#: C/clock-set.page:16
 
4444
#: C/shell-apps-favorites.page:20
 
4445
#: C/shell-windows-switching.page:19
 
4446
#: C/video-dvd-restricted.page:13
3830
4447
msgid "Ubuntu Documentation Project"
3831
4448
msgstr ""
3832
4449
 
3833
 
#: C/clock-more-info.page:17(page/title)
 
4450
#. (itstool) path: page/title
 
4451
#: C/clock-more-info.page:17
3834
4452
msgid "Change how much information is shown in the clock"
3835
4453
msgstr ""
3836
4454
 
3837
 
#: C/clock-more-info.page:19(page/p)
 
4455
#. (itstool) path: page/p
 
4456
#: C/clock-more-info.page:19
3838
4457
msgid ""
3839
4458
"By default, Ubuntu only shows the time in the clock. You can set the clock "
3840
4459
"to show additional information if you choose."
3841
4460
msgstr ""
3842
4461
 
3843
 
#: C/clock-more-info.page:22(page/p)
 
4462
#. (itstool) path: page/p
 
4463
#: C/clock-more-info.page:22
3844
4464
msgid ""
3845
4465
"Click on the clock and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>. Switch to "
3846
4466
"the <gui>Clock</gui> tab. Select the time and date options you want to "
3847
4467
"display."
3848
4468
msgstr ""
3849
4469
 
3850
 
#: C/clock-more-info.page:25(note/p)
 
4470
#. (itstool) path: note/p
 
4471
#: C/clock-more-info.page:25
3851
4472
msgid ""
3852
4473
"You can also turn the clock off entirely by unchecking <gui>Show a clock in "
3853
4474
"the menu bar</gui>."
3854
4475
msgstr ""
3855
4476
 
3856
 
#: C/clock-more-info.page:27(note/p)
 
4477
#. (itstool) path: note/p
 
4478
#: C/clock-more-info.page:27
3857
4479
msgid ""
3858
4480
"If you later change your mind, you can get the clock back by clicking the "
3859
4481
"icon in the very right of the menu bar and selecting <gui>System "
3860
4482
"Settings</gui>. In the System section, click <gui>Time &amp; Date</gui>."
3861
4483
msgstr ""
3862
4484
 
3863
 
#: C/clock-more-info.page:32(section/title)
 
4485
#. (itstool) path: section/title
 
4486
#: C/clock-more-info.page:32
3864
4487
msgid "Change the date format"
3865
4488
msgstr ""
3866
4489
 
3867
 
#: C/clock-more-info.page:33(section/p)
 
4490
#. (itstool) path: section/p
 
4491
#: C/clock-more-info.page:33
3868
4492
msgid ""
3869
4493
"You can also change the clock's date format to match the preferred standard "
3870
4494
"for your location."
3871
4495
msgstr ""
3872
4496
 
3873
 
#: C/clock-more-info.page:36(item/p)
3874
 
#: C/keyboard-layouts.page:34(item/p)
3875
 
#: C/keyboard-osk.page:31(item/p)
3876
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:38(item/p)
3877
 
#: C/net-proxy.page:45(item/p)
3878
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:42(item/p)
3879
 
#: C/session-language.page:40(item/p)
3880
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:24(item/p)
 
4497
#. (itstool) path: item/p
 
4498
#: C/clock-more-info.page:36
 
4499
#: C/keyboard-layouts.page:34
 
4500
#: C/keyboard-osk.page:34
 
4501
#: C/keyboard-repeat-keys.page:41
 
4502
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:41
 
4503
#: C/net-proxy.page:45
 
4504
#: C/net-wireless-adhoc.page:42
 
4505
#: C/session-language.page:40
 
4506
#: C/unity-launcher-change-size.page:24
3881
4507
msgid ""
3882
4508
"Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System "
3883
4509
"Settings</gui>."
3884
4510
msgstr ""
3885
4511
 
3886
 
#: C/clock-more-info.page:37(item/p)
 
4512
#. (itstool) path: item/p
 
4513
#: C/clock-more-info.page:37
3887
4514
msgid "In the Personal section, click <gui>Language Support</gui>."
3888
4515
msgstr ""
3889
4516
 
3890
 
#: C/clock-more-info.page:38(item/p)
 
4517
#. (itstool) path: item/p
 
4518
#: C/clock-more-info.page:38
3891
4519
msgid "Switch to the <gui>Regional Formats</gui> tab."
3892
4520
msgstr ""
3893
4521
 
3894
 
#: C/clock-more-info.page:39(item/p)
 
4522
#. (itstool) path: item/p
 
4523
#: C/clock-more-info.page:39
3895
4524
msgid "Select your preferred location in the dropdown list."
3896
4525
msgstr ""
3897
4526
 
3898
 
#: C/clock-more-info.page:40(item/p)
 
4527
#. (itstool) path: item/p
 
4528
#: C/clock-more-info.page:40
3899
4529
msgid ""
3900
4530
"You will need to <link xref=\"shell-exit\">log out</link> and log back in "
3901
4531
"for this change to take effect."
3902
4532
msgstr ""
3903
4533
 
3904
 
#: C/clock-set.page:8(info/desc)
 
4534
#. (itstool) path: info/desc
 
4535
#: C/clock-set.page:8
3905
4536
msgid "Update the time/date displayed at the top of the screen."
3906
4537
msgstr ""
3907
4538
 
3908
 
#: C/clock-set.page:23(page/title)
 
4539
#. (itstool) path: page/title
 
4540
#: C/clock-set.page:23
3909
4541
msgid "Change the time and date"
3910
4542
msgstr ""
3911
4543
 
3912
 
#: C/clock-set.page:27(item/p)
 
4544
#. (itstool) path: item/p
 
4545
#: C/clock-set.page:27
3913
4546
msgid ""
3914
4547
"To adjust the time and date, click on the clock located in the <gui>menu "
3915
4548
"bar</gui> and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>."
3916
4549
msgstr ""
3917
4550
 
3918
 
#: C/clock-set.page:31(item/p)
 
4551
#. (itstool) path: item/p
 
4552
#: C/clock-set.page:31
3919
4553
msgid ""
3920
4554
"Click on <gui>Unlock</gui> and type your password to be able to change the "
3921
4555
"system time zone by clicking on the map or entering your city into the "
3922
4556
"<gui>Location</gui> box."
3923
4557
msgstr ""
3924
4558
 
3925
 
#: C/clock-set.page:35(item/p)
 
4559
#. (itstool) path: item/p
 
4560
#: C/clock-set.page:35
3926
4561
msgid ""
3927
4562
"By default, Ubuntu periodically synchronizes the clock with a very accurate "
3928
4563
"clock on the Internet so you don't have to set your clock manually."
3929
4564
msgstr ""
3930
4565
 
3931
 
#: C/clock-timezone.page:7(info/desc)
 
4566
#. (itstool) path: info/desc
 
4567
#: C/clock-timezone.page:7
3932
4568
msgid "Add other timezones so you can see what time it is in other cities."
3933
4569
msgstr ""
3934
4570
 
3935
 
#: C/clock-timezone.page:18(page/title)
 
4571
#. (itstool) path: page/title
 
4572
#: C/clock-timezone.page:18
3936
4573
msgid "Show other timezones"
3937
4574
msgstr ""
3938
4575
 
3939
 
#: C/clock-timezone.page:19(page/p)
 
4576
#. (itstool) path: page/p
 
4577
#: C/clock-timezone.page:19
3940
4578
msgid ""
3941
4579
"If you want to know what time it is in different cities around the world, "
3942
4580
"you can add additional timezones to the clock menu. These additional cities "
3943
4581
"will show up below the calendar when you click on the clock."
3944
4582
msgstr ""
3945
4583
 
3946
 
#: C/clock-timezone.page:25(item/p)
 
4584
#. (itstool) path: item/p
 
4585
#: C/clock-timezone.page:25
3947
4586
msgid ""
3948
4587
"Switch to the <gui>Clock</gui> tab and select <gui>Time in other "
3949
4588
"locations</gui>."
3950
4589
msgstr ""
3951
4590
 
3952
 
#: C/clock-timezone.page:26(item/p)
 
4591
#. (itstool) path: item/p
 
4592
#: C/clock-timezone.page:26
3953
4593
msgid "Click <gui>Choose locations</gui>."
3954
4594
msgstr ""
3955
4595
 
3956
 
#: C/clock-timezone.page:27(item/p)
 
4596
#. (itstool) path: item/p
 
4597
#: C/clock-timezone.page:27
3957
4598
msgid "Click <gui>+</gui> to add a location."
3958
4599
msgstr ""
3959
4600
 
3960
 
#: C/clock-timezone.page:28(item/p)
 
4601
#. (itstool) path: item/p
 
4602
#: C/clock-timezone.page:28
3961
4603
msgid ""
3962
4604
"Fill in the Location blank with the city name you want to add. Wait a moment "
3963
4605
"for a list of possible cities to show up in the drop-down list."
3964
4606
msgstr ""
3965
4607
 
3966
 
#: C/clock-timezone.page:30(item/p)
 
4608
#. (itstool) path: item/p
 
4609
#: C/clock-timezone.page:30
3967
4610
msgid ""
3968
4611
"Select the city you want and the current time in that location will fill in "
3969
4612
"automatically."
3970
4613
msgstr ""
3971
4614
 
3972
 
#: C/clock-timezone.page:32(item/p)
 
4615
#. (itstool) path: item/p
 
4616
#: C/clock-timezone.page:32
3973
4617
msgid "Click <gui>-</gui> to delete a city from the list."
3974
4618
msgstr ""
3975
4619
 
3976
 
#: C/clock-timezone.page:33(item/p)
 
4620
#. (itstool) path: item/p
 
4621
#: C/clock-timezone.page:33
3977
4622
msgid ""
3978
4623
"You can also drag and drop the cities in this <gui>Locations</gui> window to "
3979
4624
"change the order in which they will show up in the clock menu."
3980
4625
msgstr ""
3981
4626
 
3982
 
#: C/disk.page:15(info/desc)
 
4627
#. (itstool) path: info/desc
 
4628
#: C/disk.page:15
3983
4629
msgid ""
3984
4630
"<link xref=\"disk-capacity\">Disk space</link>, <link xref=\"disk-"
3985
4631
"benchmark\">performance</link>, <link xref=\"disk-check\">problems</link>, "
3986
4632
"<link xref=\"disk-partitions\">volumes and partitions</link>…"
3987
4633
msgstr ""
3988
4634
 
3989
 
#: C/disk.page:25(page/title)
 
4635
#. (itstool) path: page/title
 
4636
#: C/disk.page:25
3990
4637
msgid "Disks &amp; storage"
3991
4638
msgstr ""
3992
4639
 
3993
 
#: C/disk-benchmark.page:14(credit/name)
3994
 
#: C/disk-capacity.page:12(credit/name)
3995
 
#: C/disk-check.page:13(credit/name)
3996
 
#: C/display-dimscreen.page:21(credit/name)
3997
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:18(credit/name)
3998
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:16(credit/name)
3999
 
#: C/look-background.page:22(credit/name)
4000
 
#: C/look-display-fuzzy.page:15(credit/name)
4001
 
#: C/look-resolution.page:17(credit/name)
 
4640
#. (itstool) path: credit/name
 
4641
#: C/disk-benchmark.page:15
 
4642
#: C/disk-capacity.page:12
 
4643
#: C/disk-check.page:13
 
4644
#: C/display-dimscreen.page:21
 
4645
#: C/keyboard-cursor-blink.page:18
 
4646
#: C/keyboard-repeat-keys.page:15
 
4647
#: C/look-background.page:22
 
4648
#: C/look-display-fuzzy.page:17
 
4649
#: C/look-resolution.page:17
4002
4650
msgid "Natalia Ruz Leiva"
4003
4651
msgstr ""
4004
4652
 
4005
 
#: C/disk-benchmark.page:22(info/desc)
 
4653
#. (itstool) path: info/desc
 
4654
#: C/disk-benchmark.page:23
4006
4655
msgid "Run benchmarks on your hard disk to check how fast it is."
4007
4656
msgstr ""
4008
4657
 
4009
 
#: C/disk-benchmark.page:26(page/title)
 
4658
#. (itstool) path: page/title
 
4659
#: C/disk-benchmark.page:27
4010
4660
msgid "Test the performance of your hard disk"
4011
4661
msgstr ""
4012
4662
 
4013
 
#: C/disk-benchmark.page:28(page/p)
 
4663
#. (itstool) path: page/p
 
4664
#: C/disk-benchmark.page:29
4014
4665
msgid "To test the speed of your hard disk:"
4015
4666
msgstr ""
4016
4667
 
4017
 
#: C/disk-benchmark.page:33(item/p)
 
4668
#. (itstool) path: item/p
 
4669
#: C/disk-benchmark.page:34
4018
4670
msgid ""
4019
4671
"Open the <app>Disks</app> application from the <link xref=\"unity-dash-"
4020
4672
"intro\">dash</link>."
4021
4673
msgstr ""
4022
4674
 
4023
 
#: C/disk-benchmark.page:36(item/p)
 
4675
#. (itstool) path: item/p
 
4676
#: C/disk-benchmark.page:37
4024
4677
msgid "Choose the hard disk from the <gui>Disk Drives</gui> list."
4025
4678
msgstr ""
4026
4679
 
4027
 
#: C/disk-benchmark.page:39(item/p)
 
4680
#. (itstool) path: item/p
 
4681
#: C/disk-benchmark.page:40
 
4682
msgid "Click the gear button and select <gui>Benchmark Drive</gui>."
 
4683
msgstr ""
 
4684
 
 
4685
#. (itstool) path: item/p
 
4686
#: C/disk-benchmark.page:43
4028
4687
msgid ""
4029
 
"Click the more actions button next to the <gui>-</gui> button and choose "
4030
 
"<gui>Benchmark Volume</gui>."
4031
 
msgstr ""
4032
 
 
4033
 
#: C/disk-benchmark.page:42(item/p)
4034
 
msgid "Click <gui>Start Benchmark</gui>."
4035
 
msgstr ""
4036
 
 
4037
 
#: C/disk-benchmark.page:45(item/p)
 
4688
"Click <gui>Start Benchmark</gui> and adjust the <gui>Transfer Rate</gui> and "
 
4689
"<gui>Access Time</gui> parameters as desired."
 
4690
msgstr ""
 
4691
 
 
4692
#. (itstool) path: item/p
 
4693
#: C/disk-benchmark.page:47
4038
4694
msgid ""
4039
4695
"Click <gui>Start Benchmarking</gui> to test how fast data can be read from "
4040
 
"the disk. If the <gui>Also perform write-benchmark</gui> option is checked, "
4041
 
"the benchmark will test how fast data can be read from and written to the "
4042
 
"disk. This will take longer to complete."
4043
 
msgstr ""
4044
 
 
4045
 
#: C/disk-benchmark.page:53(page/p)
 
4696
"the disk. <link xref=\"user-admin-explain\">Administrative privileges</link> "
 
4697
"may be required. Enter your password, or the password for the requested "
 
4698
"administrator account."
 
4699
msgstr ""
 
4700
 
 
4701
#. (itstool) path: note/p
 
4702
#: C/disk-benchmark.page:52
 
4703
msgid ""
 
4704
"If <gui>Also perform write-benchmark</gui> is checked, the benchmark will "
 
4705
"test how fast data can be read from and written to the disk. This will take "
 
4706
"longer to complete."
 
4707
msgstr ""
 
4708
 
 
4709
#. (itstool) path: page/p
 
4710
#: C/disk-benchmark.page:60
4046
4711
msgid ""
4047
4712
"When the test is finished, the results will appear on the graph. The green "
4048
4713
"points and connecting lines indicate the samples taken; these correspond to "
4053
4718
"the disk traveled, from the outside to the spindle, along the bottom axis."
4054
4719
msgstr ""
4055
4720
 
4056
 
#: C/disk-benchmark.page:61(page/p)
 
4721
#. (itstool) path: page/p
 
4722
#: C/disk-benchmark.page:68
4057
4723
msgid ""
4058
4724
"Below the graph, values are displayed for minimum, maximum and average read "
4059
4725
"and write rates, average access time and time elapsed since the last "
4060
4726
"benchmark test."
4061
4727
msgstr ""
4062
4728
 
4063
 
#: C/disk-capacity.page:22(info/desc)
 
4729
#. (itstool) path: info/desc
 
4730
#: C/disk-capacity.page:22
4064
4731
msgid ""
4065
4732
"Use <gui>Disk Usage Analyzer</gui> or <gui>System Monitor</gui> to check "
4066
4733
"space and capacity."
4067
4734
msgstr ""
4068
4735
 
4069
 
#: C/disk-capacity.page:27(page/title)
 
4736
#. (itstool) path: page/title
 
4737
#: C/disk-capacity.page:27
4070
4738
msgid "Check how much disk space is left"
4071
4739
msgstr ""
4072
4740
 
4073
 
#: C/disk-capacity.page:29(page/p)
 
4741
#. (itstool) path: page/p
 
4742
#: C/disk-capacity.page:29
4074
4743
msgid ""
4075
4744
"You can check how much disk space is left with <app>Disk Usage "
4076
4745
"Analyzer</app> or <app>System Monitor</app>."
4077
4746
msgstr ""
4078
4747
 
4079
 
#: C/disk-capacity.page:33(section/title)
 
4748
#. (itstool) path: section/title
 
4749
#: C/disk-capacity.page:33
4080
4750
msgid "Check with Disk Usage Analyzer"
4081
4751
msgstr ""
4082
4752
 
4083
 
#: C/disk-capacity.page:35(section/p)
 
4753
#. (itstool) path: section/p
 
4754
#: C/disk-capacity.page:35
4084
4755
msgid ""
4085
4756
"To check the free disk space and disk capacity using <app>Disk Usage "
4086
4757
"Analyzer</app>:"
4087
4758
msgstr ""
4088
4759
 
4089
 
#: C/disk-capacity.page:40(item/p)
 
4760
#. (itstool) path: item/p
 
4761
#: C/disk-capacity.page:40
4090
4762
msgid ""
4091
4763
"Open the <app>Disks</app> application from the <gui>dash</gui>. The window "
4092
4764
"will display the <gui>Total file system capacity</gui> and <gui>Total file "
4093
4765
"system usage</gui>."
4094
4766
msgstr ""
4095
4767
 
4096
 
#: C/disk-capacity.page:45(item/p)
 
4768
#. (itstool) path: item/p
 
4769
#: C/disk-capacity.page:45
4097
4770
msgid ""
4098
4771
"Click one of the toolbar buttons to choose to <gui>Scan Home</gui>, "
4099
4772
"<gui>Scan filesystem</gui>, <gui>Scan a folder</gui>, or <gui>Scan a remote "
4100
4773
"folder</gui>."
4101
4774
msgstr ""
4102
4775
 
4103
 
#: C/disk-capacity.page:50(section/p)
 
4776
#. (itstool) path: section/p
 
4777
#: C/disk-capacity.page:50
4104
4778
msgid ""
4105
4779
"The information is displayed according to <gui>Folder</gui>, "
4106
4780
"<gui>Usage</gui>, <gui>Size</gui> and <gui>Contents</gui>. See more details "
4107
4781
"in <link href=\"help:baobab\"><app>Disk Usage Analyzer</app></link>."
4108
4782
msgstr ""
4109
4783
 
4110
 
#: C/disk-capacity.page:58(section/title)
 
4784
#. (itstool) path: section/title
 
4785
#: C/disk-capacity.page:58
4111
4786
msgid "Check with System Monitor"
4112
4787
msgstr ""
4113
4788
 
4114
 
#: C/disk-capacity.page:60(section/p)
 
4789
#. (itstool) path: section/p
 
4790
#: C/disk-capacity.page:60
4115
4791
msgid ""
4116
4792
"To check the free disk space and disk capacity with <app>System "
4117
4793
"Monitor</app>:"
4118
4794
msgstr ""
4119
4795
 
4120
 
#: C/disk-capacity.page:64(item/p)
 
4796
#. (itstool) path: item/p
 
4797
#: C/disk-capacity.page:64
4121
4798
msgid ""
4122
4799
"Open the <app>System Monitor</app> application from the <gui>dash</gui>."
4123
4800
msgstr ""
4124
4801
 
4125
 
#: C/disk-capacity.page:67(item/p)
 
4802
#. (itstool) path: item/p
 
4803
#: C/disk-capacity.page:67
4126
4804
msgid ""
4127
4805
"Select the <gui>File Systems</gui> tab to view the system's partitions and "
4128
4806
"disk space usage. The information is displayed according to "
4129
4807
"<gui>Total</gui>, <gui>Free</gui>, <gui>Available</gui> and <gui>Used</gui>."
4130
4808
msgstr ""
4131
4809
 
4132
 
#: C/disk-capacity.page:76(section/title)
 
4810
#. (itstool) path: section/title
 
4811
#: C/disk-capacity.page:76
4133
4812
msgid "What if the disk is too full?"
4134
4813
msgstr ""
4135
4814
 
4136
 
#: C/disk-capacity.page:78(section/p)
 
4815
#. (itstool) path: section/p
 
4816
#: C/disk-capacity.page:78
4137
4817
msgid "If the disk is too full you should:"
4138
4818
msgstr ""
4139
4819
 
4140
 
#: C/disk-capacity.page:82(item/p)
 
4820
#. (itstool) path: item/p
 
4821
#: C/disk-capacity.page:82
4141
4822
msgid "Delete files that aren't important or that you won't use anymore."
4142
4823
msgstr ""
4143
4824
 
4144
 
#: C/disk-capacity.page:85(item/p)
 
4825
#. (itstool) path: item/p
 
4826
#: C/disk-capacity.page:85
4145
4827
msgid ""
4146
4828
"Make <link xref=\"backup-why\">backups</link> of the important files that "
4147
4829
"you won't need for a while and delete them from the hard drive."
4148
4830
msgstr ""
4149
4831
 
4150
 
#: C/disk-check.page:23(info/desc)
 
4832
#. (itstool) path: info/desc
 
4833
#: C/disk-check.page:23
4151
4834
msgid "Test your hard disk for problems to make sure that it's healthy."
4152
4835
msgstr ""
4153
4836
 
4154
 
#: C/disk-check.page:27(page/title)
 
4837
#. (itstool) path: page/title
 
4838
#: C/disk-check.page:27
4155
4839
msgid "Check your hard disk for problems"
4156
4840
msgstr ""
4157
4841
 
4158
 
#: C/disk-check.page:30(section/title)
 
4842
#. (itstool) path: section/title
 
4843
#: C/disk-check.page:30
4159
4844
msgid "Checking the hard disk"
4160
4845
msgstr ""
4161
4846
 
4162
 
#: C/disk-check.page:31(section/p)
 
4847
#. (itstool) path: section/p
 
4848
#: C/disk-check.page:31
4163
4849
msgid ""
4164
4850
"Hard disks have a built-in health-check tool called <app>SMART</app> (Self-"
4165
4851
"Monitoring, Analysis, and Reporting Technology), which continually checks "
4167
4853
"to fail, helping you avoid loss of important data."
4168
4854
msgstr ""
4169
4855
 
4170
 
#: C/disk-check.page:36(section/p)
 
4856
#. (itstool) path: section/p
 
4857
#: C/disk-check.page:36
4171
4858
msgid ""
4172
4859
"Although SMART runs automatically, you can also check your disk's health by "
4173
4860
"running the <app>Disks</app> application:"
4174
4861
msgstr ""
4175
4862
 
4176
 
#: C/disk-check.page:40(steps/title)
 
4863
#. (itstool) path: steps/title
 
4864
#: C/disk-check.page:40
4177
4865
msgid "Check your disk's health using the Disks application"
4178
4866
msgstr ""
4179
4867
 
4180
 
#: C/disk-check.page:43(item/p)
4181
 
#: C/disk-format.page:30(item/p)
 
4868
#. (itstool) path: item/p
 
4869
#: C/disk-check.page:43
 
4870
#: C/disk-format.page:30
4182
4871
msgid "Open the <app>Disks</app> application from the <gui>dash</gui>."
4183
4872
msgstr ""
4184
4873
 
4185
 
#: C/disk-check.page:46(item/p)
 
4874
#. (itstool) path: item/p
 
4875
#: C/disk-check.page:46
4186
4876
msgid ""
4187
4877
"Select the disk you want to check from the <gui>Storage Devices</gui> list. "
4188
4878
"Information and status of the disk will appear under <gui>Drive</gui>."
4189
4879
msgstr ""
4190
4880
 
4191
 
#: C/disk-check.page:50(item/p)
 
4881
#. (itstool) path: item/p
 
4882
#: C/disk-check.page:50
4192
4883
msgid "<gui>SMART Status</gui> should say \"Disk is healthy\"."
4193
4884
msgstr ""
4194
4885
 
4195
 
#: C/disk-check.page:53(item/p)
 
4886
#. (itstool) path: item/p
 
4887
#: C/disk-check.page:53
4196
4888
msgid ""
4197
4889
"Click the <gui>SMART Data</gui> button to view more drive information, or to "
4198
4890
"run a self-test."
4199
4891
msgstr ""
4200
4892
 
4201
 
#: C/disk-check.page:63(section/title)
 
4893
#. (itstool) path: section/title
 
4894
#: C/disk-check.page:63
4202
4895
msgid "What if the disk isn't healthy?"
4203
4896
msgstr ""
4204
4897
 
4205
 
#: C/disk-check.page:65(section/p)
 
4898
#. (itstool) path: section/p
 
4899
#: C/disk-check.page:65
4206
4900
msgid ""
4207
4901
"Even if the <gui>SMART Status</gui> indicates that the disk <em>isn't</em> "
4208
4902
"healthy, there may be no cause for alarm. However, it's better to be "
4209
4903
"prepared with a <link xref=\"backup-why\">backup</link> to prevent data loss."
4210
4904
msgstr ""
4211
4905
 
4212
 
#: C/disk-check.page:69(section/p)
 
4906
#. (itstool) path: section/p
 
4907
#: C/disk-check.page:69
4213
4908
msgid ""
4214
4909
"If the status says \"Pre-fail\", the disk is still reasonably healthy but "
4215
4910
"signs of wear have been detected which mean it might fail in the near "
4219
4914
"the disk status periodically to see if it gets worse."
4220
4915
msgstr ""
4221
4916
 
4222
 
#: C/disk-check.page:76(section/p)
 
4917
#. (itstool) path: section/p
 
4918
#: C/disk-check.page:76
4223
4919
msgid ""
4224
4920
"If it gets worse, you may wish to take the computer/hard disk to a "
4225
4921
"professional for further diagnosis or repair."
4226
4922
msgstr ""
4227
4923
 
4228
 
#: C/disk-format.page:15(info/desc)
 
4924
#. (itstool) path: info/desc
 
4925
#: C/disk-format.page:15
4229
4926
msgid ""
4230
4927
"Remove all of the files and folders from an external hard disk or USB flash "
4231
4928
"drive by formatting it."
4232
4929
msgstr ""
4233
4930
 
4234
 
#: C/disk-format.page:20(page/title)
 
4931
#. (itstool) path: page/title
 
4932
#: C/disk-format.page:20
4235
4933
msgid "Wipe everything off a removable disk"
4236
4934
msgstr ""
4237
4935
 
4238
 
#: C/disk-format.page:22(page/p)
 
4936
#. (itstool) path: page/p
 
4937
#: C/disk-format.page:22
4239
4938
msgid ""
4240
4939
"If you have a removable disk, like a USB memory stick or an external hard "
4241
4940
"disk, you may sometimes wish to completely remove all of its files and "
4243
4942
"of the files on the disk and leaves it empty."
4244
4943
msgstr ""
4245
4944
 
4246
 
#: C/disk-format.page:28(steps/title)
 
4945
#. (itstool) path: steps/title
 
4946
#: C/disk-format.page:28
4247
4947
msgid "Format a removable disk"
4248
4948
msgstr ""
4249
4949
 
4250
 
#: C/disk-format.page:33(item/p)
 
4950
#. (itstool) path: item/p
 
4951
#: C/disk-format.page:33
4251
4952
msgid ""
4252
4953
"Select the disk you want to wipe from the <gui>Storage Devices</gui> list."
4253
4954
msgstr ""
4254
4955
 
4255
 
#: C/disk-format.page:36(note/p)
 
4956
#. (itstool) path: note/p
 
4957
#: C/disk-format.page:36
4256
4958
msgid ""
4257
4959
"Make sure that you have selected the correct disk! If you choose the wrong "
4258
4960
"disk, all of the files on the other disk will be deleted!"
4259
4961
msgstr ""
4260
4962
 
4261
 
#: C/disk-format.page:41(item/p)
 
4963
#. (itstool) path: item/p
 
4964
#: C/disk-format.page:41
4262
4965
msgid ""
4263
4966
"In the Volumes section, click <gui>Unmount Volume</gui>. Then click "
4264
4967
"<gui>Format Volume</gui>."
4265
4968
msgstr ""
4266
4969
 
4267
 
#: C/disk-format.page:45(item/p)
 
4970
#. (itstool) path: item/p
 
4971
#: C/disk-format.page:45
4268
4972
msgid ""
4269
4973
"In the window that pops up, choose a filesystem <gui>Type</gui> for the disk."
4270
4974
msgstr ""
4271
4975
 
4272
 
#: C/disk-format.page:47(item/p)
 
4976
#. (itstool) path: item/p
 
4977
#: C/disk-format.page:47
4273
4978
msgid ""
4274
4979
"If you use the disk on Windows and Mac OS computers in addition to Linux "
4275
4980
"computers, choose <gui>FAT</gui>. If you only use it on Windows, "
4277
4982
"system type</gui> will be presented as a label."
4278
4983
msgstr ""
4279
4984
 
4280
 
#: C/disk-format.page:53(item/p)
 
4985
#. (itstool) path: item/p
 
4986
#: C/disk-format.page:53
4281
4987
msgid ""
4282
4988
"Give the disk a name and click <gui>Format</gui> to begin wiping the disk."
4283
4989
msgstr ""
4284
4990
 
4285
 
#: C/disk-format.page:56(item/p)
 
4991
#. (itstool) path: item/p
 
4992
#: C/disk-format.page:56
4286
4993
msgid ""
4287
4994
"Once the formatting has finished, <gui>safely remove</gui> the disk. It "
4288
4995
"should now be blank and ready to use again."
4289
4996
msgstr ""
4290
4997
 
4291
 
#: C/disk-format.page:62(note/title)
 
4998
#. (itstool) path: note/title
 
4999
#: C/disk-format.page:62
4292
5000
msgid "Formatting a disk does not securely delete your files"
4293
5001
msgstr ""
4294
5002
 
4295
 
#: C/disk-format.page:63(note/p)
 
5003
#. (itstool) path: note/p
 
5004
#: C/disk-format.page:63
4296
5005
msgid ""
4297
5006
"Formatting a disk is not a completely secure way of wiping all of its data. "
4298
5007
"A formatted disk will not appear to have files on it, but it is possible "
4301
5010
"as <app>shred</app>."
4302
5011
msgstr ""
4303
5012
 
4304
 
#: C/disk-partitions.page:15(info/desc)
 
5013
#. (itstool) path: info/desc
 
5014
#: C/disk-partitions.page:15
4305
5015
msgid ""
4306
5016
"Understand what volumes and partitions are and use the disk utility to "
4307
5017
"manage them."
4308
5018
msgstr ""
4309
5019
 
4310
 
#: C/disk-partitions.page:20(page/title)
 
5020
#. (itstool) path: page/title
 
5021
#: C/disk-partitions.page:20
4311
5022
msgid "Manage volumes and partitions"
4312
5023
msgstr ""
4313
5024
 
4314
 
#: C/disk-partitions.page:22(page/p)
 
5025
#. (itstool) path: page/p
 
5026
#: C/disk-partitions.page:22
4315
5027
msgid ""
4316
5028
"The word <em>volume</em> is used to describe a storage device, like a hard "
4317
5029
"disk. It can also refer to a <em>part</em> of the storage on that device, "
4322
5034
"(and possibly write) files on it."
4323
5035
msgstr ""
4324
5036
 
4325
 
#: C/disk-partitions.page:30(page/p)
 
5037
#. (itstool) path: page/p
 
5038
#: C/disk-partitions.page:30
4326
5039
msgid ""
4327
5040
"Often, a mounted volume is called a <em>partition</em>, though they are not "
4328
5041
"necessarily the same thing. A “partition” refers to a <em>physical</em> area "
4332
5045
"“back rooms” of partitions and drives."
4333
5046
msgstr ""
4334
5047
 
4335
 
#: C/disk-partitions.page:38(section/title)
 
5048
#. (itstool) path: section/title
 
5049
#: C/disk-partitions.page:38
4336
5050
msgid "View and manage volumes and partitions using the disk utility"
4337
5051
msgstr ""
4338
5052
 
4339
 
#: C/disk-partitions.page:40(section/p)
 
5053
#. (itstool) path: section/p
 
5054
#: C/disk-partitions.page:40
4340
5055
msgid ""
4341
5056
"You can check and modify your computer's storage volumes with the disk "
4342
5057
"utility."
4343
5058
msgstr ""
4344
5059
 
4345
 
#: C/disk-partitions.page:45(item/p)
 
5060
#. (itstool) path: item/p
 
5061
#: C/disk-partitions.page:45
4346
5062
msgid ""
4347
5063
"Open the <gui>dash</gui> and start the <app>Disk Utility</app> application."
4348
5064
msgstr ""
4349
5065
 
4350
 
#: C/disk-partitions.page:48(item/p)
 
5066
#. (itstool) path: item/p
 
5067
#: C/disk-partitions.page:48
4351
5068
msgid ""
4352
5069
"In the pane marked <gui>Storage Devices</gui>, you will find hard disks, "
4353
5070
"CD/DVD drives, and other physical devices. Click the device you want to "
4354
5071
"inspect."
4355
5072
msgstr ""
4356
5073
 
4357
 
#: C/disk-partitions.page:53(item/p)
 
5074
#. (itstool) path: item/p
 
5075
#: C/disk-partitions.page:53
4358
5076
msgid ""
4359
5077
"In the right pane, the area labeled <gui>Volumes</gui> provides a visual "
4360
5078
"breakdown of the volumes and partitions present on the selected device. It "
4361
5079
"also contains a variety of tools used to manage these volumes."
4362
5080
msgstr ""
4363
5081
 
4364
 
#: C/disk-partitions.page:56(item/p)
 
5082
#. (itstool) path: item/p
 
5083
#: C/disk-partitions.page:56
4365
5084
msgid ""
4366
5085
"Be careful: it is possible to completely erase the data on your disk with "
4367
5086
"these utilities."
4368
5087
msgstr ""
4369
5088
 
4370
 
#: C/disk-partitions.page:61(section/p)
 
5089
#. (itstool) path: section/p
 
5090
#: C/disk-partitions.page:61
4371
5091
msgid ""
4372
5092
"Your computer most likely has at least one <em>primary</em> partition and a "
4373
5093
"single <em>swap</em> partition. The swap partition is used by the operating "
4377
5097
"or convenience."
4378
5098
msgstr ""
4379
5099
 
4380
 
#: C/disk-partitions.page:68(section/p)
 
5100
#. (itstool) path: section/p
 
5101
#: C/disk-partitions.page:68
4381
5102
msgid ""
4382
5103
"One primary partition must contain information that your computer uses to "
4383
5104
"start up, or <em>boot</em>. For this reason it is sometimes called a boot "
4386
5107
"drives and CDs may also contain a bootable volume."
4387
5108
msgstr ""
4388
5109
 
4389
 
#: C/display-dimscreen.page:14(info/desc)
 
5110
#. (itstool) path: info/desc
 
5111
#: C/display-dimscreen.page:14
4390
5112
msgid ""
4391
5113
"Dim the screen to save power or increase the brightness to make it more "
4392
5114
"readable in bright light."
4393
5115
msgstr ""
4394
5116
 
4395
 
#: C/display-dimscreen.page:35(page/title)
 
5117
#. (itstool) path: page/title
 
5118
#: C/display-dimscreen.page:35
4396
5119
msgid "Set screen brightness"
4397
5120
msgstr ""
4398
5121
 
4399
 
#: C/display-dimscreen.page:37(page/p)
 
5122
#. (itstool) path: page/p
 
5123
#: C/display-dimscreen.page:37
4400
5124
msgid ""
4401
5125
"You can change the brightness of your screen to save power or to make the "
4402
5126
"screen more readable in bright light. You can also have the screen dim "
4404
5128
"not in use."
4405
5129
msgstr ""
4406
5130
 
4407
 
#: C/display-dimscreen.page:43(steps/title)
 
5131
#. (itstool) path: steps/title
 
5132
#: C/display-dimscreen.page:43
4408
5133
msgid "Set the brightness"
4409
5134
msgstr ""
4410
5135
 
4411
 
#: C/display-dimscreen.page:45(item/p)
4412
 
#: C/display-lock.page:33(item/p)
4413
 
msgid "Select <gui>Brightness and Lock</gui>."
 
5136
#. (itstool) path: item/p
 
5137
#: C/display-dimscreen.page:45
 
5138
#: C/display-lock.page:37
 
5139
msgid "Select <gui>Brightness &amp; Lock</gui>."
4414
5140
msgstr ""
4415
5141
 
4416
 
#: C/display-dimscreen.page:46(item/p)
 
5142
#. (itstool) path: item/p
 
5143
#: C/display-dimscreen.page:46
4417
5144
msgid "Adjust the <gui>Brightness</gui> slider to a comfortable value."
4418
5145
msgstr ""
4419
5146
 
4420
 
#: C/display-dimscreen.page:50(note/p)
 
5147
#. (itstool) path: note/p
 
5148
#: C/display-dimscreen.page:50
4421
5149
msgid ""
4422
5150
"Many laptop keyboards have special keys to adjust the brightness. These have "
4423
5151
"a picture that looks like the sun and are located on the function keys at "
4424
5152
"the top. Hold down the <key>Fn</key> key to use these keys."
4425
5153
msgstr ""
4426
5154
 
4427
 
#: C/display-dimscreen.page:55(page/p)
 
5155
#. (itstool) path: page/p
 
5156
#: C/display-dimscreen.page:55
4428
5157
msgid ""
4429
5158
"Select <gui>Dim screen to save power</gui> to have the brightness "
4430
5159
"automatically lowered when you're on battery power. The backlight of your "
4432
5161
"battery will last before it needs to be recharged."
4433
5162
msgstr ""
4434
5163
 
4435
 
#: C/display-dimscreen.page:60(page/p)
 
5164
#. (itstool) path: page/p
 
5165
#: C/display-dimscreen.page:60
4436
5166
msgid ""
4437
5167
"The screen will automatically turn off after you haven't used it for a "
4438
5168
"while. This only affects the display, and doesn't turn off your computer. "
4440
5170
"off when inactive for</gui> option."
4441
5171
msgstr ""
4442
5172
 
4443
 
#: C/display-dual-monitors.page:6(info/desc)
 
5173
#. (itstool) path: info/desc
 
5174
#: C/display-dual-monitors.page:6
4444
5175
msgid "Set up dual monitors."
4445
5176
msgstr ""
4446
5177
 
4447
 
#: C/display-dual-monitors.page:18(page/title)
 
5178
#. (itstool) path: page/title
 
5179
#: C/display-dual-monitors.page:18
4448
5180
msgid "Connect an external monitor to your laptop"
4449
5181
msgstr ""
4450
5182
 
4451
 
#: C/display-dual-monitors.page:21(section/title)
 
5183
#. (itstool) path: section/title
 
5184
#: C/display-dual-monitors.page:21
4452
5185
msgid "Set up an external monitor"
4453
5186
msgstr ""
4454
5187
 
4455
 
#: C/display-dual-monitors.page:22(section/p)
 
5188
#. (itstool) path: section/p
 
5189
#: C/display-dual-monitors.page:22
4456
5190
msgid ""
4457
5191
"To set up an external monitor with your laptop, connect the monitor to your "
4458
5192
"laptop. If your system doesn't recognize it immediately, or you would like "
4459
5193
"to adjust the settings:"
4460
5194
msgstr ""
4461
5195
 
4462
 
#: C/display-dual-monitors.page:30(item/p)
 
5196
#. (itstool) path: item/p
 
5197
#: C/display-dual-monitors.page:30
4463
5198
msgid "Click <gui>Displays</gui>."
4464
5199
msgstr ""
4465
5200
 
4466
 
#: C/display-dual-monitors.page:33(item/p)
 
5201
#. (itstool) path: item/p
 
5202
#: C/display-dual-monitors.page:33
4467
5203
msgid ""
4468
5204
"Click on the image of the monitor you would like to activate or deactivate, "
4469
5205
"then switch it <gui>ON/OFF</gui>."
4470
5206
msgstr ""
4471
5207
 
4472
 
#: C/display-dual-monitors.page:37(item/p)
 
5208
#. (itstool) path: item/p
 
5209
#: C/display-dual-monitors.page:37
4473
5210
msgid ""
4474
5211
"By default, the launcher only shows on the primary monitor. To change which "
4475
5212
"monitor is \"primary\", change the monitor in the <gui>Launcher "
4477
5214
"preview to the monitor you want to set as the \"primary\" monitor."
4478
5215
msgstr ""
4479
5216
 
4480
 
#: C/display-dual-monitors.page:40(item/p)
 
5217
#. (itstool) path: item/p
 
5218
#: C/display-dual-monitors.page:40
4481
5219
msgid ""
4482
5220
"If you want the launcher to show on all monitors, change <gui>Launcher "
4483
5221
"Placement</gui> to <gui>All Displays</gui>."
4484
5222
msgstr ""
4485
5223
 
4486
 
#: C/display-dual-monitors.page:44(item/p)
 
5224
#. (itstool) path: item/p
 
5225
#: C/display-dual-monitors.page:44
4487
5226
msgid ""
4488
5227
"To change the \"position\" of a monitor, click on it and drag it to the "
4489
5228
"desired position."
4490
5229
msgstr ""
4491
5230
 
4492
 
#: C/display-dual-monitors.page:46(note/p)
 
5231
#. (itstool) path: note/p
 
5232
#: C/display-dual-monitors.page:46
4493
5233
msgid ""
4494
5234
"If you would like both monitors to display the same content, check the "
4495
5235
"<gui>Mirror displays</gui> box."
4496
5236
msgstr ""
4497
5237
 
4498
 
#: C/display-dual-monitors.page:50(item/p)
 
5238
#. (itstool) path: item/p
 
5239
#: C/display-dual-monitors.page:50
4499
5240
msgid ""
4500
5241
"When you are happy with your settings, click <gui>Apply</gui> and then click "
4501
5242
"<gui>Keep This Configuration</gui>."
4502
5243
msgstr ""
4503
5244
 
4504
 
#: C/display-dual-monitors.page:54(item/p)
 
5245
#. (itstool) path: item/p
 
5246
#: C/display-dual-monitors.page:54
4505
5247
msgid ""
4506
5248
"To close the <gui>Displays Settings</gui> click on the <gui>x</gui> in the "
4507
5249
"top corner."
4508
5250
msgstr ""
4509
5251
 
4510
 
#: C/display-dual-monitors.page:61(section/title)
 
5252
#. (itstool) path: section/title
 
5253
#: C/display-dual-monitors.page:61
4511
5254
msgid "Sticky Edges"
4512
5255
msgstr ""
4513
5256
 
4514
 
#: C/display-dual-monitors.page:62(section/p)
 
5257
#. (itstool) path: section/p
 
5258
#: C/display-dual-monitors.page:62
4515
5259
msgid ""
4516
5260
"A typical problem with dual monitors is that it's easy for the mouse pointer "
4517
5261
"to \"slip\" to the other monitor when you don't want it to. Unity's "
4520
5264
"other."
4521
5265
msgstr ""
4522
5266
 
4523
 
#: C/display-dual-monitors.page:67(section/p)
 
5267
#. (itstool) path: section/p
 
5268
#: C/display-dual-monitors.page:67
4524
5269
msgid ""
4525
5270
"You can switch <gui>Sticky Edges</gui> off if you don't like this feature."
4526
5271
msgstr ""
4527
5272
 
4528
 
#: C/display-lock.page:12(info/desc)
 
5273
#. (itstool) path: info/desc
 
5274
#: C/display-lock.page:12
4529
5275
msgid ""
4530
5276
"Prevent other people from using your desktop when you go away from your "
4531
5277
"computer."
4532
5278
msgstr ""
4533
5279
 
4534
 
#: C/display-lock.page:21(page/title)
 
5280
#. (itstool) path: page/title
 
5281
#: C/display-lock.page:25
4535
5282
msgid "Automatically lock your screen"
4536
5283
msgstr ""
4537
5284
 
4538
 
#: C/display-lock.page:23(page/p)
 
5285
#. (itstool) path: page/p
 
5286
#: C/display-lock.page:27
4539
5287
msgid ""
4540
5288
"When you leave your computer, you should <link xref=\"shell-exit#lock-"
4541
5289
"screen\">lock the screen</link> to prevent other people from using your "
4545
5293
"have the screen lock automatically."
4546
5294
msgstr ""
4547
5295
 
4548
 
#: C/display-lock.page:34(item/p)
 
5296
#. (itstool) path: item/p
 
5297
#: C/display-lock.page:38
4549
5298
msgid ""
4550
5299
"Make sure <gui>Lock</gui> is switched on, then select a timeout from the "
4551
5300
"drop-down list below. The screen will automatically lock after you have been "
4554
5303
"with the <gui>Turn screen off when inactive for</gui> drop-down list above."
4555
5304
msgstr ""
4556
5305
 
4557
 
#: C/display-lock.page:43(note/p)
4558
 
msgid ""
4559
 
"To lock your screen immediately, click the icon at the very right of the "
4560
 
"<gui>menu bar</gui> and select <gui>Lock Screen</gui>, or just press "
4561
 
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>."
4562
 
msgstr ""
4563
 
 
4564
 
#: C/files-autorun.page:13(info/desc)
 
5306
#. (itstool) path: info/desc
 
5307
#: C/files-autorun.page:13
4565
5308
msgid ""
4566
5309
"Automatically run applications for CDs and DVDs, cameras, audio players, and "
4567
5310
"other devices and media."
4568
5311
msgstr ""
4569
5312
 
4570
 
#: C/files-autorun.page:24(page/title)
 
5313
#. (itstool) path: page/title
 
5314
#: C/files-autorun.page:24
4571
5315
msgid "Open applications for devices or discs"
4572
5316
msgstr ""
4573
5317
 
4574
 
#: C/files-autorun.page:26(page/p)
 
5318
#. (itstool) path: page/p
 
5319
#: C/files-autorun.page:26
4575
5320
msgid ""
4576
5321
"You can have an application automatically start when you plug in a device or "
4577
5322
"insert a disc or media card. For example, you might want your photo "
4579
5324
"off, so that nothing happens when you plug something in."
4580
5325
msgstr ""
4581
5326
 
4582
 
#: C/files-autorun.page:31(page/p)
 
5327
#. (itstool) path: page/p
 
5328
#: C/files-autorun.page:31
4583
5329
msgid ""
4584
5330
"To decide which applications should start when you plug in various devices:"
4585
5331
msgstr ""
4586
5332
 
4587
 
#: C/files-autorun.page:37(item/p)
 
5333
#. (itstool) path: item/p
 
5334
#: C/files-autorun.page:37
4588
5335
msgid "Select <guiseq><gui>Details</gui><gui>Removable Media</gui></guiseq>."
4589
5336
msgstr ""
4590
5337
 
4591
 
#: C/files-autorun.page:40(item/p)
 
5338
#. (itstool) path: item/p
 
5339
#: C/files-autorun.page:40
4592
5340
msgid ""
4593
5341
"Find your desired device or media type, and then choose an application or "
4594
5342
"action for that media type."
4595
5343
msgstr ""
4596
5344
 
4597
 
#: C/files-autorun.page:42(item/p)
 
5345
#. (itstool) path: item/p
 
5346
#: C/files-autorun.page:42
4598
5347
msgid "Instead of starting an application, you can also set it so that:"
4599
5348
msgstr ""
4600
5349
 
4601
 
#: C/files-autorun.page:44(item/p)
 
5350
#. (itstool) path: item/p
 
5351
#: C/files-autorun.page:44
4602
5352
msgid ""
4603
5353
"The device will be shown in the File Manager (choose <gui>Open folder</gui>)"
4604
5354
msgstr ""
4605
5355
 
4606
 
#: C/files-autorun.page:45(item/p)
 
5356
#. (itstool) path: item/p
 
5357
#: C/files-autorun.page:45
4607
5358
msgid "You will be asked what to open (<gui>Ask what to do</gui>)"
4608
5359
msgstr ""
4609
5360
 
4610
 
#: C/files-autorun.page:46(item/p)
 
5361
#. (itstool) path: item/p
 
5362
#: C/files-autorun.page:46
4611
5363
msgid "Nothing at all will happen (<gui>Do nothing</gui>)."
4612
5364
msgstr ""
4613
5365
 
4614
 
#: C/files-autorun.page:50(item/p)
 
5366
#. (itstool) path: item/p
 
5367
#: C/files-autorun.page:50
4615
5368
msgid ""
4616
5369
"The <gui>Software</gui> option is slightly different from the others - if "
4617
5370
"the computer detects that there is software on a disk that you inserted, it "
4620
5373
"inserted (for example, a slideshow)."
4621
5374
msgstr ""
4622
5375
 
4623
 
#: C/files-autorun.page:56(item/p)
 
5376
#. (itstool) path: item/p
 
5377
#: C/files-autorun.page:56
4624
5378
msgid ""
4625
5379
"If you don't see the device or media type that you want to change in the "
4626
5380
"list (such as Blu-ray discs or E-book readers), click <gui>Other Media</gui> "
4629
5383
"<gui>Action</gui> drop-down."
4630
5384
msgstr ""
4631
5385
 
4632
 
#: C/files-autorun.page:65(note/p)
 
5386
#. (itstool) path: note/p
 
5387
#: C/files-autorun.page:65
4633
5388
msgid ""
4634
5389
"If you don't want any applications to be opened automatically, whatever you "
4635
5390
"plug in, select <gui>Never prompt or start programs on media insertion</gui> "
4636
5391
"at the bottom of the Removable Media window."
4637
5392
msgstr ""
4638
5393
 
4639
 
#: C/files-browse.page:9(info/desc)
 
5394
#. (itstool) path: info/desc
 
5395
#: C/files-browse.page:9
4640
5396
msgid "Manage and organize files with the file manager."
4641
5397
msgstr ""
4642
5398
 
4643
 
#: C/files-browse.page:28(page/title)
 
5399
#. (itstool) path: page/title
 
5400
#: C/files-browse.page:28
4644
5401
msgid "Browse files and folders"
4645
5402
msgstr ""
4646
5403
 
4647
 
#: C/files-browse.page:38(page/p)
 
5404
#. (itstool) path: page/p
 
5405
#: C/files-browse.page:38
4648
5406
msgid ""
4649
5407
"Use the <app>Files</app> file manager to browse and organize the files on "
4650
5408
"your computer. You can also use it to manage files on storage devices (like "
4652
5410
"servers</link>, and network shares."
4653
5411
msgstr ""
4654
5412
 
4655
 
#: C/files-browse.page:43(page/p)
 
5413
#. (itstool) path: page/p
 
5414
#: C/files-browse.page:43
4656
5415
msgid ""
4657
5416
"To open the file manager, open <app>Files</app> in the <gui>dash</gui>. You "
4658
5417
"can also search for files and folders with the <gui>dash</gui> in the same "
4661
5420
"Folders</gui>."
4662
5421
msgstr ""
4663
5422
 
4664
 
#: C/files-browse.page:49(page/p)
 
5423
#. (itstool) path: page/p
 
5424
#: C/files-browse.page:49
4665
5425
msgid ""
4666
5426
"Another way to open the file manager is to select the <app>Home Folder</app> "
4667
5427
"shortcut in the launcher."
4668
5428
msgstr ""
4669
5429
 
4670
 
#: C/files-browse.page:53(section/title)
 
5430
#. (itstool) path: section/title
 
5431
#: C/files-browse.page:53
4671
5432
msgid "Exploring the contents of folders"
4672
5433
msgstr ""
4673
5434
 
4674
 
#: C/files-browse.page:55(section/p)
 
5435
#. (itstool) path: section/p
 
5436
#: C/files-browse.page:55
4675
5437
msgid ""
4676
5438
"In the file manager, double-click any folder to view its contents, and "
4677
5439
"double-click any file to open it with the default application for that file. "
4680
5442
"expander next to a folder to show its contents in a tree."
4681
5443
msgstr ""
4682
5444
 
4683
 
#: C/files-browse.page:63(section/p)
 
5445
#. (itstool) path: section/p
 
5446
#: C/files-browse.page:63
4684
5447
msgid ""
4685
5448
"The <em>path bar</em> above the list of files and folders shows you which "
4686
5449
"folder you're viewing, including the parent folders of the current folder. "
4689
5452
"or access its properties."
4690
5453
msgstr ""
4691
5454
 
4692
 
#: C/files-browse.page:69(section/p)
 
5455
#. (itstool) path: section/p
 
5456
#: C/files-browse.page:69
4693
5457
msgid ""
4694
5458
"If you want to quickly skip to a file in the folder you're viewing, start "
4695
5459
"typing its name. A search box will appear at the bottom of the window and "
4698
5462
"the mouse, to skip to the next file that matches your search."
4699
5463
msgstr ""
4700
5464
 
4701
 
#: C/files-browse.page:75(section/p)
 
5465
#. (itstool) path: section/p
 
5466
#: C/files-browse.page:75
4702
5467
msgid ""
4703
5468
"You can quickly access common places from the <em>sidebar</em>. If you do "
4704
5469
"not see the sidebar, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Sidebar</gui> "
4707
5472
"menu to do this, or simply drag a folder into the sidebar."
4708
5473
msgstr ""
4709
5474
 
4710
 
#: C/files-browse.page:82(section/p)
 
5475
#. (itstool) path: section/p
 
5476
#: C/files-browse.page:82
4711
5477
msgid ""
4712
5478
"If you frequently move files between nested folders, you might find it more "
4713
5479
"useful to show a <em>tree</em> in the sidebar instead. Click "
4716
5482
"child folders in the tree, or click a folder to open it in the window."
4717
5483
msgstr ""
4718
5484
 
4719
 
#: C/files-copy.page:8(info/desc)
 
5485
#. (itstool) path: info/desc
 
5486
#: C/files-copy.page:8
4720
5487
msgid "Copy or move items to a new folder."
4721
5488
msgstr ""
4722
5489
 
4723
 
#: C/files-copy.page:13(credit/name)
4724
 
#: C/files-delete.page:13(credit/name)
4725
 
#: C/files-open.page:13(credit/name)
 
5490
#. (itstool) path: credit/name
 
5491
#: C/files-copy.page:13
 
5492
#: C/files-delete.page:13
 
5493
#: C/files-open.page:13
4726
5494
msgid "Cristopher Thomas"
4727
5495
msgstr ""
4728
5496
 
4729
 
#: C/files-copy.page:23(page/title)
 
5497
#. (itstool) path: page/title
 
5498
#: C/files-copy.page:23
4730
5499
msgid "Copy or move files and folders"
4731
5500
msgstr ""
4732
5501
 
4733
 
#: C/files-copy.page:25(page/p)
 
5502
#. (itstool) path: page/p
 
5503
#: C/files-copy.page:25
4734
5504
msgid ""
4735
5505
"A file or folder can be copied or moved to a new location by dragging and "
4736
5506
"dropping with the mouse, using the copy and paste commands, or by using "
4737
5507
"keyboard shortcuts."
4738
5508
msgstr ""
4739
5509
 
4740
 
#: C/files-copy.page:29(page/p)
 
5510
#. (itstool) path: page/p
 
5511
#: C/files-copy.page:29
4741
5512
msgid ""
4742
5513
"For example, you might want to copy a presentation onto a memory stick so "
4743
5514
"you can take it to work with you. Or, you could make a back-up copy of a "
4745
5516
"don't like your changes)."
4746
5517
msgstr ""
4747
5518
 
4748
 
#: C/files-copy.page:34(page/p)
 
5519
#. (itstool) path: page/p
 
5520
#: C/files-copy.page:34
4749
5521
msgid ""
4750
5522
"These instructions apply to both files and folders. You copy and move files "
4751
5523
"and folders in exactly the same way."
4752
5524
msgstr ""
4753
5525
 
4754
 
#: C/files-copy.page:38(steps/title)
 
5526
#. (itstool) path: steps/title
 
5527
#: C/files-copy.page:38
4755
5528
msgid "Copy and paste files"
4756
5529
msgstr ""
4757
5530
 
4758
 
#: C/files-copy.page:39(item/p)
 
5531
#. (itstool) path: item/p
 
5532
#: C/files-copy.page:39
4759
5533
msgid "Select the file you want to copy by clicking on it once."
4760
5534
msgstr ""
4761
5535
 
4762
 
#: C/files-copy.page:40(item/p)
 
5536
#. (itstool) path: item/p
 
5537
#: C/files-copy.page:40
4763
5538
msgid ""
4764
5539
"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Copy</gui></guiseq>, or press "
4765
5540
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>."
4766
5541
msgstr ""
4767
5542
 
4768
 
#: C/files-copy.page:42(item/p)
 
5543
#. (itstool) path: item/p
 
5544
#: C/files-copy.page:42
4769
5545
msgid ""
4770
5546
"Navigate to another folder, where you want to put the copy of the file."
4771
5547
msgstr ""
4772
5548
 
4773
 
#: C/files-copy.page:44(item/p)
 
5549
#. (itstool) path: item/p
 
5550
#: C/files-copy.page:44
4774
5551
msgid ""
4775
5552
"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Paste</gui></guiseq> to finish copying the "
4776
5553
"file, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. There will now "
4777
5554
"be a copy of the file in the original folder and the other folder."
4778
5555
msgstr ""
4779
5556
 
4780
 
#: C/files-copy.page:51(steps/title)
 
5557
#. (itstool) path: steps/title
 
5558
#: C/files-copy.page:51
4781
5559
msgid "Cut and paste files to move them"
4782
5560
msgstr ""
4783
5561
 
4784
 
#: C/files-copy.page:52(item/p)
 
5562
#. (itstool) path: item/p
 
5563
#: C/files-copy.page:52
4785
5564
msgid "Select the file you want to move by clicking on it once."
4786
5565
msgstr ""
4787
5566
 
4788
 
#: C/files-copy.page:53(item/p)
 
5567
#. (itstool) path: item/p
 
5568
#: C/files-copy.page:53
4789
5569
msgid ""
4790
5570
"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Cut</gui></guiseq>, or press "
4791
5571
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>."
4792
5572
msgstr ""
4793
5573
 
4794
 
#: C/files-copy.page:55(item/p)
 
5574
#. (itstool) path: item/p
 
5575
#: C/files-copy.page:55
4795
5576
msgid "Navigate to another folder, where you want to move the file."
4796
5577
msgstr ""
4797
5578
 
4798
 
#: C/files-copy.page:56(item/p)
 
5579
#. (itstool) path: item/p
 
5580
#: C/files-copy.page:56
4799
5581
msgid ""
4800
5582
"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Paste</gui></guiseq> to finish moving the "
4801
5583
"file, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. The file will "
4802
5584
"be taken out of its original folder and moved to the other folder."
4803
5585
msgstr ""
4804
5586
 
4805
 
#: C/files-copy.page:62(steps/title)
 
5587
#. (itstool) path: steps/title
 
5588
#: C/files-copy.page:62
4806
5589
msgid "Drag files to copy or move"
4807
5590
msgstr ""
4808
5591
 
4809
 
#: C/files-copy.page:63(item/p)
 
5592
#. (itstool) path: item/p
 
5593
#: C/files-copy.page:63
4810
5594
msgid ""
4811
5595
"Open the file manager and go to the folder which contains the file you want "
4812
5596
"to copy."
4813
5597
msgstr ""
4814
5598
 
4815
 
#: C/files-copy.page:65(item/p)
 
5599
#. (itstool) path: item/p
 
5600
#: C/files-copy.page:65
4816
5601
msgid ""
4817
5602
"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New Window</gui></guiseq> (or press "
4818
5603
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>) to open a second window. In "
4820
5605
"file."
4821
5606
msgstr ""
4822
5607
 
4823
 
#: C/files-copy.page:70(item/p)
 
5608
#. (itstool) path: item/p
 
5609
#: C/files-copy.page:70
4824
5610
msgid ""
4825
5611
"Click and drag the file from one window to another. This will <em>move "
4826
5612
"it</em> if the destination is on the <em>same</em> device, or <em>copy "
4827
5613
"it</em> if the destination is on a <em>different</em> device."
4828
5614
msgstr ""
4829
5615
 
4830
 
#: C/files-copy.page:73(item/p)
 
5616
#. (itstool) path: item/p
 
5617
#: C/files-copy.page:73
4831
5618
msgid ""
4832
5619
"For example, if you drag a file from a USB memory stick to your Home folder, "
4833
5620
"it will be copied, because you're dragging from one device to another."
4834
5621
msgstr ""
4835
5622
 
4836
 
#: C/files-copy.page:75(item/p)
 
5623
#. (itstool) path: item/p
 
5624
#: C/files-copy.page:75
4837
5625
msgid ""
4838
5626
"You can force the file to be copied by holding down the <key>Ctrl</key> key "
4839
5627
"while dragging, or force it to be moved by holding down the <key>Shift</key> "
4840
5628
"key while dragging."
4841
5629
msgstr ""
4842
5630
 
4843
 
#: C/files-copy.page:82(note/p)
 
5631
#. (itstool) path: note/p
 
5632
#: C/files-copy.page:82
4844
5633
msgid ""
4845
5634
"You can't copy or move a file into a folder that is <em>read-only</em>. Some "
4846
5635
"folders are read-only to prevent you from making changes to their contents. "
4848
5637
"properties-permissions\">changing file permissions </link>."
4849
5638
msgstr ""
4850
5639
 
4851
 
#: C/files-delete.page:8(info/desc)
 
5640
#. (itstool) path: info/desc
 
5641
#: C/files-delete.page:8
4852
5642
msgid "Remove files or folders you no longer need."
4853
5643
msgstr ""
4854
5644
 
4855
 
#: C/files-delete.page:27(page/title)
 
5645
#. (itstool) path: page/title
 
5646
#: C/files-delete.page:27
4856
5647
msgid "Delete files and folders"
4857
5648
msgstr ""
4858
5649
 
4859
 
#: C/files-delete.page:29(page/p)
 
5650
#. (itstool) path: page/p
 
5651
#: C/files-delete.page:29
4860
5652
msgid ""
4861
5653
"If you don't want a file or folder any more, you can delete it. When you "
4862
5654
"delete an item it is moved to the <gui>Trash</gui> folder, where it is "
4866
5658
"deleted."
4867
5659
msgstr ""
4868
5660
 
4869
 
#: C/files-delete.page:36(steps/title)
 
5661
#. (itstool) path: steps/title
 
5662
#: C/files-delete.page:36
4870
5663
msgid "To send a file to the trash:"
4871
5664
msgstr ""
4872
5665
 
4873
 
#: C/files-delete.page:37(item/p)
 
5666
#. (itstool) path: item/p
 
5667
#: C/files-delete.page:37
4874
5668
msgid "Select the item you want to place in the trash by clicking it once."
4875
5669
msgstr ""
4876
5670
 
4877
 
#: C/files-delete.page:39(item/p)
 
5671
#. (itstool) path: item/p
 
5672
#: C/files-delete.page:39
4878
5673
msgid ""
4879
5674
"Press <key>Delete</key> on your keyboard. Alternatively, drag the item to "
4880
5675
"the <gui>Trash</gui> in the sidebar."
4881
5676
msgstr ""
4882
5677
 
4883
 
#: C/files-delete.page:44(page/p)
 
5678
#. (itstool) path: page/p
 
5679
#: C/files-delete.page:44
4884
5680
msgid ""
4885
5681
"To delete files permanently, and free up disk space on your computer, you "
4886
5682
"need to empty the trash. To empty the trash, right-click <gui>Trash</gui> in "
4887
5683
"the sidebar and select <gui>Empty Trash</gui>."
4888
5684
msgstr ""
4889
5685
 
4890
 
#: C/files-delete.page:49(section/title)
 
5686
#. (itstool) path: section/title
 
5687
#: C/files-delete.page:49
4891
5688
msgid "Permanently delete a file"
4892
5689
msgstr ""
4893
5690
 
4894
 
#: C/files-delete.page:50(section/p)
 
5691
#. (itstool) path: section/p
 
5692
#: C/files-delete.page:50
4895
5693
msgid ""
4896
5694
"You can immediately delete a file permanently, without having to send it to "
4897
5695
"the trash first."
4898
5696
msgstr ""
4899
5697
 
4900
 
#: C/files-delete.page:54(steps/title)
 
5698
#. (itstool) path: steps/title
 
5699
#: C/files-delete.page:54
4901
5700
msgid "To permanently delete a file:"
4902
5701
msgstr ""
4903
5702
 
4904
 
#: C/files-delete.page:55(item/p)
 
5703
#. (itstool) path: item/p
 
5704
#: C/files-delete.page:55
4905
5705
msgid "Select the item you want to delete."
4906
5706
msgstr ""
4907
5707
 
4908
 
#: C/files-delete.page:56(item/p)
 
5708
#. (itstool) path: item/p
 
5709
#: C/files-delete.page:56
4909
5710
msgid ""
4910
5711
"Press and hold the <key>Shift</key> key, then press the <key>Delete</key> "
4911
5712
"key on your keyboard."
4912
5713
msgstr ""
4913
5714
 
4914
 
#: C/files-delete.page:58(item/p)
 
5715
#. (itstool) path: item/p
 
5716
#: C/files-delete.page:58
4915
5717
msgid ""
4916
5718
"Because you cannot undo this, you will be asked to confirm that you want to "
4917
5719
"delete the file or folder."
4918
5720
msgstr ""
4919
5721
 
4920
 
#: C/files-delete.page:62(note/p)
 
5722
#. (itstool) path: note/p
 
5723
#: C/files-delete.page:62
4921
5724
msgid ""
4922
5725
"If you frequently need to delete files without using the trash (for example, "
4923
5726
"if you often work with sensitive data), you can add a <gui>Delete</gui> "
4927
5730
"Trash</gui>."
4928
5731
msgstr ""
4929
5732
 
4930
 
#: C/files-delete.page:69(note/p)
 
5733
#. (itstool) path: note/p
 
5734
#: C/files-delete.page:69
4931
5735
msgid ""
4932
5736
"Deleted files on a <link xref=\"files#removable\">removable device </link> "
4933
5737
"may not be visible on other operating systems, such Windows or Mac OS. The "
4935
5739
"into your computer."
4936
5740
msgstr ""
4937
5741
 
4938
 
#: C/files-disc-write.page:14(info/desc)
 
5742
#. (itstool) path: info/desc
 
5743
#: C/files-disc-write.page:14
4939
5744
msgid "Put files and documents onto a blank CD or DVD using a CD/DVD burner."
4940
5745
msgstr ""
4941
5746
 
4942
 
#: C/files-disc-write.page:18(page/title)
 
5747
#. (itstool) path: page/title
 
5748
#: C/files-disc-write.page:18
4943
5749
msgid "Write files to a CD or DVD"
4944
5750
msgstr ""
4945
5751
 
4946
 
#: C/files-disc-write.page:20(page/p)
 
5752
#. (itstool) path: page/p
 
5753
#: C/files-disc-write.page:20
4947
5754
msgid ""
4948
5755
"You can put files onto a blank disc by using <gui>CD/DVD Creator</gui>. The "
4949
5756
"option to create a CD or DVD will appear in the file manager as soon as you "
4952
5759
"by putting files onto a blank disc. To write files to a CD or DVD:"
4953
5760
msgstr ""
4954
5761
 
4955
 
#: C/files-disc-write.page:28(item/p)
 
5762
#. (itstool) path: item/p
 
5763
#: C/files-disc-write.page:28
4956
5764
msgid "Place an empty disc into your CD/DVD writable drive."
4957
5765
msgstr ""
4958
5766
 
4959
 
#: C/files-disc-write.page:30(item/p)
 
5767
#. (itstool) path: item/p
 
5768
#: C/files-disc-write.page:30
4960
5769
msgid ""
4961
5770
"In the <gui>Blank CD/DVD-R Disc</gui> window that appears, select "
4962
5771
"<gui>CD/DVD Creator</gui> and click <gui>OK</gui>. The <gui>CD/DVD "
4963
5772
"Creator</gui> folder window will open."
4964
5773
msgstr ""
4965
5774
 
4966
 
#: C/files-disc-write.page:33(item/p)
 
5775
#. (itstool) path: item/p
 
5776
#: C/files-disc-write.page:33
4967
5777
msgid ""
4968
5778
"(You can also click on <gui>Blank CD/DVD-R Disc</gui> under "
4969
5779
"<gui>Devices</gui> in the file manager sidebar.)"
4970
5780
msgstr ""
4971
5781
 
4972
 
#: C/files-disc-write.page:37(item/p)
 
5782
#. (itstool) path: item/p
 
5783
#: C/files-disc-write.page:37
4973
5784
msgid "In the <gui>Disc Name</gui> field, type a name for the disc."
4974
5785
msgstr ""
4975
5786
 
4976
 
#: C/files-disc-write.page:40(item/p)
 
5787
#. (itstool) path: item/p
 
5788
#: C/files-disc-write.page:40
4977
5789
msgid "Drag or copy the desired files into the window."
4978
5790
msgstr ""
4979
5791
 
4980
 
#: C/files-disc-write.page:43(item/p)
 
5792
#. (itstool) path: item/p
 
5793
#: C/files-disc-write.page:43
4981
5794
msgid "Click <gui>Write to Disc</gui>."
4982
5795
msgstr ""
4983
5796
 
4984
 
#: C/files-disc-write.page:46(item/p)
 
5797
#. (itstool) path: item/p
 
5798
#: C/files-disc-write.page:46
4985
5799
msgid "Under <gui>Select a disc to write to</gui>, choose the blank disc."
4986
5800
msgstr ""
4987
5801
 
4988
 
#: C/files-disc-write.page:47(item/p)
 
5802
#. (itstool) path: item/p
 
5803
#: C/files-disc-write.page:47
4989
5804
msgid ""
4990
5805
"(You could choose <gui>Image file</gui> instead. This will put the files in "
4991
5806
"a <em>disc image</em>, which will be saved on your computer. You can then "
4992
5807
"burn that disc image onto a blank disc at a later date.)"
4993
5808
msgstr ""
4994
5809
 
4995
 
#: C/files-disc-write.page:52(item/p)
 
5810
#. (itstool) path: item/p
 
5811
#: C/files-disc-write.page:52
4996
5812
msgid ""
4997
5813
"Click <gui>Properties</gui> if you want to adjust burning speed, the "
4998
5814
"location of temporary files, and other options. The default options should "
4999
5815
"be fine."
5000
5816
msgstr ""
5001
5817
 
5002
 
#: C/files-disc-write.page:57(item/p)
 
5818
#. (itstool) path: item/p
 
5819
#: C/files-disc-write.page:57
5003
5820
msgid "Click the <gui>Burn</gui> button to begin recording."
5004
5821
msgstr ""
5005
5822
 
5006
 
#: C/files-disc-write.page:58(item/p)
 
5823
#. (itstool) path: item/p
 
5824
#: C/files-disc-write.page:58
5007
5825
msgid ""
5008
5826
"If <gui>Burn Several Copies</gui> is selected, you will be prompted for "
5009
5827
"additional discs."
5010
5828
msgstr ""
5011
5829
 
5012
 
#: C/files-disc-write.page:62(item/p)
 
5830
#. (itstool) path: item/p
 
5831
#: C/files-disc-write.page:62
5013
5832
msgid ""
5014
5833
"When the disc burning is complete, it will eject automatically. Choose "
5015
5834
"<gui>Make More Copies</gui> or <gui>Close</gui> to exit."
5016
5835
msgstr ""
5017
5836
 
5018
 
#: C/files-disc-write.page:67(note/p)
 
5837
#. (itstool) path: note/p
 
5838
#: C/files-disc-write.page:67
5019
5839
msgid "For more advanced CD/DVD burning projects, try <app>Brasero</app>."
5020
5840
msgstr ""
5021
5841
 
5022
 
#: C/files-disc-write.page:68(note/p)
 
5842
#. (itstool) path: note/p
 
5843
#: C/files-disc-write.page:68
5023
5844
msgid ""
5024
5845
"For help with using Brasero, read the <link href=\"help:brasero\">user "
5025
5846
"guide</link>."
5026
5847
msgstr ""
5027
5848
 
5028
 
#: C/files-disc-write.page:71(section/title)
 
5849
#. (itstool) path: section/title
 
5850
#: C/files-disc-write.page:71
5029
5851
msgid "If the disc wasn't burned properly"
5030
5852
msgstr ""
5031
5853
 
5032
 
#: C/files-disc-write.page:72(section/p)
 
5854
#. (itstool) path: section/p
 
5855
#: C/files-disc-write.page:72
5033
5856
msgid ""
5034
5857
"Sometimes the computer doesn't record the data correctly, and you won't be "
5035
5858
"able to see the files you put onto the disc when you insert it into a "
5036
5859
"computer."
5037
5860
msgstr ""
5038
5861
 
5039
 
#: C/files-disc-write.page:75(section/p)
 
5862
#. (itstool) path: section/p
 
5863
#: C/files-disc-write.page:75
5040
5864
msgid ""
5041
5865
"In this case, try burning the disc again but use a lower burning speed, e.g. "
5042
5866
"12x rather than 48x. Burning at slower speeds is more reliable. You can "
5044
5868
"<gui>CD/DVD Creator</gui> window."
5045
5869
msgstr ""
5046
5870
 
5047
 
#: C/files-hidden.page:7(info/desc)
 
5871
#. (itstool) path: info/desc
 
5872
#: C/files-hidden.page:7
5048
5873
msgid "Make a file invisible, so you can't see it in the file manager."
5049
5874
msgstr ""
5050
5875
 
5051
 
#: C/files-hidden.page:18(page/title)
 
5876
#. (itstool) path: page/title
 
5877
#: C/files-hidden.page:18
5052
5878
msgid "Hide a file"
5053
5879
msgstr ""
5054
5880
 
5055
 
#: C/files-hidden.page:20(page/p)
 
5881
#. (itstool) path: page/p
 
5882
#: C/files-hidden.page:20
5056
5883
msgid ""
5057
5884
"The GNOME file manager gives you the ability to hide and unhide files at "
5058
5885
"your discretion. When a file is hidden, it isn't displayed by the file "
5059
5886
"manager, but it's still there in its folder."
5060
5887
msgstr ""
5061
5888
 
5062
 
#: C/files-hidden.page:24(page/p)
 
5889
#. (itstool) path: page/p
 
5890
#: C/files-hidden.page:24
5063
5891
msgid ""
5064
5892
"To hide a file, <link xref=\"files-rename\">rename it</link> with a "
5065
5893
"<key>.</key> at the beginning of its name. For example, to hide a file named "
5066
5894
"<file> example.txt</file>, you should rename it to <file>.example.txt</file>."
5067
5895
msgstr ""
5068
5896
 
5069
 
#: C/files-hidden.page:30(note/p)
 
5897
#. (itstool) path: note/p
 
5898
#: C/files-hidden.page:30
5070
5899
msgid ""
5071
5900
"You can hide folders in the same way that you can hide files. Hide a folder "
5072
5901
"by placing a <key>.</key> at the beginning of the folder's name."
5073
5902
msgstr ""
5074
5903
 
5075
 
#: C/files-hidden.page:35(section/title)
 
5904
#. (itstool) path: section/title
 
5905
#: C/files-hidden.page:35
5076
5906
msgid "Show all hidden files"
5077
5907
msgstr ""
5078
5908
 
5079
 
#: C/files-hidden.page:36(section/p)
 
5909
#. (itstool) path: section/p
 
5910
#: C/files-hidden.page:36
5080
5911
msgid ""
5081
5912
"If you want to see all hidden files in a folder, go to that folder and "
5082
5913
"either click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or "
5084
5915
"files, along with regular files that are not hidden."
5085
5916
msgstr ""
5086
5917
 
5087
 
#: C/files-hidden.page:41(section/p)
 
5918
#. (itstool) path: section/p
 
5919
#: C/files-hidden.page:41
5088
5920
msgid ""
5089
5921
"To hide these files again, either click <guiseq><gui>View</gui><gui> Show "
5090
5922
"Hidden Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key> "
5091
5923
"</keyseq> again."
5092
5924
msgstr ""
5093
5925
 
5094
 
#: C/files-hidden.page:48(section/title)
 
5926
#. (itstool) path: section/title
 
5927
#: C/files-hidden.page:48
5095
5928
msgid "Unhide a file"
5096
5929
msgstr ""
5097
5930
 
5098
 
#: C/files-hidden.page:49(section/p)
 
5931
#. (itstool) path: section/p
 
5932
#: C/files-hidden.page:49
5099
5933
msgid ""
5100
5934
"To unhide a file, go to the folder containing the hidden file and click "
5101
5935
"<guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq>. Then, find the "
5104
5938
"you should rename it to <file>example.txt</file>."
5105
5939
msgstr ""
5106
5940
 
5107
 
#: C/files-hidden.page:55(section/p)
 
5941
#. (itstool) path: section/p
 
5942
#: C/files-hidden.page:55
5108
5943
msgid ""
5109
5944
"Once you have renamed the file, you can either click <guiseq><gui>View "
5110
5945
"</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key> "
5111
5946
"<key>H</key></keyseq> to hide any other hidden files again."
5112
5947
msgstr ""
5113
5948
 
5114
 
#: C/files-hidden.page:59(note/p)
 
5949
#. (itstool) path: note/p
 
5950
#: C/files-hidden.page:59
5115
5951
msgid ""
5116
5952
"By default, you will only see hidden files in the file manager until you "
5117
5953
"close the file manager. To change this setting so that the file manager will "
5118
5954
"always show hidden files, see <link xref=\"nautilus-views\"/>."
5119
5955
msgstr ""
5120
5956
 
5121
 
#: C/files-hidden.page:64(note/p)
 
5957
#. (itstool) path: note/p
 
5958
#: C/files-hidden.page:64
5122
5959
msgid ""
5123
5960
"Most hidden files will have a <key>.</key> at the beginning of their name, "
5124
5961
"but others might have a <key>~</key> at the end of their name instead. These "
5126
5963
"information."
5127
5964
msgstr ""
5128
5965
 
5129
 
#: C/files-lost.page:10(info/desc)
 
5966
#. (itstool) path: info/desc
 
5967
#: C/files-lost.page:10
5130
5968
msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
5131
5969
msgstr ""
5132
5970
 
5133
 
#: C/files-lost.page:25(page/title)
 
5971
#. (itstool) path: page/title
 
5972
#: C/files-lost.page:25
5134
5973
msgid "Find a lost file"
5135
5974
msgstr ""
5136
5975
 
5137
 
#: C/files-lost.page:27(page/p)
 
5976
#. (itstool) path: page/p
 
5977
#: C/files-lost.page:27
5138
5978
msgid ""
5139
5979
"If you created or downloaded a file, but now you can't find it, follow these "
5140
5980
"tips."
5141
5981
msgstr ""
5142
5982
 
5143
 
#: C/files-lost.page:31(item/p)
 
5983
#. (itstool) path: item/p
 
5984
#: C/files-lost.page:31
5144
5985
msgid ""
5145
5986
"If you don't remember where you saved the file, but you have some idea of "
5146
5987
"how you named it, you can search for the file by name. See <link "
5147
5988
"xref=\"files-search\"/> to learn how."
5148
5989
msgstr ""
5149
5990
 
5150
 
#: C/files-lost.page:35(item/p)
 
5991
#. (itstool) path: item/p
 
5992
#: C/files-lost.page:35
5151
5993
msgid ""
5152
5994
"If you just downloaded the file, your web browser might have automatically "
5153
5995
"saved it to a common folder. Check the Desktop and Downloads folders in your "
5154
5996
"home folder."
5155
5997
msgstr ""
5156
5998
 
5157
 
#: C/files-lost.page:39(item/p)
 
5999
#. (itstool) path: item/p
 
6000
#: C/files-lost.page:39
5158
6001
msgid ""
5159
6002
"You might have accidentally deleted the file. When you delete a file, it "
5160
6003
"gets moved to the trash, where it stays until you manually empty the trash. "
5161
6004
"See <link xref=\"files-recover\"/> to learn how to recover a deleted file."
5162
6005
msgstr ""
5163
6006
 
5164
 
#: C/files-lost.page:44(item/p)
 
6007
#. (itstool) path: item/p
 
6008
#: C/files-lost.page:44
5165
6009
msgid ""
5166
6010
"You might have renamed the file in a way that made the file hidden. Files "
5167
6011
"that start with a <file>.</file> or end with a <file>~</file> are hidden in "
5170
6014
"to learn more."
5171
6015
msgstr ""
5172
6016
 
5173
 
#: C/files-open.page:10(info/desc)
 
6017
#. (itstool) path: info/desc
 
6018
#: C/files-open.page:10
5174
6019
msgid ""
5175
6020
"Open files using an application that isn't the default one for that type of "
5176
6021
"file. You can change the default too."
5177
6022
msgstr ""
5178
6023
 
5179
 
#: C/files-open.page:23(page/title)
 
6024
#. (itstool) path: page/title
 
6025
#: C/files-open.page:23
5180
6026
msgid "Open files with other applications"
5181
6027
msgstr ""
5182
6028
 
5183
 
#: C/files-open.page:25(page/p)
 
6029
#. (itstool) path: page/p
 
6030
#: C/files-open.page:25
5184
6031
msgid ""
5185
6032
"When you double-click a file in the file manager, it will be opened with the "
5186
6033
"default application for that file type. You can open it in a different "
5188
6035
"for all files of the same type."
5189
6036
msgstr ""
5190
6037
 
5191
 
#: C/files-open.page:30(page/p)
 
6038
#. (itstool) path: page/p
 
6039
#: C/files-open.page:30
5192
6040
msgid ""
5193
6041
"To open a file with an application other than the default, right-click the "
5194
6042
"file and select the application you want from the top of the menu. If you "
5198
6046
"computer, click <gui>Show other applications</gui>."
5199
6047
msgstr ""
5200
6048
 
5201
 
#: C/files-open.page:37(page/p)
 
6049
#. (itstool) path: page/p
 
6050
#: C/files-open.page:37
5202
6051
msgid ""
5203
6052
"If you still can't find the application you want, you can search for more "
5204
6053
"applications by clicking <gui>Find applications online</gui>. The file "
5206
6055
"known to handle files of that type."
5207
6056
msgstr ""
5208
6057
 
5209
 
#: C/files-open.page:43(section/title)
 
6058
#. (itstool) path: section/title
 
6059
#: C/files-open.page:43
5210
6060
msgid "Change the default application"
5211
6061
msgstr ""
5212
6062
 
5213
 
#: C/files-open.page:44(section/p)
 
6063
#. (itstool) path: section/p
 
6064
#: C/files-open.page:44
5214
6065
msgid ""
5215
6066
"You can change the default application that is used to open files of a given "
5216
6067
"type. This will allow you to open your preferred application when you double-"
5218
6069
"to open when you double-click an MP3 file."
5219
6070
msgstr ""
5220
6071
 
5221
 
#: C/files-open.page:50(item/p)
 
6072
#. (itstool) path: item/p
 
6073
#: C/files-open.page:50
5222
6074
msgid ""
5223
6075
"Select a file of the type whose default application you want to change. For "
5224
6076
"example, to change which application is used to open MP3 files, select a "
5225
6077
"<file>.mp3</file> file."
5226
6078
msgstr ""
5227
6079
 
5228
 
#: C/files-open.page:53(item/p)
 
6080
#. (itstool) path: item/p
 
6081
#: C/files-open.page:53
5229
6082
msgid "Right-click the file and select <gui>Properties</gui>."
5230
6083
msgstr ""
5231
6084
 
5232
 
#: C/files-open.page:54(item/p)
 
6085
#. (itstool) path: item/p
 
6086
#: C/files-open.page:54
5233
6087
msgid "Select the <gui>Open With</gui> tab."
5234
6088
msgstr ""
5235
6089
 
5236
 
#: C/files-open.page:55(item/p)
 
6090
#. (itstool) path: item/p
 
6091
#: C/files-open.page:55
5237
6092
msgid ""
5238
6093
"Select the application you want and click <gui>Set as default</gui>. By "
5239
6094
"default, the file manager only shows applications it knows can handle the "
5241
6096
"other applications</gui>."
5242
6097
msgstr ""
5243
6098
 
5244
 
#: C/files-open.page:59(item/p)
 
6099
#. (itstool) path: item/p
 
6100
#: C/files-open.page:59
5245
6101
msgid ""
5246
6102
"If <gui>Other Applications</gui> contains an application you sometimes want "
5247
6103
"to use, but don't want to make the default, select that application and "
5250
6106
"clicking the file and selecting it from the list."
5251
6107
msgstr ""
5252
6108
 
5253
 
#: C/files-open.page:66(section/p)
 
6109
#. (itstool) path: section/p
 
6110
#: C/files-open.page:66
5254
6111
msgid ""
5255
6112
"This changes the default application not just for the selected file, but for "
5256
6113
"all files with the same type."
5257
6114
msgstr ""
5258
6115
 
 
6116
#. (itstool) path: media
5259
6117
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
5260
6118
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
5261
6119
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
5262
6120
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
5263
 
#: C/files.page:30(media)
 
6121
#: C/files.page:30
5264
6122
msgctxt "_"
5265
6123
msgid ""
5266
6124
"external ref='figures/nautilus.png' md5='5d830dcdffcabc1d349aeaad508a2d5e'"
5267
6125
msgstr ""
5268
6126
 
5269
 
#: C/files.page:14(info/title)
 
6127
#. (itstool) path: info/title
 
6128
#: C/files.page:14
5270
6129
msgctxt "link:trail"
5271
6130
msgid "Files"
5272
6131
msgstr ""
5273
6132
 
5274
 
#: C/files.page:18(info/desc)
 
6133
#. (itstool) path: info/desc
 
6134
#: C/files.page:18
5275
6135
msgid ""
5276
6136
"<link xref=\"files-search\">Searching</link>, <link xref=\"files-"
5277
6137
"delete\">delete files</link>, <link xref=\"files#backup\">backups</link>, "
5278
6138
"<link xref=\"files#removable\">removable drives</link>…"
5279
6139
msgstr ""
5280
6140
 
5281
 
#: C/files.page:27(page/title)
 
6141
#. (itstool) path: page/title
 
6142
#: C/files.page:27
5282
6143
msgid "Files, folders &amp; search"
5283
6144
msgstr ""
5284
6145
 
5285
 
#: C/files.page:31(media/p)
 
6146
#. (itstool) path: media/p
 
6147
#: C/files.page:31
5286
6148
msgid "<app>Nautilus</app> file manager"
5287
6149
msgstr ""
5288
6150
 
5289
 
#: C/files.page:35(links/title)
 
6151
#. (itstool) path: links/title
 
6152
#: C/files.page:35
5290
6153
msgid "Common tasks"
5291
6154
msgstr ""
5292
6155
 
5293
 
#: C/files.page:39(links/title)
5294
 
#: C/hardware.page:31(links/title)
 
6156
#. (itstool) path: links/title
 
6157
#: C/files.page:39
 
6158
#: C/hardware.page:31
5295
6159
msgid "More topics"
5296
6160
msgstr ""
5297
6161
 
5298
 
#: C/files.page:43(section/title)
 
6162
#. (itstool) path: section/title
 
6163
#: C/files.page:43
5299
6164
msgid "Removable drives and external disks"
5300
6165
msgstr ""
5301
6166
 
5302
 
#: C/files.page:48(section/title)
 
6167
#. (itstool) path: section/title
 
6168
#: C/files.page:48
5303
6169
msgid "Backing up"
5304
6170
msgstr ""
5305
6171
 
5306
 
#: C/files.page:53(section/title)
 
6172
#. (itstool) path: section/title
 
6173
#: C/files.page:53
5307
6174
msgid "Tips and questions"
5308
6175
msgstr ""
5309
6176
 
5310
 
#: C/files-recover.page:8(info/desc)
 
6177
#. (itstool) path: info/desc
 
6178
#: C/files-recover.page:8
5311
6179
msgid "Deleted files are normally sent to the Trash, but can be recovered."
5312
6180
msgstr ""
5313
6181
 
5314
 
#: C/files-recover.page:21(page/title)
 
6182
#. (itstool) path: page/title
 
6183
#: C/files-recover.page:21
5315
6184
msgid "Recover a file from the Trash"
5316
6185
msgstr ""
5317
6186
 
5318
 
#: C/files-recover.page:22(page/p)
 
6187
#. (itstool) path: page/p
 
6188
#: C/files-recover.page:22
5319
6189
msgid ""
5320
6190
"If you delete a file with the file manager, the file is normally placed into "
5321
6191
"the <gui>Trash</gui>, and should be able to be restored."
5322
6192
msgstr ""
5323
6193
 
5324
 
#: C/files-recover.page:25(steps/title)
 
6194
#. (itstool) path: steps/title
 
6195
#: C/files-recover.page:25
5325
6196
msgid "To restore a file from the Trash:"
5326
6197
msgstr ""
5327
6198
 
5328
 
#: C/files-recover.page:26(item/p)
 
6199
#. (itstool) path: item/p
 
6200
#: C/files-recover.page:26
5329
6201
msgid ""
5330
6202
"Open the <gui>launcher</gui> and then click the <app>Trash</app> shortcut "
5331
6203
"which is located at the bottom of the launcher."
5332
6204
msgstr ""
5333
6205
 
5334
 
#: C/files-recover.page:28(item/p)
 
6206
#. (itstool) path: item/p
 
6207
#: C/files-recover.page:28
5335
6208
msgid ""
5336
6209
"If your deleted file is there, right-click on it and select <gui> "
5337
6210
"Restore</gui>. It will be restored to the folder it was deleted from."
5338
6211
msgstr ""
5339
6212
 
5340
 
#: C/files-recover.page:32(page/p)
 
6213
#. (itstool) path: page/p
 
6214
#: C/files-recover.page:32
5341
6215
msgid ""
5342
6216
"If you deleted the file by pressing <keyseq><key>Shift</key><key>Delete "
5343
6217
"</key></keyseq>, or by using the command line, the file has been permanently "
5345
6219
"the <gui>Trash</gui>."
5346
6220
msgstr ""
5347
6221
 
5348
 
#: C/files-recover.page:37(page/p)
 
6222
#. (itstool) path: page/p
 
6223
#: C/files-recover.page:37
5349
6224
msgid ""
5350
6225
"There are a number of recovery tools available that are sometimes able to "
5351
6226
"recover files that were permanently deleted. These tools are generally not "
5354
6229
"recover it."
5355
6230
msgstr ""
5356
6231
 
5357
 
#: C/files-removedrive.page:18(info/desc)
 
6232
#. (itstool) path: info/desc
 
6233
#: C/files-removedrive.page:18
5358
6234
msgid "Eject or unmount a USB flash drive, CD, DVD, or other device."
5359
6235
msgstr ""
5360
6236
 
5361
 
#: C/files-removedrive.page:22(page/title)
 
6237
#. (itstool) path: page/title
 
6238
#: C/files-removedrive.page:22
5362
6239
msgid "Safely remove an external drive"
5363
6240
msgstr ""
5364
6241
 
5365
 
#: C/files-removedrive.page:24(page/p)
 
6242
#. (itstool) path: page/p
 
6243
#: C/files-removedrive.page:24
5366
6244
msgid ""
5367
6245
"When you use external storage devices like USB flash drives, you should "
5368
6246
"safely remove them before unplugging them. If you just unplug a device, you "
5372
6250
"from your computer."
5373
6251
msgstr ""
5374
6252
 
5375
 
#: C/files-removedrive.page:32(steps/title)
 
6253
#. (itstool) path: steps/title
 
6254
#: C/files-removedrive.page:32
5376
6255
msgid "To eject a removable device:"
5377
6256
msgstr ""
5378
6257
 
5379
 
#: C/files-removedrive.page:33(item/p)
 
6258
#. (itstool) path: item/p
 
6259
#: C/files-removedrive.page:33
5380
6260
msgid "<link xref=\"files-browse\">Open the file manager</link>."
5381
6261
msgstr ""
5382
6262
 
5383
 
#: C/files-removedrive.page:35(item/p)
 
6263
#. (itstool) path: item/p
 
6264
#: C/files-removedrive.page:35
5384
6265
msgid ""
5385
6266
"Locate the device in the sidebar. It should have a small eject icon next to "
5386
6267
"the name. Click the eject icon to safely remove or eject the device."
5387
6268
msgstr ""
5388
6269
 
5389
 
#: C/files-removedrive.page:38(item/p)
 
6270
#. (itstool) path: item/p
 
6271
#: C/files-removedrive.page:38
5390
6272
msgid ""
5391
6273
"Alternately, you can right-click the name of the device in the sidebar and "
5392
6274
"select <gui>Eject</gui>."
5393
6275
msgstr ""
5394
6276
 
5395
 
#: C/files-removedrive.page:43(section/title)
 
6277
#. (itstool) path: section/title
 
6278
#: C/files-removedrive.page:43
5396
6279
msgid "Safely remove a device that is in use"
5397
6280
msgstr ""
5398
6281
 
5399
 
#: C/files-removedrive.page:45(section/p)
 
6282
#. (itstool) path: section/p
 
6283
#: C/files-removedrive.page:45
5400
6284
msgid ""
5401
6285
"If any of the files on the device are open and in use by an application, you "
5402
6286
"will not be able to safely remove the device. You will be prompted with a "
5406
6290
"it."
5407
6291
msgstr ""
5408
6292
 
5409
 
#: C/files-removedrive.page:52(section/p)
 
6293
#. (itstool) path: section/p
 
6294
#: C/files-removedrive.page:52
5410
6295
msgid ""
5411
6296
"If you can't close one of the files, for example if the application using "
5412
6297
"the file is locked up, you can right-click the file in the <gui>Volume is "
5415
6300
"have open with that application."
5416
6301
msgstr ""
5417
6302
 
5418
 
#: C/files-removedrive.page:58(note/p)
 
6303
#. (itstool) path: note/p
 
6304
#: C/files-removedrive.page:58
5419
6305
msgid ""
5420
6306
"You can also choose <gui>Unmount Anyway</gui> to remove the device without "
5421
6307
"closing the files. This may cause errors in applications that have those "
5422
6308
"files open."
5423
6309
msgstr ""
5424
6310
 
5425
 
#: C/files-rename.page:7(info/desc)
 
6311
#. (itstool) path: info/desc
 
6312
#: C/files-rename.page:7
5426
6313
msgid "Change file or folder name."
5427
6314
msgstr ""
5428
6315
 
5429
 
#: C/files-rename.page:26(page/title)
 
6316
#. (itstool) path: page/title
 
6317
#: C/files-rename.page:26
5430
6318
msgid "Rename a file or folder"
5431
6319
msgstr ""
5432
6320
 
5433
 
#: C/files-rename.page:28(page/p)
 
6321
#. (itstool) path: page/p
 
6322
#: C/files-rename.page:28
5434
6323
msgid "You can use the file manager to change the name of a file or folder."
5435
6324
msgstr ""
5436
6325
 
5437
 
#: C/files-rename.page:31(steps/title)
 
6326
#. (itstool) path: steps/title
 
6327
#: C/files-rename.page:31
5438
6328
msgid "To rename a file or folder:"
5439
6329
msgstr ""
5440
6330
 
5441
 
#: C/files-rename.page:32(item/p)
 
6331
#. (itstool) path: item/p
 
6332
#: C/files-rename.page:32
5442
6333
msgid ""
5443
6334
"Right-click on the item and select <gui>Rename</gui>, or select the file and "
5444
6335
"press <key>F2</key>."
5445
6336
msgstr ""
5446
6337
 
5447
 
#: C/files-rename.page:34(item/p)
 
6338
#. (itstool) path: item/p
 
6339
#: C/files-rename.page:34
5448
6340
msgid "Type the new name and press <key>Enter</key>."
5449
6341
msgstr ""
5450
6342
 
5451
 
#: C/files-rename.page:37(page/p)
 
6343
#. (itstool) path: page/p
 
6344
#: C/files-rename.page:37
5452
6345
msgid ""
5453
6346
"You can also rename a file from the <link xref=\"nautilus-file-properties-"
5454
6347
"basic\">properties</link> window."
5455
6348
msgstr ""
5456
6349
 
5457
 
#: C/files-rename.page:40(page/p)
 
6350
#. (itstool) path: page/p
 
6351
#: C/files-rename.page:40
5458
6352
msgid ""
5459
6353
"When you rename a file, only the first part of the name of the file is "
5460
6354
"selected, not the file extension (the part after the \".\"). The extension "
5463
6357
"change the extension as well, select the entire file name and change it."
5464
6358
msgstr ""
5465
6359
 
5466
 
#: C/files-rename.page:47(note/p)
 
6360
#. (itstool) path: note/p
 
6361
#: C/files-rename.page:47
5467
6362
msgid ""
5468
6363
"If you renamed the wrong file, or named your file improperly, you can undo "
5469
6364
"the rename. To revert the action, immediately click <guiseq><gui>Edit "
5470
6365
"</gui><gui> Undo</gui> </guiseq> to restore the former name."
5471
6366
msgstr ""
5472
6367
 
5473
 
#: C/files-rename.page:53(section/title)
 
6368
#. (itstool) path: section/title
 
6369
#: C/files-rename.page:53
5474
6370
msgid "Valid characters for file names"
5475
6371
msgstr ""
5476
6372
 
5477
 
#: C/files-rename.page:54(section/p)
 
6373
#. (itstool) path: section/p
 
6374
#: C/files-rename.page:54
5478
6375
msgid ""
5479
6376
"You can use any character except the <key>/</key> (slash) character in file "
5480
6377
"names. Some devices, however, use a <em>file system</em> that has more "
5484
6381
"<key>&gt;</key>, <key>/</key>."
5485
6382
msgstr ""
5486
6383
 
5487
 
#: C/files-rename.page:62(note/p)
 
6384
#. (itstool) path: note/p
 
6385
#: C/files-rename.page:62
5488
6386
msgid ""
5489
6387
"If you name a file with a <key>.</key> as the first character, the file will "
5490
6388
"be <link xref=\"files-hidden\">hidden</link> when you attempt to view it in "
5491
6389
"the file manager."
5492
6390
msgstr ""
5493
6391
 
5494
 
#: C/files-rename.page:69(section/title)
5495
 
#: C/hardware.page:39(section/title)
5496
 
#: C/mouse.page:35(section/title)
 
6392
#. (itstool) path: section/title
 
6393
#: C/files-rename.page:69
 
6394
#: C/hardware.page:39
 
6395
#: C/mouse.page:35
5497
6396
msgid "Common problems"
5498
6397
msgstr ""
5499
6398
 
5500
 
#: C/files-rename.page:72(item/title)
 
6399
#. (itstool) path: item/title
 
6400
#: C/files-rename.page:72
5501
6401
msgid "The file name is already in use"
5502
6402
msgstr ""
5503
6403
 
5504
 
#: C/files-rename.page:73(item/p)
 
6404
#. (itstool) path: item/p
 
6405
#: C/files-rename.page:73
5505
6406
msgid ""
5506
6407
"You can't have two files or folders with the same name in the same folder. "
5507
6408
"If you try to rename a file to a name that already exists in the folder you "
5508
6409
"are working in, the file manager will not allow it."
5509
6410
msgstr ""
5510
6411
 
5511
 
#: C/files-rename.page:76(item/p)
 
6412
#. (itstool) path: item/p
 
6413
#: C/files-rename.page:76
5512
6414
msgid ""
5513
6415
"File and folder names are case sensitive, so the file name "
5514
6416
"<file>File.txt</file> is not the same as <file>FILE.txt</file>. Using "
5515
6417
"different file names like this is allowed, though it is not recommended."
5516
6418
msgstr ""
5517
6419
 
5518
 
#: C/files-rename.page:82(item/title)
 
6420
#. (itstool) path: item/title
 
6421
#: C/files-rename.page:82
5519
6422
msgid "The file name is too long"
5520
6423
msgstr ""
5521
6424
 
5522
 
#: C/files-rename.page:83(item/p)
 
6425
#. (itstool) path: item/p
 
6426
#: C/files-rename.page:83
5523
6427
msgid ""
5524
6428
"On some file systems, file names can have no more than 255 characters in "
5525
6429
"their names. This 255 character limit includes both the file name and the "
5528
6432
"possible."
5529
6433
msgstr ""
5530
6434
 
5531
 
#: C/files-rename.page:90(item/title)
 
6435
#. (itstool) path: item/title
 
6436
#: C/files-rename.page:90
5532
6437
msgid "The option to rename is grayed out"
5533
6438
msgstr ""
5534
6439
 
5535
 
#: C/files-rename.page:91(item/p)
 
6440
#. (itstool) path: item/p
 
6441
#: C/files-rename.page:91
5536
6442
msgid ""
5537
6443
"If <gui>Rename</gui> is grayed out, you do not have permission to rename the "
5538
6444
"file. You should use caution with renaming such files, as renaming some "
5540
6446
"xref=\"nautilus-file-properties-permissions\"/> for more information."
5541
6447
msgstr ""
5542
6448
 
5543
 
#: C/files-search.page:10(info/desc)
 
6449
#. (itstool) path: info/desc
 
6450
#: C/files-search.page:10
5544
6451
msgid ""
5545
6452
"Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
5546
6453
msgstr ""
5547
6454
 
5548
 
#: C/files-search.page:23(page/title)
 
6455
#. (itstool) path: page/title
 
6456
#: C/files-search.page:23
5549
6457
msgid "Search for files"
5550
6458
msgstr ""
5551
6459
 
5552
 
#: C/files-search.page:25(page/p)
 
6460
#. (itstool) path: page/p
 
6461
#: C/files-search.page:25
5553
6462
msgid ""
5554
6463
"You can search for files based on their name or file type directly within "
5555
6464
"the file manager. You can even save common searches, and they will appear as "
5556
6465
"special folders in your home folder."
5557
6466
msgstr ""
5558
6467
 
5559
 
#: C/files-search.page:30(links/title)
 
6468
#. (itstool) path: links/title
 
6469
#: C/files-search.page:30
5560
6470
msgid "Other search applications"
5561
6471
msgstr ""
5562
6472
 
5563
 
#: C/files-search.page:36(steps/title)
 
6473
#. (itstool) path: steps/title
 
6474
#: C/files-search.page:36
5564
6475
msgid "Search"
5565
6476
msgstr ""
5566
6477
 
5567
 
#: C/files-search.page:37(item/p)
 
6478
#. (itstool) path: item/p
 
6479
#: C/files-search.page:37
5568
6480
msgid "<link xref=\"files-browse\">Open the file manager</link>"
5569
6481
msgstr ""
5570
6482
 
5571
 
#: C/files-search.page:38(item/p)
 
6483
#. (itstool) path: item/p
 
6484
#: C/files-search.page:38
5572
6485
msgid ""
5573
6486
"If you know the files you want are under a particular folder, go to that "
5574
6487
"folder."
5575
6488
msgstr ""
5576
6489
 
5577
 
#: C/files-search.page:40(item/p)
 
6490
#. (itstool) path: item/p
 
6491
#: C/files-search.page:40
5578
6492
msgid ""
5579
6493
"Click <gui>Search</gui> in the toolbar, or press <keyseq><key>Ctrl "
5580
6494
"</key><key>F</key></keyseq>."
5581
6495
msgstr ""
5582
6496
 
5583
 
#: C/files-search.page:42(item/p)
 
6497
#. (itstool) path: item/p
 
6498
#: C/files-search.page:42
5584
6499
msgid ""
5585
6500
"Type a word or words that you know appear in the file name and press enter. "
5586
6501
"For example, if you name all your invoices with the word \"Invoice\", type "
5588
6503
"of case."
5589
6504
msgstr ""
5590
6505
 
5591
 
#: C/files-search.page:46(item/p)
 
6506
#. (itstool) path: item/p
 
6507
#: C/files-search.page:46
5592
6508
msgid ""
5593
6509
"You can narrow your results by location and file type. Click the "
5594
6510
"<gui>+</gui> button to set more search criteria."
5595
6511
msgstr ""
5596
6512
 
5597
 
#: C/files-search.page:49(item/p)
 
6513
#. (itstool) path: item/p
 
6514
#: C/files-search.page:49
5598
6515
msgid ""
5599
6516
"Select <gui>Location</gui> from the drop-down list to narrow the search "
5600
6517
"results by a starting parent location."
5601
6518
msgstr ""
5602
6519
 
5603
 
#: C/files-search.page:51(item/p)
 
6520
#. (itstool) path: item/p
 
6521
#: C/files-search.page:51
5604
6522
msgid ""
5605
6523
"Select <gui>File Type</gui> from the drop-down list to narrow the search "
5606
6524
"results based on file type."
5607
6525
msgstr ""
5608
6526
 
5609
 
#: C/files-search.page:54(item/p)
 
6527
#. (itstool) path: item/p
 
6528
#: C/files-search.page:54
5610
6529
msgid ""
5611
6530
"Click the <gui>-</gui> button next to any search option to remove that "
5612
6531
"option and widen the search results."
5613
6532
msgstr ""
5614
6533
 
5615
 
#: C/files-search.page:56(item/p)
 
6534
#. (itstool) path: item/p
 
6535
#: C/files-search.page:56
5616
6536
msgid ""
5617
6537
"You can open, copy, delete, or otherwise work with your files from the "
5618
6538
"search results, just as you would from any folder in the file manager."
5619
6539
msgstr ""
5620
6540
 
5621
 
#: C/files-search.page:59(item/p)
 
6541
#. (itstool) path: item/p
 
6542
#: C/files-search.page:59
5622
6543
msgid ""
5623
6544
"Click <gui>Search</gui> in the toolbar again to exit the search and return "
5624
6545
"to the folder."
5625
6546
msgstr ""
5626
6547
 
5627
 
#: C/files-search.page:63(page/p)
 
6548
#. (itstool) path: page/p
 
6549
#: C/files-search.page:63
5628
6550
msgid ""
5629
6551
"If you perform certain searches often, you can save them to access them "
5630
6552
"quickly."
5631
6553
msgstr ""
5632
6554
 
5633
 
#: C/files-search.page:67(steps/title)
 
6555
#. (itstool) path: steps/title
 
6556
#: C/files-search.page:67
5634
6557
msgid "Save a search"
5635
6558
msgstr ""
5636
6559
 
5637
 
#: C/files-search.page:68(item/p)
 
6560
#. (itstool) path: item/p
 
6561
#: C/files-search.page:68
5638
6562
msgid "Start a search as above."
5639
6563
msgstr ""
5640
6564
 
5641
 
#: C/files-search.page:69(item/p)
 
6565
#. (itstool) path: item/p
 
6566
#: C/files-search.page:69
5642
6567
msgid ""
5643
6568
"When you're happy with the search parameters, click <guiseq><gui> "
5644
6569
"File</gui><gui>Save Search As</gui></guiseq>."
5645
6570
msgstr ""
5646
6571
 
5647
 
#: C/files-search.page:71(item/p)
 
6572
#. (itstool) path: item/p
 
6573
#: C/files-search.page:71
5648
6574
msgid ""
5649
6575
"Give the search a name and click <gui>Save</gui>. If you like, select a "
5650
6576
"different folder to save the search in. When you view that folder, you will "
5651
6577
"see your saved search as an orange folder icon with a magnifying glass on it."
5652
6578
msgstr ""
5653
6579
 
5654
 
#: C/files-search.page:77(page/p)
 
6580
#. (itstool) path: page/p
 
6581
#: C/files-search.page:77
5655
6582
msgid ""
5656
6583
"To remove the search file when you are done with it, simply <link "
5657
6584
"xref=\"files-delete\">delete</link> the search as you would any other file. "
5659
6586
"matched."
5660
6587
msgstr ""
5661
6588
 
5662
 
#: C/files-select.page:14(info/desc)
 
6589
#. (itstool) path: info/desc
 
6590
#: C/files-select.page:14
5663
6591
msgid ""
5664
6592
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq> to select multiple files "
5665
6593
"which have similar names."
5666
6594
msgstr ""
5667
6595
 
5668
 
#: C/files-select.page:19(page/title)
 
6596
#. (itstool) path: page/title
 
6597
#: C/files-select.page:19
5669
6598
msgid "Select files by pattern"
5670
6599
msgstr ""
5671
6600
 
5672
 
#: C/files-select.page:21(page/p)
 
6601
#. (itstool) path: page/p
 
6602
#: C/files-select.page:21
5673
6603
msgid ""
5674
6604
"You can select files in a folder using a pattern on the file name. Press "
5675
6605
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq> to bring up the <gui>Select "
5678
6608
"available:"
5679
6609
msgstr ""
5680
6610
 
5681
 
#: C/files-select.page:28(item/p)
 
6611
#. (itstool) path: item/p
 
6612
#: C/files-select.page:28
5682
6613
msgid ""
5683
6614
"<file>*</file> matches any number of any characters, even no characters at "
5684
6615
"all."
5685
6616
msgstr ""
5686
6617
 
5687
 
#: C/files-select.page:30(item/p)
 
6618
#. (itstool) path: item/p
 
6619
#: C/files-select.page:30
5688
6620
msgid "<file>?</file> matches exactly one of any character."
5689
6621
msgstr ""
5690
6622
 
5691
 
#: C/files-select.page:33(page/p)
 
6623
#. (itstool) path: page/p
 
6624
#: C/files-select.page:33
5692
6625
msgid "For example:"
5693
6626
msgstr ""
5694
6627
 
5695
 
#: C/files-select.page:36(item/p)
 
6628
#. (itstool) path: item/p
 
6629
#: C/files-select.page:36
5696
6630
msgid ""
5697
6631
"If you have an OpenDocument Text file, a PDF file, and an image that all "
5698
6632
"have the same base name <file>Invoice</file>, select all three with the "
5699
6633
"pattern"
5700
6634
msgstr ""
5701
6635
 
5702
 
#: C/files-select.page:39(example/p)
 
6636
#. (itstool) path: example/p
 
6637
#: C/files-select.page:39
5703
6638
msgid "<file>Invoice.*</file>"
5704
6639
msgstr ""
5705
6640
 
5706
 
#: C/files-select.page:41(item/p)
 
6641
#. (itstool) path: item/p
 
6642
#: C/files-select.page:41
5707
6643
msgid ""
5708
6644
"If you have some photos that are named like <file>Vacation-001.jpg</file>, "
5709
6645
"<file>Vacation-002.jpg</file>, <file>Vacation-003.jpg</file>; select them "
5710
6646
"all with the pattern"
5711
6647
msgstr ""
5712
6648
 
5713
 
#: C/files-select.page:44(example/p)
 
6649
#. (itstool) path: example/p
 
6650
#: C/files-select.page:44
5714
6651
msgid "<file>Vacation-???.jpg</file>"
5715
6652
msgstr ""
5716
6653
 
5717
 
#: C/files-select.page:46(item/p)
 
6654
#. (itstool) path: item/p
 
6655
#: C/files-select.page:46
5718
6656
msgid ""
5719
6657
"If you have photos as before, but you've edited some of them and added "
5720
6658
"<file>-edited</file> to the end of the file name of the photos you've "
5721
6659
"edited, select the edited photos with"
5722
6660
msgstr ""
5723
6661
 
5724
 
#: C/files-select.page:49(example/p)
 
6662
#. (itstool) path: example/p
 
6663
#: C/files-select.page:49
5725
6664
msgid "<file>Vacation-???-edited.jpg</file>"
5726
6665
msgstr ""
5727
6666
 
5728
 
#: C/files-share.page:11(info/desc)
 
6667
#. (itstool) path: info/desc
 
6668
#: C/files-share.page:11
5729
6669
msgid ""
5730
6670
"Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
5731
6671
msgstr ""
5732
6672
 
5733
 
#: C/files-share.page:23(page/title)
 
6673
#. (itstool) path: page/title
 
6674
#: C/files-share.page:23
5734
6675
msgid "Share and transfer files"
5735
6676
msgstr ""
5736
6677
 
5737
 
#: C/files-share.page:31(page/p)
 
6678
#. (itstool) path: page/p
 
6679
#: C/files-share.page:31
5738
6680
msgid ""
5739
6681
"You can easily share files with your contacts or transfer them to external "
5740
6682
"devices or <link xref=\"nautilus-connect\">network shares</link> directly "
5741
6683
"from the file manager."
5742
6684
msgstr ""
5743
6685
 
5744
 
#: C/files-share.page:36(item/p)
5745
 
#: C/video-sending.page:29(item/p)
 
6686
#. (itstool) path: item/p
 
6687
#: C/files-share.page:36
 
6688
#: C/video-sending.page:29
5746
6689
msgid "Open the <link xref=\"files-browse\">file manager</link>."
5747
6690
msgstr ""
5748
6691
 
5749
 
#: C/files-share.page:37(item/p)
 
6692
#. (itstool) path: item/p
 
6693
#: C/files-share.page:37
5750
6694
msgid "Locate the file you want to transfer."
5751
6695
msgstr ""
5752
6696
 
5753
 
#: C/files-share.page:38(item/p)
 
6697
#. (itstool) path: item/p
 
6698
#: C/files-share.page:38
5754
6699
msgid "Right-click the file and select <gui>Send To</gui>."
5755
6700
msgstr ""
5756
6701
 
5757
 
#: C/files-share.page:39(item/p)
 
6702
#. (itstool) path: item/p
 
6703
#: C/files-share.page:39
5758
6704
msgid ""
5759
6705
"The <gui>Send To</gui> window will appear. Choose where you want to send the "
5760
6706
"file and click <gui>Send</gui>. See the list of destinations below for more "
5761
6707
"information."
5762
6708
msgstr ""
5763
6709
 
5764
 
#: C/files-share.page:45(note/p)
 
6710
#. (itstool) path: note/p
 
6711
#: C/files-share.page:45
5765
6712
msgid ""
5766
6713
"You can send multiple files at once. Select multiple files by holding down "
5767
6714
"<key>Ctrl</key>, then right-click any selected file. You can have the files "
5768
6715
"automatically compressed into a zip or tar archive."
5769
6716
msgstr ""
5770
6717
 
5771
 
#: C/files-share.page:51(list/title)
 
6718
#. (itstool) path: list/title
 
6719
#: C/files-share.page:51
5772
6720
msgid "Destinations"
5773
6721
msgstr ""
5774
6722
 
5775
 
#: C/files-share.page:52(item/p)
 
6723
#. (itstool) path: item/p
 
6724
#: C/files-share.page:52
5776
6725
msgid ""
5777
6726
"To email the file, select <gui>Email</gui> and enter the recipient's email "
5778
6727
"address."
5779
6728
msgstr ""
5780
6729
 
5781
 
#: C/files-share.page:54(item/p)
 
6730
#. (itstool) path: item/p
 
6731
#: C/files-share.page:54
5782
6732
msgid ""
5783
6733
"To send the file to an instant messaging contact, select <gui>Instant "
5784
6734
"Message</gui>, then select contact from the drop-down list. Your instant "
5785
6735
"messaging application may need to be started for this to work."
5786
6736
msgstr ""
5787
6737
 
5788
 
#: C/files-share.page:58(item/p)
 
6738
#. (itstool) path: item/p
 
6739
#: C/files-share.page:58
5789
6740
msgid ""
5790
6741
"To write the file to a CD or DVD, select <gui>CD/DVD Creator</gui>. See "
5791
6742
"<link xref=\"files-disc-write\"/> to learn more."
5792
6743
msgstr ""
5793
6744
 
5794
 
#: C/files-share.page:60(item/p)
 
6745
#. (itstool) path: item/p
 
6746
#: C/files-share.page:60
5795
6747
msgid ""
5796
6748
"To transfer the file to a Bluetooth device, select <gui>Bluetooth (OBEX "
5797
6749
"Push)</gui> and select the device to send the file to. You will only see "
5799
6751
"more information."
5800
6752
msgstr ""
5801
6753
 
5802
 
#: C/files-share.page:64(item/p)
 
6754
#. (itstool) path: item/p
 
6755
#: C/files-share.page:64
5803
6756
msgid ""
5804
6757
"To copy a file to an external device like a USB flash drive, or to upload it "
5805
6758
"to a server you've connected to, select <gui>Removable disks and "
5806
6759
"shares</gui>, then select the device or server you want to copy the file to."
5807
6760
msgstr ""
5808
6761
 
5809
 
#: C/files-sort.page:7(info/desc)
 
6762
#. (itstool) path: info/desc
 
6763
#: C/files-sort.page:7
5810
6764
msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed."
5811
6765
msgstr ""
5812
6766
 
5813
 
#: C/files-sort.page:22(page/title)
 
6767
#. (itstool) path: page/title
 
6768
#: C/files-sort.page:22
5814
6769
msgid "Sort files and folders"
5815
6770
msgstr ""
5816
6771
 
5817
 
#: C/files-sort.page:28(page/p)
 
6772
#. (itstool) path: page/p
 
6773
#: C/files-sort.page:28
5818
6774
msgid ""
5819
6775
"You can sort files in different ways in a folder, for example by sorting "
5820
6776
"them in order of date or file size. See <link xref=\"#ways\"/> below for a "
5821
6777
"list of common ways to sort files."
5822
6778
msgstr ""
5823
6779
 
5824
 
#: C/files-sort.page:30(page/p)
 
6780
#. (itstool) path: page/p
 
6781
#: C/files-sort.page:30
5825
6782
msgid ""
5826
6783
"When you change how items are sorted in a folder, it only affects that "
5827
6784
"folder. The file manager will remember your sorting choice for that folder, "
5830
6787
"order."
5831
6788
msgstr ""
5832
6789
 
5833
 
#: C/files-sort.page:35(page/p)
 
6790
#. (itstool) path: page/p
 
6791
#: C/files-sort.page:35
5834
6792
msgid ""
5835
6793
"The way that you can sort files depends on the <em>folder view</em> that you "
5836
6794
"are using. You can change the current view using the <gui>View</gui> menu."
5837
6795
msgstr ""
5838
6796
 
5839
 
#: C/files-sort.page:39(section/title)
 
6797
#. (itstool) path: section/title
 
6798
#: C/files-sort.page:39
5840
6799
msgid "Icon view"
5841
6800
msgstr ""
5842
6801
 
5843
 
#: C/files-sort.page:40(section/p)
 
6802
#. (itstool) path: section/p
 
6803
#: C/files-sort.page:40
5844
6804
msgid ""
5845
6805
"To sort files in a different order, right-click a blank space in the folder "
5846
6806
"and choose an option from the <gui>Arrange Items</gui> menu. Alternatively, "
5847
6807
"use the <guiseq><gui>View</gui><gui>Arrange Items</gui></guiseq> menu."
5848
6808
msgstr ""
5849
6809
 
5850
 
#: C/files-sort.page:41(section/p)
 
6810
#. (itstool) path: section/p
 
6811
#: C/files-sort.page:41
5851
6812
msgid ""
5852
6813
"As an example, if you select <gui>Sort by Name</gui> from the <gui>Arrange "
5853
6814
"Items</gui> menu, the files will be sorted by their names, in alphabetical "
5854
6815
"order. See <link xref=\"#ways\"/> for other options."
5855
6816
msgstr ""
5856
6817
 
5857
 
#: C/files-sort.page:42(section/p)
 
6818
#. (itstool) path: section/p
 
6819
#: C/files-sort.page:42
5858
6820
msgid ""
5859
6821
"You can sort in the reverse order by selecting <gui>Reversed Order</gui> "
5860
6822
"from the <gui>Arrange Items</gui> menu."
5861
6823
msgstr ""
5862
6824
 
5863
 
#: C/files-sort.page:43(section/p)
 
6825
#. (itstool) path: section/p
 
6826
#: C/files-sort.page:43
5864
6827
msgid ""
5865
6828
"For complete control over the order and position of files in the folder, "
5866
6829
"right-click a blank space in the folder and select <guiseq><gui>Arrange "
5868
6831
"dragging them around in the folder. Manual sorting only works in icon view."
5869
6832
msgstr ""
5870
6833
 
5871
 
#: C/files-sort.page:44(section/p)
 
6834
#. (itstool) path: section/p
 
6835
#: C/files-sort.page:44
5872
6836
msgid ""
5873
6837
"The <gui>Compact Layout</gui> option in the <gui>Arrange Items</gui> menu "
5874
6838
"arranges the files so they take up as little space as possible. This is "
5875
6839
"useful if you want to have lots of files visible at once in a folder."
5876
6840
msgstr ""
5877
6841
 
5878
 
#: C/files-sort.page:48(section/title)
 
6842
#. (itstool) path: section/title
 
6843
#: C/files-sort.page:48
5879
6844
msgid "List view"
5880
6845
msgstr ""
5881
6846
 
5882
 
#: C/files-sort.page:49(section/p)
 
6847
#. (itstool) path: section/p
 
6848
#: C/files-sort.page:49
5883
6849
msgid ""
5884
6850
"To sort files in a different order, click one of the column headings in the "
5885
6851
"file manager. For example, click <gui>Type</gui> to sort by file type. Click "
5886
6852
"the column heading again to sort in the reverse order."
5887
6853
msgstr ""
5888
6854
 
5889
 
#: C/files-sort.page:50(section/p)
 
6855
#. (itstool) path: section/p
 
6856
#: C/files-sort.page:50
5890
6857
msgid ""
5891
6858
"In list view, you can show columns with more attributes and sort on those "
5892
6859
"columns. Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Visible Columns</gui></guiseq> "
5895
6862
"of available columns."
5896
6863
msgstr ""
5897
6864
 
5898
 
#: C/files-sort.page:54(section/title)
 
6865
#. (itstool) path: section/title
 
6866
#: C/files-sort.page:54
5899
6867
msgid "Compact view"
5900
6868
msgstr ""
5901
6869
 
5902
 
#: C/files-sort.page:55(section/p)
 
6870
#. (itstool) path: section/p
 
6871
#: C/files-sort.page:55
5903
6872
msgid ""
5904
6873
"You can sort files in Compact view in the same way that you can sort them in "
5905
6874
"the Icon view. The only difference is that you can't manually position the "
5906
6875
"files anywhere you want; they are always organized as a list in this view."
5907
6876
msgstr ""
5908
6877
 
5909
 
#: C/files-sort.page:59(section/title)
 
6878
#. (itstool) path: section/title
 
6879
#: C/files-sort.page:59
5910
6880
msgid "Ways of sorting files"
5911
6881
msgstr ""
5912
6882
 
5913
 
#: C/files-sort.page:62(item/title)
 
6883
#. (itstool) path: item/title
 
6884
#: C/files-sort.page:62
5914
6885
msgid "By Name"
5915
6886
msgstr ""
5916
6887
 
5917
 
#: C/files-sort.page:63(item/p)
 
6888
#. (itstool) path: item/p
 
6889
#: C/files-sort.page:63
5918
6890
msgid "Sorts alphabetically by the name of the file."
5919
6891
msgstr ""
5920
6892
 
5921
 
#: C/files-sort.page:66(item/title)
 
6893
#. (itstool) path: item/title
 
6894
#: C/files-sort.page:66
5922
6895
msgid "By Size"
5923
6896
msgstr ""
5924
6897
 
5925
 
#: C/files-sort.page:67(item/p)
 
6898
#. (itstool) path: item/p
 
6899
#: C/files-sort.page:67
5926
6900
msgid ""
5927
6901
"Sorts by the size of the file (how much disk space it takes up). Sorts from "
5928
6902
"smallest to largest by default."
5929
6903
msgstr ""
5930
6904
 
5931
 
#: C/files-sort.page:70(item/title)
 
6905
#. (itstool) path: item/title
 
6906
#: C/files-sort.page:70
5932
6907
msgid "By Type"
5933
6908
msgstr ""
5934
6909
 
5935
 
#: C/files-sort.page:71(item/p)
 
6910
#. (itstool) path: item/p
 
6911
#: C/files-sort.page:71
5936
6912
msgid ""
5937
6913
"Sorts alphabetically by the file type. Files of the same type are grouped "
5938
6914
"together, then sorted by name."
5939
6915
msgstr ""
5940
6916
 
5941
 
#: C/files-sort.page:74(item/title)
 
6917
#. (itstool) path: item/title
 
6918
#: C/files-sort.page:74
5942
6919
msgid "By Modification Date"
5943
6920
msgstr ""
5944
6921
 
5945
 
#: C/files-sort.page:75(item/p)
 
6922
#. (itstool) path: item/p
 
6923
#: C/files-sort.page:75
5946
6924
msgid ""
5947
6925
"Sorts by the date and time that a file was last changed. Sorts from oldest "
5948
6926
"to newest by default."
5949
6927
msgstr ""
5950
6928
 
5951
 
#: C/files-templates.page:7(info/desc)
 
6929
#. (itstool) path: info/desc
 
6930
#: C/files-templates.page:7
5952
6931
msgid "Quickly create new documents from custom file templates."
5953
6932
msgstr ""
5954
6933
 
5955
 
#: C/files-templates.page:12(credit/name)
5956
 
#: C/printing-inklevel.page:13(credit/name)
 
6934
#. (itstool) path: credit/name
 
6935
#: C/files-templates.page:12
 
6936
#: C/printing-inklevel.page:13
5957
6937
msgid "Anita Reitere"
5958
6938
msgstr ""
5959
6939
 
5960
 
#: C/files-templates.page:18(page/title)
 
6940
#. (itstool) path: page/title
 
6941
#: C/files-templates.page:18
5961
6942
msgid "Templates for commonly-used document types"
5962
6943
msgstr ""
5963
6944
 
5964
 
#: C/files-templates.page:20(page/p)
 
6945
#. (itstool) path: page/p
 
6946
#: C/files-templates.page:20
5965
6947
msgid ""
5966
6948
"If you often create documents based on the same content, you might benefit "
5967
6949
"from using file templates. A file template can be a document of any type "
5969
6951
"could create a template document with your letterhead."
5970
6952
msgstr ""
5971
6953
 
5972
 
#: C/files-templates.page:26(steps/title)
 
6954
#. (itstool) path: steps/title
 
6955
#: C/files-templates.page:26
5973
6956
msgid "Make a new template"
5974
6957
msgstr ""
5975
6958
 
5976
 
#: C/files-templates.page:27(item/p)
 
6959
#. (itstool) path: item/p
 
6960
#: C/files-templates.page:27
5977
6961
msgid ""
5978
6962
"Create a document that you are going to use as a template. For example, you "
5979
6963
"could make your letterhead in a word processing application."
5980
6964
msgstr ""
5981
6965
 
5982
 
#: C/files-templates.page:30(item/p)
 
6966
#. (itstool) path: item/p
 
6967
#: C/files-templates.page:30
5983
6968
msgid ""
5984
6969
"Save the file with the template content in the <file>Templates </file> "
5985
6970
"folder in your <file>Home</file> folder. If the <file>Templates </file> "
5986
6971
"folder doesn't exist, you will need to create it first."
5987
6972
msgstr ""
5988
6973
 
5989
 
#: C/files-templates.page:36(steps/title)
 
6974
#. (itstool) path: steps/title
 
6975
#: C/files-templates.page:36
5990
6976
msgid "Use a template to create a document"
5991
6977
msgstr ""
5992
6978
 
5993
 
#: C/files-templates.page:37(item/p)
 
6979
#. (itstool) path: item/p
 
6980
#: C/files-templates.page:37
5994
6981
msgid "Open the folder where you want to place the new document."
5995
6982
msgstr ""
5996
6983
 
5997
 
#: C/files-templates.page:38(item/p)
 
6984
#. (itstool) path: item/p
 
6985
#: C/files-templates.page:38
5998
6986
msgid ""
5999
6987
"Right-click anywhere in the empty space in the folder, then choose <gui "
6000
6988
"style=\"menuitem\">Create New Document</gui>. The names of available "
6001
6989
"templates will be listed in the submenu."
6002
6990
msgstr ""
6003
6991
 
6004
 
#: C/files-templates.page:41(item/p)
 
6992
#. (itstool) path: item/p
 
6993
#: C/files-templates.page:41
6005
6994
msgid "Choose your desired template from the list."
6006
6995
msgstr ""
6007
6996
 
6008
 
#: C/files-templates.page:42(item/p)
 
6997
#. (itstool) path: item/p
 
6998
#: C/files-templates.page:42
6009
6999
msgid "Enter a filename for the newly-created document."
6010
7000
msgstr ""
6011
7001
 
6012
 
#: C/files-templates.page:43(item/p)
 
7002
#. (itstool) path: item/p
 
7003
#: C/files-templates.page:43
6013
7004
msgid "Double-click the file to open it and start editing."
6014
7005
msgstr ""
6015
7006
 
6016
 
#: C/files-tilde.page:8(info/desc)
 
7007
#. (itstool) path: info/desc
 
7008
#: C/files-tilde.page:8
6017
7009
msgid "These are backup files. They are hidden by default."
6018
7010
msgstr ""
6019
7011
 
6020
 
#: C/files-tilde.page:19(page/title)
 
7012
#. (itstool) path: page/title
 
7013
#: C/files-tilde.page:19
6021
7014
msgid "What is a file with a \"~\" at the end of its name?"
6022
7015
msgstr ""
6023
7016
 
6024
 
#: C/files-tilde.page:21(page/p)
 
7017
#. (itstool) path: page/p
 
7018
#: C/files-tilde.page:21
6025
7019
msgid ""
6026
7020
"Files with a \"~\" at the end of their names (for example, "
6027
7021
"<file>example.txt~</file>) are automatically created backup copies of "
6030
7024
"computer."
6031
7025
msgstr ""
6032
7026
 
6033
 
#: C/files-tilde.page:26(page/p)
 
7027
#. (itstool) path: page/p
 
7028
#: C/files-tilde.page:26
6034
7029
msgid ""
6035
7030
"These files are hidden by default. If you are seeing them, that is because "
6036
7031
"you either selected <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden "
6039
7034
"repeating either of these steps."
6040
7035
msgstr ""
6041
7036
 
6042
 
#: C/files-tilde.page:31(page/p)
 
7037
#. (itstool) path: page/p
 
7038
#: C/files-tilde.page:31
6043
7039
msgid ""
6044
7040
"These files are treated in the same way as normal hidden files. See <link "
6045
7041
"xref=\"files-hidden\"/> for advice on dealing with hidden files."
6046
7042
msgstr ""
6047
7043
 
6048
 
#: C/get-involved.page:8(info/desc)
 
7044
#. (itstool) path: info/desc
 
7045
#: C/get-involved.page:8
6049
7046
msgid "How and where to report problems with these help topics."
6050
7047
msgstr ""
6051
7048
 
6052
 
#: C/get-involved.page:18(page/title)
 
7049
#. (itstool) path: page/title
 
7050
#: C/get-involved.page:18
6053
7051
msgid "Participate to improve this guide"
6054
7052
msgstr ""
6055
7053
 
6056
 
#: C/get-involved.page:21(page/p)
 
7054
#. (itstool) path: page/p
 
7055
#: C/get-involved.page:21
6057
7056
msgid ""
6058
7057
"This help system is created by a volunteer community. You are welcome to "
6059
7058
"participate. If you notice a problem with these help pages (like typos, "
6061
7060
"file a <em>bug report</em>."
6062
7061
msgstr ""
6063
7062
 
6064
 
#: C/get-involved.page:24(page/p)
 
7063
#. (itstool) path: page/p
 
7064
#: C/get-involved.page:24
6065
7065
msgid ""
6066
7066
"To file a bug, press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> and type "
6067
7067
"<input>ubuntu-bug ubuntu-docs</input>. Press <gui>Enter</gui> to begin the "
6068
7068
"bug collection process."
6069
7069
msgstr ""
6070
7070
 
6071
 
#: C/get-involved.page:27(page/p)
 
7071
#. (itstool) path: page/p
 
7072
#: C/get-involved.page:27
6072
7073
msgid ""
6073
7074
"See the <link xref=\"ubuntu-report-bug\">Ubuntu bug reporting "
6074
7075
"instructions</link> for more information about how to file your bug."
6075
7076
msgstr ""
6076
7077
 
6077
 
#: C/get-involved.page:30(page/p)
 
7078
#. (itstool) path: page/p
 
7079
#: C/get-involved.page:30
6078
7080
msgid "Thanks for helping make the Ubuntu Help better!"
6079
7081
msgstr ""
6080
7082
 
6081
 
#: C/hardware-driver.page:8(info/desc)
 
7083
#. (itstool) path: info/desc
 
7084
#: C/hardware-driver.page:8
6082
7085
msgid ""
6083
7086
"A hardware/device driver allows your computer to use devices that are "
6084
7087
"attached to it."
6085
7088
msgstr ""
6086
7089
 
6087
 
#: C/hardware-driver.page:18(page/title)
 
7090
#. (itstool) path: page/title
 
7091
#: C/hardware-driver.page:18
6088
7092
msgid "What is a driver?"
6089
7093
msgstr ""
6090
7094
 
6091
 
#: C/hardware-driver.page:20(page/p)
 
7095
#. (itstool) path: page/p
 
7096
#: C/hardware-driver.page:20
6092
7097
msgid ""
6093
7098
"Devices are the physical \"parts\" of your computer. They may be "
6094
7099
"<em>external</em> like printers and monitor or <em>internal</em> like "
6095
7100
"graphics and audio cards."
6096
7101
msgstr ""
6097
7102
 
6098
 
#: C/hardware-driver.page:22(page/p)
 
7103
#. (itstool) path: page/p
 
7104
#: C/hardware-driver.page:22
6099
7105
msgid ""
6100
7106
"In order for your computer to be able to use these devices, it needs to know "
6101
7107
"how to communicate with them. This is done by a piece of software called a "
6102
7108
"<em>device driver</em>."
6103
7109
msgstr ""
6104
7110
 
6105
 
#: C/hardware-driver.page:24(page/p)
 
7111
#. (itstool) path: page/p
 
7112
#: C/hardware-driver.page:24
6106
7113
msgid ""
6107
7114
"When you attach a device to your computer, you must have the correct driver "
6108
7115
"installed for that device to work. For example, if you plug in a printer but "
6111
7118
"other model."
6112
7119
msgstr ""
6113
7120
 
6114
 
#: C/hardware-driver.page:26(page/p)
 
7121
#. (itstool) path: page/p
 
7122
#: C/hardware-driver.page:26
6115
7123
msgid ""
6116
7124
"On Linux, the drivers for most devices are installed by default, so "
6117
7125
"everything should work when you plug it in. However, the drivers may need to "
6118
7126
"be installed manually or may not be available at all."
6119
7127
msgstr ""
6120
7128
 
6121
 
#: C/hardware-driver.page:28(page/p)
 
7129
#. (itstool) path: page/p
 
7130
#: C/hardware-driver.page:28
6122
7131
msgid ""
6123
7132
"In addition, some existing drivers are incomplete or partially non-"
6124
7133
"functional. For example, you might find that your printer can't do double-"
6125
7134
"sided printing, but is otherwise completely functional."
6126
7135
msgstr ""
6127
7136
 
6128
 
#: C/hardware-driver-proprietary.page:8(info/desc)
 
7137
#. (itstool) path: info/desc
 
7138
#: C/hardware-driver-proprietary.page:8
6129
7139
msgid "Proprietary device drivers are not freely available or open source."
6130
7140
msgstr ""
6131
7141
 
6132
 
#: C/hardware-driver-proprietary.page:19(page/title)
 
7142
#. (itstool) path: page/title
 
7143
#: C/hardware-driver-proprietary.page:19
6133
7144
msgid "What are proprietary drivers?"
6134
7145
msgstr ""
6135
7146
 
6136
 
#: C/hardware-driver-proprietary.page:21(page/p)
 
7147
#. (itstool) path: page/p
 
7148
#: C/hardware-driver-proprietary.page:21
6137
7149
msgid ""
6138
7150
"Most of the devices (hardware) attached to your computer should function "
6139
7151
"properly in Ubuntu. These devices are likely to have open source drivers, "
6141
7153
"problems with them can be fixed."
6142
7154
msgstr ""
6143
7155
 
6144
 
#: C/hardware-driver-proprietary.page:26(page/p)
 
7156
#. (itstool) path: page/p
 
7157
#: C/hardware-driver-proprietary.page:26
6145
7158
msgid ""
6146
7159
"Some hardware does not have open source drivers, usually because the "
6147
7160
"hardware manufacturer has not released details of their hardware which would "
6149
7162
"functionality or may not work at all."
6150
7163
msgstr ""
6151
7164
 
6152
 
#: C/hardware-driver-proprietary.page:31(page/p)
 
7165
#. (itstool) path: page/p
 
7166
#: C/hardware-driver-proprietary.page:31
6153
7167
msgid ""
6154
7168
"If a proprietary driver is available for a certain device, you can install "
6155
7169
"it in order to allow your device to function properly, or to add new "
6157
7171
"cards may allow you to use more advanced visual effects."
6158
7172
msgstr ""
6159
7173
 
6160
 
#: C/hardware-driver-proprietary.page:36(page/p)
 
7174
#. (itstool) path: page/p
 
7175
#: C/hardware-driver-proprietary.page:36
6161
7176
msgid ""
6162
7177
"Many computers do not need proprietary drivers at all because the open "
6163
7178
"source drivers fully support the hardware."
6164
7179
msgstr ""
6165
7180
 
6166
 
#: C/hardware-driver-proprietary.page:40(note/p)
 
7181
#. (itstool) path: note/p
 
7182
#: C/hardware-driver-proprietary.page:40
6167
7183
msgid ""
6168
7184
"Most problems with proprietary drivers cannot be fixed by Ubuntu developers."
6169
7185
msgstr ""
6170
7186
 
6171
 
#: C/hardware.page:13(info/title)
 
7187
#. (itstool) path: info/title
 
7188
#: C/hardware.page:13
6172
7189
msgctxt "link:trail"
6173
7190
msgid "Hardware"
6174
7191
msgstr ""
6175
7192
 
6176
 
#: C/hardware.page:15(info/desc)
 
7193
#. (itstool) path: info/desc
 
7194
#: C/hardware.page:15
6177
7195
msgid ""
6178
7196
"<link xref=\"hardware#problems\">Hardware problems</link>, <link "
6179
7197
"xref=\"printing\">printers</link>, <link xref=\"power\">power "
6181
7199
"xref=\"bluetooth\">Bluetooth</link>, <link xref=\"disk\">disks</link>…"
6182
7200
msgstr ""
6183
7201
 
6184
 
#: C/hardware.page:26(page/title)
 
7202
#. (itstool) path: page/title
 
7203
#: C/hardware.page:26
6185
7204
msgid "Hardware &amp; drivers"
6186
7205
msgstr ""
6187
7206
 
6188
 
#: C/hardware.page:36(info/title)
 
7207
#. (itstool) path: info/title
 
7208
#: C/hardware.page:36
6189
7209
msgctxt "link:trail"
6190
7210
msgid "Problems"
6191
7211
msgstr ""
6192
7212
 
6193
 
#: C/hardware.page:37(info/title)
 
7213
#. (itstool) path: info/title
 
7214
#: C/hardware.page:37
6194
7215
msgctxt "link"
6195
7216
msgid "Hardware problems"
6196
7217
msgstr ""
6197
7218
 
6198
 
#: C/hardware-cardreader.page:10(info/desc)
 
7219
#. (itstool) path: info/desc
 
7220
#: C/hardware-cardreader.page:10
6199
7221
msgid "Troubleshoot media card readers"
6200
7222
msgstr ""
6201
7223
 
6202
 
#: C/hardware-cardreader.page:20(page/title)
 
7224
#. (itstool) path: page/title
 
7225
#: C/hardware-cardreader.page:20
6203
7226
msgid "Media card reader problems"
6204
7227
msgstr ""
6205
7228
 
6206
 
#: C/hardware-cardreader.page:22(page/p)
 
7229
#. (itstool) path: page/p
 
7230
#: C/hardware-cardreader.page:22
6207
7231
msgid ""
6208
7232
"Many computers contain readers for SD (Secure Digital), MMC "
6209
7233
"(MultiMediaCard), SmartMedia, Memory Stick, CompactFlash, and other storage "
6212
7236
"not:"
6213
7237
msgstr ""
6214
7238
 
6215
 
#: C/hardware-cardreader.page:29(item/p)
 
7239
#. (itstool) path: item/p
 
7240
#: C/hardware-cardreader.page:29
6216
7241
msgid ""
6217
7242
"Make sure that the card is put in correctly. Many cards look as though they "
6218
7243
"are upside down when correctly inserted. Also make sure that the card is "
6221
7246
"If you come up against something solid, do not force it.)"
6222
7247
msgstr ""
6223
7248
 
6224
 
#: C/hardware-cardreader.page:37(item/p)
 
7249
#. (itstool) path: item/p
 
7250
#: C/hardware-cardreader.page:37
6225
7251
msgid ""
6226
7252
"Open <app>Files</app> by using the <gui>dash</gui>. Does the inserted card "
6227
7253
"appear in the <gui>Devices</gui> list in the left sidebar? Sometimes the "
6230
7256
"<guiseq><gui>View</gui><gui> Sidebar</gui><gui> Show Sidebar</gui></guiseq>.)"
6231
7257
msgstr ""
6232
7258
 
6233
 
#: C/hardware-cardreader.page:44(item/p)
 
7259
#. (itstool) path: item/p
 
7260
#: C/hardware-cardreader.page:44
6234
7261
msgid ""
6235
7262
"If your card does not show up in the sidebar, click "
6236
7263
"<guiseq><gui>Go</gui><gui>Computer</gui></guiseq>. If your card reader is "
6239
7266
"below)."
6240
7267
msgstr ""
6241
7268
 
6242
 
#: C/hardware-cardreader.page:50(item/p)
 
7269
#. (itstool) path: item/p
 
7270
#: C/hardware-cardreader.page:50
6243
7271
msgid ""
6244
7272
"If you see the card reader but not the card, the problem may be with the "
6245
7273
"card itself. Try a different card or check the card on a different reader if "
6246
7274
"possible."
6247
7275
msgstr ""
6248
7276
 
6249
 
#: C/hardware-cardreader.page:55(page/p)
 
7277
#. (itstool) path: page/p
 
7278
#: C/hardware-cardreader.page:55
6250
7279
msgid ""
6251
7280
"If no cards or drives are available in the <gui>Computer</gui> folder, it is "
6252
7281
"possible that your card reader does not work with Linux due to driver "
6257
7286
"supported by Linux."
6258
7287
msgstr ""
6259
7288
 
6260
 
#: C/hardware-problems-graphics.page:13(info/desc)
 
7289
#. (itstool) path: info/desc
 
7290
#: C/hardware-problems-graphics.page:13
6261
7291
msgid "Troubleshoot screen and graphics problems."
6262
7292
msgstr ""
6263
7293
 
6264
 
#: C/hardware-problems-graphics.page:19(page/title)
 
7294
#. (itstool) path: page/title
 
7295
#: C/hardware-problems-graphics.page:19
6265
7296
msgid "Screen problems"
6266
7297
msgstr ""
6267
7298
 
6268
 
#: C/hardware-problems-graphics.page:21(page/p)
 
7299
#. (itstool) path: page/p
 
7300
#: C/hardware-problems-graphics.page:21
6269
7301
msgid ""
6270
7302
"Most problems with the display are caused by issues with graphics drivers or "
6271
7303
"configuration. Which of the topics below best describes the problem you are "
6272
7304
"experiencing?"
6273
7305
msgstr ""
6274
7306
 
6275
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
6276
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
6277
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
6278
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
6279
 
#. 
6280
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
6281
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
6282
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
6283
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
6284
 
#: C/index.page:11(media)
6285
 
#: C/index.page:17(media)
 
7307
#. (itstool) path: media
 
7308
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
7309
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
7310
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
7311
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
7312
#: C/index.page:11
 
7313
#: C/index.page:17
6286
7314
msgctxt "_"
6287
7315
msgid ""
6288
7316
"external ref='figures/ubuntu-logo.png' md5='d2369e87106064d4c4ff65a0e65dca11'"
6289
7317
msgstr ""
6290
7318
 
6291
 
#: C/index.page:6(info/desc)
 
7319
#. (itstool) path: info/desc
 
7320
#: C/index.page:6
6292
7321
msgid "Ubuntu Desktop Guide"
6293
7322
msgstr ""
6294
7323
 
6295
 
#: C/index.page:8(info/title)
 
7324
#. (itstool) path: info/title
 
7325
#: C/index.page:8
6296
7326
msgctxt "link"
6297
7327
msgid "Ubuntu Desktop Guide"
6298
7328
msgstr ""
6299
7329
 
6300
 
#: C/index.page:9(info/title)
 
7330
#. (itstool) path: info/title
 
7331
#: C/index.page:9
6301
7332
msgctxt "text"
6302
7333
msgid "Ubuntu Desktop Guide"
6303
7334
msgstr ""
6304
7335
 
6305
 
#: C/index.page:10(info/title)
 
7336
#. (itstool) path: info/title
 
7337
#: C/index.page:10
6306
7338
msgctxt "link:trail"
6307
7339
msgid ""
6308
7340
"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" width=\"16\" height=\"16\" "
6309
7341
"src=\"figures/ubuntu-logo.png\">Help</media> Ubuntu Desktop Guide"
6310
7342
msgstr ""
6311
7343
 
6312
 
#: C/index.page:17(page/title)
 
7344
#. (itstool) path: page/title
 
7345
#: C/index.page:17
6313
7346
msgid ""
6314
7347
"<media type=\"image\" src=\"figures/ubuntu-logo.png\">Ubuntu Logo</media> "
6315
7348
"Ubuntu Desktop Guide"
6316
7349
msgstr ""
6317
7350
 
6318
 
#: C/keyboard.page:12(info/desc)
 
7351
#. (itstool) path: info/desc
 
7352
#: C/keyboard.page:11
6319
7353
msgid ""
6320
7354
"<link xref=\"keyboard-layouts\">Keyboard layouts</link>, <link "
6321
7355
"xref=\"keyboard-cursor-blink\">cursor blinking</link>, <link "
6322
 
"xref=\"a11y#mobility\">keyboard accessibility</link>..."
 
7356
"xref=\"a11y#mobility\">keyboard accessibility</link>…"
6323
7357
msgstr ""
6324
7358
 
6325
 
#: C/keyboard.page:29(page/title)
 
7359
#. (itstool) path: page/title
 
7360
#: C/keyboard.page:28
6326
7361
msgid "Keyboard"
6327
7362
msgstr ""
6328
7363
 
6329
 
#: C/keyboard.page:32(links/title)
6330
 
#: C/prefs-language.page:22(page/title)
 
7364
#. (itstool) path: links/title
 
7365
#. (itstool) path: page/title
 
7366
#: C/keyboard.page:31
 
7367
#: C/prefs-language.page:22
6331
7368
msgid "Language &amp; region"
6332
7369
msgstr ""
6333
7370
 
6334
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:11(info/desc)
 
7371
#. (itstool) path: info/desc
 
7372
#: C/keyboard-cursor-blink.page:11
6335
7373
msgid "Make the insertion point blink and control how quickly it blinks."
6336
7374
msgstr ""
6337
7375
 
6338
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:28(page/title)
 
7376
#. (itstool) path: page/title
 
7377
#: C/keyboard-cursor-blink.page:32
6339
7378
msgid "Make the keyboard cursor blink"
6340
7379
msgstr ""
6341
7380
 
6342
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:30(page/p)
 
7381
#. (itstool) path: page/p
 
7382
#: C/keyboard-cursor-blink.page:34
6343
7383
msgid ""
6344
7384
"If you find it difficult to see the keyboard cursor in a text field, you can "
6345
7385
"make it blink to make it easier to locate."
6346
7386
msgstr ""
6347
7387
 
6348
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:35(item/p)
 
7388
#. (itstool) path: item/p
 
7389
#: C/keyboard-cursor-blink.page:39
6349
7390
msgid ""
6350
7391
"Click the icon at the far right of the menu bar and select <gui>System "
6351
7392
"Settings</gui>."
6352
7393
msgstr ""
6353
7394
 
6354
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:38(item/p)
6355
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:41(item/p)
 
7395
#. (itstool) path: item/p
 
7396
#: C/keyboard-cursor-blink.page:42
 
7397
#: C/keyboard-repeat-keys.page:44
6356
7398
msgid "In the Hardware section, click <gui>Keyboard</gui>."
6357
7399
msgstr ""
6358
7400
 
6359
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:40(item/p)
 
7401
#. (itstool) path: item/p
 
7402
#: C/keyboard-cursor-blink.page:44
6360
7403
msgid "Select <gui>Cursor blinks in text fields</gui>."
6361
7404
msgstr ""
6362
7405
 
6363
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:42(item/p)
 
7406
#. (itstool) path: item/p
 
7407
#: C/keyboard-cursor-blink.page:46
6364
7408
msgid ""
6365
7409
"Use the <gui>Speed</gui> slider to adjust how quickly the cursor blinks."
6366
7410
msgstr ""
6367
7411
 
 
7412
#. (itstool) path: media
6368
7413
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
6369
7414
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
6370
7415
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
6371
7416
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
6372
 
#: C/keyboard-layouts.page:51(media)
 
7417
#: C/keyboard-layouts.page:51
6373
7418
msgctxt "_"
6374
7419
msgid ""
6375
7420
"external ref='figures/input-keyboard-symbolic.svg' "
6376
7421
"md5='74389aa7cb7f9702fd63253a83f08678'"
6377
7422
msgstr ""
6378
7423
 
6379
 
#: C/keyboard-layouts.page:19(info/desc)
 
7424
#. (itstool) path: info/desc
 
7425
#: C/keyboard-layouts.page:19
6380
7426
msgid "Make your keyboard behave like a keyboard for another language."
6381
7427
msgstr ""
6382
7428
 
6383
 
#: C/keyboard-layouts.page:23(page/title)
 
7429
#. (itstool) path: page/title
 
7430
#: C/keyboard-layouts.page:23
6384
7431
msgid "Use alternate keyboard layouts"
6385
7432
msgstr ""
6386
7433
 
6387
 
#: C/keyboard-layouts.page:25(page/p)
 
7434
#. (itstool) path: page/p
 
7435
#: C/keyboard-layouts.page:25
6388
7436
msgid ""
6389
7437
"Keyboards come in hundreds of different layouts for different languages. "
6390
7438
"Even for a single language, there are often multiple keyboard layouts, such "
6394
7442
"languages."
6395
7443
msgstr ""
6396
7444
 
6397
 
#: C/keyboard-layouts.page:38(item/p)
 
7445
#. (itstool) path: item/p
 
7446
#: C/keyboard-layouts.page:38
6398
7447
msgid "In the Personal section, click <gui>Keyboard Layout</gui>."
6399
7448
msgstr ""
6400
7449
 
6401
 
#: C/keyboard-layouts.page:41(item/p)
 
7450
#. (itstool) path: item/p
 
7451
#: C/keyboard-layouts.page:41
6402
7452
msgid ""
6403
7453
"Click the <gui>+</gui> button, select a layout, and click <gui>Add</gui>. "
6404
7454
"You can add at most four layouts."
6405
7455
msgstr ""
6406
7456
 
6407
 
#: C/keyboard-layouts.page:50(note/p)
 
7457
#. (itstool) path: note/p
 
7458
#: C/keyboard-layouts.page:50
6408
7459
msgid ""
6409
7460
"You can preview an image of any layout by selecting it in the list and "
6410
7461
"clicking <gui><media type=\"image\" src=\"figures/input-keyboard-"
6412
7463
"clicking <gui>Preview</gui> in the pop-up window when adding a layout."
6413
7464
msgstr ""
6414
7465
 
6415
 
#: C/keyboard-layouts.page:55(page/p)
 
7466
#. (itstool) path: page/p
 
7467
#: C/keyboard-layouts.page:55
6416
7468
msgid ""
6417
7469
"When you add multiple layouts, you can quickly switch between them using the "
6418
7470
"keyboard layout icon in the menu bar. The menu will display a short "
6421
7473
"use from the menu."
6422
7474
msgstr ""
6423
7475
 
6424
 
#: C/keyboard-layouts.page:61(page/p)
 
7476
#. (itstool) path: page/p
 
7477
#: C/keyboard-layouts.page:61
6425
7478
msgid ""
6426
7479
"When you use multiple layouts, you can choose to have all windows use the "
6427
7480
"same layout or to set a different layout for each window. Using a different "
6430
7483
"be remembered for each window as you switch between windows."
6431
7484
msgstr ""
6432
7485
 
6433
 
#: C/keyboard-layouts.page:67(page/p)
 
7486
#. (itstool) path: page/p
 
7487
#: C/keyboard-layouts.page:67
6434
7488
msgid ""
6435
7489
"By default, new windows will use the default keyboard layout. You can "
6436
7490
"instead choose to have them use the layout of the window you were last "
6439
7493
"list."
6440
7494
msgstr ""
6441
7495
 
6442
 
#: C/keyboard-layouts.page:73(page/p)
 
7496
#. (itstool) path: page/p
 
7497
#: C/keyboard-layouts.page:73
6443
7498
msgid ""
6444
7499
"You can also set a keyboard shortcut to quickly switch between your selected "
6445
7500
"keyboard layouts. Click <gui>Options</gui>, then locate the option group "
6448
7503
"down a key, rather than change the layout when you press the key."
6449
7504
msgstr ""
6450
7505
 
6451
 
#: C/keyboard-layouts.page:91(note/title)
 
7506
#. (itstool) path: note/title
 
7507
#: C/keyboard-layouts.page:91
6452
7508
msgid "Custom options"
6453
7509
msgstr ""
6454
7510
 
6455
 
#: C/keyboard-layouts.page:92(note/p)
 
7511
#. (itstool) path: note/p
 
7512
#: C/keyboard-layouts.page:92
6456
7513
msgid ""
6457
7514
"You may want to add certain symbols to specific keys or adjust custom option "
6458
7515
"and behaviors. You can do this by clicking <gui>Options</gui>."
6459
7516
msgstr ""
6460
7517
 
6461
 
#: C/keyboard-nav.page:24(info/desc)
 
7518
#. (itstool) path: info/desc
 
7519
#: C/keyboard-nav.page:24
6462
7520
msgid "Use applications and the desktop without a mouse."
6463
7521
msgstr ""
6464
7522
 
6465
 
#: C/keyboard-nav.page:27(page/title)
 
7523
#. (itstool) path: page/title
 
7524
#: C/keyboard-nav.page:27
6466
7525
msgid "Keyboard navigation"
6467
7526
msgstr ""
6468
7527
 
6469
 
#: C/keyboard-nav.page:44(page/p)
 
7528
#. (itstool) path: page/p
 
7529
#: C/keyboard-nav.page:37
6470
7530
msgid ""
6471
7531
"This page details keyboard navigation for people who cannot use a mouse or "
6472
7532
"other pointing device, or who want to use a keyboard as much as possible. "
6474
7534
"keyboard-shortcuts\"/> instead."
6475
7535
msgstr ""
6476
7536
 
6477
 
#: C/keyboard-nav.page:50(note/p)
 
7537
#. (itstool) path: note/p
 
7538
#: C/keyboard-nav.page:43
6478
7539
msgid ""
6479
7540
"If you cannot use a pointing device like a mouse, you can control the mouse "
6480
7541
"pointer using the numeric keypad on your keyboard. See <link xref=\"mouse-"
6481
7542
"mousekeys\"/> for details."
6482
7543
msgstr ""
6483
7544
 
6484
 
#: C/keyboard-nav.page:56(table/title)
 
7545
#. (itstool) path: table/title
 
7546
#: C/keyboard-nav.page:49
6485
7547
msgid "Navigate user interfaces"
6486
7548
msgstr ""
6487
7549
 
6488
 
#: C/keyboard-nav.page:58(td/p)
 
7550
#. (itstool) path: td/p
 
7551
#: C/keyboard-nav.page:51
6489
7552
msgid "<key>Tab</key> and <keyseq><key>Ctrl</key><key>Tab</key></keyseq>"
6490
7553
msgstr ""
6491
7554
 
6492
 
#: C/keyboard-nav.page:60(td/p)
 
7555
#. (itstool) path: td/p
 
7556
#: C/keyboard-nav.page:53
6493
7557
msgid ""
6494
7558
"Move keyboard focus between different controls. <keyseq><key>Ctrl</key> "
6495
7559
"<key>Tab</key></keyseq> moves between groups of controls, such as from a "
6498
7562
"text area."
6499
7563
msgstr ""
6500
7564
 
6501
 
#: C/keyboard-nav.page:64(td/p)
 
7565
#. (itstool) path: td/p
 
7566
#: C/keyboard-nav.page:57
6502
7567
msgid "Hold down <key>Shift</key> to move focus in reverse order."
6503
7568
msgstr ""
6504
7569
 
6505
 
#: C/keyboard-nav.page:68(td/p)
 
7570
#. (itstool) path: td/p
 
7571
#: C/keyboard-nav.page:61
6506
7572
msgid "Arrow keys"
6507
7573
msgstr ""
6508
7574
 
6509
 
#: C/keyboard-nav.page:70(td/p)
 
7575
#. (itstool) path: td/p
 
7576
#: C/keyboard-nav.page:63
6510
7577
msgid ""
6511
7578
"Move selection between items in a single control, or among a set of related "
6512
7579
"controls. Use the arrow keys to focus buttons in a toolbar, select items in "
6513
7580
"a list or icon view, or select a radio button from a group."
6514
7581
msgstr ""
6515
7582
 
6516
 
#: C/keyboard-nav.page:73(td/p)
 
7583
#. (itstool) path: td/p
 
7584
#: C/keyboard-nav.page:66
6517
7585
msgid ""
6518
7586
"In a tree view, use the left and right arrow keys to collapse and expand "
6519
7587
"items with children."
6520
7588
msgstr ""
6521
7589
 
6522
 
#: C/keyboard-nav.page:78(td/p)
 
7590
#. (itstool) path: td/p
 
7591
#: C/keyboard-nav.page:71
6523
7592
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key>Arrow keys</keyseq>"
6524
7593
msgstr ""
6525
7594
 
6526
 
#: C/keyboard-nav.page:79(td/p)
 
7595
#. (itstool) path: td/p
 
7596
#: C/keyboard-nav.page:72
6527
7597
msgid ""
6528
7598
"In a list or icon view, move the keyboard focus to another item without "
6529
7599
"changing which item is selected."
6530
7600
msgstr ""
6531
7601
 
6532
 
#: C/keyboard-nav.page:83(td/p)
 
7602
#. (itstool) path: td/p
 
7603
#: C/keyboard-nav.page:76
6533
7604
msgid "<keyseq><key>Shift</key>Arrow keys</keyseq>"
6534
7605
msgstr ""
6535
7606
 
6536
 
#: C/keyboard-nav.page:84(td/p)
 
7607
#. (itstool) path: td/p
 
7608
#: C/keyboard-nav.page:77
6537
7609
msgid ""
6538
7610
"In a list or icon view, select all items from the currently selected item to "
6539
7611
"the newly focused item."
6540
7612
msgstr ""
6541
7613
 
6542
 
#: C/keyboard-nav.page:88(td/p)
 
7614
#. (itstool) path: td/p
 
7615
#: C/keyboard-nav.page:81
6543
7616
msgid "<key>Space</key>"
6544
7617
msgstr ""
6545
7618
 
6546
 
#: C/keyboard-nav.page:89(td/p)
 
7619
#. (itstool) path: td/p
 
7620
#: C/keyboard-nav.page:82
6547
7621
msgid "Activate a focused item such as a button, check box, or list item."
6548
7622
msgstr ""
6549
7623
 
6550
 
#: C/keyboard-nav.page:92(td/p)
 
7624
#. (itstool) path: td/p
 
7625
#: C/keyboard-nav.page:85
6551
7626
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Space</key></keyseq>"
6552
7627
msgstr ""
6553
7628
 
6554
 
#: C/keyboard-nav.page:93(td/p)
 
7629
#. (itstool) path: td/p
 
7630
#: C/keyboard-nav.page:86
6555
7631
msgid ""
6556
7632
"In a list or icon view, select or deselect the focused item without "
6557
7633
"deselecting other items."
6558
7634
msgstr ""
6559
7635
 
6560
 
#: C/keyboard-nav.page:97(td/p)
 
7636
#. (itstool) path: td/p
 
7637
#: C/keyboard-nav.page:90
6561
7638
msgid "<key>Alt</key>"
6562
7639
msgstr ""
6563
7640
 
6564
 
#: C/keyboard-nav.page:98(td/p)
 
7641
#. (itstool) path: td/p
 
7642
#: C/keyboard-nav.page:91
6565
7643
msgid ""
6566
7644
"Hold down the <key>Alt</key> key to reveal <em>accelerators</em>: underlined "
6567
7645
"letters on menu items, buttons, and other controls. Press <key>Alt</key> "
6569
7647
"on it."
6570
7648
msgstr ""
6571
7649
 
6572
 
#: C/keyboard-nav.page:104(td/p)
 
7650
#. (itstool) path: td/p
 
7651
#: C/keyboard-nav.page:97
6573
7652
msgid "<key>Esc</key>"
6574
7653
msgstr ""
6575
7654
 
6576
 
#: C/keyboard-nav.page:105(td/p)
 
7655
#. (itstool) path: td/p
 
7656
#: C/keyboard-nav.page:98
6577
7657
msgid "Exit a menu, popup, switcher, or dialog window."
6578
7658
msgstr ""
6579
7659
 
6580
 
#: C/keyboard-nav.page:108(td/p)
 
7660
#. (itstool) path: td/p
 
7661
#: C/keyboard-nav.page:101
6581
7662
msgid "<key>F10</key>"
6582
7663
msgstr ""
6583
7664
 
6584
 
#: C/keyboard-nav.page:109(td/p)
 
7665
#. (itstool) path: td/p
 
7666
#: C/keyboard-nav.page:102
6585
7667
msgid ""
6586
7668
"Open the first menu on the menubar of a window. Use the arrow keys to "
6587
7669
"navigate the menus."
6588
7670
msgstr ""
6589
7671
 
6590
 
#: C/keyboard-nav.page:113(td/p)
 
7672
#. (itstool) path: td/p
 
7673
#: C/keyboard-nav.page:106
6591
7674
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>F10</key></keyseq> or the Menu key"
6592
7675
msgstr ""
6593
7676
 
6594
 
#: C/keyboard-nav.page:115(td/p)
 
7677
#. (itstool) path: td/p
 
7678
#: C/keyboard-nav.page:108
6595
7679
msgid ""
6596
7680
"Pop up the context menu for the current selection, as if you had right-"
6597
7681
"clicked."
6598
7682
msgstr ""
6599
7683
 
6600
 
#: C/keyboard-nav.page:120(td/p)
 
7684
#. (itstool) path: td/p
 
7685
#: C/keyboard-nav.page:113
6601
7686
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F10</key></keyseq>"
6602
7687
msgstr ""
6603
7688
 
6604
 
#: C/keyboard-nav.page:121(td/p)
 
7689
#. (itstool) path: td/p
 
7690
#: C/keyboard-nav.page:114
6605
7691
msgid ""
6606
7692
"In the file manager, pop up the context menu for the current folder, as if "
6607
7693
"you had right-clicked on the background and not on any item."
6608
7694
msgstr ""
6609
7695
 
6610
 
#: C/keyboard-nav.page:125(td/p)
 
7696
#. (itstool) path: td/p
 
7697
#: C/keyboard-nav.page:118
6611
7698
msgid ""
6612
7699
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>PageUp</key></keyseq> and "
6613
7700
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>PageDown</key></keyseq>"
6614
7701
msgstr ""
6615
7702
 
6616
 
#: C/keyboard-nav.page:127(td/p)
 
7703
#. (itstool) path: td/p
 
7704
#: C/keyboard-nav.page:120
6617
7705
msgid "In a tabbed interface, switch to the tab to the left or right."
6618
7706
msgstr ""
6619
7707
 
6620
 
#: C/keyboard-nav.page:132(table/title)
 
7708
#. (itstool) path: table/title
 
7709
#: C/keyboard-nav.page:125
6621
7710
msgid "Navigate the desktop"
6622
7711
msgstr ""
6623
7712
 
6624
 
#: C/keyboard-nav.page:145(table/title)
 
7713
#. (itstool) path: table/title
 
7714
#: C/keyboard-nav.page:138
6625
7715
msgid "Navigate windows"
6626
7716
msgstr ""
6627
7717
 
6628
 
#: C/keyboard-nav.page:147(td/p)
6629
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:31(td/p)
 
7718
#. (itstool) path: td/p
 
7719
#: C/keyboard-nav.page:140
 
7720
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:31
6630
7721
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>"
6631
7722
msgstr ""
6632
7723
 
6633
 
#: C/keyboard-nav.page:148(td/p)
6634
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:32(td/p)
 
7724
#. (itstool) path: td/p
 
7725
#: C/keyboard-nav.page:141
 
7726
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:32
6635
7727
msgid "Close the current window."
6636
7728
msgstr ""
6637
7729
 
6638
 
#: C/keyboard-nav.page:151(td/p)
 
7730
#. (itstool) path: td/p
 
7731
#: C/keyboard-nav.page:144
6639
7732
msgid ""
6640
7733
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
6641
7734
"key\">Super</key><key>↓</key></keyseq>"
6642
7735
msgstr ""
6643
7736
 
6644
 
#: C/keyboard-nav.page:152(td/p)
 
7737
#. (itstool) path: td/p
 
7738
#: C/keyboard-nav.page:145
6645
7739
msgid "Restore a maximized window to its original size."
6646
7740
msgstr ""
6647
7741
 
6648
 
#: C/keyboard-nav.page:155(td/p)
 
7742
#. (itstool) path: td/p
 
7743
#: C/keyboard-nav.page:148
6649
7744
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>"
6650
7745
msgstr ""
6651
7746
 
6652
 
#: C/keyboard-nav.page:156(td/p)
 
7747
#. (itstool) path: td/p
 
7748
#: C/keyboard-nav.page:149
6653
7749
msgid ""
6654
7750
"Move the current window. Press <keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>, "
6655
7751
"then use the arrow keys to move the window. Press <key>Enter</key> to finish "
6656
7752
"moving the window, or <key>Esc</key> to return it to its original place."
6657
7753
msgstr ""
6658
7754
 
6659
 
#: C/keyboard-nav.page:161(td/p)
 
7755
#. (itstool) path: td/p
 
7756
#: C/keyboard-nav.page:154
6660
7757
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>"
6661
7758
msgstr ""
6662
7759
 
6663
 
#: C/keyboard-nav.page:162(td/p)
 
7760
#. (itstool) path: td/p
 
7761
#: C/keyboard-nav.page:155
6664
7762
msgid ""
6665
7763
"Resize the current window. Press "
6666
7764
"<keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>, then use the arrow keys to "
6668
7766
"<key>Esc</key> to return it to its original size."
6669
7767
msgstr ""
6670
7768
 
6671
 
#: C/keyboard-nav.page:170(td/p)
 
7769
#. (itstool) path: td/p
 
7770
#: C/keyboard-nav.page:163
6672
7771
msgid ""
6673
7772
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
6674
7773
"key\">Super</key><key>↑</key></keyseq>"
6675
7774
msgstr ""
6676
7775
 
6677
 
#: C/keyboard-nav.page:171(td/p)
 
7776
#. (itstool) path: td/p
 
7777
#: C/keyboard-nav.page:164
6678
7778
msgid "<link xref=\"shell-windows-maximize\">Maximize</link> a window."
6679
7779
msgstr ""
6680
7780
 
6681
 
#: C/keyboard-nav.page:174(td/p)
 
7781
#. (itstool) path: td/p
 
7782
#: C/keyboard-nav.page:167
6682
7783
msgid ""
6683
7784
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
6684
7785
"key\">Super</key><key>←</key></keyseq>"
6685
7786
msgstr ""
6686
7787
 
6687
 
#: C/keyboard-nav.page:175(td/p)
 
7788
#. (itstool) path: td/p
 
7789
#: C/keyboard-nav.page:168
6688
7790
msgid "Maximize a window vertically along the left side of the screen."
6689
7791
msgstr ""
6690
7792
 
6691
 
#: C/keyboard-nav.page:179(td/p)
 
7793
#. (itstool) path: td/p
 
7794
#: C/keyboard-nav.page:172
6692
7795
msgid ""
6693
7796
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
6694
7797
"key\">Super</key><key>→</key></keyseq>"
6695
7798
msgstr ""
6696
7799
 
6697
 
#: C/keyboard-nav.page:180(td/p)
 
7800
#. (itstool) path: td/p
 
7801
#: C/keyboard-nav.page:173
6698
7802
msgid "Maximize a window vertically along the right side of the screen."
6699
7803
msgstr ""
6700
7804
 
6701
 
#: C/keyboard-nav.page:184(td/p)
 
7805
#. (itstool) path: td/p
 
7806
#: C/keyboard-nav.page:177
6702
7807
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq>"
6703
7808
msgstr ""
6704
7809
 
6705
 
#: C/keyboard-nav.page:185(td/p)
 
7810
#. (itstool) path: td/p
 
7811
#: C/keyboard-nav.page:178
6706
7812
msgid "Pop up the window menu, as if you had right-clicked on the titlebar."
6707
7813
msgstr ""
6708
7814
 
6709
 
#: C/keyboard-osk.page:12(credit/name)
6710
 
#: C/net-firewall-on-off.page:14(credit/name)
6711
 
#: C/power-hibernate.page:23(credit/name)
6712
 
#: C/sharing-remote-login.page:9(credit/name)
6713
 
#: C/unity-dash-apps.page:12(credit/name)
6714
 
#: C/unity-dash-files.page:12(credit/name)
6715
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:12(credit/name)
6716
 
#: C/unity-dash-intro.page:13(credit/name)
6717
 
#: C/unity-dash-music.page:12(credit/name)
6718
 
#: C/unity-dash-photos.page:12(credit/name)
6719
 
#: C/unity-dash-video.page:12(credit/name)
6720
 
#: C/unity-hud-intro.page:13(credit/name)
6721
 
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:10(credit/name)
6722
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:10(credit/name)
6723
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:13(credit/name)
6724
 
#: C/unity-shopping.page:12(credit/name)
6725
 
#: C/whats-new.page:13(credit/name)
 
7815
#. (itstool) path: credit/name
 
7816
#: C/keyboard-osk.page:11
 
7817
#: C/net-firewall-on-off.page:14
 
7818
#: C/power-hibernate.page:23
 
7819
#: C/sharing-remote-login.page:9
 
7820
#: C/unity-dash-apps.page:13
 
7821
#: C/unity-dash-files.page:13
 
7822
#: C/unity-dash-gwibber.page:13
 
7823
#: C/unity-dash-intro.page:13
 
7824
#: C/unity-dash-music.page:13
 
7825
#: C/unity-dash-photos.page:13
 
7826
#: C/unity-dash-video.page:13
 
7827
#: C/unity-hud-intro.page:13
 
7828
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:10
 
7829
#: C/unity-launcher-shapes.page:10
 
7830
#: C/unity-scrollbars-intro.page:13
 
7831
#: C/unity-shopping.page:12
 
7832
#: C/whats-new.page:13
6726
7833
msgid "Jeremy Bicha"
6727
7834
msgstr ""
6728
7835
 
6729
 
#: C/keyboard-osk.page:19(info/desc)
 
7836
#. (itstool) path: info/desc
 
7837
#: C/keyboard-osk.page:22
6730
7838
msgid ""
6731
7839
"Use an on-screen keyboard to enter text by clicking buttons with the mouse."
6732
7840
msgstr ""
6733
7841
 
6734
 
#: C/keyboard-osk.page:25(page/title)
 
7842
#. (itstool) path: page/title
 
7843
#: C/keyboard-osk.page:28
6735
7844
msgid "Use a screen keyboard"
6736
7845
msgstr ""
6737
7846
 
6738
 
#: C/keyboard-osk.page:27(page/p)
 
7847
#. (itstool) path: page/p
 
7848
#: C/keyboard-osk.page:30
6739
7849
msgid ""
6740
7850
"If you don't have a keyboard attached to your computer or prefer not to use "
6741
7851
"it, you can turn on the <em>screen keyboard</em> to enter text."
6742
7852
msgstr ""
6743
7853
 
6744
 
#: C/keyboard-osk.page:35(item/p)
 
7854
#. (itstool) path: item/p
 
7855
#: C/keyboard-osk.page:38
6745
7856
msgid "Switch on <gui>Typing Assistant</gui> to show the screen keyboard."
6746
7857
msgstr ""
6747
7858
 
6748
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:23(info/desc)
 
7859
#. (itstool) path: info/desc
 
7860
#: C/keyboard-repeat-keys.page:26
6749
7861
msgid ""
6750
7862
"Make the keyboard not repeat letters when you hold down a key, or change the "
6751
7863
"delay and speed of repeat keys."
6752
7864
msgstr ""
6753
7865
 
6754
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:28(page/title)
 
7866
#. (itstool) path: page/title
 
7867
#: C/keyboard-repeat-keys.page:31
6755
7868
msgid "Turn off repeated key presses"
6756
7869
msgstr ""
6757
7870
 
6758
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:30(page/p)
 
7871
#. (itstool) path: page/p
 
7872
#: C/keyboard-repeat-keys.page:33
6759
7873
msgid ""
6760
7874
"By default, when you hold down a key on your keyboard, the letter or symbol "
6761
7875
"will be repeated until you release the key. If you have difficulty picking "
6763
7877
"how long it takes before key presses start repeating."
6764
7878
msgstr ""
6765
7879
 
6766
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:44(item/p)
 
7880
#. (itstool) path: item/p
 
7881
#: C/keyboard-repeat-keys.page:47
6767
7882
msgid ""
6768
7883
"Turn off <gui>Key presses repeat when key is held down</gui> to disable "
6769
7884
"repeated keys entirely."
6770
7885
msgstr ""
6771
7886
 
6772
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:46(item/p)
 
7887
#. (itstool) path: item/p
 
7888
#: C/keyboard-repeat-keys.page:49
6773
7889
msgid ""
6774
7890
"Alternatively, adjust the <gui>Delay</gui> slider to control how long you "
6775
7891
"have to hold a key down to begin repeating it, and adjust the "
6776
7892
"<gui>Speed</gui> slider to control how quickly key presses repeat."
6777
7893
msgstr ""
6778
7894
 
6779
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:19(info/desc)
 
7895
#. (itstool) path: info/desc
 
7896
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:19
6780
7897
msgid "Define or change keyboard shortcuts in <gui>Keyboard</gui> settings."
6781
7898
msgstr ""
6782
7899
 
6783
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:22(page/title)
 
7900
#. (itstool) path: page/title
 
7901
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:22
6784
7902
msgid "Set keyboard shortcuts"
6785
7903
msgstr ""
6786
7904
 
6787
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:37(page/p)
 
7905
#. (itstool) path: page/p
 
7906
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:37
6788
7907
msgid "To change the key or keys to be pressed for a keyboard shortcut:"
6789
7908
msgstr ""
6790
7909
 
6791
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:41(item/p)
6792
 
msgid ""
6793
 
"Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System "
6794
 
"Settings </gui>."
6795
 
msgstr ""
6796
 
 
6797
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:43(item/p)
 
7910
#. (itstool) path: item/p
 
7911
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:42
6798
7912
msgid "Open <gui>Keyboard</gui> and select the <gui>Shortcuts</gui> tab."
6799
7913
msgstr ""
6800
7914
 
6801
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:46(item/p)
6802
 
msgid ""
6803
 
"Select a category on the left side of the window, and the desired action on "
6804
 
"the right."
6805
 
msgstr ""
6806
 
 
6807
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:50(item/p)
6808
 
msgid "Click the current shortcut definition on the far right."
6809
 
msgstr ""
6810
 
 
6811
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:53(item/p)
6812
 
msgid ""
6813
 
"Hold down the desired key combination or press <key>Backspace</key> to clear."
6814
 
msgstr ""
6815
 
 
6816
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:58(section/title)
 
7915
#. (itstool) path: item/p
 
7916
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:45
 
7917
msgid ""
 
7918
"Select a category in the left pane, and the row for the desired action on "
 
7919
"the right. The current shortcut definition will change to <gui>New "
 
7920
"accelerator…</gui>"
 
7921
msgstr ""
 
7922
 
 
7923
#. (itstool) path: item/p
 
7924
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:50
 
7925
msgid ""
 
7926
"Hold down the desired key combination, or press <key>Backspace</key> to "
 
7927
"clear."
 
7928
msgstr ""
 
7929
 
 
7930
#. (itstool) path: section/title
 
7931
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:56
6817
7932
msgid "Custom shortcuts"
6818
7933
msgstr ""
6819
7934
 
6820
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:60(section/p)
 
7935
#. (itstool) path: section/p
 
7936
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:58
6821
7937
msgid "To create your own keyboard shortcut:"
6822
7938
msgstr ""
6823
7939
 
6824
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:64(item/p)
6825
 
msgid "Select <gui>Custom Shortcuts</gui> on the left side of the window."
6826
 
msgstr ""
6827
 
 
6828
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:67(item/p)
6829
 
msgid ""
6830
 
"Click the <gui>+</gui> button. The <gui>Custom Shortcut</gui> window will "
6831
 
"appear."
6832
 
msgstr ""
6833
 
 
6834
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:71(item/p)
6835
 
msgid ""
6836
 
"Write a <gui>Name</gui> to identify the shortcut, and a <gui>Command</gui> "
6837
 
"to run an application, then click <gui>Apply</gui>. For example, if you "
6838
 
"wanted the shortcut to open Rhythmbox, you could name it "
6839
 
"<input>Music</input> and use the <input>rhythmbox</input> command."
6840
 
msgstr ""
6841
 
 
6842
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:77(item/p)
6843
 
msgid ""
6844
 
"Double click where it says <gui>Disabled</gui> on the far right, and then "
6845
 
"hold down the desired shortcut key combination."
6846
 
msgstr ""
6847
 
 
6848
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:81(section/p)
 
7940
#. (itstool) path: item/p
 
7941
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:62
 
7942
msgid ""
 
7943
"Select <gui>Custom Shortcuts</gui> in the left pane, and click the "
 
7944
"<key>+</key> button (or click the <key>+</key> button in any category). The "
 
7945
"<gui>Custom Shortcut</gui> window will appear."
 
7946
msgstr ""
 
7947
 
 
7948
#. (itstool) path: item/p
 
7949
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:67
 
7950
msgid ""
 
7951
"Type a <gui>Name</gui> to identify the shortcut, and a <gui>Command</gui> to "
 
7952
"run an application, then click <gui>Apply</gui>. For example, if you wanted "
 
7953
"the shortcut to open Rhythmbox, you could name it <input>Music</input> and "
 
7954
"use the <input>rhythmbox</input> command."
 
7955
msgstr ""
 
7956
 
 
7957
#. (itstool) path: item/p
 
7958
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:73
 
7959
msgid ""
 
7960
"Click <gui>Disabled</gui> in the row that was just added. When it changes to "
 
7961
"<gui>New accelerator…</gui>, hold down the desired shortcut key combination."
 
7962
msgstr ""
 
7963
 
 
7964
#. (itstool) path: section/p
 
7965
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:78
6849
7966
msgid ""
6850
7967
"The command name that you type should be a valid system command. You can "
6851
7968
"check that the command works by opening a Terminal and typing it in there. "
6853
7970
"the application itself."
6854
7971
msgstr ""
6855
7972
 
6856
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:86(section/p)
 
7973
#. (itstool) path: section/p
 
7974
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:83
6857
7975
msgid ""
6858
7976
"If you want to change the command that is associated with a custom keyboard "
6859
7977
"shortcut, double-click the <em>name</em> of the shortcut. The <gui>Custom "
6860
7978
"Shortcut</gui> window will appear, and you can edit the command."
6861
7979
msgstr ""
6862
7980
 
6863
 
#: C/look-background.page:11(info/desc)
 
7981
#. (itstool) path: info/desc
 
7982
#: C/look-background.page:11
6864
7983
msgid "Set an image, color, or gradient as your desktop background."
6865
7984
msgstr ""
6866
7985
 
6867
 
#: C/look-background.page:18(credit/name)
 
7986
#. (itstool) path: credit/name
 
7987
#: C/look-background.page:18
6868
7988
msgid "April Gonzales"
6869
7989
msgstr ""
6870
7990
 
6871
 
#: C/look-background.page:30(credit/name)
6872
 
#: C/session-language.page:21(credit/name)
6873
 
#: C/shell-exit.page:22(credit/name)
 
7991
#. (itstool) path: credit/name
 
7992
#: C/look-background.page:30
 
7993
#: C/session-language.page:21
 
7994
#: C/shell-exit.page:22
6874
7995
msgid "Andre Klapper"
6875
7996
msgstr ""
6876
7997
 
6877
 
#: C/look-background.page:36(page/title)
 
7998
#. (itstool) path: page/title
 
7999
#: C/look-background.page:40
6878
8000
msgid "Change the desktop background"
6879
8001
msgstr ""
6880
8002
 
6881
 
#: C/look-background.page:38(page/p)
 
8003
#. (itstool) path: page/p
 
8004
#: C/look-background.page:42
6882
8005
msgid ""
6883
8006
"You can change the image used for your desktop background, or set it to a "
6884
8007
"simple color or gradient."
6885
8008
msgstr ""
6886
8009
 
6887
 
#: C/look-background.page:42(item/p)
 
8010
#. (itstool) path: item/p
 
8011
#: C/look-background.page:46
6888
8012
msgid ""
6889
8013
"Right click on the desktop and select <gui>Change Desktop Background</gui>."
6890
8014
msgstr ""
6891
8015
 
6892
 
#: C/look-background.page:43(item/p)
 
8016
#. (itstool) path: item/p
 
8017
#: C/look-background.page:47
6893
8018
msgid ""
6894
8019
"Select an image or color. The settings are applied immediately. <link "
6895
8020
"xref=\"shell-workspaces-switch\">Switch to an empty workspace</link> to view "
6896
8021
"your entire desktop."
6897
8022
msgstr ""
6898
8023
 
6899
 
#: C/look-background.page:48(page/p)
 
8024
#. (itstool) path: page/p
 
8025
#: C/look-background.page:52
6900
8026
msgid "There are three choices in the drop-down list on the top right."
6901
8027
msgstr ""
6902
8028
 
6903
 
#: C/look-background.page:50(item/p)
 
8029
#. (itstool) path: item/p
 
8030
#: C/look-background.page:54
6904
8031
msgid ""
6905
8032
"Select <gui>Wallpapers</gui> to use one of the many professional background "
6906
8033
"images that ship with Ubuntu. With the exception of the Ubuntu wallpaper, "
6908
8035
"Wallpaper Contest."
6909
8036
msgstr ""
6910
8037
 
6911
 
#: C/look-background.page:54(item/p)
 
8038
#. (itstool) path: item/p
 
8039
#: C/look-background.page:58
6912
8040
msgid ""
6913
8041
"Some wallpapers are partially transparent and allow a background color to "
6914
8042
"show through. For these wallpapers, there will be a color selector button in "
6915
8043
"the bottom-right corner."
6916
8044
msgstr ""
6917
8045
 
6918
 
#: C/look-background.page:58(item/p)
 
8046
#. (itstool) path: item/p
 
8047
#: C/look-background.page:62
6919
8048
msgid ""
6920
8049
"Select <gui>Pictures Folder</gui> to use one of your own photos from your "
6921
8050
"Pictures folder. Most photo management applications store photos there."
6922
8051
msgstr ""
6923
8052
 
6924
 
#: C/look-background.page:61(item/p)
 
8053
#. (itstool) path: item/p
 
8054
#: C/look-background.page:65
6925
8055
msgid ""
6926
8056
"Select <gui>Colors &amp; Gradients</gui> to just use a flat color or a "
6927
8057
"linear gradient. Color selector buttons will appear in the bottom right "
6928
8058
"corner."
6929
8059
msgstr ""
6930
8060
 
6931
 
#: C/look-background.page:66(page/p)
 
8061
#. (itstool) path: page/p
 
8062
#: C/look-background.page:70
6932
8063
msgid ""
6933
8064
"You can also browse for any picture on your computer by clicking the "
6934
8065
"<gui>+</gui> button. Any picture you add this way will show up under "
6937
8068
"not delete the original file."
6938
8069
msgstr ""
6939
8070
 
6940
 
#: C/look-display-fuzzy.page:8(info/desc)
 
8071
#. (itstool) path: info/desc
 
8072
#: C/look-display-fuzzy.page:8
6941
8073
msgid "The screen resolution may be set incorrectly."
6942
8074
msgstr ""
6943
8075
 
6944
 
#: C/look-display-fuzzy.page:25(page/title)
 
8076
#. (itstool) path: page/title
 
8077
#: C/look-display-fuzzy.page:31
6945
8078
msgid "Why do things look fuzzy/pixelated on my screen?"
6946
8079
msgstr ""
6947
8080
 
6948
 
#: C/look-display-fuzzy.page:27(page/p)
 
8081
#. (itstool) path: page/p
 
8082
#: C/look-display-fuzzy.page:33
6949
8083
msgid ""
6950
8084
"This can happen because the display resolution that you have set it is not "
6951
8085
"the right one for your screen."
6952
8086
msgstr ""
6953
8087
 
6954
 
#: C/look-display-fuzzy.page:29(page/p)
 
8088
#. (itstool) path: page/p
 
8089
#: C/look-display-fuzzy.page:35
6955
8090
msgid ""
6956
8091
"To solve this, click the icon at the very right of the menu bar and go to "
6957
8092
"<gui>System Settings</gui>. In the Hardware section, choose "
6959
8094
"the one that makes the screen look better."
6960
8095
msgstr ""
6961
8096
 
6962
 
#: C/look-display-fuzzy.page:39(section/title)
 
8097
#. (itstool) path: section/title
 
8098
#: C/look-display-fuzzy.page:45
6963
8099
msgid "When multiple displays are connected"
6964
8100
msgstr ""
6965
8101
 
6966
 
#: C/look-display-fuzzy.page:41(section/p)
 
8102
#. (itstool) path: section/p
 
8103
#: C/look-display-fuzzy.page:47
6967
8104
msgid ""
6968
8105
"If you have two displays connected to the computer (for example, a normal "
6969
8106
"monitor and a projector), the displays might have different resolutions. "
6971
8108
"resolution at a time, so at least one of the displays might look fuzzy."
6972
8109
msgstr ""
6973
8110
 
6974
 
#: C/look-display-fuzzy.page:43(section/p)
 
8111
#. (itstool) path: section/p
 
8112
#: C/look-display-fuzzy.page:49
6975
8113
msgid ""
6976
8114
"You can set it so that the two displays have different resolutions, but you "
6977
8115
"won't be able to display the same thing on both screens simultaneously. In "
6980
8118
"window on both screens at once."
6981
8119
msgstr ""
6982
8120
 
6983
 
#: C/look-display-fuzzy.page:45(section/p)
 
8121
#. (itstool) path: section/p
 
8122
#: C/look-display-fuzzy.page:51
6984
8123
msgid "To set up the displays so that they each have their own resolution:"
6985
8124
msgstr ""
6986
8125
 
6987
 
#: C/look-display-fuzzy.page:49(item/p)
 
8126
#. (itstool) path: item/p
 
8127
#: C/look-display-fuzzy.page:55
6988
8128
msgid ""
6989
8129
"Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System "
6990
8130
"Settings</gui>. Open <gui>Displays</gui>."
6991
8131
msgstr ""
6992
8132
 
6993
 
#: C/look-display-fuzzy.page:53(item/p)
 
8133
#. (itstool) path: item/p
 
8134
#: C/look-display-fuzzy.page:59
6994
8135
msgid "Uncheck <gui>Mirror Displays</gui>."
6995
8136
msgstr ""
6996
8137
 
6997
 
#: C/look-display-fuzzy.page:57(item/p)
 
8138
#. (itstool) path: item/p
 
8139
#: C/look-display-fuzzy.page:63
6998
8140
msgid ""
6999
8141
"Select each display in turn from the gray box at the top of the "
7000
8142
"<gui>Displays</gui> window. Change the <gui>Resolution</gui> until that "
7001
8143
"display looks right."
7002
8144
msgstr ""
7003
8145
 
7004
 
#: C/look-resolution.page:11(info/desc)
 
8146
#. (itstool) path: info/desc
 
8147
#: C/look-resolution.page:11
7005
8148
msgid "Change the resolution of the screen and its orientation (rotation)."
7006
8149
msgstr ""
7007
8150
 
7008
 
#: C/look-resolution.page:23(page/title)
 
8151
#. (itstool) path: page/title
 
8152
#: C/look-resolution.page:27
7009
8153
msgid "Change the size or rotation of the screen"
7010
8154
msgstr ""
7011
8155
 
7012
 
#: C/look-resolution.page:25(page/p)
 
8156
#. (itstool) path: page/p
 
8157
#: C/look-resolution.page:29
7013
8158
msgid ""
7014
8159
"You can change how big (or how detailed) things appear on the screen by "
7015
8160
"changing the <em>screen resolution</em>. You can change which way up things "
7017
8162
"<em>rotation</em>."
7018
8163
msgstr ""
7019
8164
 
7020
 
#: C/look-resolution.page:33(item/p)
 
8165
#. (itstool) path: item/p
 
8166
#: C/look-resolution.page:37
7021
8167
msgid ""
7022
8168
"Click the icon on the very right of the menu bar and select <gui>System "
7023
8169
"Settings</gui>."
7024
8170
msgstr ""
7025
8171
 
7026
 
#: C/look-resolution.page:34(item/p)
 
8172
#. (itstool) path: item/p
 
8173
#: C/look-resolution.page:38
7027
8174
msgid "Open <gui>Displays</gui>."
7028
8175
msgstr ""
7029
8176
 
7030
 
#: C/look-resolution.page:35(item/p)
 
8177
#. (itstool) path: item/p
 
8178
#: C/look-resolution.page:39
7031
8179
msgid ""
7032
8180
"If you have multiple displays and they are not mirrored, you can have "
7033
8181
"different settings on display. Select a display in the preview area."
7034
8182
msgstr ""
7035
8183
 
7036
 
#: C/look-resolution.page:37(item/p)
 
8184
#. (itstool) path: item/p
 
8185
#: C/look-resolution.page:41
7037
8186
msgid "Select your desired resolution and rotation."
7038
8187
msgstr ""
7039
8188
 
7040
 
#: C/look-resolution.page:38(item/p)
 
8189
#. (itstool) path: item/p
 
8190
#: C/look-resolution.page:42
7041
8191
msgid ""
7042
8192
"Click <gui>Apply</gui>. The new settings will be applied for 30 seconds "
7043
8193
"before reverting back. That way, if you cannot see anything with the new "
7045
8195
"with the new settings, click <gui>Keep This Configuration</gui>."
7046
8196
msgstr ""
7047
8197
 
7048
 
#: C/look-resolution.page:45(note/p)
 
8198
#. (itstool) path: note/p
 
8199
#: C/look-resolution.page:49
7049
8200
msgid ""
7050
8201
"When you use another display, like a projector, it should be detected "
7051
8202
"automatically so you can change its settings in the same way as your usual "
7052
8203
"display. If this does not happen, just click <gui>Detect Displays</gui>."
7053
8204
msgstr ""
7054
8205
 
7055
 
#: C/look-resolution.page:49(section/title)
 
8206
#. (itstool) path: section/title
 
8207
#: C/look-resolution.page:53
7056
8208
msgid "Resolution"
7057
8209
msgstr ""
7058
8210
 
7059
 
#: C/look-resolution.page:50(section/p)
 
8211
#. (itstool) path: section/p
 
8212
#: C/look-resolution.page:54
7060
8213
msgid ""
7061
8214
"The resolution is the number of pixels (dots on the screen) in each "
7062
8215
"direction that can be displayed. Each resolution has an <em>aspect "
7066
8219
"will be letterboxed to avoid distortion."
7067
8220
msgstr ""
7068
8221
 
7069
 
#: C/look-resolution.page:55(section/p)
 
8222
#. (itstool) path: section/p
 
8223
#: C/look-resolution.page:59
7070
8224
msgid ""
7071
8225
"You can choose the resolution you prefer from the <gui>Resolution</gui> drop-"
7072
8226
"down list. If you choose one that is not right for your screen it may <link "
7073
8227
"xref=\"look-display-fuzzy\">look fuzzy or pixelated</link>."
7074
8228
msgstr ""
7075
8229
 
7076
 
#: C/look-resolution.page:61(section/title)
 
8230
#. (itstool) path: section/title
 
8231
#: C/look-resolution.page:65
7077
8232
msgid "Rotation"
7078
8233
msgstr ""
7079
8234
 
7080
 
#: C/look-resolution.page:62(section/p)
 
8235
#. (itstool) path: section/p
 
8236
#: C/look-resolution.page:66
7081
8237
msgid ""
7082
8238
"On some laptops, you can physically rotate the screen in many directions. It "
7083
8239
"is useful to be able to change the display rotation. You can choose the "
7084
8240
"rotation you want for your display from <gui>Rotation</gui> drop-down list."
7085
8241
msgstr ""
7086
8242
 
7087
 
#: C/media.page:13(info/desc)
 
8243
#. (itstool) path: info/desc
 
8244
#: C/media.page:13
7088
8245
msgid ""
7089
8246
"<link xref=\"media#photos\">Digital cameras</link>, <link "
7090
8247
"xref=\"media#music\">iPods</link>, <link xref=\"media#photos\">editing "
7091
8248
"photos</link>, <link xref=\"media#videos\">playing videos</link>…"
7092
8249
msgstr ""
7093
8250
 
7094
 
#: C/media.page:22(page/title)
 
8251
#. (itstool) path: page/title
 
8252
#: C/media.page:22
7095
8253
msgid "Sound, video &amp; pictures"
7096
8254
msgstr ""
7097
8255
 
7098
 
#: C/media.page:26(info/title)
 
8256
#. (itstool) path: info/title
 
8257
#: C/media.page:26
7099
8258
msgctxt "sort"
7100
8259
msgid "Sound"
7101
8260
msgstr ""
7102
8261
 
7103
 
#: C/media.page:27(info/title)
 
8262
#. (itstool) path: info/title
 
8263
#: C/media.page:27
7104
8264
msgctxt "link:trail"
7105
8265
msgid "Sound"
7106
8266
msgstr ""
7107
8267
 
7108
 
#: C/media.page:28(info/title)
 
8268
#. (itstool) path: info/title
 
8269
#: C/media.page:28
7109
8270
msgctxt "link:topic"
7110
8271
msgid "Sound"
7111
8272
msgstr ""
7112
8273
 
7113
 
#: C/media.page:29(info/desc)
 
8274
#. (itstool) path: info/desc
 
8275
#: C/media.page:29
7114
8276
msgid ""
7115
8277
"<link xref=\"sound-volume\">Volume</link>, <link xref=\"sound-"
7116
8278
"usespeakers\">speakers and headphones</link>, <link xref=\"sound-"
7117
8279
"usemic\">microphones</link>…"
7118
8280
msgstr ""
7119
8281
 
7120
 
#: C/media.page:36(section/title)
 
8282
#. (itstool) path: section/title
 
8283
#: C/media.page:36
7121
8284
msgid "Basic sound"
7122
8285
msgstr ""
7123
8286
 
7124
 
#: C/media.page:40(info/title)
 
8287
#. (itstool) path: info/title
 
8288
#: C/media.page:40
7125
8289
msgctxt "link"
7126
8290
msgid "Music and players"
7127
8291
msgstr ""
7128
8292
 
7129
 
#: C/media.page:41(section/title)
 
8293
#. (itstool) path: section/title
 
8294
#: C/media.page:41
7130
8295
msgid "Music and portable audio players"
7131
8296
msgstr ""
7132
8297
 
7133
 
#: C/media.page:45(info/title)
 
8298
#. (itstool) path: info/title
 
8299
#: C/media.page:45
7134
8300
msgctxt "link"
7135
8301
msgid "Photos"
7136
8302
msgstr ""
7137
8303
 
7138
 
#: C/media.page:46(section/title)
 
8304
#. (itstool) path: section/title
 
8305
#: C/media.page:46
7139
8306
msgid "Photos and digital cameras"
7140
8307
msgstr ""
7141
8308
 
7142
 
#: C/media.page:50(info/title)
 
8309
#. (itstool) path: info/title
 
8310
#: C/media.page:50
7143
8311
msgctxt "link"
7144
8312
msgid "Videos"
7145
8313
msgstr ""
7146
8314
 
7147
 
#: C/media.page:51(section/title)
 
8315
#. (itstool) path: section/title
 
8316
#: C/media.page:51
7148
8317
msgid "Videos and video cameras"
7149
8318
msgstr ""
7150
8319
 
7151
 
#: C/more-help.page:18(info/desc)
 
8320
#. (itstool) path: info/desc
 
8321
#: C/more-help.page:18
7152
8322
msgid ""
7153
8323
"<link xref=\"about-this-guide\">Tips on using this guide</link>, <link "
7154
8324
"xref=\"get-involved\">help improve this guide</link>…"
7155
8325
msgstr ""
7156
8326
 
7157
 
#: C/more-help.page:24(page/title)
 
8327
#. (itstool) path: page/title
 
8328
#: C/more-help.page:24
7158
8329
msgid "Get more help"
7159
8330
msgstr ""
7160
8331
 
7161
 
#: C/mouse.page:7(info/desc)
 
8332
#. (itstool) path: info/desc
 
8333
#: C/mouse.page:7
7162
8334
msgid ""
7163
8335
"<link xref=\"mouse-lefthanded\">Left-handed</link>, <link xref=\"mouse-"
7164
8336
"sensitivity\">speed and sensitivity</link>, <link xref=\"mouse-touchpad-"
7165
8337
"click\">touchpad clicking and scrolling</link>…"
7166
8338
msgstr ""
7167
8339
 
7168
 
#: C/mouse.page:21(page/title)
 
8340
#. (itstool) path: page/title
 
8341
#: C/mouse.page:21
7169
8342
msgid "Mouse"
7170
8343
msgstr ""
7171
8344
 
7172
 
#: C/mouse.page:32(info/title)
 
8345
#. (itstool) path: info/title
 
8346
#: C/mouse.page:32
7173
8347
msgctxt "link"
7174
8348
msgid "Common mouse problems"
7175
8349
msgstr ""
7176
8350
 
7177
 
#: C/mouse.page:33(info/title)
 
8351
#. (itstool) path: info/title
 
8352
#: C/mouse.page:33
7178
8353
msgctxt "link:trail"
7179
8354
msgid "Common problems"
7180
8355
msgstr ""
7181
8356
 
7182
 
#: C/mouse.page:40(info/title)
 
8357
#. (itstool) path: info/title
 
8358
#: C/mouse.page:40
7183
8359
msgctxt "link"
7184
8360
msgid "Mouse tips"
7185
8361
msgstr ""
7186
8362
 
7187
 
#: C/mouse.page:41(info/title)
 
8363
#. (itstool) path: info/title
 
8364
#: C/mouse.page:41
7188
8365
msgctxt "link:trail"
7189
8366
msgid "Tips"
7190
8367
msgstr ""
7191
8368
 
7192
 
#: C/mouse.page:43(section/title)
 
8369
#. (itstool) path: section/title
 
8370
#: C/mouse.page:43
7193
8371
msgid "Tips"
7194
8372
msgstr ""
7195
8373
 
7196
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:11(info/desc)
 
8374
#. (itstool) path: info/desc
 
8375
#: C/mouse-disabletouchpad.page:11
7197
8376
msgid "Turn the touchpad off while typing to prevent accidental clicks."
7198
8377
msgstr ""
7199
8378
 
7200
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:20(page/title)
 
8379
#. (itstool) path: page/title
 
8380
#: C/mouse-disabletouchpad.page:24
7201
8381
msgid "Disable touchpad while typing"
7202
8382
msgstr ""
7203
8383
 
7204
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:22(page/p)
 
8384
#. (itstool) path: page/p
 
8385
#: C/mouse-disabletouchpad.page:26
7205
8386
msgid ""
7206
8387
"Touchpads on laptops are often located where you rest your wrist while "
7207
8388
"typing, which can sometimes cause accidental clicks while you type. You can "
7209
8390
"after your last key stroke."
7210
8391
msgstr ""
7211
8392
 
7212
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:30(item/p)
7213
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:26(item/p)
7214
 
msgid ""
7215
 
"Open <gui>Mouse and Touchpad</gui> and select the <gui>Touchpad</gui> tab. "
7216
 
"The <gui>Touchpad</gui> tab will only be available if your computer has a "
7217
 
"touchpad."
7218
 
msgstr ""
7219
 
 
7220
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:33(item/p)
7221
 
msgid "Select <gui>Disable touchpad while typing</gui>."
7222
 
msgstr ""
7223
 
 
7224
 
#: C/mouse-doubleclick.page:11(info/desc)
 
8393
#. (itstool) path: item/p
 
8394
#: C/mouse-disabletouchpad.page:33
 
8395
#: C/mouse-doubleclick.page:38
 
8396
#: C/mouse-lefthanded.page:33
 
8397
#: C/mouse-sensitivity.page:39
 
8398
#: C/mouse-touchpad-click.page:29
 
8399
#: C/mouse-touchpad-click.page:65
 
8400
#: C/mouse-touchpad-click.page:99
 
8401
msgid "Open <gui>Mouse &amp; Touchpad</gui>."
 
8402
msgstr ""
 
8403
 
 
8404
#. (itstool) path: item/p
 
8405
#: C/mouse-disabletouchpad.page:34
 
8406
msgid ""
 
8407
"In the <gui>Touchpad</gui> section, check <gui>Disable while typing</gui>."
 
8408
msgstr ""
 
8409
 
 
8410
#. (itstool) path: note/p
 
8411
#: C/mouse-disabletouchpad.page:38
 
8412
#: C/mouse-sensitivity.page:60
 
8413
#: C/mouse-touchpad-click.page:32
 
8414
msgid ""
 
8415
"The <gui>Touchpad</gui> section only appears if your system has a touchpad."
 
8416
msgstr ""
 
8417
 
 
8418
#. (itstool) path: info/desc
 
8419
#: C/mouse-doubleclick.page:11
7225
8420
msgid ""
7226
8421
"Control how quickly you need to press the mouse button a second time to "
7227
8422
"double-click."
7228
8423
msgstr ""
7229
8424
 
7230
 
#: C/mouse-doubleclick.page:25(page/title)
 
8425
#. (itstool) path: page/title
 
8426
#: C/mouse-doubleclick.page:29
7231
8427
msgid "Adjust the double-click speed"
7232
8428
msgstr ""
7233
8429
 
7234
 
#: C/mouse-doubleclick.page:27(page/p)
 
8430
#. (itstool) path: page/p
 
8431
#: C/mouse-doubleclick.page:31
7235
8432
msgid ""
7236
8433
"Double-clicking only happens when you press the mouse button twice quickly "
7237
8434
"enough. If the second press is too long after the first, you'll just get two "
7239
8436
"mouse button quickly, you should increase the timeout."
7240
8437
msgstr ""
7241
8438
 
7242
 
#: C/mouse-doubleclick.page:34(item/p)
7243
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:31(item/p)
7244
 
#: C/mouse-lefthanded.page:29(item/p)
7245
 
#: C/mouse-sensitivity.page:36(item/p)
7246
 
msgid "Click <gui>Mouse and Touchpad</gui>."
7247
 
msgstr ""
7248
 
 
7249
 
#: C/mouse-doubleclick.page:35(item/p)
7250
 
msgid ""
7251
 
"Under <gui>Double-Click Timeout</gui>, adjust the <gui>Timeout</gui> slider "
7252
 
"to a value you find comfortable. Use the smiley face under the slider to "
7253
 
"test your settings. A single click will make it smile. A double-click will "
7254
 
"give it an ear-to-ear grin."
7255
 
msgstr ""
7256
 
 
7257
 
#: C/mouse-doubleclick.page:41(page/p)
 
8439
#. (itstool) path: item/p
 
8440
#: C/mouse-doubleclick.page:39
 
8441
msgid ""
 
8442
"Under <gui>General</gui>, adjust the <gui>Double-click</gui> slider to a "
 
8443
"value you find comfortable."
 
8444
msgstr ""
 
8445
 
 
8446
#. (itstool) path: item/p
 
8447
#: C/mouse-doubleclick.page:41
 
8448
msgid ""
 
8449
"Click the <gui>Test Your Settings</gui> button to test. A single click in "
 
8450
"the window will highlight the outer circle. A double-click will highlight "
 
8451
"the inside circle."
 
8452
msgstr ""
 
8453
 
 
8454
#. (itstool) path: page/p
 
8455
#: C/mouse-doubleclick.page:46
7258
8456
msgid ""
7259
8457
"If your mouse double-clicks when you want it to single-click even though you "
7260
8458
"have increased the double-click timeout, your mouse may be faulty. Try "
7263
8461
"if it still has the same problem."
7264
8462
msgstr ""
7265
8463
 
7266
 
#: C/mouse-doubleclick.page:48(note/p)
7267
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:37(note/p)
7268
 
#: C/mouse-lefthanded.page:33(note/p)
 
8464
#. (itstool) path: note/p
 
8465
#: C/mouse-doubleclick.page:53
 
8466
#: C/mouse-lefthanded.page:38
7269
8467
msgid ""
7270
8468
"This setting will affect both your mouse and touchpad, as well as any other "
7271
8469
"pointing device."
7272
8470
msgstr ""
7273
8471
 
7274
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:15(info/desc)
7275
 
msgid "Change how far you have to move your mouse pointer to start dragging."
7276
 
msgstr ""
7277
 
 
7278
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:20(page/title)
7279
 
msgid "Adjust the mouse drag threshold"
7280
 
msgstr ""
7281
 
 
7282
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:22(page/p)
7283
 
msgid ""
7284
 
"When you click something, it's not uncommon for your hand to move a little "
7285
 
"between the time you press the mouse button and the time you release it. For "
7286
 
"this reason, dragging only starts if you move the pointer past a certain "
7287
 
"threshold, so that you don't accidentally start dragging every time you "
7288
 
"click. You can control the minimum distance required to start dragging."
7289
 
msgstr ""
7290
 
 
7291
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:32(item/p)
7292
 
msgid ""
7293
 
"Under <gui>Drag and Drop</gui>, adjust the <gui>Threshold</gui> slider to a "
7294
 
"value you find comfortable. Try moving the settings window by dragging the "
7295
 
"titlebar to test the current value."
7296
 
msgstr ""
7297
 
 
7298
 
#: C/mouse-lefthanded.page:9(info/desc)
 
8472
#. (itstool) path: info/desc
 
8473
#: C/mouse-lefthanded.page:9
7299
8474
msgid "Reverse the left and right mouse buttons in the mouse settings."
7300
8475
msgstr ""
7301
8476
 
7302
 
#: C/mouse-lefthanded.page:22(page/title)
 
8477
#. (itstool) path: page/title
 
8478
#: C/mouse-lefthanded.page:26
7303
8479
msgid "Use your mouse left-handed"
7304
8480
msgstr ""
7305
8481
 
7306
 
#: C/mouse-lefthanded.page:24(page/p)
 
8482
#. (itstool) path: page/p
 
8483
#: C/mouse-lefthanded.page:28
7307
8484
msgid ""
7308
8485
"You can swap the behavior of the left and right buttons on your mouse or "
7309
8486
"touchpad to make it more comfortable for left-handed use."
7310
8487
msgstr ""
7311
8488
 
7312
 
#: C/mouse-lefthanded.page:30(item/p)
7313
 
msgid "Select <gui>Left-handed</gui>."
 
8489
#. (itstool) path: item/p
 
8490
#: C/mouse-lefthanded.page:34
 
8491
msgid ""
 
8492
"In the <gui>General</gui> section, switch <gui>Primary button</gui> to "
 
8493
"<gui>Right</gui>."
7314
8494
msgstr ""
7315
8495
 
7316
 
#: C/mouse-middleclick.page:6(info/desc)
 
8496
#. (itstool) path: info/desc
 
8497
#: C/mouse-middleclick.page:6
7317
8498
msgid ""
7318
8499
"Use the middle mouse button to open applications, paste text, open tabs, and "
7319
8500
"more."
7320
8501
msgstr ""
7321
8502
 
7322
 
#: C/mouse-middleclick.page:25(page/title)
 
8503
#. (itstool) path: page/title
 
8504
#: C/mouse-middleclick.page:29
7323
8505
msgid "Middle-click"
7324
8506
msgstr ""
7325
8507
 
7326
 
#: C/mouse-middleclick.page:27(page/p)
 
8508
#. (itstool) path: page/p
 
8509
#: C/mouse-middleclick.page:31
7327
8510
msgid ""
7328
8511
"Many mice and some touchpads have a middle mouse button. On a mouse with a "
7329
8512
"scroll wheel, you can usually press directly down on the scroll wheel to "
7334
8517
"instructions</link>."
7335
8518
msgstr ""
7336
8519
 
7337
 
#: C/mouse-middleclick.page:35(page/p)
 
8520
#. (itstool) path: page/p
 
8521
#: C/mouse-middleclick.page:39
7338
8522
msgid "Many applications use middle-click for advanced click shortcuts."
7339
8523
msgstr ""
7340
8524
 
7341
 
#: C/mouse-middleclick.page:38(item/p)
 
8525
#. (itstool) path: item/p
 
8526
#: C/mouse-middleclick.page:42
7342
8527
msgid ""
7343
8528
"One common shortcut is to paste selected text. (This is sometimes called "
7344
8529
"primary selection paste.) Select the text you want to paste, then go to "
7346
8531
"the mouse position."
7347
8532
msgstr ""
7348
8533
 
7349
 
#: C/mouse-middleclick.page:42(item/p)
 
8534
#. (itstool) path: item/p
 
8535
#: C/mouse-middleclick.page:46
7350
8536
msgid ""
7351
8537
"Pasting text with your middle mouse button is completely separate from the "
7352
8538
"normal clipboard. Selecting text does not copy it to your clipboard. This "
7353
8539
"quick method of pasting only works with the middle mouse button."
7354
8540
msgstr ""
7355
8541
 
7356
 
#: C/mouse-middleclick.page:47(item/p)
 
8542
#. (itstool) path: item/p
 
8543
#: C/mouse-middleclick.page:51
7357
8544
msgid ""
7358
8545
"On scrollbars and sliders, a regular click in the empty space moves by a set "
7359
8546
"amount (such as one page) in the direction you clicked. You can also middle-"
7360
8547
"click in the empty space to move to exactly the location you clicked."
7361
8548
msgstr ""
7362
8549
 
7363
 
#: C/mouse-middleclick.page:52(item/p)
 
8550
#. (itstool) path: item/p
 
8551
#: C/mouse-middleclick.page:56
7364
8552
msgid ""
7365
8553
"You can quickly open a new window for an application with middle-click. "
7366
8554
"Simply middle-click on the application's icon, either in the "
7367
8555
"<gui>launcher</gui> on the left, or in the <gui>dash</gui>."
7368
8556
msgstr ""
7369
8557
 
7370
 
#: C/mouse-middleclick.page:59(item/p)
 
8558
#. (itstool) path: item/p
 
8559
#: C/mouse-middleclick.page:63
7371
8560
msgid ""
7372
8561
"Most web browsers allow you to open links in tabs quickly with the middle "
7373
8562
"mouse button. Just click any link with your middle mouse button, and it will "
7378
8567
"<key>Enter</key>."
7379
8568
msgstr ""
7380
8569
 
7381
 
#: C/mouse-middleclick.page:67(item/p)
 
8570
#. (itstool) path: item/p
 
8571
#: C/mouse-middleclick.page:71
7382
8572
msgid ""
7383
8573
"In the file manager, middle-click serves two roles. If you middle-click a "
7384
8574
"folder, it will open in a new tab. This mimics the behavior of popular web "
7386
8576
"had double-clicked."
7387
8577
msgstr ""
7388
8578
 
7389
 
#: C/mouse-middleclick.page:73(page/p)
 
8579
#. (itstool) path: page/p
 
8580
#: C/mouse-middleclick.page:77
7390
8581
msgid ""
7391
8582
"Some specialized applications allow you to use the middle mouse button for "
7392
8583
"other functions. Search your application's help for <em>middle-click</em> or "
7393
8584
"<em>middle mouse button</em>."
7394
8585
msgstr ""
7395
8586
 
7396
 
#: C/mouse-mousekeys.page:11(info/desc)
 
8587
#. (itstool) path: info/desc
 
8588
#: C/mouse-mousekeys.page:11
7397
8589
msgid "Enable mouse keys to control the mouse with the keypad."
7398
8590
msgstr ""
7399
8591
 
7400
 
#: C/mouse-mousekeys.page:24(page/title)
 
8592
#. (itstool) path: page/title
 
8593
#: C/mouse-mousekeys.page:24
7401
8594
msgid "Click and move the mouse pointer without a mouse"
7402
8595
msgstr ""
7403
8596
 
7404
 
#: C/mouse-mousekeys.page:26(page/p)
 
8597
#. (itstool) path: page/p
 
8598
#: C/mouse-mousekeys.page:26
7405
8599
msgid ""
7406
8600
"If you have difficulties using a mouse or other pointing device, you can "
7407
8601
"control the mouse pointer using the numeric keypad on your keyboard. This "
7408
8602
"feature is called <em>mouse keys</em>."
7409
8603
msgstr ""
7410
8604
 
7411
 
#: C/mouse-mousekeys.page:31(item/p)
 
8605
#. (itstool) path: item/p
 
8606
#: C/mouse-mousekeys.page:31
7412
8607
msgid ""
7413
8608
"Tap the <key><link xref=\"windows-key\">Super</link></key> key to open the "
7414
8609
"<gui>dash</gui>"
7415
8610
msgstr ""
7416
8611
 
7417
 
#: C/mouse-mousekeys.page:31(steps/item)
 
8612
#. (itstool) path: steps/item
 
8613
#: C/mouse-mousekeys.page:31
7418
8614
msgid "<_:p-1/>."
7419
8615
msgstr ""
7420
8616
 
7421
 
#: C/mouse-mousekeys.page:32(item/p)
 
8617
#. (itstool) path: item/p
 
8618
#: C/mouse-mousekeys.page:32
7422
8619
msgid ""
7423
8620
"Type <input>Universal Access</input> and press <key>Enter</key> to open the "
7424
8621
"Universal Access settings."
7425
8622
msgstr ""
7426
8623
 
7427
 
#: C/mouse-mousekeys.page:33(item/p)
 
8624
#. (itstool) path: item/p
 
8625
#: C/mouse-mousekeys.page:33
7428
8626
msgid "Press <key>Tab</key> once to select the <gui>Seeing</gui> tab."
7429
8627
msgstr ""
7430
8628
 
7431
 
#: C/mouse-mousekeys.page:34(item/p)
 
8629
#. (itstool) path: item/p
 
8630
#: C/mouse-mousekeys.page:34
7432
8631
msgid ""
7433
8632
"Press <key>←</key> once to switch to the <gui>Pointing and Clicking</gui> "
7434
8633
"tab."
7435
8634
msgstr ""
7436
8635
 
7437
 
#: C/mouse-mousekeys.page:35(item/p)
 
8636
#. (itstool) path: item/p
 
8637
#: C/mouse-mousekeys.page:35
7438
8638
msgid ""
7439
8639
"Press <key>↓</key> once to select the <gui>Mouse Keys</gui> switch then "
7440
8640
"press <key>Enter</key> to switch it on."
7441
8641
msgstr ""
7442
8642
 
7443
 
#: C/mouse-mousekeys.page:37(item/p)
 
8643
#. (itstool) path: item/p
 
8644
#: C/mouse-mousekeys.page:37
7444
8645
msgid ""
7445
8646
"Make sure that <key>Num Lock</key> is turned off. You will now be able to "
7446
8647
"move the mouse pointer using the keypad."
7447
8648
msgstr ""
7448
8649
 
7449
 
#: C/mouse-mousekeys.page:45(note/p)
 
8650
#. (itstool) path: note/p
 
8651
#: C/mouse-mousekeys.page:45
7450
8652
msgid ""
7451
8653
"These instructions provide the shortest way to enable mouse keys using only "
7452
8654
"the keyboard. Select <gui>Universal Access Settings</gui> to see more "
7453
8655
"accessibility options."
7454
8656
msgstr ""
7455
8657
 
7456
 
#: C/mouse-mousekeys.page:50(page/p)
 
8658
#. (itstool) path: page/p
 
8659
#: C/mouse-mousekeys.page:50
7457
8660
msgid ""
7458
8661
"The keypad is a set of numerical buttons on your keyboard, usually arranged "
7459
8662
"into a square grid. If you have a keyboard without a keypad (such as a "
7462
8665
"feature often on a laptop, you can purchase external USB keypads."
7463
8666
msgstr ""
7464
8667
 
7465
 
#: C/mouse-mousekeys.page:58(page/p)
 
8668
#. (itstool) path: page/p
 
8669
#: C/mouse-mousekeys.page:58
7466
8670
msgid ""
7467
8671
"Each number on the keypad corresponds to a direction. For example, pressing "
7468
8672
"<key>8</key> will move the pointer upwards and pressing <key>2</key> will "
7470
8674
"or quickly press it twice to double-click."
7471
8675
msgstr ""
7472
8676
 
7473
 
#: C/mouse-mousekeys.page:65(page/p)
 
8677
#. (itstool) path: page/p
 
8678
#: C/mouse-mousekeys.page:65
7474
8679
msgid ""
7475
8680
"Most keyboards have a special key which allows you to right-click; it is "
7476
8681
"often near to the space bar. Note, however, that this key responds to where "
7479
8684
"down <key>5</key> or the left mouse button."
7480
8685
msgstr ""
7481
8686
 
7482
 
#: C/mouse-mousekeys.page:73(page/p)
 
8687
#. (itstool) path: page/p
 
8688
#: C/mouse-mousekeys.page:73
7483
8689
msgid ""
7484
8690
"If you want to use the keypad to type numbers while mouse keys is enabled, "
7485
8691
"turn <key>Num Lock</key> on. The mouse cannot be controlled with the keypad "
7486
8692
"when <key>Num Lock</key> is turned on, though."
7487
8693
msgstr ""
7488
8694
 
7489
 
#: C/mouse-mousekeys.page:80(note/p)
 
8695
#. (itstool) path: note/p
 
8696
#: C/mouse-mousekeys.page:80
7490
8697
msgid ""
7491
8698
"The normal number keys, in a line at the top of the keyboard, will not "
7492
8699
"control the mouse pointer. Only the keypad number keys can be used."
7493
8700
msgstr ""
7494
8701
 
7495
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:7(info/desc)
 
8702
#. (itstool) path: info/desc
 
8703
#: C/mouse-problem-notmoving.page:7
7496
8704
msgid "How to check your mouse if it is not working."
7497
8705
msgstr ""
7498
8706
 
7499
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:23(page/title)
 
8707
#. (itstool) path: page/title
 
8708
#: C/mouse-problem-notmoving.page:23
7500
8709
msgid "Mouse pointer is not moving"
7501
8710
msgstr ""
7502
8711
 
7503
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:28(section/title)
 
8712
#. (itstool) path: section/title
 
8713
#: C/mouse-problem-notmoving.page:28
7504
8714
msgid "Check that the mouse is plugged in"
7505
8715
msgstr ""
7506
8716
 
7507
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:29(section/p)
 
8717
#. (itstool) path: section/p
 
8718
#: C/mouse-problem-notmoving.page:29
7508
8719
msgid ""
7509
8720
"If you have a mouse with a cable, check that it is firmly plugged in to your "
7510
8721
"computer."
7511
8722
msgstr ""
7512
8723
 
7513
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:33(section/p)
 
8724
#. (itstool) path: section/p
 
8725
#: C/mouse-problem-notmoving.page:33
7514
8726
msgid ""
7515
8727
"If it is a USB mouse (with a rectangular connector), try plugging it in to a "
7516
8728
"different USB port. If it is a PS/2 mouse (with a small, round connector "
7519
8731
"if it was not plugged in."
7520
8732
msgstr ""
7521
8733
 
7522
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:43(section/title)
 
8734
#. (itstool) path: section/title
 
8735
#: C/mouse-problem-notmoving.page:43
7523
8736
msgid "Check that the mouse was recognized by your computer"
7524
8737
msgstr ""
7525
8738
 
7526
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:45(item/p)
 
8739
#. (itstool) path: item/p
 
8740
#: C/mouse-problem-notmoving.page:45
7527
8741
msgid ""
7528
8742
"Type <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>t</key></keyseq> to open the "
7529
8743
"<app>Terminal</app>."
7530
8744
msgstr ""
7531
8745
 
7532
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:47(item/p)
 
8746
#. (itstool) path: item/p
 
8747
#: C/mouse-problem-notmoving.page:47
7533
8748
msgid ""
7534
8749
"In the terminal window, type <cmd>xsetpointer -l | grep Pointer</cmd>, "
7535
8750
"exactly as it appears here, and press <key>Enter</key>."
7536
8751
msgstr ""
7537
8752
 
7538
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:54(item/p)
 
8753
#. (itstool) path: item/p
 
8754
#: C/mouse-problem-notmoving.page:54
7539
8755
msgid ""
7540
8756
"A short list of mouse devices will appear. Check that at least one of the "
7541
8757
"items says <sys>[XExtensionPointer]</sys> next to it, and that one of the "
7543
8759
"of it."
7544
8760
msgstr ""
7545
8761
 
7546
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:60(item/p)
 
8762
#. (itstool) path: item/p
 
8763
#: C/mouse-problem-notmoving.page:60
7547
8764
msgid ""
7548
8765
"If there is no entry that has the name of the mouse followed by "
7549
8766
"<sys>[XExtensionPointer]</sys>, then the mouse was not recognized by your "
7553
8770
"notmoving#broken\">working condition</link>."
7554
8771
msgstr ""
7555
8772
 
7556
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:75(section/p)
 
8773
#. (itstool) path: section/p
 
8774
#: C/mouse-problem-notmoving.page:75
7557
8775
msgid ""
7558
8776
"If your mouse has a serial (RS-232) connector, you may need to perform some "
7559
8777
"extra steps to get it working. The steps might depend on the make or model "
7560
8778
"of your mouse."
7561
8779
msgstr ""
7562
8780
 
7563
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:81(section/p)
 
8781
#. (itstool) path: section/p
 
8782
#: C/mouse-problem-notmoving.page:81
7564
8783
msgid ""
7565
8784
"It can be complicated to fix problems with mouse detection. Ask for support "
7566
8785
"from your distribution or vendor if you think that your mouse has not been "
7567
8786
"detected properly."
7568
8787
msgstr ""
7569
8788
 
7570
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:95(section/title)
 
8789
#. (itstool) path: section/title
 
8790
#: C/mouse-problem-notmoving.page:95
7571
8791
msgid "Check that the mouse actually works"
7572
8792
msgstr ""
7573
8793
 
7574
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:96(section/p)
 
8794
#. (itstool) path: section/p
 
8795
#: C/mouse-problem-notmoving.page:96
7575
8796
msgid "Plug the mouse in to a different computer and see if it works."
7576
8797
msgstr ""
7577
8798
 
7578
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:98(section/p)
 
8799
#. (itstool) path: section/p
 
8800
#: C/mouse-problem-notmoving.page:98
7579
8801
msgid ""
7580
8802
"If the mouse is an optical or laser mouse, a light should be shining out of "
7581
8803
"the bottom of the mouse if it is turned on. If there is no light, check that "
7583
8805
"broken."
7584
8806
msgstr ""
7585
8807
 
7586
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:105(section/title)
 
8808
#. (itstool) path: section/title
 
8809
#: C/mouse-problem-notmoving.page:105
7587
8810
msgid "Checking wireless mice"
7588
8811
msgstr ""
7589
8812
 
7590
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:108(item/p)
 
8813
#. (itstool) path: item/p
 
8814
#: C/mouse-problem-notmoving.page:108
7591
8815
msgid ""
7592
8816
"Make sure the mouse is turned on. There is often a switch on the bottom of "
7593
8817
"the mouse to turn the mouse off completely, so you can move it from place to "
7594
8818
"place without it constantly waking up."
7595
8819
msgstr ""
7596
8820
 
7597
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:111(item/p)
 
8821
#. (itstool) path: item/p
 
8822
#: C/mouse-problem-notmoving.page:111
7598
8823
msgid ""
7599
8824
"If you are using a Bluetooth mouse, make sure you have actually paired the "
7600
8825
"mouse with your computer. See <link xref=\"bluetooth-connect-device\"/>."
7601
8826
msgstr ""
7602
8827
 
7603
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:114(item/p)
 
8828
#. (itstool) path: item/p
 
8829
#: C/mouse-problem-notmoving.page:114
7604
8830
msgid ""
7605
8831
"Click a button and see if the mouse pointer moves now. Some wireless mice go "
7606
8832
"to sleep to save power, so might not respond until you click a button. See "
7607
8833
"<link xref=\"mouse-wakeup\"/>."
7608
8834
msgstr ""
7609
8835
 
7610
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:121(item/p)
 
8836
#. (itstool) path: item/p
 
8837
#: C/mouse-problem-notmoving.page:121
7611
8838
msgid "Check that the battery of the mouse is charged."
7612
8839
msgstr ""
7613
8840
 
7614
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:126(item/p)
 
8841
#. (itstool) path: item/p
 
8842
#: C/mouse-problem-notmoving.page:126
7615
8843
msgid ""
7616
8844
"Make sure that the receiver (dongle) is firmly plugged in to the computer."
7617
8845
msgstr ""
7618
8846
 
7619
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:131(item/p)
 
8847
#. (itstool) path: item/p
 
8848
#: C/mouse-problem-notmoving.page:131
7620
8849
msgid ""
7621
8850
"If your mouse and receiver can operate on different radio channels, make "
7622
8851
"sure that they are both set to the same channel."
7623
8852
msgstr ""
7624
8853
 
7625
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:137(item/p)
 
8854
#. (itstool) path: item/p
 
8855
#: C/mouse-problem-notmoving.page:137
7626
8856
msgid ""
7627
8857
"You may need to press a button on the mouse, receiver or both to establish a "
7628
8858
"connection. The instruction manual of your mouse should have more details if "
7629
8859
"this is the case."
7630
8860
msgstr ""
7631
8861
 
7632
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:145(section/p)
 
8862
#. (itstool) path: section/p
 
8863
#: C/mouse-problem-notmoving.page:145
7633
8864
msgid ""
7634
8865
"Most RF (radio) wireless mice should work automatically when you plug them "
7635
8866
"into your computer. If you have a Bluetooth or IR (infrared) wireless mouse, "
7637
8868
"depend on the make or model of your mouse."
7638
8869
msgstr ""
7639
8870
 
7640
 
#: C/mouse-sensitivity.page:10(info/desc)
 
8871
#. (itstool) path: info/desc
 
8872
#: C/mouse-sensitivity.page:10
7641
8873
msgid ""
7642
8874
"Change how quickly the pointer moves when you use your mouse or touchpad."
7643
8875
msgstr ""
7644
8876
 
7645
 
#: C/mouse-sensitivity.page:28(page/title)
 
8877
#. (itstool) path: page/title
 
8878
#: C/mouse-sensitivity.page:32
7646
8879
msgid "Adjust speed of the mouse and touchpad"
7647
8880
msgstr ""
7648
8881
 
7649
 
#: C/mouse-sensitivity.page:30(page/p)
 
8882
#. (itstool) path: page/p
 
8883
#: C/mouse-sensitivity.page:34
7650
8884
msgid ""
7651
8885
"If your pointer moves too fast or slow when you move your mouse or use your "
7652
 
"touchpad, you can adjust the pointer sensitivity and acceleration for these "
7653
 
"devices."
7654
 
msgstr ""
7655
 
 
7656
 
#: C/mouse-sensitivity.page:37(item/p)
7657
 
msgid ""
7658
 
"Under <gui>Pointer Speed</gui>, adjust the <gui>Acceleration</gui> and "
7659
 
"<gui>Sensitivity</gui> sliders until the pointer motion is comfortable for "
7660
 
"you."
7661
 
msgstr ""
7662
 
 
7663
 
#: C/mouse-sensitivity.page:42(page/p)
7664
 
msgid ""
7665
 
"Sensitivity is how much your pointer initially moves when you move your "
7666
 
"mouse."
7667
 
msgstr ""
7668
 
 
7669
 
#: C/mouse-sensitivity.page:44(page/p)
7670
 
msgid ""
7671
 
"The farther you move your mouse, the faster and faster the pointer moves "
7672
 
"relative to your movement. This helps you get the pointer across the screen "
7673
 
"without lifting your hand, while still letting you point and click "
7674
 
"accurately. Acceleration controls this behavior."
7675
 
msgstr ""
7676
 
 
7677
 
#: C/mouse-sensitivity.page:50(note/p)
7678
 
msgid ""
7679
 
"You can set the sensitivity and acceleration differently for your mouse and "
7680
 
"touchpad. Sometimes the most comfortable settings for one type of device "
7681
 
"aren't the most comfortable for another. Just set the sliders on both the "
7682
 
"<gui>Mouse</gui> and <gui>Touchpad</gui> tabs."
7683
 
msgstr ""
7684
 
 
7685
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:7(info/desc)
 
8886
"touchpad, you can adjust the pointer speed for these devices."
 
8887
msgstr ""
 
8888
 
 
8889
#. (itstool) path: item/p
 
8890
#: C/mouse-sensitivity.page:40
 
8891
msgid ""
 
8892
"Adjust the <gui>Pointer Speed</gui> slider until the pointer motion is "
 
8893
"comfortable for you."
 
8894
msgstr ""
 
8895
 
 
8896
#. (itstool) path: note/p
 
8897
#: C/mouse-sensitivity.page:54
 
8898
msgid ""
 
8899
"You can set the pointer speed differently for your mouse and touchpad. "
 
8900
"Sometimes the most comfortable settings for one type of device aren't the "
 
8901
"most comfortable for another. Just set the sliders on both the "
 
8902
"<gui>Mouse</gui> and <gui>Touchpad</gui> sections."
 
8903
msgstr ""
 
8904
 
 
8905
#. (itstool) path: info/desc
 
8906
#: C/mouse-touchpad-click.page:7
7686
8907
msgid "Click or scroll using taps and gestures on your touchpad."
7687
8908
msgstr ""
7688
8909
 
7689
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:18(page/title)
 
8910
#. (itstool) path: page/title
 
8911
#: C/mouse-touchpad-click.page:22
7690
8912
msgid "Click or scroll with the touchpad"
7691
8913
msgstr ""
7692
8914
 
7693
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:20(page/p)
 
8915
#. (itstool) path: page/p
 
8916
#: C/mouse-touchpad-click.page:24
7694
8917
msgid ""
7695
8918
"You can click, double-click, drag, and scroll using only your touchpad, "
7696
8919
"without separate hardware buttons."
7697
8920
msgstr ""
7698
8921
 
7699
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:29(item/p)
7700
 
msgid ""
7701
 
"To click, double-click, and drag with your touchpad, select <gui>Enable "
7702
 
"mouse clicks with the touchpad</gui>."
 
8922
#. (itstool) path: item/p
 
8923
#: C/mouse-touchpad-click.page:30
 
8924
msgid "In the <gui>Touchpad</gui> section, check <gui>Tap to click</gui>."
7703
8925
msgstr ""
7704
8926
 
7705
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:34(item/p)
 
8927
#. (itstool) path: item/p
 
8928
#: C/mouse-touchpad-click.page:39
7706
8929
msgid "To click, tap on the touchpad."
7707
8930
msgstr ""
7708
8931
 
7709
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:35(item/p)
 
8932
#. (itstool) path: item/p
 
8933
#: C/mouse-touchpad-click.page:40
7710
8934
msgid "To double-click, tap twice."
7711
8935
msgstr ""
7712
8936
 
7713
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:36(item/p)
 
8937
#. (itstool) path: item/p
 
8938
#: C/mouse-touchpad-click.page:41
7714
8939
msgid ""
7715
8940
"To drag an item, double-tap but don't lift your finger after the second tap. "
7716
8941
"Drag the item where you want it, then lift your finger to drop."
7717
8942
msgstr ""
7718
8943
 
7719
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:38(item/p)
 
8944
#. (itstool) path: item/p
 
8945
#: C/mouse-touchpad-click.page:43
7720
8946
msgid ""
7721
8947
"If your touchpad supports multi-finger taps, right-click by tapping with two "
7722
8948
"fingers at once. Otherwise, you still need to use hardware buttons to right-"
7724
8950
"without a second mouse button."
7725
8951
msgstr ""
7726
8952
 
7727
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:42(item/p)
 
8953
#. (itstool) path: item/p
 
8954
#: C/mouse-touchpad-click.page:47
7728
8955
msgid ""
7729
8956
"If your touchpad supports multi-finger taps, <link xref=\"mouse-"
7730
8957
"middleclick\">middle-click</link> by tapping with three fingers at once."
7731
8958
msgstr ""
7732
8959
 
7733
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:47(note/p)
 
8960
#. (itstool) path: note/p
 
8961
#: C/mouse-touchpad-click.page:52
7734
8962
msgid ""
7735
8963
"When tapping or dragging with multiple fingers, make sure your fingers are "
7736
8964
"spread far enough apart. If your fingers are too close, your computer may "
7737
8965
"think they're a single finger."
7738
8966
msgstr ""
7739
8967
 
7740
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:51(page/p)
7741
 
msgid ""
7742
 
"You can scroll using your touchpad using either the edges of the touchpad or "
7743
 
"using two fingers."
7744
 
msgstr ""
7745
 
 
7746
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:54(page/p)
7747
 
msgid ""
7748
 
"Select <gui>Edge scrolling</gui> under <gui>Scrolling</gui> to scroll using "
7749
 
"the edge of your touchpad. When this is selected, dragging your finger up "
7750
 
"and down along the right side of your touchpad will scroll vertically. If "
7751
 
"you also select <gui>Enable horizontal scrolling</gui>, dragging your finger "
7752
 
"left and right along the bottom of your touchpad will scroll horizontally."
7753
 
msgstr ""
7754
 
 
7755
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:61(page/p)
7756
 
msgid ""
7757
 
"Select <gui>Two-finger scrolling</gui> under <gui>Scrolling</gui> to scroll "
7758
 
"with two fingers. When this is selected, tapping and dragging with one "
7759
 
"finger will work as normal, but if you drag two fingers across any part of "
7760
 
"the touchpad, it will scroll instead. If you also select <gui>Enable "
7761
 
"horizontal scrolling</gui>, you can move your fingers left and right to "
7762
 
"scroll horizontally. Be careful to space your fingers a bit apart. If your "
7763
 
"fingers are too close together, they just look like one big finger to your "
7764
 
"touchpad."
7765
 
msgstr ""
7766
 
 
7767
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:71(note/p)
 
8968
#. (itstool) path: section/title
 
8969
#: C/mouse-touchpad-click.page:58
 
8970
msgid "Two finger scroll"
 
8971
msgstr ""
 
8972
 
 
8973
#. (itstool) path: section/p
 
8974
#: C/mouse-touchpad-click.page:60
 
8975
msgid "You can scroll using your touchpad using two fingers."
 
8976
msgstr ""
 
8977
 
 
8978
#. (itstool) path: item/p
 
8979
#: C/mouse-touchpad-click.page:66
 
8980
msgid ""
 
8981
"In the <gui>Touchpad</gui> section, check <gui>Two finger scroll</gui>."
 
8982
msgstr ""
 
8983
 
 
8984
#. (itstool) path: section/p
 
8985
#: C/mouse-touchpad-click.page:79
 
8986
msgid ""
 
8987
"When this is selected, tapping and dragging with one finger will work as "
 
8988
"normal, but if you drag two fingers across any part of the touchpad, it will "
 
8989
"scroll instead. If you also select <gui>Enable horizontal scrolling</gui>, "
 
8990
"you can move your fingers left and right to scroll horizontally. Be careful "
 
8991
"to space your fingers a bit apart. If your fingers are too close together, "
 
8992
"they just look like one big finger to your touchpad."
 
8993
msgstr ""
 
8994
 
 
8995
#. (itstool) path: note/p
 
8996
#: C/mouse-touchpad-click.page:86
7768
8997
msgid "Two-finger scrolling may not work on all touchpads."
7769
8998
msgstr ""
7770
8999
 
7771
 
#: C/mouse-wakeup.page:9(info/desc)
 
9000
#. (itstool) path: section/title
 
9001
#: C/mouse-touchpad-click.page:91
 
9002
msgid "Content sticks to fingers"
 
9003
msgstr ""
 
9004
 
 
9005
#. (itstool) path: section/p
 
9006
#: C/mouse-touchpad-click.page:93
 
9007
msgid ""
 
9008
"You can drag content as if sliding a physical piece of paper using the "
 
9009
"touchpad."
 
9010
msgstr ""
 
9011
 
 
9012
#. (itstool) path: item/p
 
9013
#: C/mouse-touchpad-click.page:100
 
9014
msgid ""
 
9015
"In the <gui>Touchpad</gui> section, check <gui>Content sticks to "
 
9016
"fingers</gui>."
 
9017
msgstr ""
 
9018
 
 
9019
#. (itstool) path: note/p
 
9020
#: C/mouse-touchpad-click.page:104
 
9021
msgid ""
 
9022
"This feature is also known as <em>Natural Scrolling</em> or <em>Reverse "
 
9023
"Scrolling</em>."
 
9024
msgstr ""
 
9025
 
 
9026
#. (itstool) path: info/desc
 
9027
#: C/mouse-wakeup.page:9
7772
9028
msgid "If you have to wiggle or click the mouse before it responds."
7773
9029
msgstr ""
7774
9030
 
7775
 
#: C/mouse-wakeup.page:18(page/title)
 
9031
#. (itstool) path: page/title
 
9032
#: C/mouse-wakeup.page:18
7776
9033
msgid "Mouse has a delay before it will work"
7777
9034
msgstr ""
7778
9035
 
7779
 
#: C/mouse-wakeup.page:20(page/p)
 
9036
#. (itstool) path: page/p
 
9037
#: C/mouse-wakeup.page:20
7780
9038
msgid ""
7781
9039
"Wireless and optical mice, as well as touchpads on laptops, may need to "
7782
9040
"\"wake up\" before they will work. They automatically go to sleep when not "
7784
9042
"click on a mouse button or wiggle the mouse."
7785
9043
msgstr ""
7786
9044
 
7787
 
#: C/mouse-wakeup.page:24(page/p)
 
9045
#. (itstool) path: page/p
 
9046
#: C/mouse-wakeup.page:24
7788
9047
msgid ""
7789
9048
"Laptop touchpads sometimes have a delay after you stop typing before they "
7790
9049
"will start working. This is to prevent you from accidentally touching the "
7792
9051
"disabletouchpad\"/> for details."
7793
9052
msgstr ""
7794
9053
 
7795
 
#: C/music-cantplay-drm.page:13(info/desc)
 
9054
#. (itstool) path: info/desc
 
9055
#: C/music-cantplay-drm.page:13
7796
9056
msgid ""
7797
9057
"Support for that file format might not be installed or the songs could be "
7798
9058
"\"copy protected\"."
7799
9059
msgstr ""
7800
9060
 
7801
 
#: C/music-cantplay-drm.page:17(page/title)
 
9061
#. (itstool) path: page/title
 
9062
#: C/music-cantplay-drm.page:17
7802
9063
msgid "I can't play the songs I bought from an online music store"
7803
9064
msgstr ""
7804
9065
 
7805
 
#: C/music-cantplay-drm.page:19(page/p)
 
9066
#. (itstool) path: page/p
 
9067
#: C/music-cantplay-drm.page:19
7806
9068
msgid ""
7807
9069
"If you downloaded some music from an online store you may find that it won't "
7808
9070
"play on your computer, especially if you bought it on a Windows or Mac OS X "
7809
9071
"computer and then copied it over."
7810
9072
msgstr ""
7811
9073
 
7812
 
#: C/music-cantplay-drm.page:21(page/p)
 
9074
#. (itstool) path: page/p
 
9075
#: C/music-cantplay-drm.page:21
7813
9076
msgid ""
7814
9077
"This could be because the music is in a format that is not recognized by "
7815
9078
"your computer. To be able to play a song you need to have support for the "
7820
9083
"that format so that you can play it."
7821
9084
msgstr ""
7822
9085
 
7823
 
#: C/music-cantplay-drm.page:23(page/p)
 
9086
#. (itstool) path: page/p
 
9087
#: C/music-cantplay-drm.page:23
7824
9088
msgid ""
7825
9089
"If you do have support installed for the song's audio format but still can't "
7826
9090
"play it, the song might be <em>copy protected</em> (also known as being "
7832
9096
"supported on Linux."
7833
9097
msgstr ""
7834
9098
 
7835
 
#: C/music-cantplay-drm.page:25(page/p)
 
9099
#. (itstool) path: page/p
 
9100
#: C/music-cantplay-drm.page:25
7836
9101
msgid ""
7837
9102
"You can learn more about DRM from the <link "
7838
9103
"href=\"http://www.eff.org/issues/drm\">Electronic Frontier Foundation</link>."
7839
9104
msgstr ""
7840
9105
 
7841
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:13(info/desc)
 
9106
#. (itstool) path: info/desc
 
9107
#: C/music-player-ipodtransfer.page:13
7842
9108
msgid ""
7843
9109
"Use a media player to copy the songs and safely remove the iPod afterward."
7844
9110
msgstr ""
7845
9111
 
7846
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:17(page/title)
 
9112
#. (itstool) path: page/title
 
9113
#: C/music-player-ipodtransfer.page:17
7847
9114
msgid "Songs don't appear on my iPod when I copy them onto it"
7848
9115
msgstr ""
7849
9116
 
7850
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:19(page/p)
 
9117
#. (itstool) path: page/p
 
9118
#: C/music-player-ipodtransfer.page:19
7851
9119
msgid ""
7852
9120
"When you plug an iPod into your computer, it will appear in your music "
7853
9121
"player application and also in the file manager (the <app>Files</app> "
7858
9126
"know how to get to but the file manager does not."
7859
9127
msgstr ""
7860
9128
 
7861
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:21(page/p)
 
9129
#. (itstool) path: page/p
 
9130
#: C/music-player-ipodtransfer.page:21
7862
9131
msgid ""
7863
9132
"You also need to wait for the songs to finish copying to the iPod before you "
7864
9133
"unplug it. Before unplugging the iPod, make sure you choose to <link "
7866
9135
"all of the songs have been copied across properly."
7867
9136
msgstr ""
7868
9137
 
7869
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:23(page/p)
 
9138
#. (itstool) path: page/p
 
9139
#: C/music-player-ipodtransfer.page:23
7870
9140
msgid ""
7871
9141
"A further reason why songs might not be appearing on your iPod is that the "
7872
9142
"music player application you're using does not support converting the songs "
7878
9148
"be able to do the conversion and so will not copy the song."
7879
9149
msgstr ""
7880
9150
 
7881
 
#: C/music-player-newipod.page:13(info/desc)
 
9151
#. (itstool) path: info/desc
 
9152
#: C/music-player-newipod.page:13
7882
9153
msgid ""
7883
9154
"Brand-new iPods need to be set-up using the iTunes software before you can "
7884
9155
"use them."
7885
9156
msgstr ""
7886
9157
 
7887
 
#: C/music-player-newipod.page:17(page/title)
 
9158
#. (itstool) path: page/title
 
9159
#: C/music-player-newipod.page:17
7888
9160
msgid "My new iPod won't work"
7889
9161
msgstr ""
7890
9162
 
7891
 
#: C/music-player-newipod.page:19(page/p)
 
9163
#. (itstool) path: page/p
 
9164
#: C/music-player-newipod.page:19
7892
9165
msgid ""
7893
9166
"If you have a new iPod that has never been connected to a computer before, "
7894
9167
"it won't be recognized properly when you connect it to a Linux computer. "
7896
9169
"<app>iTunes</app> software, which only runs on Windows and Mac OS X."
7897
9170
msgstr ""
7898
9171
 
7899
 
#: C/music-player-newipod.page:21(page/p)
 
9172
#. (itstool) path: page/p
 
9173
#: C/music-player-newipod.page:21
7900
9174
msgid ""
7901
9175
"To set up your iPod, install iTunes on a Windows or Mac computer and plug it "
7902
9176
"in. You will be led through a few steps to set it up. If asked for the "
7904
9178
"or similar. The other format (HFS/Mac) does not work as well with Linux."
7905
9179
msgstr ""
7906
9180
 
7907
 
#: C/music-player-newipod.page:23(page/p)
 
9181
#. (itstool) path: page/p
 
9182
#: C/music-player-newipod.page:23
7908
9183
msgid ""
7909
9184
"Once you have finished setup, the iPod should work normally when you plug it "
7910
9185
"into a Linux computer."
7911
9186
msgstr ""
7912
9187
 
7913
 
#: C/music-player-notrecognized.page:14(info/desc)
 
9188
#. (itstool) path: info/desc
 
9189
#: C/music-player-notrecognized.page:14
7914
9190
msgid ""
7915
9191
"Add a <input>.is_audio_player</input> file to tell your computer that it's "
7916
9192
"an audio player."
7917
9193
msgstr ""
7918
9194
 
7919
 
#: C/music-player-notrecognized.page:18(page/title)
 
9195
#. (itstool) path: page/title
 
9196
#: C/music-player-notrecognized.page:18
7920
9197
msgid "Why isn't my audio player recognized when I plug it in?"
7921
9198
msgstr ""
7922
9199
 
7923
 
#: C/music-player-notrecognized.page:20(page/p)
 
9200
#. (itstool) path: page/p
 
9201
#: C/music-player-notrecognized.page:20
7924
9202
msgid ""
7925
9203
"If your audio player (MP3 player etc.) is plugged in to the computer but you "
7926
9204
"can't see it in your music organizer application, it may not have been "
7927
9205
"properly recognized as an audio player."
7928
9206
msgstr ""
7929
9207
 
7930
 
#: C/music-player-notrecognized.page:22(page/p)
 
9208
#. (itstool) path: page/p
 
9209
#: C/music-player-notrecognized.page:22
7931
9210
msgid ""
7932
9211
"Try unplugging the player and then plugging it in again. If that doesn't "
7933
9212
"help, <link xref=\"files-browse\">open the file manager</link>. You should "
7940
9219
"audio player."
7941
9220
msgstr ""
7942
9221
 
7943
 
#: C/music-player-notrecognized.page:24(page/p)
 
9222
#. (itstool) path: page/p
 
9223
#: C/music-player-notrecognized.page:24
7944
9224
msgid ""
7945
9225
"Now, find the audio player in the file manager sidebar and eject it (right-"
7946
9226
"click and click <gui>Eject</gui>). Unplug it, then plug it back in. This "
7948
9228
"organizer. If not, try closing the music organizer and then re-opening it."
7949
9229
msgstr ""
7950
9230
 
7951
 
#: C/music-player-notrecognized.page:27(note/p)
 
9231
#. (itstool) path: note/p
 
9232
#: C/music-player-notrecognized.page:27
7952
9233
msgid ""
7953
9234
"These instructions won't work for iPods and some other audio players. They "
7954
9235
"should work if your player is a <em>USB Mass Storage</em> device, though; it "
7955
9236
"should say in its manual if it is."
7956
9237
msgstr ""
7957
9238
 
7958
 
#: C/music-player-notrecognized.page:31(note/p)
 
9239
#. (itstool) path: note/p
 
9240
#: C/music-player-notrecognized.page:31
7959
9241
msgid ""
7960
9242
"When you look in the audio player folder again, you won't see the "
7961
9243
"<input>.is_audio_player</input> file. This is because the period in the "
7964
9246
"Files</gui></guiseq>."
7965
9247
msgstr ""
7966
9248
 
7967
 
#: C/nautilus-behavior.page:8(info/desc)
 
9249
#. (itstool) path: info/desc
 
9250
#: C/nautilus-behavior.page:8
7968
9251
msgid ""
7969
9252
"Single-click to open files, run or view executable text files, and specify "
7970
9253
"trash behavior."
7971
9254
msgstr ""
7972
9255
 
7973
 
#: C/nautilus-behavior.page:22(page/title)
 
9256
#. (itstool) path: page/title
 
9257
#: C/nautilus-behavior.page:28
7974
9258
msgid "File manager behavior preferences"
7975
9259
msgstr ""
7976
9260
 
7977
 
#: C/nautilus-behavior.page:23(page/p)
 
9261
#. (itstool) path: page/p
 
9262
#: C/nautilus-behavior.page:29
7978
9263
msgid ""
7979
 
"You can control whether you single-click or double-click files, whether "
7980
 
"folders are opened in new windows, how executable text files are handled, "
7981
 
"and the trash behavior. In any file manager window, click "
7982
 
"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and select the "
 
9264
"You can control whether you single-click or double-click files, how "
 
9265
"executable text files are handled, and the trash behavior. Click "
 
9266
"<gui>Files</gui> in the menu bar, pick <gui>Preferences</gui> and select the "
7983
9267
"<gui>Behavior</gui> tab."
7984
9268
msgstr ""
7985
9269
 
7986
 
#: C/nautilus-behavior.page:30(section/title)
 
9270
#. (itstool) path: section/title
 
9271
#: C/nautilus-behavior.page:34
7987
9272
msgid "Behavior"
7988
9273
msgstr ""
7989
9274
 
7990
 
#: C/nautilus-behavior.page:33(item/title)
 
9275
#. (itstool) path: item/title
 
9276
#: C/nautilus-behavior.page:37
7991
9277
msgid "<gui>Single click to open items</gui>"
7992
9278
msgstr ""
7993
9279
 
7994
 
#: C/nautilus-behavior.page:34(item/title)
 
9280
#. (itstool) path: item/title
 
9281
#: C/nautilus-behavior.page:38
7995
9282
msgid "<gui>Double click to open items</gui>"
7996
9283
msgstr ""
7997
9284
 
7998
 
#: C/nautilus-behavior.page:35(item/p)
 
9285
#. (itstool) path: item/p
 
9286
#: C/nautilus-behavior.page:39
7999
9287
msgid ""
8000
9288
"By default, clicking selects files and double-clicking opens them. You can "
8001
9289
"instead choose to have files and folders open when you click on them once. "
8003
9291
"while clicking to select one or more files."
8004
9292
msgstr ""
8005
9293
 
8006
 
#: C/nautilus-behavior.page:41(item/title)
8007
 
msgid "<gui>Open each folder in its own window</gui>"
8008
 
msgstr ""
8009
 
 
8010
 
#: C/nautilus-behavior.page:42(item/p)
8011
 
msgid ""
8012
 
"When you open a folder in the file manager, it will normally open in the "
8013
 
"same window. You can right-click a folder and select <gui>Open in New "
8014
 
"Window</gui> to open any single folder in a new window. If you often do "
8015
 
"this, select this option if you would rather have each folder open in its "
8016
 
"own window by default."
8017
 
msgstr ""
8018
 
 
8019
 
#: C/nautilus-behavior.page:52(section/title)
 
9294
#. (itstool) path: section/title
 
9295
#: C/nautilus-behavior.page:48
8020
9296
msgid "Executable text files"
8021
9297
msgstr ""
8022
9298
 
8023
 
#: C/nautilus-behavior.page:53(section/p)
 
9299
#. (itstool) path: section/p
 
9300
#: C/nautilus-behavior.page:49
8024
9301
msgid ""
8025
9302
"An executable text file is a file that contains a program that you can run "
8026
9303
"(execute). The <link xref=\"nautilus-file-properties-permissions\">file "
8029
9306
".py and .pl, respectively."
8030
9307
msgstr ""
8031
9308
 
8032
 
#: C/nautilus-behavior.page:54(section/p)
 
9309
#. (itstool) path: section/p
 
9310
#: C/nautilus-behavior.page:50
8033
9311
msgid ""
8034
9312
"You can select to <gui>Run executable text files when they are opened</gui>, "
8035
9313
"<gui>View executable text files when they are opened</gui> or <gui>Ask each "
8037
9315
"you wish to run or view the selected text file."
8038
9316
msgstr ""
8039
9317
 
8040
 
#: C/nautilus-behavior.page:61(info/title)
 
9318
#. (itstool) path: info/title
 
9319
#: C/nautilus-behavior.page:57
8041
9320
msgctxt "link"
8042
9321
msgid "File manager trash preferences"
8043
9322
msgstr ""
8044
9323
 
8045
 
#: C/nautilus-behavior.page:63(section/title)
 
9324
#. (itstool) path: section/title
 
9325
#: C/nautilus-behavior.page:59
8046
9326
msgid "Trash"
8047
9327
msgstr ""
8048
9328
 
8049
 
#: C/nautilus-behavior.page:67(item/title)
 
9329
#. (itstool) path: item/title
 
9330
#: C/nautilus-behavior.page:63
8050
9331
msgid "<gui>Ask before emptying the Trash or deleting files</gui>"
8051
9332
msgstr ""
8052
9333
 
8053
 
#: C/nautilus-behavior.page:68(item/p)
 
9334
#. (itstool) path: item/p
 
9335
#: C/nautilus-behavior.page:64
8054
9336
msgid ""
8055
9337
"This option is selected by default. When emptying the trash, a message will "
8056
9338
"be displayed confirming that you would like to empty the trash or delete "
8057
9339
"files."
8058
9340
msgstr ""
8059
9341
 
8060
 
#: C/nautilus-behavior.page:71(item/title)
8061
 
msgid "<gui>Include a delete command that bypasses Trash</gui>"
 
9342
#. (itstool) path: item/title
 
9343
#: C/nautilus-behavior.page:67
 
9344
msgid "<gui>Include a Delete command that bypasses Trash</gui>"
8062
9345
msgstr ""
8063
9346
 
8064
 
#: C/nautilus-behavior.page:72(item/p)
 
9347
#. (itstool) path: item/p
 
9348
#: C/nautilus-behavior.page:68
8065
9349
msgid ""
8066
 
"Selecting this option will add a <gui>Delete</gui> menu item to the "
8067
 
"<gui>Edit</gui> menu as well as the menu that pops up when you right-click "
8068
 
"on an item in the <app>Files</app> application."
 
9350
"Selecting this option will add a <gui>Delete</gui> item to the menu that "
 
9351
"pops up when you right-click on an item in the <app>Files</app> application."
8069
9352
msgstr ""
8070
9353
 
8071
 
#: C/nautilus-behavior.page:74(note/p)
 
9354
#. (itstool) path: note/p
 
9355
#: C/nautilus-behavior.page:71
8072
9356
msgid ""
8073
9357
"Deleting an item using the <gui>Delete</gui> menu option bypasses the Trash "
8074
9358
"altogether. The item is removed from the system completely. There is no way "
8075
9359
"to recover the deleted item."
8076
9360
msgstr ""
8077
9361
 
8078
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:7(info/desc)
 
9362
#. (itstool) path: info/desc
 
9363
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:7
8079
9364
msgid "Add, delete, and rename bookmarks in the file manager."
8080
9365
msgstr ""
8081
9366
 
8082
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:16(page/title)
 
9367
#. (itstool) path: page/title
 
9368
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:16
8083
9369
msgid "Edit folder bookmarks"
8084
9370
msgstr ""
8085
9371
 
8086
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:17(page/p)
 
9372
#. (itstool) path: page/p
 
9373
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:17
8087
9374
msgid ""
8088
9375
"Your bookmarks are listed in the <gui>Bookmarks</gui> menu of the file "
8089
9376
"manager."
8090
9377
msgstr ""
8091
9378
 
8092
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:19(steps/title)
 
9379
#. (itstool) path: steps/title
 
9380
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:19
8093
9381
msgid "Delete a bookmark:"
8094
9382
msgstr ""
8095
9383
 
8096
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:20(item/p)
8097
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:33(item/p)
 
9384
#. (itstool) path: item/p
 
9385
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:20
 
9386
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:33
8098
9387
msgid ""
8099
9388
"Click on <guiseq><gui>Bookmarks</gui><gui>Edit Bookmarks</gui></guiseq>."
8100
9389
msgstr ""
8101
9390
 
8102
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:21(item/p)
 
9391
#. (itstool) path: item/p
 
9392
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:21
8103
9393
msgid ""
8104
9394
"In the <gui>Edit Bookmarks</gui> window, select the bookmark you wish to "
8105
9395
"delete and click <gui>Remove</gui>."
8106
9396
msgstr ""
8107
9397
 
8108
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:22(item/p)
8109
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:40(item/p)
 
9398
#. (itstool) path: item/p
 
9399
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:22
 
9400
#: C/wacom-multi-monitor.page:40
8110
9401
msgid "Click <gui>Close</gui>."
8111
9402
msgstr ""
8112
9403
 
8113
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:26(steps/title)
 
9404
#. (itstool) path: steps/title
 
9405
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:26
8114
9406
msgid "Add a bookmark:"
8115
9407
msgstr ""
8116
9408
 
8117
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:27(item/p)
 
9409
#. (itstool) path: item/p
 
9410
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:27
8118
9411
msgid "Open the folder (or location) that you want to bookmark."
8119
9412
msgstr ""
8120
9413
 
8121
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:28(item/p)
 
9414
#. (itstool) path: item/p
 
9415
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:28
8122
9416
msgid "Click <guiseq><gui>Bookmarks</gui><gui>Add Bookmark</gui></guiseq>."
8123
9417
msgstr ""
8124
9418
 
8125
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:32(steps/title)
 
9419
#. (itstool) path: steps/title
 
9420
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:32
8126
9421
msgid "Rename a bookmark:"
8127
9422
msgstr ""
8128
9423
 
8129
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:34(item/p)
 
9424
#. (itstool) path: item/p
 
9425
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:34
8130
9426
msgid ""
8131
9427
"In the <gui>Edit Bookmarks</gui> window, select the bookmark you wish to "
8132
9428
"rename."
8133
9429
msgstr ""
8134
9430
 
8135
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:35(item/p)
 
9431
#. (itstool) path: item/p
 
9432
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:35
8136
9433
msgid "In the <gui>Name</gui> text box, type the new name for the bookmark."
8137
9434
msgstr ""
8138
9435
 
8139
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:37(note/p)
 
9436
#. (itstool) path: note/p
 
9437
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:37
8140
9438
msgid ""
8141
9439
"Renaming a bookmark does not rename the folder. If you have bookmarks to two "
8142
9440
"different folders in two different locations, but which each have the same "
8145
9443
"than the name of the folder it points to."
8146
9444
msgstr ""
8147
9445
 
8148
 
#: C/nautilus-connect.page:13(info/desc)
 
9446
#. (itstool) path: info/desc
 
9447
#: C/nautilus-connect.page:13
8149
9448
msgid ""
8150
9449
"View and edit files on another computer over FTP, SSH, Windows shares, or "
8151
9450
"WebDAV."
8152
9451
msgstr ""
8153
9452
 
8154
 
#: C/nautilus-connect.page:23(page/title)
 
9453
#. (itstool) path: page/title
 
9454
#: C/nautilus-connect.page:23
8155
9455
msgid "Browse files on a server or network share"
8156
9456
msgstr ""
8157
9457
 
8158
 
#: C/nautilus-connect.page:25(page/p)
 
9458
#. (itstool) path: page/p
 
9459
#: C/nautilus-connect.page:25
8159
9460
msgid ""
8160
9461
"You can connect to a server or network share to browse and view files on "
8161
9462
"that server, exactly as if they were on your own computer. This is a "
8163
9464
"files with other people on your local network."
8164
9465
msgstr ""
8165
9466
 
8166
 
#: C/nautilus-connect.page:31(page/p)
 
9467
#. (itstool) path: page/p
 
9468
#: C/nautilus-connect.page:31
8167
9469
msgid ""
8168
9470
"To browse files over the network, <link xref=\"files-browse\">open the file "
8169
9471
"manager</link>. Then, click <gui>Browse Network</gui> in the sidebar, or "
8174
9476
"a server by typing in its internet/network address."
8175
9477
msgstr ""
8176
9478
 
8177
 
#: C/nautilus-connect.page:42(steps/title)
 
9479
#. (itstool) path: steps/title
 
9480
#: C/nautilus-connect.page:42
8178
9481
msgid "Connect to a file server"
8179
9482
msgstr ""
8180
9483
 
8181
 
#: C/nautilus-connect.page:43(item/p)
 
9484
#. (itstool) path: item/p
 
9485
#: C/nautilus-connect.page:43
8182
9486
msgid ""
8183
9487
"In the file manager, click <guiseq><gui>File</gui> <gui>Connect to "
8184
9488
"Server</gui></guiseq>."
8185
9489
msgstr ""
8186
9490
 
8187
 
#: C/nautilus-connect.page:45(item/p)
 
9491
#. (itstool) path: item/p
 
9492
#: C/nautilus-connect.page:45
8188
9493
msgid ""
8189
9494
"Enter the server address, select the type of server, and enter any "
8190
9495
"additional information as required. Then click <gui>Connect</gui>. Details "
8191
9496
"on server types are <link xref=\"#types\">listed below</link>."
8192
9497
msgstr ""
8193
9498
 
8194
 
#: C/nautilus-connect.page:48(item/p)
 
9499
#. (itstool) path: item/p
 
9500
#: C/nautilus-connect.page:48
8195
9501
msgid ""
8196
9502
"For servers on the internet, you can usually use the domain name (e.g. "
8197
9503
"<sys>ftp.example.com</sys>). For computers on your local network, however, "
8199
9505
"address</link>."
8200
9506
msgstr ""
8201
9507
 
8202
 
#: C/nautilus-connect.page:53(item/p)
 
9508
#. (itstool) path: item/p
 
9509
#: C/nautilus-connect.page:53
8203
9510
msgid ""
8204
9511
"A new window will open showing you the files on the server. You can browse "
8205
9512
"the files just as you would for those on your own computer."
8206
9513
msgstr ""
8207
9514
 
8208
 
#: C/nautilus-connect.page:55(item/p)
 
9515
#. (itstool) path: item/p
 
9516
#: C/nautilus-connect.page:55
8209
9517
msgid ""
8210
9518
"The server will also be added to the sidebar so you can access it quickly in "
8211
9519
"the future"
8212
9520
msgstr ""
8213
9521
 
8214
 
#: C/nautilus-connect.page:61(section/title)
 
9522
#. (itstool) path: section/title
 
9523
#: C/nautilus-connect.page:61
8215
9524
msgid "Different types of servers"
8216
9525
msgstr ""
8217
9526
 
8218
 
#: C/nautilus-connect.page:63(section/p)
 
9527
#. (itstool) path: section/p
 
9528
#: C/nautilus-connect.page:63
8219
9529
msgid ""
8220
9530
"You can connect to different types of servers. Some servers are public, and "
8221
9531
"allow anybody to connect. Other servers require you to log in with a user "
8222
9532
"name and password."
8223
9533
msgstr ""
8224
9534
 
8225
 
#: C/nautilus-connect.page:66(section/p)
 
9535
#. (itstool) path: section/p
 
9536
#: C/nautilus-connect.page:66
8226
9537
msgid ""
8227
9538
"You may not have permissions to perform certain actions on files on a "
8228
9539
"server. For example, on public FTP sites, you will probably not be able to "
8229
9540
"delete files."
8230
9541
msgstr ""
8231
9542
 
8232
 
#: C/nautilus-connect.page:71(terms/title)
 
9543
#. (itstool) path: terms/title
 
9544
#: C/nautilus-connect.page:71
8233
9545
msgid "Types of servers"
8234
9546
msgstr ""
8235
9547
 
8236
 
#: C/nautilus-connect.page:73(item/title)
 
9548
#. (itstool) path: item/title
 
9549
#: C/nautilus-connect.page:73
8237
9550
msgid "SSH"
8238
9551
msgstr ""
8239
9552
 
8240
 
#: C/nautilus-connect.page:74(item/p)
 
9553
#. (itstool) path: item/p
 
9554
#: C/nautilus-connect.page:74
8241
9555
msgid ""
8242
9556
"If you have a <em>secure shell</em> account on a server, you can connect "
8243
9557
"using this method. Many web hosts provide SSH accounts to members so they "
8245
9559
"use a secure shell key to log in, leave the password field blank."
8246
9560
msgstr ""
8247
9561
 
8248
 
#: C/nautilus-connect.page:84(item/p)
 
9562
#. (itstool) path: item/p
 
9563
#: C/nautilus-connect.page:84
8249
9564
msgid ""
8250
9565
"When using SSH, all the data you send (including your password) is encrypted "
8251
9566
"so that other users on your network can't see it."
8252
9567
msgstr ""
8253
9568
 
8254
 
#: C/nautilus-connect.page:88(item/title)
 
9569
#. (itstool) path: item/title
 
9570
#: C/nautilus-connect.page:88
8255
9571
msgid "FTP (with login)"
8256
9572
msgstr ""
8257
9573
 
8258
 
#: C/nautilus-connect.page:89(item/p)
 
9574
#. (itstool) path: item/p
 
9575
#: C/nautilus-connect.page:89
8259
9576
msgid ""
8260
9577
"FTP is a popular way to exchange files on the Internet. Because data is not "
8261
9578
"encrypted over FTP, many servers now provide access through SSH. Some "
8264
9581
"upload files."
8265
9582
msgstr ""
8266
9583
 
8267
 
#: C/nautilus-connect.page:96(item/title)
 
9584
#. (itstool) path: item/title
 
9585
#: C/nautilus-connect.page:96
8268
9586
msgid "Public FTP"
8269
9587
msgstr ""
8270
9588
 
8271
 
#: C/nautilus-connect.page:97(item/p)
 
9589
#. (itstool) path: item/p
 
9590
#: C/nautilus-connect.page:97
8272
9591
msgid ""
8273
9592
"Sites that allow you to download files will sometimes provide public or "
8274
9593
"anonymous FTP access. These servers do not require a user name and password, "
8275
9594
"and will usually not allow you to delete or upload files."
8276
9595
msgstr ""
8277
9596
 
8278
 
#: C/nautilus-connect.page:101(item/p)
 
9597
#. (itstool) path: item/p
 
9598
#: C/nautilus-connect.page:101
8279
9599
msgid ""
8280
9600
"Some anonymous FTP sites require you to log in with a public user name and "
8281
9601
"password, or with a public user name using your email address as the "
8283
9603
"use the credentials specified by the FTP site."
8284
9604
msgstr ""
8285
9605
 
8286
 
#: C/nautilus-connect.page:108(item/title)
 
9606
#. (itstool) path: item/title
 
9607
#: C/nautilus-connect.page:108
8287
9608
msgid "Windows share"
8288
9609
msgstr ""
8289
9610
 
8290
 
#: C/nautilus-connect.page:109(item/p)
 
9611
#. (itstool) path: item/p
 
9612
#: C/nautilus-connect.page:109
8291
9613
msgid ""
8292
9614
"Windows computers use a proprietary protocol to share files over a local "
8293
9615
"area network. Computers on a Windows network are sometimes grouped into "
8296
9618
"share from the file manager."
8297
9619
msgstr ""
8298
9620
 
8299
 
#: C/nautilus-connect.page:116(item/title)
 
9621
#. (itstool) path: item/title
 
9622
#: C/nautilus-connect.page:116
8300
9623
msgid "WebDAV and Secure WebDAV"
8301
9624
msgstr ""
8302
9625
 
8303
 
#: C/nautilus-connect.page:117(item/p)
 
9626
#. (itstool) path: item/p
 
9627
#: C/nautilus-connect.page:117
8304
9628
msgid ""
8305
9629
"Based on the HTTP protocol used on the web, WebDAV is sometimes used to "
8306
9630
"share files on a local network and to store files on the internet. If the "
8309
9633
"can't see your password."
8310
9634
msgstr ""
8311
9635
 
 
9636
#. (itstool) path: media
8312
9637
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
8313
9638
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
8314
9639
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
8315
9640
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
8316
 
#: C/nautilus-display.page:31(media)
 
9641
#: C/nautilus-display.page:31
8317
9642
msgctxt "_"
8318
9643
msgid ""
8319
9644
"external ref='figures/nautilus-icons.png' "
8320
9645
"md5='c23665786e41e7bcb87fa0f8d355d74e'"
8321
9646
msgstr ""
8322
9647
 
8323
 
#: C/nautilus-display.page:8(info/desc)
 
9648
#. (itstool) path: info/desc
 
9649
#: C/nautilus-display.page:8
8324
9650
msgid "Control icon captions and the date format used in the file manager."
8325
9651
msgstr ""
8326
9652
 
8327
 
#: C/nautilus-display.page:21(page/title)
 
9653
#. (itstool) path: page/title
 
9654
#: C/nautilus-display.page:21
8328
9655
msgid "File manager display preferences"
8329
9656
msgstr ""
8330
9657
 
8331
 
#: C/nautilus-display.page:23(page/p)
 
9658
#. (itstool) path: page/p
 
9659
#: C/nautilus-display.page:23
8332
9660
msgid ""
8333
9661
"You can control various aspects of how the file manager displays files, "
8334
9662
"including captions under icons and how dates are formatted. In any file "
8336
9664
"and select the <gui>Display</gui> tab."
8337
9665
msgstr ""
8338
9666
 
8339
 
#: C/nautilus-display.page:29(section/title)
 
9667
#. (itstool) path: section/title
 
9668
#: C/nautilus-display.page:29
8340
9669
msgid "Icon captions"
8341
9670
msgstr ""
8342
9671
 
8343
 
#: C/nautilus-display.page:32(media/p)
 
9672
#. (itstool) path: media/p
 
9673
#: C/nautilus-display.page:32
8344
9674
msgid "File manager icons with captions"
8345
9675
msgstr ""
8346
9676
 
8347
 
#: C/nautilus-display.page:34(section/p)
 
9677
#. (itstool) path: section/p
 
9678
#: C/nautilus-display.page:34
8348
9679
msgid ""
8349
9680
"When you use icon view, you can choose to have extra information about files "
8350
9681
"and folders displayed in a caption under each icon. This is useful, for "
8352
9683
"modified."
8353
9684
msgstr ""
8354
9685
 
8355
 
#: C/nautilus-display.page:38(section/p)
 
9686
#. (itstool) path: section/p
 
9687
#: C/nautilus-display.page:38
8356
9688
msgid ""
8357
9689
"As you zoom in on a folder (under the <gui>View</gui> menu), the file "
8358
9690
"manager will display more and more information in captions. You can choose "
8360
9692
"zoom levels. The last will only be shown at very large sizes."
8361
9693
msgstr ""
8362
9694
 
8363
 
#: C/nautilus-display.page:42(section/p)
 
9695
#. (itstool) path: section/p
 
9696
#: C/nautilus-display.page:42
8364
9697
msgid ""
8365
9698
"The information you can show in icon captions is the same as the columns you "
8366
9699
"can use in list view. See <link xref=\"nautilus-list\"/> for more "
8367
9700
"information."
8368
9701
msgstr ""
8369
9702
 
8370
 
#: C/nautilus-display.page:45(note/p)
 
9703
#. (itstool) path: note/p
 
9704
#: C/nautilus-display.page:45
8371
9705
msgid ""
8372
9706
"If you have a file manager window open, you may have to reload for icon "
8373
9707
"caption changes to take effect. Click "
8375
9709
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>."
8376
9710
msgstr ""
8377
9711
 
8378
 
#: C/nautilus-display.page:51(section/title)
 
9712
#. (itstool) path: section/title
 
9713
#: C/nautilus-display.page:51
8379
9714
msgid "Date format"
8380
9715
msgstr ""
8381
9716
 
8382
 
#: C/nautilus-display.page:52(section/p)
 
9717
#. (itstool) path: section/p
 
9718
#: C/nautilus-display.page:52
8383
9719
msgid ""
8384
9720
"Access and modification times for files can be displayed in icon captions or "
8385
9721
"in list view columns. You can choose the date format that is easiest for you "
8390
9726
"showing the current date and time in that format."
8391
9727
msgstr ""
8392
9728
 
8393
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:8(info/desc)
 
9729
#. (itstool) path: info/desc
 
9730
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:8
8394
9731
msgid ""
8395
9732
"View basic file information, set permissions, and choose default "
8396
9733
"applications."
8397
9734
msgstr ""
8398
9735
 
8399
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:26(page/title)
 
9736
#. (itstool) path: page/title
 
9737
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:26
8400
9738
msgid "File properties"
8401
9739
msgstr ""
8402
9740
 
8403
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:28(page/p)
 
9741
#. (itstool) path: page/p
 
9742
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:28
8404
9743
msgid ""
8405
9744
"To view information about a file or folder, right-click it and select "
8406
9745
"<gui>Properties</gui>. You can also select the file and press "
8407
9746
"<keyseq><key>Alt</key><key>Enter</key></keyseq>."
8408
9747
msgstr ""
8409
9748
 
8410
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:32(page/p)
 
9749
#. (itstool) path: page/p
 
9750
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:32
8411
9751
msgid ""
8412
9752
"The file properties window shows you information like the type of file, the "
8413
9753
"size of the file, and when you last modified it. If you need this "
8416
9756
"captions\">icon captions</link>."
8417
9757
msgstr ""
8418
9758
 
8419
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:38(page/p)
 
9759
#. (itstool) path: page/p
 
9760
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:38
8420
9761
msgid ""
8421
9762
"The information given on the <gui>Basic</gui> tab is explained below. There "
8422
9763
"are also <gui><link xref=\"nautilus-file-properties-"
8426
9767
"like the dimensions, duration, and codec."
8427
9768
msgstr ""
8428
9769
 
8429
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:46(section/title)
 
9770
#. (itstool) path: section/title
 
9771
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:46
8430
9772
msgid "Basic properties"
8431
9773
msgstr ""
8432
9774
 
8433
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:49(title/gui)
8434
 
#: C/nautilus-list.page:30(title/gui)
8435
 
#: C/net-firewall-ports.page:29(td/p)
 
9775
#. (itstool) path: title/gui
 
9776
#. (itstool) path: td/p
 
9777
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:49
 
9778
#: C/nautilus-list.page:30
 
9779
#: C/net-firewall-ports.page:29
8436
9780
msgid "Name"
8437
9781
msgstr ""
8438
9782
 
8439
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:50(item/p)
 
9783
#. (itstool) path: item/p
 
9784
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:50
8440
9785
msgid ""
8441
9786
"You can rename the file by changing this field. You can also rename a file "
8442
9787
"outside the properties window. See <link xref=\"files-rename\"/>."
8443
9788
msgstr ""
8444
9789
 
8445
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:55(title/gui)
8446
 
#: C/nautilus-list.page:39(title/gui)
 
9790
#. (itstool) path: title/gui
 
9791
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:55
 
9792
#: C/nautilus-list.page:39
8447
9793
msgid "Type"
8448
9794
msgstr ""
8449
9795
 
8450
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:56(item/p)
 
9796
#. (itstool) path: item/p
 
9797
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:56
8451
9798
msgid ""
8452
9799
"This helps you identify the type of the file, such as PDF document, "
8453
9800
"OpenDocument Text, or JPEG image. The file type determines which "
8456
9803
"information on this."
8457
9804
msgstr ""
8458
9805
 
8459
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:61(item/p)
 
9806
#. (itstool) path: item/p
 
9807
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:61
8460
9808
msgid ""
8461
9809
"The <em>MIME type</em> of the file is shown in parentheses; MIME type is a "
8462
9810
"standard way that computers use to refer to the file type."
8463
9811
msgstr ""
8464
9812
 
8465
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:66(item/title)
 
9813
#. (itstool) path: item/title
 
9814
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:66
8466
9815
msgid "Contents"
8467
9816
msgstr ""
8468
9817
 
8469
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:67(item/p)
 
9818
#. (itstool) path: item/p
 
9819
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:67
8470
9820
msgid ""
8471
9821
"This field is displayed if you are looking at the properties of a folder "
8472
9822
"rather than a file. It helps you see the number of items in the folder. If "
8475
9825
"the folder is empty, the contents will display <gui>nothing</gui>."
8476
9826
msgstr ""
8477
9827
 
8478
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:71(item/title)
8479
 
#: C/nautilus-list.page:34(title/gui)
 
9828
#. (itstool) path: item/title
 
9829
#. (itstool) path: title/gui
 
9830
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:71
 
9831
#: C/nautilus-list.page:34
8480
9832
msgid "Size"
8481
9833
msgstr ""
8482
9834
 
8483
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:72(item/p)
 
9835
#. (itstool) path: item/p
 
9836
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:72
8484
9837
msgid ""
8485
9838
"This field is displayed if you are looking at a file (not a folder). The "
8486
9839
"size of a file tells you how much disk space it takes up. This is also an "
8488
9841
"(big files take longer to send/receive)."
8489
9842
msgstr ""
8490
9843
 
8491
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:73(item/p)
 
9844
#. (itstool) path: item/p
 
9845
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:73
8492
9846
msgid ""
8493
9847
"Sizes may be given in bytes, KB, MB, or GB; in the case of the last three, "
8494
9848
"the size in bytes will also be given in parentheses. Technically, 1 KB is "
8495
9849
"1024 bytes, 1 MB is 1024 KB and so on."
8496
9850
msgstr ""
8497
9851
 
8498
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:77(item/title)
8499
 
#: C/nautilus-list.page:58(title/gui)
 
9852
#. (itstool) path: item/title
 
9853
#. (itstool) path: title/gui
 
9854
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:77
 
9855
#: C/nautilus-list.page:58
8500
9856
msgid "Location"
8501
9857
msgstr ""
8502
9858
 
8503
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:78(item/p)
 
9859
#. (itstool) path: item/p
 
9860
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:78
8504
9861
msgid ""
8505
9862
"The location of each file on your computer is given by its <em>absolute "
8506
9863
"path</em>. This is a unique \"address\" of the file on your computer, made "
8509
9866
"folder, its location would be <file>/home/jim/Resume.pdf</file>."
8510
9867
msgstr ""
8511
9868
 
8512
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:82(item/title)
 
9869
#. (itstool) path: item/title
 
9870
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:82
8513
9871
msgid "Volume"
8514
9872
msgstr ""
8515
9873
 
8516
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:83(item/p)
 
9874
#. (itstool) path: item/p
 
9875
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:83
8517
9876
msgid ""
8518
9877
"The file system or device that the file is stored on. This shows you where "
8519
9878
"the file is physically stored, for example if it is on the hard disk or on a "
8523
9882
"<gui>Volume</gui> too."
8524
9883
msgstr ""
8525
9884
 
8526
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:93(item/title)
 
9885
#. (itstool) path: item/title
 
9886
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:93
8527
9887
msgid "Free Space"
8528
9888
msgstr ""
8529
9889
 
8530
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:94(item/p)
 
9890
#. (itstool) path: item/p
 
9891
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:94
8531
9892
msgid ""
8532
9893
"This is only displayed for folders. It gives the amount of disk space which "
8533
9894
"is available on the disk that the folder is on. This is useful for checking "
8534
9895
"if the hard disk is full."
8535
9896
msgstr ""
8536
9897
 
8537
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:101(item/title)
 
9898
#. (itstool) path: item/title
 
9899
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:101
8538
9900
msgid "Accessed"
8539
9901
msgstr ""
8540
9902
 
8541
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:102(item/p)
 
9903
#. (itstool) path: item/p
 
9904
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:102
8542
9905
msgid "The date and time when the file was last opened."
8543
9906
msgstr ""
8544
9907
 
8545
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:106(item/title)
 
9908
#. (itstool) path: item/title
 
9909
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:106
8546
9910
msgid "Modified"
8547
9911
msgstr ""
8548
9912
 
8549
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:107(item/p)
 
9913
#. (itstool) path: item/p
 
9914
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:107
8550
9915
msgid "The date and time when the file was last changed and saved."
8551
9916
msgstr ""
8552
9917
 
8553
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:9(info/desc)
 
9918
#. (itstool) path: info/desc
 
9919
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:9
8554
9920
msgid "Control who can view and edit your files and folders."
8555
9921
msgstr ""
8556
9922
 
8557
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:26(page/title)
 
9923
#. (itstool) path: page/title
 
9924
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:26
8558
9925
msgid "Set file permissions"
8559
9926
msgstr ""
8560
9927
 
8561
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:28(page/p)
 
9928
#. (itstool) path: page/p
 
9929
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:28
8562
9930
msgid ""
8563
9931
"You can use file permissions to control who can view and edit files that you "
8564
9932
"own. To view and set the permissions for a file, right click it and select "
8565
9933
"<gui>Properties</gui>, then select the <gui>Permissions</gui> tab."
8566
9934
msgstr ""
8567
9935
 
8568
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:32(page/p)
 
9936
#. (itstool) path: page/p
 
9937
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:32
8569
9938
msgid ""
8570
9939
"See <link xref=\"#files\"/> and <link xref=\"#folders\"/> below for details "
8571
9940
"on the types of permissions you can set."
8572
9941
msgstr ""
8573
9942
 
8574
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:36(section/title)
 
9943
#. (itstool) path: section/title
 
9944
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:36
8575
9945
msgid "Files"
8576
9946
msgstr ""
8577
9947
 
8578
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:38(section/p)
 
9948
#. (itstool) path: section/p
 
9949
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:38
8579
9950
msgid ""
8580
9951
"You can set the permissions for the file owner, the group owner, and all "
8581
9952
"other users of the system. For your files, you are the owner, and you can "
8583
9954
"only if you don't want to accidentally change it."
8584
9955
msgstr ""
8585
9956
 
8586
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:43(section/p)
 
9957
#. (itstool) path: section/p
 
9958
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:43
8587
9959
msgid ""
8588
9960
"Every user on your computer belongs to a group. On home computers, it is "
8589
9961
"common for each user to have their own group, and group permissions are not "
8594
9966
"to."
8595
9967
msgstr ""
8596
9968
 
8597
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:51(section/p)
 
9969
#. (itstool) path: section/p
 
9970
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:51
8598
9971
msgid ""
8599
9972
"You can also set the permissions for users other than the owner and those in "
8600
9973
"the file's group."
8601
9974
msgstr ""
8602
9975
 
8603
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:54(section/p)
 
9976
#. (itstool) path: section/p
 
9977
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:54
8604
9978
msgid ""
8605
9979
"If the file is a program, such as a script, you must select <gui>Allow "
8606
9980
"executing file as program</gui> to run it. Even with this option selected, "
8609
9983
"information."
8610
9984
msgstr ""
8611
9985
 
8612
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:62(section/title)
8613
 
#: C/nautilus-preview.page:56(title/gui)
 
9986
#. (itstool) path: section/title
 
9987
#. (itstool) path: title/gui
 
9988
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:62
 
9989
#: C/nautilus-preview.page:56
8614
9990
msgid "Folders"
8615
9991
msgstr ""
8616
9992
 
8617
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:63(section/p)
 
9993
#. (itstool) path: section/p
 
9994
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:63
8618
9995
msgid ""
8619
9996
"You can set permissions on folders for the owner, group, and other users. "
8620
9997
"See the details of file permissions above for an explanation of owners, "
8621
9998
"groups, and other users."
8622
9999
msgstr ""
8623
10000
 
8624
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:66(section/p)
 
10001
#. (itstool) path: section/p
 
10002
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:66
8625
10003
msgid ""
8626
10004
"The permissions you can set for a folder are different from those you can "
8627
10005
"set for a file."
8628
10006
msgstr ""
8629
10007
 
8630
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:70(title/gui)
8631
 
#: C/net-proxy.page:54(item/title)
 
10008
#. (itstool) path: title/gui
 
10009
#. (itstool) path: item/title
 
10010
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:70
 
10011
#: C/net-proxy.page:54
8632
10012
msgid "None"
8633
10013
msgstr ""
8634
10014
 
8635
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:71(item/p)
 
10015
#. (itstool) path: item/p
 
10016
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:71
8636
10017
msgid "The user will not even be able to see what files are in the folder."
8637
10018
msgstr ""
8638
10019
 
8639
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:75(title/gui)
 
10020
#. (itstool) path: title/gui
 
10021
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:75
8640
10022
msgid "List files only"
8641
10023
msgstr ""
8642
10024
 
8643
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:76(item/p)
 
10025
#. (itstool) path: item/p
 
10026
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:76
8644
10027
msgid ""
8645
10028
"The user will be able to see what files are in the folder, but will not be "
8646
10029
"able to open, create, or delete files."
8647
10030
msgstr ""
8648
10031
 
8649
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:80(title/gui)
 
10032
#. (itstool) path: title/gui
 
10033
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:80
8650
10034
msgid "Access files"
8651
10035
msgstr ""
8652
10036
 
8653
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:81(item/p)
 
10037
#. (itstool) path: item/p
 
10038
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:81
8654
10039
msgid ""
8655
10040
"The user will be able to open files in the folder (provided they have "
8656
10041
"permission to do so on the particular file), but will not be able to create "
8657
10042
"new files or delete files."
8658
10043
msgstr ""
8659
10044
 
8660
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:86(title/gui)
 
10045
#. (itstool) path: title/gui
 
10046
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:86
8661
10047
msgid "Create and delete files"
8662
10048
msgstr ""
8663
10049
 
8664
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:87(item/p)
 
10050
#. (itstool) path: item/p
 
10051
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:87
8665
10052
msgid ""
8666
10053
"The user will have full access to the folder, including opening, creating, "
8667
10054
"and deleting files."
8668
10055
msgstr ""
8669
10056
 
8670
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:92(section/p)
 
10057
#. (itstool) path: section/p
 
10058
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:92
8671
10059
msgid ""
8672
10060
"You can also quickly set the file permissions for all the files in the "
8673
10061
"folder by using the <gui>File access</gui> drop-down lists and the "
8676
10064
"horizontal line across it)."
8677
10065
msgstr ""
8678
10066
 
8679
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:97(section/p)
 
10067
#. (itstool) path: section/p
 
10068
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:97
8680
10069
msgid ""
8681
10070
"If you click <gui>Apply Permissions to Enclosed Files</gui>, the file "
8682
10071
"manager will adjust the read, write, and execute permissions of contained "
8686
10075
"files in subfolders as well, to any depth."
8687
10076
msgstr ""
8688
10077
 
8689
 
#: C/nautilus-list.page:7(info/desc)
 
10078
#. (itstool) path: info/desc
 
10079
#: C/nautilus-list.page:7
8690
10080
msgid "Control what information is displayed in columns in list view."
8691
10081
msgstr ""
8692
10082
 
8693
 
#: C/nautilus-list.page:19(page/title)
 
10083
#. (itstool) path: page/title
 
10084
#: C/nautilus-list.page:19
8694
10085
msgid "File manager list columns preferences"
8695
10086
msgstr ""
8696
10087
 
8697
 
#: C/nautilus-list.page:21(page/p)
 
10088
#. (itstool) path: page/p
 
10089
#: C/nautilus-list.page:21
8698
10090
msgid ""
8699
10091
"There are 12 columns of information that you can display in the file "
8700
10092
"manager's list view. Click "
8702
10094
"<gui>List Columns</gui> tab to select which columns will be visible."
8703
10095
msgstr ""
8704
10096
 
8705
 
#: C/nautilus-list.page:24(note/p)
 
10097
#. (itstool) path: note/p
 
10098
#: C/nautilus-list.page:24
8706
10099
msgid ""
8707
10100
"Use the <gui>Move Up</gui> and <gui>Move Down</gui> buttons to choose the "
8708
10101
"order in which the selected columns will appear."
8709
10102
msgstr ""
8710
10103
 
8711
 
#: C/nautilus-list.page:31(item/p)
 
10104
#. (itstool) path: item/p
 
10105
#: C/nautilus-list.page:31
8712
10106
msgid "The name of folders and files in the folder being viewed."
8713
10107
msgstr ""
8714
10108
 
8715
 
#: C/nautilus-list.page:35(item/p)
 
10109
#. (itstool) path: item/p
 
10110
#: C/nautilus-list.page:35
8716
10111
msgid ""
8717
10112
"The size of a folder is given as the number of items contained in the "
8718
10113
"folder. The size of a file is given as bytes, KB, or MB."
8719
10114
msgstr ""
8720
10115
 
8721
 
#: C/nautilus-list.page:40(item/p)
 
10116
#. (itstool) path: item/p
 
10117
#: C/nautilus-list.page:40
8722
10118
msgid ""
8723
10119
"Displayed as folder, or file type such as PDF document, JPEG image, MP3 "
8724
10120
"audio, and more."
8725
10121
msgstr ""
8726
10122
 
8727
 
#: C/nautilus-list.page:43(title/gui)
 
10123
#. (itstool) path: title/gui
 
10124
#: C/nautilus-list.page:43
8728
10125
msgid "Date Modified"
8729
10126
msgstr ""
8730
10127
 
8731
 
#: C/nautilus-list.page:44(item/p)
 
10128
#. (itstool) path: item/p
 
10129
#: C/nautilus-list.page:44
8732
10130
msgid "Gives the date and time of the last time the file was modified."
8733
10131
msgstr ""
8734
10132
 
8735
 
#: C/nautilus-list.page:48(title/gui)
 
10133
#. (itstool) path: title/gui
 
10134
#: C/nautilus-list.page:48
8736
10135
msgid "Date Accessed"
8737
10136
msgstr ""
8738
10137
 
8739
 
#: C/nautilus-list.page:49(item/p)
 
10138
#. (itstool) path: item/p
 
10139
#: C/nautilus-list.page:49
8740
10140
msgid "Gives the date and time of the last time the file was accessed."
8741
10141
msgstr ""
8742
10142
 
8743
 
#: C/nautilus-list.page:52(title/gui)
 
10143
#. (itstool) path: title/gui
 
10144
#: C/nautilus-list.page:52
8744
10145
msgid "Group"
8745
10146
msgstr ""
8746
10147
 
8747
 
#: C/nautilus-list.page:53(item/p)
 
10148
#. (itstool) path: item/p
 
10149
#: C/nautilus-list.page:53
8748
10150
msgid ""
8749
10151
"The group the file is owned by. On my home computers, each user is in their "
8750
10152
"own group. Groups are sometimes used in corporate environments, where users "
8751
10153
"might be in groups according to department or project."
8752
10154
msgstr ""
8753
10155
 
8754
 
#: C/nautilus-list.page:59(item/p)
 
10156
#. (itstool) path: item/p
 
10157
#: C/nautilus-list.page:59
8755
10158
msgid "The path to the location of the file."
8756
10159
msgstr ""
8757
10160
 
8758
 
#: C/nautilus-list.page:62(title/gui)
 
10161
#. (itstool) path: title/gui
 
10162
#: C/nautilus-list.page:62
8759
10163
msgid "MIME Type"
8760
10164
msgstr ""
8761
10165
 
8762
 
#: C/nautilus-list.page:63(item/p)
 
10166
#. (itstool) path: item/p
 
10167
#: C/nautilus-list.page:63
8763
10168
msgid "Displays the MIME type of the item."
8764
10169
msgstr ""
8765
10170
 
8766
 
#: C/nautilus-list.page:67(title/gui)
 
10171
#. (itstool) path: title/gui
 
10172
#: C/nautilus-list.page:67
8767
10173
msgid "Permissions"
8768
10174
msgstr ""
8769
10175
 
8770
 
#: C/nautilus-list.page:68(item/p)
 
10176
#. (itstool) path: item/p
 
10177
#: C/nautilus-list.page:68
8771
10178
msgid "Displays the file access permissions e.g. <gui>drwxrw-r--</gui>"
8772
10179
msgstr ""
8773
10180
 
8774
 
#: C/nautilus-list.page:71(item/p)
 
10181
#. (itstool) path: item/p
 
10182
#: C/nautilus-list.page:71
8775
10183
msgid ""
8776
10184
"The first character <gui>-</gui> is the file type. <gui>-</gui> means "
8777
10185
"regular file and <gui>d</gui> means directory (folder)."
8778
10186
msgstr ""
8779
10187
 
8780
 
#: C/nautilus-list.page:74(item/p)
 
10188
#. (itstool) path: item/p
 
10189
#: C/nautilus-list.page:74
8781
10190
msgid ""
8782
10191
"The next three characters <gui>rwx</gui> specify permissions for the user "
8783
10192
"who owns the file."
8784
10193
msgstr ""
8785
10194
 
8786
 
#: C/nautilus-list.page:77(item/p)
 
10195
#. (itstool) path: item/p
 
10196
#: C/nautilus-list.page:77
8787
10197
msgid ""
8788
10198
"The next three <gui>rw-</gui> specify permissions for all members of the "
8789
10199
"group that owns the file."
8790
10200
msgstr ""
8791
10201
 
8792
 
#: C/nautilus-list.page:80(item/p)
 
10202
#. (itstool) path: item/p
 
10203
#: C/nautilus-list.page:80
8793
10204
msgid ""
8794
10205
"The last three characters in the column <gui>r--</gui> specify permissions "
8795
10206
"for all other users on the system."
8796
10207
msgstr ""
8797
10208
 
8798
 
#: C/nautilus-list.page:83(item/p)
 
10209
#. (itstool) path: item/p
 
10210
#: C/nautilus-list.page:83
8799
10211
msgid "Each character has the following meanings:"
8800
10212
msgstr ""
8801
10213
 
8802
 
#: C/nautilus-list.page:87(item/p)
 
10214
#. (itstool) path: item/p
 
10215
#: C/nautilus-list.page:87
8803
10216
msgid "r : Read permission."
8804
10217
msgstr ""
8805
10218
 
8806
 
#: C/nautilus-list.page:88(item/p)
 
10219
#. (itstool) path: item/p
 
10220
#: C/nautilus-list.page:88
8807
10221
msgid "w : Write permission."
8808
10222
msgstr ""
8809
10223
 
8810
 
#: C/nautilus-list.page:89(item/p)
 
10224
#. (itstool) path: item/p
 
10225
#: C/nautilus-list.page:89
8811
10226
msgid "x : Execute permission."
8812
10227
msgstr ""
8813
10228
 
8814
 
#: C/nautilus-list.page:90(item/p)
 
10229
#. (itstool) path: item/p
 
10230
#: C/nautilus-list.page:90
8815
10231
msgid "- : No permission."
8816
10232
msgstr ""
8817
10233
 
8818
 
#: C/nautilus-list.page:95(title/gui)
 
10234
#. (itstool) path: title/gui
 
10235
#: C/nautilus-list.page:95
8819
10236
msgid "Octal Permissions"
8820
10237
msgstr ""
8821
10238
 
8822
 
#: C/nautilus-list.page:96(item/p)
 
10239
#. (itstool) path: item/p
 
10240
#: C/nautilus-list.page:96
8823
10241
msgid ""
8824
10242
"Displays the file permissions in octal notation prefixed with '40' for "
8825
10243
"folders and '100' for files. In the last three digits, each digit represents "
8826
10244
"user class, group class and other users respectively."
8827
10245
msgstr ""
8828
10246
 
8829
 
#: C/nautilus-list.page:98(item/p)
 
10247
#. (itstool) path: item/p
 
10248
#: C/nautilus-list.page:98
8830
10249
msgid "Read adds 4 to the total of each of the last three digits."
8831
10250
msgstr ""
8832
10251
 
8833
 
#: C/nautilus-list.page:99(item/p)
 
10252
#. (itstool) path: item/p
 
10253
#: C/nautilus-list.page:99
8834
10254
msgid "Write adds 2 to the total."
8835
10255
msgstr ""
8836
10256
 
8837
 
#: C/nautilus-list.page:100(item/p)
 
10257
#. (itstool) path: item/p
 
10258
#: C/nautilus-list.page:100
8838
10259
msgid "Execute adds 1 to the total."
8839
10260
msgstr ""
8840
10261
 
8841
 
#: C/nautilus-list.page:104(title/gui)
 
10262
#. (itstool) path: title/gui
 
10263
#: C/nautilus-list.page:104
8842
10264
msgid "Owner"
8843
10265
msgstr ""
8844
10266
 
8845
 
#: C/nautilus-list.page:105(item/p)
 
10267
#. (itstool) path: item/p
 
10268
#: C/nautilus-list.page:105
8846
10269
msgid "The name of the user the folder or file is owned by."
8847
10270
msgstr ""
8848
10271
 
8849
 
#: C/nautilus-list.page:109(title/gui)
 
10272
#. (itstool) path: title/gui
 
10273
#: C/nautilus-list.page:109
8850
10274
msgid "SELinux Context"
8851
10275
msgstr ""
8852
10276
 
8853
 
#: C/nautilus-list.page:110(item/p)
 
10277
#. (itstool) path: item/p
 
10278
#: C/nautilus-list.page:110
8854
10279
msgid "Displays the SELinux Context of the file, if applicable."
8855
10280
msgstr ""
8856
10281
 
8857
 
#: C/nautilus-prefs.page:15(page/title)
 
10282
#. (itstool) path: page/title
 
10283
#: C/nautilus-prefs.page:15
8858
10284
msgid "File manager preferences"
8859
10285
msgstr ""
8860
10286
 
8861
 
#: C/nautilus-preview.page:8(info/desc)
 
10287
#. (itstool) path: info/desc
 
10288
#: C/nautilus-preview.page:8
8862
10289
msgid "Control when thumbnails and previews are used for files."
8863
10290
msgstr ""
8864
10291
 
8865
 
#: C/nautilus-preview.page:22(page/title)
 
10292
#. (itstool) path: page/title
 
10293
#: C/nautilus-preview.page:22
8866
10294
msgid "File manager preview preferences"
8867
10295
msgstr ""
8868
10296
 
8869
 
#: C/nautilus-preview.page:24(page/p)
 
10297
#. (itstool) path: page/p
 
10298
#: C/nautilus-preview.page:24
8870
10299
msgid ""
8871
10300
"The file manager creates thumbnails to preview image, video, and text files. "
8872
10301
"Thumbnail previews can be slow for large files or over networks, so you can "
8875
10304
"<gui>Preview</gui> tab."
8876
10305
msgstr ""
8877
10306
 
8878
 
#: C/nautilus-preview.page:30(page/p)
 
10307
#. (itstool) path: page/p
 
10308
#: C/nautilus-preview.page:30
8879
10309
msgid ""
8880
10310
"By default, all previews are only done for local files on your computer or "
8881
10311
"connected external drives. The file manager can <link xref=\"nautilus-"
8885
10315
"preview options to <gui>Always</gui>."
8886
10316
msgstr ""
8887
10317
 
8888
 
#: C/nautilus-preview.page:39(title/gui)
 
10318
#. (itstool) path: title/gui
 
10319
#: C/nautilus-preview.page:39
8889
10320
msgid "Text Files"
8890
10321
msgstr ""
8891
10322
 
8892
 
#: C/nautilus-preview.page:40(item/p)
 
10323
#. (itstool) path: item/p
 
10324
#: C/nautilus-preview.page:40
8893
10325
msgid ""
8894
10326
"The icon for plain text files looks like a piece of paper with text inside. "
8895
10327
"The file manager automatically extracts the first few lines of text from the "
8897
10329
"it on only for files on your computer and local external drives."
8898
10330
msgstr ""
8899
10331
 
8900
 
#: C/nautilus-preview.page:47(title/gui)
 
10332
#. (itstool) path: title/gui
 
10333
#: C/nautilus-preview.page:47
8901
10334
msgid "Other Previewable Files"
8902
10335
msgstr ""
8903
10336
 
8904
 
#: C/nautilus-preview.page:48(item/p)
 
10337
#. (itstool) path: item/p
 
10338
#: C/nautilus-preview.page:48
8905
10339
msgid ""
8906
10340
"The file manager can automatically create thumbnails for images, videos, PDF "
8907
10341
"files, and various other file types. Applications with custom file types can "
8911
10345
"below a certain file size."
8912
10346
msgstr ""
8913
10347
 
8914
 
#: C/nautilus-preview.page:57(item/p)
 
10348
#. (itstool) path: item/p
 
10349
#: C/nautilus-preview.page:57
8915
10350
msgid ""
8916
10351
"If you show file sizes in <link xref=\"nautilus-list\">list view "
8917
10352
"columns</link> or <link xref=\"nautilus-display#icon-captions\">icon "
8921
10356
"or turn it on only for files on your computer and local external drives."
8922
10357
msgstr ""
8923
10358
 
8924
 
#: C/nautilus-views.page:8(info/desc)
 
10359
#. (itstool) path: info/desc
 
10360
#: C/nautilus-views.page:8
8925
10361
msgid ""
8926
10362
"Specify the default view, sort order, and zoom levels for the file manager."
8927
10363
msgstr ""
8928
10364
 
8929
 
#: C/nautilus-views.page:25(page/title)
 
10365
#. (itstool) path: page/title
 
10366
#: C/nautilus-views.page:25
8930
10367
msgid "File manager views preferences"
8931
10368
msgstr ""
8932
10369
 
8933
 
#: C/nautilus-views.page:26(page/p)
 
10370
#. (itstool) path: page/p
 
10371
#: C/nautilus-views.page:26
8934
10372
msgid ""
8935
10373
"You can control the default view for new folders, how files and folders are "
8936
10374
"sorted by default, the zoom level for the icon and compact views, and "
8939
10377
"<gui>Views</gui> tab."
8940
10378
msgstr ""
8941
10379
 
8942
 
#: C/nautilus-views.page:33(section/title)
 
10380
#. (itstool) path: section/title
 
10381
#: C/nautilus-views.page:33
8943
10382
msgid "Default view"
8944
10383
msgstr ""
8945
10384
 
8946
 
#: C/nautilus-views.page:36(title/gui)
 
10385
#. (itstool) path: title/gui
 
10386
#: C/nautilus-views.page:36
8947
10387
msgid "View new folders using"
8948
10388
msgstr ""
8949
10389
 
8950
 
#: C/nautilus-views.page:37(item/p)
 
10390
#. (itstool) path: item/p
 
10391
#: C/nautilus-views.page:37
8951
10392
msgid ""
8952
10393
"By default, new folders are shown in icon view. You can select a view for "
8953
10394
"each folder as you browse, and the file manager will remember which view you "
8955
10396
"can use these views by default."
8956
10397
msgstr ""
8957
10398
 
8958
 
#: C/nautilus-views.page:41(item/p)
 
10399
#. (itstool) path: item/p
 
10400
#: C/nautilus-views.page:41
8959
10401
msgid ""
8960
10402
"Change the view for an individual folder from the <gui>View</gui> menu by "
8961
10403
"clicking <gui>Icons</gui>, <gui>List</gui>, or <gui>Compact</gui>."
8962
10404
msgstr ""
8963
10405
 
8964
 
#: C/nautilus-views.page:45(title/gui)
 
10406
#. (itstool) path: title/gui
 
10407
#: C/nautilus-views.page:45
8965
10408
msgid "Arrange items"
8966
10409
msgstr ""
8967
10410
 
8968
 
#: C/nautilus-views.page:46(item/p)
 
10411
#. (itstool) path: item/p
 
10412
#: C/nautilus-views.page:46
8969
10413
msgid ""
8970
10414
"You can arrange the items in your folder by name, file size, file type, when "
8971
10415
"they were last modified, when they were last accessed, or when they were "
8976
10420
"file manager will remember your preferred sorting technique for each folder."
8977
10421
msgstr ""
8978
10422
 
8979
 
#: C/nautilus-views.page:53(item/p)
 
10423
#. (itstool) path: item/p
 
10424
#: C/nautilus-views.page:53
8980
10425
msgid ""
8981
10426
"Use the <gui>Arrange items</gui> drop-down list in the preferences to change "
8982
10427
"the default order used in new folders."
8983
10428
msgstr ""
8984
10429
 
8985
 
#: C/nautilus-views.page:57(title/gui)
 
10430
#. (itstool) path: title/gui
 
10431
#: C/nautilus-views.page:57
8986
10432
msgid "Sort folders before files"
8987
10433
msgstr ""
8988
10434
 
8989
 
#: C/nautilus-views.page:58(item/p)
 
10435
#. (itstool) path: item/p
 
10436
#: C/nautilus-views.page:58
8990
10437
msgid ""
8991
10438
"By default, the file manager will show all folders before files. Folders and "
8992
10439
"files will each be arranged according to the selected sort order. If you "
8994
10441
"according to the sort order, deselect this option."
8995
10442
msgstr ""
8996
10443
 
8997
 
#: C/nautilus-views.page:64(title/gui)
 
10444
#. (itstool) path: title/gui
 
10445
#: C/nautilus-views.page:64
8998
10446
msgid "Show hidden and backup files"
8999
10447
msgstr ""
9000
10448
 
9001
 
#: C/nautilus-views.page:65(item/p)
 
10449
#. (itstool) path: item/p
 
10450
#: C/nautilus-views.page:65
9002
10451
msgid ""
9003
10452
"The file manager does not display hidden files or folders by default. See "
9004
10453
"<link xref=\"files-hidden\"/> for information on hidden files. You can show "
9007
10456
"open file manager window, select this option."
9008
10457
msgstr ""
9009
10458
 
9010
 
#: C/nautilus-views.page:76(section/title)
 
10459
#. (itstool) path: section/title
 
10460
#: C/nautilus-views.page:76
9011
10461
msgid "Icon view defaults"
9012
10462
msgstr ""
9013
10463
 
9014
 
#: C/nautilus-views.page:79(title/gui)
9015
 
#: C/nautilus-views.page:102(title/gui)
9016
 
#: C/nautilus-views.page:124(title/gui)
 
10464
#. (itstool) path: title/gui
 
10465
#: C/nautilus-views.page:79
 
10466
#: C/nautilus-views.page:102
 
10467
#: C/nautilus-views.page:124
9017
10468
msgid "Default zoom level"
9018
10469
msgstr ""
9019
10470
 
9020
 
#: C/nautilus-views.page:80(item/p)
 
10471
#. (itstool) path: item/p
 
10472
#: C/nautilus-views.page:80
9021
10473
msgid ""
9022
10474
"You can make the icons and text larger or smaller in icon view. You can do "
9023
10475
"this in an individual folder from the <gui>View</gui> menu, and the file "
9025
10477
"use a larger or smaller zoom level, you can set the default with this option."
9026
10478
msgstr ""
9027
10479
 
9028
 
#: C/nautilus-views.page:84(item/p)
 
10480
#. (itstool) path: item/p
 
10481
#: C/nautilus-views.page:84
9029
10482
msgid ""
9030
10483
"In icon view, more or fewer captions are shown based on your zoom level. See "
9031
10484
"<link xref=\"nautilus-display#icon-captions\"/> for more information."
9032
10485
msgstr ""
9033
10486
 
9034
 
#: C/nautilus-views.page:88(title/gui)
 
10487
#. (itstool) path: title/gui
 
10488
#: C/nautilus-views.page:88
9035
10489
msgid "Text beside icons"
9036
10490
msgstr ""
9037
10491
 
9038
 
#: C/nautilus-views.page:89(item/p)
 
10492
#. (itstool) path: item/p
 
10493
#: C/nautilus-views.page:89
9039
10494
msgid ""
9040
10495
"Selecting this option will place folder and file names to the right of "
9041
10496
"icons, rather than below them. This is a more compact layout that allows you "
9042
10497
"to see more information at once."
9043
10498
msgstr ""
9044
10499
 
9045
 
#: C/nautilus-views.page:98(section/title)
 
10500
#. (itstool) path: section/title
 
10501
#: C/nautilus-views.page:98
9046
10502
msgid "Compact view defaults"
9047
10503
msgstr ""
9048
10504
 
9049
 
#: C/nautilus-views.page:103(item/p)
 
10505
#. (itstool) path: item/p
 
10506
#: C/nautilus-views.page:103
9050
10507
msgid ""
9051
10508
"You can make the icons and text larger or smaller in compact view. You can "
9052
10509
"do this in an individual folder from the <gui>View</gui> menu, and the file "
9054
10511
"use a larger or smaller zoom level, you can set the default with this option."
9055
10512
msgstr ""
9056
10513
 
9057
 
#: C/nautilus-views.page:109(title/gui)
 
10514
#. (itstool) path: title/gui
 
10515
#: C/nautilus-views.page:109
9058
10516
msgid "All columns have the same width"
9059
10517
msgstr ""
9060
10518
 
9061
 
#: C/nautilus-views.page:110(item/p)
 
10519
#. (itstool) path: item/p
 
10520
#: C/nautilus-views.page:110
9062
10521
msgid ""
9063
10522
"By default, each column in compact view is as wide as it needs to be to fit "
9064
10523
"the names of the items in that column. Selecting this option will make all "
9067
10526
"end."
9068
10527
msgstr ""
9069
10528
 
9070
 
#: C/nautilus-views.page:121(section/title)
 
10529
#. (itstool) path: section/title
 
10530
#: C/nautilus-views.page:121
9071
10531
msgid "List view defaults"
9072
10532
msgstr ""
9073
10533
 
9074
 
#: C/nautilus-views.page:125(item/p)
 
10534
#. (itstool) path: item/p
 
10535
#: C/nautilus-views.page:125
9075
10536
msgid ""
9076
10537
"You can make the icons and text larger or smaller in list view. You can do "
9077
10538
"this in an individual folder from the <gui>View</gui> menu, and the file "
9079
10540
"use a larger or smaller zoom level, you can set the default with this option."
9080
10541
msgstr ""
9081
10542
 
9082
 
#: C/nautilus-views.page:135(section/title)
 
10543
#. (itstool) path: section/title
 
10544
#: C/nautilus-views.page:135
9083
10545
msgid "Tree view defaults"
9084
10546
msgstr ""
9085
10547
 
9086
 
#: C/nautilus-views.page:136(section/p)
 
10548
#. (itstool) path: section/p
 
10549
#: C/nautilus-views.page:136
9087
10550
msgid ""
9088
10551
"You can show a full folder tree in your file manager sidebar by selecting "
9089
10552
"<guiseq><gui>View</gui><gui>Sidebar</gui><gui>Tree</gui></guiseq>. By "
9091
10554
"the sidebar as well, turn <gui>Show only folders</gui> off."
9092
10555
msgstr ""
9093
10556
 
9094
 
#: C/net-antivirus.page:10(info/desc)
 
10557
#. (itstool) path: info/desc
 
10558
#: C/net-antivirus.page:10
9095
10559
msgid ""
9096
10560
"There are few Linux viruses, so you probably don't need anti-virus software."
9097
10561
msgstr ""
9098
10562
 
9099
 
#: C/net-antivirus.page:24(page/title)
 
10563
#. (itstool) path: page/title
 
10564
#: C/net-antivirus.page:24
9100
10565
msgid "Do I need anti-virus software?"
9101
10566
msgstr ""
9102
10567
 
9103
 
#: C/net-antivirus.page:26(page/p)
 
10568
#. (itstool) path: page/p
 
10569
#: C/net-antivirus.page:26
9104
10570
msgid ""
9105
10571
"If you are used to Windows or Mac OS, you are probably also used to having "
9106
10572
"anti-virus software running all of the time. Anti-virus software runs in the "
9108
10574
"way onto your computer and cause problems."
9109
10575
msgstr ""
9110
10576
 
9111
 
#: C/net-antivirus.page:28(page/p)
 
10577
#. (itstool) path: page/p
 
10578
#: C/net-antivirus.page:28
9112
10579
msgid ""
9113
10580
"Anti-virus software does exist for Linux, but you probably don't need to use "
9114
10581
"it. Viruses that affect Linux are still very rare. Some argue that this is "
9117
10584
"and security problems that viruses could make use of are fixed very quickly."
9118
10585
msgstr ""
9119
10586
 
9120
 
#: C/net-antivirus.page:30(page/p)
 
10587
#. (itstool) path: page/p
 
10588
#: C/net-antivirus.page:30
9121
10589
msgid ""
9122
10590
"Whatever the reason, Linux viruses are so rare that you don't really need to "
9123
10591
"worry about them at the moment."
9124
10592
msgstr ""
9125
10593
 
9126
 
#: C/net-antivirus.page:32(page/p)
 
10594
#. (itstool) path: page/p
 
10595
#: C/net-antivirus.page:32
9127
10596
msgid ""
9128
10597
"If you want to be extra-safe, or if you want to check for viruses in files "
9129
10598
"that you are passing between yourself and people using Windows and Mac OS, "
9131
10600
"Center</app> where a number of applications are available."
9132
10601
msgstr ""
9133
10602
 
9134
 
#: C/net-browser.page:10(info/desc)
 
10603
#. (itstool) path: info/desc
 
10604
#: C/net-browser.page:10
9135
10605
msgid ""
9136
10606
"<link xref=\"net-default-browser\">Change the default browser</link>, <link "
9137
10607
"xref=\"net-install-flash\">install flash</link>, <link xref=\"net-install-"
9138
10608
"java-plugin\">install the java plugin</link>…"
9139
10609
msgstr ""
9140
10610
 
9141
 
#: C/net-browser.page:17(credit/name)
9142
 
#: C/net-chat.page:19(credit/name)
9143
 
#: C/net-email.page:15(credit/name)
9144
 
#: C/net-general.page:18(credit/name)
9145
 
#: C/net-problem.page:16(credit/name)
9146
 
#: C/net-security.page:16(credit/name)
9147
 
#: C/net-wired.page:16(credit/name)
9148
 
#: C/net-wireless.page:20(credit/name)
9149
 
#: C/net-wireless-connect.page:18(credit/name)
 
10611
#. (itstool) path: credit/name
 
10612
#: C/net-browser.page:17
 
10613
#: C/net-chat.page:19
 
10614
#: C/net-email.page:15
 
10615
#: C/net-general.page:18
 
10616
#: C/net-problem.page:16
 
10617
#: C/net-security.page:16
 
10618
#: C/net-wired.page:16
 
10619
#: C/net-wireless.page:20
 
10620
#: C/net-wireless-connect.page:18
9150
10621
msgid "The Ubuntu Documentation Team"
9151
10622
msgstr ""
9152
10623
 
9153
 
#: C/net-browser.page:22(page/title)
 
10624
#. (itstool) path: page/title
 
10625
#: C/net-browser.page:22
9154
10626
msgid "Web Browsers"
9155
10627
msgstr ""
9156
10628
 
9157
 
#: C/net-chat.page:11(info/desc)
 
10629
#. (itstool) path: info/desc
 
10630
#: C/net-chat.page:11
9158
10631
msgid ""
9159
10632
"<link xref=\"net-chat-empathy\">Chat on any network using "
9160
10633
"<app>Empathy</app></link>, <link xref=\"net-chat-video\">make video "
9162
10635
"xref=\"net-chat-social\">social networking apps</link>"
9163
10636
msgstr ""
9164
10637
 
9165
 
#: C/net-chat.page:24(page/title)
 
10638
#. (itstool) path: page/title
 
10639
#: C/net-chat.page:24
9166
10640
msgid "Chat &amp; Social Networking"
9167
10641
msgstr ""
9168
10642
 
9169
 
#: C/net-chat-empathy.page:15(info/desc)
 
10643
#. (itstool) path: info/desc
 
10644
#: C/net-chat-empathy.page:15
9170
10645
msgid ""
9171
10646
"With <app>Empathy</app> you can chat, call and video call with friends and "
9172
10647
"colleagues on a variety of networks"
9173
10648
msgstr ""
9174
10649
 
9175
 
#: C/net-chat-empathy.page:20(page/title)
 
10650
#. (itstool) path: page/title
 
10651
#: C/net-chat-empathy.page:20
9176
10652
msgid "Instant messaging on Ubuntu"
9177
10653
msgstr ""
9178
10654
 
9179
 
#: C/net-chat-empathy.page:22(page/p)
 
10655
#. (itstool) path: page/p
 
10656
#: C/net-chat-empathy.page:22
9180
10657
msgid ""
9181
10658
"With the <app>Empathy</app> application, you can chat with people online and "
9182
10659
"with friends and colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many "
9184
10661
"or video calls."
9185
10662
msgstr ""
9186
10663
 
9187
 
#: C/net-chat-empathy.page:29(page/p)
 
10664
#. (itstool) path: page/p
 
10665
#: C/net-chat-empathy.page:29
9188
10666
msgid ""
9189
10667
"Empathy is installed by default in Ubuntu. Start <app>Empathy Instant "
9190
10668
"Messaging</app> from the <link xref=\"unity-dash-intro\">dash</link>, the "
9191
10669
"<link xref=\"unity-launcher-intro\">launcher</link> or choose "
9192
 
"<gui>Chat</gui> from the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">Messaging "
 
10670
"<gui>Chat</gui> from the <link xref=\"unity-menubar-intro\">Messaging "
9193
10671
"menu</link>."
9194
10672
msgstr ""
9195
10673
 
9196
 
#: C/net-chat-empathy.page:37(note/p)
 
10674
#. (itstool) path: note/p
 
10675
#: C/net-chat-empathy.page:37
9197
10676
msgid ""
9198
10677
"You can change your instant messaging status (Available, Away, Busy etc) "
9199
 
"from the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">Messaging menu</link>."
 
10678
"from the <link xref=\"unity-menubar-intro\">Messaging menu</link>."
9200
10679
msgstr ""
9201
10680
 
9202
 
#: C/net-chat-empathy.page:43(page/p)
 
10681
#. (itstool) path: page/p
 
10682
#: C/net-chat-empathy.page:43
9203
10683
msgid ""
9204
10684
"For help with using Empathy, read the <link href=\"help:empathy\">Empathy "
9205
10685
"manual</link>."
9206
10686
msgstr ""
9207
10687
 
9208
 
#: C/net-chat-skype.page:14(info/desc)
 
10688
#. (itstool) path: info/desc
 
10689
#: C/net-chat-skype.page:14
9209
10690
msgid ""
9210
10691
"<app>Skype</app> is proprietary software and must be installed manually on "
9211
10692
"Ubuntu"
9212
10693
msgstr ""
9213
10694
 
9214
 
#: C/net-chat-skype.page:19(page/title)
 
10695
#. (itstool) path: page/title
 
10696
#: C/net-chat-skype.page:19
9215
10697
msgid "How can I use Skype on Ubuntu?"
9216
10698
msgstr ""
9217
10699
 
9218
 
#: C/net-chat-skype.page:21(page/p)
 
10700
#. (itstool) path: page/p
 
10701
#: C/net-chat-skype.page:21
9219
10702
msgid ""
9220
10703
"<app>Skype</app> is proprietary software that allows you to make calls over "
9221
10704
"the Internet using your computer."
9222
10705
msgstr ""
9223
10706
 
9224
 
#: C/net-chat-skype.page:26(page/p)
 
10707
#. (itstool) path: page/p
 
10708
#: C/net-chat-skype.page:26
9225
10709
msgid ""
9226
10710
"Skype uses decentralized peer-to-peer technologies, so your calls do not go "
9227
10711
"through a central server, but through distributed servers and other users."
9228
10712
msgstr ""
9229
10713
 
9230
 
#: C/net-chat-skype.page:31(page/p)
 
10714
#. (itstool) path: page/p
 
10715
#: C/net-chat-skype.page:31
9231
10716
msgid ""
9232
10717
"The Skype software is free to use, but it is not free software; the source "
9233
10718
"code is proprietary and not available for modification."
9234
10719
msgstr ""
9235
10720
 
9236
 
#: C/net-chat-skype.page:36(page/p)
 
10721
#. (itstool) path: page/p
 
10722
#: C/net-chat-skype.page:36
9237
10723
msgid ""
9238
10724
"Skype is not installed by default on Ubuntu. <link "
9239
10725
"href=\"apt:skype\">Install the <em>skype</em> package</link> to use it."
9240
10726
msgstr ""
9241
10727
 
9242
 
#: C/net-chat-skype.page:41(note/p)
 
10728
#. (itstool) path: note/p
 
10729
#: C/net-chat-skype.page:41
9243
10730
msgid ""
9244
10731
"You need to <link xref=\"addremove-sources#canonical-partner\">activate the "
9245
10732
"Canonical Partner Repository</link> to install <app>Skype</app>"
9246
10733
msgstr ""
9247
10734
 
9248
 
#: C/net-chat-skype.page:55(list/title)
 
10735
#. (itstool) path: list/title
 
10736
#: C/net-chat-skype.page:55
9249
10737
msgid "Additional resources for help with <app>Skype</app>"
9250
10738
msgstr ""
9251
10739
 
9252
 
#: C/net-chat-skype.page:57(item/p)
 
10740
#. (itstool) path: item/p
 
10741
#: C/net-chat-skype.page:57
9253
10742
msgid ""
9254
10743
"<link href=\"https://help.ubuntu.com/community/SkypeRecordingHowto\"> How to "
9255
10744
"record Skype conversations </link>"
9256
10745
msgstr ""
9257
10746
 
9258
 
#: C/net-chat-skype.page:63(item/p)
 
10747
#. (itstool) path: item/p
 
10748
#: C/net-chat-skype.page:63
9259
10749
msgid ""
9260
10750
"<link href=\"https://wiki.ubuntu.com/SkypeWebCams\"> A list of webcams which "
9261
10751
"are compatible with Skype </link>"
9262
10752
msgstr ""
9263
10753
 
9264
 
#: C/net-chat-skype.page:69(item/p)
 
10754
#. (itstool) path: item/p
 
10755
#: C/net-chat-skype.page:69
9265
10756
msgid ""
9266
10757
"<link href=\"https://help.ubuntu.com/community/SkypeTroubleshooting\"> "
9267
10758
"Troubleshooting Skype - for advanced users </link>"
9268
10759
msgstr ""
9269
10760
 
9270
 
#: C/net-chat-social.page:13(info/desc)
 
10761
#. (itstool) path: info/desc
 
10762
#: C/net-chat-social.page:13
9271
10763
msgid ""
9272
10764
"Post to <em>Twitter</em>, <em>Facebook</em> and other social networking "
9273
10765
"sites directly from your desktop"
9274
10766
msgstr ""
9275
10767
 
9276
 
#: C/net-chat-social.page:18(page/title)
 
10768
#. (itstool) path: page/title
 
10769
#: C/net-chat-social.page:18
9277
10770
msgid "Social networking from the desktop"
9278
10771
msgstr ""
9279
10772
 
9280
 
#: C/net-chat-social.page:20(page/p)
 
10773
#. (itstool) path: page/p
 
10774
#: C/net-chat-social.page:20
9281
10775
msgid ""
9282
10776
"With Ubuntu you can post to your favorite social networking sites from your "
9283
10777
"desktop. Ubuntu uses the <app>Gwibber</app> application to allow you to "
9285
10779
"the <gui>Me Menu</gui> without opening any website."
9286
10780
msgstr ""
9287
10781
 
9288
 
#: C/net-chat-social.page:27(page/p)
 
10782
#. (itstool) path: page/p
 
10783
#: C/net-chat-social.page:27
9289
10784
msgid "To set up your social networking accounts:"
9290
10785
msgstr ""
9291
10786
 
9292
 
#: C/net-chat-social.page:32(item/p)
 
10787
#. (itstool) path: item/p
 
10788
#: C/net-chat-social.page:32
9293
10789
msgid ""
9294
 
"Click the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">Messaging menu</link> on the "
 
10790
"Click the <link xref=\"unity-menubar-intro\">Messaging menu</link> on the "
9295
10791
"right hand side of the menu bar."
9296
10792
msgstr ""
9297
10793
 
9298
 
#: C/net-chat-social.page:36(item/p)
 
10794
#. (itstool) path: item/p
 
10795
#: C/net-chat-social.page:36
9299
10796
msgid "Choose <gui>Set Up Broadcast Account...</gui>"
9300
10797
msgstr ""
9301
10798
 
9302
 
#: C/net-chat-social.page:40(item/p)
 
10799
#. (itstool) path: item/p
 
10800
#: C/net-chat-social.page:40
9303
10801
msgid ""
9304
10802
"Choose the social networking site you want to set up and click <gui>Add</gui>"
9305
10803
msgstr ""
9306
10804
 
9307
 
#: C/net-chat-social.page:44(item/p)
 
10805
#. (itstool) path: item/p
 
10806
#: C/net-chat-social.page:44
9308
10807
msgid ""
9309
10808
"Click <gui>Authorize</gui> and insert your account settings for that site, "
9310
10809
"and follow the instructions"
9311
10810
msgstr ""
9312
10811
 
9313
 
#: C/net-chat-social.page:51(page/p)
 
10812
#. (itstool) path: page/p
 
10813
#: C/net-chat-social.page:51
9314
10814
msgid ""
9315
10815
"You can now view your social networking messages from the <link xref=\"unity-"
9316
 
"appmenu-intro\"> Messaging menu</link> on the right hand side of the menu "
 
10816
"menubar-intro\"> Messaging menu</link> on the right hand side of the menu "
9317
10817
"bar, in the <gui>Broadcast</gui> section. Click on any of the items in that "
9318
10818
"section to open <gui>Gwibber</gui> and to read or post messages to your "
9319
10819
"social network."
9320
10820
msgstr ""
9321
10821
 
9322
 
#: C/net-chat-social.page:59(note/p)
 
10822
#. (itstool) path: note/p
 
10823
#: C/net-chat-social.page:59
9323
10824
msgid ""
9324
10825
"You can download a PDF guide to using <app>Gwibber</app> <link href=\" "
9325
10826
"http://gwibber.com/docs/user-"
9327
10828
"website</link>."
9328
10829
msgstr ""
9329
10830
 
9330
 
#: C/net-chat-video.page:13(info/desc)
 
10831
#. (itstool) path: info/desc
 
10832
#: C/net-chat-video.page:13
9331
10833
msgid "What applications can I use to make video calls?"
9332
10834
msgstr ""
9333
10835
 
9334
 
#: C/net-chat-video.page:17(page/title)
 
10836
#. (itstool) path: page/title
 
10837
#: C/net-chat-video.page:17
9335
10838
msgid "Video calls"
9336
10839
msgstr ""
9337
10840
 
9338
 
#: C/net-chat-video.page:19(page/p)
 
10841
#. (itstool) path: page/p
 
10842
#: C/net-chat-video.page:19
9339
10843
msgid ""
9340
10844
"You can make video calls from Ubuntu without installing any additional "
9341
10845
"software using <app>Empathy</app> - via the <em>Google Talk</em>, <em>MSN "
9344
10848
"making video calls with <app>Empathy</app>."
9345
10849
msgstr ""
9346
10850
 
9347
 
#: C/net-chat-video.page:28(list/title)
 
10851
#. (itstool) path: list/title
 
10852
#: C/net-chat-video.page:28
9348
10853
msgid "Other applications which support video calls include"
9349
10854
msgstr ""
9350
10855
 
9351
 
#: C/net-chat-video.page:30(item/p)
 
10856
#. (itstool) path: item/p
 
10857
#: C/net-chat-video.page:30
9352
10858
msgid "<app><link href=\"apt:Skype\">Skype</link></app>"
9353
10859
msgstr ""
9354
10860
 
9355
 
#: C/net-chat-video.page:34(item/p)
 
10861
#. (itstool) path: item/p
 
10862
#: C/net-chat-video.page:34
9356
10863
msgid "<app><link href=\"apt:ekiga\">Ekiga</link></app>"
9357
10864
msgstr ""
9358
10865
 
9359
 
#: C/net-default-browser.page:14(info/desc)
 
10866
#. (itstool) path: info/desc
 
10867
#: C/net-default-browser.page:14
9360
10868
msgid ""
9361
10869
"Change the default web browser by going to <gui>Details</gui> in the "
9362
10870
"<gui>System Settings</gui>."
9363
10871
msgstr ""
9364
10872
 
9365
 
#: C/net-default-browser.page:18(page/title)
 
10873
#. (itstool) path: page/title
 
10874
#: C/net-default-browser.page:18
9366
10875
msgid "Change which web browser websites are opened in"
9367
10876
msgstr ""
9368
10877
 
9369
 
#: C/net-default-browser.page:20(page/p)
 
10878
#. (itstool) path: page/p
 
10879
#: C/net-default-browser.page:20
9370
10880
msgid ""
9371
10881
"When you click a link to a web page in any application, a web browser will "
9372
10882
"automatically open up to that page. If you have more than one browser "
9374
10884
"open in. To fix this, change the default web browser:"
9375
10885
msgstr ""
9376
10886
 
9377
 
#: C/net-default-browser.page:28(item/p)
9378
 
#: C/net-default-email.page:28(item/p)
 
10887
#. (itstool) path: item/p
 
10888
#: C/net-default-browser.page:28
 
10889
#: C/net-default-email.page:28
9379
10890
msgid ""
9380
10891
"Open <gui>Details</gui> and choose <gui>Default Applications</gui> from the "
9381
10892
"list on the left side of the window."
9382
10893
msgstr ""
9383
10894
 
9384
 
#: C/net-default-browser.page:32(item/p)
 
10895
#. (itstool) path: item/p
 
10896
#: C/net-default-browser.page:32
9385
10897
msgid ""
9386
10898
"Choose which web browser you would like links to be opened in by changing "
9387
10899
"the <gui>Web</gui> option."
9388
10900
msgstr ""
9389
10901
 
9390
 
#: C/net-default-browser.page:36(page/p)
 
10902
#. (itstool) path: page/p
 
10903
#: C/net-default-browser.page:36
9391
10904
msgid ""
9392
10905
"When you open up a different web browser, it might tell you that it's not "
9393
10906
"the default browser any more. If this happens, click the <gui>Cancel</gui> "
9395
10908
"browser again."
9396
10909
msgstr ""
9397
10910
 
9398
 
#: C/net-default-email.page:14(info/desc)
 
10911
#. (itstool) path: info/desc
 
10912
#: C/net-default-email.page:14
9399
10913
msgid ""
9400
10914
"Change the default email client by going to <gui>Details</gui> in the "
9401
10915
"<gui>System Settings</gui>."
9402
10916
msgstr ""
9403
10917
 
9404
 
#: C/net-default-email.page:18(page/title)
 
10918
#. (itstool) path: page/title
 
10919
#: C/net-default-email.page:18
9405
10920
msgid "Change which mail application is used to write emails"
9406
10921
msgstr ""
9407
10922
 
9408
 
#: C/net-default-email.page:20(page/p)
 
10923
#. (itstool) path: page/p
 
10924
#: C/net-default-email.page:20
9409
10925
msgid ""
9410
10926
"When you click a button or link to send a new email (for example, in your "
9411
10927
"word processing application), your default mail application will open up "
9414
10930
"You can fix this by changing which one is the default email application:"
9415
10931
msgstr ""
9416
10932
 
9417
 
#: C/net-default-email.page:32(item/p)
 
10933
#. (itstool) path: item/p
 
10934
#: C/net-default-email.page:32
9418
10935
msgid ""
9419
10936
"Choose which email client you would like to be used by default by changing "
9420
10937
"the <gui>Mail</gui> option."
9421
10938
msgstr ""
9422
10939
 
9423
 
#: C/net-email.page:10(info/desc)
 
10940
#. (itstool) path: info/desc
 
10941
#: C/net-email.page:10
9424
10942
msgid "<link xref=\"net-default-email\">Default email apps</link>"
9425
10943
msgstr ""
9426
10944
 
9427
 
#: C/net-email.page:19(credit/name)
9428
 
#: C/net-general.page:22(credit/name)
 
10945
#. (itstool) path: credit/name
 
10946
#: C/net-email.page:19
 
10947
#: C/net-general.page:22
9429
10948
msgid "The GNOME Documentation Project"
9430
10949
msgstr ""
9431
10950
 
9432
 
#: C/net-email.page:23(page/title)
 
10951
#. (itstool) path: page/title
 
10952
#: C/net-email.page:23
9433
10953
msgid "Email &amp; email software"
9434
10954
msgstr ""
9435
10955
 
9436
 
#: C/net-email-virus.page:16(info/desc)
 
10956
#. (itstool) path: info/desc
 
10957
#: C/net-email-virus.page:16
9437
10958
msgid ""
9438
10959
"Viruses are unlikely to infect your computer, but could infect the computers "
9439
10960
"of people you email."
9440
10961
msgstr ""
9441
10962
 
9442
 
#: C/net-email-virus.page:20(page/title)
 
10963
#. (itstool) path: page/title
 
10964
#: C/net-email-virus.page:20
9443
10965
msgid "Do I need to scan my emails for viruses?"
9444
10966
msgstr ""
9445
10967
 
9446
 
#: C/net-email-virus.page:22(page/p)
 
10968
#. (itstool) path: page/p
 
10969
#: C/net-email-virus.page:22
9447
10970
msgid ""
9448
10971
"Viruses are programs that cause problems if they manage to find their way "
9449
10972
"onto your computer. A common way of them getting onto your computer is "
9450
10973
"through email messages."
9451
10974
msgstr ""
9452
10975
 
9453
 
#: C/net-email-virus.page:24(page/p)
 
10976
#. (itstool) path: page/p
 
10977
#: C/net-email-virus.page:24
9454
10978
msgid ""
9455
10979
"Viruses that can affect computers running Linux are quite rare, so you are "
9456
10980
"<link xref=\"net-antivirus\">unlikely to get a virus through email or "
9459
10983
"to scan your email for viruses."
9460
10984
msgstr ""
9461
10985
 
9462
 
#: C/net-email-virus.page:26(page/p)
 
10986
#. (itstool) path: page/p
 
10987
#: C/net-email-virus.page:26
9463
10988
msgid ""
9464
10989
"You may, however, wish to scan your email for viruses in case you happen to "
9465
10990
"forward a virus from one person to another. For example, if one of your "
9471
10996
"software of their own anyway."
9472
10997
msgstr ""
9473
10998
 
9474
 
#: C/net-findip.page:19(info/desc)
 
10999
#. (itstool) path: info/desc
 
11000
#: C/net-findip.page:19
9475
11001
msgid "Knowing your IP address can help you troubleshoot network problems."
9476
11002
msgstr ""
9477
11003
 
9478
 
#: C/net-findip.page:23(page/title)
 
11004
#. (itstool) path: page/title
 
11005
#: C/net-findip.page:23
9479
11006
msgid "Find your IP address"
9480
11007
msgstr ""
9481
11008
 
9482
 
#: C/net-findip.page:25(page/p)
 
11009
#. (itstool) path: page/p
 
11010
#: C/net-findip.page:25
9483
11011
msgid ""
9484
11012
"Knowing your IP address can help you troubleshoot problems with your "
9485
11013
"internet connection. You may be surprised to learn that you have "
9487
11015
"network and an IP address for your computer on the internet."
9488
11016
msgstr ""
9489
11017
 
9490
 
#: C/net-findip.page:28(steps/title)
 
11018
#. (itstool) path: steps/title
 
11019
#: C/net-findip.page:28
9491
11020
msgid "Find your internal (network) IP address"
9492
11021
msgstr ""
9493
11022
 
9494
 
#: C/net-findip.page:29(item/p)
9495
 
#: C/net-macaddress.page:30(item/p)
 
11023
#. (itstool) path: item/p
 
11024
#: C/net-findip.page:29
 
11025
#: C/net-macaddress.page:30
9496
11026
msgid "Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar."
9497
11027
msgstr ""
9498
11028
 
9499
 
#: C/net-findip.page:30(item/p)
 
11029
#. (itstool) path: item/p
 
11030
#: C/net-findip.page:30
9500
11031
msgid "Select <gui>Connection information</gui>."
9501
11032
msgstr ""
9502
11033
 
9503
 
#: C/net-findip.page:31(item/p)
 
11034
#. (itstool) path: item/p
 
11035
#: C/net-findip.page:31
9504
11036
msgid ""
9505
11037
"Your internal IP address will be displayed as the <gui>IP Address</gui>."
9506
11038
msgstr ""
9507
11039
 
9508
 
#: C/net-findip.page:34(page/p)
 
11040
#. (itstool) path: page/p
 
11041
#: C/net-findip.page:34
9509
11042
msgid ""
9510
11043
"Click <gui>Close</gui> to close the <gui>Connection Information</gui> window."
9511
11044
msgstr ""
9512
11045
 
9513
 
#: C/net-findip.page:37(steps/title)
 
11046
#. (itstool) path: steps/title
 
11047
#: C/net-findip.page:37
9514
11048
msgid "Find your external (internet) IP address"
9515
11049
msgstr ""
9516
11050
 
9517
 
#: C/net-findip.page:38(item/p)
 
11051
#. (itstool) path: item/p
 
11052
#: C/net-findip.page:38
9518
11053
msgid ""
9519
11054
"Visit <link "
9520
11055
"href=\"http://whatismyipaddress.com/\">whatismyipaddress.com</link>."
9521
11056
msgstr ""
9522
11057
 
9523
 
#: C/net-findip.page:39(item/p)
 
11058
#. (itstool) path: item/p
 
11059
#: C/net-findip.page:39
9524
11060
msgid "The site will display your external IP address for you."
9525
11061
msgstr ""
9526
11062
 
9527
 
#: C/net-findip.page:42(page/p)
 
11063
#. (itstool) path: page/p
 
11064
#: C/net-findip.page:42
9528
11065
msgid ""
9529
11066
"Depending on how your computer connects to the internet, these addresses may "
9530
11067
"be the same."
9531
11068
msgstr ""
9532
11069
 
9533
 
#: C/net-firewall-on-off.page:7(info/desc)
 
11070
#. (itstool) path: info/desc
 
11071
#: C/net-firewall-on-off.page:7
9534
11072
msgid ""
9535
11073
"You can control which programs can access the network. This helps to keep "
9536
11074
"your computer secure."
9537
11075
msgstr ""
9538
11076
 
9539
 
#: C/net-firewall-on-off.page:21(page/title)
 
11077
#. (itstool) path: page/title
 
11078
#: C/net-firewall-on-off.page:21
9540
11079
msgid "Enable or block firewall access"
9541
11080
msgstr ""
9542
11081
 
9543
 
#: C/net-firewall-on-off.page:23(page/p)
 
11082
#. (itstool) path: page/p
 
11083
#: C/net-firewall-on-off.page:23
9544
11084
msgid ""
9545
11085
"Ubuntu comes equipped with the <app>Uncomplicated Firewall</app> "
9546
11086
"(<app>ufw</app>) but the firewall is not enabled by default. Because Ubuntu "
9549
11089
"block incoming attempted malicious connections."
9550
11090
msgstr ""
9551
11091
 
9552
 
#: C/net-firewall-on-off.page:25(page/p)
 
11092
#. (itstool) path: page/p
 
11093
#: C/net-firewall-on-off.page:25
9553
11094
msgid ""
9554
11095
"For more information about how to use ufw, see the <link "
9555
11096
"href=\"https://wiki.ubuntu.com/UncomplicatedFirewall\">online "
9556
11097
"documentation</link>."
9557
11098
msgstr ""
9558
11099
 
9559
 
#: C/net-firewall-on-off.page:28(section/title)
 
11100
#. (itstool) path: section/title
 
11101
#: C/net-firewall-on-off.page:28
9560
11102
msgid "Turn the firewall on or off"
9561
11103
msgstr ""
9562
11104
 
9563
 
#: C/net-firewall-on-off.page:29(section/p)
 
11105
#. (itstool) path: section/p
 
11106
#: C/net-firewall-on-off.page:29
9564
11107
msgid ""
9565
11108
"To turn on the firewall, enter <cmd>sudo ufw enable</cmd> in a terminal. To "
9566
11109
"turn off ufw, enter <cmd>sudo ufw disable</cmd>."
9567
11110
msgstr ""
9568
11111
 
9569
 
#: C/net-firewall-on-off.page:33(section/title)
 
11112
#. (itstool) path: section/title
 
11113
#: C/net-firewall-on-off.page:33
9570
11114
msgid "Allow or block specific network activity"
9571
11115
msgstr ""
9572
11116
 
9573
 
#: C/net-firewall-on-off.page:34(section/p)
 
11117
#. (itstool) path: section/p
 
11118
#: C/net-firewall-on-off.page:34
9574
11119
msgid ""
9575
11120
"Many programs are built to offer network services. For instance, you can "
9576
11121
"share content, or let someone view your desktop remotely. Depending on which "
9581
11126
"<cmd>sudo ufw block ssh</cmd>."
9582
11127
msgstr ""
9583
11128
 
9584
 
#: C/net-firewall-on-off.page:35(section/p)
 
11129
#. (itstool) path: section/p
 
11130
#: C/net-firewall-on-off.page:35
9585
11131
msgid ""
9586
11132
"Each program that provides services uses a specific <em>network port</em>. "
9587
11133
"To enable access to that program's services, you may need to allow access to "
9590
11136
"<cmd>sudo ufw block 53</cmd>."
9591
11137
msgstr ""
9592
11138
 
9593
 
#: C/net-firewall-on-off.page:36(section/p)
 
11139
#. (itstool) path: section/p
 
11140
#: C/net-firewall-on-off.page:36
9594
11141
msgid ""
9595
11142
"To check the current status of ufw, enter <cmd>sudo ufw status</cmd> in a "
9596
11143
"terminal."
9597
11144
msgstr ""
9598
11145
 
9599
 
#: C/net-firewall-on-off.page:40(section/title)
 
11146
#. (itstool) path: section/title
 
11147
#: C/net-firewall-on-off.page:40
9600
11148
msgid "Use ufw without a terminal"
9601
11149
msgstr ""
9602
11150
 
9603
 
#: C/net-firewall-on-off.page:41(section/p)
 
11151
#. (itstool) path: section/p
 
11152
#: C/net-firewall-on-off.page:41
9604
11153
msgid ""
9605
11154
"You can also install <app>gufw</app> if you prefer to set up the firewall "
9606
11155
"without using a terminal. To install, click <link href=\"apt:gufw\">this "
9607
11156
"link</link>."
9608
11157
msgstr ""
9609
11158
 
9610
 
#: C/net-firewall-on-off.page:42(section/p)
 
11159
#. (itstool) path: section/p
 
11160
#: C/net-firewall-on-off.page:42
9611
11161
msgid ""
9612
11162
"You can launch this program by searching for <app>Firewall "
9613
11163
"Configuration</app> in the <gui>Dash</gui>. The program does not need to be "
9614
11164
"kept open for the firewall to work."
9615
11165
msgstr ""
9616
11166
 
9617
 
#: C/net-firewall-ports.page:10(info/desc)
 
11167
#. (itstool) path: info/desc
 
11168
#: C/net-firewall-ports.page:10
9618
11169
msgid ""
9619
11170
"You need to specify the right network port to enable/disable network access "
9620
11171
"for a program with your firewall."
9621
11172
msgstr ""
9622
11173
 
9623
 
#: C/net-firewall-ports.page:19(page/title)
 
11174
#. (itstool) path: page/title
 
11175
#: C/net-firewall-ports.page:19
9624
11176
msgid "Commonly-used network ports"
9625
11177
msgstr ""
9626
11178
 
9627
 
#: C/net-firewall-ports.page:20(page/p)
 
11179
#. (itstool) path: page/p
 
11180
#: C/net-firewall-ports.page:20
9628
11181
msgid ""
9629
11182
"This is a list of network ports commonly used by applications that provide "
9630
11183
"network services, like file sharing or remote desktop viewing. You can "
9633
11186
"use, so this table isn't complete."
9634
11187
msgstr ""
9635
11188
 
9636
 
#: C/net-firewall-ports.page:26(td/p)
 
11189
#. (itstool) path: td/p
 
11190
#: C/net-firewall-ports.page:26
9637
11191
msgid "Port"
9638
11192
msgstr ""
9639
11193
 
9640
 
#: C/net-firewall-ports.page:32(td/p)
 
11194
#. (itstool) path: td/p
 
11195
#: C/net-firewall-ports.page:32
9641
11196
msgid "Description"
9642
11197
msgstr ""
9643
11198
 
9644
 
#: C/net-firewall-ports.page:39(td/p)
 
11199
#. (itstool) path: td/p
 
11200
#: C/net-firewall-ports.page:39
9645
11201
msgid "5353/udp"
9646
11202
msgstr ""
9647
11203
 
9648
 
#: C/net-firewall-ports.page:42(td/p)
 
11204
#. (itstool) path: td/p
 
11205
#: C/net-firewall-ports.page:42
9649
11206
msgid "mDNS, Avahi"
9650
11207
msgstr ""
9651
11208
 
9652
 
#: C/net-firewall-ports.page:45(td/p)
 
11209
#. (itstool) path: td/p
 
11210
#: C/net-firewall-ports.page:45
9653
11211
msgid ""
9654
11212
"Allows systems to find each other, and describe which services they offer, "
9655
11213
"without you having to specify the details manually."
9656
11214
msgstr ""
9657
11215
 
9658
 
#: C/net-firewall-ports.page:50(td/p)
 
11216
#. (itstool) path: td/p
 
11217
#: C/net-firewall-ports.page:50
9659
11218
msgid "631/udp"
9660
11219
msgstr ""
9661
11220
 
9662
 
#: C/net-firewall-ports.page:53(td/p)
9663
 
#: C/net-firewall-ports.page:64(td/p)
9664
 
#: C/printing.page:27(page/title)
 
11221
#. (itstool) path: td/p
 
11222
#. (itstool) path: page/title
 
11223
#: C/net-firewall-ports.page:53
 
11224
#: C/net-firewall-ports.page:64
 
11225
#: C/printing.page:27
9665
11226
msgid "Printing"
9666
11227
msgstr ""
9667
11228
 
9668
 
#: C/net-firewall-ports.page:56(td/p)
 
11229
#. (itstool) path: td/p
 
11230
#: C/net-firewall-ports.page:56
9669
11231
msgid "Allows you to send print jobs to a printer over the network."
9670
11232
msgstr ""
9671
11233
 
9672
 
#: C/net-firewall-ports.page:61(td/p)
 
11234
#. (itstool) path: td/p
 
11235
#: C/net-firewall-ports.page:61
9673
11236
msgid "631/tcp"
9674
11237
msgstr ""
9675
11238
 
9676
 
#: C/net-firewall-ports.page:67(td/p)
 
11239
#. (itstool) path: td/p
 
11240
#: C/net-firewall-ports.page:67
9677
11241
msgid "Allows you to share your printer with other people over the network."
9678
11242
msgstr ""
9679
11243
 
9680
 
#: C/net-firewall-ports.page:72(td/p)
 
11244
#. (itstool) path: td/p
 
11245
#: C/net-firewall-ports.page:72
9681
11246
msgid "5298/tcp"
9682
11247
msgstr ""
9683
11248
 
9684
 
#: C/net-firewall-ports.page:75(td/p)
 
11249
#. (itstool) path: td/p
 
11250
#: C/net-firewall-ports.page:75
9685
11251
msgid "Presence"
9686
11252
msgstr ""
9687
11253
 
9688
 
#: C/net-firewall-ports.page:78(td/p)
 
11254
#. (itstool) path: td/p
 
11255
#: C/net-firewall-ports.page:78
9689
11256
msgid ""
9690
11257
"Allows you to advertise your instant messaging status to other people on the "
9691
11258
"network, such as \"online\" or \"busy\"."
9692
11259
msgstr ""
9693
11260
 
9694
 
#: C/net-firewall-ports.page:83(td/p)
 
11261
#. (itstool) path: td/p
 
11262
#: C/net-firewall-ports.page:83
9695
11263
msgid "5900/tcp"
9696
11264
msgstr ""
9697
11265
 
9698
 
#: C/net-firewall-ports.page:86(td/p)
 
11266
#. (itstool) path: td/p
 
11267
#: C/net-firewall-ports.page:86
9699
11268
msgid "Remote desktop"
9700
11269
msgstr ""
9701
11270
 
9702
 
#: C/net-firewall-ports.page:89(td/p)
 
11271
#. (itstool) path: td/p
 
11272
#: C/net-firewall-ports.page:89
9703
11273
msgid ""
9704
11274
"Allows you to share your desktop so other people can view it or provide "
9705
11275
"remote assistance."
9706
11276
msgstr ""
9707
11277
 
9708
 
#: C/net-firewall-ports.page:94(td/p)
 
11278
#. (itstool) path: td/p
 
11279
#: C/net-firewall-ports.page:94
9709
11280
msgid "3689/tcp"
9710
11281
msgstr ""
9711
11282
 
9712
 
#: C/net-firewall-ports.page:97(td/p)
 
11283
#. (itstool) path: td/p
 
11284
#: C/net-firewall-ports.page:97
9713
11285
msgid "Music sharing (DAAP)"
9714
11286
msgstr ""
9715
11287
 
9716
 
#: C/net-firewall-ports.page:100(td/p)
 
11288
#. (itstool) path: td/p
 
11289
#: C/net-firewall-ports.page:100
9717
11290
msgid "Allows you to share your music library with others on your network."
9718
11291
msgstr ""
9719
11292
 
9720
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:15(info/desc)
 
11293
#. (itstool) path: info/desc
 
11294
#: C/net-fixed-ip-address.page:15
9721
11295
msgid ""
9722
11296
"Using a static IP address can make it easier to provide some network "
9723
11297
"services from your computer."
9724
11298
msgstr ""
9725
11299
 
9726
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:19(page/title)
 
11300
#. (itstool) path: page/title
 
11301
#: C/net-fixed-ip-address.page:19
9727
11302
msgid "Create a connection with a fixed IP address"
9728
11303
msgstr ""
9729
11304
 
9730
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:21(page/p)
 
11305
#. (itstool) path: page/p
 
11306
#: C/net-fixed-ip-address.page:21
9731
11307
msgid ""
9732
11308
"Most networks will automatically assign an <link xref=\"net-what-is-ip-"
9733
11309
"address\">IP address</link> and other details to your computer when you "
9736
11312
"address is (for example, if it is a file server)."
9737
11313
msgstr ""
9738
11314
 
9739
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:22(page/p)
 
11315
#. (itstool) path: page/p
 
11316
#: C/net-fixed-ip-address.page:22
9740
11317
msgid "To give your computer a fixed (static) IP address:"
9741
11318
msgstr ""
9742
11319
 
9743
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:25(item/p)
9744
 
#: C/net-wrongnetwork.page:29(item/p)
 
11320
#. (itstool) path: item/p
 
11321
#: C/net-fixed-ip-address.page:25
 
11322
#: C/net-wrongnetwork.page:29
9745
11323
msgid ""
9746
11324
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and select <gui>Edit "
9747
11325
"Connections</gui>."
9748
11326
msgstr ""
9749
11327
 
9750
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:26(item/p)
 
11328
#. (itstool) path: item/p
 
11329
#: C/net-fixed-ip-address.page:26
9751
11330
msgid ""
9752
11331
"Select the <gui>Wired connection</gui> on the <gui>Wired</gui> tab or your "
9753
11332
"WiFi network on the <gui>Wireless</gui> tab and click <gui>Edit</gui>."
9754
11333
msgstr ""
9755
11334
 
9756
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:27(item/p)
 
11335
#. (itstool) path: item/p
 
11336
#: C/net-fixed-ip-address.page:27
9757
11337
msgid ""
9758
11338
"Click on the <gui>IPv4 Settings</gui> tab and change the <gui>Method</gui> "
9759
11339
"to <em>Manual</em>."
9760
11340
msgstr ""
9761
11341
 
9762
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:28(item/p)
 
11342
#. (itstool) path: item/p
 
11343
#: C/net-fixed-ip-address.page:28
9763
11344
msgid ""
9764
11345
"If no connection information is listed in the <gui>Addresses</gui> list, or "
9765
11346
"if you want to set up a new connection, click <gui>Add</gui>."
9766
11347
msgstr ""
9767
11348
 
9768
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:29(item/p)
 
11349
#. (itstool) path: item/p
 
11350
#: C/net-fixed-ip-address.page:29
9769
11351
msgid ""
9770
11352
"Enter the <em>IP Address</em>, <em>Netmask</em>, and <em>Gateway</em> "
9771
11353
"information into the appropriate boxes. How you choose these will depend on "
9773
11355
"and netmasks are valid for a given network."
9774
11356
msgstr ""
9775
11357
 
9776
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:30(item/p)
 
11358
#. (itstool) path: item/p
 
11359
#: C/net-fixed-ip-address.page:30
9777
11360
msgid ""
9778
11361
"If necessary, enter a <em>Domain Name Server</em> address into the <gui>DNS "
9779
11362
"servers</gui> box. This is the IP address of a server which looks up domain "
9781
11364
"servers."
9782
11365
msgstr ""
9783
11366
 
9784
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:31(item/p)
 
11367
#. (itstool) path: item/p
 
11368
#: C/net-fixed-ip-address.page:31
9785
11369
msgid ""
9786
11370
"Click <gui>Save</gui>. The network connection should now have a fixed IP "
9787
11371
"address."
9788
11372
msgstr ""
9789
11373
 
9790
 
#: C/net-general.page:10(info/desc)
 
11374
#. (itstool) path: info/desc
 
11375
#: C/net-general.page:10
9791
11376
msgid ""
9792
11377
"<link xref=\"net-findip\">Find your IP address</link>, <link xref=\"net-"
9793
11378
"wireless-wepwpa\">WEP &amp; WPA security</link>, <link xref=\"net-"
9794
11379
"macaddress\">MAC addresses</link>, <link xref=\"net-proxy\">proxies</link>…"
9795
11380
msgstr ""
9796
11381
 
9797
 
#: C/net-general.page:28(page/title)
 
11382
#. (itstool) path: page/title
 
11383
#: C/net-general.page:28
9798
11384
msgid "Networking terms &amp; tips"
9799
11385
msgstr ""
9800
11386
 
9801
 
#: C/net-install-flash.page:14(info/desc)
 
11387
#. (itstool) path: info/desc
 
11388
#: C/net-install-flash.page:14
9802
11389
msgid ""
9803
11390
"You may need to install Flash to be able to view websites like YouTube, "
9804
11391
"which display videos and interactive web pages."
9805
11392
msgstr ""
9806
11393
 
9807
 
#: C/net-install-flash.page:18(page/title)
 
11394
#. (itstool) path: page/title
 
11395
#: C/net-install-flash.page:18
9808
11396
msgid "Install the Flash plug-in"
9809
11397
msgstr ""
9810
11398
 
9811
 
#: C/net-install-flash.page:20(page/p)
 
11399
#. (itstool) path: page/p
 
11400
#: C/net-install-flash.page:20
9812
11401
msgid ""
9813
11402
"<app>Flash</app> is a <em>plug-in</em> for your web browser that allows you "
9814
11403
"to watch videos and use interactive web pages on some websites. Some "
9815
11404
"websites won't work without Flash."
9816
11405
msgstr ""
9817
11406
 
9818
 
#: C/net-install-flash.page:27(page/p)
 
11407
#. (itstool) path: page/p
 
11408
#: C/net-install-flash.page:27
9819
11409
msgid ""
9820
11410
"If you do not have Flash installed, you will probably see a message telling "
9821
11411
"you so when you visit a website that needs it. Flash is available as a free "
9822
11412
"(but not open-source) download for most web browsers."
9823
11413
msgstr ""
9824
11414
 
9825
 
#: C/net-install-flash.page:30(steps/title)
 
11415
#. (itstool) path: steps/title
 
11416
#: C/net-install-flash.page:30
9826
11417
msgid "How to install Flash"
9827
11418
msgstr ""
9828
11419
 
9829
 
#: C/net-install-flash.page:32(item/p)
 
11420
#. (itstool) path: item/p
 
11421
#: C/net-install-flash.page:32
9830
11422
msgid ""
9831
11423
"Click <link href=\"apt:flashplugin-installer\">this link</link> to launch "
9832
11424
"the <app>Software Center</app>."
9833
11425
msgstr ""
9834
11426
 
9835
 
#: C/net-install-flash.page:35(item/p)
 
11427
#. (itstool) path: item/p
 
11428
#: C/net-install-flash.page:35
9836
11429
msgid ""
9837
11430
"Read the information and reviews to make sure you want to install Flash."
9838
11431
msgstr ""
9839
11432
 
9840
 
#: C/net-install-flash.page:38(item/p)
 
11433
#. (itstool) path: item/p
 
11434
#: C/net-install-flash.page:38
9841
11435
msgid ""
9842
11436
"If you choose to install Flash, click <gui>Install</gui> from the Software "
9843
11437
"Center window."
9844
11438
msgstr ""
9845
11439
 
9846
 
#: C/net-install-flash.page:41(item/p)
 
11440
#. (itstool) path: item/p
 
11441
#: C/net-install-flash.page:41
9847
11442
msgid ""
9848
11443
"If you have any web browser windows open, close them and then re-open them. "
9849
11444
"The web browser should detect that Flash is installed when you open it "
9850
11445
"again, and you should now be able to view websites using Flash."
9851
11446
msgstr ""
9852
11447
 
9853
 
#: C/net-install-flash.page:46(section/title)
 
11448
#. (itstool) path: section/title
 
11449
#: C/net-install-flash.page:46
9854
11450
msgid "Open-source alternatives to Flash"
9855
11451
msgstr ""
9856
11452
 
9857
 
#: C/net-install-flash.page:47(section/p)
 
11453
#. (itstool) path: section/p
 
11454
#: C/net-install-flash.page:47
9858
11455
msgid ""
9859
11456
"A handful of free, open-source alternatives to Flash are available. These "
9860
11457
"tend to work better than the Flash plug-in in some ways (for example, by "
9862
11459
"being able to display some of the more complicated Flash pages on the web)."
9863
11460
msgstr ""
9864
11461
 
9865
 
#: C/net-install-flash.page:48(section/p)
 
11462
#. (itstool) path: section/p
 
11463
#: C/net-install-flash.page:48
9866
11464
msgid ""
9867
11465
"You might like to try one of these if you are dissatisfied with the Flash "
9868
11466
"player, or if you would like to use as much open-source software as possible "
9869
11467
"on your computer. Here are a few of the options:"
9870
11468
msgstr ""
9871
11469
 
9872
 
#: C/net-install-flash.page:50(item/p)
 
11470
#. (itstool) path: item/p
 
11471
#: C/net-install-flash.page:50
9873
11472
msgid "<link href=\"apt:browser-plugin-gnash\">Gnash</link>"
9874
11473
msgstr ""
9875
11474
 
9876
 
#: C/net-install-flash.page:51(item/p)
 
11475
#. (itstool) path: item/p
 
11476
#: C/net-install-flash.page:51
9877
11477
msgid "<link href=\"apt:browser-plugin-lightspark\">LightSpark</link>"
9878
11478
msgstr ""
9879
11479
 
9880
 
#: C/net-install-java-plugin.page:13(info/desc)
 
11480
#. (itstool) path: info/desc
 
11481
#: C/net-install-java-plugin.page:13
9881
11482
msgid "Help your browser work with websites that require Java."
9882
11483
msgstr ""
9883
11484
 
9884
 
#: C/net-install-java-plugin.page:17(page/title)
 
11485
#. (itstool) path: page/title
 
11486
#: C/net-install-java-plugin.page:17
9885
11487
msgid "Install the Java browser plug-in"
9886
11488
msgstr ""
9887
11489
 
9888
 
#: C/net-install-java-plugin.page:18(page/p)
 
11490
#. (itstool) path: page/p
 
11491
#: C/net-install-java-plugin.page:18
9889
11492
msgid ""
9890
11493
"Some websites use small <em>Java</em> programs, which require a Java plugin "
9891
11494
"to be installed in order to run."
9892
11495
msgstr ""
9893
11496
 
9894
 
#: C/net-install-java-plugin.page:20(page/p)
 
11497
#. (itstool) path: page/p
 
11498
#: C/net-install-java-plugin.page:20
9895
11499
msgid ""
9896
11500
"<link href=\"apt:icedtea6-plugin\">Install the icedtea6-plugin "
9897
11501
"package</link> to view Java programs in your browser."
9898
11502
msgstr ""
9899
11503
 
9900
 
#: C/net-install-moonlight.page:14(info/desc)
 
11504
#. (itstool) path: info/desc
 
11505
#: C/net-install-moonlight.page:14
9901
11506
msgid ""
9902
11507
"Some websites use Silverlight to display web pages. The Moonlight plug-in "
9903
11508
"lets you view these pages."
9904
11509
msgstr ""
9905
11510
 
9906
 
#: C/net-install-moonlight.page:18(page/title)
 
11511
#. (itstool) path: page/title
 
11512
#: C/net-install-moonlight.page:18
9907
11513
msgid "Install the Silverlight plug-in"
9908
11514
msgstr ""
9909
11515
 
9910
 
#: C/net-install-moonlight.page:25(page/p)
 
11516
#. (itstool) path: page/p
 
11517
#: C/net-install-moonlight.page:25
9911
11518
msgid ""
9912
11519
"<app>Silverlight</app> is a <em>plug-in</em> for your web browser which "
9913
11520
"allows you to watch videos and use interactive web pages on some websites. "
9914
11521
"Some websites won't work without Silverlight."
9915
11522
msgstr ""
9916
11523
 
9917
 
#: C/net-install-moonlight.page:27(page/p)
 
11524
#. (itstool) path: page/p
 
11525
#: C/net-install-moonlight.page:27
9918
11526
msgid ""
9919
11527
"If you view a Silverlight-enabled website but don't have the plug-in "
9920
11528
"installed, you will probably see a message telling you so. This message "
9922
11530
"instructions might not be suitable for your web browser or version of Linux."
9923
11531
msgstr ""
9924
11532
 
9925
 
#: C/net-install-moonlight.page:29(page/p)
 
11533
#. (itstool) path: page/p
 
11534
#: C/net-install-moonlight.page:29
9926
11535
msgid ""
9927
11536
"If you want to view Silverlight-enabled websites, you should install the "
9928
11537
"<em>Moonlight</em> plug-in instead. This is a free, open-source version of "
9929
11538
"Silverlight which runs on Linux."
9930
11539
msgstr ""
9931
11540
 
9932
 
#: C/net-install-moonlight.page:32(page/p)
 
11541
#. (itstool) path: page/p
 
11542
#: C/net-install-moonlight.page:32
9933
11543
msgid ""
9934
11544
"Please see the <link href=\"http://www.go-mono.com/moonlight/\">Moonlight "
9935
11545
"website</link> for more information and installation instructions."
9936
11546
msgstr ""
9937
11547
 
9938
 
#: C/net-macaddress.page:18(info/desc)
 
11548
#. (itstool) path: info/desc
 
11549
#: C/net-macaddress.page:18
9939
11550
msgid "The unique identifier assigned to network hardware."
9940
11551
msgstr ""
9941
11552
 
9942
 
#: C/net-macaddress.page:22(page/title)
 
11553
#. (itstool) path: page/title
 
11554
#: C/net-macaddress.page:22
9943
11555
msgid "What is a MAC address?"
9944
11556
msgstr ""
9945
11557
 
9946
 
#: C/net-macaddress.page:24(page/p)
 
11558
#. (itstool) path: page/p
 
11559
#: C/net-macaddress.page:24
9947
11560
msgid ""
9948
11561
"A <em>MAC address</em> is the unique identifier that is assigned by the "
9949
11562
"manufacturer to a piece of network hardware (like a wireless card or an "
9951
11564
"identifier is intended to be unique to a particular device."
9952
11565
msgstr ""
9953
11566
 
9954
 
#: C/net-macaddress.page:26(page/p)
 
11567
#. (itstool) path: page/p
 
11568
#: C/net-macaddress.page:26
9955
11569
msgid ""
9956
11570
"A MAC address consists of six sets of two characters, each separated by a "
9957
11571
"colon. <code>00:1B:44:11:3A:B7</code> is an example of a MAC address."
9958
11572
msgstr ""
9959
11573
 
9960
 
#: C/net-macaddress.page:28(page/p)
 
11574
#. (itstool) path: page/p
 
11575
#: C/net-macaddress.page:28
9961
11576
msgid "To identify the MAC address of your own network hardware:"
9962
11577
msgstr ""
9963
11578
 
9964
 
#: C/net-macaddress.page:31(item/p)
 
11579
#. (itstool) path: item/p
 
11580
#: C/net-macaddress.page:31
9965
11581
msgid "Select <gui>Connection Information</gui>."
9966
11582
msgstr ""
9967
11583
 
9968
 
#: C/net-macaddress.page:32(item/p)
 
11584
#. (itstool) path: item/p
 
11585
#: C/net-macaddress.page:32
9969
11586
msgid ""
9970
11587
"Your MAC address will be displayed as the <gui>Hardware Address</gui>."
9971
11588
msgstr ""
9972
11589
 
9973
 
#: C/net-macaddress.page:35(page/p)
 
11590
#. (itstool) path: page/p
 
11591
#: C/net-macaddress.page:35
9974
11592
msgid ""
9975
11593
"In practice, you may need to <link xref=\"net-editcon\">modify or \"spoof\" "
9976
11594
"a MAC address</link>. For example, some internet service providers may "
9979
11597
"won't work anymore. In such cases, you would need to spoof the MAC address."
9980
11598
msgstr ""
9981
11599
 
9982
 
#: C/net-manual.page:15(info/desc)
 
11600
#. (itstool) path: info/desc
 
11601
#: C/net-manual.page:15
9983
11602
msgid ""
9984
11603
"If network settings don't get assigned automatically, you may have to enter "
9985
11604
"them yourself."
9986
11605
msgstr ""
9987
11606
 
9988
 
#: C/net-manual.page:19(page/title)
 
11607
#. (itstool) path: page/title
 
11608
#: C/net-manual.page:19
9989
11609
msgid "Manually set network settings"
9990
11610
msgstr ""
9991
11611
 
9992
 
#: C/net-manual.page:21(page/p)
 
11612
#. (itstool) path: page/p
 
11613
#: C/net-manual.page:21
9993
11614
msgid ""
9994
11615
"If your network doesn't automatically assign network settings to your "
9995
11616
"computer, you may have to manually enter the settings yourself. This topic "
9998
11619
"router or network switch."
9999
11620
msgstr ""
10000
11621
 
10001
 
#: C/net-manual.page:24(steps/title)
 
11622
#. (itstool) path: steps/title
 
11623
#: C/net-manual.page:24
10002
11624
msgid "To manually set your network settings:"
10003
11625
msgstr ""
10004
11626
 
10005
 
#: C/net-manual.page:26(item/p)
10006
 
#: C/net-othersconnect.page:33(item/p)
10007
 
#: C/net-othersedit.page:36(item/p)
 
11627
#. (itstool) path: item/p
 
11628
#: C/net-manual.page:26
 
11629
#: C/net-othersconnect.page:33
 
11630
#: C/net-othersedit.page:36
10008
11631
msgid ""
10009
11632
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and click <gui>Edit "
10010
11633
"Connections</gui>."
10011
11634
msgstr ""
10012
11635
 
10013
 
#: C/net-manual.page:30(item/p)
 
11636
#. (itstool) path: item/p
 
11637
#: C/net-manual.page:30
10014
11638
msgid ""
10015
11639
"Select the network connection that you want to set up manually. For example, "
10016
11640
"if you plug in to the network with a cable, look at the <gui>Wired</gui> tab."
10017
11641
msgstr ""
10018
11642
 
10019
 
#: C/net-manual.page:34(item/p)
 
11643
#. (itstool) path: item/p
 
11644
#: C/net-manual.page:34
10020
11645
msgid ""
10021
11646
"Click the connection you want to edit to select it, then click "
10022
11647
"<gui>Edit</gui>."
10023
11648
msgstr ""
10024
11649
 
10025
 
#: C/net-manual.page:38(item/p)
 
11650
#. (itstool) path: item/p
 
11651
#: C/net-manual.page:38
10026
11652
msgid ""
10027
11653
"Go to the <gui>IPv4 Settings</gui> tab and change the <gui>Method</gui> to "
10028
11654
"<gui>Manual</gui>."
10029
11655
msgstr ""
10030
11656
 
10031
 
#: C/net-manual.page:42(item/p)
 
11657
#. (itstool) path: item/p
 
11658
#: C/net-manual.page:42
10032
11659
msgid ""
10033
11660
"Click <gui>Add</gui> and type the <em>IP address</em>, <em>network mask</em> "
10034
11661
"and <em>default gateway IP address</em> into the corresponding columns of "
10036
11663
"after typing each address."
10037
11664
msgstr ""
10038
11665
 
10039
 
#: C/net-manual.page:43(item/p)
 
11666
#. (itstool) path: item/p
 
11667
#: C/net-manual.page:43
10040
11668
msgid ""
10041
11669
"These three addresses must be IP addresses; that is, they must be four "
10042
11670
"numbers separated by periods (e.g. 123.45.6.78)."
10043
11671
msgstr ""
10044
11672
 
10045
 
#: C/net-manual.page:47(item/p)
 
11673
#. (itstool) path: item/p
 
11674
#: C/net-manual.page:47
10046
11675
msgid ""
10047
11676
"Type the IP addresses of the DNS servers you want to use, separated by "
10048
11677
"commas."
10049
11678
msgstr ""
10050
11679
 
10051
 
#: C/net-manual.page:51(item/p)
 
11680
#. (itstool) path: item/p
 
11681
#: C/net-manual.page:51
10052
11682
msgid ""
10053
11683
"Click <gui>Save</gui>. If you are not connected to the network, click the "
10054
11684
"network icon on the menu bar and connect. Test the network settings by "
10056
11686
"example."
10057
11687
msgstr ""
10058
11688
 
10059
 
#: C/net-mobile.page:13(info/desc)
 
11689
#. (itstool) path: info/desc
 
11690
#: C/net-mobile.page:13
10060
11691
msgid "Connect to the internet using mobile broadband"
10061
11692
msgstr ""
10062
11693
 
10063
 
#: C/net-mobile.page:17(page/title)
 
11694
#. (itstool) path: page/title
 
11695
#: C/net-mobile.page:17
10064
11696
msgid "Connect to mobile broadband"
10065
11697
msgstr ""
10066
11698
 
10067
 
#: C/net-mobile.page:19(page/p)
 
11699
#. (itstool) path: page/p
 
11700
#: C/net-mobile.page:19
10068
11701
msgid ""
10069
11702
"<em>Mobile Broadband</em> refers to any kind of high speed Internet "
10070
11703
"connection which is provided by an external device such as a 3G USB stick or "
10072
11705
"recently been produced with mobile broadband devices already inside them."
10073
11706
msgstr ""
10074
11707
 
10075
 
#: C/net-mobile.page:26(page/p)
 
11708
#. (itstool) path: page/p
 
11709
#: C/net-mobile.page:26
10076
11710
msgid ""
10077
11711
"Most mobile broadband devices should be recognised automatically when you "
10078
11712
"connect them to your computer. Ubuntu will prompt you to configure the "
10079
11713
"device."
10080
11714
msgstr ""
10081
11715
 
10082
 
#: C/net-mobile.page:33(item/p)
 
11716
#. (itstool) path: item/p
 
11717
#: C/net-mobile.page:33
10083
11718
msgid ""
10084
11719
"The <gui>New Mobile Broadband Connection</gui> wizard will open "
10085
11720
"automatically when you connect the device."
10086
11721
msgstr ""
10087
11722
 
10088
 
#: C/net-mobile.page:39(item/p)
 
11723
#. (itstool) path: item/p
 
11724
#: C/net-mobile.page:39
10089
11725
msgid ""
10090
11726
"Click <gui>Forward</gui> and enter your details, including the country where "
10091
11727
"your Mobile Broadband device was issued, the network provider and type of "
10092
11728
"connection (for example, <em>Contract</em> or <em>pre-pay</em>)."
10093
11729
msgstr ""
10094
11730
 
10095
 
#: C/net-mobile.page:47(item/p)
 
11731
#. (itstool) path: item/p
 
11732
#: C/net-mobile.page:47
10096
11733
msgid "Give your connection a name and click <gui>Apply</gui>."
10097
11734
msgstr ""
10098
11735
 
10099
 
#: C/net-mobile.page:52(item/p)
 
11736
#. (itstool) path: item/p
 
11737
#: C/net-mobile.page:52
10100
11738
msgid ""
10101
11739
"Your connection is now ready to use. To connect, click the <gui>network "
10102
11740
"menu</gui> in the <gui>menu bar</gui> and select your new connection."
10103
11741
msgstr ""
10104
11742
 
10105
 
#: C/net-mobile.page:58(item/p)
 
11743
#. (itstool) path: item/p
 
11744
#: C/net-mobile.page:58
10106
11745
msgid ""
10107
11746
"To disconnect, click the <gui>network menu</gui> in the menu bar and click "
10108
11747
"<gui>Disconnect</gui>."
10109
11748
msgstr ""
10110
11749
 
10111
 
#: C/net-mobile.page:64(page/p)
 
11750
#. (itstool) path: page/p
 
11751
#: C/net-mobile.page:64
10112
11752
msgid ""
10113
11753
"If you are not prompted to configure the device when you connect it, it may "
10114
11754
"still be recognised by Ubuntu. In such cases you can add the connection "
10115
11755
"manually."
10116
11756
msgstr ""
10117
11757
 
10118
 
#: C/net-mobile.page:71(item/p)
 
11758
#. (itstool) path: item/p
 
11759
#: C/net-mobile.page:71
10119
11760
msgid ""
10120
 
"Click the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">network menu</link> in the menu "
 
11761
"Click the <link xref=\"unity-menubar-intro\">network menu</link> in the menu "
10121
11762
"bar and select <gui>Edit Connections...</gui>"
10122
11763
msgstr ""
10123
11764
 
10124
 
#: C/net-mobile.page:77(item/p)
 
11765
#. (itstool) path: item/p
 
11766
#: C/net-mobile.page:77
10125
11767
msgid "Switch to the <gui>Mobile Broadband</gui> tab."
10126
11768
msgstr ""
10127
11769
 
10128
 
#: C/net-mobile.page:82(item/p)
 
11770
#. (itstool) path: item/p
 
11771
#: C/net-mobile.page:82
10129
11772
msgid "Click <gui>Add</gui>."
10130
11773
msgstr ""
10131
11774
 
10132
 
#: C/net-mobile.page:87(item/p)
 
11775
#. (itstool) path: item/p
 
11776
#: C/net-mobile.page:87
10133
11777
msgid ""
10134
11778
"This should open the <gui>New Mobile Broadband Connection</gui> wizard. "
10135
11779
"Enter your details as described above."
10136
11780
msgstr ""
10137
11781
 
10138
 
#: C/net-nonm.page:13(info/desc)
 
11782
#. (itstool) path: info/desc
 
11783
#: C/net-nonm.page:13
10139
11784
msgid ""
10140
11785
"Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>. Type <input>nm-"
10141
11786
"applet</input>"
10142
11787
msgstr ""
10143
11788
 
10144
 
#: C/net-nonm.page:17(page/title)
 
11789
#. (itstool) path: page/title
 
11790
#: C/net-nonm.page:17
10145
11791
msgid "There's no network menu in the menu bar"
10146
11792
msgstr ""
10147
11793
 
10148
 
#: C/net-nonm.page:19(page/p)
 
11794
#. (itstool) path: page/p
 
11795
#: C/net-nonm.page:19
10149
11796
msgid ""
10150
11797
"If the network menu has disappeared from the menu bar, your <app>Network "
10151
11798
"Manager</app> may not be running. To start it up again:"
10152
11799
msgstr ""
10153
11800
 
10154
 
#: C/net-nonm.page:22(item/p)
 
11801
#. (itstool) path: item/p
 
11802
#: C/net-nonm.page:22
10155
11803
msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
10156
11804
msgstr ""
10157
11805
 
10158
 
#: C/net-nonm.page:23(item/p)
 
11806
#. (itstool) path: item/p
 
11807
#: C/net-nonm.page:23
10159
11808
msgid "Type <input>nm-applet</input> and press <gui>Enter</gui>."
10160
11809
msgstr ""
10161
11810
 
10162
 
#: C/net-nonm.page:24(item/p)
 
11811
#. (itstool) path: item/p
 
11812
#: C/net-nonm.page:24
10163
11813
msgid ""
10164
11814
"The <gui>Wireless Network Authentication</gui> box may pop up. Enter your "
10165
11815
"password in the appropriate box and click <gui>Connect</gui>."
10166
11816
msgstr ""
10167
11817
 
10168
 
#: C/net-nonm.page:27(page/p)
 
11818
#. (itstool) path: page/p
 
11819
#: C/net-nonm.page:27
10169
11820
msgid ""
10170
11821
"If this doesn't work, there could be a problem with the Network Manager. To "
10171
11822
"see if this is the case, go to the <link xref=\"unity-dash-"
10176
11827
"ask for help on a support forum and quote these error messages."
10177
11828
msgstr ""
10178
11829
 
10179
 
#: C/net-othersconnect.page:15(info/desc)
 
11830
#. (itstool) path: info/desc
 
11831
#: C/net-othersconnect.page:15
10180
11832
msgid ""
10181
11833
"You can save settings (like the password) for a network connection so that "
10182
11834
"everyone who uses the computer will be able to connect to it."
10183
11835
msgstr ""
10184
11836
 
10185
 
#: C/net-othersconnect.page:19(page/title)
 
11837
#. (itstool) path: page/title
 
11838
#: C/net-othersconnect.page:19
10186
11839
msgid "Other users can't connect to the internet"
10187
11840
msgstr ""
10188
11841
 
10189
 
#: C/net-othersconnect.page:27(page/p)
 
11842
#. (itstool) path: page/p
 
11843
#: C/net-othersconnect.page:27
10190
11844
msgid ""
10191
11845
"If you have set up a network connection but other users on your computer "
10192
11846
"can't connect to it, they probably aren't entering the right settings when "
10194
11848
"may not be entering the right wireless security password."
10195
11849
msgstr ""
10196
11850
 
10197
 
#: C/net-othersconnect.page:29(page/p)
 
11851
#. (itstool) path: page/p
 
11852
#: C/net-othersconnect.page:29
10198
11853
msgid ""
10199
11854
"You can make it so that everyone can share the settings for a network "
10200
11855
"connection once you have set it up. This means that you only need to set it "
10202
11857
"without being asked any questions. To do this:"
10203
11858
msgstr ""
10204
11859
 
10205
 
#: C/net-othersconnect.page:37(item/p)
 
11860
#. (itstool) path: item/p
 
11861
#: C/net-othersconnect.page:37
10206
11862
msgid ""
10207
11863
"Find the connection you want everyone to be able to use. You will probably "
10208
11864
"need to switch to the <gui>Wireless</gui> tab. Select the network name and "
10209
11865
"then click <gui>Edit</gui>."
10210
11866
msgstr ""
10211
11867
 
10212
 
#: C/net-othersconnect.page:41(item/p)
 
11868
#. (itstool) path: item/p
 
11869
#: C/net-othersconnect.page:41
10213
11870
msgid ""
10214
11871
"Check <gui>Available to all users</gui> and click <gui>Save</gui>. You will "
10215
11872
"have to enter your admin password to save the changes. Only admin users can "
10216
11873
"do this."
10217
11874
msgstr ""
10218
11875
 
10219
 
#: C/net-othersconnect.page:45(item/p)
 
11876
#. (itstool) path: item/p
 
11877
#: C/net-othersconnect.page:45
10220
11878
msgid ""
10221
11879
"Other users of the computer will now be able to use this connection without "
10222
11880
"entering any further details."
10223
11881
msgstr ""
10224
11882
 
10225
 
#: C/net-othersedit.page:15(info/desc)
 
11883
#. (itstool) path: info/desc
 
11884
#: C/net-othersedit.page:15
10226
11885
msgid ""
10227
11886
"You need to uncheck the <gui>Available to all users</gui> option in the "
10228
11887
"network connection settings."
10229
11888
msgstr ""
10230
11889
 
10231
 
#: C/net-othersedit.page:19(page/title)
 
11890
#. (itstool) path: page/title
 
11891
#: C/net-othersedit.page:19
10232
11892
msgid "Other users can't edit the network connections"
10233
11893
msgstr ""
10234
11894
 
10235
 
#: C/net-othersedit.page:27(page/p)
 
11895
#. (itstool) path: page/p
 
11896
#: C/net-othersedit.page:27
10236
11897
msgid ""
10237
11898
"If you can edit a network connection but other users on your computer can't, "
10238
11899
"you may have set the connection to be <gui>available to all users</gui>. "
10241
11902
"administrative rights</link> are allowed to change its settings."
10242
11903
msgstr ""
10243
11904
 
10244
 
#: C/net-othersedit.page:29(page/p)
 
11905
#. (itstool) path: page/p
 
11906
#: C/net-othersedit.page:29
10245
11907
msgid ""
10246
11908
"The reason for this is that, since everyone is affected if the settings are "
10247
11909
"changed, only highly-trusted (admin) users should be allowed to modify the "
10248
11910
"connection."
10249
11911
msgstr ""
10250
11912
 
10251
 
#: C/net-othersedit.page:31(page/p)
 
11913
#. (itstool) path: page/p
 
11914
#: C/net-othersedit.page:31
10252
11915
msgid ""
10253
11916
"If other users really need to be able to change the connection themselves, "
10254
11917
"make it so the connection is <em>not</em> set to be available to everyone on "
10257
11920
"the connection."
10258
11921
msgstr ""
10259
11922
 
10260
 
#: C/net-othersedit.page:34(steps/title)
 
11923
#. (itstool) path: steps/title
 
11924
#: C/net-othersedit.page:34
10261
11925
msgid "Make it so that the connection isn't shared any more"
10262
11926
msgstr ""
10263
11927
 
10264
 
#: C/net-othersedit.page:40(item/p)
 
11928
#. (itstool) path: item/p
 
11929
#: C/net-othersedit.page:40
10265
11930
msgid ""
10266
11931
"Find the connection you want everyone to be able to manage/edit themselves. "
10267
11932
"Click to select it and then click <gui>Edit</gui>."
10268
11933
msgstr ""
10269
11934
 
10270
 
#: C/net-othersedit.page:44(item/p)
 
11935
#. (itstool) path: item/p
 
11936
#: C/net-othersedit.page:44
10271
11937
msgid ""
10272
11938
"You will have to enter your admin password to change the connection. Only "
10273
11939
"admin users can do this."
10274
11940
msgstr ""
10275
11941
 
10276
 
#: C/net-othersedit.page:48(item/p)
 
11942
#. (itstool) path: item/p
 
11943
#: C/net-othersedit.page:48
10277
11944
msgid ""
10278
11945
"Uncheck <gui>Available to all users</gui> and click <gui>Save</gui>. Other "
10279
11946
"users of the computer will now be able to manage the connection themselves."
10280
11947
msgstr ""
10281
11948
 
10282
 
#: C/net.page:16(info/desc)
 
11949
#. (itstool) path: info/desc
 
11950
#: C/net.page:16
10283
11951
msgid ""
10284
11952
"<link xref=\"net-wireless\">Wireless</link>, <link xref=\"net-"
10285
11953
"wired\">wired</link>, <link xref=\"net-problem\">connection problems</link>, "
10288
11956
"messaging</link>…"
10289
11957
msgstr ""
10290
11958
 
10291
 
#: C/net.page:42(page/title)
 
11959
#. (itstool) path: page/title
 
11960
#: C/net.page:42
10292
11961
msgid "Networking, web, email &amp; chat"
10293
11962
msgstr ""
10294
11963
 
10295
 
#: C/net-problem.page:10(info/desc)
 
11964
#. (itstool) path: info/desc
 
11965
#: C/net-problem.page:10
10296
11966
msgid ""
10297
11967
"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">Troubleshooting wireless "
10298
11968
"connections</link>, <link xref=\"net-wireless-find\">finding your wifi "
10299
11969
"network</link>…"
10300
11970
msgstr ""
10301
11971
 
10302
 
#: C/net-problem.page:21(page/title)
 
11972
#. (itstool) path: page/title
 
11973
#: C/net-problem.page:21
10303
11974
msgid "Network problems"
10304
11975
msgstr ""
10305
11976
 
10306
 
#: C/net-proxy.page:14(credit/name)
 
11977
#. (itstool) path: credit/name
 
11978
#: C/net-proxy.page:14
10307
11979
msgid "Baptiste Mille-Mathias"
10308
11980
msgstr ""
10309
11981
 
10310
 
#: C/net-proxy.page:18(info/desc)
 
11982
#. (itstool) path: info/desc
 
11983
#: C/net-proxy.page:18
10311
11984
msgid ""
10312
11985
"A proxy filters websites that you look at, usually for control or security "
10313
11986
"purposes."
10314
11987
msgstr ""
10315
11988
 
10316
 
#: C/net-proxy.page:22(page/title)
 
11989
#. (itstool) path: page/title
 
11990
#: C/net-proxy.page:22
10317
11991
msgid "Define proxy settings"
10318
11992
msgstr ""
10319
11993
 
10320
 
#: C/net-proxy.page:25(section/title)
 
11994
#. (itstool) path: section/title
 
11995
#: C/net-proxy.page:25
10321
11996
msgid "What is a proxy?"
10322
11997
msgstr ""
10323
11998
 
10324
 
#: C/net-proxy.page:27(section/p)
 
11999
#. (itstool) path: section/p
 
12000
#: C/net-proxy.page:27
10325
12001
msgid ""
10326
12002
"A <em>web proxy</em> filters websites that you look at, it receipts requests "
10327
12003
"from your web browser to fetches the web pages and their elements, and "
10331
12007
"to do security checks on websites."
10332
12008
msgstr ""
10333
12009
 
10334
 
#: C/net-proxy.page:36(section/title)
 
12010
#. (itstool) path: section/title
 
12011
#: C/net-proxy.page:36
10335
12012
msgid "Change proxy method"
10336
12013
msgstr ""
10337
12014
 
10338
 
#: C/net-proxy.page:48(item/p)
 
12015
#. (itstool) path: item/p
 
12016
#: C/net-proxy.page:48
10339
12017
msgid ""
10340
12018
"Open <gui>Network</gui> and choose <gui>Network Proxy</gui> from the list on "
10341
12019
"the left side of the window."
10342
12020
msgstr ""
10343
12021
 
10344
 
#: C/net-proxy.page:51(item/p)
 
12022
#. (itstool) path: item/p
 
12023
#: C/net-proxy.page:51
10345
12024
msgid ""
10346
12025
"Choose which proxy method you want to use among the following methods."
10347
12026
msgstr ""
10348
12027
 
10349
 
#: C/net-proxy.page:55(item/p)
 
12028
#. (itstool) path: item/p
 
12029
#: C/net-proxy.page:55
10350
12030
msgid ""
10351
12031
"The applications will use a direct connection to fetch the content on the "
10352
12032
"web."
10353
12033
msgstr ""
10354
12034
 
10355
 
#: C/net-proxy.page:58(item/title)
10356
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:130(title/gui)
 
12035
#. (itstool) path: item/title
 
12036
#. (itstool) path: title/gui
 
12037
#: C/net-proxy.page:58
 
12038
#: C/net-wireless-edit-connection.page:130
10357
12039
msgid "Manual"
10358
12040
msgstr ""
10359
12041
 
10360
 
#: C/net-proxy.page:59(item/p)
 
12042
#. (itstool) path: item/p
 
12043
#: C/net-proxy.page:59
10361
12044
msgid ""
10362
12045
"For each proxied protocol, define the address of a proxy and port for the "
10363
12046
"protocols. The protocols are <gui>HTTP</gui>, <gui>HTTPS</gui>, "
10364
12047
"<gui>FTP</gui> and <gui>SOCKS</gui>."
10365
12048
msgstr ""
10366
12049
 
10367
 
#: C/net-proxy.page:63(item/title)
 
12050
#. (itstool) path: item/title
 
12051
#: C/net-proxy.page:63
10368
12052
msgid "Automatic"
10369
12053
msgstr ""
10370
12054
 
10371
 
#: C/net-proxy.page:64(item/p)
 
12055
#. (itstool) path: item/p
 
12056
#: C/net-proxy.page:64
10372
12057
msgid ""
10373
12058
"An url points to a resource, which contains the appropriate configuration "
10374
12059
"for your system."
10375
12060
msgstr ""
10376
12061
 
10377
 
#: C/net-proxy.page:69(section/p)
 
12062
#. (itstool) path: section/p
 
12063
#: C/net-proxy.page:69
10378
12064
msgid ""
10379
12065
"The proxy settings will be applied to applications that use network "
10380
12066
"connection to use the chosen configuration."
10381
12067
msgstr ""
10382
12068
 
10383
 
#: C/net-security.page:10(info/desc)
 
12069
#. (itstool) path: info/desc
 
12070
#: C/net-security.page:10
10384
12071
msgid ""
10385
12072
"<link xref=\"net-antivirus\">Antivirus software</link>, <link xref=\"net-"
10386
12073
"firewall-on-off\">basic firewalls</link>…"
10387
12074
msgstr ""
10388
12075
 
10389
 
#: C/net-security.page:21(page/title)
 
12076
#. (itstool) path: page/title
 
12077
#: C/net-security.page:21
10390
12078
msgid "Keeping safe on the internet"
10391
12079
msgstr ""
10392
12080
 
10393
 
#: C/net-security-tips.page:10(info/desc)
 
12081
#. (itstool) path: info/desc
 
12082
#: C/net-security-tips.page:10
10394
12083
msgid "General tips to keep in mind when using the internet"
10395
12084
msgstr ""
10396
12085
 
10397
 
#: C/net-security-tips.page:15(credit/name)
10398
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:21(credit/name)
10399
 
#: C/printing-setup.page:29(credit/name)
 
12086
#. (itstool) path: credit/name
 
12087
#: C/net-security-tips.page:15
 
12088
#: C/printing-setup-default-printer.page:21
 
12089
#: C/printing-setup.page:29
10400
12090
msgid "Steven Richards"
10401
12091
msgstr ""
10402
12092
 
10403
 
#: C/net-security-tips.page:21(page/title)
 
12093
#. (itstool) path: page/title
 
12094
#: C/net-security-tips.page:21
10404
12095
msgid "Staying safe on the internet"
10405
12096
msgstr ""
10406
12097
 
10407
 
#: C/net-security-tips.page:23(page/p)
 
12098
#. (itstool) path: page/p
 
12099
#: C/net-security-tips.page:23
10408
12100
msgid ""
10409
12101
"A possible reason for why you are using Linux is the robust security that it "
10410
12102
"is known for. One reason that Linux is relatively safe from malware and "
10415
12107
"with each distribution."
10416
12108
msgstr ""
10417
12109
 
10418
 
#: C/net-security-tips.page:30(page/p)
 
12110
#. (itstool) path: page/p
 
12111
#: C/net-security-tips.page:30
10419
12112
msgid ""
10420
12113
"Despite the measures taken to ensure that your installation of Linux is "
10421
12114
"secure, there are always vulnerabilities. As an average user on the internet "
10422
12115
"you can still be susceptible to:"
10423
12116
msgstr ""
10424
12117
 
10425
 
#: C/net-security-tips.page:34(item/p)
 
12118
#. (itstool) path: item/p
 
12119
#: C/net-security-tips.page:34
10426
12120
msgid ""
10427
12121
"Phishing Scams (websites and emails that try to obtain sensitive information "
10428
12122
"through deception)"
10429
12123
msgstr ""
10430
12124
 
10431
 
#: C/net-security-tips.page:35(item/p)
 
12125
#. (itstool) path: item/p
 
12126
#: C/net-security-tips.page:35
10432
12127
msgid "<link xref=\"net-email-virus\">Forwarding malicious emails</link>"
10433
12128
msgstr ""
10434
12129
 
10435
 
#: C/net-security-tips.page:36(item/p)
 
12130
#. (itstool) path: item/p
 
12131
#: C/net-security-tips.page:36
10436
12132
msgid ""
10437
12133
"<link xref=\"net-antivirus\">Applications with malicious intent "
10438
12134
"(viruses)</link>"
10439
12135
msgstr ""
10440
12136
 
10441
 
#: C/net-security-tips.page:37(item/p)
 
12137
#. (itstool) path: item/p
 
12138
#: C/net-security-tips.page:37
10442
12139
msgid ""
10443
12140
"<link xref=\"net-wireless-wepwpa\">Unauthorised remote/local network "
10444
12141
"access</link>"
10445
12142
msgstr ""
10446
12143
 
10447
 
#: C/net-security-tips.page:40(page/p)
 
12144
#. (itstool) path: page/p
 
12145
#: C/net-security-tips.page:40
10448
12146
msgid "To stay safe online, keep in mind the following tips:"
10449
12147
msgstr ""
10450
12148
 
10451
 
#: C/net-security-tips.page:43(item/p)
 
12149
#. (itstool) path: item/p
 
12150
#: C/net-security-tips.page:43
10452
12151
msgid ""
10453
12152
"Be wary of emails, attachments, or links that were sent from people you do "
10454
12153
"not know."
10455
12154
msgstr ""
10456
12155
 
10457
 
#: C/net-security-tips.page:44(item/p)
 
12156
#. (itstool) path: item/p
 
12157
#: C/net-security-tips.page:44
10458
12158
msgid ""
10459
12159
"If a website's offer is too good to be true, or asks for sensitive "
10460
12160
"information that seems unnecessary, then think twice about what information "
10462
12162
"compromised by identity thieves or other criminals."
10463
12163
msgstr ""
10464
12164
 
10465
 
#: C/net-security-tips.page:47(item/p)
 
12165
#. (itstool) path: item/p
 
12166
#: C/net-security-tips.page:47
10466
12167
msgid ""
10467
12168
"Be careful in providing any application <link xref=\"user-admin-"
10468
12169
"explain\">root level permissions</link>, especially ones that you have not "
10470
12171
"root level permissions puts your computer at high risk to exploitation."
10471
12172
msgstr ""
10472
12173
 
10473
 
#: C/net-security-tips.page:50(item/p)
 
12174
#. (itstool) path: item/p
 
12175
#: C/net-security-tips.page:50
10474
12176
msgid ""
10475
12177
"Make sure you are only running necessary remote-access services. Having SSH "
10476
12178
"or VNC running can be useful, but also leaves your computer open to "
10479
12181
"intrusion."
10480
12182
msgstr ""
10481
12183
 
10482
 
#: C/net-slow.page:14(info/desc)
 
12184
#. (itstool) path: info/desc
 
12185
#: C/net-slow.page:14
10483
12186
msgid ""
10484
12187
"Other things might be downloading, you could have a poor connection, or it "
10485
12188
"could be a busy time of day."
10486
12189
msgstr ""
10487
12190
 
10488
 
#: C/net-slow.page:18(page/title)
 
12191
#. (itstool) path: page/title
 
12192
#: C/net-slow.page:18
10489
12193
msgid "The internet seems slow"
10490
12194
msgstr ""
10491
12195
 
10492
 
#: C/net-slow.page:20(page/p)
 
12196
#. (itstool) path: page/p
 
12197
#: C/net-slow.page:20
10493
12198
msgid ""
10494
12199
"If you are using the internet and it seems slow, there are a number of "
10495
12200
"things that could be causing the slow down."
10496
12201
msgstr ""
10497
12202
 
10498
 
#: C/net-slow.page:22(page/p)
 
12203
#. (itstool) path: page/p
 
12204
#: C/net-slow.page:22
10499
12205
msgid ""
10500
12206
"Try closing your web browser and then re-opening it, and disconnecting from "
10501
12207
"the internet and then reconnecting again. (Doing this resets a lot of things "
10502
12208
"that might be causing the internet to run slowly.)"
10503
12209
msgstr ""
10504
12210
 
10505
 
#: C/net-slow.page:26(item/p)
 
12211
#. (itstool) path: item/p
 
12212
#: C/net-slow.page:26
10506
12213
msgid "<em style=\"strong\">Busy time of day</em>"
10507
12214
msgstr ""
10508
12215
 
10509
 
#: C/net-slow.page:27(item/p)
 
12216
#. (itstool) path: item/p
 
12217
#: C/net-slow.page:27
10510
12218
msgid ""
10511
12219
"Internet service providers commonly setup internet connections so that they "
10512
12220
"are shared between several households. Even though you connect separately, "
10518
12226
"evenings, for example)."
10519
12227
msgstr ""
10520
12228
 
10521
 
#: C/net-slow.page:31(item/p)
 
12229
#. (itstool) path: item/p
 
12230
#: C/net-slow.page:31
10522
12231
msgid "<em style=\"strong\">Downloading lots of things at once</em>"
10523
12232
msgstr ""
10524
12233
 
10525
 
#: C/net-slow.page:32(item/p)
 
12234
#. (itstool) path: item/p
 
12235
#: C/net-slow.page:32
10526
12236
msgid ""
10527
12237
"If you or someone else using your internet connection are downloading "
10528
12238
"several files at once, or watching videos, the internet connection might not "
10529
12239
"be fast enough to keep up with the demand. In this case, it will feel slower."
10530
12240
msgstr ""
10531
12241
 
10532
 
#: C/net-slow.page:36(item/p)
 
12242
#. (itstool) path: item/p
 
12243
#: C/net-slow.page:36
10533
12244
msgid "<em style=\"strong\">Unreliable connection</em>"
10534
12245
msgstr ""
10535
12246
 
10536
 
#: C/net-slow.page:37(item/p)
 
12247
#. (itstool) path: item/p
 
12248
#: C/net-slow.page:37
10537
12249
msgid ""
10538
12250
"Some internet connections are just unreliable, especially temporary ones or "
10539
12251
"those in high demand areas. If you are in a busy coffee shop or a conference "
10540
12252
"center, the internet connection might be too busy or simply unreliable."
10541
12253
msgstr ""
10542
12254
 
10543
 
#: C/net-slow.page:41(item/p)
 
12255
#. (itstool) path: item/p
 
12256
#: C/net-slow.page:41
10544
12257
msgid "<em style=\"strong\">Low wireless connection signal</em>"
10545
12258
msgstr ""
10546
12259
 
10547
 
#: C/net-slow.page:42(item/p)
 
12260
#. (itstool) path: item/p
 
12261
#: C/net-slow.page:42
10548
12262
msgid ""
10549
12263
"If you're connected to the internet by wireless (wifi), check the network "
10550
12264
"menu on the menu bar to see if you have good wireless signal. If not, the "
10551
12265
"internet may be slow because you don't have a very strong signal."
10552
12266
msgstr ""
10553
12267
 
10554
 
#: C/net-slow.page:46(item/p)
 
12268
#. (itstool) path: item/p
 
12269
#: C/net-slow.page:46
10555
12270
msgid "<em style=\"strong\">Using a slower mobile internet connection</em>"
10556
12271
msgstr ""
10557
12272
 
10558
 
#: C/net-slow.page:47(item/p)
 
12273
#. (itstool) path: item/p
 
12274
#: C/net-slow.page:47
10559
12275
msgid ""
10560
12276
"If you have a mobile internet connection and notice that it is slow, you may "
10561
12277
"have moved into an area where signal reception is poor. When this happens, "
10564
12280
"like GPRS."
10565
12281
msgstr ""
10566
12282
 
10567
 
#: C/net-slow.page:51(item/p)
 
12283
#. (itstool) path: item/p
 
12284
#: C/net-slow.page:51
10568
12285
msgid "<em style=\"strong\">Web browser has a problem</em>"
10569
12286
msgstr ""
10570
12287
 
10571
 
#: C/net-slow.page:52(item/p)
 
12288
#. (itstool) path: item/p
 
12289
#: C/net-slow.page:52
10572
12290
msgid ""
10573
12291
"Sometimes web browsers encounter a problem that makes them run slow. This "
10574
12292
"could be for any number of reasons - you could have visited a website that "
10577
12295
"opening the browser again to see if this makes a difference."
10578
12296
msgstr ""
10579
12297
 
10580
 
#: C/net-vpn-connect.page:15(info/desc)
 
12298
#. (itstool) path: info/desc
 
12299
#: C/net-vpn-connect.page:15
10581
12300
msgid ""
10582
12301
"VPNs allow you to connect to a local network over the internet. Learn how to "
10583
12302
"set up a VPN connection."
10584
12303
msgstr ""
10585
12304
 
10586
 
#: C/net-vpn-connect.page:19(page/title)
 
12305
#. (itstool) path: page/title
 
12306
#: C/net-vpn-connect.page:19
10587
12307
msgid "Connect to a VPN"
10588
12308
msgstr ""
10589
12309
 
10590
 
#: C/net-vpn-connect.page:21(page/p)
 
12310
#. (itstool) path: page/p
 
12311
#: C/net-vpn-connect.page:21
10591
12312
msgid ""
10592
12313
"A VPN (or <em>Virtual Private Network</em>) is a way of connecting to a "
10593
12314
"local network over the internet. For example, say you want to connect to the "
10600
12321
"without logging in."
10601
12322
msgstr ""
10602
12323
 
10603
 
#: C/net-vpn-connect.page:23(page/p)
 
12324
#. (itstool) path: page/p
 
12325
#: C/net-vpn-connect.page:23
10604
12326
msgid ""
10605
12327
"There are a number of different types of VPN. You may have to install some "
10606
12328
"extra software depending on what type of VPN you're connecting to. Find out "
10612
12334
"Software Center</app>."
10613
12335
msgstr ""
10614
12336
 
10615
 
#: C/net-vpn-connect.page:26(note/p)
 
12337
#. (itstool) path: note/p
 
12338
#: C/net-vpn-connect.page:26
10616
12339
msgid ""
10617
12340
"If there isn't a NetworkManager package for your type of VPN, you will "
10618
12341
"probably have to download and install some client software from the company "
10620
12343
"different instructions to get that working."
10621
12344
msgstr ""
10622
12345
 
10623
 
#: C/net-vpn-connect.page:29(page/p)
 
12346
#. (itstool) path: page/p
 
12347
#: C/net-vpn-connect.page:29
10624
12348
msgid "Once that's done, you can set up the VPN connection:"
10625
12349
msgstr ""
10626
12350
 
10627
 
#: C/net-vpn-connect.page:33(item/p)
 
12351
#. (itstool) path: item/p
 
12352
#: C/net-vpn-connect.page:33
10628
12353
msgid ""
10629
12354
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and, under <gui>VPN "
10630
12355
"Connections</gui>, select <gui>Configure VPN</gui>."
10631
12356
msgstr ""
10632
12357
 
10633
 
#: C/net-vpn-connect.page:37(item/p)
 
12358
#. (itstool) path: item/p
 
12359
#: C/net-vpn-connect.page:37
10634
12360
msgid ""
10635
12361
"Click <gui>Add</gui> and choose which kind of VPN connection you have."
10636
12362
msgstr ""
10637
12363
 
10638
 
#: C/net-vpn-connect.page:41(item/p)
 
12364
#. (itstool) path: item/p
 
12365
#: C/net-vpn-connect.page:41
10639
12366
msgid ""
10640
12367
"Click <gui>Create</gui> and follow the instructions on the screen, entering "
10641
12368
"details like your username and password as you go."
10642
12369
msgstr ""
10643
12370
 
10644
 
#: C/net-vpn-connect.page:45(item/p)
 
12371
#. (itstool) path: item/p
 
12372
#: C/net-vpn-connect.page:45
10645
12373
msgid ""
10646
12374
"When you've finished setting-up the VPN, click the <gui>network menu</gui> "
10647
12375
"on the menu bar, go to <gui>VPN Connections</gui> and click on the "
10649
12377
"network icon will change as it tries to connect."
10650
12378
msgstr ""
10651
12379
 
10652
 
#: C/net-vpn-connect.page:49(item/p)
 
12380
#. (itstool) path: item/p
 
12381
#: C/net-vpn-connect.page:49
10653
12382
msgid ""
10654
12383
"Hopefully, you will successfully connect to the VPN. If not, you may need to "
10655
12384
"double-check the VPN settings you entered. You can do this by clicking the "
10657
12386
"<gui>VPN</gui> tab."
10658
12387
msgstr ""
10659
12388
 
10660
 
#: C/net-vpn-connect.page:53(item/p)
 
12389
#. (itstool) path: item/p
 
12390
#: C/net-vpn-connect.page:53
10661
12391
msgid ""
10662
12392
"To disconnect from the VPN, click the network menu and select "
10663
12393
"<gui>Disconnect</gui> under the name of your VPN connection."
10664
12394
msgstr ""
10665
12395
 
10666
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:14(info/desc)
 
12396
#. (itstool) path: info/desc
 
12397
#: C/net-what-is-ip-address.page:14
10667
12398
msgid "An IP Address is like a phone number for your computer."
10668
12399
msgstr ""
10669
12400
 
10670
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:18(page/title)
 
12401
#. (itstool) path: page/title
 
12402
#: C/net-what-is-ip-address.page:18
10671
12403
msgid "What is an IP address?"
10672
12404
msgstr ""
10673
12405
 
10674
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:20(page/p)
 
12406
#. (itstool) path: page/p
 
12407
#: C/net-what-is-ip-address.page:20
10675
12408
msgid ""
10676
12409
"\"IP address\" stands for <em>Internet Protocol address</em>, and each "
10677
12410
"device that is connected to a network (like the internet) has one."
10678
12411
msgstr ""
10679
12412
 
10680
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:22(page/p)
 
12413
#. (itstool) path: page/p
 
12414
#: C/net-what-is-ip-address.page:22
10681
12415
msgid ""
10682
12416
"An IP address is similar to your phone number. Your phone number is a unique "
10683
12417
"set of numbers that identifies your phone so that other people can call you. "
10685
12419
"computer so that it can send and receive data with other computers."
10686
12420
msgstr ""
10687
12421
 
10688
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:24(page/p)
 
12422
#. (itstool) path: page/p
 
12423
#: C/net-what-is-ip-address.page:24
10689
12424
msgid ""
10690
12425
"Currently, most IP addresses consist of four sets of numbers, each separated "
10691
12426
"by a period. <code>192.168.1.42</code> is an example of an IP address."
10692
12427
msgstr ""
10693
12428
 
10694
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:26(note/p)
 
12429
#. (itstool) path: note/p
 
12430
#: C/net-what-is-ip-address.page:26
10695
12431
msgid ""
10696
12432
"An IP address can either be <em>dynamic</em> or <em>static</em>. Dynamic IP "
10697
12433
"addresses are temporarily assigned each time your computer connects to a "
10701
12437
"administering a server."
10702
12438
msgstr ""
10703
12439
 
10704
 
#: C/net-wired.page:10(info/desc)
 
12440
#. (itstool) path: info/desc
 
12441
#: C/net-wired.page:10
10705
12442
msgid ""
10706
12443
"<link xref=\"net-wired-connect\">Wired internet connections</link>, <link "
10707
12444
"xref=\"net-fixed-ip-address\">Fixed IP addresses</link>…"
10708
12445
msgstr ""
10709
12446
 
10710
 
#: C/net-wired.page:21(page/title)
 
12447
#. (itstool) path: page/title
 
12448
#: C/net-wired.page:21
10711
12449
msgid "Wired Networking"
10712
12450
msgstr ""
10713
12451
 
10714
 
#: C/net-wired-connect.page:14(info/desc)
 
12452
#. (itstool) path: info/desc
 
12453
#: C/net-wired-connect.page:14
10715
12454
msgid ""
10716
12455
"To set up most wired network connections, all you need to do is plug in a "
10717
12456
"network cable."
10718
12457
msgstr ""
10719
12458
 
10720
 
#: C/net-wired-connect.page:18(page/title)
 
12459
#. (itstool) path: page/title
 
12460
#: C/net-wired-connect.page:18
10721
12461
msgid "Connect to a wired (Ethernet) network"
10722
12462
msgstr ""
10723
12463
 
10724
 
#: C/net-wired-connect.page:20(page/p)
 
12464
#. (itstool) path: page/p
 
12465
#: C/net-wired-connect.page:20
10725
12466
msgid ""
10726
12467
"To set up most wired network connections, all you need to do is plug in a "
10727
12468
"network cable. The network icon on the menu bar should pulse for a few "
10728
12469
"seconds and then will change to a \"socket\" icon when you are connected."
10729
12470
msgstr ""
10730
12471
 
10731
 
#: C/net-wired-connect.page:22(page/p)
 
12472
#. (itstool) path: page/p
 
12473
#: C/net-wired-connect.page:22
10732
12474
msgid ""
10733
12475
"If this does not happen, you should first of all make sure that your network "
10734
12476
"cable is plugged in. One end of the cable should be plugged into the "
10738
12480
"Ethernet port will indicate that it is plugged in and active."
10739
12481
msgstr ""
10740
12482
 
10741
 
#: C/net-wired-connect.page:25(note/p)
 
12483
#. (itstool) path: note/p
 
12484
#: C/net-wired-connect.page:25
10742
12485
msgid ""
10743
12486
"You can't plug one computer directly into another one with a network cable "
10744
12487
"(at least, not without some extra setting-up). To connect two computers, you "
10745
12488
"should plug them both into a network hub, router or switch."
10746
12489
msgstr ""
10747
12490
 
10748
 
#: C/net-wired-connect.page:28(page/p)
 
12491
#. (itstool) path: page/p
 
12492
#: C/net-wired-connect.page:28
10749
12493
msgid ""
10750
12494
"If you are still not connected, your network may not support automatic setup "
10751
12495
"(DHCP). In this case you'll have to <link xref=\"net-manual\">configure it "
10752
12496
"manually</link>."
10753
12497
msgstr ""
10754
12498
 
10755
 
#: C/net-wireless.page:12(info/desc)
 
12499
#. (itstool) path: info/desc
 
12500
#: C/net-wireless.page:12
10756
12501
msgid ""
10757
12502
"<link xref=\"net-wireless-connect\">Connect to wifi</link>, <link xref=\"net-"
10758
12503
"wireless-hidden\">Hidden networks</link>, <link xref=\"net-editcon\">Edit "
10760
12505
"disconnecting\">Disconnecting</link>…"
10761
12506
msgstr ""
10762
12507
 
10763
 
#: C/net-wireless.page:25(page/title)
 
12508
#. (itstool) path: page/title
 
12509
#: C/net-wireless.page:25
10764
12510
msgid "Wireless Networking"
10765
12511
msgstr ""
10766
12512
 
10767
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:18(info/desc)
 
12513
#. (itstool) path: info/desc
 
12514
#: C/net-wireless-adhoc.page:18
10768
12515
msgid ""
10769
12516
"Use an ad-hoc network to allow other devices to connect to your computer and "
10770
12517
"its network connections."
10771
12518
msgstr ""
10772
12519
 
10773
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:24(page/title)
 
12520
#. (itstool) path: page/title
 
12521
#: C/net-wireless-adhoc.page:24
10774
12522
msgid "Create a wireless hotspot"
10775
12523
msgstr ""
10776
12524
 
10777
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:26(page/p)
 
12525
#. (itstool) path: page/p
 
12526
#: C/net-wireless-adhoc.page:26
10778
12527
msgid ""
10779
12528
"You can use your computer as a wireless hotspot. This allows other devices "
10780
12529
"to connect to you without a separate network, and allows you to share an "
10782
12531
"network or over the cellular network."
10783
12532
msgstr ""
10784
12533
 
10785
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:43(item/p)
 
12534
#. (itstool) path: item/p
 
12535
#: C/net-wireless-adhoc.page:43
10786
12536
msgid "Open <gui>Network</gui> and select <gui>Wireless</gui> on the left."
10787
12537
msgstr ""
10788
12538
 
10789
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:44(item/p)
 
12539
#. (itstool) path: item/p
 
12540
#: C/net-wireless-adhoc.page:44
10790
12541
msgid "Click the <gui>Use as Hotspot</gui> button."
10791
12542
msgstr ""
10792
12543
 
10793
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:45(item/p)
 
12544
#. (itstool) path: item/p
 
12545
#: C/net-wireless-adhoc.page:45
10794
12546
msgid ""
10795
12547
"If you are already connected to a wireless network, you will be asked if you "
10796
12548
"want to disconnect from that network. A single wireless adapter can only "
10798
12550
"to confirm."
10799
12551
msgstr ""
10800
12552
 
10801
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:51(page/p)
 
12553
#. (itstool) path: page/p
 
12554
#: C/net-wireless-adhoc.page:51
10802
12555
msgid ""
10803
12556
"A network name (SSID) and security key are automatically generated. The "
10804
12557
"network name will be based on the name of your computer. Other devices will "
10805
12558
"need this information to connect to the hotspot you've just created."
10806
12559
msgstr ""
10807
12560
 
10808
 
#: C/net-wireless-airplane.page:19(info/desc)
 
12561
#. (itstool) path: info/desc
 
12562
#: C/net-wireless-airplane.page:19
10809
12563
msgid "Click the network menu on the menu bar and uncheck Enable Wireless."
10810
12564
msgstr ""
10811
12565
 
10812
 
#: C/net-wireless-airplane.page:23(page/title)
 
12566
#. (itstool) path: page/title
 
12567
#: C/net-wireless-airplane.page:23
10813
12568
msgid "Turn off wireless (airplane mode)"
10814
12569
msgstr ""
10815
12570
 
10816
 
#: C/net-wireless-airplane.page:25(page/p)
 
12571
#. (itstool) path: page/p
 
12572
#: C/net-wireless-airplane.page:25
10817
12573
msgid ""
10818
12574
"If you have your computer on an airplane (or some other area where wireless "
10819
12575
"connections are not allowed), you should switch off your wireless. You may "
10821
12577
"power, for example). To do this:"
10822
12578
msgstr ""
10823
12579
 
10824
 
#: C/net-wireless-airplane.page:27(page/p)
 
12580
#. (itstool) path: page/p
 
12581
#: C/net-wireless-airplane.page:27
10825
12582
msgid ""
10826
12583
"To do this, click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and uncheck "
10827
12584
"<gui>Enable Wireless</gui>. This will turn off your wireless connection "
10828
12585
"until you switch it back on again."
10829
12586
msgstr ""
10830
12587
 
10831
 
#: C/net-wireless-airplane.page:29(page/p)
 
12588
#. (itstool) path: page/p
 
12589
#: C/net-wireless-airplane.page:29
10832
12590
msgid ""
10833
12591
"To turn wireless back on, click the <gui>network menu</gui> on the menu bar "
10834
12592
"and select <gui>Enable Wireless</gui> so that it has a checkmark in front of "
10835
12593
"it."
10836
12594
msgstr ""
10837
12595
 
10838
 
#: C/net-wireless-airplane.page:31(note/p)
 
12596
#. (itstool) path: note/p
 
12597
#: C/net-wireless-airplane.page:31
10839
12598
msgid ""
10840
12599
"Your laptop may still be broadcasting if you have not turned off <link "
10841
12600
"xref=\"bluetooth-turn-on-off\">Bluetooth</link>."
10842
12601
msgstr ""
10843
12602
 
10844
 
#: C/net-wireless-connect.page:21(info/desc)
 
12603
#. (itstool) path: info/desc
 
12604
#: C/net-wireless-connect.page:21
10845
12605
msgid "Get on the internet - wirelessly."
10846
12606
msgstr ""
10847
12607
 
10848
 
#: C/net-wireless-connect.page:25(page/title)
 
12608
#. (itstool) path: page/title
 
12609
#: C/net-wireless-connect.page:25
10849
12610
msgid "Connect to a wireless network"
10850
12611
msgstr ""
10851
12612
 
10852
 
#: C/net-wireless-connect.page:27(page/p)
 
12613
#. (itstool) path: page/p
 
12614
#: C/net-wireless-connect.page:27
10853
12615
msgid ""
10854
12616
"If you have a wireless-enabled computer, you can connect to a wireless "
10855
12617
"network that is within range to get access to the internet, view shared "
10856
12618
"files on the network, and so on."
10857
12619
msgstr ""
10858
12620
 
10859
 
#: C/net-wireless-connect.page:31(item/p)
 
12621
#. (itstool) path: item/p
 
12622
#: C/net-wireless-connect.page:31
10860
12623
msgid ""
10861
12624
"If you have a wireless hardware switch on your computer, make sure that it "
10862
12625
"is turned on."
10863
12626
msgstr ""
10864
12627
 
10865
 
#: C/net-wireless-connect.page:34(item/p)
 
12628
#. (itstool) path: item/p
 
12629
#: C/net-wireless-connect.page:34
10866
12630
msgid ""
10867
12631
"Click the <gui>network menu</gui> in the <gui>menu bar</gui>, and click the "
10868
12632
"name of the network you want to connect to."
10869
12633
msgstr ""
10870
12634
 
10871
 
#: C/net-wireless-connect.page:35(item/p)
 
12635
#. (itstool) path: item/p
 
12636
#: C/net-wireless-connect.page:35
10872
12637
msgid ""
10873
12638
"If the name of the network isn't in the list, select <gui>More "
10874
12639
"Networks</gui> to see if the network is further down the list. If you still "
10876
12641
"xref=\"net-wireless-hidden\">might be hidden</link>."
10877
12642
msgstr ""
10878
12643
 
10879
 
#: C/net-wireless-connect.page:37(item/p)
 
12644
#. (itstool) path: item/p
 
12645
#: C/net-wireless-connect.page:37
10880
12646
msgid ""
10881
12647
"If the network is protected by a password (<link xref=\"net-wireless-"
10882
12648
"wepwpa\">encryption key</link>), enter the password when prompted and click "
10883
12649
"<gui>Connect</gui>."
10884
12650
msgstr ""
10885
12651
 
10886
 
#: C/net-wireless-connect.page:38(item/p)
 
12652
#. (itstool) path: item/p
 
12653
#: C/net-wireless-connect.page:38
10887
12654
msgid ""
10888
12655
"If you do not know the key, it may be written on the underside of the "
10889
12656
"wireless router or base station, in its instruction manual, or you may have "
10890
12657
"to ask the person who administers the wireless network."
10891
12658
msgstr ""
10892
12659
 
10893
 
#: C/net-wireless-connect.page:39(item/p)
 
12660
#. (itstool) path: item/p
 
12661
#: C/net-wireless-connect.page:39
10894
12662
msgid ""
10895
12663
"The network icon will change appearance as the computer attempts to connect "
10896
12664
"to the network."
10897
12665
msgstr ""
10898
12666
 
10899
 
#: C/net-wireless-connect.page:41(item/p)
 
12667
#. (itstool) path: item/p
 
12668
#: C/net-wireless-connect.page:41
10900
12669
msgid ""
10901
12670
"If the connection is successful, the icon will change to a dot with several "
10902
12671
"bars above it. More bars indicate a stronger connection to the network. If "
10904
12673
"reliable."
10905
12674
msgstr ""
10906
12675
 
10907
 
#: C/net-wireless-connect.page:45(page/p)
 
12676
#. (itstool) path: page/p
 
12677
#: C/net-wireless-connect.page:45
10908
12678
msgid ""
10909
12679
"If the connection is not successful, you <link xref=\"net-passwordok-"
10910
12680
"noconnect\">may be asked for your password again</link> or it might just "
10915
12685
"wireless-troubleshooting\"/> for more help."
10916
12686
msgstr ""
10917
12687
 
10918
 
#: C/net-wireless-connect.page:47(page/p)
 
12688
#. (itstool) path: page/p
 
12689
#: C/net-wireless-connect.page:47
10919
12690
msgid ""
10920
12691
"A stronger connection to a wireless network does not necessarily mean that "
10921
12692
"you have a faster internet connection, or that you will have faster download "
10925
12696
"speeds."
10926
12697
msgstr ""
10927
12698
 
10928
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:20(info/desc)
 
12699
#. (itstool) path: info/desc
 
12700
#: C/net-wireless-disconnecting.page:20
10929
12701
msgid ""
10930
12702
"You might have low signal, or the network might not be letting you connect "
10931
12703
"properly."
10932
12704
msgstr ""
10933
12705
 
10934
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:24(page/title)
 
12706
#. (itstool) path: page/title
 
12707
#: C/net-wireless-disconnecting.page:24
10935
12708
msgid "Why does my wireless network keep disconnecting?"
10936
12709
msgstr ""
10937
12710
 
10938
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:26(page/p)
 
12711
#. (itstool) path: page/p
 
12712
#: C/net-wireless-disconnecting.page:26
10939
12713
msgid ""
10940
12714
"You may find that you have been disconnected from a wireless network even "
10941
12715
"though you wanted to stay connected. Your computer will normally try to "
10944
12718
"especially if you were using the internet at the time."
10945
12719
msgstr ""
10946
12720
 
10947
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:29(section/title)
 
12721
#. (itstool) path: section/title
 
12722
#: C/net-wireless-disconnecting.page:29
10948
12723
msgid "Weak wireless signal"
10949
12724
msgstr ""
10950
12725
 
10951
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:31(section/p)
 
12726
#. (itstool) path: section/p
 
12727
#: C/net-wireless-disconnecting.page:31
10952
12728
msgid ""
10953
12729
"A common reason for being disconnected from a wireless network is that you "
10954
12730
"have low signal. Wireless networks have a limited range, so if you are too "
10957
12733
"and the base station can also weaken the signal."
10958
12734
msgstr ""
10959
12735
 
10960
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:33(section/p)
 
12736
#. (itstool) path: section/p
 
12737
#: C/net-wireless-disconnecting.page:33
10961
12738
msgid ""
10962
12739
"The network icon on the menu bar displays how strong your wireless signal "
10963
12740
"is. If the signal looks low, try moving closer to the wireless base station."
10964
12741
msgstr ""
10965
12742
 
10966
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:38(section/title)
 
12743
#. (itstool) path: section/title
 
12744
#: C/net-wireless-disconnecting.page:38
10967
12745
msgid "Network connection not being established properly"
10968
12746
msgstr ""
10969
12747
 
10970
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:40(section/p)
 
12748
#. (itstool) path: section/p
 
12749
#: C/net-wireless-disconnecting.page:40
10971
12750
msgid ""
10972
12751
"Sometimes, when you connect to a wireless network, it may appear that you "
10973
12752
"have successfully connected at first, but then you will be disconnected soon "
10977
12756
"was disconnected."
10978
12757
msgstr ""
10979
12758
 
10980
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:42(section/p)
 
12759
#. (itstool) path: section/p
 
12760
#: C/net-wireless-disconnecting.page:42
10981
12761
msgid ""
10982
12762
"A possible reason for this is that you entered the wrong wireless "
10983
12763
"passphrase, or that your computer was not allowed on the network (because "
10984
12764
"the network requires a username to log in, for example)."
10985
12765
msgstr ""
10986
12766
 
10987
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:47(section/title)
 
12767
#. (itstool) path: section/title
 
12768
#: C/net-wireless-disconnecting.page:47
10988
12769
msgid "Unreliable wireless hardware/drivers"
10989
12770
msgstr ""
10990
12771
 
10991
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:49(section/p)
 
12772
#. (itstool) path: section/p
 
12773
#: C/net-wireless-disconnecting.page:49
10992
12774
msgid ""
10993
12775
"Some wireless network hardware can be a little unreliable. Wireless networks "
10994
12776
"are complicated, so wireless cards and base stations occasionally run into "
10998
12780
"very regularly, you may want to consider getting some different hardware."
10999
12781
msgstr ""
11000
12782
 
11001
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:54(section/title)
 
12783
#. (itstool) path: section/title
 
12784
#: C/net-wireless-disconnecting.page:54
11002
12785
msgid "Busy wireless networks"
11003
12786
msgstr ""
11004
12787
 
11005
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:56(section/p)
 
12788
#. (itstool) path: section/p
 
12789
#: C/net-wireless-disconnecting.page:56
11006
12790
msgid ""
11007
12791
"Wireless networks in busy places (in universities and coffee shops, for "
11008
12792
"example) often have many computers trying to connect to them at once. "
11010
12794
"the computers that are trying to connect, so some of them get disconnected."
11011
12795
msgstr ""
11012
12796
 
11013
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:19(info/desc)
 
12797
#. (itstool) path: info/desc
 
12798
#: C/net-wireless-edit-connection.page:19
11014
12799
msgid ""
11015
12800
"Learn what the options on the wireless connection editing screen mean."
11016
12801
msgstr ""
11017
12802
 
11018
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:26(page/title)
 
12803
#. (itstool) path: page/title
 
12804
#: C/net-wireless-edit-connection.page:26
11019
12805
msgid "Edit a wireless connection"
11020
12806
msgstr ""
11021
12807
 
11022
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:32(page/p)
 
12808
#. (itstool) path: page/p
 
12809
#: C/net-wireless-edit-connection.page:32
11023
12810
msgid ""
11024
12811
"This topic describes all of the options that are available when you edit a "
11025
12812
"wireless network connection. To edit a connection, click the <gui>network "
11026
12813
"menu</gui> in the menu bar and select <gui>Edit Connections</gui>."
11027
12814
msgstr ""
11028
12815
 
11029
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:37(note/p)
 
12816
#. (itstool) path: note/p
 
12817
#: C/net-wireless-edit-connection.page:37
11030
12818
msgid ""
11031
12819
"Most networks will work fine if you leave these settings at their defaults, "
11032
12820
"so you probably don't need to change any of them. Many of the options here "
11033
12821
"are provided to give you greater control over more advanced networks."
11034
12822
msgstr ""
11035
12823
 
11036
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:41(section/title)
 
12824
#. (itstool) path: section/title
 
12825
#: C/net-wireless-edit-connection.page:41
11037
12826
msgid "Available to all users / Connect automatically"
11038
12827
msgstr ""
11039
12828
 
11040
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:44(title/gui)
 
12829
#. (itstool) path: title/gui
 
12830
#: C/net-wireless-edit-connection.page:44
11041
12831
msgid "Connect automatically"
11042
12832
msgstr ""
11043
12833
 
11044
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:45(item/p)
 
12834
#. (itstool) path: item/p
 
12835
#: C/net-wireless-edit-connection.page:45
11045
12836
msgid ""
11046
12837
"Check this option if you would like the computer to try to connect to this "
11047
12838
"wireless network whenever it is in range."
11048
12839
msgstr ""
11049
12840
 
11050
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:46(item/p)
 
12841
#. (itstool) path: item/p
 
12842
#: C/net-wireless-edit-connection.page:46
11051
12843
msgid ""
11052
12844
"If several networks which are set to connect automatically are in range, the "
11053
12845
"computer will connect to the first one shown in the <gui>Wireless</gui> tab "
11055
12847
"available network to connect to a different one that has just come in range."
11056
12848
msgstr ""
11057
12849
 
11058
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:50(title/gui)
 
12850
#. (itstool) path: title/gui
 
12851
#: C/net-wireless-edit-connection.page:50
11059
12852
msgid "Available to all users"
11060
12853
msgstr ""
11061
12854
 
11062
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:51(item/p)
 
12855
#. (itstool) path: item/p
 
12856
#: C/net-wireless-edit-connection.page:51
11063
12857
msgid ""
11064
12858
"Check this if you would like all of the users on the computer to have access "
11065
12859
"to this wireless network. If the network has a <link xref=\"net-wireless-"
11069
12863
"password themselves."
11070
12864
msgstr ""
11071
12865
 
11072
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:52(item/p)
 
12866
#. (itstool) path: item/p
 
12867
#: C/net-wireless-edit-connection.page:52
11073
12868
msgid ""
11074
12869
"If this is checked, you need to be an <link xref=\"user-admin-"
11075
12870
"explain\">administrator</link> to change any of the settings for this "
11076
12871
"network. You may be asked to enter your admin password."
11077
12872
msgstr ""
11078
12873
 
11079
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:58(section/title)
 
12874
#. (itstool) path: section/title
 
12875
#: C/net-wireless-edit-connection.page:58
11080
12876
msgid "Wireless"
11081
12877
msgstr ""
11082
12878
 
11083
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:61(title/gui)
 
12879
#. (itstool) path: title/gui
 
12880
#: C/net-wireless-edit-connection.page:61
11084
12881
msgid "SSID"
11085
12882
msgstr ""
11086
12883
 
11087
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:62(item/p)
 
12884
#. (itstool) path: item/p
 
12885
#: C/net-wireless-edit-connection.page:62
11088
12886
msgid ""
11089
12887
"This is the name of the wireless network you are connecting to, otherwise "
11090
12888
"known as the <em>Service Set Identifier</em>. Don't change this unless you "
11092
12890
"settings of your wireless router or base station)."
11093
12891
msgstr ""
11094
12892
 
11095
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:66(title/gui)
 
12893
#. (itstool) path: title/gui
 
12894
#: C/net-wireless-edit-connection.page:66
11096
12895
msgid "Mode"
11097
12896
msgstr ""
11098
12897
 
11099
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:67(item/p)
 
12898
#. (itstool) path: item/p
 
12899
#: C/net-wireless-edit-connection.page:67
11100
12900
msgid ""
11101
12901
"Use this to specify whether you are connecting to an "
11102
12902
"<gui>Infrastructure</gui> network (one where computers wirelessly connect to "
11106
12906
"xref=\"net-adhoc\">set-up your own ad-hoc network</link> though."
11107
12907
msgstr ""
11108
12908
 
11109
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:68(item/p)
 
12909
#. (itstool) path: item/p
 
12910
#: C/net-wireless-edit-connection.page:68
11110
12911
msgid ""
11111
12912
"If you choose <gui>Ad-hoc</gui>, you will see two other options, "
11112
12913
"<gui>Band</gui> and <gui>Channel</gui>. These determine which wireless "
11118
12919
"your connection, so you can change which channel you are using too."
11119
12920
msgstr ""
11120
12921
 
11121
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:72(title/gui)
 
12922
#. (itstool) path: title/gui
 
12923
#: C/net-wireless-edit-connection.page:72
11122
12924
msgid "BSSID"
11123
12925
msgstr ""
11124
12926
 
11125
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:73(item/p)
 
12927
#. (itstool) path: item/p
 
12928
#: C/net-wireless-edit-connection.page:73
11126
12929
msgid ""
11127
12930
"This is the <em>Basic Service Set Identifier</em>. The SSID (see above) is "
11128
12931
"the name of the network which humans are intended to read; the BSSID is a "
11132
12935
"SSID but it will have a BSSID."
11133
12936
msgstr ""
11134
12937
 
11135
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:77(title/gui)
 
12938
#. (itstool) path: title/gui
 
12939
#: C/net-wireless-edit-connection.page:77
11136
12940
msgid "Device MAC address"
11137
12941
msgstr ""
11138
12942
 
11139
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:78(item/p)
 
12943
#. (itstool) path: item/p
 
12944
#: C/net-wireless-edit-connection.page:78
11140
12945
msgid ""
11141
12946
"A <link xref=\"net-macaddress\">MAC address</link> is a code which "
11142
12947
"identifies a piece of network hardware (for example, a wireless card, an "
11144
12949
"network has a unique MAC address which was given to it in the factory."
11145
12950
msgstr ""
11146
12951
 
11147
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:79(item/p)
 
12952
#. (itstool) path: item/p
 
12953
#: C/net-wireless-edit-connection.page:79
11148
12954
msgid ""
11149
12955
"This option can be used to change the MAC address of your network card."
11150
12956
msgstr ""
11151
12957
 
11152
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:83(title/gui)
 
12958
#. (itstool) path: title/gui
 
12959
#: C/net-wireless-edit-connection.page:83
11153
12960
msgid "Cloned MAC address"
11154
12961
msgstr ""
11155
12962
 
11156
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:84(item/p)
 
12963
#. (itstool) path: item/p
 
12964
#: C/net-wireless-edit-connection.page:84
11157
12965
msgid ""
11158
12966
"Your network hardware (wireless card) can pretend to have a different MAC "
11159
12967
"address. This is useful if you have a device or service which will only "
11163
12971
"address rather than its real one."
11164
12972
msgstr ""
11165
12973
 
11166
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:88(title/gui)
 
12974
#. (itstool) path: title/gui
 
12975
#: C/net-wireless-edit-connection.page:88
11167
12976
msgid "MTU"
11168
12977
msgstr ""
11169
12978
 
11170
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:89(item/p)
 
12979
#. (itstool) path: item/p
 
12980
#: C/net-wireless-edit-connection.page:89
11171
12981
msgid ""
11172
12982
"This setting changes the <em>Maximum Transmission Unit</em>, which is the "
11173
12983
"maximum size of a chunk of data that can be sent over the network. When "
11177
12987
"connection is. In general, you should not need to change this setting."
11178
12988
msgstr ""
11179
12989
 
11180
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:96(section/title)
 
12990
#. (itstool) path: section/title
 
12991
#: C/net-wireless-edit-connection.page:96
11181
12992
msgid "Wireless Security"
11182
12993
msgstr ""
11183
12994
 
11184
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:99(title/gui)
11185
 
#: C/sharing-desktop.page:44(section/title)
 
12995
#. (itstool) path: title/gui
 
12996
#. (itstool) path: section/title
 
12997
#: C/net-wireless-edit-connection.page:99
 
12998
#: C/sharing-desktop.page:48
11186
12999
msgid "Security"
11187
13000
msgstr ""
11188
13001
 
11189
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:100(item/p)
 
13002
#. (itstool) path: item/p
 
13003
#: C/net-wireless-edit-connection.page:100
11190
13004
msgid ""
11191
13005
"This defines what sort of <em>encryption</em> your wireless network uses. "
11192
13006
"Encrypted connections help protect your wireless connection from being "
11194
13008
"you're visiting and so on."
11195
13009
msgstr ""
11196
13010
 
11197
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:101(item/p)
 
13011
#. (itstool) path: item/p
 
13012
#: C/net-wireless-edit-connection.page:101
11198
13013
msgid ""
11199
13014
"Some types of encryption are stronger than others, but may not be supported "
11200
13015
"by older wireless networking equipment. You'll normally need to type a "
11204
13019
"encryption."
11205
13020
msgstr ""
11206
13021
 
11207
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:107(section/title)
 
13022
#. (itstool) path: section/title
 
13023
#: C/net-wireless-edit-connection.page:107
11208
13024
msgid "IPv4 Settings"
11209
13025
msgstr ""
11210
13026
 
11211
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:116(section/p)
 
13027
#. (itstool) path: section/p
 
13028
#: C/net-wireless-edit-connection.page:116
11212
13029
msgid ""
11213
13030
"Use this tab to define information like the IP address of your computer and "
11214
13031
"which DNS servers it should use. Change the <gui>Method</gui> to see "
11215
13032
"different ways of getting/setting that information."
11216
13033
msgstr ""
11217
13034
 
11218
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:117(section/p)
 
13035
#. (itstool) path: section/p
 
13036
#: C/net-wireless-edit-connection.page:117
11219
13037
msgid "The following methods are available:"
11220
13038
msgstr ""
11221
13039
 
11222
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:120(title/gui)
 
13040
#. (itstool) path: title/gui
 
13041
#: C/net-wireless-edit-connection.page:120
11223
13042
msgid "Automatic (DHCP)"
11224
13043
msgstr ""
11225
13044
 
11226
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:121(item/p)
 
13045
#. (itstool) path: item/p
 
13046
#: C/net-wireless-edit-connection.page:121
11227
13047
msgid ""
11228
13048
"Get information like the IP address and DNS server to use from a <em>DHCP "
11229
13049
"server</em>. A DHCP server is a computer (or other device, like a router) "
11232
13052
"be assigned the correct settings. Most networks use DHCP."
11233
13053
msgstr ""
11234
13054
 
11235
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:125(title/gui)
 
13055
#. (itstool) path: title/gui
 
13056
#: C/net-wireless-edit-connection.page:125
11236
13057
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
11237
13058
msgstr ""
11238
13059
 
11239
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:126(item/p)
 
13060
#. (itstool) path: item/p
 
13061
#: C/net-wireless-edit-connection.page:126
11240
13062
msgid ""
11241
13063
"If you choose this setting, your computer will get its IP address from a "
11242
13064
"DHCP server, but you will have to manually define other details (like which "
11243
13065
"DNS server to use)."
11244
13066
msgstr ""
11245
13067
 
11246
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:131(item/p)
 
13068
#. (itstool) path: item/p
 
13069
#: C/net-wireless-edit-connection.page:131
11247
13070
msgid ""
11248
13071
"Choose this option if you would like to define all of the network settings "
11249
13072
"yourself, including which IP address the computer should use."
11250
13073
msgstr ""
11251
13074
 
11252
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:135(title/gui)
 
13075
#. (itstool) path: title/gui
 
13076
#: C/net-wireless-edit-connection.page:135
11253
13077
msgid "Link-Local Only"
11254
13078
msgstr ""
11255
13079
 
11256
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:136(item/p)
 
13080
#. (itstool) path: item/p
 
13081
#: C/net-wireless-edit-connection.page:136
11257
13082
msgid ""
11258
13083
"<em>Link-Local</em> is a way of connecting computers together on a network "
11259
13084
"without requiring a DHCP server or manually defining IP addresses and other "
11263
13088
"so they communicate with each other."
11264
13089
msgstr ""
11265
13090
 
11266
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:140(title/gui)
 
13091
#. (itstool) path: title/gui
 
13092
#: C/net-wireless-edit-connection.page:140
11267
13093
msgid "Disabled"
11268
13094
msgstr ""
11269
13095
 
11270
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:141(item/p)
 
13096
#. (itstool) path: item/p
 
13097
#: C/net-wireless-edit-connection.page:141
11271
13098
msgid ""
11272
13099
"This option will disable the network connection and prevent you from "
11273
13100
"connecting to it. Note that <gui>IPv4</gui> and <gui>IPv6</gui> are treated "
11275
13102
"you have one enabled, you may wish to set the other to disabled."
11276
13103
msgstr ""
11277
13104
 
11278
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:148(section/title)
 
13105
#. (itstool) path: section/title
 
13106
#: C/net-wireless-edit-connection.page:148
11279
13107
msgid "IPv6 Settings"
11280
13108
msgstr ""
11281
13109
 
11282
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:153(section/p)
 
13110
#. (itstool) path: section/p
 
13111
#: C/net-wireless-edit-connection.page:153
11283
13112
msgid ""
11284
13113
"This is similar to the <gui>IPv4</gui> tab except it deals with the newer "
11285
13114
"IPv6 standard. Very modern networks use IPv6, but IPv4 is still more popular "
11286
13115
"at the moment."
11287
13116
msgstr ""
11288
13117
 
11289
 
#: C/net-wireless-find.page:16(info/desc)
 
13118
#. (itstool) path: info/desc
 
13119
#: C/net-wireless-find.page:16
11290
13120
msgid ""
11291
13121
"The wireless could be turned off or broken, there might be too many wireless "
11292
13122
"networks nearby, or you might be out of range."
11293
13123
msgstr ""
11294
13124
 
11295
 
#: C/net-wireless-find.page:20(page/title)
 
13125
#. (itstool) path: page/title
 
13126
#: C/net-wireless-find.page:20
11296
13127
msgid "I can't see my wireless network in the list"
11297
13128
msgstr ""
11298
13129
 
11299
 
#: C/net-wireless-find.page:22(page/p)
 
13130
#. (itstool) path: page/p
 
13131
#: C/net-wireless-find.page:22
11300
13132
msgid ""
11301
13133
"There are a number of reasons why you might not be able to see your wireless "
11302
13134
"network on the list of networks which appears when you click the network "
11303
13135
"icon on the menu bar."
11304
13136
msgstr ""
11305
13137
 
11306
 
#: C/net-wireless-find.page:26(item/p)
 
13138
#. (itstool) path: item/p
 
13139
#: C/net-wireless-find.page:26
11307
13140
msgid ""
11308
13141
"If no networks are shown in the list, your wireless hardware could be turned "
11309
13142
"off, or it <link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">may not be working "
11310
13143
"properly</link>. Make sure it is turned on."
11311
13144
msgstr ""
11312
13145
 
11313
 
#: C/net-wireless-find.page:30(item/p)
 
13146
#. (itstool) path: item/p
 
13147
#: C/net-wireless-find.page:30
11314
13148
msgid ""
11315
13149
"If there are lots of wireless networks nearby, the network you are looking "
11316
13150
"for might not be on the first page of the list. If this is the case, look at "
11318
13152
"your mouse over it to display the rest of the wireless networks."
11319
13153
msgstr ""
11320
13154
 
11321
 
#: C/net-wireless-find.page:34(item/p)
 
13155
#. (itstool) path: item/p
 
13156
#: C/net-wireless-find.page:34
11322
13157
msgid ""
11323
13158
"You could be out of range of the network. Try moving closer to the wireless "
11324
13159
"base station/router and see if the network appears in the list after a while."
11325
13160
msgstr ""
11326
13161
 
11327
 
#: C/net-wireless-find.page:38(item/p)
 
13162
#. (itstool) path: item/p
 
13163
#: C/net-wireless-find.page:38
11328
13164
msgid ""
11329
13165
"The list of wireless networks takes time to update. If you have just turned "
11330
13166
"on your computer or moved to a different location, wait for a minute or so "
11331
13167
"and then check if the network has appeared in the list."
11332
13168
msgstr ""
11333
13169
 
11334
 
#: C/net-wireless-find.page:42(item/p)
 
13170
#. (itstool) path: item/p
 
13171
#: C/net-wireless-find.page:42
11335
13172
msgid ""
11336
13173
"The network could be hidden. You need to <link xref=\"net-wireless-"
11337
13174
"hidden\">connect in a different way</link> if it is a hidden network."
11338
13175
msgstr ""
11339
13176
 
11340
 
#: C/net-wireless-hidden.page:19(info/desc)
11341
 
#: C/net-wireless-hidden.page:29(item/p)
 
13177
#. (itstool) path: info/desc
 
13178
#. (itstool) path: item/p
 
13179
#: C/net-wireless-hidden.page:19
 
13180
#: C/net-wireless-hidden.page:29
11342
13181
msgid ""
11343
13182
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and select <gui>Connect to "
11344
13183
"Hidden Wireless Network</gui>."
11345
13184
msgstr ""
11346
13185
 
11347
 
#: C/net-wireless-hidden.page:23(page/title)
 
13186
#. (itstool) path: page/title
 
13187
#: C/net-wireless-hidden.page:23
11348
13188
msgid "Connect to a hidden wireless network"
11349
13189
msgstr ""
11350
13190
 
11351
 
#: C/net-wireless-hidden.page:25(page/p)
 
13191
#. (itstool) path: page/p
 
13192
#: C/net-wireless-hidden.page:25
11352
13193
msgid ""
11353
13194
"It is possible to set up a wireless network so that it is \"hidden.\" Hidden "
11354
13195
"networks won't show up in the list of networks that are displayed when you "
11356
13197
"any other computer). To connect to a hidden wireless network:"
11357
13198
msgstr ""
11358
13199
 
11359
 
#: C/net-wireless-hidden.page:32(item/p)
 
13200
#. (itstool) path: item/p
 
13201
#: C/net-wireless-hidden.page:32
11360
13202
msgid ""
11361
13203
"In the window that appears, type the network name, choose the type of "
11362
13204
"wireless security, and click <gui>Connect</gui>."
11363
13205
msgstr ""
11364
13206
 
11365
 
#: C/net-wireless-hidden.page:36(page/p)
 
13207
#. (itstool) path: page/p
 
13208
#: C/net-wireless-hidden.page:36
11366
13209
msgid ""
11367
13210
"You may have to check the settings of the wireless base station or router to "
11368
13211
"see what the network name is. It is sometimes called the <em>BSSID</em> "
11370
13213
"<gui>02:00:01:02:03:04</gui>."
11371
13214
msgstr ""
11372
13215
 
11373
 
#: C/net-wireless-hidden.page:38(page/p)
 
13216
#. (itstool) path: page/p
 
13217
#: C/net-wireless-hidden.page:38
11374
13218
msgid ""
11375
13219
"You should also check the wireless base station's security settings. Look "
11376
13220
"for terms like WEP and WPA."
11377
13221
msgstr ""
11378
13222
 
11379
 
#: C/net-wireless-hidden.page:41(note/p)
 
13223
#. (itstool) path: note/p
 
13224
#: C/net-wireless-hidden.page:41
11380
13225
msgid ""
11381
13226
"You may think that hiding your wireless network will improve security by "
11382
13227
"preventing people who don't know about it from connecting. In practice, this "
11384
13229
"detectable."
11385
13230
msgstr ""
11386
13231
 
11387
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:14(info/desc)
 
13232
#. (itstool) path: info/desc
 
13233
#: C/net-wireless-noconnection.page:14
11388
13234
msgid ""
11389
13235
"Double-check the password, try using the pass key instead of the password, "
11390
13236
"turn the wireless card off and on again..."
11391
13237
msgstr ""
11392
13238
 
11393
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:18(page/title)
 
13239
#. (itstool) path: page/title
 
13240
#: C/net-wireless-noconnection.page:18
11394
13241
msgid "I've entered the correct password, but I still can't connect"
11395
13242
msgstr ""
11396
13243
 
11397
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:20(page/p)
 
13244
#. (itstool) path: page/p
 
13245
#: C/net-wireless-noconnection.page:20
11398
13246
msgid ""
11399
13247
"If you're sure that you entered the correct <link xref=\"net-wireless-"
11400
13248
"wepwpa\">wireless password</link> but you still can't successfully connect "
11401
13249
"to a wireless network, try some of the following:"
11402
13250
msgstr ""
11403
13251
 
11404
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:24(item/p)
 
13252
#. (itstool) path: item/p
 
13253
#: C/net-wireless-noconnection.page:24
11405
13254
msgid "Double-check that you have the right password"
11406
13255
msgstr ""
11407
13256
 
11408
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:25(item/p)
 
13257
#. (itstool) path: item/p
 
13258
#: C/net-wireless-noconnection.page:25
11409
13259
msgid ""
11410
13260
"Passwords are case-sensitive (it matters whether they have capital or lower-"
11411
13261
"case letters), so check that you didn't get the case of one of the letters "
11412
13262
"wrong."
11413
13263
msgstr ""
11414
13264
 
11415
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:29(item/p)
 
13265
#. (itstool) path: item/p
 
13266
#: C/net-wireless-noconnection.page:29
11416
13267
msgid "Try the hex or ASCII pass key"
11417
13268
msgstr ""
11418
13269
 
11419
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:30(item/p)
 
13270
#. (itstool) path: item/p
 
13271
#: C/net-wireless-noconnection.page:30
11420
13272
msgid ""
11421
13273
"The password you enter can also be represented in a different way - as a "
11422
13274
"string of characters in hexadecimal (numbers 0-9 and letters a-f) called a "
11428
13280
"connection)."
11429
13281
msgstr ""
11430
13282
 
11431
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:34(item/p)
 
13283
#. (itstool) path: item/p
 
13284
#: C/net-wireless-noconnection.page:34
11432
13285
msgid "Try turning your wireless card off and then on again"
11433
13286
msgstr ""
11434
13287
 
11435
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:35(item/p)
 
13288
#. (itstool) path: item/p
 
13289
#: C/net-wireless-noconnection.page:35
11436
13290
msgid ""
11437
13291
"Sometimes wireless cards get stuck or experience a minor problem that means "
11438
13292
"they won't connect. Try turning the card off and then on again to reset it - "
11439
13293
"see <link xref=\"net-wireless-troubleshooting\"/> for more information."
11440
13294
msgstr ""
11441
13295
 
11442
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:39(item/p)
 
13296
#. (itstool) path: item/p
 
13297
#: C/net-wireless-noconnection.page:39
11443
13298
msgid "Check that you're using the right type of wireless security"
11444
13299
msgstr ""
11445
13300
 
11446
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:40(item/p)
 
13301
#. (itstool) path: item/p
 
13302
#: C/net-wireless-noconnection.page:40
11447
13303
msgid ""
11448
13304
"When prompted for your wireless security password, you can choose which type "
11449
13305
"of wireless security to use. Make sure you choose the one that is used by "
11452
13308
"use trial and error to go through the different options."
11453
13309
msgstr ""
11454
13310
 
11455
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:44(item/p)
 
13311
#. (itstool) path: item/p
 
13312
#: C/net-wireless-noconnection.page:44
11456
13313
msgid "Check that your wireless card is properly supported"
11457
13314
msgstr ""
11458
13315
 
11459
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:45(item/p)
 
13316
#. (itstool) path: item/p
 
13317
#: C/net-wireless-noconnection.page:45
11460
13318
msgid ""
11461
13319
"Some wireless cards aren't supported very well. They show up as a wireless "
11462
13320
"connection, but they can't connect to a network because their drivers lack "
11466
13324
"more information."
11467
13325
msgstr ""
11468
13326
 
11469
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:11(credit/name)
11470
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:9(credit/name)
11471
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:10(credit/name)
11472
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:10(credit/name)
11473
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:10(credit/name)
 
13327
#. (itstool) path: credit/name
 
13328
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:11
 
13329
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:9
 
13330
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:10
 
13331
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:10
 
13332
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:10
11474
13333
msgid "Contributors to the Ubuntu documentation wiki"
11475
13334
msgstr ""
11476
13335
 
11477
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:19(info/desc)
 
13336
#. (itstool) path: info/desc
 
13337
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:19
11478
13338
msgid "Identify and fix problems with wireless connections"
11479
13339
msgstr ""
11480
13340
 
11481
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:23(page/title)
11482
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:21(page/title)
11483
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:22(page/title)
11484
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:22(page/title)
 
13341
#. (itstool) path: page/title
 
13342
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:23
 
13343
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:21
 
13344
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:22
 
13345
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:22
11485
13346
msgid "Wireless network troubleshooter"
11486
13347
msgstr ""
11487
13348
 
11488
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:25(page/p)
 
13349
#. (itstool) path: page/p
 
13350
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:25
11489
13351
msgid ""
11490
13352
"This is a step-by step troubleshooting guide to help you identify and fix "
11491
13353
"wireless problems. If you cannot connect to a wireless network for some "
11492
13354
"reason, try following the instructions here."
11493
13355
msgstr ""
11494
13356
 
11495
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:27(page/p)
 
13357
#. (itstool) path: page/p
 
13358
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:27
11496
13359
msgid ""
11497
13360
"We will proceed through the following steps to get your computer connected "
11498
13361
"to the internet:"
11499
13362
msgstr ""
11500
13363
 
11501
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:29(item/p)
 
13364
#. (itstool) path: item/p
 
13365
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:29
11502
13366
msgid "Performing an initial check"
11503
13367
msgstr ""
11504
13368
 
11505
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:30(item/p)
 
13369
#. (itstool) path: item/p
 
13370
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:30
11506
13371
msgid "Gathering information about your hardware"
11507
13372
msgstr ""
11508
13373
 
11509
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:31(item/p)
 
13374
#. (itstool) path: item/p
 
13375
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:31
11510
13376
msgid "Checking your hardware"
11511
13377
msgstr ""
11512
13378
 
11513
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:32(item/p)
 
13379
#. (itstool) path: item/p
 
13380
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:32
11514
13381
msgid "Attempting to create a connection to your wireless router"
11515
13382
msgstr ""
11516
13383
 
11517
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:33(item/p)
 
13384
#. (itstool) path: item/p
 
13385
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:33
11518
13386
msgid "Performing a check of your modem and router"
11519
13387
msgstr ""
11520
13388
 
11521
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:35(page/p)
 
13389
#. (itstool) path: page/p
 
13390
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:35
11522
13391
msgid ""
11523
13392
"To get started, click on the <em>Next</em> link at the top right of the "
11524
13393
"page. This link, and others like it on following pages, will take you "
11525
13394
"through each step in the guide."
11526
13395
msgstr ""
11527
13396
 
11528
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:38(note/title)
 
13397
#. (itstool) path: note/title
 
13398
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:38
11529
13399
msgid "Using the command line"
11530
13400
msgstr ""
11531
13401
 
11532
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:39(note/p)
 
13402
#. (itstool) path: note/p
 
13403
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:39
11533
13404
msgid ""
11534
13405
"Some of the instructions in this guide ask you to type commands into the "
11535
13406
"<em>command line</em> (Terminal). You can find the Terminal application in "
11536
13407
"the <gui>dash</gui>."
11537
13408
msgstr ""
11538
13409
 
11539
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:40(note/p)
 
13410
#. (itstool) path: note/p
 
13411
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:40
11540
13412
msgid ""
11541
13413
"If you are not familiar with using a command line, don't worry - this guide "
11542
13414
"will direct you at each step. All you need to remember is that commands are "
11544
13416
"and to press <key>Enter</key> after typing each command to run it."
11545
13417
msgstr ""
11546
13418
 
11547
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:17(info/desc)
 
13419
#. (itstool) path: info/desc
 
13420
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:17
11548
13421
msgid ""
11549
13422
"Some device drivers don't work very well with certain wireless adapters, so "
11550
13423
"you may need to find a better one."
11551
13424
msgstr ""
11552
13425
 
11553
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:22(page/subtitle)
 
13426
#. (itstool) path: page/subtitle
 
13427
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:22
11554
13428
msgid "Make sure that working device drivers are installed"
11555
13429
msgstr ""
11556
13430
 
11557
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:26(page/p)
 
13431
#. (itstool) path: page/p
 
13432
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:26
11558
13433
msgid ""
11559
13434
"In this step you can check to see if you can get working device drivers for "
11560
13435
"your wireless adapter. A <em>device driver</em> is a piece of software which "
11564
13439
"the wireless adapter which do work. Try some of the options below:"
11565
13440
msgstr ""
11566
13441
 
11567
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:30(item/p)
 
13442
#. (itstool) path: item/p
 
13443
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:30
11568
13444
msgid ""
11569
13445
"Check to see if your wireless adapter is on a list of supported devices"
11570
13446
msgstr ""
11571
13447
 
11572
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:31(item/p)
 
13448
#. (itstool) path: item/p
 
13449
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:31
11573
13450
msgid ""
11574
13451
"Most Linux distributions keep a list of wireless devices that they have "
11575
13452
"support for. Sometimes, these lists provide extra information on how to get "
11583
13460
"use some of the information there to get your wireless drivers working."
11584
13461
msgstr ""
11585
13462
 
11586
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:35(item/p)
 
13463
#. (itstool) path: item/p
 
13464
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:35
11587
13465
msgid "Look for additional open or proprietary drivers"
11588
13466
msgstr ""
11589
13467
 
11590
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:36(item/p)
 
13468
#. (itstool) path: item/p
 
13469
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:36
11591
13470
msgid ""
11592
13471
"Although Ubuntu includes support for a large amount of devices, some drivers "
11593
13472
"need to be installed separately. Use the <gui>Additional Drivers</gui> tool "
11595
13474
"proprietary\">proprietary</link> drivers."
11596
13475
msgstr ""
11597
13476
 
11598
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:42(item/p)
 
13477
#. (itstool) path: item/p
 
13478
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:42
11599
13479
msgid ""
11600
13480
"Click the button at the far right side of the menu bar and select "
11601
13481
"<gui>System Settings</gui>."
11602
13482
msgstr ""
11603
13483
 
11604
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:45(item/p)
 
13484
#. (itstool) path: item/p
 
13485
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:45
11605
13486
msgid "In the System section, click <gui>Software Sources</gui>."
11606
13487
msgstr ""
11607
13488
 
11608
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:48(item/p)
 
13489
#. (itstool) path: item/p
 
13490
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:48
11609
13491
msgid "Switch to the <gui>Additional Drivers</gui> tab."
11610
13492
msgstr ""
11611
13493
 
11612
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:56(item/p)
 
13494
#. (itstool) path: item/p
 
13495
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:56
11613
13496
msgid "Use the Windows drivers for your adapter"
11614
13497
msgstr ""
11615
13498
 
11616
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:57(item/p)
 
13499
#. (itstool) path: item/p
 
13500
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:57
11617
13501
msgid ""
11618
13502
"In general, you cannot use a device driver designed for one operating system "
11619
13503
"(like Windows) on another operating system (like Linux). This is because "
11628
13512
"NDISwrapper."
11629
13513
msgstr ""
11630
13514
 
11631
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:58(item/p)
 
13515
#. (itstool) path: item/p
 
13516
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:58
11632
13517
msgid ""
11633
13518
"Full information on ndiswrapper kept on <link "
11634
13519
"href=\"https://help.ubuntu.com/community/WifiDocs/Driver/Ndiswrapper\">this "
11635
13520
"page</link> including troubleshooting help specific to ndiswrapper."
11636
13521
msgstr ""
11637
13522
 
11638
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:18(info/desc)
 
13523
#. (itstool) path: info/desc
 
13524
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:18
11639
13525
msgid ""
11640
13526
"Even though your wireless adapter is connected, it may not have been "
11641
13527
"recognized properly by the computer."
11642
13528
msgstr ""
11643
13529
 
11644
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:22(page/title)
 
13530
#. (itstool) path: page/title
 
13531
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:22
11645
13532
msgid "Wireless connection troubleshooter"
11646
13533
msgstr ""
11647
13534
 
11648
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:23(page/subtitle)
 
13535
#. (itstool) path: page/subtitle
 
13536
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:23
11649
13537
msgid "Check that the wireless adapter was recognized"
11650
13538
msgstr ""
11651
13539
 
11652
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:25(page/p)
 
13540
#. (itstool) path: page/p
 
13541
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:25
11653
13542
msgid ""
11654
13543
"Even though the wireless adapter is connected to the computer, it may not "
11655
13544
"have been recognized as a network device by the computer. In this step, you "
11656
13545
"will check whether the device was recognized properly."
11657
13546
msgstr ""
11658
13547
 
11659
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:29(item/p)
 
13548
#. (itstool) path: item/p
 
13549
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:29
11660
13550
msgid ""
11661
13551
"Open a Terminal window, type <cmd>sudo lshw -C network</cmd> and press "
11662
13552
"<key>Enter</key>. If this gives an error message, you can install the "
11664
13554
"lshw</cmd> into the terminal."
11665
13555
msgstr ""
11666
13556
 
11667
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:32(item/p)
 
13557
#. (itstool) path: item/p
 
13558
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:32
11668
13559
msgid ""
11669
13560
"Look through the information that appeared and find the <em>Wireless "
11670
13561
"interface</em> section. If your wireless adapter was detected properly, you "
11671
13562
"should see something similar (but not identical) to this:"
11672
13563
msgstr ""
11673
13564
 
11674
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:33(item/code)
 
13565
#. (itstool) path: item/code
 
13566
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:33
11675
13567
#, no-wrap
11676
13568
msgid ""
11677
13569
"*-network\n"
11680
13572
"       vendor: Intel Corporation"
11681
13573
msgstr ""
11682
13574
 
11683
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:39(item/p)
 
13575
#. (itstool) path: item/p
 
13576
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:39
11684
13577
msgid ""
11685
13578
"If a wireless device is listed, continue on to the <link xref=\"net-wireless-"
11686
13579
"troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers step</link>."
11687
13580
msgstr ""
11688
13581
 
11689
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:40(item/p)
 
13582
#. (itstool) path: item/p
 
13583
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:40
11690
13584
msgid ""
11691
13585
"If a wireless device is <em>not</em> listed, the next steps you take will "
11692
13586
"depend on the type of device that you use. Refer to the section below that "
11695
13589
"xref=\"#pcmcia\">PCMCIA</link>)."
11696
13590
msgstr ""
11697
13591
 
11698
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:45(section/title)
 
13592
#. (itstool) path: section/title
 
13593
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:45
11699
13594
msgid "PCI (internal) wireless adapter"
11700
13595
msgstr ""
11701
13596
 
11702
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:46(section/p)
 
13597
#. (itstool) path: section/p
 
13598
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:46
11703
13599
msgid ""
11704
13600
"Internal PCI adapters are the most common, and are found in most laptops "
11705
13601
"made within the past few years. To check if your PCI wireless adapter was "
11706
13602
"recognized:"
11707
13603
msgstr ""
11708
13604
 
11709
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:48(item/p)
 
13605
#. (itstool) path: item/p
 
13606
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:48
11710
13607
msgid "Open a Terminal, type <cmd>lspci</cmd> and press <key>Enter</key>."
11711
13608
msgstr ""
11712
13609
 
11713
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:50(item/p)
 
13610
#. (itstool) path: item/p
 
13611
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:50
11714
13612
msgid ""
11715
13613
"Look through the list of devices that is shown and find any that are marked "
11716
13614
"<code>Network controller</code> or <code>Ethernet controller</code>. Several "
11720
13618
"entry might look like:"
11721
13619
msgstr ""
11722
13620
 
11723
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:51(item/code)
 
13621
#. (itstool) path: item/code
 
13622
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:51
11724
13623
#, no-wrap
11725
13624
msgid ""
11726
13625
"Network controller: Intel Corporation PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network "
11727
13626
"Connection"
11728
13627
msgstr ""
11729
13628
 
11730
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:53(item/p)
11731
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:66(item/p)
 
13629
#. (itstool) path: item/p
 
13630
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:53
 
13631
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:66
11732
13632
msgid ""
11733
13633
"If you found your wireless adapter in the list, proceed to the <link "
11734
13634
"xref=\"net-wireless-troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers "
11736
13636
"see <link xref=\"#not-recognized\">the instructions below</link>."
11737
13637
msgstr ""
11738
13638
 
11739
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:58(section/title)
 
13639
#. (itstool) path: section/title
 
13640
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:58
11740
13641
msgid "USB wireless adapter"
11741
13642
msgstr ""
11742
13643
 
11743
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:59(section/p)
 
13644
#. (itstool) path: section/p
 
13645
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:59
11744
13646
msgid ""
11745
13647
"Wireless adapters that plug into a USB port on your computer are less "
11746
13648
"common. They can plug directly into a USB port, or may be connected by a USB "
11750
13652
"recognized:"
11751
13653
msgstr ""
11752
13654
 
11753
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:61(item/p)
 
13655
#. (itstool) path: item/p
 
13656
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:61
11754
13657
msgid "Open a Terminal, type <cmd>lsusb</cmd> and press <key>Enter</key>."
11755
13658
msgstr ""
11756
13659
 
11757
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:63(item/p)
 
13660
#. (itstool) path: item/p
 
13661
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:63
11758
13662
msgid ""
11759
13663
"Look through the list of devices that is shown and find any that seem to "
11760
13664
"refer to a wireless or network device. The one corresponding to your "
11763
13667
"example of what the entry might look like:"
11764
13668
msgstr ""
11765
13669
 
11766
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:64(item/code)
 
13670
#. (itstool) path: item/code
 
13671
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:64
11767
13672
#, no-wrap
11768
13673
msgid ""
11769
13674
"Bus 005 Device 009: ID 12d1:140b Huawei Technologies Co., Ltd. EC1260 "
11770
13675
"Wireless Data Modem HSD USB Card"
11771
13676
msgstr ""
11772
13677
 
11773
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:71(section/title)
 
13678
#. (itstool) path: section/title
 
13679
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:71
11774
13680
msgid "Checking for a PCMCIA device"
11775
13681
msgstr ""
11776
13682
 
11777
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:72(section/p)
 
13683
#. (itstool) path: section/p
 
13684
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:72
11778
13685
msgid ""
11779
13686
"PCMCIA wireless adapters are typically rectangular cards which slot into the "
11780
13687
"side of your laptop. They are more commonly found in older computers. To "
11781
13688
"check if your PCMCIA adapter was recognized:"
11782
13689
msgstr ""
11783
13690
 
11784
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:74(item/p)
 
13691
#. (itstool) path: item/p
 
13692
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:74
11785
13693
msgid "Start your computer <em>without</em> the wireless adapter plugged in."
11786
13694
msgstr ""
11787
13695
 
11788
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:76(item/p)
 
13696
#. (itstool) path: item/p
 
13697
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:76
11789
13698
msgid "Open a Terminal and type the following, then press <key>Enter</key>:"
11790
13699
msgstr ""
11791
13700
 
11792
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:77(item/code)
 
13701
#. (itstool) path: item/code
 
13702
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:77
11793
13703
#, no-wrap
11794
13704
msgid "tail -f /var/log/dmesg"
11795
13705
msgstr ""
11796
13706
 
11797
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:78(item/p)
 
13707
#. (itstool) path: item/p
 
13708
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:78
11798
13709
msgid ""
11799
13710
"This will display a list of messages related to your computer's hardware, "
11800
13711
"and will automatically update if anything to do with your hardware changes."
11801
13712
msgstr ""
11802
13713
 
11803
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:80(item/p)
 
13714
#. (itstool) path: item/p
 
13715
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:80
11804
13716
msgid ""
11805
13717
"Insert your wireless adapter into the PCMCIA slot and see what changes in "
11806
13718
"the Terminal window. The changes should include some information about your "
11807
13719
"wireless adapter. Look through them and see if you can identify it."
11808
13720
msgstr ""
11809
13721
 
11810
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:81(item/p)
 
13722
#. (itstool) path: item/p
 
13723
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:81
11811
13724
msgid ""
11812
13725
"To stop the command from running in the Terminal, press "
11813
13726
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>. After you have done that, you "
11814
13727
"can close the Terminal if you like."
11815
13728
msgstr ""
11816
13729
 
11817
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:82(item/p)
 
13730
#. (itstool) path: item/p
 
13731
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:82
11818
13732
msgid ""
11819
13733
"If you found any information about your wireless adapter, proceed to the "
11820
13734
"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers "
11822
13736
"see <link xref=\"#not-recognized\">the instructions below</link>."
11823
13737
msgstr ""
11824
13738
 
11825
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:87(section/title)
 
13739
#. (itstool) path: section/title
 
13740
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:87
11826
13741
msgid "Wireless adapter was not recognized"
11827
13742
msgstr ""
11828
13743
 
11829
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:88(section/p)
 
13744
#. (itstool) path: section/p
 
13745
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:88
11830
13746
msgid ""
11831
13747
"If your wireless adapter was not recognized, it might not be working "
11832
13748
"properly or the correct drivers may not be installed for it."
11833
13749
msgstr ""
11834
13750
 
11835
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:89(section/p)
 
13751
#. (itstool) path: section/p
 
13752
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:89
11836
13753
msgid ""
11837
13754
"To get specific help, look at the support options on your distribution's "
11838
13755
"website. These might include mailing lists and web chats where you can ask "
11839
13756
"about your wireless adapter, for example."
11840
13757
msgstr ""
11841
13758
 
11842
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:18(info/desc)
 
13759
#. (itstool) path: info/desc
 
13760
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:18
11843
13761
msgid ""
11844
13762
"You may need details such as the model number of your wireless adapter in "
11845
13763
"subsequent troubleshooting steps."
11846
13764
msgstr ""
11847
13765
 
11848
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:23(page/subtitle)
 
13766
#. (itstool) path: page/subtitle
 
13767
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:23
11849
13768
msgid "Gather information about your network hardware"
11850
13769
msgstr ""
11851
13770
 
11852
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:25(page/p)
 
13771
#. (itstool) path: page/p
 
13772
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:25
11853
13773
msgid ""
11854
13774
"In this step, you will collect information about your wireless network "
11855
13775
"device. The way you fix many wireless problems depends on the make and model "
11859
13779
"following items, if you still have them:"
11860
13780
msgstr ""
11861
13781
 
11862
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:29(item/p)
 
13782
#. (itstool) path: item/p
 
13783
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:29
11863
13784
msgid ""
11864
13785
"The packaging and instructions for your wireless devices (especially the "
11865
13786
"user guide for your router)"
11866
13787
msgstr ""
11867
13788
 
11868
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:32(item/p)
 
13789
#. (itstool) path: item/p
 
13790
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:32
11869
13791
msgid ""
11870
13792
"The disc containing drivers for your wireless adapter (even if it only "
11871
13793
"contains Windows drivers)"
11872
13794
msgstr ""
11873
13795
 
11874
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:35(item/p)
 
13796
#. (itstool) path: item/p
 
13797
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:35
11875
13798
msgid ""
11876
13799
"The manufacturers and model numbers of your computer, wireless adapter and "
11877
13800
"router. This information can usually be found on the underside/reverse of "
11878
13801
"the device."
11879
13802
msgstr ""
11880
13803
 
11881
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:38(item/p)
 
13804
#. (itstool) path: item/p
 
13805
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:38
11882
13806
msgid ""
11883
13807
"Any version/revision numbers that may be printed on your wireless network "
11884
13808
"devices or their packaging. These can be especially helpful, so look "
11885
13809
"carefully."
11886
13810
msgstr ""
11887
13811
 
11888
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:41(item/p)
 
13812
#. (itstool) path: item/p
 
13813
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:41
11889
13814
msgid ""
11890
13815
"Anything on the driver disc that identifies either the device itself, its "
11891
13816
"\"firmware\" version, or the components (chipset) it uses."
11892
13817
msgstr ""
11893
13818
 
11894
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:45(page/p)
 
13819
#. (itstool) path: page/p
 
13820
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:45
11895
13821
msgid ""
11896
13822
"If possible, try to get access to an alternative working internet connection "
11897
13823
"so that you can download software and drivers if necessary. (Plugging your "
11899
13825
"of providing this, but only plug it in when you need to.)"
11900
13826
msgstr ""
11901
13827
 
11902
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:47(page/p)
 
13828
#. (itstool) path: page/p
 
13829
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:47
11903
13830
msgid ""
11904
13831
"Once you have as many of these items as possible, click <gui>Next</gui>."
11905
13832
msgstr ""
11906
13833
 
11907
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:18(info/desc)
 
13834
#. (itstool) path: info/desc
 
13835
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:18
11908
13836
msgid ""
11909
13837
"Make sure that simple network settings are correct and prepare for the next "
11910
13838
"few troubleshooting steps."
11911
13839
msgstr ""
11912
13840
 
11913
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:23(page/subtitle)
 
13841
#. (itstool) path: page/subtitle
 
13842
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:23
11914
13843
msgid "Perform an initial connection check"
11915
13844
msgstr ""
11916
13845
 
11917
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:25(page/p)
 
13846
#. (itstool) path: page/p
 
13847
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:25
11918
13848
msgid ""
11919
13849
"In this step you will check some basic information about your wireless "
11920
13850
"network connection. This is to make sure that your networking problem isn't "
11922
13852
"turned off, and to prepare for the next few troubleshooting steps."
11923
13853
msgstr ""
11924
13854
 
11925
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:29(item/p)
 
13855
#. (itstool) path: item/p
 
13856
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:29
11926
13857
msgid ""
11927
13858
"Make sure that your laptop is not connected to a <em>wired</em> internet "
11928
13859
"connection."
11929
13860
msgstr ""
11930
13861
 
11931
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:32(item/p)
 
13862
#. (itstool) path: item/p
 
13863
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:32
11932
13864
msgid ""
11933
13865
"If you have an external wireless adapter (such as a USB adapter, or a PCMCIA "
11934
13866
"card that plugs into your laptop), make sure that it is firmly inserted into "
11935
13867
"the proper slot on your computer."
11936
13868
msgstr ""
11937
13869
 
11938
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:35(item/p)
 
13870
#. (itstool) path: item/p
 
13871
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:35
11939
13872
msgid ""
11940
13873
"If your wireless card is <em>inside</em> your computer, make sure that the "
11941
13874
"wireless switch is turned on (if it has one). Laptops often have wireless "
11942
13875
"switches that you can toggle by pressing a combination of keyboard keys."
11943
13876
msgstr ""
11944
13877
 
11945
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:38(item/p)
 
13878
#. (itstool) path: item/p
 
13879
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:38
11946
13880
msgid ""
11947
13881
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and make sure that the "
11948
13882
"<gui>Enable Wireless</gui> setting is checked."
11949
13883
msgstr ""
11950
13884
 
11951
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:41(item/p)
 
13885
#. (itstool) path: item/p
 
13886
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:41
11952
13887
msgid ""
11953
13888
"Open the Terminal, type <cmd>nm-tool</cmd> and press <key>Enter</key>."
11954
13889
msgstr ""
11955
13890
 
11956
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:42(item/p)
 
13891
#. (itstool) path: item/p
 
13892
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:42
11957
13893
msgid ""
11958
13894
"This will display information about your network hardware and connection "
11959
13895
"status. Look down the list of information and see if there is a section "
11963
13899
"is working and connected to your wireless router."
11964
13900
msgstr ""
11965
13901
 
11966
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:46(page/p)
 
13902
#. (itstool) path: page/p
 
13903
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:46
11967
13904
msgid ""
11968
13905
"If you are connected to your wireless router, but you still cannot access "
11969
13906
"the internet, your router may not be set up correctly, or your Internet "
11972
13909
"contact your ISP for support."
11973
13910
msgstr ""
11974
13911
 
11975
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:48(page/p)
 
13912
#. (itstool) path: page/p
 
13913
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:48
11976
13914
msgid ""
11977
13915
"If the information from <cmd>nm-tool</cmd> did not indicate that you were "
11978
13916
"connected to the network, click <gui>Next</gui> to proceed to the next "
11979
13917
"portion of the troubleshooting guide."
11980
13918
msgstr ""
11981
13919
 
11982
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:14(info/desc)
 
13920
#. (itstool) path: info/desc
 
13921
#: C/net-wireless-wepwpa.page:14
11983
13922
msgid "WEP and WPA are ways of encrypting data on wireless networks."
11984
13923
msgstr ""
11985
13924
 
11986
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:18(page/title)
 
13925
#. (itstool) path: page/title
 
13926
#: C/net-wireless-wepwpa.page:18
11987
13927
msgid "What do WEP and WPA mean?"
11988
13928
msgstr ""
11989
13929
 
11990
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:20(page/p)
 
13930
#. (itstool) path: page/p
 
13931
#: C/net-wireless-wepwpa.page:20
11991
13932
msgid ""
11992
13933
"WEP and WPA (along with WPA2) are names for different encryption tools used "
11993
13934
"to secure your wireless connection. Encryption scrambles the network "
11997
13938
"the second version of the WPA standard."
11998
13939
msgstr ""
11999
13940
 
12000
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:22(page/p)
 
13941
#. (itstool) path: page/p
 
13942
#: C/net-wireless-wepwpa.page:22
12001
13943
msgid ""
12002
13944
"Using <em>some</em> encryption is always better than using none, but WEP is "
12003
13945
"the least secure of these standards, and you should not use it if you can "
12006
13948
"wireless network."
12007
13949
msgstr ""
12008
13950
 
12009
 
#: C/net-wrongnetwork.page:19(info/desc)
 
13951
#. (itstool) path: info/desc
 
13952
#: C/net-wrongnetwork.page:19
12010
13953
msgid ""
12011
13954
"Edit your connection settings, and remove the unwanted connection option."
12012
13955
msgstr ""
12013
13956
 
12014
 
#: C/net-wrongnetwork.page:23(page/title)
 
13957
#. (itstool) path: page/title
 
13958
#: C/net-wrongnetwork.page:23
12015
13959
msgid "My computer connects to the wrong network"
12016
13960
msgstr ""
12017
13961
 
12018
 
#: C/net-wrongnetwork.page:25(page/p)
 
13962
#. (itstool) path: page/p
 
13963
#: C/net-wrongnetwork.page:25
12019
13964
msgid ""
12020
13965
"When you turn your computer on or move to a different location, your "
12021
13966
"computer will automatically try to connect to wireless networks that you "
12024
13969
"following:"
12025
13970
msgstr ""
12026
13971
 
12027
 
#: C/net-wrongnetwork.page:33(item/p)
 
13972
#. (itstool) path: item/p
 
13973
#: C/net-wrongnetwork.page:33
12028
13974
msgid ""
12029
13975
"Go to the <gui>Wireless</gui> tab and find the network that you "
12030
13976
"<em>don't</em> want it to keep connecting to."
12031
13977
msgstr ""
12032
13978
 
12033
 
#: C/net-wrongnetwork.page:37(item/p)
 
13979
#. (itstool) path: item/p
 
13980
#: C/net-wrongnetwork.page:37
12034
13981
msgid ""
12035
13982
"Click that network once to select it and click <gui>Delete</gui>. Your "
12036
13983
"computer won't try to connect to that network any more."
12037
13984
msgstr ""
12038
13985
 
12039
 
#: C/net-wrongnetwork.page:42(page/p)
 
13986
#. (itstool) path: page/p
 
13987
#: C/net-wrongnetwork.page:42
12040
13988
msgid ""
12041
13989
"If you later want to connect to the network you just deleted, simply select "
12042
13990
"it from the list of wireless networks that appears when you click the "
12044
13992
"wireless network."
12045
13993
msgstr ""
12046
13994
 
12047
 
#: C/power-batterybroken.page:10(info/desc)
 
13995
#. (itstool) path: info/desc
 
13996
#: C/power-batterybroken.page:10
12048
13997
msgid ""
12049
13998
"Your battery is probably not broken; it's more likely that it's just old."
12050
13999
msgstr ""
12051
14000
 
12052
 
#: C/power-batterybroken.page:21(page/title)
 
14001
#. (itstool) path: page/title
 
14002
#: C/power-batterybroken.page:21
12053
14003
msgid "An error reports my battery has low capacity"
12054
14004
msgstr ""
12055
14005
 
12056
 
#: C/power-batterybroken.page:28(page/p)
 
14006
#. (itstool) path: page/p
 
14007
#: C/power-batterybroken.page:28
12057
14008
msgid "When you first log in, you might see a message that says:"
12058
14009
msgstr ""
12059
14010
 
12060
 
#: C/power-batterybroken.page:30(quote/p)
 
14011
#. (itstool) path: quote/p
 
14012
#: C/power-batterybroken.page:30
12061
14013
msgid ""
12062
14014
"<em>Battery may be broken. Your battery has a very low capacity which means "
12063
14015
"that it may be old or broken.</em>"
12064
14016
msgstr ""
12065
14017
 
12066
 
#: C/power-batterybroken.page:33(page/p)
 
14018
#. (itstool) path: page/p
 
14019
#: C/power-batterybroken.page:33
12067
14020
msgid ""
12068
14021
"This message is displayed when the computer detects that your battery is not "
12069
14022
"capable of storing much charge. The most likely reason for this is that your "
12070
14023
"battery is old; it's probably not broken, so there's no need to worry."
12071
14024
msgstr ""
12072
14025
 
12073
 
#: C/power-batterybroken.page:35(page/p)
 
14026
#. (itstool) path: page/p
 
14027
#: C/power-batterybroken.page:35
12074
14028
msgid ""
12075
14029
"Over time, all laptop batteries lose their ability to store charge. After a "
12076
14030
"while (normally a year or more), the battery will only be able to store a "
12078
14032
"shown when this happens."
12079
14033
msgstr ""
12080
14034
 
12081
 
#: C/power-batterybroken.page:37(page/p)
 
14035
#. (itstool) path: page/p
 
14036
#: C/power-batterybroken.page:37
12082
14037
msgid ""
12083
14038
"If your computer or battery is relatively new, it should be capable of "
12084
14039
"holding a high percentage of its design charge. If it can't, then your "
12085
14040
"battery may be broken and you might need to seek a replacement."
12086
14041
msgstr ""
12087
14042
 
12088
 
#: C/power-batteryestimate.page:10(info/desc)
 
14043
#. (itstool) path: info/desc
 
14044
#: C/power-batteryestimate.page:10
12089
14045
msgid ""
12090
14046
"The battery life displayed when you click on the <gui>battery icon</gui> is "
12091
14047
"an estimate."
12092
14048
msgstr ""
12093
14049
 
12094
 
#: C/power-batteryestimate.page:28(page/title)
 
14050
#. (itstool) path: page/title
 
14051
#: C/power-batteryestimate.page:28
12095
14052
msgid "The estimated battery life is wrong"
12096
14053
msgstr ""
12097
14054
 
12098
 
#: C/power-batteryestimate.page:30(page/p)
 
14055
#. (itstool) path: page/p
 
14056
#: C/power-batteryestimate.page:30
12099
14057
msgid ""
12100
14058
"When you check the remaining battery life, you may find that the time "
12101
14059
"remaining that it reports is different to how long the battery actually "
12103
14061
"estimated. Normally, the estimates improve over time."
12104
14062
msgstr ""
12105
14063
 
12106
 
#: C/power-batteryestimate.page:35(page/p)
 
14064
#. (itstool) path: page/p
 
14065
#: C/power-batteryestimate.page:35
12107
14066
msgid ""
12108
14067
"In order to estimate the remaining battery life, a number of factors must be "
12109
14068
"taken into account. One is the amount of power currently being used by the "
12113
14072
"example). This changes from moment to moment, and is difficult to predict."
12114
14073
msgstr ""
12115
14074
 
12116
 
#: C/power-batteryestimate.page:42(page/p)
 
14075
#. (itstool) path: page/p
 
14076
#: C/power-batteryestimate.page:42
12117
14077
msgid ""
12118
14078
"Another factor is how the battery discharges. Some batteries lose charge "
12119
14079
"faster the emptier they get. Without precise knowledge of how the battery "
12120
14080
"discharges, only a rough estimate of remaining battery life can be made."
12121
14081
msgstr ""
12122
14082
 
12123
 
#: C/power-batteryestimate.page:46(page/p)
 
14083
#. (itstool) path: page/p
 
14084
#: C/power-batteryestimate.page:46
12124
14085
msgid ""
12125
14086
"As the battery discharges, the power manager will figure out its discharge "
12126
14087
"properties and will learn how to make better estimates of battery life. They "
12127
14088
"will never be completely accurate, though."
12128
14089
msgstr ""
12129
14090
 
12130
 
#: C/power-batteryestimate.page:51(note/p)
 
14091
#. (itstool) path: note/p
 
14092
#: C/power-batteryestimate.page:51
12131
14093
msgid ""
12132
14094
"If you get a completely ridiculous battery life estimate (say, hundreds of "
12133
14095
"days), the power manager is probably missing some of the data it needs to "
12134
14096
"make a sensible estimate."
12135
14097
msgstr ""
12136
14098
 
12137
 
#: C/power-batteryestimate.page:54(note/p)
 
14099
#. (itstool) path: note/p
 
14100
#: C/power-batteryestimate.page:54
12138
14101
msgid ""
12139
14102
"If you unplug the power and run the laptop on battery for a while, then plug "
12140
14103
"it in and let it recharge again, the power manager should be able to get the "
12141
14104
"data it needs."
12142
14105
msgstr ""
12143
14106
 
12144
 
#: C/power-batterylife.page:10(info/desc)
 
14107
#. (itstool) path: info/desc
 
14108
#: C/power-batterylife.page:10
12145
14109
msgid "Tips to reduce your computer's power consumption."
12146
14110
msgstr ""
12147
14111
 
12148
 
#: C/power-batterylife.page:28(page/title)
 
14112
#. (itstool) path: page/title
 
14113
#: C/power-batterylife.page:28
12149
14114
msgid "Use less power and improve battery life"
12150
14115
msgstr ""
12151
14116
 
12152
 
#: C/power-batterylife.page:30(page/p)
 
14117
#. (itstool) path: page/p
 
14118
#: C/power-batterylife.page:30
12153
14119
msgid ""
12154
14120
"Computers can use a lot of power. By using some simple energy-saving "
12155
14121
"strategies, you can reduce your energy bill and help the environment. If you "
12157
14123
"on battery power."
12158
14124
msgstr ""
12159
14125
 
12160
 
#: C/power-batterylife.page:35(section/title)
 
14126
#. (itstool) path: section/title
 
14127
#: C/power-batterylife.page:35
12161
14128
msgid "General tips"
12162
14129
msgstr ""
12163
14130
 
12164
 
#: C/power-batterylife.page:38(item/p)
 
14131
#. (itstool) path: item/p
 
14132
#: C/power-batterylife.page:38
12165
14133
msgid ""
12166
14134
"<link xref=\"shell-exit#suspend\">Suspend your computer</link> when you are "
12167
14135
"not using it. This significantly reduces the amount of power it uses, and it "
12168
14136
"can be woken up very quickly."
12169
14137
msgstr ""
12170
14138
 
12171
 
#: C/power-batterylife.page:43(item/p)
 
14139
#. (itstool) path: item/p
 
14140
#: C/power-batterylife.page:43
12172
14141
msgid ""
12173
14142
"Turn off the computer when you will not be using it for longer periods. Some "
12174
14143
"people worry that turning off a computer regularly may cause it to wear out "
12175
14144
"faster, but this isn't the case."
12176
14145
msgstr ""
12177
14146
 
12178
 
#: C/power-batterylife.page:48(item/p)
 
14147
#. (itstool) path: item/p
 
14148
#: C/power-batterylife.page:48
12179
14149
msgid ""
12180
14150
"Use the <gui>Power</gui> preferences in <app>System Settings</app> to change "
12181
14151
"your power settings. There are a number of options that will help to save "
12186
14156
"for a certain period of time."
12187
14157
msgstr ""
12188
14158
 
12189
 
#: C/power-batterylife.page:57(item/p)
 
14159
#. (itstool) path: item/p
 
14160
#: C/power-batterylife.page:57
12190
14161
msgid ""
12191
14162
"Turn off any external devices (like printers and scanners) when you're not "
12192
14163
"using them."
12193
14164
msgstr ""
12194
14165
 
12195
 
#: C/power-batterylife.page:64(section/title)
 
14166
#. (itstool) path: section/title
 
14167
#: C/power-batterylife.page:64
12196
14168
msgid "Laptops, netbooks, and other devices with batteries"
12197
14169
msgstr ""
12198
14170
 
12199
 
#: C/power-batterylife.page:68(item/p)
 
14171
#. (itstool) path: item/p
 
14172
#: C/power-batterylife.page:68
12200
14173
msgid ""
12201
14174
"<link xref=\"display-dimscreen\">Reduce the screen brightness</link>; "
12202
14175
"powering the screen accounts for a significant fraction of a laptop's power "
12203
14176
"consumption."
12204
14177
msgstr ""
12205
14178
 
12206
 
#: C/power-batterylife.page:71(item/p)
 
14179
#. (itstool) path: item/p
 
14180
#: C/power-batterylife.page:71
12207
14181
msgid ""
12208
14182
"Most laptops have buttons on the keyboard (or a keyboard shortcut) that you "
12209
14183
"can use to reduce the brightness."
12210
14184
msgstr ""
12211
14185
 
12212
 
#: C/power-batterylife.page:75(item/p)
 
14186
#. (itstool) path: item/p
 
14187
#: C/power-batterylife.page:75
12213
14188
msgid ""
12214
14189
"If you don't need an Internet connection for a little while, turn off the "
12215
14190
"wireless/Bluetooth card. These devices work by broadcasting radio waves, "
12216
14191
"which takes quite a bit of power."
12217
14192
msgstr ""
12218
14193
 
12219
 
#: C/power-batterylife.page:78(item/p)
 
14194
#. (itstool) path: item/p
 
14195
#: C/power-batterylife.page:78
12220
14196
msgid ""
12221
14197
"Some computers have a physical switch that can be used to turn it off, "
12222
14198
"whereas others have a keyboard shortcut that you can use instead. You can "
12223
14199
"turn it on again when you need it."
12224
14200
msgstr ""
12225
14201
 
12226
 
#: C/power-batterylife.page:86(section/title)
 
14202
#. (itstool) path: section/title
 
14203
#: C/power-batterylife.page:86
12227
14204
msgid "More advanced tips"
12228
14205
msgstr ""
12229
14206
 
12230
 
#: C/power-batterylife.page:90(item/p)
 
14207
#. (itstool) path: item/p
 
14208
#: C/power-batterylife.page:90
12231
14209
msgid ""
12232
14210
"Reduce the number of tasks that are running in the background. Computers use "
12233
14211
"more power when they have more work to do."
12234
14212
msgstr ""
12235
14213
 
12236
 
#: C/power-batterylife.page:92(item/p)
 
14214
#. (itstool) path: item/p
 
14215
#: C/power-batterylife.page:92
12237
14216
msgid ""
12238
14217
"Most of your running applications do very little when you are not actively "
12239
14218
"using them. However, applications that frequently grab data from the "
12240
14219
"internet, play music or movies can impact your power consumption."
12241
14220
msgstr ""
12242
14221
 
12243
 
#: C/power-batteryoptimal.page:10(info/desc)
 
14222
#. (itstool) path: info/desc
 
14223
#: C/power-batteryoptimal.page:10
12244
14224
msgid "Tips such as \"Don't let the battery charge get too low\""
12245
14225
msgstr ""
12246
14226
 
12247
 
#: C/power-batteryoptimal.page:28(page/title)
 
14227
#. (itstool) path: page/title
 
14228
#: C/power-batteryoptimal.page:28
12248
14229
msgid "Get the most out of your laptop battery"
12249
14230
msgstr ""
12250
14231
 
12251
 
#: C/power-batteryoptimal.page:30(page/p)
 
14232
#. (itstool) path: page/p
 
14233
#: C/power-batteryoptimal.page:30
12252
14234
msgid ""
12253
14235
"As laptop batteries age, they get worse at storing charge and their capacity "
12254
14236
"gradually decreases. There are a few techniques that you can use to prolong "
12255
14237
"their useful lifetime, although you shouldn't expect a big difference."
12256
14238
msgstr ""
12257
14239
 
12258
 
#: C/power-batteryoptimal.page:36(item/p)
 
14240
#. (itstool) path: item/p
 
14241
#: C/power-batteryoptimal.page:36
12259
14242
msgid ""
12260
14243
"Don't let the battery run all the way down. Always recharge <em>before</em> "
12261
14244
"the battery gets very low, although most batteries have built-in safeguards "
12264
14247
"discharged is worse for the battery."
12265
14248
msgstr ""
12266
14249
 
12267
 
#: C/power-batteryoptimal.page:43(item/p)
 
14250
#. (itstool) path: item/p
 
14251
#: C/power-batteryoptimal.page:43
12268
14252
msgid ""
12269
14253
"Heat has a detrimental effect on the battery's charging efficiency. Don't "
12270
14254
"let the battery get any warmer than it has to."
12271
14255
msgstr ""
12272
14256
 
12273
 
#: C/power-batteryoptimal.page:47(item/p)
 
14257
#. (itstool) path: item/p
 
14258
#: C/power-batteryoptimal.page:47
12274
14259
msgid ""
12275
14260
"Batteries age even if you leave them in storage. There's little advantage in "
12276
14261
"buying a replacement battery at the same time as you get the original "
12277
14262
"battery - always buy replacements when you need them."
12278
14263
msgstr ""
12279
14264
 
12280
 
#: C/power-batteryoptimal.page:54(note/p)
 
14265
#. (itstool) path: note/p
 
14266
#: C/power-batteryoptimal.page:54
12281
14267
msgid ""
12282
14268
"This advice applies specifically to Lithium-Ion (Li-Ion) batteries, which "
12283
14269
"are the most common type. Other types of battery may benefit from different "
12284
14270
"treatment."
12285
14271
msgstr ""
12286
14272
 
12287
 
#: C/power-batteryslow.page:7(info/desc)
 
14273
#. (itstool) path: info/desc
 
14274
#: C/power-batteryslow.page:7
12288
14275
msgid ""
12289
14276
"Some laptops intentionally slow down when they are running on battery."
12290
14277
msgstr ""
12291
14278
 
12292
 
#: C/power-batteryslow.page:19(page/title)
 
14279
#. (itstool) path: page/title
 
14280
#: C/power-batteryslow.page:19
12293
14281
msgid "Why is my laptop slow when it's on battery?"
12294
14282
msgstr ""
12295
14283
 
12296
 
#: C/power-batteryslow.page:21(page/p)
 
14284
#. (itstool) path: page/p
 
14285
#: C/power-batteryslow.page:21
12297
14286
msgid ""
12298
14287
"Some laptops intentionally slow down when they are running on battery in "
12299
14288
"order to conserve power. The laptop's processor (CPU) switches to a slower "
12301
14290
"should last longer."
12302
14291
msgstr ""
12303
14292
 
12304
 
#: C/power-batteryslow.page:26(page/p)
 
14293
#. (itstool) path: page/p
 
14294
#: C/power-batteryslow.page:26
12305
14295
msgid "This feature is called <em>CPU frequency scaling</em>."
12306
14296
msgstr ""
12307
14297
 
12308
 
#: C/power-batterywindows.page:11(info/desc)
 
14298
#. (itstool) path: info/desc
 
14299
#: C/power-batterywindows.page:11
12309
14300
msgid ""
12310
14301
"Tweaks from the manufacturer and differing battery life estimates may be the "
12311
14302
"cause of this problem."
12312
14303
msgstr ""
12313
14304
 
12314
 
#: C/power-batterywindows.page:24(page/title)
 
14305
#. (itstool) path: page/title
 
14306
#: C/power-batterywindows.page:24
12315
14307
msgid "Why do I have less battery life than I did on Windows/Mac OS?"
12316
14308
msgstr ""
12317
14309
 
12318
 
#: C/power-batterywindows.page:26(page/p)
 
14310
#. (itstool) path: page/p
 
14311
#: C/power-batterywindows.page:26
12319
14312
msgid ""
12320
14313
"Some computers appear to have a shorter battery life when running on Linux "
12321
14314
"than they do when running Windows or Mac OS. One reason for this is that "
12325
14318
"them in Linux is difficult."
12326
14319
msgstr ""
12327
14320
 
12328
 
#: C/power-batterywindows.page:33(page/p)
 
14321
#. (itstool) path: page/p
 
14322
#: C/power-batterywindows.page:33
12329
14323
msgid ""
12330
14324
"Unfortunately, there is not an easy way of applying these tweaks yourself "
12331
14325
"without knowing exactly what they are. You may find that using some <link "
12334
14328
"processor</link>, you might find that changing its settings is also useful."
12335
14329
msgstr ""
12336
14330
 
12337
 
#: C/power-batterywindows.page:39(page/p)
 
14331
#. (itstool) path: page/p
 
14332
#: C/power-batterywindows.page:39
12338
14333
msgid ""
12339
14334
"Another possible reason for the discrepancy is that the method of estimating "
12340
14335
"battery life is different on Windows/Mac OS than on Linux. The actual "
12342
14337
"different estimates."
12343
14338
msgstr ""
12344
14339
 
12345
 
#: C/power-closelid.page:11(info/desc)
 
14340
#. (itstool) path: info/desc
 
14341
#: C/power-closelid.page:11
12346
14342
msgid "Laptops go to sleep when you close the lid, in order to save power."
12347
14343
msgstr ""
12348
14344
 
12349
 
#: C/power-closelid.page:24(page/title)
 
14345
#. (itstool) path: page/title
 
14346
#: C/power-closelid.page:24
12350
14347
msgid "Why does my computer turn off when I close the lid?"
12351
14348
msgstr ""
12352
14349
 
12353
 
#: C/power-closelid.page:26(page/p)
 
14350
#. (itstool) path: page/p
 
14351
#: C/power-closelid.page:26
12354
14352
msgid ""
12355
14353
"When you close the lid of your laptop, your computer will <link xref=\"power-"
12356
14354
"suspend\"><em>suspend</em></link> in order to save power. This means that "
12359
14357
"or pressing a key. If that still doesn't work, press the power button."
12360
14358
msgstr ""
12361
14359
 
12362
 
#: C/power-closelid.page:32(page/p)
 
14360
#. (itstool) path: page/p
 
14361
#: C/power-closelid.page:32
12363
14362
msgid ""
12364
14363
"Some computers are unable to suspend properly, normally because their "
12365
14364
"hardware isn't completely supported by the operating system (for example, "
12369
14368
"can prevent the computer from trying to suspend when you close the lid."
12370
14369
msgstr ""
12371
14370
 
12372
 
#: C/power-closelid.page:40(section/title)
 
14371
#. (itstool) path: section/title
 
14372
#: C/power-closelid.page:40
12373
14373
msgid "Stop the computer from suspending when the lid is closed"
12374
14374
msgstr ""
12375
14375
 
12376
 
#: C/power-closelid.page:41(section/p)
 
14376
#. (itstool) path: section/p
 
14377
#: C/power-closelid.page:41
12377
14378
msgid ""
12378
14379
"If you don't want the computer to suspend when you close the lid, you can "
12379
14380
"change the settings for that behavior:"
12380
14381
msgstr ""
12381
14382
 
12382
 
#: C/power-closelid.page:43(note/p)
 
14383
#. (itstool) path: note/p
 
14384
#: C/power-closelid.page:43
12383
14385
msgid ""
12384
14386
"Be very careful if you change this setting. Some laptops can overheat if "
12385
14387
"they are left running with the lid closed, especially if they are in a "
12386
14388
"confined place like a backpack."
12387
14389
msgstr ""
12388
14390
 
12389
 
#: C/power-closelid.page:50(item/p)
 
14391
#. (itstool) path: item/p
 
14392
#: C/power-closelid.page:50
12390
14393
msgid "In the <gui>Hardware</gui> section, click <gui>Power</gui>."
12391
14394
msgstr ""
12392
14395
 
12393
 
#: C/power-closelid.page:51(item/p)
 
14396
#. (itstool) path: item/p
 
14397
#: C/power-closelid.page:51
12394
14398
msgid ""
12395
14399
"Set the drop-down menus next to <gui>When the lid is closed</gui> to <gui>Do "
12396
14400
"nothing</gui>."
12397
14401
msgstr ""
12398
14402
 
12399
 
#: C/power-constantfan.page:9(info/desc)
 
14403
#. (itstool) path: info/desc
 
14404
#: C/power-constantfan.page:9
12400
14405
msgid ""
12401
14406
"Some fan-control software could be missing, or your laptop may be running "
12402
14407
"hot."
12403
14408
msgstr ""
12404
14409
 
12405
 
#: C/power-constantfan.page:19(page/title)
 
14410
#. (itstool) path: page/title
 
14411
#: C/power-constantfan.page:19
12406
14412
msgid "The laptop fan is always running"
12407
14413
msgstr ""
12408
14414
 
12409
 
#: C/power-constantfan.page:21(page/p)
 
14415
#. (itstool) path: page/p
 
14416
#: C/power-constantfan.page:21
12410
14417
msgid ""
12411
14418
"If your laptop's cooling fan is always running, it could be that the "
12412
14419
"hardware that controls the laptop's cooling system isn't very well supported "
12415
14422
"at all) and so the fans just run at full speed all of the time."
12416
14423
msgstr ""
12417
14424
 
12418
 
#: C/power-constantfan.page:27(page/p)
 
14425
#. (itstool) path: page/p
 
14426
#: C/power-constantfan.page:27
12419
14427
msgid ""
12420
14428
"If this is the case, you may be able to change some settings or install "
12421
14429
"extra software that allows full control of the fan. For example, <link "
12426
14434
"your computer."
12427
14435
msgstr ""
12428
14436
 
12429
 
#: C/power-constantfan.page:35(page/p)
 
14437
#. (itstool) path: page/p
 
14438
#: C/power-constantfan.page:35
12430
14439
msgid ""
12431
14440
"It is also possible that your laptop just produces a lot of heat. This does "
12432
14441
"not necessarily mean that it is overheating; it might just need the fan to "
12436
14445
"laptop which may help."
12437
14446
msgstr ""
12438
14447
 
12439
 
#: C/power-hibernate.page:11(info/desc)
 
14448
#. (itstool) path: info/desc
 
14449
#: C/power-hibernate.page:11
12440
14450
msgid "Hibernate is disabled by default since it's not well supported.."
12441
14451
msgstr ""
12442
14452
 
12443
 
#: C/power-hibernate.page:30(page/title)
 
14453
#. (itstool) path: page/title
 
14454
#: C/power-hibernate.page:30
12444
14455
msgid "How do I hibernate my computer?"
12445
14456
msgstr ""
12446
14457
 
12447
 
#: C/power-hibernate.page:32(page/p)
 
14458
#. (itstool) path: page/p
 
14459
#: C/power-hibernate.page:32
12448
14460
msgid ""
12449
14461
"When the computer <em>hibernates</em>, all of your applications and "
12450
14462
"documents are stored and the computer completely switches off so it does not "
12452
14464
"you switch on the computer again."
12453
14465
msgstr ""
12454
14466
 
12455
 
#: C/power-hibernate.page:37(page/p)
 
14467
#. (itstool) path: page/p
 
14468
#: C/power-hibernate.page:37
12456
14469
msgid ""
12457
14470
"Unfortunately, hibernate <link xref=\"power-suspendfail\">doesn't "
12458
14471
"work</link> in many cases, which can cause you to lose data if you expect "
12460
14473
"back on. Therefore, hibernate is disabled by default."
12461
14474
msgstr ""
12462
14475
 
12463
 
#: C/power-hibernate.page:43(section/title)
 
14476
#. (itstool) path: section/title
 
14477
#: C/power-hibernate.page:43
12464
14478
msgid "Test if hibernate works"
12465
14479
msgstr ""
12466
14480
 
12467
 
#: C/power-hibernate.page:46(note/title)
 
14481
#. (itstool) path: note/title
 
14482
#: C/power-hibernate.page:46
12468
14483
msgid "Always save your work before hibernating"
12469
14484
msgstr ""
12470
14485
 
12471
 
#: C/power-hibernate.page:47(note/p)
 
14486
#. (itstool) path: note/p
 
14487
#: C/power-hibernate.page:47
12472
14488
msgid ""
12473
14489
"You should save all of your work before hibernating the computer, just in "
12474
14490
"case something goes wrong and your open applications and documents cannot be "
12475
14491
"recovered when you switch on the computer again."
12476
14492
msgstr ""
12477
14493
 
12478
 
#: C/power-hibernate.page:52(section/p)
 
14494
#. (itstool) path: section/p
 
14495
#: C/power-hibernate.page:52
12479
14496
msgid ""
12480
14497
"You can use the command line to test if hibernate works on your computer."
12481
14498
msgstr ""
12482
14499
 
12483
 
#: C/power-hibernate.page:58(when/p)
 
14500
#. (itstool) path: when/p
 
14501
#: C/power-hibernate.page:58
12484
14502
msgid ""
12485
14503
"Open the <app>Terminal</app> by pressing <keyseq><key>Ctrl</key> "
12486
14504
"<key>Alt</key><key>t</key></keyseq> or by searching for "
12487
14505
"<input>terminal</input> in the <gui>dash</gui>."
12488
14506
msgstr ""
12489
14507
 
12490
 
#: C/power-hibernate.page:62(choose/p)
 
14508
#. (itstool) path: choose/p
 
14509
#: C/power-hibernate.page:62
12491
14510
msgid ""
12492
14511
"Open the <app>Terminal</app> by searching for <input>terminal</input> in the "
12493
14512
"<gui>Activities overview</gui>."
12494
14513
msgstr ""
12495
14514
 
12496
 
#: C/power-hibernate.page:67(item/p)
 
14515
#. (itstool) path: item/p
 
14516
#: C/power-hibernate.page:67
12497
14517
msgid ""
12498
14518
"Type <cmd>sudo pm-hibernate</cmd> into the terminal and press "
12499
14519
"<key>Enter</key>."
12500
14520
msgstr ""
12501
14521
 
12502
 
#: C/power-hibernate.page:68(item/p)
 
14522
#. (itstool) path: item/p
 
14523
#: C/power-hibernate.page:68
12503
14524
msgid "Enter your password when prompted."
12504
14525
msgstr ""
12505
14526
 
12506
 
#: C/power-hibernate.page:71(item/p)
 
14527
#. (itstool) path: item/p
 
14528
#: C/power-hibernate.page:71
12507
14529
msgid ""
12508
14530
"After you computer turns off, switch it back on. Did your open applications "
12509
14531
"re-open?"
12510
14532
msgstr ""
12511
14533
 
12512
 
#: C/power-hibernate.page:73(item/p)
 
14534
#. (itstool) path: item/p
 
14535
#: C/power-hibernate.page:73
12513
14536
msgid ""
12514
14537
"If hibernate doesn't work, check if your swap partition is at least as large "
12515
14538
"as your available RAM."
12516
14539
msgstr ""
12517
14540
 
12518
 
#: C/power-hibernate.page:81(section/title)
 
14541
#. (itstool) path: section/title
 
14542
#: C/power-hibernate.page:81
12519
14543
msgid "Enable hibernate"
12520
14544
msgstr ""
12521
14545
 
12522
 
#: C/power-hibernate.page:83(section/p)
 
14546
#. (itstool) path: section/p
 
14547
#: C/power-hibernate.page:83
12523
14548
msgid ""
12524
14549
"If the hibernate test works, you can continue to use the <cmd>sudo pm-"
12525
14550
"hibernate</cmd> command when you want to hibernate."
12526
14551
msgstr ""
12527
14552
 
12528
 
#: C/power-hibernate.page:86(section/p)
 
14553
#. (itstool) path: section/p
 
14554
#: C/power-hibernate.page:86
12529
14555
msgid ""
12530
14556
"You can also enable the hibernate option in the menus. To do that, use your "
12531
14557
"favorite text editor to create <file>/etc/polkit-1/localauthority/50-"
12533
14559
"file and save:"
12534
14560
msgstr ""
12535
14561
 
12536
 
#: C/power-hotcomputer.page:10(info/desc)
 
14562
#. (itstool) path: info/desc
 
14563
#: C/power-hotcomputer.page:10
12537
14564
msgid ""
12538
14565
"Computers usually get warm, but if they get too hot they can overheat, which "
12539
14566
"can be damaging."
12540
14567
msgstr ""
12541
14568
 
12542
 
#: C/power-hotcomputer.page:20(page/title)
 
14569
#. (itstool) path: page/title
 
14570
#: C/power-hotcomputer.page:20
12543
14571
msgid "My computer gets really hot"
12544
14572
msgstr ""
12545
14573
 
12546
 
#: C/power-hotcomputer.page:22(page/p)
 
14574
#. (itstool) path: page/p
 
14575
#: C/power-hotcomputer.page:22
12547
14576
msgid ""
12548
14577
"Most computers get warm after a while, and some can get quite hot. This is "
12549
14578
"normal: it's simply part of the way that the computer cools itself. However, "
12551
14580
"which can potentially cause damage."
12552
14581
msgstr ""
12553
14582
 
12554
 
#: C/power-hotcomputer.page:27(page/p)
 
14583
#. (itstool) path: page/p
 
14584
#: C/power-hotcomputer.page:27
12555
14585
msgid ""
12556
14586
"Most laptops get reasonably warm once you have been using them for a while. "
12557
14587
"It's generally nothing to worry about - computers produce a lot of heat and "
12563
14593
"cooling."
12564
14594
msgstr ""
12565
14595
 
12566
 
#: C/power-hotcomputer.page:35(page/p)
 
14596
#. (itstool) path: page/p
 
14597
#: C/power-hotcomputer.page:35
12567
14598
msgid ""
12568
14599
"If you have a desktop computer which feels hot to the touch, it may have "
12569
14600
"insufficient cooling. If this concerns you, you can buy extra cooling fans "
12574
14605
"air fast enough."
12575
14606
msgstr ""
12576
14607
 
12577
 
#: C/power-hotcomputer.page:48(page/p)
 
14608
#. (itstool) path: page/p
 
14609
#: C/power-hotcomputer.page:48
12578
14610
msgid ""
12579
14611
"Some people are concerned about the health risks of using hot laptops. There "
12580
14612
"are suggestions that prolonged use of a hot laptop on your lap might "
12584
14616
"course, you can simply choose not to rest the laptop on your lap."
12585
14617
msgstr ""
12586
14618
 
12587
 
#: C/power-hotcomputer.page:55(page/p)
 
14619
#. (itstool) path: page/p
 
14620
#: C/power-hotcomputer.page:55
12588
14621
msgid ""
12589
14622
"Most modern computers will shut themselves down if they get too hot, to "
12590
14623
"prevent themselves from becoming damaged. If your computer keeps shutting "
12592
14625
"probably need to get it repaired."
12593
14626
msgstr ""
12594
14627
 
12595
 
#: C/power-lowpower.page:9(info/desc)
 
14628
#. (itstool) path: info/desc
 
14629
#: C/power-lowpower.page:9
12596
14630
msgid "Allowing the battery to completely discharge is bad for it."
12597
14631
msgstr ""
12598
14632
 
12599
 
#: C/power-lowpower.page:22(page/title)
 
14633
#. (itstool) path: page/title
 
14634
#: C/power-lowpower.page:22
12600
14635
msgid "Why did my computer turn off/suspend when the battery got to 10%?"
12601
14636
msgstr ""
12602
14637
 
12603
 
#: C/power-lowpower.page:24(page/p)
 
14638
#. (itstool) path: page/p
 
14639
#: C/power-lowpower.page:24
12604
14640
msgid ""
12605
14641
"When the charge level of the battery gets too low, your computer will "
12606
14642
"automatically <link xref=\"power-suspend\">suspend</link>. It does this to "
12609
14645
"time to shut down properly either."
12610
14646
msgstr ""
12611
14647
 
12612
 
#: C/power-lowpower.page:30(page/p)
 
14648
#. (itstool) path: page/p
 
14649
#: C/power-lowpower.page:30
12613
14650
msgid ""
12614
14651
"You can change what happens when the battery level gets too low by clicking "
12615
14652
"the <gui>battery menu</gui> in the <gui>menu bar</gui> and selecting "
12620
14657
"computer turns off."
12621
14658
msgstr ""
12622
14659
 
12623
 
#: C/power-lowpower.page:36(page/p)
 
14660
#. (itstool) path: page/p
 
14661
#: C/power-lowpower.page:36
12624
14662
msgid ""
12625
14663
"Some computers have problems suspending, and may not be able to recover the "
12626
14664
"applications and documents you had open when you turn on the computer again. "
12629
14667
"xref=\"power-suspendfail\">fix problems with suspend</link> though."
12630
14668
msgstr ""
12631
14669
 
12632
 
#: C/power-nowireless.page:13(info/desc)
 
14670
#. (itstool) path: info/desc
 
14671
#: C/power-nowireless.page:13
12633
14672
msgid ""
12634
14673
"Some wireless devices have problems handling when your computer is suspended "
12635
14674
"and doesn't resume properly."
12636
14675
msgstr ""
12637
14676
 
12638
 
#: C/power-nowireless.page:26(page/title)
 
14677
#. (itstool) path: page/title
 
14678
#: C/power-nowireless.page:26
12639
14679
msgid "I have no wireless network when I wake up my computer"
12640
14680
msgstr ""
12641
14681
 
12642
 
#: C/power-nowireless.page:28(page/p)
 
14682
#. (itstool) path: page/p
 
14683
#: C/power-nowireless.page:28
12643
14684
msgid ""
12644
14685
"If you have suspended your computer, you may find that your wireless "
12645
14686
"internet connection doesn't work when you wake it up again. This happens "
12648
14689
"connection fails to turn on properly when the computer is resumed."
12649
14690
msgstr ""
12650
14691
 
12651
 
#: C/power-nowireless.page:34(page/p)
 
14692
#. (itstool) path: page/p
 
14693
#: C/power-nowireless.page:34
12652
14694
msgid ""
12653
14695
"If this happens, try switching your wireless off and then back on again:"
12654
14696
msgstr ""
12655
14697
 
12656
 
#: C/power-nowireless.page:37(item/p)
 
14698
#. (itstool) path: item/p
 
14699
#: C/power-nowireless.page:37
12657
14700
msgid ""
12658
14701
"Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System "
12659
14702
"Settings</gui>"
12660
14703
msgstr ""
12661
14704
 
12662
 
#: C/power-nowireless.page:40(item/p)
 
14705
#. (itstool) path: item/p
 
14706
#: C/power-nowireless.page:40
12663
14707
msgid "Open <gui>Network</gui> and select the <gui>Wireless</gui> tab"
12664
14708
msgstr ""
12665
14709
 
12666
 
#: C/power-nowireless.page:43(item/p)
 
14710
#. (itstool) path: item/p
 
14711
#: C/power-nowireless.page:43
12667
14712
msgid "Switch the wireless off and then on again"
12668
14713
msgstr ""
12669
14714
 
12670
 
#: C/power-nowireless.page:46(item/p)
 
14715
#. (itstool) path: item/p
 
14716
#: C/power-nowireless.page:46
12671
14717
msgid ""
12672
14718
"If the wireless still does not work, switch on <gui>Airplane Mode</gui> and "
12673
14719
"then switch it off again"
12674
14720
msgstr ""
12675
14721
 
12676
 
#: C/power-nowireless.page:50(page/p)
 
14722
#. (itstool) path: page/p
 
14723
#: C/power-nowireless.page:50
12677
14724
msgid ""
12678
14725
"If this doesn't work, restarting your computer should make the wireless work "
12679
14726
"again."
12680
14727
msgstr ""
12681
14728
 
12682
 
#: C/power-othercountry.page:7(info/desc)
 
14729
#. (itstool) path: info/desc
 
14730
#: C/power-othercountry.page:7
12683
14731
msgid ""
12684
14732
"Your computer will work, but you might need a different power cable or a "
12685
14733
"travel adapter."
12686
14734
msgstr ""
12687
14735
 
12688
 
#: C/power-othercountry.page:23(page/title)
 
14736
#. (itstool) path: page/title
 
14737
#: C/power-othercountry.page:23
12689
14738
msgid "Will my computer work with a power supply in another country?"
12690
14739
msgstr ""
12691
14740
 
12692
 
#: C/power-othercountry.page:25(page/p)
 
14741
#. (itstool) path: page/p
 
14742
#: C/power-othercountry.page:25
12693
14743
msgid ""
12694
14744
"Different countries use power supplies at different voltages (usually 110V "
12695
14745
"or 220-240V) and AC frequencies (usually 50 Hz or 60 Hz). Your computer "
12697
14747
"an appropriate power adapter. You may also need to flip a switch."
12698
14748
msgstr ""
12699
14749
 
12700
 
#: C/power-othercountry.page:30(page/p)
 
14750
#. (itstool) path: page/p
 
14751
#: C/power-othercountry.page:30
12701
14752
msgid ""
12702
14753
"If you have a laptop, all you should need to do is get the right plug for "
12703
14754
"your power adapter. Some laptops come packaged with more than one plug for "
12705
14756
"existing one into a standard travel adapter will suffice."
12706
14757
msgstr ""
12707
14758
 
12708
 
#: C/power-othercountry.page:35(page/p)
 
14759
#. (itstool) path: page/p
 
14760
#: C/power-othercountry.page:35
12709
14761
msgid ""
12710
14762
"If you have a desktop computer, you can also get a cable with a different "
12711
14763
"plug, or use a travel adapter. In this case, however, you may need to change "
12716
14768
"\"110V\" or \"230V\" (for example). Switch it if you need to."
12717
14769
msgstr ""
12718
14770
 
12719
 
#: C/power-othercountry.page:44(note/p)
 
14771
#. (itstool) path: note/p
 
14772
#: C/power-othercountry.page:44
12720
14773
msgid ""
12721
14774
"Be careful when changing power cables or using travel adapters. Switch "
12722
14775
"everything off first if you can."
12723
14776
msgstr ""
12724
14777
 
12725
 
#: C/power.page:11(credit/name)
 
14778
#. (itstool) path: credit/name
 
14779
#: C/power.page:11
12726
14780
msgid "Natalia Ruz"
12727
14781
msgstr ""
12728
14782
 
12729
 
#: C/power.page:16(info/desc)
 
14783
#. (itstool) path: info/desc
 
14784
#: C/power.page:16
12730
14785
msgid ""
12731
14786
"<link xref=\"power-suspend\">Suspend</link>, <link xref=\"power-"
12732
14787
"batterylife\">energy savings</link>, <link xref=\"power-whydim\">screen "
12733
14788
"dimming</link>…"
12734
14789
msgstr ""
12735
14790
 
12736
 
#: C/power.page:24(page/title)
 
14791
#. (itstool) path: page/title
 
14792
#: C/power.page:24
12737
14793
msgid "Power &amp; battery"
12738
14794
msgstr ""
12739
14795
 
12740
 
#: C/power.page:32(section/title)
 
14796
#. (itstool) path: section/title
 
14797
#: C/power.page:32
12741
14798
msgid "Battery settings"
12742
14799
msgstr ""
12743
14800
 
12744
 
#: C/power.page:37(info/title)
 
14801
#. (itstool) path: info/title
 
14802
#: C/power.page:37
12745
14803
msgctxt "link"
12746
14804
msgid "Power problems"
12747
14805
msgstr ""
12748
14806
 
12749
 
#: C/power.page:39(info/desc)
 
14807
#. (itstool) path: info/desc
 
14808
#: C/power.page:39
12750
14809
msgid "Troubleshoot problems with power and batteries."
12751
14810
msgstr ""
12752
14811
 
12753
 
#: C/power-suspendfail.page:10(info/desc)
 
14812
#. (itstool) path: info/desc
 
14813
#: C/power-suspendfail.page:10
12754
14814
msgid "Some computer hardware causes problems with suspend or hibernate."
12755
14815
msgstr ""
12756
14816
 
12757
 
#: C/power-suspendfail.page:24(page/title)
 
14817
#. (itstool) path: page/title
 
14818
#: C/power-suspendfail.page:24
12758
14819
msgid "Why won't my computer turn back on after I suspended it?"
12759
14820
msgstr ""
12760
14821
 
12761
 
#: C/power-suspendfail.page:26(page/p)
 
14822
#. (itstool) path: page/p
 
14823
#: C/power-suspendfail.page:26
12762
14824
msgid ""
12763
14825
"If you <link xref=\"power-suspend\">suspend</link> or <link xref=\"power-"
12764
14826
"hibernate\">hibernate</link> your computer, then try to resume it or turn it "
12766
14828
"because suspend and hibernate aren't supported properly by your hardware."
12767
14829
msgstr ""
12768
14830
 
12769
 
#: C/power-suspendfail.page:33(section/title)
 
14831
#. (itstool) path: section/title
 
14832
#: C/power-suspendfail.page:33
12770
14833
msgid "My computer is suspended and isn't resuming"
12771
14834
msgstr ""
12772
14835
 
12773
 
#: C/power-suspendfail.page:34(section/p)
 
14836
#. (itstool) path: section/p
 
14837
#: C/power-suspendfail.page:34
12774
14838
msgid ""
12775
14839
"If you suspend your computer and then press a key or click the mouse, it "
12776
14840
"should wake up and display a screen asking for your password. If this "
12778
14842
"it once)."
12779
14843
msgstr ""
12780
14844
 
12781
 
#: C/power-suspendfail.page:38(section/p)
 
14845
#. (itstool) path: section/p
 
14846
#: C/power-suspendfail.page:38
12782
14847
msgid ""
12783
14848
"If this still doesn't help, make sure that your computer's monitor is "
12784
14849
"switched on and try pressing a key on the keyboard again."
12785
14850
msgstr ""
12786
14851
 
12787
 
#: C/power-suspendfail.page:40(section/p)
 
14852
#. (itstool) path: section/p
 
14853
#: C/power-suspendfail.page:40
12788
14854
msgid ""
12789
14855
"As a last resort, turn off the computer by holding in the power button for 5-"
12790
14856
"10 seconds, although you will lose any unsaved work by doing this. You "
12791
14857
"should then be able to turn on the computer again."
12792
14858
msgstr ""
12793
14859
 
12794
 
#: C/power-suspendfail.page:43(section/p)
 
14860
#. (itstool) path: section/p
 
14861
#: C/power-suspendfail.page:43
12795
14862
msgid ""
12796
14863
"If this happens every time you suspend your computer, the suspend feature "
12797
14864
"may not work with your hardware."
12798
14865
msgstr ""
12799
14866
 
12800
 
#: C/power-suspendfail.page:46(note/p)
 
14867
#. (itstool) path: note/p
 
14868
#: C/power-suspendfail.page:46
12801
14869
msgid ""
12802
14870
"If your computer loses power and doesn't have an alternative power supply "
12803
14871
"(such as a working battery), it will switch off."
12804
14872
msgstr ""
12805
14873
 
12806
 
#: C/power-suspendfail.page:52(section/title)
 
14874
#. (itstool) path: section/title
 
14875
#: C/power-suspendfail.page:52
12807
14876
msgid ""
12808
14877
"None of my applications/documents are open when I turn on the computer again"
12809
14878
msgstr ""
12810
14879
 
12811
 
#: C/power-suspendfail.page:54(section/p)
 
14880
#. (itstool) path: section/p
 
14881
#: C/power-suspendfail.page:54
12812
14882
msgid ""
12813
14883
"If you hibernated your computer and switched it on again, but none of your "
12814
14884
"documents or applications are open, it probably failed to hibernate "
12819
14889
"instead of hibernating."
12820
14890
msgstr ""
12821
14891
 
12822
 
#: C/power-suspendfail.page:61(section/p)
 
14892
#. (itstool) path: section/p
 
14893
#: C/power-suspendfail.page:61
12823
14894
msgid ""
12824
14895
"It is also possible that the computer is not capable of hibernating because "
12825
14896
"the hardware doesn't support it properly. This might be because of a problem "
12828
14899
"is probably a problem with your computer's drivers."
12829
14900
msgstr ""
12830
14901
 
12831
 
#: C/power-suspendfail.page:69(section/title)
 
14902
#. (itstool) path: section/title
 
14903
#: C/power-suspendfail.page:69
12832
14904
msgid ""
12833
14905
"My wireless connection (or other hardware) doesn't work when I wake up my "
12834
14906
"computer"
12835
14907
msgstr ""
12836
14908
 
12837
 
#: C/power-suspendfail.page:71(section/p)
 
14909
#. (itstool) path: section/p
 
14910
#: C/power-suspendfail.page:71
12838
14911
msgid ""
12839
14912
"If you suspend your computer and then resume it again, you may find that "
12840
14913
"your internet connection, mouse, or some other device doesn't work properly. "
12843
14916
"driver</link> and not the device itself."
12844
14917
msgstr ""
12845
14918
 
12846
 
#: C/power-suspendfail.page:77(section/p)
 
14919
#. (itstool) path: section/p
 
14920
#: C/power-suspendfail.page:77
12847
14921
msgid ""
12848
14922
"If the device has a power switch, try turning it off and then on again. In "
12849
14923
"most cases, the device will start working again. If it connects via a USB "
12851
14925
"works."
12852
14926
msgstr ""
12853
14927
 
12854
 
#: C/power-suspendfail.page:81(section/p)
 
14928
#. (itstool) path: section/p
 
14929
#: C/power-suspendfail.page:81
12855
14930
msgid ""
12856
14931
"If you cannot turn off/unplug the device, or if this does not work, you may "
12857
14932
"need to restart your computer for the device to start working again."
12858
14933
msgstr ""
12859
14934
 
12860
 
#: C/power-suspend.page:8(info/desc)
 
14935
#. (itstool) path: info/desc
 
14936
#: C/power-suspend.page:8
12861
14937
msgid "Suspend sends your computer to sleep so it uses less power."
12862
14938
msgstr ""
12863
14939
 
12864
 
#: C/power-suspend.page:23(page/title)
 
14940
#. (itstool) path: page/title
 
14941
#: C/power-suspend.page:23
12865
14942
msgid "What happens when I suspend my computer?"
12866
14943
msgstr ""
12867
14944
 
12868
 
#: C/power-suspend.page:31(page/p)
 
14945
#. (itstool) path: page/p
 
14946
#: C/power-suspend.page:31
12869
14947
msgid ""
12870
14948
"When you <em>suspend</em> the computer, you send it to sleep. All of your "
12871
14949
"applications and documents remain open, but the screen and other parts of "
12875
14953
"pressing the power button."
12876
14954
msgstr ""
12877
14955
 
12878
 
#: C/power-suspend.page:38(page/p)
 
14956
#. (itstool) path: page/p
 
14957
#: C/power-suspend.page:38
12879
14958
msgid ""
12880
14959
"Some computers have problems with hardware support which mean that they "
12881
14960
"<link xref=\"power-suspendfail\">may not be able to suspend or hibernate "
12883
14962
"if it does work before relying on it."
12884
14963
msgstr ""
12885
14964
 
12886
 
#: C/power-suspend.page:44(note/title)
 
14965
#. (itstool) path: note/title
 
14966
#: C/power-suspend.page:44
12887
14967
msgid "Always save your work before suspending"
12888
14968
msgstr ""
12889
14969
 
12890
 
#: C/power-suspend.page:45(note/p)
 
14970
#. (itstool) path: note/p
 
14971
#: C/power-suspend.page:45
12891
14972
msgid ""
12892
14973
"You should save all of your work before suspending the computer, just in "
12893
14974
"case something goes wrong and your open applications and documents cannot be "
12894
14975
"recovered when you resume the computer again."
12895
14976
msgstr ""
12896
14977
 
12897
 
#: C/power-whydim.page:10(info/desc)
 
14978
#. (itstool) path: info/desc
 
14979
#: C/power-whydim.page:10
12898
14980
msgid ""
12899
14981
"When your laptop is running on battery, the screen will dim when the "
12900
14982
"computer is idle in order to save power."
12901
14983
msgstr ""
12902
14984
 
12903
 
#: C/power-whydim.page:19(page/title)
 
14985
#. (itstool) path: page/title
 
14986
#: C/power-whydim.page:19
12904
14987
msgid "Why does my screen go dim after a while?"
12905
14988
msgstr ""
12906
14989
 
12907
 
#: C/power-whydim.page:25(page/p)
 
14990
#. (itstool) path: page/p
 
14991
#: C/power-whydim.page:25
12908
14992
msgid ""
12909
14993
"When your laptop computer is running on battery, the screen will dim when "
12910
14994
"the computer is idle in order to save power. When you start using the "
12911
14995
"computer again, the screen will brighten."
12912
14996
msgstr ""
12913
14997
 
12914
 
#: C/power-whydim.page:27(page/p)
 
14998
#. (itstool) path: page/p
 
14999
#: C/power-whydim.page:27
12915
15000
msgid "You can stop the screen from dimming itself:"
12916
15001
msgstr ""
12917
15002
 
12918
 
#: C/power-whydim.page:34(item/p)
 
15003
#. (itstool) path: item/p
 
15004
#: C/power-whydim.page:34
12919
15005
msgid ""
12920
15006
"Open <gui>Brightness and Lock</gui> and uncheck <gui>Dim screen to save "
12921
15007
"power</gui>."
12922
15008
msgstr ""
12923
15009
 
12924
 
#: C/power-willnotturnon.page:10(info/desc)
 
15010
#. (itstool) path: info/desc
 
15011
#: C/power-willnotturnon.page:10
12925
15012
msgid "Loose cables and hardware problems are possible reasons."
12926
15013
msgstr ""
12927
15014
 
12928
 
#: C/power-willnotturnon.page:19(page/title)
 
15015
#. (itstool) path: page/title
 
15016
#: C/power-willnotturnon.page:19
12929
15017
msgid "My computer will not turn on"
12930
15018
msgstr ""
12931
15019
 
12932
 
#: C/power-willnotturnon.page:21(page/p)
 
15020
#. (itstool) path: page/p
 
15021
#: C/power-willnotturnon.page:21
12933
15022
msgid ""
12934
15023
"There are a number of reasons why your computer will not turn on. This topic "
12935
15024
"gives a brief overview of some of the possible reasons."
12936
15025
msgstr ""
12937
15026
 
12938
 
#: C/power-willnotturnon.page:32(section/title)
 
15027
#. (itstool) path: section/title
 
15028
#: C/power-willnotturnon.page:32
12939
15029
msgid "Computer not plugged in, empty battery, or loose cable"
12940
15030
msgstr ""
12941
15031
 
12942
 
#: C/power-willnotturnon.page:33(section/p)
 
15032
#. (itstool) path: section/p
 
15033
#: C/power-willnotturnon.page:33
12943
15034
msgid ""
12944
15035
"Make sure that the power cables of the computer are firmly plugged in and "
12945
15036
"the power outlets are switched on. Make sure that the monitor is plugged in "
12949
15040
"removable."
12950
15041
msgstr ""
12951
15042
 
12952
 
#: C/power-willnotturnon.page:42(section/title)
 
15043
#. (itstool) path: section/title
 
15044
#: C/power-willnotturnon.page:42
12953
15045
msgid "Problem with the computer hardware"
12954
15046
msgstr ""
12955
15047
 
12956
 
#: C/power-willnotturnon.page:43(section/p)
 
15048
#. (itstool) path: section/p
 
15049
#: C/power-willnotturnon.page:43
12957
15050
msgid ""
12958
15051
"A component of your computer may be broken or malfunctioning. If this is the "
12959
15052
"case, you will need to get your computer repaired. Common faults include a "
12961
15054
"memory/RAM) and a faulty motherboard."
12962
15055
msgstr ""
12963
15056
 
12964
 
#: C/power-willnotturnon.page:50(section/title)
 
15057
#. (itstool) path: section/title
 
15058
#: C/power-willnotturnon.page:50
12965
15059
msgid "The computer beeps and then switches off"
12966
15060
msgstr ""
12967
15061
 
12968
 
#: C/power-willnotturnon.page:51(section/p)
 
15062
#. (itstool) path: section/p
 
15063
#: C/power-willnotturnon.page:51
12969
15064
msgid ""
12970
15065
"If the computer beeps several times when you turn it on and then turns off "
12971
15066
"(or fails to start), it may be indicating that it has detected a problem. "
12976
15071
"for repairs."
12977
15072
msgstr ""
12978
15073
 
12979
 
#: C/power-willnotturnon.page:61(section/title)
 
15074
#. (itstool) path: section/title
 
15075
#: C/power-willnotturnon.page:61
12980
15076
msgid "The computer fans are spinning but nothing is on the screen"
12981
15077
msgstr ""
12982
15078
 
12983
 
#: C/power-willnotturnon.page:62(section/p)
 
15079
#. (itstool) path: section/p
 
15080
#: C/power-willnotturnon.page:62
12984
15081
msgid ""
12985
15082
"The first thing to check is that your monitor is plugged in and turned on."
12986
15083
msgstr ""
12987
15084
 
12988
 
#: C/power-willnotturnon.page:64(section/p)
 
15085
#. (itstool) path: section/p
 
15086
#: C/power-willnotturnon.page:64
12989
15087
msgid ""
12990
15088
"This problem could also be due to a hardware fault. The fans might turn on "
12991
15089
"when you press the power button, but other essential parts of the computer "
12992
15090
"might fail to turn on. In this case, take your computer in for repairs."
12993
15091
msgstr ""
12994
15092
 
12995
 
#: C/prefs.page:7(info/title)
 
15093
#. (itstool) path: info/title
 
15094
#: C/prefs.page:7
12996
15095
msgctxt "link:trail"
12997
15096
msgid "Settings"
12998
15097
msgstr ""
12999
15098
 
13000
 
#: C/prefs.page:14(info/desc)
 
15099
#. (itstool) path: info/desc
 
15100
#: C/prefs.page:14
13001
15101
msgid ""
13002
15102
"<link xref=\"keyboard\">Keyboard</link>, <link xref=\"mouse\">mouse</link>, "
13003
15103
"<link xref=\"prefs-display\">display</link>, <link xref=\"prefs-"
13005
15105
"accounts</link>…"
13006
15106
msgstr ""
13007
15107
 
13008
 
#: C/prefs.page:24(page/title)
 
15108
#. (itstool) path: page/title
 
15109
#: C/prefs.page:24
13009
15110
msgid "User &amp; system settings"
13010
15111
msgstr ""
13011
15112
 
13012
 
#: C/prefs-language.page:13(info/desc)
 
15113
#. (itstool) path: info/desc
 
15114
#: C/prefs-language.page:13
13013
15115
msgid ""
13014
15116
"<link xref=\"session-language\">Language</link>, <link xref=\"session-"
13015
15117
"formats\">region and formats</link>, <link xref=\"keyboard-"
13016
15118
"layouts\">keyboard layouts</link>…"
13017
15119
msgstr ""
13018
15120
 
13019
 
#: C/prefs-display.page:13(info/desc)
 
15121
#. (itstool) path: info/desc
 
15122
#: C/prefs-display.page:13
13020
15123
msgid ""
13021
15124
"<link xref=\"look-background\">Background</link>, <link xref=\"look-"
13022
15125
"resolution\">size and rotation</link>, <link xref=\"display-"
13023
15126
"dimscreen\">brightness</link>…"
13024
15127
msgstr ""
13025
15128
 
13026
 
#: C/prefs-display.page:22(page/title)
 
15129
#. (itstool) path: page/title
 
15130
#: C/prefs-display.page:22
13027
15131
msgid "Display &amp; screen"
13028
15132
msgstr ""
13029
15133
 
13030
 
#: C/printing.page:15(info/desc)
 
15134
#. (itstool) path: info/desc
 
15135
#: C/printing.page:15
13031
15136
msgid ""
13032
15137
"<link xref=\"printing-setup\">Local setup</link>, <link xref=\"printing-"
13033
15138
"order\">order and collate</link>, <link xref=\"printing-2sided\">two-sided "
13034
15139
"and multi-page</link>…"
13035
15140
msgstr ""
13036
15141
 
13037
 
#: C/printing.page:36(info/title)
 
15142
#. (itstool) path: info/title
 
15143
#: C/printing.page:36
13038
15144
msgctxt "link:trail"
13039
15145
msgid "Setup"
13040
15146
msgstr ""
13041
15147
 
13042
 
#: C/printing.page:38(section/title)
 
15148
#. (itstool) path: section/title
 
15149
#: C/printing.page:38
13043
15150
msgid "Set up a printer"
13044
15151
msgstr ""
13045
15152
 
13046
 
#: C/printing.page:43(info/title)
 
15153
#. (itstool) path: info/title
 
15154
#: C/printing.page:43
13047
15155
msgctxt "link:trail"
13048
15156
msgid "Sizes and layouts"
13049
15157
msgstr ""
13050
15158
 
13051
 
#: C/printing.page:45(section/title)
 
15159
#. (itstool) path: section/title
 
15160
#: C/printing.page:45
13052
15161
msgid "Different paper sizes and layouts"
13053
15162
msgstr ""
13054
15163
 
13055
 
#: C/printing.page:51(info/desc)
 
15164
#. (itstool) path: info/desc
 
15165
#: C/printing.page:51
13056
15166
msgid "Undetected printers, paper jams, print-outs that look wrong…"
13057
15167
msgstr ""
13058
15168
 
13059
 
#: C/printing.page:53(section/title)
 
15169
#. (itstool) path: section/title
 
15170
#: C/printing.page:53
13060
15171
msgid "Printer problems"
13061
15172
msgstr ""
13062
15173
 
13063
 
#: C/printing-2sided.page:8(info/desc)
 
15174
#. (itstool) path: info/desc
 
15175
#: C/printing-2sided.page:8
13064
15176
msgid "Print on both sides of the paper, or multiple pages per sheet."
13065
15177
msgstr ""
13066
15178
 
13067
 
#: C/printing-2sided.page:23(page/title)
 
15179
#. (itstool) path: page/title
 
15180
#: C/printing-2sided.page:23
13068
15181
msgid "Print two-sided and multi-page layouts"
13069
15182
msgstr ""
13070
15183
 
13071
 
#: C/printing-2sided.page:25(page/p)
 
15184
#. (itstool) path: page/p
 
15185
#: C/printing-2sided.page:25
13072
15186
msgid "To print on both sides of each sheet of paper:"
13073
15187
msgstr ""
13074
15188
 
13075
 
#: C/printing-2sided.page:29(item/p)
13076
 
#: C/printing-order.page:32(item/p)
13077
 
#: C/printing-order.page:50(item/p)
 
15189
#. (itstool) path: item/p
 
15190
#: C/printing-2sided.page:29
 
15191
#: C/printing-order.page:32
 
15192
#: C/printing-order.page:50
13078
15193
msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>."
13079
15194
msgstr ""
13080
15195
 
13081
 
#: C/printing-2sided.page:32(item/p)
 
15196
#. (itstool) path: item/p
 
15197
#: C/printing-2sided.page:32
13082
15198
msgid ""
13083
15199
"Go to the <gui>Page Setup</gui> tab of the Print window and choose an option "
13084
15200
"from the <gui>Two-sided</gui> drop-down list. If the option is disabled, two-"
13085
15201
"sided printing is not available for your printer."
13086
15202
msgstr ""
13087
15203
 
13088
 
#: C/printing-2sided.page:35(item/p)
 
15204
#. (itstool) path: item/p
 
15205
#: C/printing-2sided.page:35
13089
15206
msgid ""
13090
15207
"Printers handle two-sided printing in different ways. It's a good idea to "
13091
15208
"experiment with your printer to see how it works."
13092
15209
msgstr ""
13093
15210
 
13094
 
#: C/printing-2sided.page:39(item/p)
 
15211
#. (itstool) path: item/p
 
15212
#: C/printing-2sided.page:39
13095
15213
msgid ""
13096
15214
"You can print more than one page of the document per <em>side</em> of paper "
13097
15215
"too. Use the <gui>Pages per side</gui> option to do this."
13098
15216
msgstr ""
13099
15217
 
13100
 
#: C/printing-2sided.page:44(note/p)
 
15218
#. (itstool) path: note/p
 
15219
#: C/printing-2sided.page:44
13101
15220
msgid ""
13102
15221
"The availability of these options may depend on the type of printer you "
13103
15222
"have, as well as the application you are using. This option may not always "
13104
15223
"be available."
13105
15224
msgstr ""
13106
15225
 
13107
 
#: C/printing-cancel-job.page:8(info/desc)
 
15226
#. (itstool) path: info/desc
 
15227
#: C/printing-cancel-job.page:8
13108
15228
msgid "Cancel a pending print job and remove it from the queue."
13109
15229
msgstr ""
13110
15230
 
13111
 
#: C/printing-cancel-job.page:23(page/title)
 
15231
#. (itstool) path: page/title
 
15232
#: C/printing-cancel-job.page:23
13112
15233
msgid "Cancel a print job"
13113
15234
msgstr ""
13114
15235
 
13115
 
#: C/printing-cancel-job.page:25(page/p)
 
15236
#. (itstool) path: page/p
 
15237
#: C/printing-cancel-job.page:25
13116
15238
msgid ""
13117
15239
"If you accidentally started printing a document, you can quickly cancel the "
13118
15240
"print so you don't need to waste any ink or paper. Click the printer icon in "
13120
15242
"print job you want to cancel and click the red <gui>Cancel</gui> button."
13121
15243
msgstr ""
13122
15244
 
13123
 
#: C/printing-cancel-job.page:29(page/p)
 
15245
#. (itstool) path: page/p
 
15246
#: C/printing-cancel-job.page:29
13124
15247
msgid ""
13125
15248
"If this doesn't cancel the print job like you expected, try holding down the "
13126
15249
"<gui>Cancel</gui> button on your printer."
13127
15250
msgstr ""
13128
15251
 
13129
 
#: C/printing-cancel-job.page:32(page/p)
 
15252
#. (itstool) path: page/p
 
15253
#: C/printing-cancel-job.page:32
13130
15254
msgid ""
13131
15255
"As a last resort, especially if you have a big print job with a lot of pages "
13132
15256
"that won't cancel, remove the paper from the printer's paper input tray. The "
13135
15259
"and then on again."
13136
15260
msgstr ""
13137
15261
 
13138
 
#: C/printing-cancel-job.page:39(note/p)
 
15262
#. (itstool) path: note/p
 
15263
#: C/printing-cancel-job.page:39
13139
15264
msgid ""
13140
15265
"Be careful that you don't damage the printer when removing the paper, though "
13141
15266
"- if you would have to pull hard on the paper to remove it, you should "
13142
15267
"probably just leave it where it is."
13143
15268
msgstr ""
13144
15269
 
13145
 
#: C/printing-differentsize.page:7(info/desc)
 
15270
#. (itstool) path: info/desc
 
15271
#: C/printing-differentsize.page:7
13146
15272
msgid "Print a document on a different paper size or orientation."
13147
15273
msgstr ""
13148
15274
 
13149
 
#: C/printing-differentsize.page:25(page/title)
 
15275
#. (itstool) path: page/title
 
15276
#: C/printing-differentsize.page:25
13150
15277
msgid "Change the paper size when printing"
13151
15278
msgstr ""
13152
15279
 
13153
 
#: C/printing-differentsize.page:27(page/p)
 
15280
#. (itstool) path: page/p
 
15281
#: C/printing-differentsize.page:27
13154
15282
msgid ""
13155
15283
"If you want to change the paper size of your document (for example, print a "
13156
15284
"US Letter-sized PDF on A4 paper), you can change the printing format for the "
13157
15285
"document."
13158
15286
msgstr ""
13159
15287
 
13160
 
#: C/printing-differentsize.page:32(item/p)
13161
 
#: C/printing-select.page:24(item/p)
 
15288
#. (itstool) path: item/p
 
15289
#: C/printing-differentsize.page:32
 
15290
#: C/printing-select.page:24
13162
15291
msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>"
13163
15292
msgstr ""
13164
15293
 
13165
 
#: C/printing-differentsize.page:33(item/p)
 
15294
#. (itstool) path: item/p
 
15295
#: C/printing-differentsize.page:33
13166
15296
msgid "Select the <gui>Page Setup</gui> tab."
13167
15297
msgstr ""
13168
15298
 
13169
 
#: C/printing-differentsize.page:34(item/p)
 
15299
#. (itstool) path: item/p
 
15300
#: C/printing-differentsize.page:34
13170
15301
msgid ""
13171
15302
"Under the <em>Paper</em> column, choose your <em>Paper size</em> from the "
13172
15303
"drop-down list."
13173
15304
msgstr ""
13174
15305
 
13175
 
#: C/printing-differentsize.page:36(item/p)
 
15306
#. (itstool) path: item/p
 
15307
#: C/printing-differentsize.page:36
13176
15308
msgid "Click <gui>Print</gui> and your document should print."
13177
15309
msgstr ""
13178
15310
 
13179
 
#: C/printing-differentsize.page:39(page/p)
 
15311
#. (itstool) path: page/p
 
15312
#: C/printing-differentsize.page:39
13180
15313
msgid ""
13181
15314
"You can also use the <gui>Orientation</gui> menu to choose a different "
13182
15315
"orientation:"
13183
15316
msgstr ""
13184
15317
 
13185
 
#: C/printing-differentsize.page:43(p/gui)
 
15318
#. (itstool) path: p/gui
 
15319
#: C/printing-differentsize.page:43
13186
15320
msgid "Portrait"
13187
15321
msgstr ""
13188
15322
 
13189
 
#: C/printing-differentsize.page:44(p/gui)
 
15323
#. (itstool) path: p/gui
 
15324
#: C/printing-differentsize.page:44
13190
15325
msgid "Landscape"
13191
15326
msgstr ""
13192
15327
 
13193
 
#: C/printing-differentsize.page:45(p/gui)
 
15328
#. (itstool) path: p/gui
 
15329
#: C/printing-differentsize.page:45
13194
15330
msgid "Reverse portrait"
13195
15331
msgstr ""
13196
15332
 
13197
 
#: C/printing-differentsize.page:46(p/gui)
 
15333
#. (itstool) path: p/gui
 
15334
#: C/printing-differentsize.page:46
13198
15335
msgid "Reverse landscape"
13199
15336
msgstr ""
13200
15337
 
13201
 
#: C/printing-envelopes.page:8(info/desc)
 
15338
#. (itstool) path: info/desc
 
15339
#: C/printing-envelopes.page:8
13202
15340
msgid ""
13203
15341
"Make sure that you have the envelope/label the right way up, and have chosen "
13204
15342
"the correct paper size."
13205
15343
msgstr ""
13206
15344
 
13207
 
#: C/printing-envelopes.page:24(page/title)
 
15345
#. (itstool) path: page/title
 
15346
#: C/printing-envelopes.page:24
13208
15347
msgid "Print envelopes and labels"
13209
15348
msgstr ""
13210
15349
 
13211
 
#: C/printing-envelopes.page:26(page/p)
 
15350
#. (itstool) path: page/p
 
15351
#: C/printing-envelopes.page:26
13212
15352
msgid ""
13213
15353
"Most printers will allow you to print directly onto an envelope or sheet of "
13214
15354
"labels. This is especially useful if you have a lot of letters to send, for "
13215
15355
"example."
13216
15356
msgstr ""
13217
15357
 
13218
 
#: C/printing-envelopes.page:31(section/title)
 
15358
#. (itstool) path: section/title
 
15359
#: C/printing-envelopes.page:31
13219
15360
msgid "Printing onto envelopes"
13220
15361
msgstr ""
13221
15362
 
13222
 
#: C/printing-envelopes.page:33(section/p)
 
15363
#. (itstool) path: section/p
 
15364
#: C/printing-envelopes.page:33
13223
15365
msgid ""
13224
15366
"There are two things you need to check when trying to print onto an "
13225
15367
"envelope. The first is that your printer knows what size the envelope is. "
13230
15372
"envelopes will say what size they are; most envelopes come in standard sizes."
13231
15373
msgstr ""
13232
15374
 
13233
 
#: C/printing-envelopes.page:41(section/p)
 
15375
#. (itstool) path: section/p
 
15376
#: C/printing-envelopes.page:41
13234
15377
msgid ""
13235
15378
"Secondly, you need to make sure that the envelopes are loaded with the right "
13236
15379
"side up in the printer's in-tray. Check the printer's manual for this, or "
13238
15381
"which way is the right way up."
13239
15382
msgstr ""
13240
15383
 
13241
 
#: C/printing-envelopes.page:47(note/p)
 
15384
#. (itstool) path: note/p
 
15385
#: C/printing-envelopes.page:47
13242
15386
msgid ""
13243
15387
"Some printers are not designed to be able to print envelopes, especially "
13244
15388
"some laser printers. Check your printer's manual to see if it accepts "
13245
15389
"envelopes; otherwise, you could damage the printer by feeding an envelope in."
13246
15390
msgstr ""
13247
15391
 
13248
 
#: C/printing-inklevel.page:8(info/desc)
 
15392
#. (itstool) path: info/desc
 
15393
#: C/printing-inklevel.page:8
13249
15394
msgid "Check the amount of ink or toner left in printer cartridges."
13250
15395
msgstr ""
13251
15396
 
13252
 
#: C/printing-inklevel.page:19(page/title)
 
15397
#. (itstool) path: page/title
 
15398
#: C/printing-inklevel.page:19
13253
15399
msgid "How can I check my printer's ink/toner levels?"
13254
15400
msgstr ""
13255
15401
 
13256
 
#: C/printing-inklevel.page:21(page/p)
 
15402
#. (itstool) path: page/p
 
15403
#: C/printing-inklevel.page:21
13257
15404
msgid ""
13258
15405
"How you check how much ink or toner is left in your printer depends on the "
13259
15406
"model and manufacturer of your printer, and the drivers and applications "
13260
15407
"installed on your computer."
13261
15408
msgstr ""
13262
15409
 
13263
 
#: C/printing-inklevel.page:25(page/p)
 
15410
#. (itstool) path: page/p
 
15411
#: C/printing-inklevel.page:25
13264
15412
msgid ""
13265
15413
"Some printers have a built-in screen to display ink levels and other "
13266
15414
"information."
13267
15415
msgstr ""
13268
15416
 
13269
 
#: C/printing-inklevel.page:28(page/p)
 
15417
#. (itstool) path: page/p
 
15418
#: C/printing-inklevel.page:28
13270
15419
msgid ""
13271
15420
"The drivers and status tools for most HP printers are provided by the HP "
13272
15421
"Linux Imaging and Printing (HPLIP) project. Other manufacturers might supply "
13273
15422
"proprietary drivers with similar features."
13274
15423
msgstr ""
13275
15424
 
13276
 
#: C/printing-inklevel.page:32(page/p)
 
15425
#. (itstool) path: page/p
 
15426
#: C/printing-inklevel.page:32
13277
15427
msgid ""
13278
15428
"Alternatively, you can install an application to check or monitor ink "
13279
15429
"levels. <app>Inkblot</app> shows ink status for many HP, Epson and Canon "
13283
15433
"printers is <app>mktink</app>."
13284
15434
msgstr ""
13285
15435
 
13286
 
#: C/printing-inklevel.page:39(page/p)
 
15436
#. (itstool) path: page/p
 
15437
#: C/printing-inklevel.page:39
13287
15438
msgid ""
13288
15439
"Some printers are not yet well supported on Linux, and others are not "
13289
15440
"designed to report their ink levels."
13290
15441
msgstr ""
13291
15442
 
13292
 
#: C/printing-order.page:8(info/desc)
 
15443
#. (itstool) path: info/desc
 
15444
#: C/printing-order.page:8
13293
15445
msgid "Collate and reverse the print order."
13294
15446
msgstr ""
13295
15447
 
13296
 
#: C/printing-order.page:23(page/title)
 
15448
#. (itstool) path: page/title
 
15449
#: C/printing-order.page:23
13297
15450
msgid "Make pages print in a different order"
13298
15451
msgstr ""
13299
15452
 
13300
 
#: C/printing-order.page:26(section/title)
 
15453
#. (itstool) path: section/title
 
15454
#: C/printing-order.page:26
13301
15455
msgid "Reverse"
13302
15456
msgstr ""
13303
15457
 
13304
 
#: C/printing-order.page:27(section/p)
 
15458
#. (itstool) path: section/p
 
15459
#: C/printing-order.page:27
13305
15460
msgid ""
13306
15461
"Printers usually print the first page first, and the last page last, so the "
13307
15462
"pages end up in reverse order when you pick them up. If needed, you can "
13308
15463
"reverse this printing order."
13309
15464
msgstr ""
13310
15465
 
13311
 
#: C/printing-order.page:30(section/p)
 
15466
#. (itstool) path: section/p
 
15467
#: C/printing-order.page:30
13312
15468
msgid "To reverse the order:"
13313
15469
msgstr ""
13314
15470
 
13315
 
#: C/printing-order.page:33(item/p)
 
15471
#. (itstool) path: item/p
 
15472
#: C/printing-order.page:33
13316
15473
msgid ""
13317
15474
"In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em>, "
13318
15475
"check <gui>Reverse</gui>. The last page will be printed first, and so on."
13319
15476
msgstr ""
13320
15477
 
13321
 
#: C/printing-order.page:40(section/title)
 
15478
#. (itstool) path: section/title
 
15479
#: C/printing-order.page:40
13322
15480
msgid "Collate"
13323
15481
msgstr ""
13324
15482
 
13325
 
#: C/printing-order.page:43(section/p)
 
15483
#. (itstool) path: section/p
 
15484
#: C/printing-order.page:43
13326
15485
msgid ""
13327
15486
"If you are printing more than one copy of the document, the print-outs will "
13328
15487
"be grouped by page number by default (i.e. all of the copies of page one "
13331
15490
"instead."
13332
15491
msgstr ""
13333
15492
 
13334
 
#: C/printing-order.page:48(section/p)
 
15493
#. (itstool) path: section/p
 
15494
#: C/printing-order.page:48
13335
15495
msgid "To Collate:"
13336
15496
msgstr ""
13337
15497
 
13338
 
#: C/printing-order.page:51(item/p)
 
15498
#. (itstool) path: item/p
 
15499
#: C/printing-order.page:51
13339
15500
msgid ""
13340
15501
"In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em> "
13341
15502
"check <gui>Collate</gui>."
13342
15503
msgstr ""
13343
15504
 
13344
 
#: C/printing-paperjam.page:8(info/desc)
 
15505
#. (itstool) path: info/desc
 
15506
#: C/printing-paperjam.page:8
13345
15507
msgid ""
13346
15508
"How you clear a paper jam will depend on the make and model of printer that "
13347
15509
"you have."
13348
15510
msgstr ""
13349
15511
 
13350
 
#: C/printing-paperjam.page:20(page/title)
 
15512
#. (itstool) path: page/title
 
15513
#: C/printing-paperjam.page:20
13351
15514
msgid "Clearing a paper jam"
13352
15515
msgstr ""
13353
15516
 
13354
 
#: C/printing-paperjam.page:22(page/p)
 
15517
#. (itstool) path: page/p
 
15518
#: C/printing-paperjam.page:22
13355
15519
msgid "Sometimes printers incorrectly feed sheets of paper and get jammed."
13356
15520
msgstr ""
13357
15521
 
13358
 
#: C/printing-paperjam.page:24(page/p)
 
15522
#. (itstool) path: page/p
 
15523
#: C/printing-paperjam.page:24
13359
15524
msgid ""
13360
15525
"The manual for your printer will usually provide detailed instructions on "
13361
15526
"how to clear paper jams. Usually, you will need to open one of the printer's "
13363
15528
"jammed paper out of the printer's feeding mechanism."
13364
15529
msgstr ""
13365
15530
 
13366
 
#: C/printing-paperjam.page:29(page/p)
 
15531
#. (itstool) path: page/p
 
15532
#: C/printing-paperjam.page:29
13367
15533
msgid ""
13368
15534
"Once the jam has been cleared you may need to press the printer's "
13369
15535
"<gui>Resume</gui> button to start printing again. With some printers, you "
13371
15537
"print job again."
13372
15538
msgstr ""
13373
15539
 
 
15540
#. (itstool) path: media
13374
15541
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
13375
15542
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
13376
15543
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
13377
15544
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
13378
 
#: C/printing-select.page:35(media)
 
15545
#: C/printing-select.page:35
13379
15546
msgctxt "_"
13380
15547
msgid ""
13381
15548
"external ref='figures/printing-select.png' "
13382
15549
"md5='e38a5749ed445a812346602ad58b88b4'"
13383
15550
msgstr ""
13384
15551
 
13385
 
#: C/printing-select.page:7(info/desc)
 
15552
#. (itstool) path: info/desc
 
15553
#: C/printing-select.page:7
13386
15554
msgid "Print only specific pages, or only a range of pages."
13387
15555
msgstr ""
13388
15556
 
13389
 
#: C/printing-select.page:18(page/title)
 
15557
#. (itstool) path: page/title
 
15558
#: C/printing-select.page:18
13390
15559
msgid "Print only certain pages"
13391
15560
msgstr ""
13392
15561
 
13393
 
#: C/printing-select.page:20(page/p)
 
15562
#. (itstool) path: page/p
 
15563
#: C/printing-select.page:20
13394
15564
msgid "To only print certain pages from the document:"
13395
15565
msgstr ""
13396
15566
 
13397
 
#: C/printing-select.page:25(item/p)
 
15567
#. (itstool) path: item/p
 
15568
#: C/printing-select.page:25
13398
15569
msgid ""
13399
15570
"In the <gui>General</gui> tab in the <gui>Print</gui> window choose "
13400
15571
"<gui>Pages</gui> from the <gui>Range</gui> section."
13401
15572
msgstr ""
13402
15573
 
13403
 
#: C/printing-select.page:27(item/p)
 
15574
#. (itstool) path: item/p
 
15575
#: C/printing-select.page:27
13404
15576
msgid ""
13405
15577
"Type the numbers of the pages you want to print in the text box, separated "
13406
15578
"by commas. Use a dash to denote a range of pages."
13407
15579
msgstr ""
13408
15580
 
13409
 
#: C/printing-select.page:32(note/p)
 
15581
#. (itstool) path: note/p
 
15582
#: C/printing-select.page:32
13410
15583
msgid ""
13411
15584
"For example, if you enter \"1,3,5-7,9\" in the <gui>Pages</gui> text box, "
13412
15585
"pages 1,3,5,6,7 and 9 will be printed."
13413
15586
msgstr ""
13414
15587
 
13415
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:8(info/desc)
 
15588
#. (itstool) path: info/desc
 
15589
#: C/printing-setup-default-printer.page:8
13416
15590
msgid "Pick the printer that you use most often."
13417
15591
msgstr ""
13418
15592
 
13419
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:27(page/title)
 
15593
#. (itstool) path: page/title
 
15594
#: C/printing-setup-default-printer.page:27
13420
15595
msgid "Set the default printer"
13421
15596
msgstr ""
13422
15597
 
13423
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:28(page/p)
 
15598
#. (itstool) path: page/p
 
15599
#: C/printing-setup-default-printer.page:28
13424
15600
msgid ""
13425
15601
"If you have more than one printer available, you can select which will be "
13426
15602
"your default printer. You may want to pick the printer you use most often."
13427
15603
msgstr ""
13428
15604
 
13429
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:35(item/p)
13430
 
#: C/printing-setup.page:64(item/p)
 
15605
#. (itstool) path: item/p
 
15606
#: C/printing-setup-default-printer.page:35
 
15607
#: C/printing-setup.page:64
13431
15608
msgid "Open <gui>Printers</gui>."
13432
15609
msgstr ""
13433
15610
 
13434
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:38(item/p)
 
15611
#. (itstool) path: item/p
 
15612
#: C/printing-setup-default-printer.page:38
13435
15613
msgid ""
13436
15614
"Right click your desired default printer from the list of available "
13437
15615
"printers, and click <gui>Set as Default</gui>."
13438
15616
msgstr ""
13439
15617
 
13440
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:42(page/p)
 
15618
#. (itstool) path: page/p
 
15619
#: C/printing-setup-default-printer.page:42
13441
15620
msgid ""
13442
15621
"When you print in an application, the default printer is automatically used, "
13443
15622
"unless you choose a different printer for that specific print job."
13444
15623
msgstr ""
13445
15624
 
13446
 
#: C/printing-setup.page:8(info/desc)
 
15625
#. (itstool) path: info/desc
 
15626
#: C/printing-setup.page:8
13447
15627
msgid "Set up a printer that is connected to your computer."
13448
15628
msgstr ""
13449
15629
 
13450
 
#: C/printing-setup.page:35(page/title)
 
15630
#. (itstool) path: page/title
 
15631
#: C/printing-setup.page:35
13451
15632
msgid "Set up a local printer"
13452
15633
msgstr ""
13453
15634
 
13454
 
#: C/printing-setup.page:36(page/p)
 
15635
#. (itstool) path: page/p
 
15636
#: C/printing-setup.page:36
13455
15637
msgid ""
13456
15638
"Your system can recognize many types of printers automatically once they're "
13457
15639
"connected. Most printers are connected with a USB cable that attaches to "
13458
15640
"your computer."
13459
15641
msgstr ""
13460
15642
 
13461
 
#: C/printing-setup.page:46(item/p)
 
15643
#. (itstool) path: item/p
 
15644
#: C/printing-setup.page:46
13462
15645
msgid "Make sure the printer is turned on."
13463
15646
msgstr ""
13464
15647
 
13465
 
#: C/printing-setup.page:48(item/p)
 
15648
#. (itstool) path: item/p
 
15649
#: C/printing-setup.page:48
13466
15650
msgid ""
13467
15651
"Connect the printer to your system via the appropriate cable. You may see "
13468
15652
"activity on the screen as the system searches for drivers, and you may be "
13469
15653
"asked to authenticate to install them."
13470
15654
msgstr ""
13471
15655
 
13472
 
#: C/printing-setup.page:52(item/p)
 
15656
#. (itstool) path: item/p
 
15657
#: C/printing-setup.page:52
13473
15658
msgid ""
13474
15659
"A message will appear when the system is finished installing the printer. "
13475
15660
"Select <gui>Print Test Page</gui> to print a test page, or "
13476
15661
"<gui>Configure</gui> to make additional changes in the printer setup."
13477
15662
msgstr ""
13478
15663
 
13479
 
#: C/printing-setup.page:58(page/p)
 
15664
#. (itstool) path: page/p
 
15665
#: C/printing-setup.page:58
13480
15666
msgid ""
13481
15667
"If your printer was not set up automatically, you can add it in the printer "
13482
15668
"settings."
13483
15669
msgstr ""
13484
15670
 
13485
 
#: C/printing-setup.page:65(item/p)
 
15671
#. (itstool) path: item/p
 
15672
#: C/printing-setup.page:65
13486
15673
msgid "Click <gui>Add</gui> and select the printer from the Devices window."
13487
15674
msgstr ""
13488
15675
 
13489
 
#: C/printing-setup.page:66(item/p)
 
15676
#. (itstool) path: item/p
 
15677
#: C/printing-setup.page:66
13490
15678
msgid "Click <gui>Forward</gui> and wait while it searches for drivers."
13491
15679
msgstr ""
13492
15680
 
13493
 
#: C/printing-setup.page:67(item/p)
 
15681
#. (itstool) path: item/p
 
15682
#: C/printing-setup.page:67
13494
15683
msgid ""
13495
15684
"You can customize the printer's name, description, and location if you like. "
13496
15685
"When finished, click <gui>Apply</gui>."
13497
15686
msgstr ""
13498
15687
 
13499
 
#: C/printing-setup.page:69(item/p)
 
15688
#. (itstool) path: item/p
 
15689
#: C/printing-setup.page:69
13500
15690
msgid ""
13501
15691
"You can now print a test page or click <gui>Cancel</gui> to skip that step."
13502
15692
msgstr ""
13503
15693
 
13504
 
#: C/printing-setup.page:73(note/p)
 
15694
#. (itstool) path: note/p
 
15695
#: C/printing-setup.page:73
13505
15696
msgid ""
13506
15697
"If there are multiple drivers available for your computer, you may be asked "
13507
15698
"to select a driver. To use the recommended driver, just click Forward on the "
13508
15699
"make and model screens."
13509
15700
msgstr ""
13510
15701
 
13511
 
#: C/printing-setup.page:83(page/p)
 
15702
#. (itstool) path: page/p
 
15703
#: C/printing-setup.page:83
13512
15704
msgid ""
13513
15705
"After you install the printer, you may wish to <link xref=\"printing-setup-"
13514
15706
"default-printer\">change your default printer</link>."
13515
15707
msgstr ""
13516
15708
 
13517
 
#: C/printing-streaks.page:8(info/desc)
 
15709
#. (itstool) path: info/desc
 
15710
#: C/printing-streaks.page:8
13518
15711
msgid ""
13519
15712
"If print-outs are streaky, fading, or missing colors, check your ink levels "
13520
15713
"or clean the print head."
13521
15714
msgstr ""
13522
15715
 
13523
 
#: C/printing-streaks.page:21(page/title)
 
15716
#. (itstool) path: page/title
 
15717
#: C/printing-streaks.page:21
13524
15718
msgid "Why are there streaks, lines or the wrong colors on my print-outs?"
13525
15719
msgstr ""
13526
15720
 
13527
 
#: C/printing-streaks.page:29(page/p)
 
15721
#. (itstool) path: page/p
 
15722
#: C/printing-streaks.page:29
13528
15723
msgid ""
13529
15724
"If your print-outs are streaky, faded, have lines on them that shouldn't be "
13530
15725
"there, or are otherwise poor in quality, this may be due to a problem with "
13531
15726
"the printer or a low ink/toner supply."
13532
15727
msgstr ""
13533
15728
 
13534
 
#: C/printing-streaks.page:35(item/p)
 
15729
#. (itstool) path: item/p
 
15730
#: C/printing-streaks.page:35
13535
15731
msgid "Fading text or images"
13536
15732
msgstr ""
13537
15733
 
13538
 
#: C/printing-streaks.page:36(item/p)
 
15734
#. (itstool) path: item/p
 
15735
#: C/printing-streaks.page:36
13539
15736
msgid ""
13540
15737
"You may be running out of ink or toner. Check your ink/toner supply and buy "
13541
15738
"a new cartridge if necessary."
13542
15739
msgstr ""
13543
15740
 
13544
 
#: C/printing-streaks.page:41(item/p)
 
15741
#. (itstool) path: item/p
 
15742
#: C/printing-streaks.page:41
13545
15743
msgid "Streaks and lines"
13546
15744
msgstr ""
13547
15745
 
13548
 
#: C/printing-streaks.page:42(item/p)
 
15746
#. (itstool) path: item/p
 
15747
#: C/printing-streaks.page:42
13549
15748
msgid ""
13550
15749
"If you have an inkjet printer, the print head may be dirty or partially "
13551
15750
"blocked. Try cleaning the print head (see the printer's manual for "
13552
15751
"instructions)."
13553
15752
msgstr ""
13554
15753
 
13555
 
#: C/printing-streaks.page:48(item/p)
 
15754
#. (itstool) path: item/p
 
15755
#: C/printing-streaks.page:48
13556
15756
msgid "Wrong colors"
13557
15757
msgstr ""
13558
15758
 
13559
 
#: C/printing-streaks.page:49(item/p)
 
15759
#. (itstool) path: item/p
 
15760
#: C/printing-streaks.page:49
13560
15761
msgid ""
13561
15762
"The printer may have run out of one color of ink or toner. Check your "
13562
15763
"ink/toner supply and buy a new cartridge if necessary."
13563
15764
msgstr ""
13564
15765
 
13565
 
#: C/printing-streaks.page:54(item/p)
 
15766
#. (itstool) path: item/p
 
15767
#: C/printing-streaks.page:54
13566
15768
msgid "Jagged lines, or lines aren't straight"
13567
15769
msgstr ""
13568
15770
 
13569
 
#: C/printing-streaks.page:55(item/p)
 
15771
#. (itstool) path: item/p
 
15772
#: C/printing-streaks.page:55
13570
15773
msgid ""
13571
15774
"If lines on your print-out that should be straight turn out jagged, you may "
13572
15775
"need to align the print head. See the printer's instruction manual for "
13573
15776
"details on how to do this."
13574
15777
msgstr ""
13575
15778
 
13576
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:7(info/desc)
 
15779
#. (itstool) path: info/desc
 
15780
#: C/report-ubuntu-bug.page:7
13577
15781
msgid "How and where to report problems with Ubuntu."
13578
15782
msgstr ""
13579
15783
 
13580
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:17(page/title)
 
15784
#. (itstool) path: page/title
 
15785
#: C/report-ubuntu-bug.page:17
13581
15786
msgid "Report a problem in Ubuntu"
13582
15787
msgstr ""
13583
15788
 
13584
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:19(page/p)
 
15789
#. (itstool) path: page/p
 
15790
#: C/report-ubuntu-bug.page:19
13585
15791
msgid ""
13586
15792
"If you notice a problem in Ubuntu, you can file a <em>bug report</em>."
13587
15793
msgstr ""
13588
15794
 
13589
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:23(item/p)
 
15795
#. (itstool) path: item/p
 
15796
#: C/report-ubuntu-bug.page:23
13590
15797
msgid ""
13591
15798
"Type <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> and type <input>ubuntu-bug "
13592
15799
"nameofprogram</input>"
13593
15800
msgstr ""
13594
15801
 
13595
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:25(item/p)
 
15802
#. (itstool) path: item/p
 
15803
#: C/report-ubuntu-bug.page:25
13596
15804
msgid ""
13597
15805
"If you have a hardware issue or don't know the name of the program affected, "
13598
15806
"just type <input>ubuntu-bug</input>"
13599
15807
msgstr ""
13600
15808
 
13601
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:29(item/p)
 
15809
#. (itstool) path: item/p
 
15810
#: C/report-ubuntu-bug.page:29
13602
15811
msgid ""
13603
15812
"After running one of the above commands, Ubuntu will gather information "
13604
15813
"about the bug. This may take a few minutes. Review the collected information "
13605
15814
"if you wish. Click <gui>Send</gui> to continue."
13606
15815
msgstr ""
13607
15816
 
13608
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:34(item/p)
 
15817
#. (itstool) path: item/p
 
15818
#: C/report-ubuntu-bug.page:34
13609
15819
msgid ""
13610
15820
"A new web browser tab will open to continue processing the bug data. Ubuntu "
13611
15821
"uses the website <app>Launchpad</app> to manage its bug reports. If you do "
13614
15824
"<gui>Create a new account</gui>."
13615
15825
msgstr ""
13616
15826
 
13617
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:41(item/p)
 
15827
#. (itstool) path: item/p
 
15828
#: C/report-ubuntu-bug.page:41
13618
15829
msgid ""
13619
15830
"After logging in to Launchpad, enter a description of the problem in the "
13620
15831
"summary field."
13621
15832
msgstr ""
13622
15833
 
13623
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:44(item/p)
 
15834
#. (itstool) path: item/p
 
15835
#: C/report-ubuntu-bug.page:44
13624
15836
msgid ""
13625
15837
"After clicking <gui>Next</gui> Launchpad will search for similar bugs in "
13626
15838
"case the bug you are reporting has already been reported. If the bug has "
13630
15842
"to report a new bug</gui>."
13631
15843
msgstr ""
13632
15844
 
13633
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:50(item/p)
 
15845
#. (itstool) path: item/p
 
15846
#: C/report-ubuntu-bug.page:50
13634
15847
msgid ""
13635
15848
"Fill in the description field with as much information as you can. It's "
13636
15849
"important that you specify three things:"
13637
15850
msgstr ""
13638
15851
 
13639
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:53(item/p)
 
15852
#. (itstool) path: item/p
 
15853
#: C/report-ubuntu-bug.page:53
13640
15854
msgid "What you expected to happen"
13641
15855
msgstr ""
13642
15856
 
13643
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:54(item/p)
 
15857
#. (itstool) path: item/p
 
15858
#: C/report-ubuntu-bug.page:54
13644
15859
msgid "What actually happened"
13645
15860
msgstr ""
13646
15861
 
13647
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:55(item/p)
 
15862
#. (itstool) path: item/p
 
15863
#: C/report-ubuntu-bug.page:55
13648
15864
msgid ""
13649
15865
"If possible, a minimal series of steps necessary to make it happen, where "
13650
15866
"step 1 is \"start the program\""
13651
15867
msgstr ""
13652
15868
 
13653
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:58(item/p)
 
15869
#. (itstool) path: item/p
 
15870
#: C/report-ubuntu-bug.page:58
13654
15871
msgid ""
13655
15872
"Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it "
13656
15873
"is being dealt with. Thanks for helping make Ubuntu better!"
13657
15874
msgstr ""
13658
15875
 
13659
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:62(note/p)
 
15876
#. (itstool) path: note/p
 
15877
#: C/report-ubuntu-bug.page:62
13660
15878
msgid ""
13661
15879
"If you get the \"This is not a genuine Ubuntu package\" error, it means that "
13662
15880
"the software you are trying to report a bug about is not from the official "
13664
15882
"reporting tool."
13665
15883
msgstr ""
13666
15884
 
13667
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:66(page/p)
 
15885
#. (itstool) path: page/p
 
15886
#: C/report-ubuntu-bug.page:66
13668
15887
msgid ""
13669
15888
"For more information about reporting bugs in Ubuntu, please read the "
13670
15889
"extensive <link "
13672
15891
"documentation</link>."
13673
15892
msgstr ""
13674
15893
 
13675
 
#: C/screen-shot-record.page:10(info/desc)
 
15894
#. (itstool) path: info/desc
 
15895
#: C/screen-shot-record.page:10
13676
15896
msgid "Take a picture of what's happening on your screen."
13677
15897
msgstr ""
13678
15898
 
13679
 
#: C/screen-shot-record.page:16(credit/years)
 
15899
#. (itstool) path: credit/years
 
15900
#: C/screen-shot-record.page:16
13680
15901
msgid "2011"
13681
15902
msgstr ""
13682
15903
 
13683
 
#: C/screen-shot-record.page:27(page/title)
 
15904
#. (itstool) path: page/title
 
15905
#: C/screen-shot-record.page:27
13684
15906
msgid "Screenshots"
13685
15907
msgstr ""
13686
15908
 
13687
 
#: C/screen-shot-record.page:29(page/p)
 
15909
#. (itstool) path: page/p
 
15910
#: C/screen-shot-record.page:29
13688
15911
msgid ""
13689
15912
"You can take a picture of your screen (a <em>screenshot</em>). This is "
13690
15913
"useful if you want to show someone how to do something on the computer, for "
13692
15915
"and share them on the web."
13693
15916
msgstr ""
13694
15917
 
13695
 
#: C/screen-shot-record.page:32(section/title)
 
15918
#. (itstool) path: section/title
 
15919
#: C/screen-shot-record.page:32
13696
15920
msgid "Take a screenshot"
13697
15921
msgstr ""
13698
15922
 
13699
 
#: C/screen-shot-record.page:33(section/p)
 
15923
#. (itstool) path: section/p
 
15924
#: C/screen-shot-record.page:33
13700
15925
msgid "To take a picture of what's on your screen:"
13701
15926
msgstr ""
13702
15927
 
13703
 
#: C/screen-shot-record.page:35(item/p)
 
15928
#. (itstool) path: item/p
 
15929
#: C/screen-shot-record.page:35
13704
15930
msgid "Go to the <gui>dash</gui> and open the <app>Screenshot</app> tool."
13705
15931
msgstr ""
13706
15932
 
13707
 
#: C/screen-shot-record.page:38(item/p)
 
15933
#. (itstool) path: item/p
 
15934
#: C/screen-shot-record.page:38
13708
15935
msgid ""
13709
15936
"In the <app>Take Screenshot</app> window, select whether to grab the entire "
13710
15937
"desktop, a single window, or an area of the screen. Set a delay if you need "
13712
15939
"choose any effects you want."
13713
15940
msgstr ""
13714
15941
 
13715
 
#: C/screen-shot-record.page:45(item/p)
 
15942
#. (itstool) path: item/p
 
15943
#: C/screen-shot-record.page:45
13716
15944
msgid "Click <gui>Take Screenshot</gui>."
13717
15945
msgstr ""
13718
15946
 
13719
 
#: C/screen-shot-record.page:46(item/p)
 
15947
#. (itstool) path: item/p
 
15948
#: C/screen-shot-record.page:46
13720
15949
msgid ""
13721
15950
"If you selected <gui>Select area to grab</gui>, the pointer changes into a "
13722
15951
"crosshair. Click and drag the area you want for the screenshot."
13723
15952
msgstr ""
13724
15953
 
13725
 
#: C/screen-shot-record.page:51(item/p)
 
15954
#. (itstool) path: item/p
 
15955
#: C/screen-shot-record.page:51
13726
15956
msgid ""
13727
15957
"In the <gui>Save Screenshot</gui> window, enter a file name and choose a "
13728
15958
"folder, then click <gui>Save</gui>."
13729
15959
msgstr ""
13730
15960
 
13731
 
#: C/session-formats.page:17(info/desc)
 
15961
#. (itstool) path: info/desc
 
15962
#: C/session-formats.page:17
13732
15963
msgid ""
13733
15964
"Choose a region used for date and time, numbers, currency, and measurement."
13734
15965
msgstr ""
13735
15966
 
13736
 
#: C/session-formats.page:23(page/title)
 
15967
#. (itstool) path: page/title
 
15968
#: C/session-formats.page:23
13737
15969
msgid "Change date and measurement formats"
13738
15970
msgstr ""
13739
15971
 
13740
 
#: C/session-formats.page:25(page/p)
 
15972
#. (itstool) path: page/p
 
15973
#: C/session-formats.page:25
13741
15974
msgid ""
13742
15975
"You can control the formats that are used for dates, times, numbers, "
13743
15976
"currency, and measurement to match the local customs of your region."
13744
15977
msgstr ""
13745
15978
 
13746
 
#: C/session-formats.page:30(item/p)
 
15979
#. (itstool) path: item/p
 
15980
#: C/session-formats.page:30
13747
15981
msgid ""
13748
15982
"Open <gui>Language Support</gui> and select the <gui>Regional Formats</gui> "
13749
15983
"tab."
13750
15984
msgstr ""
13751
15985
 
13752
 
#: C/session-formats.page:31(item/p)
 
15986
#. (itstool) path: item/p
 
15987
#: C/session-formats.page:31
13753
15988
msgid ""
13754
15989
"Select the region that most closely matches the formats you'd like to use. "
13755
15990
"By default, the list only shows regions that use the language set on the "
13756
15991
"<gui>Language</gui> tab."
13757
15992
msgstr ""
13758
15993
 
13759
 
#: C/session-formats.page:34(item/p)
 
15994
#. (itstool) path: item/p
 
15995
#: C/session-formats.page:34
13760
15996
msgid ""
13761
15997
"You have to log out and back in for these changes to take effect. Click the "
13762
15998
"icon at the very right of the menu bar and select <gui>Log Out</gui> to log "
13763
15999
"out."
13764
16000
msgstr ""
13765
16001
 
13766
 
#: C/session-formats.page:39(page/p)
 
16002
#. (itstool) path: page/p
 
16003
#: C/session-formats.page:39
13767
16004
msgid ""
13768
16005
"After you've selected a region, the area below the list shows various "
13769
16006
"examples of how dates and other values are shown. Although not shown in the "
13771
16008
"calendars."
13772
16009
msgstr ""
13773
16010
 
13774
 
#: C/session-formats.page:49(section/title)
 
16011
#. (itstool) path: section/title
 
16012
#: C/session-formats.page:49
13775
16013
msgid "Change the system formats"
13776
16014
msgstr ""
13777
16015
 
13778
 
#: C/session-formats.page:51(section/p)
 
16016
#. (itstool) path: section/p
 
16017
#: C/session-formats.page:51
13779
16018
msgid ""
13780
16019
"When you change your region for formats, you only change it for your account "
13781
16020
"after you log in. You can also change the <em>system formats</em>, the "
13782
16021
"formats used in places like the login screen."
13783
16022
msgstr ""
13784
16023
 
13785
 
#: C/session-formats.page:56(item/p)
 
16024
#. (itstool) path: item/p
 
16025
#: C/session-formats.page:56
13786
16026
msgid "Change your formats, as described above."
13787
16027
msgstr ""
13788
16028
 
13789
 
#: C/session-formats.page:57(item/p)
13790
 
#: C/session-language.page:69(item/p)
 
16029
#. (itstool) path: item/p
 
16030
#: C/session-formats.page:57
 
16031
#: C/session-language.page:69
13791
16032
msgid "Click <gui>Apply System-Wide</gui>."
13792
16033
msgstr ""
13793
16034
 
13794
 
#: C/session-formats.page:58(item/p)
13795
 
#: C/session-language.page:70(item/p)
 
16035
#. (itstool) path: item/p
 
16036
#: C/session-formats.page:58
 
16037
#: C/session-language.page:70
13796
16038
msgid ""
13797
16039
"<link xref=\"user-admin-explain\">Administrative privileges</link> are "
13798
16040
"required. Enter your password, or the password for the requested "
13799
16041
"administrator account."
13800
16042
msgstr ""
13801
16043
 
13802
 
#: C/session-formats.page:63(note/p)
13803
 
#: C/session-language.page:75(note/p)
 
16044
#. (itstool) path: note/p
 
16045
#: C/session-formats.page:63
 
16046
#: C/session-language.page:75
13804
16047
msgid ""
13805
16048
"You can find more detailed guidance on languages and regional formats in "
13806
16049
"<link href=\"ghelp:language-selector\">Language Support Help</link>."
13807
16050
msgstr ""
13808
16051
 
13809
 
#: C/session-language.page:8(info/desc)
 
16052
#. (itstool) path: info/desc
 
16053
#: C/session-language.page:8
13810
16054
msgid "Switch to a different language for user interface and help text."
13811
16055
msgstr ""
13812
16056
 
13813
 
#: C/session-language.page:28(page/title)
 
16057
#. (itstool) path: page/title
 
16058
#: C/session-language.page:28
13814
16059
msgid "Change which language you use"
13815
16060
msgstr ""
13816
16061
 
13817
 
#: C/session-language.page:36(page/p)
 
16062
#. (itstool) path: page/p
 
16063
#: C/session-language.page:36
13818
16064
msgid ""
13819
16065
"You can use your desktop and applications in any of dozens of languages, "
13820
16066
"provided you have the proper language packs installed on your computer."
13821
16067
msgstr ""
13822
16068
 
13823
 
#: C/session-language.page:41(item/p)
 
16069
#. (itstool) path: item/p
 
16070
#: C/session-language.page:41
13824
16071
msgid "Click <gui>Language Support</gui>."
13825
16072
msgstr ""
13826
16073
 
13827
 
#: C/session-language.page:42(item/p)
 
16074
#. (itstool) path: item/p
 
16075
#: C/session-language.page:42
13828
16076
msgid ""
13829
16077
"Select your desired language on the <gui>Language</gui> tab. Drag the "
13830
16078
"language to the top of the list."
13831
16079
msgstr ""
13832
16080
 
13833
 
#: C/session-language.page:43(item/p)
 
16081
#. (itstool) path: item/p
 
16082
#: C/session-language.page:43
13834
16083
msgid ""
13835
16084
"You have to log out and back in for language changes to take effect. Click "
13836
16085
"the icon at the very right of the menu bar and select <gui>Log Out</gui> to "
13837
16086
"log out."
13838
16087
msgstr ""
13839
16088
 
13840
 
#: C/session-language.page:49(note/p)
 
16089
#. (itstool) path: note/p
 
16090
#: C/session-language.page:49
13841
16091
msgid ""
13842
16092
"Some translations may be incomplete, and certain applications may not "
13843
16093
"support your language at all."
13844
16094
msgstr ""
13845
16095
 
13846
 
#: C/session-language.page:53(page/p)
 
16096
#. (itstool) path: page/p
 
16097
#: C/session-language.page:53
13847
16098
msgid ""
13848
16099
"There are some special folders in your home folder where applications can "
13849
16100
"store things like music, pictures, and documents. These folders use standard "
13853
16104
"update the folder names."
13854
16105
msgstr ""
13855
16106
 
13856
 
#: C/session-language.page:61(section/title)
 
16107
#. (itstool) path: section/title
 
16108
#: C/session-language.page:61
13857
16109
msgid "Change the system language"
13858
16110
msgstr ""
13859
16111
 
13860
 
#: C/session-language.page:63(section/p)
 
16112
#. (itstool) path: section/p
 
16113
#: C/session-language.page:63
13861
16114
msgid ""
13862
16115
"When you change your language, you only change it for your account after you "
13863
16116
"log in. You can also change the <em>system language</em>, the language used "
13864
16117
"in places like the login screen."
13865
16118
msgstr ""
13866
16119
 
13867
 
#: C/session-language.page:68(item/p)
 
16120
#. (itstool) path: item/p
 
16121
#: C/session-language.page:68
13868
16122
msgid "Change your language, as described above."
13869
16123
msgstr ""
13870
16124
 
13871
 
#: C/session-screenlocks.page:10(info/desc)
 
16125
#. (itstool) path: info/desc
 
16126
#: C/session-screenlocks.page:10
13872
16127
msgid ""
13873
 
"Change how long to wait before locking the screen in the <gui>Brightness and "
13874
 
"Lock</gui> settings."
 
16128
"Change how long to wait before locking the screen in the <gui>Brightness "
 
16129
"&amp; Lock</gui> settings."
13875
16130
msgstr ""
13876
16131
 
13877
 
#: C/session-screenlocks.page:20(page/title)
 
16132
#. (itstool) path: page/title
 
16133
#: C/session-screenlocks.page:24
13878
16134
msgid "The screen locks itself too quickly"
13879
16135
msgstr ""
13880
16136
 
13881
 
#: C/session-screenlocks.page:22(page/p)
 
16137
#. (itstool) path: page/p
 
16138
#: C/session-screenlocks.page:26
13882
16139
msgid ""
13883
16140
"If you leave your computer for a few minutes, the screen will automatically "
13884
16141
"lock itself so you have to enter your password to start using it again. This "
13887
16144
"too quickly."
13888
16145
msgstr ""
13889
16146
 
13890
 
#: C/session-screenlocks.page:28(page/p)
 
16147
#. (itstool) path: page/p
 
16148
#: C/session-screenlocks.page:32
13891
16149
msgid "To wait a longer period before the screen is automatically locked:"
13892
16150
msgstr ""
13893
16151
 
13894
 
#: C/session-screenlocks.page:32(item/p)
13895
 
msgid "Click <gui>Brightness and Lock</gui>."
 
16152
#. (itstool) path: item/p
 
16153
#: C/session-screenlocks.page:36
 
16154
msgid "Click <gui>Brightness &amp; Lock</gui>."
13896
16155
msgstr ""
13897
16156
 
13898
 
#: C/session-screenlocks.page:33(item/p)
 
16157
#. (itstool) path: item/p
 
16158
#: C/session-screenlocks.page:37
13899
16159
msgid "Change the value in the <gui>Lock screen after</gui> drop-down list."
13900
16160
msgstr ""
13901
16161
 
13902
 
#: C/session-screenlocks.page:37(note/p)
 
16162
#. (itstool) path: note/p
 
16163
#: C/session-screenlocks.page:41
13903
16164
msgid ""
13904
16165
"If you don't ever want the screen to lock itself automatically, switch "
13905
16166
"<gui>Lock</gui> off."
13906
16167
msgstr ""
13907
16168
 
13908
 
#: C/sharing.page:8(info/desc)
 
16169
#. (itstool) path: info/desc
 
16170
#: C/sharing.page:8
13909
16171
msgid ""
13910
16172
"<link xref=\"sharing-desktop\">Desktop sharing</link>, <link xref=\"sharing-"
13911
16173
"remote-login\">remote login</link>"
13912
16174
msgstr ""
13913
16175
 
13914
 
#: C/sharing.page:21(page/title)
 
16176
#. (itstool) path: page/title
 
16177
#: C/sharing.page:21
13915
16178
msgid "Sharing"
13916
16179
msgstr ""
13917
16180
 
13918
 
#: C/sharing-desktop.page:14(info/desc)
 
16181
#. (itstool) path: info/desc
 
16182
#: C/sharing-desktop.page:18
13919
16183
msgid "Let other people view and interact with your desktop using VNC."
13920
16184
msgstr ""
13921
16185
 
13922
 
#: C/sharing-desktop.page:18(page/title)
 
16186
#. (itstool) path: page/title
 
16187
#: C/sharing-desktop.page:22
13923
16188
msgid "Share your desktop"
13924
16189
msgstr ""
13925
16190
 
13926
 
#: C/sharing-desktop.page:20(page/p)
 
16191
#. (itstool) path: page/p
 
16192
#: C/sharing-desktop.page:24
13927
16193
msgid ""
13928
16194
"You can let other people view and control your desktop from another computer "
13929
16195
"with a desktop viewing application. Configure <app>Desktop Sharing</app> to "
13930
16196
"allow others to access your desktop and set the security preferences."
13931
16197
msgstr ""
13932
16198
 
13933
 
#: C/sharing-desktop.page:26(item/p)
 
16199
#. (itstool) path: item/p
 
16200
#: C/sharing-desktop.page:30
13934
16201
msgid "In the <gui>dash</gui>, open <app>Desktop Sharing</app>."
13935
16202
msgstr ""
13936
16203
 
13937
 
#: C/sharing-desktop.page:29(item/p)
 
16204
#. (itstool) path: item/p
 
16205
#: C/sharing-desktop.page:33
13938
16206
msgid ""
13939
16207
"To let others view your desktop, select <gui>Allow other users to view your "
13940
16208
"desktop</gui>. This means that other people will be able to attempt to "
13941
16209
"connect to your computer and view what's on your screen."
13942
16210
msgstr ""
13943
16211
 
13944
 
#: C/sharing-desktop.page:35(item/p)
 
16212
#. (itstool) path: item/p
 
16213
#: C/sharing-desktop.page:39
13945
16214
msgid ""
13946
16215
"To let others interact with your desktop, select <gui>Allow other users to "
13947
16216
"control your desktop</gui>. This may allow the other person to move your "
13949
16218
"security settings which you are currently using."
13950
16219
msgstr ""
13951
16220
 
13952
 
#: C/sharing-desktop.page:46(section/p)
 
16221
#. (itstool) path: section/p
 
16222
#: C/sharing-desktop.page:50
13953
16223
msgid ""
13954
16224
"It is important that you consider the full extent of what each security "
13955
16225
"option means before changing it."
13956
16226
msgstr ""
13957
16227
 
13958
 
#: C/sharing-desktop.page:50(item/title)
 
16228
#. (itstool) path: item/title
 
16229
#: C/sharing-desktop.page:54
13959
16230
msgid "Confirm access to your machine"
13960
16231
msgstr ""
13961
16232
 
13962
 
#: C/sharing-desktop.page:51(item/p)
 
16233
#. (itstool) path: item/p
 
16234
#: C/sharing-desktop.page:55
13963
16235
msgid ""
13964
16236
"If you want to be able to choose whether to allow someone to access your "
13965
16237
"desktop, select <gui>You must confirm each access to this machine</gui>. If "
13967
16239
"someone to connect to your computer."
13968
16240
msgstr ""
13969
16241
 
13970
 
#: C/sharing-desktop.page:56(note/p)
 
16242
#. (itstool) path: note/p
 
16243
#: C/sharing-desktop.page:60
13971
16244
msgid "This option is enabled by default."
13972
16245
msgstr ""
13973
16246
 
13974
 
#: C/sharing-desktop.page:60(item/title)
 
16247
#. (itstool) path: item/title
 
16248
#: C/sharing-desktop.page:64
13975
16249
msgid "Enable password"
13976
16250
msgstr ""
13977
16251
 
13978
 
#: C/sharing-desktop.page:61(item/p)
 
16252
#. (itstool) path: item/p
 
16253
#: C/sharing-desktop.page:65
13979
16254
msgid ""
13980
16255
"To require other people to use a password when connecting to your desktop, "
13981
16256
"select <gui>Require the user to enter this password</gui>. If you do not use "
13982
16257
"this option, anyone can attempt to view your desktop."
13983
16258
msgstr ""
13984
16259
 
13985
 
#: C/sharing-desktop.page:65(note/p)
 
16260
#. (itstool) path: note/p
 
16261
#: C/sharing-desktop.page:69
13986
16262
msgid ""
13987
16263
"This option is disabled by default, but you should enable it and set a "
13988
16264
"secure password."
13989
16265
msgstr ""
13990
16266
 
13991
 
#: C/sharing-desktop.page:70(item/title)
 
16267
#. (itstool) path: item/title
 
16268
#: C/sharing-desktop.page:74
13992
16269
msgid "Allow access to your desktop over the Internet"
13993
16270
msgstr ""
13994
16271
 
13995
 
#: C/sharing-desktop.page:71(item/p)
 
16272
#. (itstool) path: item/p
 
16273
#: C/sharing-desktop.page:75
13996
16274
msgid ""
13997
16275
"If your router supports UPnP Internet Gateway Device Protocol and it is "
13998
16276
"enabled, you can allow other people who are not on your local network to "
14001
16279
"your router manually."
14002
16280
msgstr ""
14003
16281
 
14004
 
#: C/sharing-desktop.page:77(note/p)
 
16282
#. (itstool) path: note/p
 
16283
#: C/sharing-desktop.page:81
14005
16284
msgid "This option is disabled by default."
14006
16285
msgstr ""
14007
16286
 
14008
 
#: C/sharing-desktop.page:84(section/title)
 
16287
#. (itstool) path: section/title
 
16288
#: C/sharing-desktop.page:88
14009
16289
msgid "Show notification area icon"
14010
16290
msgstr ""
14011
16291
 
14012
 
#: C/sharing-desktop.page:85(section/p)
 
16292
#. (itstool) path: section/p
 
16293
#: C/sharing-desktop.page:89
14013
16294
msgid ""
14014
16295
"To be able to disconnect someone who is viewing your desktop, you need to "
14015
16296
"enable this option. If you select <gui>Always</gui>, this icon will be "
14016
16297
"visible regardless of whether someone is viewing your desktop or not."
14017
16298
msgstr ""
14018
16299
 
14019
 
#: C/sharing-desktop.page:89(note/p)
 
16300
#. (itstool) path: note/p
 
16301
#: C/sharing-desktop.page:93
14020
16302
msgid ""
14021
16303
"If this option is disabled, it is possible for someone to connect to your "
14022
16304
"desktop without your knowledge, depending on the security settings."
14023
16305
msgstr ""
14024
16306
 
14025
 
#: C/sharing-remote-login.page:13(info/desc)
 
16307
#. (itstool) path: info/desc
 
16308
#: C/sharing-remote-login.page:13
14026
16309
msgid "Log in to your remote desktops from the login screen."
14027
16310
msgstr ""
14028
16311
 
14029
 
#: C/sharing-remote-login.page:17(page/title)
 
16312
#. (itstool) path: page/title
 
16313
#: C/sharing-remote-login.page:17
14030
16314
msgid "What is remote login?"
14031
16315
msgstr ""
14032
16316
 
14033
 
#: C/sharing-remote-login.page:19(page/p)
 
16317
#. (itstool) path: page/p
 
16318
#: C/sharing-remote-login.page:19
14034
16319
msgid ""
14035
16320
"You can use Ubuntu as a remote desktop client straight from the login screen "
14036
16321
"using Ubuntu's <link xref=\"shell-guest-session\">guest session</link> "
14038
16323
"The Remote Desktop Protocol is the only supported protocol so far."
14039
16324
msgstr ""
14040
16325
 
14041
 
#: C/sharing-remote-login.page:25(page/p)
 
16326
#. (itstool) path: page/p
 
16327
#: C/sharing-remote-login.page:25
14042
16328
msgid ""
14043
16329
"The system is designed so that <app>Ubuntu One</app> securely stores your "
14044
16330
"login information so that instead of needing to remember your credentials "
14046
16332
"password to log in."
14047
16333
msgstr ""
14048
16334
 
14049
 
#: C/sharing-remote-login.page:29(note/p)
 
16335
#. (itstool) path: note/p
 
16336
#: C/sharing-remote-login.page:29
14050
16337
msgid ""
14051
16338
"Ubuntu also includes the <app>Remmina</app> remote desktop client if you'd "
14052
16339
"prefer to connect to remote computers while logged in as a regular user."
14053
16340
msgstr ""
14054
16341
 
14055
 
#: C/sharing-remote-login.page:33(section/title)
 
16342
#. (itstool) path: section/title
 
16343
#: C/sharing-remote-login.page:33
14056
16344
msgid "Turn off remote login"
14057
16345
msgstr ""
14058
16346
 
14059
 
#: C/sharing-remote-login.page:35(section/p)
 
16347
#. (itstool) path: section/p
 
16348
#: C/sharing-remote-login.page:35
14060
16349
msgid ""
14061
16350
"If you don't want to use remote login from the login screen, you can easily "
14062
16351
"remove the remote login service."
14063
16352
msgstr ""
14064
16353
 
14065
 
#: C/sharing-remote-login.page:40(item/p)
 
16354
#. (itstool) path: item/p
 
16355
#: C/sharing-remote-login.page:40
14066
16356
msgid ""
14067
16357
"Click <link href=\"apt:remote-login-service\">this link</link> to open the "
14068
16358
"Software Center."
14069
16359
msgstr ""
14070
16360
 
14071
 
#: C/shell-apps-favorites.page:11(info/desc)
 
16361
#. (itstool) path: info/desc
 
16362
#: C/shell-apps-favorites.page:11
14072
16363
msgid "Add, move, or remove frequently-used program icons on the launcher."
14073
16364
msgstr ""
14074
16365
 
14075
 
#: C/shell-apps-favorites.page:27(page/title)
 
16366
#. (itstool) path: page/title
 
16367
#: C/shell-apps-favorites.page:27
14076
16368
msgid "Change which applications show in the launcher"
14077
16369
msgstr ""
14078
16370
 
14079
 
#: C/shell-apps-favorites.page:29(page/p)
 
16371
#. (itstool) path: page/p
 
16372
#: C/shell-apps-favorites.page:29
14080
16373
msgid ""
14081
16374
"To add an application to the <link xref=\"unity-launcher-"
14082
16375
"intro\">launcher</link> for easy access:"
14083
16376
msgstr ""
14084
16377
 
14085
 
#: C/shell-apps-favorites.page:31(item/p)
 
16378
#. (itstool) path: item/p
 
16379
#: C/shell-apps-favorites.page:31
14086
16380
msgid ""
14087
16381
"Drag the application's icon from the <link xref=\"unity-dash-"
14088
16382
"intro\">dash</link> onto the launcher."
14089
16383
msgstr ""
14090
16384
 
14091
 
#: C/shell-apps-favorites.page:33(item/p)
 
16385
#. (itstool) path: item/p
 
16386
#: C/shell-apps-favorites.page:33
14092
16387
msgid ""
14093
16388
"Alternatively, when an application is running, right click on the "
14094
16389
"application icon and select <gui>Lock to Launcher</gui>."
14095
16390
msgstr ""
14096
16391
 
14097
 
#: C/shell-apps-favorites.page:37(page/p)
 
16392
#. (itstool) path: page/p
 
16393
#: C/shell-apps-favorites.page:37
14098
16394
msgid ""
14099
16395
"The launcher icon order can be changed by dragging an icon off of the "
14100
16396
"launcher, and then back onto it in the desired location."
14101
16397
msgstr ""
14102
16398
 
14103
 
#: C/shell-apps-favorites.page:39(page/p)
 
16399
#. (itstool) path: page/p
 
16400
#: C/shell-apps-favorites.page:39
14104
16401
msgid ""
14105
16402
"To remove an application icon from the launcher, right click on the "
14106
16403
"application icon and select <gui>Unlock from Launcher</gui>."
14107
16404
msgstr ""
14108
16405
 
14109
 
#: C/shell-exit.page:11(info/desc)
 
16406
#. (itstool) path: info/desc
 
16407
#: C/shell-exit.page:11
14110
16408
msgid ""
14111
16409
"Learn how to leave your user account, by logging out, switching users, and "
14112
16410
"so on."
14113
16411
msgstr ""
14114
16412
 
14115
 
#: C/shell-exit.page:29(page/title)
 
16413
#. (itstool) path: credit/name
 
16414
#: C/shell-exit.page:26
 
16415
msgid "Alexandre Franke"
 
16416
msgstr ""
 
16417
 
 
16418
#. (itstool) path: page/title
 
16419
#: C/shell-exit.page:33
14116
16420
msgid "Log out, power off, switch users"
14117
16421
msgstr ""
14118
16422
 
14119
 
#: C/shell-exit.page:37(page/p)
 
16423
#. (itstool) path: page/p
 
16424
#: C/shell-exit.page:41
14120
16425
msgid ""
14121
16426
"When you've finished using your computer, you can turn it off, suspend it "
14122
16427
"(to save power), or leave it powered on and log out."
14123
16428
msgstr ""
14124
16429
 
14125
 
#: C/shell-exit.page:41(section/title)
 
16430
#. (itstool) path: section/title
 
16431
#: C/shell-exit.page:45
14126
16432
msgid "Log out or switch users"
14127
16433
msgstr ""
14128
16434
 
14129
 
#: C/shell-exit.page:42(section/p)
 
16435
#. (itstool) path: section/p
 
16436
#: C/shell-exit.page:46
14130
16437
msgid ""
14131
16438
"To let other users use your computer, you can either log out, or leave "
14132
16439
"yourself logged in and just switch users. If you switch users, all of your "
14134
16441
"when you log back in."
14135
16442
msgstr ""
14136
16443
 
14137
 
#: C/shell-exit.page:46(section/p)
 
16444
#. (itstool) path: section/p
 
16445
#: C/shell-exit.page:50
14138
16446
msgid ""
14139
 
"To log out or switch users, click the <link xref=\"unity-appmenu-"
 
16447
"To log out or switch users, click the <link xref=\"unity-menubar-"
14140
16448
"intro\">system menu</link> at the very right of the menu bar and select the "
14141
16449
"appropriate option."
14142
16450
msgstr ""
14143
16451
 
14144
 
#: C/shell-exit.page:54(section/title)
 
16452
#. (itstool) path: section/title
 
16453
#: C/shell-exit.page:58
14145
16454
msgid "Lock the screen"
14146
16455
msgstr ""
14147
16456
 
14148
 
#: C/shell-exit.page:55(section/p)
 
16457
#. (itstool) path: section/p
 
16458
#: C/shell-exit.page:59
14149
16459
msgid ""
14150
16460
"If you're leaving your computer for a short time, you should lock your "
14151
16461
"screen to prevent other people from accessing your files or running "
14154
16464
"amount of time."
14155
16465
msgstr ""
14156
16466
 
14157
 
#: C/shell-exit.page:61(section/p)
 
16467
#. (itstool) path: section/p
 
16468
#: C/shell-exit.page:65
14158
16469
msgid ""
14159
16470
"To lock your screen, click the <gui>system menu</gui> in the menu bar and "
14160
16471
"select <gui>Lock Screen</gui>."
14161
16472
msgstr ""
14162
16473
 
14163
 
#: C/shell-exit.page:64(section/p)
 
16474
#. (itstool) path: section/p
 
16475
#: C/shell-exit.page:68
14164
16476
msgid ""
14165
16477
"When your screen is locked, other users can log in to their own accounts by "
14166
16478
"clicking <gui>Switch User</gui> on the password screen. You can switch back "
14167
16479
"to your desktop when they are finished."
14168
16480
msgstr ""
14169
16481
 
14170
 
#: C/shell-exit.page:73(section/title)
 
16482
#. (itstool) path: section/title
 
16483
#: C/shell-exit.page:77
14171
16484
msgid "Suspend"
14172
16485
msgstr ""
14173
16486
 
14174
 
#: C/shell-exit.page:75(section/p)
 
16487
#. (itstool) path: section/p
 
16488
#: C/shell-exit.page:79
14175
16489
msgid ""
14176
16490
"To save power, suspend your computer when you aren't using it. If you use a "
14177
16491
"laptop, Ubuntu suspends your computer automatically when you close the lid. "
14180
16494
"suspend."
14181
16495
msgstr ""
14182
16496
 
14183
 
#: C/shell-exit.page:81(section/p)
 
16497
#. (itstool) path: section/p
 
16498
#: C/shell-exit.page:85
14184
16499
msgid ""
14185
16500
"To suspend your computer manually, click the <gui>system menu</gui> in the "
14186
16501
"menu bar and select <gui>Suspend</gui>."
14187
16502
msgstr ""
14188
16503
 
14189
 
#: C/shell-exit.page:86(section/title)
 
16504
#. (itstool) path: section/title
 
16505
#: C/shell-exit.page:90
14190
16506
msgid "Power off or restart"
14191
16507
msgstr ""
14192
16508
 
14193
 
#: C/shell-exit.page:88(section/p)
 
16509
#. (itstool) path: section/p
 
16510
#: C/shell-exit.page:92
14194
16511
msgid ""
14195
16512
"If you want to power off your computer entirely, or do a full restart, click "
14196
16513
"the <gui>system menu</gui> and select <gui>Shut Down</gui>."
14197
16514
msgstr ""
14198
16515
 
14199
 
#: C/shell-exit.page:92(section/p)
 
16516
#. (itstool) path: section/p
 
16517
#: C/shell-exit.page:96
14200
16518
msgid ""
14201
16519
"If there are other users logged in, you may not be allowed to power off or "
14202
16520
"restart the computer, because this will end their sessions. If you are an "
14203
16521
"administrative user, you may be asked for your password to power off."
14204
16522
msgstr ""
14205
16523
 
14206
 
#: C/shell-guest-session.page:9(info/desc)
 
16524
#. (itstool) path: info/desc
 
16525
#: C/shell-guest-session.page:9
14207
16526
msgid "Let a friend or colleague borrow your computer in a secure manner."
14208
16527
msgstr ""
14209
16528
 
14210
 
#: C/shell-guest-session.page:12(credit/name)
 
16529
#. (itstool) path: credit/name
 
16530
#: C/shell-guest-session.page:12
14211
16531
msgid "Gunnar Hjalmarsson"
14212
16532
msgstr ""
14213
16533
 
14214
 
#: C/shell-guest-session.page:18(page/title)
 
16534
#. (itstool) path: page/title
 
16535
#: C/shell-guest-session.page:18
14215
16536
msgid "Launch a restricted guest session"
14216
16537
msgstr ""
14217
16538
 
14218
 
#: C/shell-guest-session.page:21(section/title)
 
16539
#. (itstool) path: section/title
 
16540
#: C/shell-guest-session.page:21
14219
16541
msgid "Temporary session with restricted privileges"
14220
16542
msgstr ""
14221
16543
 
14222
 
#: C/shell-guest-session.page:23(section/p)
 
16544
#. (itstool) path: section/p
 
16545
#: C/shell-guest-session.page:23
14223
16546
msgid ""
14224
16547
"Once in a while a friend, family member, or colleague may want to borrow "
14225
16548
"your computer. The Ubuntu <app>Guest Session</app> feature provides a "
14231
16554
"guest session."
14232
16555
msgstr ""
14233
16556
 
14234
 
#: C/shell-guest-session.page:30(section/p)
 
16557
#. (itstool) path: section/p
 
16558
#: C/shell-guest-session.page:30
14235
16559
msgid ""
14236
16560
"A guest cannot view the home folders of other users, and by default any "
14237
16561
"saved data or changed settings will be removed/reset at logout. It means "
14239
16563
"previous guests did."
14240
16564
msgstr ""
14241
16565
 
14242
 
#: C/shell-guest-session.page:37(section/title)
 
16566
#. (itstool) path: section/title
 
16567
#: C/shell-guest-session.page:37
14243
16568
msgid "Customization"
14244
16569
msgstr ""
14245
16570
 
14246
 
#: C/shell-guest-session.page:39(section/p)
 
16571
#. (itstool) path: section/p
 
16572
#: C/shell-guest-session.page:39
14247
16573
msgid ""
14248
16574
"The <link href=\"https://help.ubuntu.com/community/CustomizeGuestSession\"> "
14249
16575
"Customize Guest Session</link> online tutorial explains how to customize the "
14250
16576
"appearance and behavior."
14251
16577
msgstr ""
14252
16578
 
14253
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:10(info/desc)
 
16579
#. (itstool) path: info/desc
 
16580
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:10
14254
16581
msgid "Get around the desktop using the keyboard."
14255
16582
msgstr ""
14256
16583
 
14257
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:21(page/title)
 
16584
#. (itstool) path: page/title
 
16585
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:21
14258
16586
msgid "Useful keyboard shortcuts"
14259
16587
msgstr ""
14260
16588
 
14261
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:23(page/p)
 
16589
#. (itstool) path: page/p
 
16590
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:23
14262
16591
msgid ""
14263
16592
"This page provides an overview of keyboard shortcuts that can help you use "
14264
16593
"your desktop and applications more efficiently. If you cannot use a mouse or "
14266
16595
"information on navigating user interfaces with only the keyboard."
14267
16596
msgstr ""
14268
16597
 
14269
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:29(table/title)
 
16598
#. (itstool) path: table/title
 
16599
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:29
14270
16600
msgid "Getting around the desktop"
14271
16601
msgstr ""
14272
16602
 
14273
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:35(td/p)
 
16603
#. (itstool) path: td/p
 
16604
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:35
14274
16605
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
14275
16606
msgstr ""
14276
16607
 
14277
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:35(td/p)
 
16608
#. (itstool) path: td/p
 
16609
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:35
14278
16610
msgid "Pop up command window (for quickly running commands)"
14279
16611
msgstr ""
14280
16612
 
14281
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:39(td/p)
 
16613
#. (itstool) path: td/p
 
16614
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:39
14282
16615
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
14283
16616
msgstr ""
14284
16617
 
14285
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:40(td/p)
 
16618
#. (itstool) path: td/p
 
16619
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:40
14286
16620
msgid ""
14287
16621
"<link xref=\"shell-windows-switching\">Quickly switch between "
14288
16622
"windows.</link> Hold down <key>Shift</key> for reverse order."
14289
16623
msgstr ""
14290
16624
 
14291
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:45(td/p)
 
16625
#. (itstool) path: td/p
 
16626
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:45
14292
16627
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>`</key></keyseq>"
14293
16628
msgstr ""
14294
16629
 
14295
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:46(td/p)
 
16630
#. (itstool) path: td/p
 
16631
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:46
14296
16632
msgid ""
14297
16633
"Switch between windows from the same application, or from the selected "
14298
16634
"application after <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
14299
16635
msgstr ""
14300
16636
 
14301
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:48(td/p)
 
16637
#. (itstool) path: td/p
 
16638
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:48
14302
16639
msgid ""
14303
16640
"This shortcut uses <key>`</key> on US keyboards, where the <key>`</key> key "
14304
16641
"is above <key>Tab</key>. On all other keyboards, the shortcut is "
14305
16642
"<key>Alt</key> plus whatever key is above <key>Tab</key>."
14306
16643
msgstr ""
14307
16644
 
14308
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:53(td/p)
 
16645
#. (itstool) path: td/p
 
16646
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:53
14309
16647
msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>S</key></keyseq>"
14310
16648
msgstr ""
14311
16649
 
14312
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:54(td/p)
 
16650
#. (itstool) path: td/p
 
16651
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:54
14313
16652
msgid ""
14314
16653
"Activate the workspace switcher. Zoom out on all <link xref=\"shell-"
14315
16654
"workspaces\">workspaces</link>."
14316
16655
msgstr ""
14317
16656
 
14318
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:57(td/p)
 
16657
#. (itstool) path: td/p
 
16658
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:57
14319
16659
msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>W</key></keyseq>"
14320
16660
msgstr ""
14321
16661
 
14322
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:58(td/p)
 
16662
#. (itstool) path: td/p
 
16663
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:58
14323
16664
msgid "Activate \"Expo\" mode. Show all windows from current workspace."
14324
16665
msgstr ""
14325
16666
 
14326
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:61(td/p)
 
16667
#. (itstool) path: td/p
 
16668
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:61
14327
16669
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Arrow keys</key></keyseq>"
14328
16670
msgstr ""
14329
16671
 
14330
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:62(td/p)
 
16672
#. (itstool) path: td/p
 
16673
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:62
14331
16674
msgid ""
14332
16675
"<link xref=\"shell-workspaces-switch\">Switch between workspaces.</link>"
14333
16676
msgstr ""
14334
16677
 
14335
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:66(td/p)
 
16678
#. (itstool) path: td/p
 
16679
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:66
14336
16680
msgid ""
14337
16681
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Arrow "
14338
16682
"keys</key></keyseq>"
14339
16683
msgstr ""
14340
16684
 
14341
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:67(td/p)
 
16685
#. (itstool) path: td/p
 
16686
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:67
14342
16687
msgid ""
14343
16688
"<link xref=\"shell-workspaces-movewindow\">Move the current window to a "
14344
16689
"different workspace.</link>"
14345
16690
msgstr ""
14346
16691
 
14347
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:71(td/p)
 
16692
#. (itstool) path: td/p
 
16693
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:71
14348
16694
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Delete</key></keyseq>"
14349
16695
msgstr ""
14350
16696
 
14351
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:72(td/p)
 
16697
#. (itstool) path: td/p
 
16698
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:72
14352
16699
msgid "<link xref=\"shell-exit\">Log out.</link>"
14353
16700
msgstr ""
14354
16701
 
14355
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:75(td/p)
 
16702
#. (itstool) path: td/p
 
16703
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:75
14356
16704
msgid ""
14357
16705
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
14358
16706
"key\">Super</key><key>D</key></keyseq>"
14359
16707
msgstr ""
14360
16708
 
14361
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:76(td/p)
 
16709
#. (itstool) path: td/p
 
16710
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:76
14362
16711
msgid ""
14363
16712
"Hide all windows and show the desktop. Press the keys again to restore your "
14364
16713
"windows."
14365
16714
msgstr ""
14366
16715
 
14367
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:79(td/p)
 
16716
#. (itstool) path: td/p
 
16717
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:79
14368
16718
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
14369
16719
msgstr ""
14370
16720
 
14371
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:80(td/p)
 
16721
#. (itstool) path: td/p
 
16722
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:80
14372
16723
msgid "<link xref=\"shell-exit#lock-screen\">Lock the screen.</link>"
14373
16724
msgstr ""
14374
16725
 
14375
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:85(table/title)
 
16726
#. (itstool) path: table/title
 
16727
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:85
14376
16728
msgid "Common editing shortcuts"
14377
16729
msgstr ""
14378
16730
 
14379
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:87(td/p)
 
16731
#. (itstool) path: td/p
 
16732
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:87
14380
16733
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
14381
16734
msgstr ""
14382
16735
 
14383
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:88(td/p)
 
16736
#. (itstool) path: td/p
 
16737
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:88
14384
16738
msgid "Select all text or items in a list."
14385
16739
msgstr ""
14386
16740
 
14387
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:91(td/p)
 
16741
#. (itstool) path: td/p
 
16742
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:91
14388
16743
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>"
14389
16744
msgstr ""
14390
16745
 
14391
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:92(td/p)
 
16746
#. (itstool) path: td/p
 
16747
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:92
14392
16748
msgid "Cut (remove) selected text or items and place it on the clipboard."
14393
16749
msgstr ""
14394
16750
 
14395
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:95(td/p)
 
16751
#. (itstool) path: td/p
 
16752
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:95
14396
16753
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
14397
16754
msgstr ""
14398
16755
 
14399
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:96(td/p)
 
16756
#. (itstool) path: td/p
 
16757
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:96
14400
16758
msgid "Copy selected text or items to the clipboard."
14401
16759
msgstr ""
14402
16760
 
14403
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:99(td/p)
 
16761
#. (itstool) path: td/p
 
16762
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:99
14404
16763
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>"
14405
16764
msgstr ""
14406
16765
 
14407
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:100(td/p)
 
16766
#. (itstool) path: td/p
 
16767
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:100
14408
16768
msgid "Paste the contents of the clipboard."
14409
16769
msgstr ""
14410
16770
 
14411
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:103(td/p)
 
16771
#. (itstool) path: td/p
 
16772
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:103
14412
16773
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>"
14413
16774
msgstr ""
14414
16775
 
14415
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:104(td/p)
 
16776
#. (itstool) path: td/p
 
16777
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:104
14416
16778
msgid "Undo the last action."
14417
16779
msgstr ""
14418
16780
 
14419
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:109(table/title)
 
16781
#. (itstool) path: table/title
 
16782
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:109
14420
16783
msgid "Capturing from the screen"
14421
16784
msgstr ""
14422
16785
 
14423
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:111(td/p)
 
16786
#. (itstool) path: td/p
 
16787
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:111
14424
16788
msgid "<key>Print Screen</key>"
14425
16789
msgstr ""
14426
16790
 
14427
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:112(td/p)
 
16791
#. (itstool) path: td/p
 
16792
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:112
14428
16793
msgid ""
14429
16794
"<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot.</link>"
14430
16795
msgstr ""
14431
16796
 
14432
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:115(td/p)
 
16797
#. (itstool) path: td/p
 
16798
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:115
14433
16799
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Print Screen</key></keyseq>"
14434
16800
msgstr ""
14435
16801
 
14436
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:116(td/p)
 
16802
#. (itstool) path: td/p
 
16803
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:116
14437
16804
msgid ""
14438
16805
"<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot of a "
14439
16806
"window.</link>"
14440
16807
msgstr ""
14441
16808
 
14442
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:120(td/p)
 
16809
#. (itstool) path: td/p
 
16810
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:120
14443
16811
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Print Screen</key></keyseq>"
14444
16812
msgstr ""
14445
16813
 
14446
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:121(td/p)
 
16814
#. (itstool) path: td/p
 
16815
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:121
14447
16816
msgid ""
14448
16817
"<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot of an area of "
14449
16818
"the screen.</link> The pointer changes to a crosshair. Click and drag to "
14450
16819
"select an area."
14451
16820
msgstr ""
14452
16821
 
14453
 
#: C/shell-overview.page:9(info/title)
 
16822
#. (itstool) path: info/title
 
16823
#: C/shell-overview.page:9
14454
16824
msgctxt "link:trail"
14455
16825
msgid "Desktop"
14456
16826
msgstr ""
14457
16827
 
14458
 
#: C/shell-overview.page:11(info/desc)
 
16828
#. (itstool) path: info/desc
 
16829
#: C/shell-overview.page:11
14459
16830
msgid ""
14460
16831
"<link xref=\"unity-introduction\">Introduction</link>, <link xref=\"shell-"
14461
16832
"keyboard-shortcuts\">keyboard shortcuts</link>, <link xref=\"shell-"
14463
16834
"additional software</link>…"
14464
16835
msgstr ""
14465
16836
 
14466
 
#: C/shell-overview.page:28(page/title)
 
16837
#. (itstool) path: page/title
 
16838
#: C/shell-overview.page:28
14467
16839
msgid "Desktop, apps &amp; windows"
14468
16840
msgstr ""
14469
16841
 
14470
 
#: C/shell-overview.page:33(section/title)
 
16842
#. (itstool) path: section/title
 
16843
#: C/shell-overview.page:33
14471
16844
msgid "The Desktop"
14472
16845
msgstr ""
14473
16846
 
14474
 
#: C/shell-overview.page:37(section/title)
 
16847
#. (itstool) path: section/title
 
16848
#: C/shell-overview.page:37
14475
16849
msgid "Applications and windows"
14476
16850
msgstr ""
14477
16851
 
14478
 
#: C/shell-overview.page:41(section/title)
 
16852
#. (itstool) path: section/title
 
16853
#: C/shell-overview.page:41
14479
16854
msgid "Add and remove software"
14480
16855
msgstr ""
14481
16856
 
14482
 
#: C/shell-windows-maximize.page:10(info/desc)
 
16857
#. (itstool) path: info/desc
 
16858
#: C/shell-windows-maximize.page:10
14483
16859
msgid "Double-click or drag a titlebar to maximize or restore a window."
14484
16860
msgstr ""
14485
16861
 
14486
 
#: C/shell-windows-maximize.page:22(page/title)
 
16862
#. (itstool) path: page/title
 
16863
#: C/shell-windows-maximize.page:22
14487
16864
msgid "Maximize and unmaximize a window"
14488
16865
msgstr ""
14489
16866
 
14490
 
#: C/shell-windows-maximize.page:24(page/p)
 
16867
#. (itstool) path: page/p
 
16868
#: C/shell-windows-maximize.page:24
14491
16869
msgid ""
14492
16870
"You can maximize a window to take up all of the space on your desktop and "
14493
16871
"unmaximize a window to restore it to its normal size. You can also maximize "
14496
16874
"for details."
14497
16875
msgstr ""
14498
16876
 
14499
 
#: C/shell-windows-maximize.page:30(page/p)
 
16877
#. (itstool) path: page/p
 
16878
#: C/shell-windows-maximize.page:30
14500
16879
msgid ""
14501
16880
"To maximize a window, grab the titlebar and drag it to the top of the "
14502
16881
"screen, or just double-click the titlebar. To maximize a window using the "
14504
16883
"key\">Super</link></key> and press <key>↑</key>."
14505
16884
msgstr ""
14506
16885
 
14507
 
#: C/shell-windows-maximize.page:35(page/p)
 
16886
#. (itstool) path: page/p
 
16887
#: C/shell-windows-maximize.page:35
14508
16888
msgid ""
14509
16889
"To restore a window to its unmaximized size, drag it away from the edges of "
14510
16890
"the screen. If the window is fully maximized, you can double-click the "
14513
16893
"<key>↓</key></keyseq>."
14514
16894
msgstr ""
14515
16895
 
14516
 
#: C/shell-windows-maximize.page:41(note/p)
14517
 
#: C/shell-windows-tiled.page:40(note/p)
 
16896
#. (itstool) path: note/p
 
16897
#: C/shell-windows-maximize.page:41
 
16898
#: C/shell-windows-tiled.page:40
14518
16899
msgid ""
14519
16900
"Hold down the <key>Alt</key> key and drag anywhere in a window to move it."
14520
16901
msgstr ""
14521
16902
 
14522
 
#: C/shell-windows.page:9(info/desc)
 
16903
#. (itstool) path: info/desc
 
16904
#: C/shell-windows.page:9
14523
16905
msgid "Move and organize your windows."
14524
16906
msgstr ""
14525
16907
 
14526
 
#: C/shell-windows.page:21(page/title)
 
16908
#. (itstool) path: page/title
 
16909
#: C/shell-windows.page:21
14527
16910
msgid "Windows and workspaces"
14528
16911
msgstr ""
14529
16912
 
14530
 
#: C/shell-windows.page:23(page/p)
 
16913
#. (itstool) path: page/p
 
16914
#: C/shell-windows.page:23
14531
16915
msgid ""
14532
16916
"Like other desktops, Unity uses windows to display your running "
14533
16917
"applications. Using both the <gui>dash</gui> and the <gui>launcher</gui>, "
14534
16918
"you can launch new applications and control which window is active."
14535
16919
msgstr ""
14536
16920
 
14537
 
#: C/shell-windows.page:25(page/p)
 
16921
#. (itstool) path: page/p
 
16922
#: C/shell-windows.page:25
14538
16923
msgid ""
14539
16924
"In addition to windows, you can also group your applications together within "
14540
16925
"workspaces. Visit the window and workspace help topics below to better learn "
14541
16926
"how to use these features."
14542
16927
msgstr ""
14543
16928
 
14544
 
#: C/shell-windows.page:49(info/title)
 
16929
#. (itstool) path: info/title
 
16930
#: C/shell-windows.page:49
14545
16931
msgctxt "link:trail"
14546
16932
msgid "Windows"
14547
16933
msgstr ""
14548
16934
 
14549
 
#: C/shell-windows.page:51(section/title)
 
16935
#. (itstool) path: section/title
 
16936
#: C/shell-windows.page:51
14550
16937
msgid "Working with windows"
14551
16938
msgstr ""
14552
16939
 
14553
 
#: C/shell-windows.page:56(info/title)
 
16940
#. (itstool) path: info/title
 
16941
#: C/shell-windows.page:56
14554
16942
msgctxt "link:trail"
14555
16943
msgid "Workspaces"
14556
16944
msgstr ""
14557
16945
 
14558
 
#: C/shell-windows.page:58(section/title)
 
16946
#. (itstool) path: section/title
 
16947
#: C/shell-windows.page:58
14559
16948
msgid "Working with workspaces"
14560
16949
msgstr ""
14561
16950
 
14562
 
#: C/shell-windows-states.page:10(info/desc)
 
16951
#. (itstool) path: info/desc
 
16952
#: C/shell-windows-states.page:10
14563
16953
msgid "Restore, resize, arrange and hide."
14564
16954
msgstr ""
14565
16955
 
14566
 
#: C/shell-windows-states.page:23(page/title)
 
16956
#. (itstool) path: page/title
 
16957
#: C/shell-windows-states.page:23
14567
16958
msgid "Window operations"
14568
16959
msgstr ""
14569
16960
 
14570
 
#: C/shell-windows-states.page:25(page/p)
 
16961
#. (itstool) path: page/p
 
16962
#: C/shell-windows-states.page:25
14571
16963
msgid "Windows can be resized or concealed to suit workflow."
14572
16964
msgstr ""
14573
16965
 
14574
 
#: C/shell-windows-states.page:29(section/title)
 
16966
#. (itstool) path: section/title
 
16967
#: C/shell-windows-states.page:29
14575
16968
msgid "Minimize, restore and close"
14576
16969
msgstr ""
14577
16970
 
14578
 
#: C/shell-windows-states.page:31(section/p)
 
16971
#. (itstool) path: section/p
 
16972
#: C/shell-windows-states.page:31
14579
16973
msgid "To minimize or hide a window:"
14580
16974
msgstr ""
14581
16975
 
14582
 
#: C/shell-windows-states.page:34(item/p)
 
16976
#. (itstool) path: item/p
 
16977
#: C/shell-windows-states.page:34
14583
16978
msgid ""
14584
16979
"Click the <gui>-</gui> in the top left hand corner of the application's "
14585
16980
"<gui>menu bar</gui>. If the application is maximized (taking up your whole "
14587
16982
"the minimize button will appear at the top of the application window."
14588
16983
msgstr ""
14589
16984
 
14590
 
#: C/shell-windows-states.page:39(item/p)
 
16985
#. (itstool) path: item/p
 
16986
#: C/shell-windows-states.page:39
14591
16987
msgid ""
14592
16988
"Or press <keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq> to bring up the "
14593
16989
"window menu. Then press <key>n</key>. The window 'disappears' into the "
14594
16990
"launcher."
14595
16991
msgstr ""
14596
16992
 
14597
 
#: C/shell-windows-states.page:45(section/p)
 
16993
#. (itstool) path: section/p
 
16994
#: C/shell-windows-states.page:45
14598
16995
msgid "To restore the window:"
14599
16996
msgstr ""
14600
16997
 
14601
 
#: C/shell-windows-states.page:48(item/p)
 
16998
#. (itstool) path: item/p
 
16999
#: C/shell-windows-states.page:48
14602
17000
msgid ""
14603
17001
"Click on it in the <link xref=\"unity-launcher-intro\">launcher</link> or "
14604
17002
"retrieve it from the window switcher by pressing "
14605
17003
"<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
14606
17004
msgstr ""
14607
17005
 
14608
 
#: C/shell-windows-states.page:54(section/p)
 
17006
#. (itstool) path: section/p
 
17007
#: C/shell-windows-states.page:54
14609
17008
msgid "To close the window:"
14610
17009
msgstr ""
14611
17010
 
14612
 
#: C/shell-windows-states.page:57(item/p)
 
17011
#. (itstool) path: item/p
 
17012
#: C/shell-windows-states.page:57
14613
17013
msgid "Click the <gui>x</gui> in the top left hand corner of the window, or"
14614
17014
msgstr ""
14615
17015
 
14616
 
#: C/shell-windows-states.page:60(item/p)
 
17016
#. (itstool) path: item/p
 
17017
#: C/shell-windows-states.page:60
14617
17018
msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>, or"
14618
17019
msgstr ""
14619
17020
 
14620
 
#: C/shell-windows-states.page:63(item/p)
 
17021
#. (itstool) path: item/p
 
17022
#: C/shell-windows-states.page:63
14621
17023
msgid ""
14622
17024
"Press <keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq> to bring up the window "
14623
17025
"menu. Then press <key>c</key>."
14624
17026
msgstr ""
14625
17027
 
14626
 
#: C/shell-windows-states.page:71(section/title)
 
17028
#. (itstool) path: section/title
 
17029
#: C/shell-windows-states.page:71
14627
17030
msgid "Resize"
14628
17031
msgstr ""
14629
17032
 
14630
 
#: C/shell-windows-states.page:74(note/p)
 
17033
#. (itstool) path: note/p
 
17034
#: C/shell-windows-states.page:74
14631
17035
msgid "A window cannot be resized if it is <em>maximized</em>."
14632
17036
msgstr ""
14633
17037
 
14634
 
#: C/shell-windows-states.page:76(section/p)
 
17038
#. (itstool) path: section/p
 
17039
#: C/shell-windows-states.page:76
14635
17040
msgid "To resize your window horizontally and/or vertically:"
14636
17041
msgstr ""
14637
17042
 
14638
 
#: C/shell-windows-states.page:79(item/p)
 
17043
#. (itstool) path: item/p
 
17044
#: C/shell-windows-states.page:79
14639
17045
msgid ""
14640
17046
"Move the mouse pointer into any corner of the window until it changes into a "
14641
17047
"'corner-pointer'. Click+hold+drag to resize the window in any direction."
14642
17048
msgstr ""
14643
17049
 
14644
 
#: C/shell-windows-states.page:83(section/p)
 
17050
#. (itstool) path: section/p
 
17051
#: C/shell-windows-states.page:83
14645
17052
msgid "To resize only in the horizontal direction:"
14646
17053
msgstr ""
14647
17054
 
14648
 
#: C/shell-windows-states.page:86(item/p)
 
17055
#. (itstool) path: item/p
 
17056
#: C/shell-windows-states.page:86
14649
17057
msgid ""
14650
17058
"Move the mouse pointer to either side of the window until it changes into a "
14651
17059
"'side-pointer'. Click+hold+drag to resize the window horizontally."
14652
17060
msgstr ""
14653
17061
 
14654
 
#: C/shell-windows-states.page:90(section/p)
 
17062
#. (itstool) path: section/p
 
17063
#: C/shell-windows-states.page:90
14655
17064
msgid "To resize only in the vertical direction:"
14656
17065
msgstr ""
14657
17066
 
14658
 
#: C/shell-windows-states.page:93(item/p)
 
17067
#. (itstool) path: item/p
 
17068
#: C/shell-windows-states.page:93
14659
17069
msgid ""
14660
17070
"Move the mouse pointer to the top or bottom of the window until it changes "
14661
17071
"into a 'top-pointer' or 'bottom-pointer' respectively. Click+hold+drag to "
14662
17072
"resize the window vertically."
14663
17073
msgstr ""
14664
17074
 
14665
 
#: C/shell-windows-states.page:103(section/title)
 
17075
#. (itstool) path: section/title
 
17076
#: C/shell-windows-states.page:103
14666
17077
msgid "Arranging windows in your workspace"
14667
17078
msgstr ""
14668
17079
 
14669
 
#: C/shell-windows-states.page:105(section/p)
 
17080
#. (itstool) path: section/p
 
17081
#: C/shell-windows-states.page:105
14670
17082
msgid "To place two windows side by side:"
14671
17083
msgstr ""
14672
17084
 
14673
 
#: C/shell-windows-states.page:108(item/p)
 
17085
#. (itstool) path: item/p
 
17086
#: C/shell-windows-states.page:108
14674
17087
msgid ""
14675
17088
"Click on the <gui>title bar</gui> of a window and drag it toward the left "
14676
17089
"edge of the screen. When the <gui>mouse pointer</gui> touches the edge, the "
14678
17091
"the window will fill the left half of the screen."
14679
17092
msgstr ""
14680
17093
 
14681
 
#: C/shell-windows-states.page:112(item/p)
 
17094
#. (itstool) path: item/p
 
17095
#: C/shell-windows-states.page:112
14682
17096
msgid ""
14683
17097
"Drag another window to the right side: when the right half of the screen is "
14684
17098
"highlighted, release. Each of the two windows fills half the screen."
14685
17099
msgstr ""
14686
17100
 
14687
 
#: C/shell-windows-states.page:118(note/p)
 
17101
#. (itstool) path: note/p
 
17102
#: C/shell-windows-states.page:118
14688
17103
msgid ""
14689
17104
"Pressing <key>Alt</key> + click anywhere in a window will allow you to move "
14690
17105
"the window. Some people may find this easier than clicking on the <gui>title "
14691
17106
"bar</gui> of an application."
14692
17107
msgstr ""
14693
17108
 
14694
 
#: C/shell-windows-switching.page:11(info/desc)
 
17109
#. (itstool) path: info/desc
 
17110
#: C/shell-windows-switching.page:11
14695
17111
msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
14696
17112
msgstr ""
14697
17113
 
14698
 
#: C/shell-windows-switching.page:26(page/title)
 
17114
#. (itstool) path: page/title
 
17115
#: C/shell-windows-switching.page:26
14699
17116
msgid "Switch between windows"
14700
17117
msgstr ""
14701
17118
 
14702
 
#: C/shell-windows-switching.page:34(section/title)
 
17119
#. (itstool) path: section/title
 
17120
#: C/shell-windows-switching.page:34
14703
17121
msgid "From the launcher"
14704
17122
msgstr ""
14705
17123
 
14706
 
#: C/shell-windows-switching.page:36(item/p)
 
17124
#. (itstool) path: item/p
 
17125
#: C/shell-windows-switching.page:36
14707
17126
msgid ""
14708
17127
"Show the <gui>launcher</gui> by moving your mouse to the top left corner of "
14709
17128
"your screen."
14710
17129
msgstr ""
14711
17130
 
14712
 
#: C/shell-windows-switching.page:39(item/p)
 
17131
#. (itstool) path: item/p
 
17132
#: C/shell-windows-switching.page:39
14713
17133
msgid ""
14714
17134
"Applications that are running have a small white triangle arrow on the left. "
14715
17135
"Click on a running application icon to switch to it."
14716
17136
msgstr ""
14717
17137
 
14718
 
#: C/shell-windows-switching.page:43(item/p)
 
17138
#. (itstool) path: item/p
 
17139
#: C/shell-windows-switching.page:43
14719
17140
msgid ""
14720
17141
"If a running application has multiple windows open, there will be multiple "
14721
17142
"white arrows on the left. Click the application icon a second time to show "
14722
17143
"all open windows zoomed out. Click the window you want to switch to."
14723
17144
msgstr ""
14724
17145
 
14725
 
#: C/shell-windows-switching.page:52(section/title)
 
17146
#. (itstool) path: section/title
 
17147
#: C/shell-windows-switching.page:52
14726
17148
msgid "From the keyboard"
14727
17149
msgstr ""
14728
17150
 
14729
 
#: C/shell-windows-switching.page:54(item/p)
 
17151
#. (itstool) path: item/p
 
17152
#: C/shell-windows-switching.page:54
14730
17153
msgid ""
14731
17154
"Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to bring up the "
14732
17155
"<gui>window switcher</gui>."
14733
17156
msgstr ""
14734
17157
 
14735
 
#: C/shell-windows-switching.page:57(item/p)
 
17158
#. (itstool) path: item/p
 
17159
#: C/shell-windows-switching.page:57
14736
17160
msgid ""
14737
17161
"Release <key>Alt</key> to select the next (highlighted) window in the "
14738
17162
"switcher."
14739
17163
msgstr ""
14740
17164
 
14741
 
#: C/shell-windows-switching.page:59(item/p)
 
17165
#. (itstool) path: item/p
 
17166
#: C/shell-windows-switching.page:59
14742
17167
msgid ""
14743
17168
"Otherwise, still holding down the <key>Alt</key> key, press <key>Tab</key> "
14744
17169
"to cycle through the list of open windows, or "
14745
17170
"<keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq> to cycle backwards."
14746
17171
msgstr ""
14747
17172
 
14748
 
#: C/shell-windows-switching.page:64(note/p)
 
17173
#. (itstool) path: note/p
 
17174
#: C/shell-windows-switching.page:64
14749
17175
msgid ""
14750
17176
"Windows in the window switcher are grouped by application. Previews of "
14751
17177
"applications with multiple windows pop up as you click through."
14752
17178
msgstr ""
14753
17179
 
14754
 
#: C/shell-windows-switching.page:68(item/p)
 
17180
#. (itstool) path: item/p
 
17181
#: C/shell-windows-switching.page:68
14755
17182
msgid ""
14756
17183
"You can also move between the application icons in the window switcher with "
14757
17184
"the <key>→</key> or <key>←</key> keys, or select one by clicking it with the "
14758
17185
"mouse."
14759
17186
msgstr ""
14760
17187
 
14761
 
#: C/shell-windows-switching.page:71(item/p)
 
17188
#. (itstool) path: item/p
 
17189
#: C/shell-windows-switching.page:71
14762
17190
msgid ""
14763
17191
"Previews of applications with a single window can be displayed with the "
14764
17192
"<key>↓</key> key."
14765
17193
msgstr ""
14766
17194
 
14767
 
#: C/shell-windows-switching.page:75(note/p)
 
17195
#. (itstool) path: note/p
 
17196
#: C/shell-windows-switching.page:75
14768
17197
msgid ""
14769
17198
"Only windows from the current <link xref=\"shell-"
14770
17199
"workspaces\">workspace</link> will be shown. To show windows from all "
14772
17201
"<key>Tab</key> or <keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq>."
14773
17202
msgstr ""
14774
17203
 
14775
 
#: C/shell-windows-switching.page:85(item/p)
 
17204
#. (itstool) path: item/p
 
17205
#: C/shell-windows-switching.page:85
14776
17206
msgid ""
14777
17207
"Press <keyseq><key><link xref=\"windows-"
14778
17208
"key\">Super</link></key><key>W</key></keyseq> to show all open windows "
14779
17209
"zoomed out."
14780
17210
msgstr ""
14781
17211
 
14782
 
#: C/shell-windows-switching.page:89(item/p)
 
17212
#. (itstool) path: item/p
 
17213
#: C/shell-windows-switching.page:89
14783
17214
msgid "Click the window you want to switch to."
14784
17215
msgstr ""
14785
17216
 
14786
 
#: C/shell-windows-tiled.page:10(info/desc)
 
17217
#. (itstool) path: info/desc
 
17218
#: C/shell-windows-tiled.page:10
14787
17219
msgid "Maximize two windows side-by-side."
14788
17220
msgstr ""
14789
17221
 
14790
 
#: C/shell-windows-tiled.page:23(page/title)
 
17222
#. (itstool) path: page/title
 
17223
#: C/shell-windows-tiled.page:23
14791
17224
msgid "Tile windows"
14792
17225
msgstr ""
14793
17226
 
14794
 
#: C/shell-windows-tiled.page:25(page/p)
 
17227
#. (itstool) path: page/p
 
17228
#: C/shell-windows-tiled.page:25
14795
17229
msgid ""
14796
17230
"You can maximize a window on only the left or right side of the screen, "
14797
17231
"allowing you to place two windows side-by-side to quickly switch between "
14798
17232
"them."
14799
17233
msgstr ""
14800
17234
 
14801
 
#: C/shell-windows-tiled.page:29(page/p)
 
17235
#. (itstool) path: page/p
 
17236
#: C/shell-windows-tiled.page:29
14802
17237
msgid ""
14803
17238
"To maximize a window along a side of the screen, grab the titlebar and drag "
14804
17239
"it to the left or right side until half of the screen is highlighted. Using "
14807
17242
"key."
14808
17243
msgstr ""
14809
17244
 
14810
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:11(info/desc)
 
17245
#. (itstool) path: info/desc
 
17246
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:11
14811
17247
msgid ""
14812
17248
"Open the workspace switcher and drag the window to a different workspace."
14813
17249
msgstr ""
14814
17250
 
14815
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:25(page/title)
 
17251
#. (itstool) path: page/title
 
17252
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:25
14816
17253
msgid "Move a window to a different workspace"
14817
17254
msgstr ""
14818
17255
 
14819
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:27(page/p)
14820
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:28(item/title)
 
17256
#. (itstool) path: page/p
 
17257
#. (itstool) path: item/title
 
17258
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:27
 
17259
#: C/shell-workspaces-switch.page:28
14821
17260
msgid "Using the mouse:"
14822
17261
msgstr ""
14823
17262
 
14824
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:31(item/p)
 
17263
#. (itstool) path: item/p
 
17264
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:31
14825
17265
msgid ""
14826
17266
"Open the <link xref=\"unity-launcher-intro\">Launcher</link> and click the "
14827
17267
"<gui>workspace switcher</gui> button near the bottom."
14828
17268
msgstr ""
14829
17269
 
14830
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:35(item/p)
 
17270
#. (itstool) path: item/p
 
17271
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:35
14831
17272
msgid "Drag the window to the workspace you choose."
14832
17273
msgstr ""
14833
17274
 
14834
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:39(page/p)
14835
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:33(item/title)
 
17275
#. (itstool) path: page/p
 
17276
#. (itstool) path: item/title
 
17277
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:39
 
17278
#: C/shell-workspaces-switch.page:33
14836
17279
msgid "Using the keyboard:"
14837
17280
msgstr ""
14838
17281
 
14839
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:42(item/p)
 
17282
#. (itstool) path: item/p
 
17283
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:42
14840
17284
msgid "Select the window you want to move."
14841
17285
msgstr ""
14842
17286
 
14843
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:45(item/p)
 
17287
#. (itstool) path: item/p
 
17288
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:45
14844
17289
msgid ""
14845
17290
"Press "
14846
17291
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>→</key></keyseq> "
14848
17293
"workspace on the <gui>workspace switcher</gui>."
14849
17294
msgstr ""
14850
17295
 
14851
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:51(item/p)
 
17296
#. (itstool) path: item/p
 
17297
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:51
14852
17298
msgid ""
14853
17299
"Press "
14854
17300
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>←</key></keyseq> "
14856
17302
"workspace on the <gui>workspace switcher</gui>."
14857
17303
msgstr ""
14858
17304
 
14859
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:57(item/p)
 
17305
#. (itstool) path: item/p
 
17306
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:57
14860
17307
msgid ""
14861
17308
"Press "
14862
17309
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>↓</key></keyseq> "
14864
17311
"the <gui>workspace switcher</gui>."
14865
17312
msgstr ""
14866
17313
 
14867
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:63(item/p)
 
17314
#. (itstool) path: item/p
 
17315
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:63
14868
17316
msgid ""
14869
17317
"Press "
14870
17318
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>↑</key></keyseq> "
14872
17320
"the <gui>workspace switcher</gui>."
14873
17321
msgstr ""
14874
17322
 
 
17323
#. (itstool) path: media
14875
17324
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14876
17325
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
14877
17326
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
14878
17327
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
14879
 
#: C/shell-workspaces.page:26(media)
 
17328
#: C/shell-workspaces.page:26
14880
17329
msgctxt "_"
14881
17330
msgid ""
14882
17331
"external ref='figures/unity-workspace-intro.png' "
14883
17332
"md5='6000b012197429a0c6004a354d7e9e70'"
14884
17333
msgstr ""
14885
17334
 
14886
 
#: C/shell-workspaces.page:10(info/desc)
 
17335
#. (itstool) path: info/desc
 
17336
#: C/shell-workspaces.page:10
14887
17337
msgid "Workspaces are a way of grouping windows on your desktop."
14888
17338
msgstr ""
14889
17339
 
14890
 
#: C/shell-workspaces.page:23(page/title)
 
17340
#. (itstool) path: page/title
 
17341
#: C/shell-workspaces.page:23
14891
17342
msgid "What is a workspace, and how will it help me?"
14892
17343
msgstr ""
14893
17344
 
14894
 
#: C/shell-workspaces.page:27(media/p)
 
17345
#. (itstool) path: media/p
 
17346
#: C/shell-workspaces.page:27
14895
17347
msgid "Workspace switcher button"
14896
17348
msgstr ""
14897
17349
 
14898
 
#: C/shell-workspaces.page:30(page/p)
 
17350
#. (itstool) path: page/p
 
17351
#: C/shell-workspaces.page:30
14899
17352
msgid ""
14900
17353
"Workspaces refer to the grouping of windows on your desktop. These virtual "
14901
17354
"desktops increase the size of your working area. Workspaces are meant to "
14902
17355
"reduce clutter and make the desktop easier to navigate."
14903
17356
msgstr ""
14904
17357
 
14905
 
#: C/shell-workspaces.page:33(page/p)
 
17358
#. (itstool) path: page/p
 
17359
#: C/shell-workspaces.page:33
14906
17360
msgid ""
14907
17361
"Workspaces can be used to organize your work. For example, you could have "
14908
17362
"all your communication windows, such as e-mail and your chat program, on one "
14910
17364
"manager could be on a third workspace."
14911
17365
msgstr ""
14912
17366
 
14913
 
#: C/shell-workspaces.page:38(page/p)
 
17367
#. (itstool) path: page/p
 
17368
#: C/shell-workspaces.page:38
14914
17369
msgid ""
14915
17370
"Open the <link xref=\"unity-launcher-intro\">Launcher</link> and click the "
14916
17371
"<gui>workspace switcher</gui> icon near the bottom. By default, Ubuntu shows "
14918
17373
"workspaces:"
14919
17374
msgstr ""
14920
17375
 
14921
 
#: C/shell-workspaces.page:41(steps/title)
 
17376
#. (itstool) path: steps/title
 
17377
#: C/shell-workspaces.page:41
14922
17378
msgid "Change the number of workspaces"
14923
17379
msgstr ""
14924
17380
 
14925
 
#: C/shell-workspaces.page:42(item/p)
 
17381
#. (itstool) path: item/p
 
17382
#: C/shell-workspaces.page:42
14926
17383
msgid ""
14927
17384
"Go to the <link xref=\"unity-dash-intro\">dash</link> and open the "
14928
17385
"<app>Terminal</app>."
14929
17386
msgstr ""
14930
17387
 
14931
 
#: C/shell-workspaces.page:43(item/p)
 
17388
#. (itstool) path: item/p
 
17389
#: C/shell-workspaces.page:43
14932
17390
msgid ""
14933
17391
"To change the number of rows, type the following command, changing the final "
14934
17392
"number to the number you wish. Press <key>Enter</key>."
14935
17393
msgstr ""
14936
17394
 
14937
 
#: C/shell-workspaces.page:46(item/p)
 
17395
#. (itstool) path: item/p
 
17396
#: C/shell-workspaces.page:46
14938
17397
msgid ""
14939
17398
"To change the number of columns, type the following command, changing the "
14940
17399
"final number to the number you wish. Press <key>Enter</key>."
14941
17400
msgstr ""
14942
17401
 
 
17402
#. (itstool) path: media
14943
17403
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14944
17404
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
14945
17405
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
14946
17406
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
14947
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:56(media)
 
17407
#: C/shell-workspaces-switch.page:56
14948
17408
msgctxt "_"
14949
17409
msgid ""
14950
17410
"external ref='figures/unity-windows.png' "
14951
17411
"md5='f922a10342561062571b0480303fd64c'"
14952
17412
msgstr ""
14953
17413
 
14954
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:11(info/desc)
 
17414
#. (itstool) path: info/desc
 
17415
#: C/shell-workspaces-switch.page:11
14955
17416
msgid "Open the workspace switcher and double-click one of the workspaces."
14956
17417
msgstr ""
14957
17418
 
14958
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:24(page/title)
 
17419
#. (itstool) path: page/title
 
17420
#: C/shell-workspaces-switch.page:24
14959
17421
msgid "Switch between workspaces"
14960
17422
msgstr ""
14961
17423
 
14962
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:29(item/p)
 
17424
#. (itstool) path: item/p
 
17425
#: C/shell-workspaces-switch.page:29
14963
17426
msgid ""
14964
17427
"Open the <link xref=\"unity-launcher-intro\">Launcher</link> and click the "
14965
17428
"<gui>workspace switcher</gui> button near the bottom. Double-click on any "
14967
17430
"again to return to your previous workspace."
14968
17431
msgstr ""
14969
17432
 
14970
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:37(item/p)
 
17433
#. (itstool) path: item/p
 
17434
#: C/shell-workspaces-switch.page:37
14971
17435
msgid ""
14972
17436
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>→</key></keyseq> to move to "
14973
17437
"a workspace which is to the right of the current workspace."
14974
17438
msgstr ""
14975
17439
 
14976
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:40(item/p)
 
17440
#. (itstool) path: item/p
 
17441
#: C/shell-workspaces-switch.page:40
14977
17442
msgid ""
14978
17443
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>←</key></keyseq> to move to "
14979
17444
"a workspace which is to the left of the current workspace."
14980
17445
msgstr ""
14981
17446
 
14982
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:45(item/p)
 
17447
#. (itstool) path: item/p
 
17448
#: C/shell-workspaces-switch.page:45
14983
17449
msgid ""
14984
17450
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↓</key></keyseq> to move to "
14985
17451
"a workspace which is below the current workspace."
14986
17452
msgstr ""
14987
17453
 
14988
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:48(item/p)
 
17454
#. (itstool) path: item/p
 
17455
#: C/shell-workspaces-switch.page:48
14989
17456
msgid ""
14990
17457
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↑</key></keyseq> to move to "
14991
17458
"a workspace which is above the current workspace."
14992
17459
msgstr ""
14993
17460
 
14994
 
#: C/sound-alert.page:14(info/desc)
 
17461
#. (itstool) path: info/desc
 
17462
#: C/sound-alert.page:14
14995
17463
msgid ""
14996
17464
"Choose the sound to play for messages, set the alert volume, or disable "
14997
17465
"alert sounds."
14998
17466
msgstr ""
14999
17467
 
15000
 
#: C/sound-alert.page:19(page/title)
 
17468
#. (itstool) path: page/title
 
17469
#: C/sound-alert.page:19
15001
17470
msgid "Choose or disable the alert sound"
15002
17471
msgstr ""
15003
17472
 
15004
 
#: C/sound-alert.page:21(page/p)
 
17473
#. (itstool) path: page/p
 
17474
#: C/sound-alert.page:21
15005
17475
msgid ""
15006
17476
"Your computer will play a simple alert sound for certain types of messages "
15007
17477
"and events. You can choose different sound clips for alerts, set the alert "
15008
17478
"volume independently of your system volume, or disable alert sounds entirely."
15009
17479
msgstr ""
15010
17480
 
15011
 
#: C/sound-alert.page:27(item/p)
15012
 
#: C/sound-nosound.page:65(item/p)
 
17481
#. (itstool) path: item/p
 
17482
#: C/sound-alert.page:27
 
17483
#: C/sound-nosound.page:65
15013
17484
msgid ""
15014
17485
"Click the <gui>sound menu</gui> in the <gui>menu bar</gui> and click "
15015
17486
"<gui>Sound Settings</gui>."
15016
17487
msgstr ""
15017
17488
 
15018
 
#: C/sound-alert.page:28(item/p)
 
17489
#. (itstool) path: item/p
 
17490
#: C/sound-alert.page:28
15019
17491
msgid ""
15020
17492
"On the <gui>Sound Effects</gui> tab, select an alert sound. Each sound will "
15021
17493
"play when you click on it so you can hear how it sounds."
15022
17494
msgstr ""
15023
17495
 
15024
 
#: C/sound-alert.page:32(page/p)
 
17496
#. (itstool) path: page/p
 
17497
#: C/sound-alert.page:32
15025
17498
msgid ""
15026
17499
"Use the volume slider on the <gui>Sound Effects</gui> tab to set the volume "
15027
17500
"of the alert sound. This won't affect the volume of your music, movies, or "
15028
17501
"other sound files."
15029
17502
msgstr ""
15030
17503
 
15031
 
#: C/sound-alert.page:36(page/p)
 
17504
#. (itstool) path: page/p
 
17505
#: C/sound-alert.page:36
15032
17506
msgid ""
15033
17507
"To disable alert sounds entirely, just select <gui>Mute</gui> next to "
15034
17508
"<gui>Alert volume</gui>."
15035
17509
msgstr ""
15036
17510
 
15037
 
#: C/sound-broken.page:10(info/desc)
 
17511
#. (itstool) path: info/desc
 
17512
#: C/sound-broken.page:10
15038
17513
msgid ""
15039
17514
"Troubleshoot problems like having no sound or having poor sound quality."
15040
17515
msgstr ""
15041
17516
 
15042
 
#: C/sound-broken.page:20(page/title)
 
17517
#. (itstool) path: page/title
 
17518
#: C/sound-broken.page:20
15043
17519
msgid "Sound problems"
15044
17520
msgstr ""
15045
17521
 
15046
 
#: C/sound-broken.page:27(page/p)
 
17522
#. (itstool) path: page/p
 
17523
#: C/sound-broken.page:27
15047
17524
msgid ""
15048
17525
"There are a number of ways for sound playback to break on your computer. "
15049
17526
"Which of the topics below best describes the problem you are experiencing?"
15050
17527
msgstr ""
15051
17528
 
15052
 
#: C/sound-crackle.page:8(info/desc)
 
17529
#. (itstool) path: info/desc
 
17530
#: C/sound-crackle.page:8
15053
17531
msgid "Check your audio cables and sound card drivers."
15054
17532
msgstr ""
15055
17533
 
15056
 
#: C/sound-crackle.page:20(page/title)
 
17534
#. (itstool) path: page/title
 
17535
#: C/sound-crackle.page:20
15057
17536
msgid "I hear crackling or buzzing when sounds are playing"
15058
17537
msgstr ""
15059
17538
 
15060
 
#: C/sound-crackle.page:22(page/p)
 
17539
#. (itstool) path: page/p
 
17540
#: C/sound-crackle.page:22
15061
17541
msgid ""
15062
17542
"If you hear crackling or buzzing when sounds are playing on your computer, "
15063
17543
"you may have a problem with the audio cables or connectors, or a problem "
15064
17544
"with the drivers for the sound card."
15065
17545
msgstr ""
15066
17546
 
15067
 
#: C/sound-crackle.page:28(item/p)
 
17547
#. (itstool) path: item/p
 
17548
#: C/sound-crackle.page:28
15068
17549
msgid "Check that the speakers are plugged in correctly."
15069
17550
msgstr ""
15070
17551
 
15071
 
#: C/sound-crackle.page:29(item/p)
 
17552
#. (itstool) path: item/p
 
17553
#: C/sound-crackle.page:29
15072
17554
msgid ""
15073
17555
"If the speakers aren't fully plugged in, or if they are plugged into the "
15074
17556
"wrong socket, you might hear a buzzing sound."
15075
17557
msgstr ""
15076
17558
 
15077
 
#: C/sound-crackle.page:34(item/p)
 
17559
#. (itstool) path: item/p
 
17560
#: C/sound-crackle.page:34
15078
17561
msgid "Make sure the speaker/headphone cable isn't damaged."
15079
17562
msgstr ""
15080
17563
 
15081
 
#: C/sound-crackle.page:35(item/p)
 
17564
#. (itstool) path: item/p
 
17565
#: C/sound-crackle.page:35
15082
17566
msgid ""
15083
17567
"Audio cables and connectors can gradually wear with use. Try plugging the "
15084
17568
"cable or headphones into another audio device (like an MP3 player or a CD "
15086
17570
"need to replace the cable or headphones."
15087
17571
msgstr ""
15088
17572
 
15089
 
#: C/sound-crackle.page:42(item/p)
 
17573
#. (itstool) path: item/p
 
17574
#: C/sound-crackle.page:42
15090
17575
msgid "Check if the sound drivers aren't very good."
15091
17576
msgstr ""
15092
17577
 
15093
 
#: C/sound-crackle.page:43(item/p)
 
17578
#. (itstool) path: item/p
 
17579
#: C/sound-crackle.page:43
15094
17580
msgid ""
15095
17581
"Some sound cards don't work very well on Linux because they don't have very "
15096
17582
"good drivers. This problem is more difficult to identify. Try searching for "
15098
17584
"\"Ubuntu\", to see if other people are having the same problem."
15099
17585
msgstr ""
15100
17586
 
15101
 
#: C/sound-crackle.page:47(item/p)
 
17587
#. (itstool) path: item/p
 
17588
#: C/sound-crackle.page:47
15102
17589
msgid ""
15103
17590
"You can run <cmd>sudo lspci -v</cmd> in the <app>Terminal</app> to get more "
15104
17591
"information about your sound card."
15105
17592
msgstr ""
15106
17593
 
15107
 
#: C/sound-nosound.page:8(info/desc)
 
17594
#. (itstool) path: info/desc
 
17595
#: C/sound-nosound.page:8
15108
17596
msgid ""
15109
17597
"Check that it's not muted, that cables are plugged in properly, and that the "
15110
17598
"sound card is detected."
15111
17599
msgstr ""
15112
17600
 
15113
 
#: C/sound-nosound.page:21(page/title)
 
17601
#. (itstool) path: page/title
 
17602
#: C/sound-nosound.page:21
15114
17603
msgid "I can't hear any sounds on the computer"
15115
17604
msgstr ""
15116
17605
 
15117
 
#: C/sound-nosound.page:23(page/p)
 
17606
#. (itstool) path: page/p
 
17607
#: C/sound-nosound.page:23
15118
17608
msgid ""
15119
17609
"If you can't hear any sounds on your computer, for example when you try to "
15120
17610
"play music, try these troubleshooting steps to see if you can fix the "
15121
17611
"problem."
15122
17612
msgstr ""
15123
17613
 
15124
 
#: C/sound-nosound.page:27(section/title)
 
17614
#. (itstool) path: section/title
 
17615
#: C/sound-nosound.page:27
15125
17616
msgid "Make sure that the sound is not muted"
15126
17617
msgstr ""
15127
17618
 
15128
 
#: C/sound-nosound.page:28(section/p)
 
17619
#. (itstool) path: section/p
 
17620
#: C/sound-nosound.page:28
15129
17621
msgid ""
15130
17622
"Click the <gui>sound menu</gui> on the menu bar (it looks like a speaker) "
15131
17623
"and make sure that the sound is not muted or turned down."
15132
17624
msgstr ""
15133
17625
 
15134
 
#: C/sound-nosound.page:30(section/p)
 
17626
#. (itstool) path: section/p
 
17627
#: C/sound-nosound.page:30
15135
17628
msgid ""
15136
17629
"Some laptops have mute switches or keys on their keyboards—try pressing that "
15137
17630
"key to see if it unmutes the sound."
15138
17631
msgstr ""
15139
17632
 
15140
 
#: C/sound-nosound.page:32(section/p)
 
17633
#. (itstool) path: section/p
 
17634
#: C/sound-nosound.page:32
15141
17635
msgid ""
15142
17636
"You should also check that you haven't muted the application that you're "
15143
17637
"using to play sound (e.g. your music player or movie player). The "
15147
17641
"<gui>Applications</gui> tab and check that your application is not muted."
15148
17642
msgstr ""
15149
17643
 
15150
 
#: C/sound-nosound.page:41(section/title)
 
17644
#. (itstool) path: section/title
 
17645
#: C/sound-nosound.page:41
15151
17646
msgid "Check that the speakers are turned on and connected properly"
15152
17647
msgstr ""
15153
17648
 
15154
 
#: C/sound-nosound.page:42(section/p)
 
17649
#. (itstool) path: section/p
 
17650
#: C/sound-nosound.page:42
15155
17651
msgid ""
15156
17652
"If your computer has external speakers, make sure that they are turned on "
15157
17653
"and that the volume is turned up. Make sure that the speaker cable is "
15159
17655
"computer. This socket is usually light green in color."
15160
17656
msgstr ""
15161
17657
 
15162
 
#: C/sound-nosound.page:47(section/p)
 
17658
#. (itstool) path: section/p
 
17659
#: C/sound-nosound.page:47
15163
17660
msgid ""
15164
17661
"Some sound cards are able to switch which socket they use for output (to the "
15165
17662
"speakers) and input (from a microphone, for instance). The output socket may "
15168
17665
"see if that works."
15169
17666
msgstr ""
15170
17667
 
15171
 
#: C/sound-nosound.page:53(section/p)
 
17668
#. (itstool) path: section/p
 
17669
#: C/sound-nosound.page:53
15172
17670
msgid ""
15173
17671
"A final thing to check is that the audio cable is securely plugged into the "
15174
17672
"back of the speakers. Some speakers have more than one input too."
15175
17673
msgstr ""
15176
17674
 
15177
 
#: C/sound-nosound.page:58(section/title)
 
17675
#. (itstool) path: section/title
 
17676
#: C/sound-nosound.page:58
15178
17677
msgid "Check that the right sound device is selected"
15179
17678
msgstr ""
15180
17679
 
15181
 
#: C/sound-nosound.page:59(section/p)
 
17680
#. (itstool) path: section/p
 
17681
#: C/sound-nosound.page:59
15182
17682
msgid ""
15183
17683
"Some computers have multiple \"sound devices\" installed. Some of these are "
15184
17684
"capable of outputting sound and some are not, so you should check that you "
15186
17686
"choose the right one."
15187
17687
msgstr ""
15188
17688
 
15189
 
#: C/sound-nosound.page:68(item/p)
 
17689
#. (itstool) path: item/p
 
17690
#: C/sound-nosound.page:68
15190
17691
msgid ""
15191
17692
"In the <gui>Sound</gui> window that appears, try selecting a different "
15192
17693
"output from the <gui>Play sound through</gui> list."
15193
17694
msgstr ""
15194
17695
 
15195
 
#: C/sound-nosound.page:71(item/p)
 
17696
#. (itstool) path: item/p
 
17697
#: C/sound-nosound.page:71
15196
17698
msgid ""
15197
17699
"For the selected device, click <gui>Test Sound</gui>. In the pop-up window, "
15198
17700
"click the button for each speaker. Each button will speak its position only "
15199
17701
"to the channel corresponding to that speaker."
15200
17702
msgstr ""
15201
17703
 
15202
 
#: C/sound-nosound.page:76(item/p)
 
17704
#. (itstool) path: item/p
 
17705
#: C/sound-nosound.page:76
15203
17706
msgid ""
15204
17707
"If that doesn't work, you might want to try doing the same for any other "
15205
17708
"devices that are listed."
15206
17709
msgstr ""
15207
17710
 
15208
 
#: C/sound-nosound.page:83(section/title)
 
17711
#. (itstool) path: section/title
 
17712
#: C/sound-nosound.page:83
15209
17713
msgid "Check that the sound card was detected properly"
15210
17714
msgstr ""
15211
17715
 
15212
 
#: C/sound-nosound.page:84(section/p)
 
17716
#. (itstool) path: section/p
 
17717
#: C/sound-nosound.page:84
15213
17718
msgid ""
15214
17719
"Your sound card may not have been detected properly. If this has happened, "
15215
17720
"your computer will think that it isn't able to play sound. A possible reason "
15217
17722
"are not installed."
15218
17723
msgstr ""
15219
17724
 
15220
 
#: C/sound-nosound.page:90(item/p)
 
17725
#. (itstool) path: item/p
 
17726
#: C/sound-nosound.page:90
15221
17727
msgid ""
15222
17728
"Go to the <link xref=\"unity-dash-intro\">dash</link> and open the Terminal."
15223
17729
msgstr ""
15224
17730
 
15225
 
#: C/sound-nosound.page:93(item/p)
 
17731
#. (itstool) path: item/p
 
17732
#: C/sound-nosound.page:93
15226
17733
msgid "Type <cmd>aplay -l</cmd> and press <key>Enter</key>."
15227
17734
msgstr ""
15228
17735
 
15229
 
#: C/sound-nosound.page:96(item/p)
 
17736
#. (itstool) path: item/p
 
17737
#: C/sound-nosound.page:96
15230
17738
msgid ""
15231
17739
"A list of devices will be shown. If there are no <gui>playback hardware "
15232
17740
"devices</gui>, your sound card has not been detected."
15233
17741
msgstr ""
15234
17742
 
15235
 
#: C/sound-nosound.page:101(section/p)
 
17743
#. (itstool) path: section/p
 
17744
#: C/sound-nosound.page:101
15236
17745
msgid ""
15237
17746
"If your sound card is not detected, you may need to manually install the "
15238
17747
"drivers for it. How you do this will depend on the card you have."
15239
17748
msgstr ""
15240
17749
 
15241
 
#: C/sound-nosound.page:104(section/p)
 
17750
#. (itstool) path: section/p
 
17751
#: C/sound-nosound.page:104
15242
17752
msgid ""
15243
17753
"You can see what sound card you have by using the <cmd>lspci</cmd> command "
15244
17754
"in the <app>Terminal</app>. You can get more complete results if you run "
15249
17759
"more detailed information."
15250
17760
msgstr ""
15251
17761
 
15252
 
#: C/sound-nosound.page:112(section/p)
 
17762
#. (itstool) path: section/p
 
17763
#: C/sound-nosound.page:112
15253
17764
msgid ""
15254
17765
"You may be able to find and install drivers for your card by searching the "
15255
17766
"Internet. Otherwise, you can <link xref=\"ubuntu-report-bug\">file a "
15256
17767
"bug</link>."
15257
17768
msgstr ""
15258
17769
 
15259
 
#: C/sound-nosound.page:114(section/p)
 
17770
#. (itstool) path: section/p
 
17771
#: C/sound-nosound.page:114
15260
17772
msgid ""
15261
17773
"If you can't get drivers for your sound card, you might prefer to buy a new "
15262
17774
"sound card. You can get sound cards that can be installed inside the "
15263
17775
"computer and external USB sound cards."
15264
17776
msgstr ""
15265
17777
 
15266
 
#: C/sound-usemic.page:14(info/desc)
 
17778
#. (itstool) path: info/desc
 
17779
#: C/sound-usemic.page:14
15267
17780
msgid "Use an analog or USB microphone and select a default input device."
15268
17781
msgstr ""
15269
17782
 
15270
 
#: C/sound-usemic.page:18(page/title)
 
17783
#. (itstool) path: page/title
 
17784
#: C/sound-usemic.page:18
15271
17785
msgid "Use a different microphone"
15272
17786
msgstr ""
15273
17787
 
15274
 
#: C/sound-usemic.page:20(page/p)
 
17788
#. (itstool) path: page/p
 
17789
#: C/sound-usemic.page:20
15275
17790
msgid ""
15276
17791
"You can use an external microphone for chatting with friends, speaking with "
15277
17792
"colleagues at work, making voice recordings, or using other multimedia "
15280
17795
"quality."
15281
17796
msgstr ""
15282
17797
 
15283
 
#: C/sound-usemic.page:26(page/p)
 
17798
#. (itstool) path: page/p
 
17799
#: C/sound-usemic.page:26
15284
17800
msgid ""
15285
17801
"If your microphone has a circular plug, just plug it into the appropriate "
15286
17802
"adapter on your computer. Most computers have two adapters: one for "
15290
17806
"default input device."
15291
17807
msgstr ""
15292
17808
 
15293
 
#: C/sound-usemic.page:33(page/p)
 
17809
#. (itstool) path: page/p
 
17810
#: C/sound-usemic.page:33
15294
17811
msgid ""
15295
17812
"If you have a USB microphone, plug it into any USB port on your computer. "
15296
17813
"USB microphones act as separate audio devices, and you may have to specify "
15297
17814
"which microphone to use by default."
15298
17815
msgstr ""
15299
17816
 
15300
 
#: C/sound-usemic.page:38(steps/title)
15301
 
#: C/sound-usespeakers.page:46(steps/title)
 
17817
#. (itstool) path: steps/title
 
17818
#: C/sound-usemic.page:38
 
17819
#: C/sound-usespeakers.page:46
15302
17820
msgid "Select a default audio input device"
15303
17821
msgstr ""
15304
17822
 
15305
 
#: C/sound-usemic.page:39(item/p)
15306
 
#: C/sound-usespeakers.page:47(item/p)
 
17823
#. (itstool) path: item/p
 
17824
#: C/sound-usemic.page:39
 
17825
#: C/sound-usespeakers.page:47
15307
17826
msgid ""
15308
17827
"Click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>menu bar</gui> and select "
15309
17828
"<gui>Sound Settings</gui>."
15310
17829
msgstr ""
15311
17830
 
15312
 
#: C/sound-usemic.page:40(item/p)
 
17831
#. (itstool) path: item/p
 
17832
#: C/sound-usemic.page:40
15313
17833
msgid ""
15314
17834
"On the <gui>Input</gui> tab, select the device in the list of devices. The "
15315
17835
"input level indicator should respond when you speak."
15316
17836
msgstr ""
15317
17837
 
15318
 
#: C/sound-usespeakers.page:15(info/desc)
 
17838
#. (itstool) path: info/desc
 
17839
#: C/sound-usespeakers.page:15
15319
17840
msgid ""
15320
17841
"Connect speakers or headphones and select a default audio output device."
15321
17842
msgstr ""
15322
17843
 
15323
 
#: C/sound-usespeakers.page:19(page/title)
 
17844
#. (itstool) path: page/title
 
17845
#: C/sound-usespeakers.page:19
15324
17846
msgid "Use different speakers or headphones"
15325
17847
msgstr ""
15326
17848
 
15327
 
#: C/sound-usespeakers.page:21(page/p)
 
17849
#. (itstool) path: page/p
 
17850
#: C/sound-usespeakers.page:21
15328
17851
msgid ""
15329
17852
"You can use external speakers or headphones with your computer. Speakers "
15330
17853
"usually either connect using a circular TRS (<em>tip, ring, sleeve</em>) "
15331
17854
"plug or with USB."
15332
17855
msgstr ""
15333
17856
 
15334
 
#: C/sound-usespeakers.page:25(page/p)
 
17857
#. (itstool) path: page/p
 
17858
#: C/sound-usespeakers.page:25
15335
17859
msgid ""
15336
17860
"If your speakers or headphones have a TRS plug, plug it into the appropriate "
15337
17861
"socket on your computer. Most computers have two sockets: one for "
15341
17865
"default device."
15342
17866
msgstr ""
15343
17867
 
15344
 
#: C/sound-usespeakers.page:31(page/p)
 
17868
#. (itstool) path: page/p
 
17869
#: C/sound-usespeakers.page:31
15345
17870
msgid ""
15346
17871
"Some computers support multi-channel output for surround sound. This usually "
15347
17872
"uses multiple TRS jacks, which are often color-coded. If you are unsure "
15353
17878
"channel corresponding to that speaker."
15354
17879
msgstr ""
15355
17880
 
15356
 
#: C/sound-usespeakers.page:40(page/p)
 
17881
#. (itstool) path: page/p
 
17882
#: C/sound-usespeakers.page:40
15357
17883
msgid ""
15358
17884
"If you have USB speakers or headphones, or analog headphones plugged into a "
15359
17885
"USB sound card, plug them into any USB port. USB speakers act as separate "
15360
17886
"audio devices, and you may have to specify which speakers to use by default."
15361
17887
msgstr ""
15362
17888
 
15363
 
#: C/sound-usespeakers.page:48(item/p)
 
17889
#. (itstool) path: item/p
 
17890
#: C/sound-usespeakers.page:48
15364
17891
msgid ""
15365
17892
"On the <gui>Output</gui> tab, select the device in the list of devices."
15366
17893
msgstr ""
15367
17894
 
15368
 
#: C/sound-usespeakers.page:51(page/p)
 
17895
#. (itstool) path: page/p
 
17896
#: C/sound-usespeakers.page:51
15369
17897
msgid ""
15370
17898
"If you don't see your device on the <gui>Output</gui> tab, check the "
15371
17899
"<gui>Hardware</gui> tab. Select your device and try different profiles."
15372
17900
msgstr ""
15373
17901
 
15374
 
#: C/sound-volume.page:19(info/desc)
 
17902
#. (itstool) path: info/desc
 
17903
#: C/sound-volume.page:19
15375
17904
msgid ""
15376
17905
"Set the sound volume for the computer and control the loudness of each "
15377
17906
"application."
15378
17907
msgstr ""
15379
17908
 
15380
 
#: C/sound-volume.page:24(page/title)
 
17909
#. (itstool) path: page/title
 
17910
#: C/sound-volume.page:24
15381
17911
msgid "Change the sound volume"
15382
17912
msgstr ""
15383
17913
 
15384
 
#: C/sound-volume.page:26(page/p)
 
17914
#. (itstool) path: page/p
 
17915
#: C/sound-volume.page:26
15385
17916
msgid ""
15386
17917
"To change the sound volume, click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>menu "
15387
17918
"bar</gui> and move the volume slider left or right. You can completely turn "
15388
17919
"off sound by checking <gui>Mute</gui>."
15389
17920
msgstr ""
15390
17921
 
15391
 
#: C/sound-volume.page:28(page/p)
 
17922
#. (itstool) path: page/p
 
17923
#: C/sound-volume.page:28
15392
17924
msgid ""
15393
17925
"Some keyboards have keys that let you control the volume. They normally look "
15394
17926
"like stylized speakers with waves coming out of them. They are often near "
15396
17928
"\"F\" keys. Hold down the <key>Fn</key> key on your keyboard to use them."
15397
17929
msgstr ""
15398
17930
 
15399
 
#: C/sound-volume.page:33(page/p)
 
17931
#. (itstool) path: page/p
 
17932
#: C/sound-volume.page:33
15400
17933
msgid ""
15401
17934
"Of course, if you have external speakers, you can also change the volume "
15402
17935
"using the volume control on the speakers themselves. Some headphones have a "
15403
17936
"volume control too."
15404
17937
msgstr ""
15405
17938
 
15406
 
#: C/sound-volume.page:38(section/title)
 
17939
#. (itstool) path: section/title
 
17940
#: C/sound-volume.page:38
15407
17941
msgid "Changing the sound volume for individual applications"
15408
17942
msgstr ""
15409
17943
 
15410
 
#: C/sound-volume.page:39(section/p)
 
17944
#. (itstool) path: section/p
 
17945
#: C/sound-volume.page:39
15411
17946
msgid ""
15412
17947
"You can change the volume for one application, but leave the volume for "
15413
17948
"others unchanged. This is useful if you're listening to music and browsing "
15415
17950
"browser so sounds from websites don't interrupt the music."
15416
17951
msgstr ""
15417
17952
 
15418
 
#: C/sound-volume.page:43(section/p)
 
17953
#. (itstool) path: section/p
 
17954
#: C/sound-volume.page:43
15419
17955
msgid ""
15420
17956
"Some applications have volume controls in their main windows. If your "
15421
17957
"application has one of these, use that to change the volume. Otherwise, "
15424
17960
"the volume of the application there."
15425
17961
msgstr ""
15426
17962
 
15427
 
#: C/sound-volume.page:47(section/p)
 
17963
#. (itstool) path: section/p
 
17964
#: C/sound-volume.page:47
15428
17965
msgid ""
15429
17966
"Only applications that are playing sounds will be listed. If an application "
15430
17967
"is playing sounds but isn't listed, it might not support the feature that "
15432
17969
"volume."
15433
17970
msgstr ""
15434
17971
 
15435
 
#: C/tips.page:12(info/desc)
 
17972
#. (itstool) path: info/desc
 
17973
#: C/tips.page:12
15436
17974
msgid ""
15437
17975
"<link xref=\"tips-specialchars\">Special characters</link>, <link "
15438
17976
"xref=\"mouse-middleclick\">middle click shortcuts</link>…"
15439
17977
msgstr ""
15440
17978
 
15441
 
#: C/tips.page:16(page/title)
 
17979
#. (itstool) path: page/title
 
17980
#: C/tips.page:16
15442
17981
msgid "Tips &amp; tricks"
15443
17982
msgstr ""
15444
17983
 
15445
 
#: C/tips-specialchars.page:15(info/desc)
 
17984
#. (itstool) path: info/desc
 
17985
#: C/tips-specialchars.page:19
15446
17986
msgid ""
15447
17987
"Type characters not found on your keyboard, including foreign alphabets, "
15448
17988
"mathematical symbols, and dingbats."
15449
17989
msgstr ""
15450
17990
 
15451
 
#: C/tips-specialchars.page:20(page/title)
 
17991
#. (itstool) path: page/title
 
17992
#: C/tips-specialchars.page:24
15452
17993
msgid "Enter special characters"
15453
17994
msgstr ""
15454
17995
 
15455
 
#: C/tips-specialchars.page:29(page/p)
 
17996
#. (itstool) path: page/p
 
17997
#: C/tips-specialchars.page:33
15456
17998
msgid ""
15457
17999
"You can enter and view thousands of characters from most of the world's "
15458
18000
"writing systems, even those not found on your keyboard. This page lists some "
15459
18001
"different ways you can enter special characters."
15460
18002
msgstr ""
15461
18003
 
15462
 
#: C/tips-specialchars.page:34(links/title)
 
18004
#. (itstool) path: links/title
 
18005
#: C/tips-specialchars.page:38
15463
18006
msgid "Methods to enter characters"
15464
18007
msgstr ""
15465
18008
 
15466
 
#: C/tips-specialchars.page:38(section/title)
 
18009
#. (itstool) path: section/title
 
18010
#: C/tips-specialchars.page:42
15467
18011
msgid "Character map"
15468
18012
msgstr ""
15469
18013
 
15470
 
#: C/tips-specialchars.page:39(section/p)
 
18014
#. (itstool) path: section/p
 
18015
#: C/tips-specialchars.page:43
15471
18016
msgid ""
15472
18017
"GNOME comes with a character map application that allows you to browse all "
15473
18018
"the characters in Unicode. Use the character map to find the character you "
15474
18019
"want, and then copy and paste it to wherever you need it."
15475
18020
msgstr ""
15476
18021
 
15477
 
#: C/tips-specialchars.page:42(section/p)
 
18022
#. (itstool) path: section/p
 
18023
#: C/tips-specialchars.page:46
15478
18024
msgid ""
15479
18025
"You can find <app>Character Map</app> in the <gui>dash</gui>. For more "
15480
18026
"information on the character map, see the <link "
15481
18027
"href=\"help:gucharmap\">Character Map Manual</link>."
15482
18028
msgstr ""
15483
18029
 
15484
 
#: C/tips-specialchars.page:48(section/title)
 
18030
#. (itstool) path: section/title
 
18031
#: C/tips-specialchars.page:52
15485
18032
msgid "Compose key"
15486
18033
msgstr ""
15487
18034
 
15488
 
#: C/tips-specialchars.page:49(section/p)
 
18035
#. (itstool) path: section/p
 
18036
#: C/tips-specialchars.page:53
15489
18037
msgid ""
15490
18038
"A compose key is a special key that allows you to press multiple keys in a "
15491
18039
"row to get a special character. For example, to type the accented letter "
15493
18041
"<key>e</key>."
15494
18042
msgstr ""
15495
18043
 
15496
 
#: C/tips-specialchars.page:53(section/p)
 
18044
#. (itstool) path: section/p
 
18045
#: C/tips-specialchars.page:57
15497
18046
msgid ""
15498
18047
"Keyboards don't have specific compose keys. Instead, you can define one of "
15499
18048
"the existing keys on your keyboard as a compose key."
15500
18049
msgstr ""
15501
18050
 
15502
 
#: C/tips-specialchars.page:56(steps/title)
 
18051
#. (itstool) path: steps/title
 
18052
#: C/tips-specialchars.page:60
15503
18053
msgid "Define a compose key"
15504
18054
msgstr ""
15505
18055
 
15506
 
#: C/tips-specialchars.page:58(item/p)
 
18056
#. (itstool) path: item/p
 
18057
#: C/tips-specialchars.page:62
15507
18058
msgid "Click <gui>Keyboard Layout</gui>."
15508
18059
msgstr ""
15509
18060
 
15510
 
#: C/tips-specialchars.page:59(item/p)
 
18061
#. (itstool) path: item/p
 
18062
#: C/tips-specialchars.page:63
15511
18063
msgid "Click <gui>Options</gui>."
15512
18064
msgstr ""
15513
18065
 
15514
 
#: C/tips-specialchars.page:61(item/p)
 
18066
#. (itstool) path: item/p
 
18067
#: C/tips-specialchars.page:65
15515
18068
msgid ""
15516
18069
"Find the group called <gui>Compose key position</gui>. Select the key or "
15517
18070
"keys you would like to behave as a compose key. You can choose keys like "
15520
18073
"work for their original purpose."
15521
18074
msgstr ""
15522
18075
 
15523
 
#: C/tips-specialchars.page:68(section/p)
 
18076
#. (itstool) path: section/p
 
18077
#: C/tips-specialchars.page:72
15524
18078
msgid ""
15525
18079
"You can type many common characters using the compose key, for example:"
15526
18080
msgstr ""
15527
18081
 
15528
 
#: C/tips-specialchars.page:71(item/p)
 
18082
#. (itstool) path: item/p
 
18083
#: C/tips-specialchars.page:75
15529
18084
msgid ""
15530
18085
"Press <key>compose</key> then <key>'</key> then a letter to place an acute "
15531
18086
"accent over that letter, such as <em>é</em>."
15532
18087
msgstr ""
15533
18088
 
15534
 
#: C/tips-specialchars.page:73(item/p)
 
18089
#. (itstool) path: item/p
 
18090
#: C/tips-specialchars.page:77
15535
18091
msgid ""
15536
18092
"Press <key>compose</key> then <key>`</key> (back tick) then a letter to "
15537
18093
"place a grave accent over that letter, such as <em>è</em>."
15538
18094
msgstr ""
15539
18095
 
15540
 
#: C/tips-specialchars.page:76(item/p)
 
18096
#. (itstool) path: item/p
 
18097
#: C/tips-specialchars.page:80
15541
18098
msgid ""
15542
18099
"Press <key>compose</key> then <key>\"</key> then a letter to place an umlaut "
15543
18100
"over that letter, such as <em>ë</em>."
15544
18101
msgstr ""
15545
18102
 
15546
 
#: C/tips-specialchars.page:78(item/p)
 
18103
#. (itstool) path: item/p
 
18104
#: C/tips-specialchars.page:82
15547
18105
msgid ""
15548
18106
"Press <key>compose</key> then <key>-</key> then a letter to place a macron "
15549
18107
"over that letter, such as <em>ē</em>."
15550
18108
msgstr ""
15551
18109
 
15552
 
#: C/tips-specialchars.page:81(section/p)
 
18110
#. (itstool) path: section/p
 
18111
#: C/tips-specialchars.page:85
15553
18112
msgid ""
15554
18113
"For more compose key sequences, see <link "
15555
18114
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Compose_key#Common_compose_combinations\""
15556
18115
">the compose key page on Wikipedia</link>."
15557
18116
msgstr ""
15558
18117
 
15559
 
#: C/tips-specialchars.page:87(section/title)
 
18118
#. (itstool) path: section/title
 
18119
#: C/tips-specialchars.page:91
15560
18120
msgid "Code points"
15561
18121
msgstr ""
15562
18122
 
15563
 
#: C/tips-specialchars.page:88(section/p)
 
18123
#. (itstool) path: section/p
 
18124
#: C/tips-specialchars.page:92
15564
18125
msgid ""
15565
18126
"You can enter any Unicode character using only your keyboard with the "
15566
18127
"numeric code point of the character. Every character is identified by a four-"
15570
18131
"after <gui>U+</gui>."
15571
18132
msgstr ""
15572
18133
 
15573
 
#: C/tips-specialchars.page:94(section/p)
 
18134
#. (itstool) path: section/p
 
18135
#: C/tips-specialchars.page:98
15574
18136
msgid ""
15575
18137
"To enter a character by its code point, hold down <key>Ctrl</key> and "
15576
18138
"<key>Shift</key>, type <key>u</key> followed by the four-character code "
15580
18142
"them quickly."
15581
18143
msgstr ""
15582
18144
 
15583
 
#: C/tips-specialchars.page:103(section/title)
 
18145
#. (itstool) path: section/title
 
18146
#: C/tips-specialchars.page:107
15584
18147
msgid "Keyboard layouts"
15585
18148
msgstr ""
15586
18149
 
15587
 
#: C/tips-specialchars.page:104(section/p)
 
18150
#. (itstool) path: section/p
 
18151
#: C/tips-specialchars.page:108
15588
18152
msgid ""
15589
18153
"You can make your keyboard behave like the keyboard for another language, "
15590
18154
"regardless of the letters printed on the keys. You can even easily switch "
15592
18156
"how, see <link xref=\"keyboard-layouts\"/>."
15593
18157
msgstr ""
15594
18158
 
15595
 
#: C/tips-specialchars.page:111(section/title)
 
18159
#. (itstool) path: section/title
 
18160
#: C/tips-specialchars.page:115
15596
18161
msgid "Input methods"
15597
18162
msgstr ""
15598
18163
 
15599
 
#: C/tips-specialchars.page:112(section/p)
 
18164
#. (itstool) path: section/p
 
18165
#: C/tips-specialchars.page:116
15600
18166
msgid ""
15601
18167
"An Input Method expands the previous methods by allowing to enter characters "
15602
18168
"not only with keyboard but any input devices also. For instance you could "
15604
18170
"characters using a Latin keyboard."
15605
18171
msgstr ""
15606
18172
 
15607
 
#: C/tips-specialchars.page:117(section/p)
 
18173
#. (itstool) path: section/p
 
18174
#: C/tips-specialchars.page:121
15608
18175
msgid ""
15609
18176
"To choose an input method, right-click over a text widget, and in the menu "
15610
18177
"<gui>Input Method</gui>, choose an input method you want to use. There is no "
15612
18179
"to see how to use them."
15613
18180
msgstr ""
15614
18181
 
15615
 
#: C/unity-dash-apps.page:7(info/desc)
 
18182
#. (itstool) path: info/desc
 
18183
#: C/unity-dash-apps.page:8
15616
18184
msgid "Run, install, or uninstall apps."
15617
18185
msgstr ""
15618
18186
 
15619
 
#: C/unity-dash-apps.page:18(page/title)
 
18187
#. (itstool) path: page/title
 
18188
#: C/unity-dash-apps.page:19
15620
18189
msgid "Applications lens"
15621
18190
msgstr ""
15622
18191
 
15623
 
#: C/unity-dash-apps.page:20(page/p)
 
18192
#. (itstool) path: page/p
 
18193
#: C/unity-dash-apps.page:21
15624
18194
msgid ""
15625
18195
"The applications lens is the first lens after the dash home in the <gui>lens "
15626
18196
"bar</gui>. The applications lens gives you easy access to your apps or apps "
15627
18197
"available for install."
15628
18198
msgstr ""
15629
18199
 
15630
 
#: C/unity-dash-apps.page:24(page/p)
 
18200
#. (itstool) path: page/p
 
18201
#: C/unity-dash-apps.page:25
15631
18202
msgid ""
15632
18203
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>A</key></keyseq> to open the dash "
15633
18204
"directly at the applications lens."
15634
18205
msgstr ""
15635
18206
 
15636
 
#: C/unity-dash-apps.page:28(section/title)
15637
 
#: C/unity-dash-files.page:31(section/title)
15638
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:31(section/title)
15639
 
#: C/unity-dash-intro.page:77(section/title)
15640
 
#: C/unity-dash-music.page:29(section/title)
15641
 
#: C/unity-dash-photos.page:29(section/title)
15642
 
#: C/unity-dash-video.page:31(section/title)
 
18207
#. (itstool) path: section/title
 
18208
#: C/unity-dash-apps.page:29
 
18209
#: C/unity-dash-files.page:32
 
18210
#: C/unity-dash-gwibber.page:32
 
18211
#: C/unity-dash-intro.page:77
 
18212
#: C/unity-dash-music.page:30
 
18213
#: C/unity-dash-photos.page:30
 
18214
#: C/unity-dash-video.page:32
15643
18215
msgid "Previews"
15644
18216
msgstr ""
15645
18217
 
15646
 
#: C/unity-dash-apps.page:30(section/p)
 
18218
#. (itstool) path: section/p
 
18219
#: C/unity-dash-apps.page:31
15647
18220
msgid ""
15648
18221
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui>. The preview "
15649
18222
"shows a short description of the app, a screenshot, its <gui>Software "
15650
18223
"Center</gui> rating, and what version is available."
15651
18224
msgstr ""
15652
18225
 
15653
 
#: C/unity-dash-apps.page:34(section/p)
 
18226
#. (itstool) path: section/p
 
18227
#: C/unity-dash-apps.page:35
15654
18228
msgid ""
15655
18229
"For installed apps, you can see when the app was installed and either launch "
15656
18230
"the app or uninstall it. Certain essential apps cannot be uninstalled from "
15657
18231
"the preview."
15658
18232
msgstr ""
15659
18233
 
15660
 
#: C/unity-dash-apps.page:38(section/p)
 
18234
#. (itstool) path: section/p
 
18235
#: C/unity-dash-apps.page:39
15661
18236
msgid ""
15662
18237
"For apps that haven't been installed, you can install them right from the "
15663
18238
"preview."
15664
18239
msgstr ""
15665
18240
 
15666
 
#: C/unity-dash-apps.page:43(section/title)
15667
 
#: C/unity-dash-files.page:41(section/title)
15668
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:39(section/title)
15669
 
#: C/unity-dash-intro.page:67(section/title)
15670
 
#: C/unity-dash-music.page:40(section/title)
15671
 
#: C/unity-dash-photos.page:39(section/title)
15672
 
#: C/unity-dash-video.page:39(section/title)
 
18241
#. (itstool) path: section/title
 
18242
#: C/unity-dash-apps.page:44
 
18243
#: C/unity-dash-files.page:42
 
18244
#: C/unity-dash-gwibber.page:40
 
18245
#: C/unity-dash-intro.page:67
 
18246
#: C/unity-dash-music.page:41
 
18247
#: C/unity-dash-photos.page:40
 
18248
#: C/unity-dash-video.page:40
15673
18249
msgid "Filters"
15674
18250
msgstr ""
15675
18251
 
15676
 
#: C/unity-dash-apps.page:45(section/p)
 
18252
#. (itstool) path: section/p
 
18253
#: C/unity-dash-apps.page:46
15677
18254
msgid ""
15678
18255
"Click <gui>Filter results</gui> if you'd like to only see results for a "
15679
18256
"certain type of application. You can also click "
15682
18259
"Center</gui></guiseq> to only show apps available for install."
15683
18260
msgstr ""
15684
18261
 
15685
 
#: C/unity-dash-files.page:7(info/desc)
 
18262
#. (itstool) path: info/desc
 
18263
#: C/unity-dash-files.page:8
15686
18264
msgid "Find files, folders, and downloads."
15687
18265
msgstr ""
15688
18266
 
15689
 
#: C/unity-dash-files.page:18(page/title)
 
18267
#. (itstool) path: page/title
 
18268
#: C/unity-dash-files.page:19
15690
18269
msgid "Files lens"
15691
18270
msgstr ""
15692
18271
 
15693
 
#: C/unity-dash-files.page:20(page/p)
 
18272
#. (itstool) path: page/p
 
18273
#: C/unity-dash-files.page:21
15694
18274
msgid ""
15695
18275
"The files lens is the second lens after the dash home in the <gui>lens "
15696
18276
"bar</gui> and is represented by a document. The files lens gives you easy "
15697
18277
"access to recently used files, folders, or downloads."
15698
18278
msgstr ""
15699
18279
 
15700
 
#: C/unity-dash-files.page:24(page/p)
 
18280
#. (itstool) path: page/p
 
18281
#: C/unity-dash-files.page:25
15701
18282
msgid ""
15702
18283
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>F</key></keyseq> to open the dash "
15703
18284
"directly at the files lens."
15704
18285
msgstr ""
15705
18286
 
15706
 
#: C/unity-dash-files.page:27(item/p)
 
18287
#. (itstool) path: item/p
 
18288
#: C/unity-dash-files.page:28
15707
18289
msgid ""
15708
18290
"If you use Google Docs, be sure to add your Google credentials to <link "
15709
18291
"xref=\"accounts\">Online Accounts</link> to see search results from Google "
15710
18292
"Docs."
15711
18293
msgstr ""
15712
18294
 
15713
 
#: C/unity-dash-files.page:33(section/p)
 
18295
#. (itstool) path: section/p
 
18296
#: C/unity-dash-files.page:34
15714
18297
msgid ""
15715
18298
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui>. The preview "
15716
18299
"shows the file format, file size, and when it was last saved."
15717
18300
msgstr ""
15718
18301
 
15719
 
#: C/unity-dash-files.page:36(section/p)
 
18302
#. (itstool) path: section/p
 
18303
#: C/unity-dash-files.page:37
15720
18304
msgid ""
15721
18305
"You can open a file, email it, or open the folder that contains the file."
15722
18306
msgstr ""
15723
18307
 
15724
 
#: C/unity-dash-files.page:43(section/p)
 
18308
#. (itstool) path: section/p
 
18309
#: C/unity-dash-files.page:44
15725
18310
msgid ""
15726
18311
"Click <gui>Filter results</gui> to filter by file type, file size, or the "
15727
18312
"last time the file was saved."
15728
18313
msgstr ""
15729
18314
 
15730
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:7(info/desc)
 
18315
#. (itstool) path: info/desc
 
18316
#: C/unity-dash-gwibber.page:8
15731
18317
msgid "Browse messages from your online social media accounts."
15732
18318
msgstr ""
15733
18319
 
15734
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:18(page/title)
 
18320
#. (itstool) path: page/title
 
18321
#: C/unity-dash-gwibber.page:19
15735
18322
msgid "Gwibber lens"
15736
18323
msgstr ""
15737
18324
 
15738
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:20(page/p)
 
18325
#. (itstool) path: page/p
 
18326
#: C/unity-dash-gwibber.page:21
15739
18327
msgid ""
15740
18328
"The Gwibber lens is the third lens after the dash home in the <gui>lens "
15741
18329
"bar</gui> and is represented by a bird. The Gwibber lens gives you easy "
15742
18330
"access to your online social media accounts."
15743
18331
msgstr ""
15744
18332
 
15745
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:24(page/p)
 
18333
#. (itstool) path: page/p
 
18334
#: C/unity-dash-gwibber.page:25
15746
18335
msgid ""
15747
18336
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>G</key></keyseq> to open the dash "
15748
18337
"directly at the Gwibber lens."
15749
18338
msgstr ""
15750
18339
 
15751
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:27(item/p)
 
18340
#. (itstool) path: item/p
 
18341
#: C/unity-dash-gwibber.page:28
15752
18342
msgid ""
15753
18343
"The lens will be blank until you enter your credentials in <link "
15754
18344
"xref=\"accounts\">Online Accounts</link>."
15755
18345
msgstr ""
15756
18346
 
15757
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:33(section/p)
 
18347
#. (itstool) path: section/p
 
18348
#: C/unity-dash-gwibber.page:34
15758
18349
msgid ""
15759
18350
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui>. The preview "
15760
18351
"gives you more information and allows you to easily \"like\" or reshare "
15761
18352
"posts."
15762
18353
msgstr ""
15763
18354
 
15764
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:41(section/p)
 
18355
#. (itstool) path: section/p
 
18356
#: C/unity-dash-gwibber.page:42
15765
18357
msgid "Click <gui>Filter results</gui> to filter by account."
15766
18358
msgstr ""
15767
18359
 
 
18360
#. (itstool) path: media
15768
18361
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
15769
18362
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
15770
18363
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
15771
18364
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
15772
 
#: C/unity-dash-intro.page:22(media)
 
18365
#: C/unity-dash-intro.page:22
15773
18366
msgctxt "_"
15774
18367
msgid ""
15775
18368
"external ref='figures/unity-dash-sample.png' "
15776
18369
"md5='9755337d19a76bdc5150f222a8bc5160'"
15777
18370
msgstr ""
15778
18371
 
15779
 
#: C/unity-dash-intro.page:8(info/desc)
 
18372
#. (itstool) path: info/desc
 
18373
#: C/unity-dash-intro.page:8
15780
18374
msgid "The dash is the top button in the launcher."
15781
18375
msgstr ""
15782
18376
 
15783
 
#: C/unity-dash-intro.page:19(page/title)
 
18377
#. (itstool) path: page/title
 
18378
#: C/unity-dash-intro.page:19
15784
18379
msgid "Find apps, files, music, and more with the dash"
15785
18380
msgstr ""
15786
18381
 
15787
 
#: C/unity-dash-intro.page:22(page/media)
 
18382
#. (itstool) path: page/media
 
18383
#: C/unity-dash-intro.page:22
15788
18384
msgid "Unity Search"
15789
18385
msgstr ""
15790
18386
 
15791
 
#: C/unity-dash-intro.page:25(page/p)
 
18387
#. (itstool) path: page/p
 
18388
#: C/unity-dash-intro.page:25
15792
18389
msgid ""
15793
18390
"The <gui>Dash</gui> allows you to search for applications, files, music, and "
15794
18391
"videos, and shows you items that you have used recently. If you have ever "
15796
18393
"you will surely find this feature of the dash to be useful."
15797
18394
msgstr ""
15798
18395
 
15799
 
#: C/unity-dash-intro.page:31(page/p)
 
18396
#. (itstool) path: page/p
 
18397
#: C/unity-dash-intro.page:31
15800
18398
msgid ""
15801
18399
"To start using the <gui>dash</gui>, click the top icon in the <link "
15802
18400
"xref=\"unity-launcher-intro\">launcher</link>. This icon has the Ubuntu logo "
15804
18402
"key\">Super</key> key."
15805
18403
msgstr ""
15806
18404
 
15807
 
#: C/unity-dash-intro.page:35(page/p)
 
18405
#. (itstool) path: page/p
 
18406
#: C/unity-dash-intro.page:35
15808
18407
msgid ""
15809
18408
"To hide the <gui>dash</gui>, click the top icon again or press "
15810
18409
"<key>Super</key> or <key>Esc</key>."
15811
18410
msgstr ""
15812
18411
 
15813
 
#: C/unity-dash-intro.page:38(section/title)
 
18412
#. (itstool) path: section/title
 
18413
#: C/unity-dash-intro.page:38
15814
18414
msgid "Search everything from the dash home"
15815
18415
msgstr ""
15816
18416
 
15817
 
#: C/unity-dash-intro.page:40(section/p)
 
18417
#. (itstool) path: section/p
 
18418
#: C/unity-dash-intro.page:40
15818
18419
msgid ""
15819
18420
"The first thing you'll see when opening the dash is the Dash Home. Without "
15820
18421
"typing or clicking anything, the dash home will show you apps and files "
15821
18422
"you've used recently."
15822
18423
msgstr ""
15823
18424
 
15824
 
#: C/unity-dash-intro.page:42(section/p)
 
18425
#. (itstool) path: section/p
 
18426
#: C/unity-dash-intro.page:42
15825
18427
msgid ""
15826
18428
"Only one row of results will show for each type. If there are more results, "
15827
18429
"you can click <gui>See more results</gui> to view them."
15828
18430
msgstr ""
15829
18431
 
15830
 
#: C/unity-dash-intro.page:45(section/p)
 
18432
#. (itstool) path: section/p
 
18433
#: C/unity-dash-intro.page:45
15831
18434
msgid ""
15832
18435
"To search, just start typing and related search results will automatically "
15833
18436
"appear from the different installed lenses."
15834
18437
msgstr ""
15835
18438
 
15836
 
#: C/unity-dash-intro.page:48(section/p)
 
18439
#. (itstool) path: section/p
 
18440
#: C/unity-dash-intro.page:48
15837
18441
msgid ""
15838
18442
"Click on a result to open it, or you can press <key>Enter</key> to open the "
15839
18443
"first item in the list."
15840
18444
msgstr ""
15841
18445
 
15842
 
#: C/unity-dash-intro.page:54(section/title)
 
18446
#. (itstool) path: section/title
 
18447
#: C/unity-dash-intro.page:54
15843
18448
msgid "Lenses"
15844
18449
msgstr ""
15845
18450
 
15846
 
#: C/unity-dash-intro.page:56(section/p)
 
18451
#. (itstool) path: section/p
 
18452
#: C/unity-dash-intro.page:56
15847
18453
msgid ""
15848
18454
"Lenses allow you to focus the dash results and exclude results from other "
15849
18455
"lenses."
15850
18456
msgstr ""
15851
18457
 
15852
 
#: C/unity-dash-intro.page:58(section/p)
 
18458
#. (itstool) path: section/p
 
18459
#: C/unity-dash-intro.page:58
15853
18460
msgid ""
15854
18461
"You can see the available lenses in the <gui>lens bar</gui>, the darker "
15855
18462
"strip at the bottom of the dash."
15856
18463
msgstr ""
15857
18464
 
15858
 
#: C/unity-dash-intro.page:61(section/p)
 
18465
#. (itstool) path: section/p
 
18466
#: C/unity-dash-intro.page:61
15859
18467
msgid ""
15860
18468
"To switch to a different lens, click the appropriate icon or press "
15861
18469
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Tab</key></keyseq>."
15862
18470
msgstr ""
15863
18471
 
15864
 
#: C/unity-dash-intro.page:69(section/p)
 
18472
#. (itstool) path: section/p
 
18473
#: C/unity-dash-intro.page:69
15865
18474
msgid "Filters allow you to narrow down your search even further."
15866
18475
msgstr ""
15867
18476
 
15868
 
#: C/unity-dash-intro.page:71(section/p)
 
18477
#. (itstool) path: section/p
 
18478
#: C/unity-dash-intro.page:71
15869
18479
msgid ""
15870
18480
"Click <gui>Filter results</gui> to choose filters. You may need to click a "
15871
18481
"filter heading such as <gui>Sources</gui> to see the available choices."
15872
18482
msgstr ""
15873
18483
 
15874
 
#: C/unity-dash-intro.page:79(section/p)
 
18484
#. (itstool) path: section/p
 
18485
#: C/unity-dash-intro.page:79
15875
18486
msgid ""
15876
18487
"If you right click on a search result, a <gui>preview</gui> will open with "
15877
18488
"more information about the result."
15878
18489
msgstr ""
15879
18490
 
15880
 
#: C/unity-dash-intro.page:82(section/p)
 
18491
#. (itstool) path: section/p
 
18492
#: C/unity-dash-intro.page:82
15881
18493
msgid "To close the preview, click any empty space or press <key>Esc</key>."
15882
18494
msgstr ""
15883
18495
 
15884
 
#: C/unity-dash-music.page:7(info/desc)
 
18496
#. (itstool) path: info/desc
 
18497
#: C/unity-dash-music.page:8
15885
18498
msgid "Find and play music from your computer or the internet."
15886
18499
msgstr ""
15887
18500
 
15888
 
#: C/unity-dash-music.page:18(page/title)
 
18501
#. (itstool) path: page/title
 
18502
#: C/unity-dash-music.page:19
15889
18503
msgid "Music lens"
15890
18504
msgstr ""
15891
18505
 
15892
 
#: C/unity-dash-music.page:20(page/p)
 
18506
#. (itstool) path: page/p
 
18507
#: C/unity-dash-music.page:21
15893
18508
msgid ""
15894
18509
"The music lens is the fourth lens after the dash home in the <gui>lens "
15895
18510
"bar</gui> and is represented by a music note. The music lens gives you easy "
15896
18511
"access to your music or music available online."
15897
18512
msgstr ""
15898
18513
 
15899
 
#: C/unity-dash-music.page:24(page/p)
 
18514
#. (itstool) path: page/p
 
18515
#: C/unity-dash-music.page:25
15900
18516
msgid ""
15901
18517
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq> to open the dash "
15902
18518
"directly at the music lens."
15903
18519
msgstr ""
15904
18520
 
15905
 
#: C/unity-dash-music.page:31(section/p)
 
18521
#. (itstool) path: section/p
 
18522
#: C/unity-dash-music.page:32
15906
18523
msgid ""
15907
18524
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui>. The preview "
15908
18525
"shows the cover art and the tracks."
15909
18526
msgstr ""
15910
18527
 
15911
 
#: C/unity-dash-music.page:34(section/p)
 
18528
#. (itstool) path: section/p
 
18529
#: C/unity-dash-music.page:35
15912
18530
msgid ""
15913
18531
"Click the track number to play the song right from the preview. Click the "
15914
18532
"track number again to pause the song."
15915
18533
msgstr ""
15916
18534
 
15917
 
#: C/unity-dash-music.page:42(section/p)
 
18535
#. (itstool) path: section/p
 
18536
#: C/unity-dash-music.page:43
15918
18537
msgid "Click <gui>Filter results</gui> to filter by decade or genre."
15919
18538
msgstr ""
15920
18539
 
15921
 
#: C/unity-dash-photos.page:7(info/desc)
 
18540
#. (itstool) path: info/desc
 
18541
#: C/unity-dash-photos.page:8
15922
18542
msgid "View photos from your computer or your online social media accounts."
15923
18543
msgstr ""
15924
18544
 
15925
 
#: C/unity-dash-photos.page:18(page/title)
 
18545
#. (itstool) path: page/title
 
18546
#: C/unity-dash-photos.page:19
15926
18547
msgid "Photos lens"
15927
18548
msgstr ""
15928
18549
 
15929
 
#: C/unity-dash-photos.page:20(page/p)
 
18550
#. (itstool) path: page/p
 
18551
#: C/unity-dash-photos.page:21
15930
18552
msgid ""
15931
18553
"The photos lens is the fifth lens after the dash home in the <gui>lens "
15932
18554
"bar</gui> and is represented by a camera. The photos lens gives you easy "
15934
18556
"Accounts</link> such as Facebook or Google Picasa."
15935
18557
msgstr ""
15936
18558
 
15937
 
#: C/unity-dash-photos.page:25(page/p)
 
18559
#. (itstool) path: page/p
 
18560
#: C/unity-dash-photos.page:26
15938
18561
msgid ""
15939
18562
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>C</key></keyseq> to open the dash "
15940
18563
"directly at the photos lens."
15941
18564
msgstr ""
15942
18565
 
15943
 
#: C/unity-dash-photos.page:31(section/p)
 
18566
#. (itstool) path: section/p
 
18567
#: C/unity-dash-photos.page:32
15944
18568
msgid ""
15945
18569
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui> with more "
15946
18570
"information about the photo and a larger thumbnail."
15947
18571
msgstr ""
15948
18572
 
15949
 
#: C/unity-dash-photos.page:34(section/p)
 
18573
#. (itstool) path: section/p
 
18574
#: C/unity-dash-photos.page:35
15950
18575
msgid ""
15951
18576
"For photos stored on your computer, you can open, print, view, or email them."
15952
18577
msgstr ""
15953
18578
 
15954
 
#: C/unity-dash-photos.page:41(section/p)
 
18579
#. (itstool) path: section/p
 
18580
#: C/unity-dash-photos.page:42
15955
18581
msgid ""
15956
18582
"Click <gui>Filter results</gui> to filter by date the photo was taken or the "
15957
18583
"source."
15958
18584
msgstr ""
15959
18585
 
15960
 
#: C/unity-dash-video.page:7(info/desc)
 
18586
#. (itstool) path: info/desc
 
18587
#: C/unity-dash-video.page:8
15961
18588
msgid "Find and play videos from your computer or the internet."
15962
18589
msgstr ""
15963
18590
 
15964
 
#: C/unity-dash-video.page:18(page/title)
 
18591
#. (itstool) path: page/title
 
18592
#: C/unity-dash-video.page:19
15965
18593
msgid "Video lens"
15966
18594
msgstr ""
15967
18595
 
15968
 
#: C/unity-dash-video.page:20(page/p)
 
18596
#. (itstool) path: page/p
 
18597
#: C/unity-dash-video.page:21
15969
18598
msgid ""
15970
18599
"The video lens is the final lens in the <gui>lens bar</gui> and is "
15971
18600
"represented by a film strip. The video lens gives you easy access to your "
15972
18601
"videos or videos available online."
15973
18602
msgstr ""
15974
18603
 
15975
 
#: C/unity-dash-video.page:24(page/p)
 
18604
#. (itstool) path: page/p
 
18605
#: C/unity-dash-video.page:25
15976
18606
msgid "You can even buy or rent videos from the dash."
15977
18607
msgstr ""
15978
18608
 
15979
 
#: C/unity-dash-video.page:26(page/p)
 
18609
#. (itstool) path: page/p
 
18610
#: C/unity-dash-video.page:27
15980
18611
msgid ""
15981
18612
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>V</key></keyseq> to open the dash "
15982
18613
"directly at the video lens."
15983
18614
msgstr ""
15984
18615
 
15985
 
#: C/unity-dash-video.page:33(section/p)
 
18616
#. (itstool) path: section/p
 
18617
#: C/unity-dash-video.page:34
15986
18618
msgid ""
15987
18619
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui> with more "
15988
18620
"information about the video."
15989
18621
msgstr ""
15990
18622
 
15991
 
#: C/unity-dash-video.page:41(section/p)
 
18623
#. (itstool) path: section/p
 
18624
#: C/unity-dash-video.page:42
15992
18625
msgid "Click <gui>Filter results</gui> to filter by video source."
15993
18626
msgstr ""
15994
18627
 
15995
 
#: C/unity-hud-intro.page:9(info/desc)
 
18628
#. (itstool) path: info/desc
 
18629
#: C/unity-hud-intro.page:9
15996
18630
msgid "Use the HUD to search menus of the apps you use."
15997
18631
msgstr ""
15998
18632
 
15999
 
#: C/unity-hud-intro.page:20(page/title)
 
18633
#. (itstool) path: page/title
 
18634
#: C/unity-hud-intro.page:20
16000
18635
msgid "What is the HUD?"
16001
18636
msgstr ""
16002
18637
 
16003
 
#: C/unity-hud-intro.page:22(page/p)
 
18638
#. (itstool) path: page/p
 
18639
#: C/unity-hud-intro.page:22
16004
18640
msgid ""
16005
18641
"The <gui>HUD</gui> or <gui>Heads Up Display</gui> is a search-based "
16006
18642
"alternative to traditional menus and is a brand new feature in Ubuntu 12.04 "
16007
18643
"LTS."
16008
18644
msgstr ""
16009
18645
 
16010
 
#: C/unity-hud-intro.page:25(page/p)
 
18646
#. (itstool) path: page/p
 
18647
#: C/unity-hud-intro.page:25
16011
18648
msgid ""
16012
18649
"Some apps like <link href=\"apt:gimp\">Gimp</link> or <link "
16013
18650
"href=\"apt:inkscape\">Inkscape</link> have hundreds of menu items. If you're "
16015
18652
"might not remember how to find it in the menus."
16016
18653
msgstr ""
16017
18654
 
16018
 
#: C/unity-hud-intro.page:29(page/p)
 
18655
#. (itstool) path: page/p
 
18656
#: C/unity-hud-intro.page:29
16019
18657
msgid ""
16020
18658
"Using a search box can be quite a bit easier and even faster than navigating "
16021
18659
"complicated hierarchies of menus. The HUD also can be more accessible than "
16022
18660
"normal menus as some people are unable to precisely control a mouse pointer."
16023
18661
msgstr ""
16024
18662
 
16025
 
#: C/unity-hud-intro.page:34(section/title)
 
18663
#. (itstool) path: section/title
 
18664
#: C/unity-hud-intro.page:34
16026
18665
msgid "Use the HUD"
16027
18666
msgstr ""
16028
18667
 
16029
 
#: C/unity-hud-intro.page:36(section/p)
 
18668
#. (itstool) path: section/p
 
18669
#: C/unity-hud-intro.page:36
16030
18670
msgid "It's easy to try the HUD:"
16031
18671
msgstr ""
16032
18672
 
16033
 
#: C/unity-hud-intro.page:40(item/p)
 
18673
#. (itstool) path: item/p
 
18674
#: C/unity-hud-intro.page:40
16034
18675
msgid "Tap <key>Alt</key> to open the HUD."
16035
18676
msgstr ""
16036
18677
 
16037
 
#: C/unity-hud-intro.page:43(item/p)
 
18678
#. (itstool) path: item/p
 
18679
#: C/unity-hud-intro.page:43
16038
18680
msgid "Start typing."
16039
18681
msgstr ""
16040
18682
 
16041
 
#: C/unity-hud-intro.page:46(item/p)
 
18683
#. (itstool) path: item/p
 
18684
#: C/unity-hud-intro.page:46
16042
18685
msgid ""
16043
18686
"When you see a result that you want to run, use the up and down keys to "
16044
18687
"select the result, then press <key>Enter</key>, or just click your desired "
16045
18688
"search result."
16046
18689
msgstr ""
16047
18690
 
16048
 
#: C/unity-hud-intro.page:50(item/p)
 
18691
#. (itstool) path: item/p
 
18692
#: C/unity-hud-intro.page:50
16049
18693
msgid ""
16050
18694
"If you change your mind and want to exit the HUD, simply tap <key>Alt</key> "
16051
18695
"again or <key>Esc</key>. You can also click anywhere outside the HUD to "
16052
18696
"close the HUD."
16053
18697
msgstr ""
16054
18698
 
16055
 
#: C/unity-hud-intro.page:55(section/p)
 
18699
#. (itstool) path: section/p
 
18700
#: C/unity-hud-intro.page:55
16056
18701
msgid ""
16057
18702
"The HUD keeps track of your search history and adjusts the search results to "
16058
18703
"be even more useful the more you use it."
16059
18704
msgstr ""
16060
18705
 
 
18706
#. (itstool) path: media
16061
18707
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16062
18708
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16063
18709
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16064
18710
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16065
 
#: C/unity-introduction.page:37(media)
 
18711
#: C/unity-introduction.page:37
16066
18712
msgctxt "_"
16067
18713
msgid ""
16068
18714
"external ref='figures/unity-overview.png' "
16069
18715
"md5='36a7fc4ad23759226918c98a955e162a'"
16070
18716
msgstr ""
16071
18717
 
 
18718
#. (itstool) path: media
16072
18719
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16073
18720
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16074
18721
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16075
18722
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16076
 
#: C/unity-introduction.page:45(media)
 
18723
#: C/unity-introduction.page:45
16077
18724
msgctxt "_"
16078
18725
msgid ""
16079
18726
"external ref='figures/unity-launcher.png' "
16080
18727
"md5='35c37c5aba52b135585d8a30fa2edeb6'"
16081
18728
msgstr ""
16082
18729
 
 
18730
#. (itstool) path: media
16083
18731
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16084
18732
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16085
18733
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16086
18734
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16087
 
#: C/unity-introduction.page:69(media)
 
18735
#: C/unity-introduction.page:69
16088
18736
msgctxt "_"
16089
18737
msgid ""
16090
18738
"external ref='figures/unity-dash.png' md5='b4d6b23d583b17176d1fa369c2b09e18'"
16091
18739
msgstr ""
16092
18740
 
16093
 
#: C/unity-introduction.page:9(info/desc)
 
18741
#. (itstool) path: info/desc
 
18742
#: C/unity-introduction.page:9
16094
18743
msgid "A visual introduction to the Unity desktop."
16095
18744
msgstr ""
16096
18745
 
16097
 
#: C/unity-introduction.page:25(page/title)
 
18746
#. (itstool) path: page/title
 
18747
#: C/unity-introduction.page:25
16098
18748
msgid "Welcome to Ubuntu"
16099
18749
msgstr ""
16100
18750
 
16101
 
#: C/unity-introduction.page:27(page/p)
 
18751
#. (itstool) path: page/p
 
18752
#: C/unity-introduction.page:27
16102
18753
msgid ""
16103
18754
"Ubuntu features <em>Unity</em>, a reimagined way to use your computer. Unity "
16104
18755
"is designed to minimize distractions, give you more room to work, and help "
16105
18756
"you get things done."
16106
18757
msgstr ""
16107
18758
 
16108
 
#: C/unity-introduction.page:31(page/p)
 
18759
#. (itstool) path: page/p
 
18760
#: C/unity-introduction.page:31
16109
18761
msgid ""
16110
18762
"This guide is designed to answer your questions about using Unity and your "
16111
18763
"Ubuntu desktop. First we will take a moment to look at some Unity's key "
16112
18764
"features, and how you can use them."
16113
18765
msgstr ""
16114
18766
 
16115
 
#: C/unity-introduction.page:35(section/title)
 
18767
#. (itstool) path: section/title
 
18768
#: C/unity-introduction.page:35
16116
18769
msgid "Getting started with Unity"
16117
18770
msgstr ""
16118
18771
 
16119
 
#: C/unity-introduction.page:38(media/p)
 
18772
#. (itstool) path: media/p
 
18773
#: C/unity-introduction.page:38
16120
18774
msgid "The Unity desktop"
16121
18775
msgstr ""
16122
18776
 
16123
 
#: C/unity-introduction.page:42(section/title)
16124
 
#: C/unity-introduction.page:46(media/p)
 
18777
#. (itstool) path: section/title
 
18778
#. (itstool) path: media/p
 
18779
#: C/unity-introduction.page:42
 
18780
#: C/unity-introduction.page:46
16125
18781
msgid "The Launcher"
16126
18782
msgstr ""
16127
18783
 
16128
 
#: C/unity-introduction.page:49(section/p)
 
18784
#. (itstool) path: section/p
 
18785
#: C/unity-introduction.page:49
16129
18786
msgid ""
16130
18787
"The <gui>Launcher</gui> appears automatically when you log in to your "
16131
18788
"desktop, and gives you quick access to the applications you use most often."
16132
18789
msgstr ""
16133
18790
 
16134
 
#: C/unity-introduction.page:56(item/p)
 
18791
#. (itstool) path: item/p
 
18792
#: C/unity-introduction.page:56
16135
18793
msgid ""
16136
18794
"<link xref=\"unity-launcher-intro\">Learn more about the launcher.</link>"
16137
18795
msgstr ""
16138
18796
 
16139
 
#: C/unity-introduction.page:62(section/title)
 
18797
#. (itstool) path: section/title
 
18798
#: C/unity-introduction.page:62
16140
18799
msgid "The Dash"
16141
18800
msgstr ""
16142
18801
 
16143
 
#: C/unity-introduction.page:64(section/p)
 
18802
#. (itstool) path: section/p
 
18803
#: C/unity-introduction.page:64
16144
18804
msgid ""
16145
18805
"The <gui>Ubuntu Button</gui> sits near the top left corner of the screen and "
16146
18806
"is always the top item in the launcher. If you click the <gui>Ubuntu "
16148
18808
"desktop, the <gui>Dash</gui>."
16149
18809
msgstr ""
16150
18810
 
16151
 
#: C/unity-introduction.page:70(media/p)
 
18811
#. (itstool) path: media/p
 
18812
#: C/unity-introduction.page:70
16152
18813
msgid "The Unity Dash"
16153
18814
msgstr ""
16154
18815
 
16155
 
#: C/unity-introduction.page:73(section/p)
 
18816
#. (itstool) path: section/p
 
18817
#: C/unity-introduction.page:73
16156
18818
msgid ""
16157
18819
"The <em>Dash</em> is designed to make it easier to find, open, and use apps, "
16158
18820
"files, music, and more. For example, if you type the word \"document\" into "
16161
18823
"documents that you have been working on recently."
16162
18824
msgstr ""
16163
18825
 
16164
 
#: C/unity-introduction.page:80(item/p)
 
18826
#. (itstool) path: item/p
 
18827
#: C/unity-introduction.page:80
16165
18828
msgid "<link xref=\"unity-dash-intro\">Learn more about the dash.</link>"
16166
18829
msgstr ""
16167
18830
 
16168
 
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:14(info/desc)
 
18831
#. (itstool) path: info/desc
 
18832
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:14
16169
18833
msgid ""
16170
18834
"Click <guiseq><gui>Appearance</gui><gui>Behavior</gui></guiseq> in "
16171
18835
"<gui>System Settings</gui>."
16172
18836
msgstr ""
16173
18837
 
16174
 
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:18(page/title)
 
18838
#. (itstool) path: page/title
 
18839
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:18
16175
18840
msgid "Auto-hide the launcher"
16176
18841
msgstr ""
16177
18842
 
16178
 
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:20(page/p)
 
18843
#. (itstool) path: page/p
 
18844
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:20
16179
18845
msgid ""
16180
18846
"You can hide the <gui>launcher</gui> if you only want to see it when you "
16181
18847
"move your mouse or touchpad pointer to the left side of the screen."
16182
18848
msgstr ""
16183
18849
 
16184
 
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:25(item/p)
 
18850
#. (itstool) path: item/p
 
18851
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:25
16185
18852
msgid "In the Personal section, click <gui>Appearance</gui>."
16186
18853
msgstr ""
16187
18854
 
16188
 
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:26(item/p)
 
18855
#. (itstool) path: item/p
 
18856
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:26
16189
18857
msgid "Switch to the <gui>Behavior</gui> tab."
16190
18858
msgstr ""
16191
18859
 
16192
 
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:27(item/p)
 
18860
#. (itstool) path: item/p
 
18861
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:27
16193
18862
msgid "Switch <gui>Auto-hide the Launcher</gui> on."
16194
18863
msgstr ""
16195
18864
 
16196
 
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:30(page/p)
 
18865
#. (itstool) path: page/p
 
18866
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:30
16197
18867
msgid ""
16198
18868
"To help prevent you from accidentally showing the launcher, Ubuntu requires "
16199
18869
"you to push a little bit harder with your mouse or touchpad pointer to make "
16201
18871
"<gui>Reveal sensitivity</gui> lower or higher."
16202
18872
msgstr ""
16203
18873
 
16204
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:13(info/desc)
 
18874
#. (itstool) path: info/desc
 
18875
#: C/unity-launcher-change-size.page:13
16205
18876
msgid "Make the icons in the launcher larger or smaller."
16206
18877
msgstr ""
16207
18878
 
16208
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:17(page/title)
 
18879
#. (itstool) path: page/title
 
18880
#: C/unity-launcher-change-size.page:17
16209
18881
msgid "Change the size of icons in the launcher"
16210
18882
msgstr ""
16211
18883
 
16212
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:19(page/p)
 
18884
#. (itstool) path: page/p
 
18885
#: C/unity-launcher-change-size.page:19
16213
18886
msgid ""
16214
18887
"You can make the launcher icons smaller to allow more items to fit in the "
16215
18888
"launcher. Or you might want to make the launcher icons larger so they are "
16216
18889
"easier to click."
16217
18890
msgstr ""
16218
18891
 
16219
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:28(item/p)
 
18892
#. (itstool) path: item/p
 
18893
#: C/unity-launcher-change-size.page:28
16220
18894
msgid "Click <gui>Appearance</gui>."
16221
18895
msgstr ""
16222
18896
 
16223
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:31(item/p)
 
18897
#. (itstool) path: item/p
 
18898
#: C/unity-launcher-change-size.page:31
16224
18899
msgid ""
16225
18900
"Move the <gui>Launcher icon size</gui> slider to increase or decrease the "
16226
18901
"size of the <gui>Launcher</gui> icons."
16227
18902
msgstr ""
16228
18903
 
16229
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:33(note/p)
 
18904
#. (itstool) path: note/p
 
18905
#: C/unity-launcher-change-size.page:33
16230
18906
msgid "The default <gui>Launcher</gui> icon size is <em>48</em>."
16231
18907
msgstr ""
16232
18908
 
 
18909
#. (itstool) path: media
16233
18910
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16234
18911
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16235
18912
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16236
18913
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16237
 
#: C/unity-launcher-intro.page:22(media)
 
18914
#: C/unity-launcher-intro.page:22
16238
18915
msgctxt "_"
16239
18916
msgid ""
16240
18917
"external ref='figures/unity-launcher-apps.png' "
16241
18918
"md5='0bf3ae9f5d260cd2b290e3062e0e5cd9'"
16242
18919
msgstr ""
16243
18920
 
16244
 
#: C/unity-launcher-intro.page:8(info/desc)
 
18921
#. (itstool) path: info/desc
 
18922
#: C/unity-launcher-intro.page:8
16245
18923
msgid "The launcher is at the left of your screen."
16246
18924
msgstr ""
16247
18925
 
16248
 
#: C/unity-launcher-intro.page:19(page/title)
 
18926
#. (itstool) path: page/title
 
18927
#: C/unity-launcher-intro.page:19
16249
18928
msgid "Use the launcher to start applications"
16250
18929
msgstr ""
16251
18930
 
16252
 
#: C/unity-launcher-intro.page:23(media/p)
 
18931
#. (itstool) path: media/p
 
18932
#: C/unity-launcher-intro.page:23
16253
18933
msgid "Launcher icons"
16254
18934
msgstr ""
16255
18935
 
16256
 
#: C/unity-launcher-intro.page:26(page/p)
 
18936
#. (itstool) path: page/p
 
18937
#: C/unity-launcher-intro.page:26
16257
18938
msgid ""
16258
18939
"The <gui>Launcher</gui> is one of the key components of the Unity desktop. "
16259
18940
"When you log in to your desktop, it will appear along the left-hand side of "
16261
18942
"workspaces, removable devices and the trash."
16262
18943
msgstr ""
16263
18944
 
16264
 
#: C/unity-launcher-intro.page:30(page/p)
 
18945
#. (itstool) path: page/p
 
18946
#: C/unity-launcher-intro.page:30
16265
18947
msgid ""
16266
18948
"If an application that you want to start using is present in the launcher, "
16267
18949
"you can click on that application's icon, and it will start up, ready for "
16268
18950
"you to use."
16269
18951
msgstr ""
16270
18952
 
16271
 
#: C/unity-launcher-intro.page:33(page/p)
 
18953
#. (itstool) path: page/p
 
18954
#: C/unity-launcher-intro.page:33
16272
18955
msgid ""
16273
18956
"To learn more about the launcher, explore any of the launcher help topics "
16274
18957
"below."
16275
18958
msgstr ""
16276
18959
 
16277
 
#: C/unity-launcher-intro.page:36(section/title)
 
18960
#. (itstool) path: section/title
 
18961
#: C/unity-launcher-intro.page:36
16278
18962
msgid "Use the launcher"
16279
18963
msgstr ""
16280
18964
 
16281
 
#: C/unity-launcher-intro.page:50(section/title)
 
18965
#. (itstool) path: section/title
 
18966
#: C/unity-launcher-intro.page:50
16282
18967
msgid "Customize the launcher"
16283
18968
msgstr ""
16284
18969
 
16285
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:14(info/desc)
 
18970
#. (itstool) path: info/desc
 
18971
#: C/unity-launcher-shapes.page:14
16286
18972
msgid "The triangles show you your currently running apps."
16287
18973
msgstr ""
16288
18974
 
16289
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:18(page/title)
 
18975
#. (itstool) path: page/title
 
18976
#: C/unity-launcher-shapes.page:18
16290
18977
msgid "What do the different shapes and colors in launcher icons mean?"
16291
18978
msgstr ""
16292
18979
 
16293
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:20(page/p)
 
18980
#. (itstool) path: page/p
 
18981
#: C/unity-launcher-shapes.page:20
16294
18982
msgid ""
16295
18983
"When you start an app, the launcher icon pulses to let you know that Ubuntu "
16296
18984
"is starting your app. This is useful because while some apps start "
16297
18985
"immediately, others may take a minute to load."
16298
18986
msgstr ""
16299
18987
 
16300
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:24(page/p)
 
18988
#. (itstool) path: page/p
 
18989
#: C/unity-launcher-shapes.page:24
16301
18990
msgid ""
16302
18991
"Once the app has finished starting, a small <em>white triangle</em> will "
16303
18992
"show to the left of the launcher square. Two triangles means that you two "
16305
18994
"app open, three triangles will show."
16306
18995
msgstr ""
16307
18996
 
16308
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:29(note/p)
 
18997
#. (itstool) path: note/p
 
18998
#: C/unity-launcher-shapes.page:29
16309
18999
msgid ""
16310
19000
"Apps that aren't currently running have translucent launcher icon squares. "
16311
19001
"When an app is running, the launcher icon square is full of color."
16312
19002
msgstr ""
16313
19003
 
16314
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:33(section/title)
 
19004
#. (itstool) path: section/title
 
19005
#: C/unity-launcher-shapes.page:33
16315
19006
msgid "Notifications"
16316
19007
msgstr ""
16317
19008
 
16318
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:35(section/p)
 
19009
#. (itstool) path: section/p
 
19010
#: C/unity-launcher-shapes.page:35
16319
19011
msgid ""
16320
19012
"If an app wants your attention to notify you of something (like a finished "
16321
19013
"download), the launcher icon will wiggle and glow and the white triangle "
16323
19015
"notification."
16324
19016
msgstr ""
16325
19017
 
16326
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:39(section/p)
 
19018
#. (itstool) path: section/p
 
19019
#: C/unity-launcher-shapes.page:39
16327
19020
msgid ""
16328
19021
"Apps can also show a <em>number</em> on their launcher icon. Messaging apps "
16329
19022
"use the number to tell you how many unread messages you have. <gui>Software "
16330
19023
"Updater</gui> uses it to tell you how many updates are available."
16331
19024
msgstr ""
16332
19025
 
16333
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:43(section/p)
 
19026
#. (itstool) path: section/p
 
19027
#: C/unity-launcher-shapes.page:43
16334
19028
msgid ""
16335
19029
"Finally, apps can use a <em>progress bar</em> to let you know how long a "
16336
19030
"process is taking without you needing to keep the app window in view."
16337
19031
msgstr ""
16338
19032
 
 
19033
#. (itstool) path: media
16339
19034
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16340
19035
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16341
19036
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16342
19037
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16343
 
#: C/unity-menubar-intro.page:74(media)
 
19038
#: C/unity-menubar-intro.page:74
16344
19039
msgctxt "_"
16345
19040
msgid ""
16346
19041
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/indicator-"
16347
 
"messages.svg' md5='1b28bbd36c4ad0b8b1a468355cc1a3a7'"
 
19042
"messages.svg' md5='c7753a983bb72624bf340e2b3336973e'"
16348
19043
msgstr ""
16349
19044
 
 
19045
#. (itstool) path: media
16350
19046
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16351
19047
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16352
19048
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16353
19049
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16354
 
#: C/unity-menubar-intro.page:80(media)
 
19050
#: C/unity-menubar-intro.page:80
16355
19051
msgctxt "_"
16356
19052
msgid ""
16357
19053
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/battery-100.svg' "
16358
19054
"md5='695cb299a2941423020d12dedfdb2254'"
16359
19055
msgstr ""
16360
19056
 
 
19057
#. (itstool) path: media
16361
19058
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16362
19059
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16363
19060
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16364
19061
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16365
 
#: C/unity-menubar-intro.page:92(media)
 
19062
#: C/unity-menubar-intro.page:92
16366
19063
msgctxt "_"
16367
19064
msgid ""
16368
19065
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/network-"
16369
19066
"offline.svg' md5='2cdffddec0853f7f7538b9e4a6116039'"
16370
19067
msgstr ""
16371
19068
 
 
19069
#. (itstool) path: media
16372
19070
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16373
19071
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16374
19072
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16375
19073
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16376
 
#: C/unity-menubar-intro.page:98(media)
 
19074
#: C/unity-menubar-intro.page:98
16377
19075
msgctxt "_"
16378
19076
msgid ""
16379
19077
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/audio-volume-high-"
16380
 
"panel.svg' md5='571b59734272f80a40e8d2e9a8d4256e'"
 
19078
"panel.svg' md5='60405f31ad03268f4676461c2f5fc6d1'"
16381
19079
msgstr ""
16382
19080
 
 
19081
#. (itstool) path: media
16383
19082
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16384
19083
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16385
19084
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16386
19085
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16387
 
#: C/unity-menubar-intro.page:110(media)
 
19086
#: C/unity-menubar-intro.page:110
16388
19087
msgctxt "_"
16389
19088
msgid ""
16390
19089
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/22/system-devices-"
16391
19090
"panel.svg' md5='5b9f7ec215446c7f2eb43a66392aea85'"
16392
19091
msgstr ""
16393
19092
 
16394
 
#: C/unity-menubar-intro.page:9(info/desc)
 
19093
#. (itstool) path: info/desc
 
19094
#: C/unity-menubar-intro.page:9
16395
19095
msgid "The menu bar is the dark strip on the top of your screen."
16396
19096
msgstr ""
16397
19097
 
16398
 
#: C/unity-menubar-intro.page:18(page/title)
 
19098
#. (itstool) path: page/title
 
19099
#: C/unity-menubar-intro.page:18
16399
19100
msgid "Manage apps &amp; settings with the menu bar"
16400
19101
msgstr ""
16401
19102
 
16402
 
#: C/unity-menubar-intro.page:24(page/p)
 
19103
#. (itstool) path: page/p
 
19104
#: C/unity-menubar-intro.page:24
16403
19105
msgid ""
16404
19106
"The <gui>menu bar</gui> is the dark strip on the top of your screen. It "
16405
19107
"contains the window management buttons, the app menus, and the status menus."
16406
19108
msgstr ""
16407
19109
 
16408
 
#: C/unity-menubar-intro.page:28(section/title)
 
19110
#. (itstool) path: section/title
 
19111
#: C/unity-menubar-intro.page:28
16409
19112
msgid "Window management buttons"
16410
19113
msgstr ""
16411
19114
 
16412
 
#: C/unity-menubar-intro.page:29(section/p)
 
19115
#. (itstool) path: section/p
 
19116
#: C/unity-menubar-intro.page:29
16413
19117
msgid ""
16414
19118
"The <gui>window management buttons</gui> are on the top left corner of "
16415
19119
"windows. When maximized, the buttons are in the top left of the screen. "
16416
19120
"Click the buttons to close, minimize, maximize or restore windows."
16417
19121
msgstr ""
16418
19122
 
16419
 
#: C/unity-menubar-intro.page:35(section/title)
 
19123
#. (itstool) path: section/title
 
19124
#: C/unity-menubar-intro.page:35
16420
19125
msgid "App menus"
16421
19126
msgstr ""
16422
19127
 
16423
 
#: C/unity-menubar-intro.page:36(section/p)
 
19128
#. (itstool) path: section/p
 
19129
#: C/unity-menubar-intro.page:36
16424
19130
msgid ""
16425
19131
"The <gui>app menus</gui> are located to the right of the window mangement "
16426
19132
"buttons. Unity hides the app menus and the window management buttons unless "
16427
19133
"you move your mouse pointer to the top left of the screen or press "
16428
19134
"<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq>. This feature enables you to "
16429
 
"see more of your content at once, which is especially vaulable on small "
 
19135
"see more of your content at once, which is especially valuable on small "
16430
19136
"screens like netbooks."
16431
19137
msgstr ""
16432
19138
 
16433
 
#: C/unity-menubar-intro.page:44(listing/title)
 
19139
#. (itstool) path: listing/title
 
19140
#: C/unity-menubar-intro.page:44
16434
19141
msgid "Disable the app menu"
16435
19142
msgstr ""
16436
19143
 
16437
 
#: C/unity-menubar-intro.page:45(listing/p)
 
19144
#. (itstool) path: listing/p
 
19145
#: C/unity-menubar-intro.page:45
16438
19146
msgid ""
16439
19147
"It's possible to remove the app menu integration if you prefer to have your "
16440
19148
"menus attached to the window instead of the menu bar."
16441
19149
msgstr ""
16442
19150
 
16443
 
#: C/unity-menubar-intro.page:47(note/p)
 
19151
#. (itstool) path: note/p
 
19152
#: C/unity-menubar-intro.page:47
16444
19153
msgid ""
16445
19154
"Disabling the app menus will break the <link href=\"unity-hud-"
16446
19155
"intro\">HUD</link>."
16447
19156
msgstr ""
16448
19157
 
16449
 
#: C/unity-menubar-intro.page:50(item/p)
 
19158
#. (itstool) path: item/p
 
19159
#: C/unity-menubar-intro.page:50
16450
19160
msgid ""
16451
19161
"Click <link href=\"apt:indicator-appmenu\">this link</link> to open the "
16452
19162
"Software Center."
16453
19163
msgstr ""
16454
19164
 
16455
 
#: C/unity-menubar-intro.page:54(item/p)
16456
 
#: C/unity-shopping.page:44(item/p)
 
19165
#. (itstool) path: item/p
 
19166
#: C/unity-menubar-intro.page:54
 
19167
#: C/unity-shopping.page:44
16457
19168
msgid ""
16458
19169
"<link xref=\"shell-exit\">Log out</link> and log back in for the change to "
16459
19170
"take effect."
16460
19171
msgstr ""
16461
19172
 
16462
 
#: C/unity-menubar-intro.page:63(section/title)
 
19173
#. (itstool) path: section/title
 
19174
#: C/unity-menubar-intro.page:63
16463
19175
msgid "Status menus"
16464
19176
msgstr ""
16465
19177
 
16466
 
#: C/unity-menubar-intro.page:64(section/p)
 
19178
#. (itstool) path: section/p
 
19179
#: C/unity-menubar-intro.page:64
16467
19180
msgid ""
16468
19181
"Ubuntu has several different <gui>status menus</gui> (sometimes referred to "
16469
19182
"as <gui>indicators</gui>) on the right side of the menu bar. The status "
16471
19184
"your computer and applications."
16472
19185
msgstr ""
16473
19186
 
16474
 
#: C/unity-menubar-intro.page:71(list/title)
 
19187
#. (itstool) path: list/title
 
19188
#: C/unity-menubar-intro.page:71
16475
19189
msgid "List of status menus and what they do"
16476
19190
msgstr ""
16477
19191
 
16478
 
#: C/unity-menubar-intro.page:74(item/p)
 
19192
#. (itstool) path: item/p
 
19193
#: C/unity-menubar-intro.page:74
16479
19194
msgid ""
16480
19195
"<em>Messaging menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
16481
19196
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/indicator-"
16482
19197
"messages.svg\">Message icon</media>"
16483
19198
msgstr ""
16484
19199
 
16485
 
#: C/unity-menubar-intro.page:75(item/p)
 
19200
#. (itstool) path: item/p
 
19201
#: C/unity-menubar-intro.page:75
16486
19202
msgid ""
16487
19203
"Easily launch and receive incoming notifications from messaging applications "
16488
19204
"including email, social networking, and Internet chat."
16489
19205
msgstr ""
16490
19206
 
16491
 
#: C/unity-menubar-intro.page:80(item/p)
 
19207
#. (itstool) path: item/p
 
19208
#: C/unity-menubar-intro.page:80
16492
19209
msgid ""
16493
19210
"<em>Battery menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
16494
19211
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/battery-100.svg\">Battery "
16495
19212
"icon</media>"
16496
19213
msgstr ""
16497
19214
 
16498
 
#: C/unity-menubar-intro.page:81(item/p)
 
19215
#. (itstool) path: item/p
 
19216
#: C/unity-menubar-intro.page:81
16499
19217
msgid ""
16500
19218
"Check your laptop battery's charging status. This menu is hidden if a "
16501
19219
"battery isn't detected."
16502
19220
msgstr ""
16503
19221
 
16504
 
#: C/unity-menubar-intro.page:86(item/p)
 
19222
#. (itstool) path: item/p
 
19223
#: C/unity-menubar-intro.page:86
16505
19224
msgid ""
16506
19225
"<em>Bluetooth menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
16507
19226
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/bluetooth-"
16508
19227
"active.svg\">Bluetooth icon</media>"
16509
19228
msgstr ""
16510
19229
 
16511
 
#: C/unity-menubar-intro.page:87(item/p)
 
19230
#. (itstool) path: item/p
 
19231
#: C/unity-menubar-intro.page:87
16512
19232
msgid ""
16513
19233
"Send or receive files by <link xref=\"bluetooth\">Bluetooth</link>. This "
16514
19234
"menu is hidden if a supported Bluetooth device isn't detected."
16515
19235
msgstr ""
16516
19236
 
16517
 
#: C/unity-menubar-intro.page:92(item/p)
 
19237
#. (itstool) path: item/p
 
19238
#: C/unity-menubar-intro.page:92
16518
19239
msgid ""
16519
19240
"<em>Network menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
16520
19241
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/network-"
16521
19242
"offline.svg\">Offline network icon</media>"
16522
19243
msgstr ""
16523
19244
 
16524
 
#: C/unity-menubar-intro.page:93(item/p)
 
19245
#. (itstool) path: item/p
 
19246
#: C/unity-menubar-intro.page:93
16525
19247
msgid ""
16526
19248
"Connect to <link xref=\"net-wired-connect\">wired</link>, <link xref=\"net-"
16527
19249
"wireless-connect\">wireless</link>, <link xref=\"net-mobile\">mobile</link>, "
16528
19250
"and <link xref=\"net-vpn-connect\">VPN</link> networks."
16529
19251
msgstr ""
16530
19252
 
16531
 
#: C/unity-menubar-intro.page:98(item/p)
 
19253
#. (itstool) path: item/p
 
19254
#: C/unity-menubar-intro.page:98
16532
19255
msgid ""
16533
19256
"<em>Sound menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
16534
19257
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/audio-volume-high-"
16535
19258
"panel.svg\">Volume icon</media>"
16536
19259
msgstr ""
16537
19260
 
16538
 
#: C/unity-menubar-intro.page:99(item/p)
 
19261
#. (itstool) path: item/p
 
19262
#: C/unity-menubar-intro.page:99
16539
19263
msgid ""
16540
19264
"Set the <link xref=\"sound-volume\">volume</link>, configure sound <link "
16541
19265
"xref=\"media\">settings</link>, and control media players like "
16542
19266
"<app>Rhythmbox</app>."
16543
19267
msgstr ""
16544
19268
 
16545
 
#: C/unity-menubar-intro.page:104(item/p)
 
19269
#. (itstool) path: item/p
 
19270
#: C/unity-menubar-intro.page:104
16546
19271
msgid "<em>Clock</em>"
16547
19272
msgstr ""
16548
19273
 
16549
 
#: C/unity-menubar-intro.page:105(item/p)
 
19274
#. (itstool) path: item/p
 
19275
#: C/unity-menubar-intro.page:105
16550
19276
msgid ""
16551
19277
"Access the current time and date. Appointments from your <link xref=\"clock-"
16552
19278
"calendar\">Evolution calendar</link> can also display here."
16553
19279
msgstr ""
16554
19280
 
16555
 
#: C/unity-menubar-intro.page:110(item/p)
 
19281
#. (itstool) path: item/p
 
19282
#: C/unity-menubar-intro.page:110
16556
19283
msgid ""
16557
19284
"<em>System menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
16558
19285
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/22/system-devices-"
16559
19286
"panel.svg\">Power cog icon</media>"
16560
19287
msgstr ""
16561
19288
 
16562
 
#: C/unity-menubar-intro.page:111(item/p)
 
19289
#. (itstool) path: item/p
 
19290
#: C/unity-menubar-intro.page:111
16563
19291
msgid ""
16564
19292
"Access details about your computer, this help guide, and <link "
16565
19293
"xref=\"prefs\">system settings</link>. Switch users, lock screen, log out, "
16566
19294
"suspend, restart or shutdown your computer."
16567
19295
msgstr ""
16568
19296
 
16569
 
#: C/unity-menubar-intro.page:113(note/p)
 
19297
#. (itstool) path: note/p
 
19298
#: C/unity-menubar-intro.page:113
16570
19299
msgid ""
16571
19300
"Some of the icons used by the indicator menus change according to the status "
16572
19301
"of the application."
16573
19302
msgstr ""
16574
19303
 
16575
 
#: C/unity-menubar-intro.page:114(item/p)
 
19304
#. (itstool) path: item/p
 
19305
#: C/unity-menubar-intro.page:114
16576
19306
msgid ""
16577
19307
"Other programs such as <app>Tomboy</app> or <app>Transmission</app> can also "
16578
19308
"add indicator menus to the panel."
16579
19309
msgstr ""
16580
19310
 
16581
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:9(info/desc)
 
19311
#. (itstool) path: info/desc
 
19312
#: C/unity-scrollbars-intro.page:9
16582
19313
msgid "Overlay scrollbars are the thin orange strips on long documents."
16583
19314
msgstr ""
16584
19315
 
16585
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:19(page/title)
 
19316
#. (itstool) path: page/title
 
19317
#: C/unity-scrollbars-intro.page:19
16586
19318
msgid "What are overlay scrollbars?"
16587
19319
msgstr ""
16588
19320
 
16589
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:27(page/p)
 
19321
#. (itstool) path: page/p
 
19322
#: C/unity-scrollbars-intro.page:27
16590
19323
msgid ""
16591
19324
"Ubuntu includes <em>overlay scrollbars</em> which take up less screenspace "
16592
19325
"than traditional scrollbars, giving you more room for your content. While "
16594
19327
"Ubuntu's overlay scrollbars are designed to work just as well with a mouse."
16595
19328
msgstr ""
16596
19329
 
16597
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:32(page/p)
 
19330
#. (itstool) path: page/p
 
19331
#: C/unity-scrollbars-intro.page:32
16598
19332
msgid ""
16599
19333
"Some apps like Firefox and LibreOffice don't support the new scrollbars yet."
16600
19334
msgstr ""
16601
19335
 
16602
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:35(section/title)
 
19336
#. (itstool) path: section/title
 
19337
#: C/unity-scrollbars-intro.page:35
16603
19338
msgid "Use the scrollbars"
16604
19339
msgstr ""
16605
19340
 
16606
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:37(section/p)
 
19341
#. (itstool) path: section/p
 
19342
#: C/unity-scrollbars-intro.page:37
16607
19343
msgid ""
16608
19344
"The overlay scrollbar appears as a thin orange strip at the edge of a "
16609
19345
"scrollable area. The position of the scrollbar corresponds with your "
16611
19347
"with the content length; the shorter the strip, the longer the content."
16612
19348
msgstr ""
16613
19349
 
16614
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:41(section/p)
 
19350
#. (itstool) path: section/p
 
19351
#: C/unity-scrollbars-intro.page:41
16615
19352
msgid ""
16616
19353
"Move your mouse pointer over any point on the scrollable edge of the content "
16617
19354
"to reveal the <gui>thumb slider</gui>."
16618
19355
msgstr ""
16619
19356
 
16620
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:44(list/title)
 
19357
#. (itstool) path: list/title
 
19358
#: C/unity-scrollbars-intro.page:44
16621
19359
msgid "Ways to use the scrollbars:"
16622
19360
msgstr ""
16623
19361
 
16624
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:45(item/p)
 
19362
#. (itstool) path: item/p
 
19363
#: C/unity-scrollbars-intro.page:45
16625
19364
msgid ""
16626
19365
"Click the top half of the <gui>thumb slider</gui> to scroll one page up. "
16627
19366
"Click the bottom half to scroll one page down."
16628
19367
msgstr ""
16629
19368
 
16630
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:48(item/p)
 
19369
#. (itstool) path: item/p
 
19370
#: C/unity-scrollbars-intro.page:48
16631
19371
msgid ""
16632
19372
"Drag the <gui>thumb slider</gui> up or down to move the screen's position "
16633
19373
"exactly where you want it."
16634
19374
msgstr ""
16635
19375
 
16636
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:51(item/p)
 
19376
#. (itstool) path: item/p
 
19377
#: C/unity-scrollbars-intro.page:51
16637
19378
msgid ""
16638
19379
"<link xref=\"mouse-middleclick\"/> on the <gui>thumb slider</gui> to move "
16639
19380
"the screen's position without needing to drag or scroll page by page. This "
16640
19381
"is especially useful in long documents."
16641
19382
msgstr ""
16642
19383
 
16643
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:59(section/title)
 
19384
#. (itstool) path: section/title
 
19385
#: C/unity-scrollbars-intro.page:59
16644
19386
msgid "Disable the scrollbars"
16645
19387
msgstr ""
16646
19388
 
16647
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:61(section/p)
 
19389
#. (itstool) path: section/p
 
19390
#: C/unity-scrollbars-intro.page:61
16648
19391
msgid ""
16649
19392
"You can disable the new scrollbars if you prefer the traditional style:"
16650
19393
msgstr ""
16651
19394
 
16652
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:64(item/p)
 
19395
#. (itstool) path: item/p
 
19396
#: C/unity-scrollbars-intro.page:64
16653
19397
msgid ""
16654
19398
"Open the <app>Terminal</app> by pressing "
16655
19399
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>t</key></keyseq> or by searching "
16656
19400
"for <input>terminal</input> in the <gui>dash</gui>."
16657
19401
msgstr ""
16658
19402
 
16659
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:67(item/p)
 
19403
#. (itstool) path: item/p
 
19404
#: C/unity-scrollbars-intro.page:67
16660
19405
msgid "Type the following command and press <key>Enter</key>:"
16661
19406
msgstr ""
16662
19407
 
16663
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:72(section/p)
 
19408
#. (itstool) path: section/p
 
19409
#: C/unity-scrollbars-intro.page:72
16664
19410
msgid ""
16665
19411
"If you change your mind and want to re-enable the scrollbars, run this "
16666
19412
"command:"
16667
19413
msgstr ""
16668
19414
 
16669
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:78(note/p)
 
19415
#. (itstool) path: note/p
 
19416
#: C/unity-scrollbars-intro.page:78
16670
19417
msgid ""
16671
19418
"Setting your theme to <link xref=\"a11y-contrast\">High Contrast</link> will "
16672
19419
"also disable the overlay scrollbars."
16673
19420
msgstr ""
16674
19421
 
16675
 
#: C/unity-shopping.page:8(info/desc)
 
19422
#. (itstool) path: info/desc
 
19423
#: C/unity-shopping.page:8
16676
19424
msgid ""
16677
19425
"Online results make the dash more useful and help fund Ubuntu development."
16678
19426
msgstr ""
16679
19427
 
16680
 
#: C/unity-shopping.page:19(page/title)
 
19428
#. (itstool) path: page/title
 
19429
#: C/unity-shopping.page:19
16681
19430
msgid "Why are there shopping links in the dash?"
16682
19431
msgstr ""
16683
19432
 
16684
 
#: C/unity-shopping.page:21(page/p)
 
19433
#. (itstool) path: page/p
 
19434
#: C/unity-shopping.page:21
16685
19435
msgid ""
16686
19436
"In addition to helping you find apps or files on your computer, the "
16687
19437
"<gui>dash</gui> also shows you related online results for your searches. "
16689
19439
"online sources will be added."
16690
19440
msgstr ""
16691
19441
 
16692
 
#: C/unity-shopping.page:25(page/p)
 
19442
#. (itstool) path: page/p
 
19443
#: C/unity-shopping.page:25
16693
19444
msgid ""
16694
19445
"When you purchase music or products from these sources, Canonical receives a "
16695
19446
"small portion of the profits in exchange for directing more business to "
16697
19448
"the Ubuntu project, then uses this money to make Ubuntu better."
16698
19449
msgstr ""
16699
19450
 
16700
 
#: C/unity-shopping.page:31(section/title)
 
19451
#. (itstool) path: section/title
 
19452
#: C/unity-shopping.page:31
16701
19453
msgid "Turn off online search results"
16702
19454
msgstr ""
16703
19455
 
16704
 
#: C/unity-shopping.page:33(section/p)
 
19456
#. (itstool) path: section/p
 
19457
#: C/unity-shopping.page:33
16705
19458
msgid ""
16706
19459
"If you don't want to receive online search suggestions, you can easily "
16707
19460
"disable this feature."
16708
19461
msgstr ""
16709
19462
 
16710
 
#: C/unity-shopping.page:40(item/p)
 
19463
#. (itstool) path: item/p
 
19464
#: C/unity-shopping.page:40
16711
19465
msgid "Open <gui>Privacy</gui>."
16712
19466
msgstr ""
16713
19467
 
16714
 
#: C/unity-shopping.page:42(item/p)
 
19468
#. (itstool) path: item/p
 
19469
#: C/unity-shopping.page:42
16715
19470
msgid "Switch off <gui>Include online search results</gui>."
16716
19471
msgstr ""
16717
19472
 
16718
 
#: C/user-accounts.page:7(info/title)
 
19473
#. (itstool) path: info/title
 
19474
#: C/user-accounts.page:7
16719
19475
msgctxt "link:trail"
16720
19476
msgid "Users"
16721
19477
msgstr ""
16722
19478
 
16723
 
#: C/user-accounts.page:8(info/desc)
 
19479
#. (itstool) path: info/desc
 
19480
#: C/user-accounts.page:8
16724
19481
msgid ""
16725
19482
"<link xref=\"user-add\">Add user</link> or <link xref=\"shell-guest-"
16726
19483
"session\">guest user</link>, <link xref=\"user-changepassword\">change "
16727
 
"password</link>, <link xref=\"user-admin-change\">administrators</link>..."
 
19484
"password</link>, <link xref=\"user-admin-change\">administrators</link>…"
16728
19485
msgstr ""
16729
19486
 
16730
 
#: C/user-accounts.page:23(page/title)
 
19487
#. (itstool) path: page/title
 
19488
#: C/user-accounts.page:24
16731
19489
msgid "User accounts"
16732
19490
msgstr ""
16733
19491
 
16734
 
#: C/user-accounts.page:25(page/p)
 
19492
#. (itstool) path: page/p
 
19493
#: C/user-accounts.page:26
16735
19494
msgid ""
16736
19495
"Each person that uses the computer should have a different user account. "
16737
19496
"This allows them to keep their files separate from yours and to choose their "
16739
19498
"account if you know the password."
16740
19499
msgstr ""
16741
19500
 
16742
 
#: C/user-accounts.page:32(info/title)
 
19501
#. (itstool) path: info/title
 
19502
#: C/user-accounts.page:33
16743
19503
msgctxt "link:trail"
16744
19504
msgid "Accounts"
16745
19505
msgstr ""
16746
19506
 
16747
 
#: C/user-accounts.page:34(section/title)
 
19507
#. (itstool) path: section/title
 
19508
#: C/user-accounts.page:35
16748
19509
msgid "Manage user accounts"
16749
19510
msgstr ""
16750
19511
 
16751
 
#: C/user-accounts.page:38(section/title)
 
19512
#. (itstool) path: section/title
 
19513
#: C/user-accounts.page:39
16752
19514
msgid "Passwords"
16753
19515
msgstr ""
16754
19516
 
16755
 
#: C/user-accounts.page:43(info/title)
 
19517
#. (itstool) path: info/title
 
19518
#: C/user-accounts.page:44
16756
19519
msgctxt "link:trail"
16757
19520
msgid "Privileges"
16758
19521
msgstr ""
16759
19522
 
16760
 
#: C/user-accounts.page:45(section/title)
 
19523
#. (itstool) path: section/title
 
19524
#: C/user-accounts.page:46
16761
19525
msgid "User privileges"
16762
19526
msgstr ""
16763
19527
 
16764
 
#: C/user-add.page:8(info/desc)
 
19528
#. (itstool) path: info/desc
 
19529
#: C/user-add.page:8
16765
19530
msgid "Add new users so that other people can log in to the computer."
16766
19531
msgstr ""
16767
19532
 
16768
 
#: C/user-add.page:23(page/title)
 
19533
#. (itstool) path: page/title
 
19534
#: C/user-add.page:30
16769
19535
msgid "Add a new user account"
16770
19536
msgstr ""
16771
19537
 
16772
 
#: C/user-add.page:39(page/p)
 
19538
#. (itstool) path: page/p
 
19539
#: C/user-add.page:59
16773
19540
msgid ""
16774
19541
"You can add multiple user accounts to your computer. Give one account to "
16775
19542
"each person in your household or company. Every user has their own home "
16776
19543
"folder, documents, and settings."
16777
19544
msgstr ""
16778
19545
 
16779
 
#: C/user-add.page:45(item/p)
16780
 
#: C/user-admin-change.page:35(item/p)
16781
 
#: C/user-changepassword.page:53(item/p)
16782
 
#: C/user-changepicture.page:31(item/p)
16783
 
#: C/user-delete.page:33(item/p)
 
19546
#. (itstool) path: item/p
 
19547
#: C/user-add.page:65
 
19548
#: C/user-admin-change.page:35
 
19549
#: C/user-changepassword.page:53
 
19550
#: C/user-changepicture.page:31
 
19551
#: C/user-delete.page:33
16784
19552
msgid "Open <gui>User Accounts</gui>."
16785
19553
msgstr ""
16786
19554
 
16787
 
#: C/user-add.page:47(item/p)
 
19555
#. (itstool) path: item/p
 
19556
#: C/user-add.page:67
16788
19557
msgid ""
16789
19558
"You need <link xref=\"user-admin-explain\">administrator privileges</link> "
16790
19559
"to add user accounts. Click <gui>Unlock</gui> in the top right corner and "
16791
19560
"type your password."
16792
19561
msgstr ""
16793
19562
 
16794
 
#: C/user-add.page:51(item/p)
 
19563
#. (itstool) path: item/p
 
19564
#: C/user-add.page:71
16795
19565
msgid ""
16796
 
"In the list of accounts on the left, click the <gui>+</gui> button to add a "
 
19566
"In the list of accounts on the left, click the <key>+</key> button to add a "
16797
19567
"new user account."
16798
19568
msgstr ""
16799
19569
 
16800
 
#: C/user-add.page:54(item/p)
 
19570
#. (itstool) path: item/p
 
19571
#: C/user-add.page:74
16801
19572
msgid ""
16802
19573
"If you want the new user to have <link xref=\"user-admin-"
16803
19574
"explain\">administrative access</link> to the computer, select "
16806
19577
"and time."
16807
19578
msgstr ""
16808
19579
 
16809
 
#: C/user-add.page:60(item/p)
 
19580
#. (itstool) path: item/p
 
19581
#: C/user-add.page:80
16810
19582
msgid ""
16811
19583
"Enter the new user's full name. The username will be filled in automatically "
16812
19584
"based on the full name. The default is probably OK, but you can change it if "
16813
19585
"you like."
16814
19586
msgstr ""
16815
19587
 
16816
 
#: C/user-add.page:64(item/p)
 
19588
#. (itstool) path: item/p
 
19589
#: C/user-add.page:84
16817
19590
msgid "Click <gui>Create</gui>."
16818
19591
msgstr ""
16819
19592
 
16820
 
#: C/user-add.page:66(item/p)
 
19593
#. (itstool) path: item/p
 
19594
#: C/user-add.page:86
16821
19595
msgid ""
16822
19596
"The account is initially disabled until you choose what to do about the "
16823
19597
"user's password. Under <gui>Login Options</gui> click <gui>Account "
16827
19601
"password</gui> fields. See <link xref=\"user-goodpassword\"/>."
16828
19602
msgstr ""
16829
19603
 
16830
 
#: C/user-add.page:72(item/p)
16831
 
#: C/user-changepassword.page:59(item/p)
 
19604
#. (itstool) path: item/p
 
19605
#: C/user-add.page:92
 
19606
#: C/user-changepassword.page:59
16832
19607
msgid ""
16833
19608
"You can also click the button next to the <gui>New password</gui> field to "
16834
19609
"select a randomly generated secure password. These passwords are hard for "
16835
19610
"others to guess, but they can be hard to remember, so be careful."
16836
19611
msgstr ""
16837
19612
 
16838
 
#: C/user-add.page:76(item/p)
16839
 
#: C/user-changepassword.page:63(item/p)
 
19613
#. (itstool) path: item/p
 
19614
#: C/user-add.page:96
 
19615
#: C/user-changepassword.page:63
16840
19616
msgid "Click <gui>Change</gui>."
16841
19617
msgstr ""
16842
19618
 
16843
 
#: C/user-add.page:79(note/p)
 
19619
#. (itstool) path: note/p
 
19620
#: C/user-add.page:99
16844
19621
msgid ""
16845
19622
"In the <gui>User Accounts</gui> window you can click the image next to the "
16846
19623
"user's name on the right to set an image for the account. This image will be "
16848
19625
"you can select your own or take a picture with your webcam."
16849
19626
msgstr ""
16850
19627
 
16851
 
#: C/user-admin-change.page:10(info/desc)
 
19628
#. (itstool) path: info/desc
 
19629
#: C/user-admin-change.page:10
16852
19630
msgid ""
16853
19631
"You can change which users are allowed to make changes to the system by "
16854
19632
"giving them administrative privileges."
16855
19633
msgstr ""
16856
19634
 
16857
 
#: C/user-admin-change.page:23(page/title)
 
19635
#. (itstool) path: page/title
 
19636
#: C/user-admin-change.page:23
16858
19637
msgid "Change who has administrative privileges"
16859
19638
msgstr ""
16860
19639
 
16861
 
#: C/user-admin-change.page:25(page/p)
 
19640
#. (itstool) path: page/p
 
19641
#: C/user-admin-change.page:25
16862
19642
msgid ""
16863
19643
"Administrative privileges are a way of deciding who can make changes to "
16864
19644
"important parts of the system. You can change which users have admin "
16866
19646
"secure and preventing potentially damaging unauthorized changes."
16867
19647
msgstr ""
16868
19648
 
16869
 
#: C/user-admin-change.page:39(item/p)
 
19649
#. (itstool) path: item/p
 
19650
#: C/user-admin-change.page:39
16870
19651
msgid ""
16871
19652
"Click <gui>Unlock</gui> and enter your password to unlock the account "
16872
19653
"settings. (To give a user admin privileges, you must have admin privileges "
16873
19654
"yourself.)"
16874
19655
msgstr ""
16875
19656
 
16876
 
#: C/user-admin-change.page:45(item/p)
 
19657
#. (itstool) path: item/p
 
19658
#: C/user-admin-change.page:45
16877
19659
msgid "Select the user whose privileges you want to change."
16878
19660
msgstr ""
16879
19661
 
16880
 
#: C/user-admin-change.page:48(item/p)
 
19662
#. (itstool) path: item/p
 
19663
#: C/user-admin-change.page:48
16881
19664
msgid ""
16882
19665
"Click the label <gui>Standard</gui> next to <gui>Account type</gui> and "
16883
19666
"select <gui>Administrator</gui>."
16884
19667
msgstr ""
16885
19668
 
16886
 
#: C/user-admin-change.page:54(item/p)
 
19669
#. (itstool) path: item/p
 
19670
#: C/user-admin-change.page:54
16887
19671
msgid ""
16888
19672
"Close the User Accounts window. The user's privileges will be changed when "
16889
19673
"they next log in."
16890
19674
msgstr ""
16891
19675
 
16892
 
#: C/user-admin-change.page:60(note/p)
 
19676
#. (itstool) path: note/p
 
19677
#: C/user-admin-change.page:60
16893
19678
msgid ""
16894
19679
"The first user account on the system has admin privileges. This is the user "
16895
19680
"account that was created when you first installed the system."
16896
19681
msgstr ""
16897
19682
 
16898
 
#: C/user-admin-change.page:63(note/p)
 
19683
#. (itstool) path: note/p
 
19684
#: C/user-admin-change.page:63
16899
19685
msgid ""
16900
19686
"It is unwise to have too many users with <gui>Administrator</gui> privileges "
16901
19687
"on one system."
16902
19688
msgstr ""
16903
19689
 
16904
 
#: C/user-admin-explain.page:8(info/desc)
 
19690
#. (itstool) path: info/desc
 
19691
#: C/user-admin-explain.page:8
16905
19692
msgid "You need admin privileges to change important parts of your system."
16906
19693
msgstr ""
16907
19694
 
16908
 
#: C/user-admin-explain.page:20(page/title)
 
19695
#. (itstool) path: page/title
 
19696
#: C/user-admin-explain.page:20
16909
19697
msgid "How do administrative privileges work?"
16910
19698
msgstr ""
16911
19699
 
16912
 
#: C/user-admin-explain.page:22(page/p)
 
19700
#. (itstool) path: page/p
 
19701
#: C/user-admin-explain.page:22
16913
19702
msgid ""
16914
19703
"As well as the files that <em>you</em> create, your computer has a number of "
16915
19704
"files which are needed by the system for it to work properly. If these "
16919
19708
"also protected."
16920
19709
msgstr ""
16921
19710
 
16922
 
#: C/user-admin-explain.page:29(page/p)
 
19711
#. (itstool) path: page/p
 
19712
#: C/user-admin-explain.page:29
16923
19713
msgid ""
16924
19714
"The way that they are protected is by only allowing users with "
16925
19715
"<em>administrative privileges</em> to change the files or use the "
16927
19717
"or use these applications, so by default you do not have admin privileges."
16928
19718
msgstr ""
16929
19719
 
16930
 
#: C/user-admin-explain.page:34(page/p)
 
19720
#. (itstool) path: page/p
 
19721
#: C/user-admin-explain.page:34
16931
19722
msgid ""
16932
19723
"Sometimes you need to use these applications, so you may be able to "
16933
19724
"temporarily get admin privileges to allow you to make the changes. If an "
16938
19729
"be taken away again."
16939
19730
msgstr ""
16940
19731
 
16941
 
#: C/user-admin-explain.page:42(page/p)
 
19732
#. (itstool) path: page/p
 
19733
#: C/user-admin-explain.page:42
16942
19734
msgid ""
16943
19735
"Admin privileges are associated with your user account. Some users are "
16944
19736
"allowed to have admin privileges and some are not. Without admin privileges "
16949
19741
"example)."
16950
19742
msgstr ""
16951
19743
 
16952
 
#: C/user-admin-explain.page:49(page/p)
 
19744
#. (itstool) path: page/p
 
19745
#: C/user-admin-explain.page:49
16953
19746
msgid ""
16954
19747
"In summary, admin privileges allow you to change important parts of your "
16955
19748
"system when needed, but prevent you from doing it accidentally."
16956
19749
msgstr ""
16957
19750
 
16958
 
#: C/user-admin-explain.page:53(note/title)
 
19751
#. (itstool) path: note/title
 
19752
#: C/user-admin-explain.page:53
16959
19753
msgid "What does \"super user\" mean?"
16960
19754
msgstr ""
16961
19755
 
16962
 
#: C/user-admin-explain.page:54(note/p)
 
19756
#. (itstool) path: note/p
 
19757
#: C/user-admin-explain.page:54
16963
19758
msgid ""
16964
19759
"A user with admin privileges is sometimes called a <em>super user</em>. This "
16965
19760
"is simply because that user has more privileges than normal users. You might "
16967
19762
"are programs for temporarily giving you \"super user\" (admin) privileges."
16968
19763
msgstr ""
16969
19764
 
16970
 
#: C/user-admin-explain.page:61(section/title)
 
19765
#. (itstool) path: section/title
 
19766
#: C/user-admin-explain.page:61
16971
19767
msgid "Why are admin privileges useful?"
16972
19768
msgstr ""
16973
19769
 
16974
 
#: C/user-admin-explain.page:62(section/p)
 
19770
#. (itstool) path: section/p
 
19771
#: C/user-admin-explain.page:62
16975
19772
msgid ""
16976
19773
"Requiring users to have admin privileges before important system changes are "
16977
19774
"made is useful because it helps to prevent your system from being broken, "
16978
19775
"intentionally or unintentionally."
16979
19776
msgstr ""
16980
19777
 
16981
 
#: C/user-admin-explain.page:65(section/p)
 
19778
#. (itstool) path: section/p
 
19779
#: C/user-admin-explain.page:65
16982
19780
msgid ""
16983
19781
"If you had admin privileges all of the time, you might accidentally change "
16984
19782
"an important file, or run an application which changes something important "
16986
19784
"reduces the risk of these mistakes happening."
16987
19785
msgstr ""
16988
19786
 
16989
 
#: C/user-admin-explain.page:69(section/p)
 
19787
#. (itstool) path: section/p
 
19788
#: C/user-admin-explain.page:69
16990
19789
msgid ""
16991
19790
"Only certain trusted users should be allowed to have admin privileges. This "
16992
19791
"prevents other users from messing with the computer and doing things like "
16995
19794
"standpoint."
16996
19795
msgstr ""
16997
19796
 
16998
 
#: C/user-admin-problems.page:8(info/desc)
 
19797
#. (itstool) path: info/desc
 
19798
#: C/user-admin-problems.page:8
16999
19799
msgid ""
17000
19800
"You can only do some things, like installing applications, if you have admin "
17001
19801
"privileges."
17002
19802
msgstr ""
17003
19803
 
17004
 
#: C/user-admin-problems.page:20(page/title)
 
19804
#. (itstool) path: page/title
 
19805
#: C/user-admin-problems.page:20
17005
19806
msgid "Problems caused by administrative restrictions"
17006
19807
msgstr ""
17007
19808
 
17008
 
#: C/user-admin-problems.page:22(page/p)
 
19809
#. (itstool) path: page/p
 
19810
#: C/user-admin-problems.page:22
17009
19811
msgid ""
17010
19812
"You may experience a few problems if you don't have <link xref=\"user-admin-"
17011
19813
"explain\">administrative privileges</link>. Some tasks require admin "
17012
19814
"privileges in order to work, such as:"
17013
19815
msgstr ""
17014
19816
 
17015
 
#: C/user-admin-problems.page:28(item/p)
 
19817
#. (itstool) path: item/p
 
19818
#: C/user-admin-problems.page:28
17016
19819
msgid "Connecting to networks or wireless networks"
17017
19820
msgstr ""
17018
19821
 
17019
 
#: C/user-admin-problems.page:31(item/p)
 
19822
#. (itstool) path: item/p
 
19823
#: C/user-admin-problems.page:31
17020
19824
msgid ""
17021
19825
"Viewing the contents of a removable disk connected to the computer, or the "
17022
19826
"contents of a different disk partition (e.g. a Windows partition)"
17023
19827
msgstr ""
17024
19828
 
17025
 
#: C/user-admin-problems.page:35(item/p)
 
19829
#. (itstool) path: item/p
 
19830
#: C/user-admin-problems.page:35
17026
19831
msgid "Installing new applications"
17027
19832
msgstr ""
17028
19833
 
17029
 
#: C/user-admin-problems.page:39(page/p)
 
19834
#. (itstool) path: page/p
 
19835
#: C/user-admin-problems.page:39
17030
19836
msgid ""
17031
19837
"You can <link xref=\"user-admin-change\">change who has admin "
17032
19838
"privileges</link>."
17033
19839
msgstr ""
17034
19840
 
17035
 
#: C/user-changepassword.page:9(info/desc)
 
19841
#. (itstool) path: info/desc
 
19842
#: C/user-changepassword.page:9
17036
19843
msgid ""
17037
19844
"Keep your account secure by changing your password often in your account "
17038
19845
"settings."
17039
19846
msgstr ""
17040
19847
 
17041
 
#: C/user-changepassword.page:22(page/title)
 
19848
#. (itstool) path: page/title
 
19849
#: C/user-changepassword.page:22
17042
19850
msgid "Change your password"
17043
19851
msgstr ""
17044
19852
 
17045
 
#: C/user-changepassword.page:49(page/p)
 
19853
#. (itstool) path: page/p
 
19854
#: C/user-changepassword.page:49
17046
19855
msgid ""
17047
19856
"It is a good idea to change your password from time to time, especially if "
17048
19857
"you think someone else knows what your password is."
17049
19858
msgstr ""
17050
19859
 
17051
 
#: C/user-changepassword.page:54(item/p)
 
19860
#. (itstool) path: item/p
 
19861
#: C/user-changepassword.page:54
17052
19862
msgid "Click the label next to <gui>Password</gui>."
17053
19863
msgstr ""
17054
19864
 
17055
 
#: C/user-changepassword.page:55(note/p)
 
19865
#. (itstool) path: note/p
 
19866
#: C/user-changepassword.page:55
17056
19867
msgid ""
17057
19868
"The label should look like a series of dots or boxes if you already have a "
17058
19869
"password set."
17059
19870
msgstr ""
17060
19871
 
17061
 
#: C/user-changepassword.page:57(item/p)
 
19872
#. (itstool) path: item/p
 
19873
#: C/user-changepassword.page:57
17062
19874
msgid ""
17063
19875
"Enter your current password, then a new password. Enter your new password "
17064
19876
"again in the <gui>Confirm password</gui> field."
17065
19877
msgstr ""
17066
19878
 
17067
 
#: C/user-changepassword.page:66(page/p)
 
19879
#. (itstool) path: page/p
 
19880
#: C/user-changepassword.page:66
17068
19881
msgid ""
17069
19882
"Make sure you <link xref=\"user-goodpassword\">choose a good "
17070
19883
"password</link>. This will help to keep your user account safe."
17071
19884
msgstr ""
17072
19885
 
17073
 
#: C/user-changepassword.page:70(section/title)
 
19886
#. (itstool) path: section/title
 
19887
#: C/user-changepassword.page:70
17074
19888
msgid "Change the keyring password"
17075
19889
msgstr ""
17076
19890
 
17077
 
#: C/user-changepassword.page:72(section/p)
 
19891
#. (itstool) path: section/p
 
19892
#: C/user-changepassword.page:72
17078
19893
msgid ""
17079
19894
"If you change your login password, it may become out of sync with the "
17080
19895
"<em>keyring password</em>. The keyring keeps you from having to remember "
17084
19899
"keyring password (to match your login password):"
17085
19900
msgstr ""
17086
19901
 
17087
 
#: C/user-changepassword.page:82(item/p)
 
19902
#. (itstool) path: item/p
 
19903
#: C/user-changepassword.page:82
17088
19904
msgid ""
17089
19905
"Open the <app>Passwords and Keys</app> application from the <gui>dash</gui>."
17090
19906
msgstr ""
17091
19907
 
17092
 
#: C/user-changepassword.page:84(item/p)
 
19908
#. (itstool) path: item/p
 
19909
#: C/user-changepassword.page:84
17093
19910
msgid "In the <gui>View</gui> menu, ensure <gui>By keyring</gui> is checked."
17094
19911
msgstr ""
17095
19912
 
17096
 
#: C/user-changepassword.page:86(item/p)
 
19913
#. (itstool) path: item/p
 
19914
#: C/user-changepassword.page:86
17097
19915
msgid ""
17098
19916
"In the sidebar under <gui>Passwords</gui>, right-click on <gui>Login "
17099
19917
"keyring</gui> and select <gui>Change Password</gui>."
17100
19918
msgstr ""
17101
19919
 
17102
 
#: C/user-changepassword.page:88(item/p)
 
19920
#. (itstool) path: item/p
 
19921
#: C/user-changepassword.page:88
17103
19922
msgid ""
17104
19923
"Enter your <gui>Old Password</gui>, followed by your new "
17105
19924
"<gui>Password</gui>, and <gui>Confirm</gui> your new password by entering it "
17106
19925
"again."
17107
19926
msgstr ""
17108
19927
 
17109
 
#: C/user-changepassword.page:91(item/p)
 
19928
#. (itstool) path: item/p
 
19929
#: C/user-changepassword.page:91
17110
19930
msgid "Click <gui>OK</gui>."
17111
19931
msgstr ""
17112
19932
 
17113
 
#: C/user-changepicture.page:7(info/desc)
 
19933
#. (itstool) path: info/desc
 
19934
#: C/user-changepicture.page:7
17114
19935
msgid "Add your photo to the login and user screens."
17115
19936
msgstr ""
17116
19937
 
17117
 
#: C/user-changepicture.page:22(page/title)
 
19938
#. (itstool) path: page/title
 
19939
#: C/user-changepicture.page:22
17118
19940
msgid "Change your login screen photo"
17119
19941
msgstr ""
17120
19942
 
17121
 
#: C/user-changepicture.page:24(page/p)
 
19943
#. (itstool) path: page/p
 
19944
#: C/user-changepicture.page:24
17122
19945
msgid ""
17123
19946
"When you log in or switch users, you will see a list of users with their "
17124
19947
"login photos. You can change your photo to a stock image or an image of your "
17125
19948
"own. You can even take a new login photo with your webcam."
17126
19949
msgstr ""
17127
19950
 
17128
 
#: C/user-changepicture.page:32(item/p)
 
19951
#. (itstool) path: item/p
 
19952
#: C/user-changepicture.page:32
17129
19953
msgid ""
17130
19954
"Click the picture next to your name. A drop-down gallery will be shown with "
17131
19955
"some stock login photos. If you like one of them, click it to use it for "
17132
19956
"yourself."
17133
19957
msgstr ""
17134
19958
 
17135
 
#: C/user-changepicture.page:35(item/p)
 
19959
#. (itstool) path: item/p
 
19960
#: C/user-changepicture.page:35
17136
19961
msgid ""
17137
19962
"If you'd rather use a picture you already have on your computer, click "
17138
19963
"<gui>Browse for more pictures</gui>."
17139
19964
msgstr ""
17140
19965
 
17141
 
#: C/user-delete.page:7(info/desc)
 
19966
#. (itstool) path: info/desc
 
19967
#: C/user-delete.page:7
17142
19968
msgid "Remove users that no longer use your computer."
17143
19969
msgstr ""
17144
19970
 
17145
 
#: C/user-delete.page:25(page/title)
 
19971
#. (itstool) path: page/title
 
19972
#: C/user-delete.page:25
17146
19973
msgid "Delete a user account"
17147
19974
msgstr ""
17148
19975
 
17149
 
#: C/user-delete.page:27(page/p)
 
19976
#. (itstool) path: page/p
 
19977
#: C/user-delete.page:27
17150
19978
msgid ""
17151
19979
"You can add multiple user accounts to your computer. See <link xref=\"user-"
17152
19980
"add\"/> to learn how. If somebody is no longer using your computer, you can "
17153
19981
"delete that user's account."
17154
19982
msgstr ""
17155
19983
 
17156
 
#: C/user-delete.page:34(item/p)
 
19984
#. (itstool) path: item/p
 
19985
#: C/user-delete.page:34
17157
19986
msgid ""
17158
19987
"Click <gui>Unlock</gui> in the top right corner and type your password to "
17159
19988
"make changes. You must be an administrative user to delete user accounts."
17160
19989
msgstr ""
17161
19990
 
17162
 
#: C/user-delete.page:37(item/p)
 
19991
#. (itstool) path: item/p
 
19992
#: C/user-delete.page:37
17163
19993
msgid "Select the user you want to delete and click the <gui>-</gui> button."
17164
19994
msgstr ""
17165
19995
 
17166
 
#: C/user-delete.page:38(item/p)
 
19996
#. (itstool) path: item/p
 
19997
#: C/user-delete.page:38
17167
19998
msgid ""
17168
19999
"Each user has their own home folder for their files and settings. You can "
17169
20000
"choose to keep or delete the user's home folder. Click <gui>Delete "
17173
20004
"them."
17174
20005
msgstr ""
17175
20006
 
17176
 
#: C/user-forgottenpassword.page:7(info/desc)
 
20007
#. (itstool) path: info/desc
 
20008
#: C/user-forgottenpassword.page:7
17177
20009
msgid "Advanced techniques for resetting your password"
17178
20010
msgstr ""
17179
20011
 
17180
 
#: C/user-forgottenpassword.page:17(page/title)
 
20012
#. (itstool) path: page/title
 
20013
#: C/user-forgottenpassword.page:17
17181
20014
msgid "I forgot my password!"
17182
20015
msgstr ""
17183
20016
 
17184
 
#: C/user-forgottenpassword.page:29(page/p)
 
20017
#. (itstool) path: page/p
 
20018
#: C/user-forgottenpassword.page:29
17185
20019
msgid ""
17186
20020
"It is important to choose not only <link xref=\"user-goodpassword\">a good "
17187
20021
"and secure password</link>, but also one that you can remember. If you have "
17189
20023
"the following steps to reset it."
17190
20024
msgstr ""
17191
20025
 
17192
 
#: C/user-forgottenpassword.page:36(note/p)
 
20026
#. (itstool) path: note/p
 
20027
#: C/user-forgottenpassword.page:36
17193
20028
msgid ""
17194
20029
"If you have an encrypted home directory, you will not be able to reset a "
17195
20030
"forgotten password."
17196
20031
msgstr ""
17197
20032
 
17198
 
#: C/user-forgottenpassword.page:41(page/p)
 
20033
#. (itstool) path: page/p
 
20034
#: C/user-forgottenpassword.page:41
17199
20035
msgid ""
17200
20036
"If you simply want to change your password, see <link xref=\"user-"
17201
20037
"changepassword\"/>."
17202
20038
msgstr ""
17203
20039
 
17204
 
#: C/user-forgottenpassword.page:47(section/title)
 
20040
#. (itstool) path: section/title
 
20041
#: C/user-forgottenpassword.page:47
17205
20042
msgid "Reset password using Grub"
17206
20043
msgstr ""
17207
20044
 
17208
 
#: C/user-forgottenpassword.page:50(item/p)
 
20045
#. (itstool) path: item/p
 
20046
#: C/user-forgottenpassword.page:50
17209
20047
msgid ""
17210
20048
"Restart your computer, and hold down <key>Shift</key> during bootup to get "
17211
20049
"into the Grub menu."
17212
20050
msgstr ""
17213
20051
 
17214
 
#: C/user-forgottenpassword.page:55(note/p)
 
20052
#. (itstool) path: note/p
 
20053
#: C/user-forgottenpassword.page:55
17215
20054
msgid ""
17216
20055
"If you have a dual-boot machine and you choose at boot time which operating "
17217
20056
"system to boot into, the Grub menu should appear without the need to hold "
17218
20057
"down <key>Shift</key>."
17219
20058
msgstr ""
17220
20059
 
17221
 
#: C/user-forgottenpassword.page:62(note/p)
 
20060
#. (itstool) path: note/p
 
20061
#: C/user-forgottenpassword.page:62
17222
20062
msgid ""
17223
20063
"If you are unable to get into the Grub boot menu, and therefore cannot "
17224
20064
"choose to boot into recovery mode, you can <link xref=\"user-"
17225
20065
"forgottenpassword#live-cd\">use a live CD to reset your user password</link>."
17226
20066
msgstr ""
17227
20067
 
17228
 
#: C/user-forgottenpassword.page:67(item/p)
 
20068
#. (itstool) path: item/p
 
20069
#: C/user-forgottenpassword.page:67
17229
20070
msgid ""
17230
20071
"Press the down arrow on your keyboard to highlight the line that ends with "
17231
20072
"the words 'recovery mode', then press <key>Enter</key>."
17232
20073
msgstr ""
17233
20074
 
17234
 
#: C/user-forgottenpassword.page:73(item/p)
 
20075
#. (itstool) path: item/p
 
20076
#: C/user-forgottenpassword.page:73
17235
20077
msgid ""
17236
20078
"Your computer will now begin the boot process. After a few moments, a "
17237
20079
"<gui>Recovery Menu</gui> will appear. Use your down arrow key to highlight "
17238
20080
"<gui>root</gui> and press <key>Enter</key>."
17239
20081
msgstr ""
17240
20082
 
17241
 
#: C/user-forgottenpassword.page:79(item/p)
 
20083
#. (itstool) path: item/p
 
20084
#: C/user-forgottenpassword.page:79
17242
20085
msgid "At the <cmd>#</cmd> symbol, type:"
17243
20086
msgstr ""
17244
20087
 
17245
 
#: C/user-forgottenpassword.page:82(item/p)
 
20088
#. (itstool) path: item/p
 
20089
#: C/user-forgottenpassword.page:82
17246
20090
msgid ""
17247
20091
"<cmd>passwd <var>username</var></cmd>, where <var>username</var> is the "
17248
20092
"username of the account you're changing the password for."
17249
20093
msgstr ""
17250
20094
 
17251
 
#: C/user-forgottenpassword.page:87(item/p)
 
20095
#. (itstool) path: item/p
 
20096
#: C/user-forgottenpassword.page:87
17252
20097
msgid ""
17253
20098
"You will be prompted to enter a new UNIX password, and to confirm the new "
17254
20099
"password."
17255
20100
msgstr ""
17256
20101
 
17257
 
#: C/user-forgottenpassword.page:92(item/p)
 
20102
#. (itstool) path: item/p
 
20103
#: C/user-forgottenpassword.page:92
17258
20104
msgid "Then type:"
17259
20105
msgstr ""
17260
20106
 
17261
 
#: C/user-forgottenpassword.page:95(item/p)
 
20107
#. (itstool) path: item/p
 
20108
#: C/user-forgottenpassword.page:95
17262
20109
msgid "# <cmd>reboot</cmd>"
17263
20110
msgstr ""
17264
20111
 
17265
 
#: C/user-forgottenpassword.page:100(section/p)
17266
 
#: C/user-forgottenpassword.page:203(section/p)
 
20112
#. (itstool) path: section/p
 
20113
#: C/user-forgottenpassword.page:100
 
20114
#: C/user-forgottenpassword.page:203
17267
20115
msgid ""
17268
20116
"After you successfully log in, you will not be able to access your keyring "
17269
20117
"(since you don't remember the old password). This means that all your saved "
17272
20120
"keyring</link> and start a new one."
17273
20121
msgstr ""
17274
20122
 
17275
 
#: C/user-forgottenpassword.page:108(section/title)
 
20123
#. (itstool) path: section/title
 
20124
#: C/user-forgottenpassword.page:108
17276
20125
msgid "Reset password using a Live CD or USB"
17277
20126
msgstr ""
17278
20127
 
17279
 
#: C/user-forgottenpassword.page:111(item/p)
 
20128
#. (itstool) path: item/p
 
20129
#: C/user-forgottenpassword.page:111
17280
20130
msgid "Boot the Live CD or USB."
17281
20131
msgstr ""
17282
20132
 
17283
 
#: C/user-forgottenpassword.page:116(item/p)
 
20133
#. (itstool) path: item/p
 
20134
#: C/user-forgottenpassword.page:116
17284
20135
msgid "Mount your drive."
17285
20136
msgstr ""
17286
20137
 
17287
 
#: C/user-forgottenpassword.page:121(item/p)
 
20138
#. (itstool) path: item/p
 
20139
#: C/user-forgottenpassword.page:121
17288
20140
msgid ""
17289
20141
"Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> to get the <gui>Run "
17290
20142
"Application</gui> window."
17291
20143
msgstr ""
17292
20144
 
17293
 
#: C/user-forgottenpassword.page:127(item/p)
 
20145
#. (itstool) path: item/p
 
20146
#: C/user-forgottenpassword.page:127
17294
20147
msgid ""
17295
20148
"Type <cmd>gksu nautilus</cmd> to launch the file manager with system-wide "
17296
20149
"privileges."
17297
20150
msgstr ""
17298
20151
 
17299
 
#: C/user-forgottenpassword.page:132(note/p)
 
20152
#. (itstool) path: note/p
 
20153
#: C/user-forgottenpassword.page:132
17300
20154
msgid ""
17301
20155
"Within the drive you just mounted, you can check that it is the right drive "
17302
20156
"by clicking <gui> home </gui> and then your username."
17303
20157
msgstr ""
17304
20158
 
17305
 
#: C/user-forgottenpassword.page:139(item/p)
 
20159
#. (itstool) path: item/p
 
20160
#: C/user-forgottenpassword.page:139
17306
20161
msgid ""
17307
20162
"Go to the top-level directory of the mounted drive. Then go into the "
17308
20163
"<gui>etc</gui> directory."
17309
20164
msgstr ""
17310
20165
 
17311
 
#: C/user-forgottenpassword.page:142(item/p)
 
20166
#. (itstool) path: item/p
 
20167
#: C/user-forgottenpassword.page:142
17312
20168
msgid "Locate the 'shadow' file and make a backup copy:"
17313
20169
msgstr ""
17314
20170
 
17315
 
#: C/user-forgottenpassword.page:147(item/p)
 
20171
#. (itstool) path: item/p
 
20172
#: C/user-forgottenpassword.page:147
17316
20173
msgid "Right-click on the shadow file and select <gui>copy</gui>."
17317
20174
msgstr ""
17318
20175
 
17319
 
#: C/user-forgottenpassword.page:150(item/p)
 
20176
#. (itstool) path: item/p
 
20177
#: C/user-forgottenpassword.page:150
17320
20178
msgid "Then right-click in the empty space and select <gui>paste</gui>."
17321
20179
msgstr ""
17322
20180
 
17323
 
#: C/user-forgottenpassword.page:154(item/p)
 
20181
#. (itstool) path: item/p
 
20182
#: C/user-forgottenpassword.page:154
17324
20183
msgid "<link xref=\"files-rename\">Rename</link> the backup \"shadow.bak\"."
17325
20184
msgstr ""
17326
20185
 
17327
 
#: C/user-forgottenpassword.page:162(item/p)
 
20186
#. (itstool) path: item/p
 
20187
#: C/user-forgottenpassword.page:162
17328
20188
msgid "Edit the original \"shadow\" file with a text editor."
17329
20189
msgstr ""
17330
20190
 
17331
 
#: C/user-forgottenpassword.page:168(item/p)
 
20191
#. (itstool) path: item/p
 
20192
#: C/user-forgottenpassword.page:168
17332
20193
msgid ""
17333
20194
"Find your username for which you have forgotten the password. It should look "
17334
20195
"something like this (the characters after the colon will be different):"
17335
20196
msgstr ""
17336
20197
 
17337
 
#: C/user-forgottenpassword.page:172(item/p)
 
20198
#. (itstool) path: item/p
 
20199
#: C/user-forgottenpassword.page:172
17338
20200
msgid "username:$1$2abCd0E or"
17339
20201
msgstr ""
17340
20202
 
17341
 
#: C/user-forgottenpassword.page:175(item/p)
 
20203
#. (itstool) path: item/p
 
20204
#: C/user-forgottenpassword.page:175
17342
20205
msgid "username:$1$2abCd0E:13721a:0:99999:7:::"
17343
20206
msgstr ""
17344
20207
 
17345
 
#: C/user-forgottenpassword.page:180(item/p)
 
20208
#. (itstool) path: item/p
 
20209
#: C/user-forgottenpassword.page:180
17346
20210
msgid ""
17347
20211
"Delete the characters after the first colon and before the second colon. "
17348
20212
"This will remove the password for the account."
17349
20213
msgstr ""
17350
20214
 
17351
 
#: C/user-forgottenpassword.page:184(item/p)
 
20215
#. (itstool) path: item/p
 
20216
#: C/user-forgottenpassword.page:184
17352
20217
msgid ""
17353
20218
"Save the file, exit out of everything and reboot your computer without the "
17354
20219
"live CD or USB."
17355
20220
msgstr ""
17356
20221
 
17357
 
#: C/user-forgottenpassword.page:190(item/p)
 
20222
#. (itstool) path: item/p
 
20223
#: C/user-forgottenpassword.page:190
17358
20224
msgid ""
17359
20225
"When you boot back into your installation, click your name in the menu bar. "
17360
20226
"Open <gui>My Account</gui> and reset your password."
17361
20227
msgstr ""
17362
20228
 
17363
 
#: C/user-forgottenpassword.page:195(item/p)
 
20229
#. (itstool) path: item/p
 
20230
#: C/user-forgottenpassword.page:195
17364
20231
msgid ""
17365
20232
"For <gui>Current password</gui> do not enter anything, as your current "
17366
20233
"password is blank. Just click <gui>Authenticate</gui> and enter a new "
17367
20234
"password."
17368
20235
msgstr ""
17369
20236
 
17370
 
#: C/user-forgottenpassword.page:214(section/title)
 
20237
#. (itstool) path: section/title
 
20238
#: C/user-forgottenpassword.page:214
17371
20239
msgid "Get rid of the keyring"
17372
20240
msgstr ""
17373
20241
 
17374
 
#: C/user-forgottenpassword.page:216(note/p)
 
20242
#. (itstool) path: note/p
 
20243
#: C/user-forgottenpassword.page:216
17375
20244
msgid ""
17376
20245
"This will delete all your saved passwords for wireless networks, instant "
17377
20246
"messaging accounts, etc. Only do this if you can't remember the password you "
17378
20247
"used for your keyring."
17379
20248
msgstr ""
17380
20249
 
17381
 
#: C/user-forgottenpassword.page:221(item/p)
 
20250
#. (itstool) path: item/p
 
20251
#: C/user-forgottenpassword.page:221
17382
20252
msgid "Go to your Home folder by typing 'home' in the <gui>dash</gui>."
17383
20253
msgstr ""
17384
20254
 
17385
 
#: C/user-forgottenpassword.page:224(item/p)
 
20255
#. (itstool) path: item/p
 
20256
#: C/user-forgottenpassword.page:224
17386
20257
msgid ""
17387
20258
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>h</key></keyseq> (or click "
17388
20259
"<guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq>.)"
17389
20260
msgstr ""
17390
20261
 
17391
 
#: C/user-forgottenpassword.page:228(item/p)
 
20262
#. (itstool) path: item/p
 
20263
#: C/user-forgottenpassword.page:228
17392
20264
msgid "Double click on the folder .gnome2"
17393
20265
msgstr ""
17394
20266
 
17395
 
#: C/user-forgottenpassword.page:231(item/p)
 
20267
#. (itstool) path: item/p
 
20268
#: C/user-forgottenpassword.page:231
17396
20269
msgid "Double click on the folder called keyrings."
17397
20270
msgstr ""
17398
20271
 
17399
 
#: C/user-forgottenpassword.page:234(item/p)
 
20272
#. (itstool) path: item/p
 
20273
#: C/user-forgottenpassword.page:234
17400
20274
msgid "Delete any files you find in the keyrings folder."
17401
20275
msgstr ""
17402
20276
 
17403
 
#: C/user-forgottenpassword.page:237(item/p)
 
20277
#. (itstool) path: item/p
 
20278
#: C/user-forgottenpassword.page:237
17404
20279
msgid "Restart the computer."
17405
20280
msgstr ""
17406
20281
 
17407
 
#: C/user-forgottenpassword.page:241(section/p)
 
20282
#. (itstool) path: section/p
 
20283
#: C/user-forgottenpassword.page:241
17408
20284
msgid ""
17409
20285
"After you restart and log in you will be asked to enter your wireless "
17410
20286
"networks password."
17411
20287
msgstr ""
17412
20288
 
17413
 
#: C/user-goodpassword.page:8(info/desc)
 
20289
#. (itstool) path: info/desc
 
20290
#: C/user-goodpassword.page:8
17414
20291
msgid "Use longer, more complicated passwords."
17415
20292
msgstr ""
17416
20293
 
17417
 
#: C/user-goodpassword.page:31(page/title)
 
20294
#. (itstool) path: page/title
 
20295
#: C/user-goodpassword.page:31
17418
20296
msgid "Choose a secure password"
17419
20297
msgstr ""
17420
20298
 
17421
 
#: C/user-goodpassword.page:34(note/p)
 
20299
#. (itstool) path: note/p
 
20300
#: C/user-goodpassword.page:34
17422
20301
msgid ""
17423
20302
"Make your passwords easy enough for you to remember, but very difficult for "
17424
20303
"others (including computer programs) to guess."
17425
20304
msgstr ""
17426
20305
 
17427
 
#: C/user-goodpassword.page:39(page/p)
 
20306
#. (itstool) path: page/p
 
20307
#: C/user-goodpassword.page:39
17428
20308
msgid ""
17429
20309
"Choosing a good password will help to keep your computer safe. If your "
17430
20310
"password is easy to guess, someone may figure it out and gain access to your "
17431
20311
"personal information."
17432
20312
msgstr ""
17433
20313
 
17434
 
#: C/user-goodpassword.page:42(page/p)
 
20314
#. (itstool) path: page/p
 
20315
#: C/user-goodpassword.page:42
17435
20316
msgid ""
17436
20317
"People could even use computers to systematically try to guess your "
17437
20318
"password, so even one that would be difficult for a human to guess might be "
17439
20320
"choosing a good password:"
17440
20321
msgstr ""
17441
20322
 
17442
 
#: C/user-goodpassword.page:49(item/p)
 
20323
#. (itstool) path: item/p
 
20324
#: C/user-goodpassword.page:49
17443
20325
msgid ""
17444
20326
"Use a mixture of upper-case and lower-case letters, numbers, symbols and "
17445
20327
"spaces in the password. This makes it more difficult to guess; there are "
17447
20329
"have to check when trying to guess yours."
17448
20330
msgstr ""
17449
20331
 
17450
 
#: C/user-goodpassword.page:54(note/p)
 
20332
#. (itstool) path: note/p
 
20333
#: C/user-goodpassword.page:54
17451
20334
msgid ""
17452
20335
"A good method for choosing a password is to take the first letter of each "
17453
20336
"word in a phrase that you can remember. The phrase could be the name of a "
17455
20338
"Many Dimensions\" would become F:ARoMD or faromd or f: aromd."
17456
20339
msgstr ""
17457
20340
 
17458
 
#: C/user-goodpassword.page:61(item/p)
 
20341
#. (itstool) path: item/p
 
20342
#: C/user-goodpassword.page:61
17459
20343
msgid ""
17460
20344
"Make your password as long as possible. The more characters it contains, the "
17461
20345
"longer it should take for a person or computer to guess it."
17462
20346
msgstr ""
17463
20347
 
17464
 
#: C/user-goodpassword.page:65(item/p)
 
20348
#. (itstool) path: item/p
 
20349
#: C/user-goodpassword.page:65
17465
20350
msgid ""
17466
20351
"Do not use any words that appear in a standard dictionary in any language. "
17467
20352
"Password crackers will try these first. The most common password is "
17468
20353
"\"password\" -- people can guess passwords like this very quickly!"
17469
20354
msgstr ""
17470
20355
 
17471
 
#: C/user-goodpassword.page:70(item/p)
 
20356
#. (itstool) path: item/p
 
20357
#: C/user-goodpassword.page:70
17472
20358
msgid ""
17473
20359
"Do not use any personal information such as a date, license plate number, or "
17474
20360
"any family member's name."
17475
20361
msgstr ""
17476
20362
 
17477
 
#: C/user-goodpassword.page:74(item/p)
 
20363
#. (itstool) path: item/p
 
20364
#: C/user-goodpassword.page:74
17478
20365
msgid "Do not use any nouns."
17479
20366
msgstr ""
17480
20367
 
17481
 
#: C/user-goodpassword.page:77(item/p)
 
20368
#. (itstool) path: item/p
 
20369
#: C/user-goodpassword.page:77
17482
20370
msgid ""
17483
20371
"Choose a password that can be typed quickly, to decrease the chances of "
17484
20372
"someone being able to make out what you have typed if they happen to be "
17485
20373
"watching you."
17486
20374
msgstr ""
17487
20375
 
17488
 
#: C/user-goodpassword.page:81(note/p)
 
20376
#. (itstool) path: note/p
 
20377
#: C/user-goodpassword.page:81
17489
20378
msgid "Never write your passwords down anywhere. They can be easily found!"
17490
20379
msgstr ""
17491
20380
 
17492
 
#: C/user-goodpassword.page:85(item/p)
 
20381
#. (itstool) path: item/p
 
20382
#: C/user-goodpassword.page:85
17493
20383
msgid "Use different passwords for different things."
17494
20384
msgstr ""
17495
20385
 
17496
 
#: C/user-goodpassword.page:89(item/p)
 
20386
#. (itstool) path: item/p
 
20387
#: C/user-goodpassword.page:89
17497
20388
msgid "Use different passwords for different accounts."
17498
20389
msgstr ""
17499
20390
 
17500
 
#: C/user-goodpassword.page:90(item/p)
 
20391
#. (itstool) path: item/p
 
20392
#: C/user-goodpassword.page:90
17501
20393
msgid ""
17502
20394
"If you use the same password for all of your accounts, anyone who guesses it "
17503
20395
"will be able to access all of your accounts immediately."
17504
20396
msgstr ""
17505
20397
 
17506
 
#: C/user-goodpassword.page:92(item/p)
 
20398
#. (itstool) path: item/p
 
20399
#: C/user-goodpassword.page:92
17507
20400
msgid ""
17508
20401
"It can be difficult to remember lots of passwords, however. Though not as "
17509
20402
"secure as using a different passwords for everything, it may be easier to "
17511
20404
"ones for important things (like your online banking account and your email)."
17512
20405
msgstr ""
17513
20406
 
17514
 
#: C/user-goodpassword.page:99(item/p)
 
20407
#. (itstool) path: item/p
 
20408
#: C/user-goodpassword.page:99
17515
20409
msgid "Change your passwords regularly."
17516
20410
msgstr ""
17517
20411
 
17518
 
#: C/video-dvd.page:8(info/desc)
 
20412
#. (itstool) path: info/desc
 
20413
#: C/video-dvd.page:8
17519
20414
msgid ""
17520
20415
"You might not have the right codecs installed, or the DVD might be the wrong "
17521
20416
"region."
17522
20417
msgstr ""
17523
20418
 
17524
 
#: C/video-dvd.page:21(page/title)
 
20419
#. (itstool) path: page/title
 
20420
#: C/video-dvd.page:21
17525
20421
msgid "Why won't DVDs play?"
17526
20422
msgstr ""
17527
20423
 
17528
 
#: C/video-dvd.page:23(page/p)
 
20424
#. (itstool) path: page/p
 
20425
#: C/video-dvd.page:23
17529
20426
msgid ""
17530
20427
"If you insert a DVD into your computer and it doesn't play, you may not have "
17531
20428
"the right DVD <em>codecs</em> installed, or the DVD might be from a "
17532
20429
"different <em>region</em>."
17533
20430
msgstr ""
17534
20431
 
17535
 
#: C/video-dvd.page:28(section/title)
 
20432
#. (itstool) path: section/title
 
20433
#: C/video-dvd.page:28
17536
20434
msgid "Installing the right codecs for DVD playback"
17537
20435
msgstr ""
17538
20436
 
17539
 
#: C/video-dvd.page:29(section/p)
 
20437
#. (itstool) path: section/p
 
20438
#: C/video-dvd.page:29
17540
20439
msgid ""
17541
20440
"In order to play DVDs, you need to have the right <em>codecs</em> installed. "
17542
20441
"A codec is a piece of software that allows applications to read a video or "
17545
20444
"them for you."
17546
20445
msgstr ""
17547
20446
 
17548
 
#: C/video-dvd.page:34(section/p)
 
20447
#. (itstool) path: section/p
 
20448
#: C/video-dvd.page:34
17549
20449
msgid ""
17550
20450
"DVDs are also <em>copy-protected</em> using a system called CSS. This "
17551
20451
"prevents you from copying DVDs, but it also prevents you from playing them "
17553
20453
"handle the copy protection."
17554
20454
msgstr ""
17555
20455
 
17556
 
#: C/video-dvd.page:40(section/title)
 
20456
#. (itstool) path: section/title
 
20457
#: C/video-dvd.page:40
17557
20458
msgid "Checking the DVD region"
17558
20459
msgstr ""
17559
20460
 
17560
 
#: C/video-dvd.page:41(section/p)
 
20461
#. (itstool) path: section/p
 
20462
#: C/video-dvd.page:41
17561
20463
msgid ""
17562
20464
"DVDs have a <em>region code</em>, which tells you in which region of the "
17563
20465
"world they are allowed to be played. If the region of your computer's DVD "
17566
20468
"will only be allowed to play DVDs from North America."
17567
20469
msgstr ""
17568
20470
 
17569
 
#: C/video-dvd.page:47(section/p)
 
20471
#. (itstool) path: section/p
 
20472
#: C/video-dvd.page:47
17570
20473
msgid ""
17571
20474
"It is often possible to change the region used by your DVD player, but it "
17572
20475
"can only be done a few times before it locks into one region permanently. To "
17574
20477
"href=\"apt:regionset\">regionset</link>."
17575
20478
msgstr ""
17576
20479
 
17577
 
#: C/video-dvd-restricted.page:9(info/desc)
 
20480
#. (itstool) path: info/desc
 
20481
#: C/video-dvd-restricted.page:9
17578
20482
msgid ""
17579
20483
"Most commercial DVDs are encrypted and will not play without decryption "
17580
20484
"software."
17581
20485
msgstr ""
17582
20486
 
17583
 
#: C/video-dvd-restricted.page:20(page/title)
 
20487
#. (itstool) path: page/title
 
20488
#: C/video-dvd-restricted.page:20
17584
20489
msgid "How do I enable restricted codecs to play DVDs?"
17585
20490
msgstr ""
17586
20491
 
17587
 
#: C/video-dvd-restricted.page:22(page/p)
 
20492
#. (itstool) path: page/p
 
20493
#: C/video-dvd-restricted.page:22
17588
20494
msgid ""
17589
20495
"DVD support cannot be provided by default in Ubuntu due to legal and "
17590
20496
"technical restrictions. Most commercial DVDs are encrypted and so require "
17591
20497
"the use of decryption software in order to play them."
17592
20498
msgstr ""
17593
20499
 
17594
 
#: C/video-dvd-restricted.page:25(section/title)
 
20500
#. (itstool) path: section/title
 
20501
#: C/video-dvd-restricted.page:25
17595
20502
msgid "Use Fluendo to legally play DVDs"
17596
20503
msgstr ""
17597
20504
 
17598
 
#: C/video-dvd-restricted.page:26(section/p)
 
20505
#. (itstool) path: section/p
 
20506
#: C/video-dvd-restricted.page:26
17599
20507
msgid ""
17600
20508
"You can buy a commercial DVD decoder that can handle copy protection from "
17601
20509
"<link href=\"apt:fluendo-dvd\">Fluendo</link>. It works with Linux and "
17602
20510
"should be legal to use in all countries."
17603
20511
msgstr ""
17604
20512
 
17605
 
#: C/video-dvd-restricted.page:30(section/title)
 
20513
#. (itstool) path: section/title
 
20514
#: C/video-dvd-restricted.page:30
17606
20515
msgid "Use alternative decryption software"
17607
20516
msgstr ""
17608
20517
 
17609
 
#: C/video-dvd-restricted.page:32(note/p)
 
20518
#. (itstool) path: note/p
 
20519
#: C/video-dvd-restricted.page:32
17610
20520
msgid ""
17611
20521
"In some countries, the use of the below unlicensed decryption software is "
17612
20522
"not permitted by law. Verify that you are within your rights to use it."
17613
20523
msgstr ""
17614
20524
 
17615
 
#: C/video-dvd-restricted.page:35(item/p)
 
20525
#. (itstool) path: item/p
 
20526
#: C/video-dvd-restricted.page:35
17616
20527
msgid ""
17617
20528
"Install <link href=\"apt:libdvdnav4\">libdvdnav4</link>, <link "
17618
20529
"href=\"apt:libdvdread4\">libdvdread4</link>, <link href=\"apt:gstreamer0.10-"
17620
20531
"href=\"apt:gstreamer0.10-plugins-ugly\">gstreamer0.10-plugins-ugly</link>."
17621
20532
msgstr ""
17622
20533
 
17623
 
#: C/video-dvd-restricted.page:38(item/p)
 
20534
#. (itstool) path: item/p
 
20535
#: C/video-dvd-restricted.page:38
17624
20536
msgid ""
17625
20537
"If you would like to play encrypted DVDs (see the legal note above), open "
17626
20538
"the Dash and launch a <app>Terminal</app>."
17627
20539
msgstr ""
17628
20540
 
17629
 
#: C/video-dvd-restricted.page:40(item/p)
 
20541
#. (itstool) path: item/p
 
20542
#: C/video-dvd-restricted.page:40
17630
20543
msgid ""
17631
20544
"Type the following into the screen which appears, then press "
17632
20545
"<key>Enter</key>:"
17633
20546
msgstr ""
17634
20547
 
17635
 
#: C/video-dvd-restricted.page:41(item/p)
 
20548
#. (itstool) path: item/p
 
20549
#: C/video-dvd-restricted.page:41
17636
20550
msgid "<code>sudo /usr/share/doc/libdvdread4/install-css.sh</code>"
17637
20551
msgstr ""
17638
20552
 
17639
 
#: C/video-dvd-restricted.page:42(item/p)
 
20553
#. (itstool) path: item/p
 
20554
#: C/video-dvd-restricted.page:42
17640
20555
msgid "Enter your password to complete the installation."
17641
20556
msgstr ""
17642
20557
 
17643
 
#: C/video-sending.page:7(info/desc)
 
20558
#. (itstool) path: info/desc
 
20559
#: C/video-sending.page:7
17644
20560
msgid "Check that they have the right video codecs installed."
17645
20561
msgstr ""
17646
20562
 
17647
 
#: C/video-sending.page:18(page/title)
 
20563
#. (itstool) path: page/title
 
20564
#: C/video-sending.page:18
17648
20565
msgid "Other people can't play the videos I made"
17649
20566
msgstr ""
17650
20567
 
17651
 
#: C/video-sending.page:20(page/p)
 
20568
#. (itstool) path: page/p
 
20569
#: C/video-sending.page:20
17652
20570
msgid ""
17653
20571
"If you made a video on your Linux computer and sent it to someone using "
17654
20572
"Windows or Mac OS, you may find that they have problems playing the video."
17655
20573
msgstr ""
17656
20574
 
17657
 
#: C/video-sending.page:23(page/p)
 
20575
#. (itstool) path: page/p
 
20576
#: C/video-sending.page:23
17658
20577
msgid ""
17659
20578
"To be able to play your video, the person you sent it to must have the right "
17660
20579
"<em>codecs</em> installed. A codec is a little piece of software that knows "
17663
20582
"You can check which format your video is by doing:"
17664
20583
msgstr ""
17665
20584
 
17666
 
#: C/video-sending.page:30(item/p)
 
20585
#. (itstool) path: item/p
 
20586
#: C/video-sending.page:30
17667
20587
msgid "Right-click on video file and select <gui>Properties</gui>."
17668
20588
msgstr ""
17669
20589
 
17670
 
#: C/video-sending.page:31(item/p)
 
20590
#. (itstool) path: item/p
 
20591
#: C/video-sending.page:31
17671
20592
msgid ""
17672
20593
"Go to the <gui>Audio/Video</gui> tab and look at which <gui>codec</gui> is "
17673
20594
"listed under <gui>Video</gui>."
17674
20595
msgstr ""
17675
20596
 
17676
 
#: C/video-sending.page:35(page/p)
 
20597
#. (itstool) path: page/p
 
20598
#: C/video-sending.page:35
17677
20599
msgid ""
17678
20600
"Ask the person having problems with playback if they have the right codec "
17679
20601
"installed. They may find it helpful to search the web for the name of the "
17684
20606
"it's not installed."
17685
20607
msgstr ""
17686
20608
 
17687
 
#: C/video-sending.page:42(page/p)
 
20609
#. (itstool) path: page/p
 
20610
#: C/video-sending.page:42
17688
20611
msgid ""
17689
20612
"If you can't find the right codec, try the <link "
17690
20613
"href=\"http://www.videolan.org/vlc/\">VLC media player</link>. It works on "
17695
20618
"available."
17696
20619
msgstr ""
17697
20620
 
17698
 
#: C/video-sending.page:50(note/p)
 
20621
#. (itstool) path: note/p
 
20622
#: C/video-sending.page:50
17699
20623
msgid ""
17700
20624
"There are a few other problems which might prevent someone from playing your "
17701
20625
"video. The video could have been damaged when you sent it to them (sometimes "
17704
20628
"properly (there could have been some errors when you saved the video)."
17705
20629
msgstr ""
17706
20630
 
17707
 
#: C/wacom-left-handed.page:15(info/desc)
 
20631
#. (itstool) path: info/desc
 
20632
#: C/wacom-left-handed.page:15
17708
20633
msgid "Switch the Wacom tablet to <gui>Left-Handed Orientation.</gui>"
17709
20634
msgstr ""
17710
20635
 
17711
 
#: C/wacom-left-handed.page:18(page/title)
 
20636
#. (itstool) path: page/title
 
20637
#: C/wacom-left-handed.page:18
17712
20638
msgid "Use the tablet left-handed"
17713
20639
msgstr ""
17714
20640
 
17715
 
#: C/wacom-left-handed.page:20(page/p)
 
20641
#. (itstool) path: page/p
 
20642
#: C/wacom-left-handed.page:20
17716
20643
msgid ""
17717
20644
"Some tablets have hardware buttons on one side. The tablet can be rotated "
17718
20645
"180 degrees to position these buttons for left-handed people. To switch the "
17719
20646
"orientation to left-handed:"
17720
20647
msgstr ""
17721
20648
 
17722
 
#: C/wacom-left-handed.page:27(item/p)
17723
 
#: C/wacom-mode.page:25(item/p)
17724
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:29(item/p)
17725
 
#: C/wacom-stylus.page:29(item/p)
 
20649
#. (itstool) path: item/p
 
20650
#: C/wacom-left-handed.page:27
 
20651
#: C/wacom-mode.page:25
 
20652
#: C/wacom-multi-monitor.page:29
 
20653
#: C/wacom-stylus.page:29
17726
20654
msgid "Open <gui>Wacom Graphics Tablet</gui>."
17727
20655
msgstr ""
17728
20656
 
17729
 
#: C/wacom-left-handed.page:28(note/p)
17730
 
#: C/wacom-mode.page:26(note/p)
17731
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:30(note/p)
17732
 
#: C/wacom-stylus.page:30(note/p)
 
20657
#. (itstool) path: note/p
 
20658
#: C/wacom-left-handed.page:28
 
20659
#: C/wacom-mode.page:26
 
20660
#: C/wacom-multi-monitor.page:30
 
20661
#: C/wacom-stylus.page:30
17733
20662
msgid ""
17734
20663
"If no tablet is detected, you'll be asked to <gui>Please plug in or turn on "
17735
20664
"your Wacom tablet</gui>."
17736
20665
msgstr ""
17737
20666
 
17738
 
#: C/wacom-left-handed.page:31(item/p)
 
20667
#. (itstool) path: item/p
 
20668
#: C/wacom-left-handed.page:31
17739
20669
msgid "Switch <gui>Left-Handed Orientation</gui> to <gui>ON</gui>."
17740
20670
msgstr ""
17741
20671
 
17742
 
#: C/wacom-mode.page:15(info/desc)
 
20672
#. (itstool) path: info/desc
 
20673
#: C/wacom-mode.page:15
17743
20674
msgid "Switch the tablet between tablet mode and mouse mode."
17744
20675
msgstr ""
17745
20676
 
17746
 
#: C/wacom-mode.page:18(page/title)
 
20677
#. (itstool) path: page/title
 
20678
#: C/wacom-mode.page:18
17747
20679
msgid "Set the Wacom tablet's tracking mode"
17748
20680
msgstr ""
17749
20681
 
17750
 
#: C/wacom-mode.page:20(page/p)
 
20682
#. (itstool) path: page/p
 
20683
#: C/wacom-mode.page:20
17751
20684
msgid ""
17752
20685
"<gui>Tracking Mode</gui> determines how the pointer is mapped to the screen."
17753
20686
msgstr ""
17754
20687
 
17755
 
#: C/wacom-mode.page:29(item/p)
 
20688
#. (itstool) path: item/p
 
20689
#: C/wacom-mode.page:29
17756
20690
msgid ""
17757
20691
"Next to <gui>Tracking Mode</gui>, select <gui>Tablet (absolute)</gui> or "
17758
20692
"<gui>Touchpad (relative)</gui>."
17759
20693
msgstr ""
17760
20694
 
17761
 
#: C/wacom-mode.page:33(note/p)
 
20695
#. (itstool) path: note/p
 
20696
#: C/wacom-mode.page:33
17762
20697
msgid ""
17763
20698
"In <em>absolute</em> mode, each point on the tablet maps to a point on the "
17764
20699
"screen. The top left corner of the screen, for instance, always corresponds "
17765
20700
"to the same point on the tablet."
17766
20701
msgstr ""
17767
20702
 
17768
 
#: C/wacom-mode.page:36(note/p)
 
20703
#. (itstool) path: note/p
 
20704
#: C/wacom-mode.page:36
17769
20705
msgid ""
17770
20706
"In <em>relative</em> mode, if you lift the pointer off the tablet and put it "
17771
20707
"down in a different position, the cursor on the screen doesn't move. This is "
17773
20709
"less hand movement."
17774
20710
msgstr ""
17775
20711
 
17776
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:15(info/desc)
 
20712
#. (itstool) path: info/desc
 
20713
#: C/wacom-multi-monitor.page:15
17777
20714
msgid "Map the Wacom tablet to a specific monitor."
17778
20715
msgstr ""
17779
20716
 
17780
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:18(page/title)
 
20717
#. (itstool) path: page/title
 
20718
#: C/wacom-multi-monitor.page:18
17781
20719
msgid "Choose a monitor"
17782
20720
msgstr ""
17783
20721
 
17784
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:33(item/p)
 
20722
#. (itstool) path: item/p
 
20723
#: C/wacom-multi-monitor.page:33
17785
20724
msgid "Click <gui>Map to Monitor…</gui>"
17786
20725
msgstr ""
17787
20726
 
17788
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:34(item/p)
 
20727
#. (itstool) path: item/p
 
20728
#: C/wacom-multi-monitor.page:34
17789
20729
msgid "Check <gui>Map to single monitor</gui>."
17790
20730
msgstr ""
17791
20731
 
17792
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:35(item/p)
 
20732
#. (itstool) path: item/p
 
20733
#: C/wacom-multi-monitor.page:35
17793
20734
msgid ""
17794
20735
"Next to <gui>Output</gui>, select the monitor you wish to receive input from "
17795
20736
"your graphics tablet."
17796
20737
msgstr ""
17797
20738
 
17798
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:37(note/p)
 
20739
#. (itstool) path: note/p
 
20740
#: C/wacom-multi-monitor.page:37
17799
20741
msgid "Only the monitors that are configured will be selectable."
17800
20742
msgstr ""
17801
20743
 
17802
 
#: C/wacom.page:6(info/desc)
 
20744
#. (itstool) path: info/desc
 
20745
#: C/wacom.page:6
17803
20746
msgid "Adjust the settings of your Wacom tablet."
17804
20747
msgstr ""
17805
20748
 
17806
 
#: C/wacom.page:18(page/title)
 
20749
#. (itstool) path: page/title
 
20750
#: C/wacom.page:18
17807
20751
msgid "Wacom Graphics Tablet"
17808
20752
msgstr ""
17809
20753
 
17810
 
#: C/wacom-stylus.page:15(info/desc)
 
20754
#. (itstool) path: info/desc
 
20755
#: C/wacom-stylus.page:15
17811
20756
msgid "Define the button functions and pressure feel of the Wacom stylus."
17812
20757
msgstr ""
17813
20758
 
17814
 
#: C/wacom-stylus.page:18(page/title)
 
20759
#. (itstool) path: page/title
 
20760
#: C/wacom-stylus.page:18
17815
20761
msgid "Configure the stylus"
17816
20762
msgstr ""
17817
20763
 
17818
 
#: C/wacom-stylus.page:33(item/p)
 
20764
#. (itstool) path: item/p
 
20765
#: C/wacom-stylus.page:33
17819
20766
msgid ""
17820
20767
"The lower part of the panel contains details and settings specific to your "
17821
20768
"stylus, with the device name (the stylus class) and diagram to the left. "
17822
20769
"These settings can be adjusted:"
17823
20770
msgstr ""
17824
20771
 
17825
 
#: C/wacom-stylus.page:37(item/p)
 
20772
#. (itstool) path: item/p
 
20773
#: C/wacom-stylus.page:37
17826
20774
msgid ""
17827
20775
"<gui>Eraser Pressure Feel:</gui> use the slider to adjust the \"feel\" (how "
17828
20776
"physical pressure is translated to digital values) between <gui>Soft</gui> "
17829
20777
"and <gui>Firm</gui>."
17830
20778
msgstr ""
17831
20779
 
17832
 
#: C/wacom-stylus.page:40(item/p)
 
20780
#. (itstool) path: item/p
 
20781
#: C/wacom-stylus.page:40
17833
20782
msgid ""
17834
20783
"<gui>Button/Scroll Wheel</gui> configuration (these change to reflect the "
17835
20784
"stylus). Click the menu next to each label to select one of these functions: "
17838
20787
"Forward."
17839
20788
msgstr ""
17840
20789
 
17841
 
#: C/wacom-stylus.page:45(item/p)
 
20790
#. (itstool) path: item/p
 
20791
#: C/wacom-stylus.page:45
17842
20792
msgid ""
17843
20793
"<gui>Tip Pressure Feel:</gui> use the slider to adjust the \"feel\" between "
17844
20794
"<gui>Soft</gui> and <gui>Firm</gui>."
17845
20795
msgstr ""
17846
20796
 
17847
 
#: C/wacom-stylus.page:51(note/p)
 
20797
#. (itstool) path: note/p
 
20798
#: C/wacom-stylus.page:51
17848
20799
msgid ""
17849
20800
"If you have more than one stylus, when the additional stylus gets close to "
17850
20801
"the tablet, a pager will be displayed next to the stylus device name. Use "
17851
20802
"the pager to choose which stylus to configured."
17852
20803
msgstr ""
17853
20804
 
17854
 
#: C/whats-new.page:9(info/desc)
 
20805
#. (itstool) path: info/desc
 
20806
#: C/whats-new.page:9
17855
20807
msgid "Improvements in the latest version of Ubuntu."
17856
20808
msgstr ""
17857
20809
 
17858
 
#: C/whats-new.page:20(page/title)
 
20810
#. (itstool) path: page/title
 
20811
#: C/whats-new.page:20
17859
20812
msgid "What's new in Ubuntu 12.10?"
17860
20813
msgstr ""
17861
20814
 
17862
 
#: C/whats-new.page:22(page/p)
 
20815
#. (itstool) path: page/p
 
20816
#: C/whats-new.page:22
17863
20817
msgid ""
17864
20818
"Ubuntu 12.10 continues the evolution of the <em>Unity</em> interface. Here "
17865
20819
"are highlights of what you can do with the latest version of Ubuntu:"
17866
20820
msgstr ""
17867
20821
 
17868
 
#: C/whats-new.page:26(section/title)
 
20822
#. (itstool) path: section/title
 
20823
#: C/whats-new.page:26
17869
20824
msgid "New and improved features"
17870
20825
msgstr ""
17871
20826
 
17872
 
#: C/whats-new.page:30(item/p)
 
20827
#. (itstool) path: item/p
 
20828
#: C/whats-new.page:30
17873
20829
msgid ""
17874
20830
"Search Amazon or the Ubuntu One Music Store directly from the "
17875
20831
"<gui>dash</gui> or <gui>launcher</gui>."
17876
20832
msgstr ""
17877
20833
 
17878
 
#: C/whats-new.page:33(item/p)
 
20834
#. (itstool) path: item/p
 
20835
#: C/whats-new.page:33
17879
20836
msgid ""
17880
20837
"Use the new <link xref=\"unity-dash-photos\">photos lens</link> to view "
17881
20838
"photos from your computer or from your social networks."
17882
20839
msgstr ""
17883
20840
 
17884
 
#: C/whats-new.page:36(item/p)
 
20841
#. (itstool) path: item/p
 
20842
#: C/whats-new.page:36
17885
20843
msgid ""
17886
20844
"Browse messages from your social networks with the <link xref=\"unity-dash-"
17887
20845
"gwibber\">Gwibber lens</link>."
17888
20846
msgstr ""
17889
20847
 
17890
 
#: C/whats-new.page:39(item/p)
 
20848
#. (itstool) path: item/p
 
20849
#: C/whats-new.page:39
17891
20850
msgid ""
17892
20851
"Right click on items in the dash to see full-screen <gui>Previews</gui> with "
17893
20852
"more information."
17894
20853
msgstr ""
17895
20854
 
17896
 
#: C/whats-new.page:41(item/p)
 
20855
#. (itstool) path: item/p
 
20856
#: C/whats-new.page:41
17897
20857
msgid ""
17898
20858
"Enter your credentials in <link xref=\"accounts\">Online Accounts</link> to "
17899
20859
"easily set up online integration for the dash, Gwibber, Empathy, and more."
17900
20860
msgstr ""
17901
20861
 
17902
 
#: C/whats-new.page:44(item/p)
 
20862
#. (itstool) path: item/p
 
20863
#: C/whats-new.page:44
17903
20864
msgid ""
17904
20865
"Keep track of contact information for your friends and colleagues with <link "
17905
20866
"xref=\"contacts\">Contacts</link>, your personal address book."
17906
20867
msgstr ""
17907
20868
 
17908
 
#: C/whats-new.page:47(item/p)
 
20869
#. (itstool) path: item/p
 
20870
#: C/whats-new.page:47
17909
20871
msgid ""
17910
20872
"Get work done in style with LibreOffice 3.6, now with new, modern "
17911
20873
"presentation templates and built-in support for Ubuntu's integrated <link "
17912
 
"xref=\"unity-appmenu-intro#app-menus\">menu bar</link>."
 
20874
"xref=\"unity-menubar-intro#app-menus\">menu bar</link>."
17913
20875
msgstr ""
17914
20876
 
17915
 
#: C/whats-new.page:50(item/p)
 
20877
#. (itstool) path: item/p
 
20878
#: C/whats-new.page:50
17916
20879
msgid ""
17917
20880
"<link xref=\"sharing-remote-login\">Log in to remote servers</link> from the "
17918
20881
"login screen."
17919
20882
msgstr ""
17920
20883
 
17921
 
#: C/windows-key.page:6(info/desc)
 
20884
#. (itstool) path: info/desc
 
20885
#: C/windows-key.page:6
17922
20886
msgid ""
17923
20887
"The Super key provides access to the Dash and the Launcher. You can usually "
17924
20888
"find it next to the <key>Alt</key> key on your keyboard."
17925
20889
msgstr ""
17926
20890
 
17927
 
#: C/windows-key.page:18(page/title)
 
20891
#. (itstool) path: page/title
 
20892
#: C/windows-key.page:18
17928
20893
msgid "What is the \"Super\" key?"
17929
20894
msgstr ""
17930
20895
 
17931
 
#: C/windows-key.page:20(page/p)
 
20896
#. (itstool) path: page/p
 
20897
#: C/windows-key.page:20
17932
20898
msgid ""
17933
20899
"This key can usually be found on the bottom-left of your keyboard, next to "
17934
20900
"the <key>Alt</key> key, and usually has a window/squares icon on it. It is "
17935
20901
"sometimes called the Windows key, logo key, or system key."
17936
20902
msgstr ""
17937
20903
 
17938
 
#: C/windows-key.page:25(note/p)
 
20904
#. (itstool) path: note/p
 
20905
#: C/windows-key.page:25
17939
20906
msgid ""
17940
20907
"If you have an Apple keyboard, there will not be a Windows key on your "
17941
20908
"keyboard. The <key>⌘</key> (Command) key can be used instead."
17942
20909
msgstr ""
17943
20910
 
17944
 
#: C/windows-key.page:29(page/p)
 
20911
#. (itstool) path: page/p
 
20912
#: C/windows-key.page:29
17945
20913
msgid ""
17946
20914
"The Super key serves a special function in <em>Unity</em>. If you press the "
17947
20915
"Super key, the Dash is displayed. If you press <em>and hold</em> the Super "
17949
20917
"release the Super key."
17950
20918
msgstr ""
17951
20919
 
17952
 
#: C/windows-key.page:33(page/p)
 
20920
#. (itstool) path: page/p
 
20921
#: C/windows-key.page:33
17953
20922
msgid ""
17954
20923
"The Super key can help you do even more than that, though. To learn about "
17955
20924
"more uses for the <em>Super</em> key, see the <link xref=\"shell-keyboard-"