~ubuntu-branches/ubuntu/raring/ubuntu-docs/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to ubuntu-help/ubuntu-help.pot

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Benjamin Kerensa, Jeremy Bicha, Benjamin Kerensa, Kevin Godby
  • Date: 2013-04-15 19:33:07 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130415193307-k5w2fnplsbcluy0k
Tags: 13.04.1
[ Jeremy Bicha ]
* Correct links to renamed menu bar page (LP: #1064559)
* Fix "valuable" typo (LP: #1061512)
* Add missing breadcrumbs to lens pages (LP: #1066482)

[ Benjamin Kerensa ]
* Merged updated gnome-docs
*Bumped version numbers on the "What's new in Ubuntu 13.04?" page

[Kevin Godby]
* Capitalized Dash and Launcher consistently

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
msgstr ""
4
4
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5
5
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6
 
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 13:11-0400\n"
 
6
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 13:27-0400\n"
7
7
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8
8
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9
9
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10
10
"MIME-Version: 1.0\n"
11
11
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12
12
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-09 03:52+0000\n"
14
 
"X-Generator: Launchpad (build 16112)\n"
 
13
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-15 23:21+0000\n"
 
14
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
15
15
 
16
 
#: C/legal.xml:3(p/link)
 
16
#. (itstool) path: p/link
 
17
#: C/legal.xml:3
17
18
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
18
19
msgstr ""
19
20
 
20
 
#: C/legal.xml:3(license/p)
 
21
#. (itstool) path: license/p
 
22
#: C/legal.xml:3
21
23
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
22
24
msgstr ""
23
25
 
26
28
msgid "translator-credits"
27
29
msgstr ""
28
30
 
29
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:12(credit/name)
30
 
#: C/a11y-braille.page:10(credit/name)
31
 
#: C/a11y-contrast.page:11(credit/name)
32
 
#: C/a11y-dwellclick.page:12(credit/name)
33
 
#: C/a11y-font-size.page:10(credit/name)
34
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:12(credit/name)
35
 
#: C/a11y.page:10(credit/name)
36
 
#: C/a11y-right-click.page:12(credit/name)
37
 
#: C/a11y-screen-reader.page:9(credit/name)
38
 
#: C/a11y-slowkeys.page:12(credit/name)
39
 
#: C/a11y-stickykeys.page:12(credit/name)
40
 
#: C/a11y-visualalert.page:11(credit/name)
41
 
#: C/bluetooth.page:10(credit/name)
42
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:22(credit/name)
43
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:18(credit/name)
44
 
#: C/bluetooth-visibility.page:13(credit/name)
45
 
#: C/clock.page:18(credit/name)
46
 
#: C/disk.page:9(credit/name)
47
 
#: C/display-dimscreen.page:25(credit/name)
48
 
#: C/display-lock.page:15(credit/name)
49
 
#: C/files-browse.page:18(credit/name)
50
 
#: C/files-delete.page:17(credit/name)
51
 
#: C/files-lost.page:18(credit/name)
52
 
#: C/files-open.page:17(credit/name)
53
 
#: C/files.page:10(credit/name)
54
 
#: C/files-removedrive.page:8(credit/name)
55
 
#: C/files-rename.page:16(credit/name)
56
 
#: C/files-search.page:17(credit/name)
57
 
#: C/files-select.page:8(credit/name)
58
 
#: C/files-share.page:17(credit/name)
59
 
#: C/hardware.page:9(credit/name)
60
 
#: C/keyboard.page:19(credit/name)
61
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:14(credit/name)
62
 
#: C/keyboard-layouts.page:11(credit/name)
63
 
#: C/keyboard-nav.page:20(credit/name)
64
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:12(credit/name)
65
 
#: C/look-background.page:26(credit/name)
66
 
#: C/media.page:9(credit/name)
67
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:14(credit/name)
68
 
#: C/mouse-doubleclick.page:19(credit/name)
69
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:11(credit/name)
70
 
#: C/mouse-lefthanded.page:16(credit/name)
71
 
#: C/mouse-middleclick.page:19(credit/name)
72
 
#: C/mouse-mousekeys.page:18(credit/name)
73
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:17(credit/name)
74
 
#: C/mouse-sensitivity.page:22(credit/name)
75
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:12(credit/name)
76
 
#: C/nautilus-behavior.page:16(credit/name)
77
 
#: C/nautilus-connect.page:17(credit/name)
78
 
#: C/nautilus-display.page:12(credit/name)
79
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:18(credit/name)
80
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:18(credit/name)
81
 
#: C/nautilus-prefs.page:9(credit/name)
82
 
#: C/nautilus-preview.page:13(credit/name)
83
 
#: C/nautilus-views.page:16(credit/name)
84
 
#: C/net-findip.page:11(credit/name)
85
 
#: C/net-macaddress.page:10(credit/name)
86
 
#: C/net-nonm.page:9(credit/name)
87
 
#: C/net.page:10(credit/name)
88
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:14(credit/name)
89
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:10(credit/name)
90
 
#: C/net-wrongnetwork.page:10(credit/name)
91
 
#: C/prefs.page:10(credit/name)
92
 
#: C/prefs-language.page:9(credit/name)
93
 
#: C/prefs-display.page:9(credit/name)
94
 
#: C/printing-setup.page:25(credit/name)
95
 
#: C/screen-shot-record.page:19(credit/name)
96
 
#: C/session-formats.page:13(credit/name)
97
 
#: C/session-language.page:17(credit/name)
98
 
#: C/shell-exit.page:18(credit/name)
99
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:14(credit/name)
100
 
#: C/shell-windows-maximize.page:15(credit/name)
101
 
#: C/shell-windows-states.page:15(credit/name)
102
 
#: C/shell-windows-tiled.page:15(credit/name)
103
 
#: C/sound-alert.page:10(credit/name)
104
 
#: C/sound-usemic.page:10(credit/name)
105
 
#: C/sound-usespeakers.page:9(credit/name)
106
 
#: C/sound-volume.page:13(credit/name)
107
 
#: C/tips.page:8(credit/name)
108
 
#: C/tips-specialchars.page:11(credit/name)
109
 
#: C/unity-introduction.page:13(credit/name)
110
 
#: C/user-add.page:16(credit/name)
111
 
#: C/user-changepicture.page:15(credit/name)
112
 
#: C/user-delete.page:19(credit/name)
 
31
#. (itstool) path: credit/name
 
32
#: C/a11y-bouncekeys.page:12
 
33
#: C/a11y-braille.page:10
 
34
#: C/a11y-contrast.page:11
 
35
#: C/a11y-dwellclick.page:12
 
36
#: C/a11y-font-size.page:10
 
37
#: C/a11y-locate-pointer.page:12
 
38
#: C/a11y.page:10
 
39
#: C/a11y-right-click.page:12
 
40
#: C/a11y-screen-reader.page:9
 
41
#: C/a11y-slowkeys.page:12
 
42
#: C/a11y-stickykeys.page:12
 
43
#: C/a11y-visualalert.page:12
 
44
#: C/bluetooth.page:10
 
45
#: C/bluetooth-connect-device.page:22
 
46
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:18
 
47
#: C/bluetooth-visibility.page:13
 
48
#: C/clock.page:18
 
49
#: C/disk.page:9
 
50
#: C/display-dimscreen.page:25
 
51
#: C/display-lock.page:15
 
52
#: C/files-browse.page:18
 
53
#: C/files-delete.page:17
 
54
#: C/files-lost.page:18
 
55
#: C/files-open.page:17
 
56
#: C/files.page:10
 
57
#: C/files-removedrive.page:8
 
58
#: C/files-rename.page:16
 
59
#: C/files-search.page:17
 
60
#: C/files-select.page:8
 
61
#: C/files-share.page:17
 
62
#: C/hardware.page:9
 
63
#: C/keyboard.page:18
 
64
#: C/keyboard-cursor-blink.page:14
 
65
#: C/keyboard-layouts.page:11
 
66
#: C/keyboard-nav.page:20
 
67
#: C/keyboard-repeat-keys.page:11
 
68
#: C/look-background.page:26
 
69
#: C/media.page:9
 
70
#: C/mouse-disabletouchpad.page:14
 
71
#: C/mouse-doubleclick.page:19
 
72
#: C/mouse-lefthanded.page:16
 
73
#: C/mouse-middleclick.page:19
 
74
#: C/mouse-mousekeys.page:18
 
75
#: C/mouse-problem-notmoving.page:17
 
76
#: C/mouse-sensitivity.page:22
 
77
#: C/mouse-touchpad-click.page:12
 
78
#: C/nautilus-behavior.page:18
 
79
#: C/nautilus-connect.page:17
 
80
#: C/nautilus-display.page:12
 
81
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:18
 
82
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:18
 
83
#: C/nautilus-prefs.page:9
 
84
#: C/nautilus-preview.page:13
 
85
#: C/nautilus-views.page:16
 
86
#: C/net-findip.page:11
 
87
#: C/net-macaddress.page:10
 
88
#: C/net-nonm.page:9
 
89
#: C/net.page:10
 
90
#: C/net-wireless-adhoc.page:14
 
91
#: C/net-wireless-edit-connection.page:10
 
92
#: C/net-wrongnetwork.page:10
 
93
#: C/prefs.page:10
 
94
#: C/prefs-language.page:9
 
95
#: C/prefs-display.page:9
 
96
#: C/printing-setup.page:25
 
97
#: C/screen-shot-record.page:19
 
98
#: C/session-formats.page:13
 
99
#: C/session-language.page:17
 
100
#: C/shell-exit.page:18
 
101
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:14
 
102
#: C/shell-windows-maximize.page:15
 
103
#: C/shell-windows-states.page:15
 
104
#: C/shell-windows-tiled.page:15
 
105
#: C/sound-alert.page:10
 
106
#: C/sound-usemic.page:10
 
107
#: C/sound-usespeakers.page:9
 
108
#: C/sound-volume.page:13
 
109
#: C/tips.page:8
 
110
#: C/tips-specialchars.page:11
 
111
#: C/unity-introduction.page:13
 
112
#: C/user-add.page:19
 
113
#: C/user-changepicture.page:15
 
114
#: C/user-delete.page:19
113
115
msgid "Shaun McCance"
114
116
msgstr ""
115
117
 
116
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:17(credit/name)
117
 
#: C/a11y-dwellclick.page:17(credit/name)
118
 
#: C/a11y-right-click.page:18(credit/name)
119
 
#: C/a11y-slowkeys.page:17(credit/name)
120
 
#: C/a11y-stickykeys.page:17(credit/name)
121
 
#: C/accounts-disable-service.page:12(credit/name)
122
 
#: C/accounts.page:13(credit/name)
123
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:15(credit/name)
124
 
#: C/files-browse.page:22(credit/name)
125
 
#: C/files-hidden.page:12(credit/name)
126
 
#: C/files-sort.page:12(credit/name)
127
 
#: C/files-tilde.page:13(credit/name)
128
 
#: C/hardware-problems-graphics.page:9(credit/name)
129
 
#: C/look-display-fuzzy.page:19(credit/name)
130
 
#: C/mouse-doubleclick.page:15(credit/name)
131
 
#: C/mouse-lefthanded.page:12(credit/name)
132
 
#: C/mouse-mousekeys.page:14(credit/name)
133
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:13(credit/name)
134
 
#: C/mouse-sensitivity.page:14(credit/name)
135
 
#: C/nautilus-list.page:10(credit/name)
136
 
#: C/net-default-browser.page:10(credit/name)
137
 
#: C/net-default-email.page:10(credit/name)
138
 
#: C/net-email-virus.page:12(credit/name)
139
 
#: C/net-install-flash.page:10(credit/name)
140
 
#: C/net-install-moonlight.page:10(credit/name)
141
 
#: C/net-manual.page:11(credit/name)
142
 
#: C/net-othersconnect.page:11(credit/name)
143
 
#: C/net-othersedit.page:11(credit/name)
144
 
#: C/net-proxy.page:10(credit/name)
145
 
#: C/net-slow.page:10(credit/name)
146
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:10(credit/name)
147
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:16(credit/name)
148
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:15(credit/name)
149
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:10(credit/name)
150
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:13(credit/name)
151
 
#: C/net-wrongnetwork.page:15(credit/name)
152
 
#: C/power-batteryestimate.page:17(credit/name)
153
 
#: C/power-batterylife.page:17(credit/name)
154
 
#: C/power-batteryoptimal.page:17(credit/name)
155
 
#: C/power-batterywindows.page:17(credit/name)
156
 
#: C/power-othercountry.page:16(credit/name)
157
 
#: C/printing.page:9(credit/name)
158
 
#: C/printing-2sided.page:13(credit/name)
159
 
#: C/printing-cancel-job.page:13(credit/name)
160
 
#: C/printing-differentsize.page:12(credit/name)
161
 
#: C/printing-envelopes.page:14(credit/name)
162
 
#: C/printing-order.page:13(credit/name)
163
 
#: C/printing-select.page:12(credit/name)
164
 
#: C/printing-setup.page:13(credit/name)
165
 
#: C/sound-volume.page:8(credit/name)
166
 
#: C/user-goodpassword.page:16(credit/name)
 
118
#. (itstool) path: credit/name
 
119
#: C/a11y-bouncekeys.page:17
 
120
#: C/a11y-dwellclick.page:17
 
121
#: C/a11y-right-click.page:18
 
122
#: C/a11y-slowkeys.page:16
 
123
#: C/a11y-stickykeys.page:16
 
124
#: C/accounts-disable-service.page:12
 
125
#: C/accounts.page:13
 
126
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:15
 
127
#: C/files-browse.page:22
 
128
#: C/files-hidden.page:12
 
129
#: C/files-sort.page:12
 
130
#: C/files-tilde.page:13
 
131
#: C/hardware-problems-graphics.page:9
 
132
#: C/look-display-fuzzy.page:21
 
133
#: C/mouse-doubleclick.page:15
 
134
#: C/mouse-lefthanded.page:12
 
135
#: C/mouse-mousekeys.page:14
 
136
#: C/mouse-problem-notmoving.page:13
 
137
#: C/mouse-sensitivity.page:14
 
138
#: C/nautilus-list.page:10
 
139
#: C/net-default-browser.page:10
 
140
#: C/net-default-email.page:10
 
141
#: C/net-email-virus.page:12
 
142
#: C/net-install-flash.page:10
 
143
#: C/net-install-moonlight.page:10
 
144
#: C/net-manual.page:11
 
145
#: C/net-othersconnect.page:11
 
146
#: C/net-othersedit.page:11
 
147
#: C/net-proxy.page:10
 
148
#: C/net-slow.page:10
 
149
#: C/net-wireless-adhoc.page:10
 
150
#: C/net-wireless-disconnecting.page:16
 
151
#: C/net-wireless-edit-connection.page:15
 
152
#: C/net-wireless-noconnection.page:10
 
153
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:13
 
154
#: C/net-wrongnetwork.page:15
 
155
#: C/power-batteryestimate.page:17
 
156
#: C/power-batterylife.page:17
 
157
#: C/power-batteryoptimal.page:17
 
158
#: C/power-batterywindows.page:17
 
159
#: C/power-othercountry.page:16
 
160
#: C/printing.page:9
 
161
#: C/printing-2sided.page:13
 
162
#: C/printing-cancel-job.page:13
 
163
#: C/printing-differentsize.page:12
 
164
#: C/printing-envelopes.page:14
 
165
#: C/printing-order.page:13
 
166
#: C/printing-select.page:12
 
167
#: C/printing-setup.page:13
 
168
#: C/sound-volume.page:8
 
169
#: C/user-goodpassword.page:16
167
170
msgid "Phil Bull"
168
171
msgstr ""
169
172
 
170
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:21(info/desc)
 
173
#. (itstool) path: info/desc
 
174
#: C/a11y-bouncekeys.page:21
171
175
msgid "Ignore quickly-repeated key presses of the same key."
172
176
msgstr ""
173
177
 
174
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:25(page/title)
 
178
#. (itstool) path: page/title
 
179
#: C/a11y-bouncekeys.page:25
175
180
msgid "Turn on bounce keys"
176
181
msgstr ""
177
182
 
178
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:27(page/p)
 
183
#. (itstool) path: page/p
 
184
#: C/a11y-bouncekeys.page:27
179
185
msgid ""
180
186
"Turn on <em>bounce keys</em> to ignore key presses that are rapidly "
181
187
"repeated. For example, if you have hand tremors which cause you to press a "
183
189
"bounce keys."
184
190
msgstr ""
185
191
 
186
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:33(when/p)
187
 
#: C/a11y-contrast.page:27(when/p)
188
 
#: C/a11y-dwellclick.page:41(when/p)
189
 
#: C/a11y-font-size.page:27(when/p)
190
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:32(when/p)
191
 
#: C/a11y-right-click.page:36(when/p)
192
 
#: C/a11y-slowkeys.page:39(when/p)
193
 
#: C/a11y-stickykeys.page:42(when/p)
194
 
#: C/a11y-visualalert.page:35(when/p)
195
 
#: C/display-dimscreen.page:44(item/p)
196
 
#: C/display-dual-monitors.page:28(item/p)
197
 
#: C/display-lock.page:32(item/p)
198
 
#: C/files-autorun.page:35(item/p)
199
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:28(item/p)
200
 
#: C/mouse-doubleclick.page:33(item/p)
201
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:30(item/p)
202
 
#: C/mouse-lefthanded.page:28(item/p)
203
 
#: C/mouse-sensitivity.page:35(item/p)
204
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:24(item/p)
205
 
#: C/net-default-browser.page:24(item/p)
206
 
#: C/net-default-email.page:24(item/p)
207
 
#: C/power-closelid.page:49(item/p)
208
 
#: C/power-whydim.page:30(item/p)
209
 
#: C/session-formats.page:29(item/p)
210
 
#: C/session-screenlocks.page:31(item/p)
211
 
#: C/tips-specialchars.page:57(item/p)
212
 
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:24(item/p)
 
192
#. (itstool) path: when/p
 
193
#. (itstool) path: item/p
 
194
#: C/a11y-bouncekeys.page:33
 
195
#: C/a11y-contrast.page:27
 
196
#: C/a11y-dwellclick.page:41
 
197
#: C/a11y-font-size.page:27
 
198
#: C/a11y-locate-pointer.page:32
 
199
#: C/a11y-right-click.page:36
 
200
#: C/a11y-slowkeys.page:42
 
201
#: C/a11y-stickykeys.page:45
 
202
#: C/a11y-visualalert.page:40
 
203
#: C/display-dimscreen.page:44
 
204
#: C/display-dual-monitors.page:28
 
205
#: C/display-lock.page:36
 
206
#: C/files-autorun.page:35
 
207
#: C/mouse-disabletouchpad.page:32
 
208
#: C/mouse-doubleclick.page:37
 
209
#: C/mouse-lefthanded.page:32
 
210
#: C/mouse-sensitivity.page:38
 
211
#: C/mouse-touchpad-click.page:28
 
212
#: C/mouse-touchpad-click.page:63
 
213
#: C/mouse-touchpad-click.page:97
 
214
#: C/net-default-browser.page:24
 
215
#: C/net-default-email.page:24
 
216
#: C/power-closelid.page:49
 
217
#: C/power-whydim.page:30
 
218
#: C/session-formats.page:29
 
219
#: C/session-screenlocks.page:35
 
220
#: C/tips-specialchars.page:61
 
221
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:24
213
222
msgid ""
214
223
"Click the icon at the very right of the <gui>menu bar</gui> and select "
215
224
"<gui>System Settings</gui>."
216
225
msgstr ""
217
226
 
218
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:35(choose/p)
219
 
#: C/a11y-contrast.page:29(choose/p)
220
 
#: C/a11y-dwellclick.page:43(choose/p)
221
 
#: C/a11y-font-size.page:29(choose/p)
222
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:34(choose/p)
223
 
#: C/a11y-right-click.page:38(choose/p)
224
 
#: C/a11y-slowkeys.page:41(choose/p)
225
 
#: C/a11y-stickykeys.page:44(choose/p)
226
 
#: C/a11y-visualalert.page:37(choose/p)
 
227
#. (itstool) path: choose/p
 
228
#: C/a11y-bouncekeys.page:35
 
229
#: C/a11y-contrast.page:29
 
230
#: C/a11y-dwellclick.page:43
 
231
#: C/a11y-font-size.page:29
 
232
#: C/a11y-locate-pointer.page:34
 
233
#: C/a11y-right-click.page:38
 
234
#: C/a11y-slowkeys.page:44
 
235
#: C/a11y-stickykeys.page:47
 
236
#: C/a11y-visualalert.page:42
227
237
msgid "Click your name on the top bar and select <gui>System Settings</gui>."
228
238
msgstr ""
229
239
 
230
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:38(item/p)
231
 
#: C/a11y-slowkeys.page:44(item/p)
232
 
#: C/a11y-stickykeys.page:47(item/p)
233
 
#: C/keyboard-osk.page:33(item/p)
 
240
#. (itstool) path: item/p
 
241
#: C/a11y-bouncekeys.page:38
 
242
#: C/a11y-slowkeys.page:47
 
243
#: C/a11y-stickykeys.page:50
 
244
#: C/keyboard-osk.page:36
234
245
msgid ""
235
246
"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab."
236
247
msgstr ""
237
248
 
238
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:39(item/p)
 
249
#. (itstool) path: item/p
 
250
#: C/a11y-bouncekeys.page:39
239
251
msgid "Switch <gui>Bounce Keys</gui> on."
240
252
msgstr ""
241
253
 
242
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:45(note/title)
 
254
#. (itstool) path: note/title
 
255
#: C/a11y-bouncekeys.page:45
243
256
msgid "Quickly turn bounce keys on and off"
244
257
msgstr ""
245
258
 
246
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:46(note/p)
 
259
#. (itstool) path: note/p
 
260
#: C/a11y-bouncekeys.page:46
247
261
msgid ""
248
262
"You can turn bounce keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-"
249
263
"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Bounce "
250
264
"Keys</gui>."
251
265
msgstr ""
252
266
 
253
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:52(page/p)
 
267
#. (itstool) path: page/p
 
268
#: C/a11y-bouncekeys.page:52
254
269
msgid ""
255
270
"Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to change how long bounce keys "
256
271
"waits before it registers another key press after you pressed the key for "
259
274
"happened too soon after the previous key press."
260
275
msgstr ""
261
276
 
262
 
#: C/a11y-braille.page:14(info/desc)
 
277
#. (itstool) path: info/desc
 
278
#: C/a11y-braille.page:14
263
279
msgid ""
264
280
"Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display."
265
281
msgstr ""
266
282
 
267
 
#: C/a11y-braille.page:18(page/title)
 
283
#. (itstool) path: page/title
 
284
#: C/a11y-braille.page:18
268
285
msgid "Read screen in Braille"
269
286
msgstr ""
270
287
 
271
 
#: C/a11y-braille.page:20(page/p)
 
288
#. (itstool) path: page/p
 
289
#: C/a11y-braille.page:20
272
290
msgid ""
273
291
"GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to display the user "
274
292
"interface on a refreshable Braille display. Refer to the <link "
275
293
"href=\"help:orca\">Orca Help</link> for more information."
276
294
msgstr ""
277
295
 
278
 
#: C/a11y-contrast.page:15(info/desc)
 
296
#. (itstool) path: info/desc
 
297
#: C/a11y-contrast.page:15
279
298
msgid ""
280
299
"Make windows and buttons on the screen more (or less) vivid, so they're "
281
300
"easier to see."
282
301
msgstr ""
283
302
 
284
 
#: C/a11y-contrast.page:19(page/title)
 
303
#. (itstool) path: page/title
 
304
#: C/a11y-contrast.page:19
285
305
msgid "Adjust the contrast"
286
306
msgstr ""
287
307
 
288
 
#: C/a11y-contrast.page:21(page/p)
 
308
#. (itstool) path: page/p
 
309
#: C/a11y-contrast.page:21
289
310
msgid ""
290
311
"You can adjust the contrast of windows and buttons so that they're easier to "
291
312
"see. This is not the same as <link xref=\"display-dimscreen\">changing the "
293
314
"interface</em> will change."
294
315
msgstr ""
295
316
 
296
 
#: C/a11y-contrast.page:32(item/p)
297
 
#: C/a11y-font-size.page:32(item/p)
 
317
#. (itstool) path: item/p
 
318
#: C/a11y-contrast.page:32
 
319
#: C/a11y-font-size.page:32
298
320
msgid ""
299
321
"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Seeing</gui> tab."
300
322
msgstr ""
301
323
 
302
 
#: C/a11y-contrast.page:33(item/p)
 
324
#. (itstool) path: item/p
 
325
#: C/a11y-contrast.page:33
303
326
msgid ""
304
327
"Under <gui>Display</gui> select the <gui>Contrast</gui> that best suits your "
305
328
"needs. <gui>Low</gui> will make things less vivid, for example."
306
329
msgstr ""
307
330
 
308
 
#: C/a11y-contrast.page:39(note/p)
 
331
#. (itstool) path: note/p
 
332
#: C/a11y-contrast.page:39
309
333
msgid ""
310
334
"You can quickly change the contrast by clicking the <link xref=\"a11y-"
311
335
"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>High "
312
336
"Contrast</gui>."
313
337
msgstr ""
314
338
 
315
 
#: C/a11y-dwellclick.page:21(info/desc)
 
339
#. (itstool) path: info/desc
 
340
#: C/a11y-dwellclick.page:21
316
341
msgid ""
317
342
"The Hover Click (Dwell Click) feature allows you to click by holding the "
318
343
"mouse still."
319
344
msgstr ""
320
345
 
321
 
#: C/a11y-dwellclick.page:26(page/title)
 
346
#. (itstool) path: page/title
 
347
#: C/a11y-dwellclick.page:26
322
348
msgid "Simulate clicking by hovering"
323
349
msgstr ""
324
350
 
325
 
#: C/a11y-dwellclick.page:28(page/p)
 
351
#. (itstool) path: page/p
 
352
#: C/a11y-dwellclick.page:28
326
353
msgid ""
327
354
"You can click or drag simply by hovering your mouse pointer over a control "
328
355
"or object on the screen. This is useful if you find it difficult to move the "
330
357
"Dwell Click."
331
358
msgstr ""
332
359
 
333
 
#: C/a11y-dwellclick.page:33(page/p)
 
360
#. (itstool) path: page/p
 
361
#: C/a11y-dwellclick.page:33
334
362
msgid ""
335
363
"When Hover Click is enabled, you can move your mouse pointer over a control, "
336
364
"let go of the mouse, and then wait for a while before the button will be "
337
365
"clicked for you."
338
366
msgstr ""
339
367
 
340
 
#: C/a11y-dwellclick.page:46(item/p)
341
 
#: C/a11y-right-click.page:41(item/p)
 
368
#. (itstool) path: item/p
 
369
#: C/a11y-dwellclick.page:46
 
370
#: C/a11y-right-click.page:41
342
371
msgid ""
343
372
"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Pointing and "
344
373
"Clicking</gui> tab."
345
374
msgstr ""
346
375
 
347
 
#: C/a11y-dwellclick.page:48(item/p)
 
376
#. (itstool) path: item/p
 
377
#: C/a11y-dwellclick.page:48
348
378
msgid "Switch <gui>Hover Click</gui> on."
349
379
msgstr ""
350
380
 
351
 
#: C/a11y-dwellclick.page:51(page/p)
 
381
#. (itstool) path: page/p
 
382
#: C/a11y-dwellclick.page:51
352
383
msgid ""
353
384
"The <gui>Hover Click</gui> window will open, and will stay above all of your "
354
385
"other windows. You can use this to choose what sort of click should happen "
357
388
"drag, you will be automatically returned to clicking."
358
389
msgstr ""
359
390
 
360
 
#: C/a11y-dwellclick.page:57(page/p)
 
391
#. (itstool) path: page/p
 
392
#: C/a11y-dwellclick.page:57
361
393
msgid ""
362
394
"When you hover your mouse pointer over a button and don't move it, it will "
363
395
"gradually change color. When it has fully changed color, the button will be "
364
396
"clicked."
365
397
msgstr ""
366
398
 
367
 
#: C/a11y-dwellclick.page:61(page/p)
 
399
#. (itstool) path: page/p
 
400
#: C/a11y-dwellclick.page:61
368
401
msgid ""
369
402
"Adjust the <gui>Delay</gui> setting to change how long you have to hold the "
370
403
"mouse pointer still before clicking."
371
404
msgstr ""
372
405
 
373
 
#: C/a11y-dwellclick.page:64(page/p)
 
406
#. (itstool) path: page/p
 
407
#: C/a11y-dwellclick.page:64
374
408
msgid ""
375
409
"You don't need to hold the mouse perfectly still when hovering to click. The "
376
410
"pointer is allowed to move a little bit and will still click after a while. "
377
411
"If it moves too much, however, the click will not happen."
378
412
msgstr ""
379
413
 
380
 
#: C/a11y-dwellclick.page:68(page/p)
 
414
#. (itstool) path: page/p
 
415
#: C/a11y-dwellclick.page:68
381
416
msgid ""
382
417
"Adjust the <gui>Motion threshold</gui> setting to change how much the "
383
418
"pointer can move and still be considered to be hovering."
384
419
msgstr ""
385
420
 
386
 
#: C/a11y-font-size.page:14(info/desc)
 
421
#. (itstool) path: info/desc
 
422
#: C/a11y-font-size.page:14
387
423
msgid "Use larger fonts to make text easier to read."
388
424
msgstr ""
389
425
 
390
 
#: C/a11y-font-size.page:18(page/title)
 
426
#. (itstool) path: page/title
 
427
#: C/a11y-font-size.page:18
391
428
msgid "Change text size on the screen"
392
429
msgstr ""
393
430
 
394
 
#: C/a11y-font-size.page:20(page/p)
 
431
#. (itstool) path: page/p
 
432
#: C/a11y-font-size.page:20
395
433
msgid ""
396
434
"If you have difficulty reading the text on your screen, you can change the "
397
435
"size of the font."
398
436
msgstr ""
399
437
 
400
 
#: C/a11y-font-size.page:33(item/p)
 
438
#. (itstool) path: item/p
 
439
#: C/a11y-font-size.page:33
401
440
msgid ""
402
441
"Under <gui>Display</gui> select the <gui>Text size</gui> that is big enough "
403
442
"for you. It will adjust immediately."
404
443
msgstr ""
405
444
 
406
 
#: C/a11y-font-size.page:40(note/p)
 
445
#. (itstool) path: note/p
 
446
#: C/a11y-font-size.page:40
407
447
msgid ""
408
448
"You can quickly change the text size by clicking the <link xref=\"a11y-"
409
449
"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Large "
410
450
"Text</gui>."
411
451
msgstr ""
412
452
 
413
 
#: C/a11y-font-size.page:46(note/p)
 
453
#. (itstool) path: note/p
 
454
#: C/a11y-font-size.page:46
414
455
msgid ""
415
456
"In many apps, you can increase the text size at any time by pressing "
416
457
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. To reduce the text size, press "
417
458
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>."
418
459
msgstr ""
419
460
 
420
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:16(info/desc)
 
461
#. (itstool) path: info/desc
 
462
#: C/a11y-locate-pointer.page:16
421
463
msgid "Pressing <key>Ctrl</key> can find the mouse pointer."
422
464
msgstr ""
423
465
 
424
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:20(page/title)
 
466
#. (itstool) path: page/title
 
467
#: C/a11y-locate-pointer.page:20
425
468
msgid "Quickly locate the pointer"
426
469
msgstr ""
427
470
 
428
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:23(page/p)
 
471
#. (itstool) path: page/p
 
472
#: C/a11y-locate-pointer.page:23
429
473
msgid ""
430
474
"If you have trouble seeing where the mouse pointer is on your screen, you "
431
475
"can make it so that simply pressing the <key>Ctrl</key> key will locate your "
433
477
"animation to appear briefly at the location of your pointer."
434
478
msgstr ""
435
479
 
436
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:37(item/p)
 
480
#. (itstool) path: item/p
 
481
#: C/a11y-locate-pointer.page:37
437
482
msgid ""
438
483
"Open <gui>Mouse and Touchpad</gui> and select the <gui>Mouse</gui> tab."
439
484
msgstr ""
440
485
 
441
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:39(item/p)
 
486
#. (itstool) path: item/p
 
487
#: C/a11y-locate-pointer.page:39
442
488
msgid ""
443
489
"Select <gui>Show position of pointer when the Control key is pressed</gui>."
444
490
msgstr ""
445
491
 
446
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:43(page/p)
 
492
#. (itstool) path: page/p
 
493
#: C/a11y-locate-pointer.page:43
447
494
msgid "Your <key>Ctrl</key> keys will now locate the pointer when pressed."
448
495
msgstr ""
449
496
 
450
 
#: C/a11y.page:14(info/desc)
 
497
#. (itstool) path: info/desc
 
498
#: C/a11y.page:14
451
499
msgid ""
452
500
"<link xref=\"a11y#vision\">Seeing</link>, <link "
453
501
"xref=\"a11y#sound\">hearing</link>, <link "
455
503
"braille\">braille</link>…"
456
504
msgstr ""
457
505
 
458
 
#: C/a11y.page:24(page/title)
459
 
#: C/keyboard.page:36(links/title)
 
506
#. (itstool) path: page/title
 
507
#. (itstool) path: links/title
 
508
#: C/a11y.page:24
 
509
#: C/keyboard.page:35
460
510
msgid "Universal access"
461
511
msgstr ""
462
512
 
463
 
#: C/a11y.page:28(when/p)
 
513
#. (itstool) path: when/p
 
514
#: C/a11y.page:28
464
515
msgid ""
465
516
"The Unity desktop includes assistive technologies to support users with "
466
517
"various impairments and special needs, and to interact with common assistive "
468
519
"Access</gui> section of <gui>System Settings</gui>."
469
520
msgstr ""
470
521
 
471
 
#: C/a11y.page:33(choose/p)
 
522
#. (itstool) path: choose/p
 
523
#: C/a11y.page:33
472
524
msgid ""
473
525
"The GNOME desktop includes assistive technologies to support users with "
474
526
"various impairments and special needs, and to interact with common assistive "
476
528
"menu in the top bar."
477
529
msgstr ""
478
530
 
479
 
#: C/a11y.page:40(section/title)
 
531
#. (itstool) path: section/title
 
532
#: C/a11y.page:40
480
533
msgid "Visual impairments"
481
534
msgstr ""
482
535
 
483
 
#: C/a11y.page:43(links/title)
 
536
#. (itstool) path: links/title
 
537
#: C/a11y.page:43
484
538
msgid "Blindness"
485
539
msgstr ""
486
540
 
487
 
#: C/a11y.page:46(links/title)
 
541
#. (itstool) path: links/title
 
542
#: C/a11y.page:46
488
543
msgid "Low vision"
489
544
msgstr ""
490
545
 
491
 
#: C/a11y.page:49(links/title)
 
546
#. (itstool) path: links/title
 
547
#: C/a11y.page:49
492
548
msgid "Color-blindness"
493
549
msgstr ""
494
550
 
495
 
#: C/a11y.page:52(links/title)
496
 
#: C/a11y.page:74(links/title)
497
 
#: C/keyboard.page:40(links/title)
 
551
#. (itstool) path: links/title
 
552
#: C/a11y.page:52
 
553
#: C/a11y.page:74
 
554
#: C/keyboard.page:39
498
555
msgid "Other topics"
499
556
msgstr ""
500
557
 
501
 
#: C/a11y.page:57(section/title)
 
558
#. (itstool) path: section/title
 
559
#: C/a11y.page:57
502
560
msgid "Hearing impairments"
503
561
msgstr ""
504
562
 
505
 
#: C/a11y.page:62(section/title)
 
563
#. (itstool) path: section/title
 
564
#: C/a11y.page:62
506
565
msgid "Mobility impairments"
507
566
msgstr ""
508
567
 
509
 
#: C/a11y.page:65(links/title)
 
568
#. (itstool) path: links/title
 
569
#: C/a11y.page:65
510
570
msgid "Mouse movement"
511
571
msgstr ""
512
572
 
513
 
#: C/a11y.page:68(links/title)
 
573
#. (itstool) path: links/title
 
574
#: C/a11y.page:68
514
575
msgid "Clicking and dragging"
515
576
msgstr ""
516
577
 
517
 
#: C/a11y.page:71(links/title)
 
578
#. (itstool) path: links/title
 
579
#: C/a11y.page:71
518
580
msgid "Keyboard use"
519
581
msgstr ""
520
582
 
521
 
#: C/a11y-right-click.page:14(credit/years)
522
 
#: C/accounts-whyadd.page:12(credit/years)
523
 
#: C/contacts-connect.page:12(credit/years)
524
 
#: C/contacts.page:15(credit/years)
525
 
#: C/contacts-setup.page:12(credit/years)
526
 
#: C/keyboard-layouts.page:13(credit/years)
527
 
#: C/keyboard-nav.page:22(credit/years)
528
 
#: C/screen-shot-record.page:21(credit/years)
529
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:16(credit/years)
530
 
#: C/shell-windows-states.page:17(credit/years)
531
 
#: C/wacom-left-handed.page:12(credit/years)
532
 
#: C/wacom-mode.page:12(credit/years)
533
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:12(credit/years)
534
 
#: C/wacom-stylus.page:12(credit/years)
 
583
#. (itstool) path: credit/years
 
584
#: C/a11y-right-click.page:14
 
585
#: C/accounts-whyadd.page:12
 
586
#: C/contacts-connect.page:12
 
587
#: C/contacts.page:15
 
588
#: C/contacts-setup.page:12
 
589
#: C/keyboard-layouts.page:13
 
590
#: C/keyboard-nav.page:22
 
591
#: C/screen-shot-record.page:21
 
592
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:16
 
593
#: C/shell-windows-states.page:17
 
594
#: C/wacom-left-handed.page:12
 
595
#: C/wacom-mode.page:12
 
596
#: C/wacom-multi-monitor.page:12
 
597
#: C/wacom-stylus.page:12
535
598
msgid "2012"
536
599
msgstr ""
537
600
 
538
 
#: C/a11y-right-click.page:22(info/desc)
 
601
#. (itstool) path: info/desc
 
602
#: C/a11y-right-click.page:22
539
603
msgid "Press and hold the left mouse button to right-click."
540
604
msgstr ""
541
605
 
542
 
#: C/a11y-right-click.page:26(page/title)
 
606
#. (itstool) path: page/title
 
607
#: C/a11y-right-click.page:26
543
608
msgid "Simulate a right mouse click"
544
609
msgstr ""
545
610
 
546
 
#: C/a11y-right-click.page:28(page/p)
 
611
#. (itstool) path: page/p
 
612
#: C/a11y-right-click.page:28
547
613
msgid ""
548
614
"You can right-click by holding down the left mouse button. This is useful if "
549
615
"you find it difficult to move your fingers individually on one hand, or if "
550
616
"your pointing device only has a single button."
551
617
msgstr ""
552
618
 
553
 
#: C/a11y-right-click.page:43(item/p)
 
619
#. (itstool) path: item/p
 
620
#: C/a11y-right-click.page:43
554
621
msgid "Switch <gui>Simulated Secondary Click</gui> on."
555
622
msgstr ""
556
623
 
557
 
#: C/a11y-right-click.page:46(page/p)
 
624
#. (itstool) path: page/p
 
625
#: C/a11y-right-click.page:46
558
626
msgid ""
559
627
"You can change how long you must hold down the left mouse button before it "
560
628
"is registered as a right click. On the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab, "
562
630
"Click</gui>."
563
631
msgstr ""
564
632
 
565
 
#: C/a11y-right-click.page:51(page/p)
 
633
#. (itstool) path: page/p
 
634
#: C/a11y-right-click.page:51
566
635
msgid ""
567
636
"To right-click with simulated secondary click, hold down the left mouse "
568
637
"button where you would normally right-click, then release. The pointer fills "
570
639
"release the mouse button to right-click."
571
640
msgstr ""
572
641
 
573
 
#: C/a11y-right-click.page:56(page/p)
 
642
#. (itstool) path: page/p
 
643
#: C/a11y-right-click.page:56
574
644
msgid ""
575
645
"Some special pointers, such as the resize pointers, do not change colors. "
576
646
"You can still use simulated secondary click as normal, even if you don't get "
577
647
"visual feedback from the pointer."
578
648
msgstr ""
579
649
 
580
 
#: C/a11y-right-click.page:60(page/p)
 
650
#. (itstool) path: page/p
 
651
#: C/a11y-right-click.page:60
581
652
msgid ""
582
653
"If you use <link xref=\"mouse-mousekeys\">Mouse Keys</link>, this also "
583
654
"allows you to right-click by holding down the <key>5</key> key on your "
584
655
"keypad."
585
656
msgstr ""
586
657
 
587
 
#: C/a11y-right-click.page:66(note/p)
 
658
#. (itstool) path: note/p
 
659
#: C/a11y-right-click.page:66
588
660
msgid ""
589
661
"In the <gui>Activities</gui> overview, you are always able to long-press to "
590
662
"right-click, even with this feature disabled. Long-press works slightly "
592
664
"click."
593
665
msgstr ""
594
666
 
595
 
#: C/a11y-screen-reader.page:13(info/desc)
 
667
#. (itstool) path: info/desc
 
668
#: C/a11y-screen-reader.page:13
596
669
msgid "Use the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface."
597
670
msgstr ""
598
671
 
599
 
#: C/a11y-screen-reader.page:17(page/title)
 
672
#. (itstool) path: page/title
 
673
#: C/a11y-screen-reader.page:17
600
674
msgid "Read screen aloud"
601
675
msgstr ""
602
676
 
603
 
#: C/a11y-screen-reader.page:19(page/p)
 
677
#. (itstool) path: page/p
 
678
#: C/a11y-screen-reader.page:19
604
679
msgid ""
605
680
"GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to speak the user "
606
681
"interface. Refer to the <link href=\"help:orca\">Orca Help</link> for more "
607
682
"information."
608
683
msgstr ""
609
684
 
610
 
#: C/a11y-slowkeys.page:21(info/desc)
 
685
#. (itstool) path: credit/name
 
686
#: C/a11y-slowkeys.page:20
 
687
#: C/a11y-stickykeys.page:20
 
688
#: C/a11y-visualalert.page:16
 
689
#: C/accounts-add.page:15
 
690
#: C/accounts-create.page:19
 
691
#: C/accounts-remove.page:12
 
692
#: C/accounts-whyadd.page:15
 
693
#: C/backup-how.page:20
 
694
#: C/backup-thinkabout.page:21
 
695
#: C/backup-what.page:19
 
696
#: C/color-calibrate-scanner.page:20
 
697
#: C/color-calibrate-screen.page:19
 
698
#: C/color-howtoimport.page:18
 
699
#: C/color-virtualdevice.page:17
 
700
#: C/contacts-add-remove.page:16
 
701
#: C/contacts-connect.page:10
 
702
#: C/contacts-edit-details.page:18
 
703
#: C/contacts-link-unlink.page:18
 
704
#: C/contacts.page:13
 
705
#: C/contacts-search.page:18
 
706
#: C/contacts-setup.page:10
 
707
#: C/disk-benchmark.page:19
 
708
#: C/disk-capacity.page:16
 
709
#: C/disk-check.page:17
 
710
#: C/display-lock.page:19
 
711
#: C/files-disc-write.page:8
 
712
#: C/keyboard-cursor-blink.page:26
 
713
#: C/keyboard-nav.page:12
 
714
#: C/keyboard-osk.page:19
 
715
#: C/keyboard-repeat-keys.page:23
 
716
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:12
 
717
#: C/look-background.page:34
 
718
#: C/look-display-fuzzy.page:25
 
719
#: C/look-resolution.page:21
 
720
#: C/mouse-disabletouchpad.page:18
 
721
#: C/mouse-doubleclick.page:23
 
722
#: C/mouse-lefthanded.page:20
 
723
#: C/mouse-middleclick.page:23
 
724
#: C/mouse-sensitivity.page:26
 
725
#: C/mouse-touchpad-click.page:16
 
726
#: C/nautilus-behavior.page:22
 
727
#: C/session-screenlocks.page:17
 
728
#: C/sharing-desktop.page:14
 
729
#: C/tips-specialchars.page:15
 
730
#: C/user-add.page:23
 
731
#: C/user-goodpassword.page:24
 
732
#: C/wacom-left-handed.page:10
 
733
#: C/wacom-mode.page:10
 
734
#: C/wacom-multi-monitor.page:10
 
735
#: C/wacom.page:13
 
736
#: C/wacom-stylus.page:10
 
737
msgid "Michael Hill"
 
738
msgstr ""
 
739
 
 
740
#. (itstool) path: info/desc
 
741
#: C/a11y-slowkeys.page:24
611
742
msgid ""
612
743
"Have a delay between a key being pressed and that letter appearing on the "
613
744
"screen."
614
745
msgstr ""
615
746
 
616
 
#: C/a11y-slowkeys.page:26(page/title)
 
747
#. (itstool) path: page/title
 
748
#: C/a11y-slowkeys.page:29
617
749
msgid "Turn on slow keys"
618
750
msgstr ""
619
751
 
620
 
#: C/a11y-slowkeys.page:28(page/p)
 
752
#. (itstool) path: page/p
 
753
#: C/a11y-slowkeys.page:31
621
754
msgid ""
622
755
"Turn on <em>slow keys</em> if you would like there to be a delay between "
623
756
"pressing a key and that letter being displayed on the screen. This means "
627
760
"the keyboard first time."
628
761
msgstr ""
629
762
 
630
 
#: C/a11y-slowkeys.page:46(item/p)
 
763
#. (itstool) path: item/p
 
764
#: C/a11y-slowkeys.page:49
631
765
msgid "Switch <gui>Slow Keys</gui> on."
632
766
msgstr ""
633
767
 
634
 
#: C/a11y-slowkeys.page:50(note/title)
 
768
#. (itstool) path: note/title
 
769
#: C/a11y-slowkeys.page:53
635
770
msgid "Quickly turn slow keys on and off"
636
771
msgstr ""
637
772
 
638
 
#: C/a11y-slowkeys.page:51(note/p)
 
773
#. (itstool) path: note/p
 
774
#: C/a11y-slowkeys.page:54
639
775
msgid ""
640
776
"Select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui> to turn "
641
777
"slow keys on and off from the keyboard. When this option is selected, you "
643
779
"slow keys."
644
780
msgstr ""
645
781
 
646
 
#: C/a11y-slowkeys.page:56(choose/p)
 
782
#. (itstool) path: choose/p
 
783
#: C/a11y-slowkeys.page:59
647
784
msgid ""
648
785
"You can also turn slow keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-"
649
786
"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Slow "
650
787
"Keys</gui>."
651
788
msgstr ""
652
789
 
653
 
#: C/a11y-slowkeys.page:62(page/p)
 
790
#. (itstool) path: page/p
 
791
#: C/a11y-slowkeys.page:65
654
792
msgid ""
655
793
"Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to control how long you have to "
656
794
"hold a key down for it to register."
657
795
msgstr ""
658
796
 
659
 
#: C/a11y-slowkeys.page:65(page/p)
 
797
#. (itstool) path: page/p
 
798
#: C/a11y-slowkeys.page:68
660
799
msgid ""
661
800
"You can have your computer make a sound when you press a key, when a key "
662
801
"press is accepted, or when a key press is rejected because you didn't hold "
663
802
"the key down long enough."
664
803
msgstr ""
665
804
 
666
 
#: C/a11y-stickykeys.page:21(info/desc)
 
805
#. (itstool) path: info/desc
 
806
#: C/a11y-stickykeys.page:24
667
807
msgid ""
668
808
"Type keyboard shortcuts one key at a time rather than having to hold down "
669
809
"all of the keys at once."
670
810
msgstr ""
671
811
 
672
 
#: C/a11y-stickykeys.page:26(page/title)
 
812
#. (itstool) path: page/title
 
813
#: C/a11y-stickykeys.page:29
673
814
msgid "Turn on sticky keys"
674
815
msgstr ""
675
816
 
676
 
#: C/a11y-stickykeys.page:28(page/p)
 
817
#. (itstool) path: page/p
 
818
#: C/a11y-stickykeys.page:31
677
819
msgid ""
678
820
"<em>Sticky keys</em> allows you to type keyboard shortcuts one key at a time "
679
821
"rather than having to hold down all of the keys at once. For example, the "
683
825
"<key>Alt</key> and then <key>Tab</key> to do the same."
684
826
msgstr ""
685
827
 
686
 
#: C/a11y-stickykeys.page:35(page/p)
 
828
#. (itstool) path: page/p
 
829
#: C/a11y-stickykeys.page:38
687
830
msgid ""
688
831
"You might want to turn on sticky keys if you find it difficult to hold down "
689
832
"several keys at once."
690
833
msgstr ""
691
834
 
692
 
#: C/a11y-stickykeys.page:49(item/p)
 
835
#. (itstool) path: item/p
 
836
#: C/a11y-stickykeys.page:52
693
837
msgid "Switch <gui>Sticky Keys</gui> on."
694
838
msgstr ""
695
839
 
696
 
#: C/a11y-stickykeys.page:53(note/title)
 
840
#. (itstool) path: note/title
 
841
#: C/a11y-stickykeys.page:56
697
842
msgid "Quickly turn sticky keys on and off"
698
843
msgstr ""
699
844
 
700
 
#: C/a11y-stickykeys.page:54(note/p)
 
845
#. (itstool) path: note/p
 
846
#: C/a11y-stickykeys.page:57
701
847
msgid ""
702
848
"Select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui> (above "
703
849
"<gui>Sticky Keys</gui>) to turn sticky keys on and off from the keyboard. "
705
851
"row to enable or disable sticky keys."
706
852
msgstr ""
707
853
 
708
 
#: C/a11y-stickykeys.page:60(choose/p)
 
854
#. (itstool) path: choose/p
 
855
#: C/a11y-stickykeys.page:63
709
856
msgid ""
710
857
"You can also turn sticky keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-"
711
858
"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Sticky "
712
859
"Keys</gui>."
713
860
msgstr ""
714
861
 
715
 
#: C/a11y-stickykeys.page:66(page/p)
 
862
#. (itstool) path: page/p
 
863
#: C/a11y-stickykeys.page:69
716
864
msgid ""
717
865
"If you press two keys at once, you can have sticky keys turn itself off "
718
866
"temporarily to let you enter a keyboard shortcut in the normal way."
719
867
msgstr ""
720
868
 
721
 
#: C/a11y-stickykeys.page:68(page/p)
 
869
#. (itstool) path: page/p
 
870
#: C/a11y-stickykeys.page:71
722
871
msgid ""
723
872
"For example, if you have sticky keys turned on but press <key>Alt</key> and "
724
873
"<key>Tab</key> simultaneously, sticky keys would not wait for you to press "
728
877
"together), but not others."
729
878
msgstr ""
730
879
 
731
 
#: C/a11y-stickykeys.page:69(page/p)
 
880
#. (itstool) path: page/p
 
881
#: C/a11y-stickykeys.page:72
732
882
msgid ""
733
883
"Select <gui>Disable if two keys are pressed together</gui> to enable this."
734
884
msgstr ""
735
885
 
736
 
#: C/a11y-stickykeys.page:71(page/p)
 
886
#. (itstool) path: page/p
 
887
#: C/a11y-stickykeys.page:74
737
888
msgid ""
738
889
"You can have the computer make a \"beep\" sound when you start typing a "
739
890
"keyboard shortcut with sticky keys turned on. This is useful if you want to "
742
893
"when a modifier key is pressed</gui> to enable this."
743
894
msgstr ""
744
895
 
745
 
#: C/a11y-visualalert.page:15(info/desc)
 
896
#. (itstool) path: info/desc
 
897
#: C/a11y-visualalert.page:20
746
898
msgid ""
747
899
"Enable visual alerts to flash the screen or window when an alert sound is "
748
900
"played."
749
901
msgstr ""
750
902
 
751
 
#: C/a11y-visualalert.page:20(page/title)
 
903
#. (itstool) path: page/title
 
904
#: C/a11y-visualalert.page:25
752
905
msgid "Flash the screen for alert sounds"
753
906
msgstr ""
754
907
 
755
 
#: C/a11y-visualalert.page:22(page/p)
 
908
#. (itstool) path: page/p
 
909
#: C/a11y-visualalert.page:27
756
910
msgid ""
757
911
"Your computer will play a simple alert sound for certain types of messages "
758
912
"and events. If you have a hard time hearing these sounds, you can have "
760
914
"alert sound is played."
761
915
msgstr ""
762
916
 
763
 
#: C/a11y-visualalert.page:27(page/p)
 
917
#. (itstool) path: page/p
 
918
#: C/a11y-visualalert.page:32
764
919
msgid ""
765
920
"This can also be useful if you're in an environment where you need your "
766
921
"computer to be silent, such as in a library. See <link xref=\"sound-"
767
922
"alert\"/> to learn how to mute the alert sound, then enable visual alerts."
768
923
msgstr ""
769
924
 
770
 
#: C/a11y-visualalert.page:40(item/p)
 
925
#. (itstool) path: item/p
 
926
#: C/a11y-visualalert.page:45
771
927
msgid ""
772
928
"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Hearing</gui> tab."
773
929
msgstr ""
774
930
 
775
 
#: C/a11y-visualalert.page:41(item/p)
 
931
#. (itstool) path: item/p
 
932
#: C/a11y-visualalert.page:46
776
933
msgid ""
777
934
"Switch <gui>Visual Alerts</gui> on. Select whether you want the entire "
778
935
"screen or just your current window to flash."
779
936
msgstr ""
780
937
 
781
 
#: C/a11y-visualalert.page:49(note/p)
 
938
#. (itstool) path: note/p
 
939
#: C/a11y-visualalert.page:54
782
940
msgid ""
783
941
"You can quickly turn visual alerts on and off by clicking the <link "
784
942
"xref=\"a11y-icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting "
785
943
"<gui>Visual Alerts</gui>."
786
944
msgstr ""
787
945
 
788
 
#: C/about-this-guide.page:10(info/desc)
 
946
#. (itstool) path: info/desc
 
947
#: C/about-this-guide.page:10
789
948
msgid "A few tips about using the Ubuntu Desktop Guide."
790
949
msgstr ""
791
950
 
792
 
#: C/about-this-guide.page:14(credit/name)
793
 
#: C/backup-check.page:11(credit/name)
794
 
#: C/backup-frequency.page:16(credit/name)
795
 
#: C/backup-how.page:16(credit/name)
796
 
#: C/backup-restore.page:15(credit/name)
797
 
#: C/backup-thinkabout.page:17(credit/name)
798
 
#: C/backup-what.page:11(credit/name)
799
 
#: C/backup-where.page:13(credit/name)
800
 
#: C/backup-why.page:13(credit/name)
801
 
#: C/clock-calendar.page:14(credit/name)
802
 
#: C/clock-set.page:12(credit/name)
803
 
#: C/clock-timezone.page:11(credit/name)
804
 
#: C/disk-benchmark.page:10(credit/name)
805
 
#: C/disk-capacity.page:8(credit/name)
806
 
#: C/disk-check.page:9(credit/name)
807
 
#: C/disk-format.page:9(credit/name)
808
 
#: C/disk-partitions.page:9(credit/name)
809
 
#: C/display-dimscreen.page:17(credit/name)
810
 
#: C/files-autorun.page:17(credit/name)
811
 
#: C/files-lost.page:14(credit/name)
812
 
#: C/files-recover.page:14(credit/name)
813
 
#: C/files-rename.page:12(credit/name)
814
 
#: C/files-search.page:13(credit/name)
815
 
#: C/hardware-driver.page:11(credit/name)
816
 
#: C/hardware-cardreader.page:13(credit/name)
817
 
#: C/look-background.page:14(credit/name)
818
 
#: C/look-display-fuzzy.page:11(credit/name)
819
 
#: C/look-resolution.page:13(credit/name)
820
 
#: C/mouse-wakeup.page:11(credit/name)
821
 
#: C/music-cantplay-drm.page:9(credit/name)
822
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:9(credit/name)
823
 
#: C/music-player-newipod.page:9(credit/name)
824
 
#: C/music-player-notrecognized.page:10(credit/name)
825
 
#: C/net-antivirus.page:13(credit/name)
826
 
#: C/net-vpn-connect.page:11(credit/name)
827
 
#: C/net-wired-connect.page:10(credit/name)
828
 
#: C/net-wireless-airplane.page:11(credit/name)
829
 
#: C/net-wireless-connect.page:13(credit/name)
830
 
#: C/net-wireless-find.page:12(credit/name)
831
 
#: C/net-wireless-hidden.page:11(credit/name)
832
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:15(credit/name)
833
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:14(credit/name)
834
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:14(credit/name)
835
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:14(credit/name)
836
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:10(credit/name)
837
 
#: C/power-batterybroken.page:14(credit/name)
838
 
#: C/power-batteryestimate.page:13(credit/name)
839
 
#: C/power-batterylife.page:13(credit/name)
840
 
#: C/power-batteryoptimal.page:13(credit/name)
841
 
#: C/power-batteryslow.page:12(credit/name)
842
 
#: C/power-batterywindows.page:13(credit/name)
843
 
#: C/power-closelid.page:13(credit/name)
844
 
#: C/power-constantfan.page:12(credit/name)
845
 
#: C/power-hibernate.page:15(credit/name)
846
 
#: C/power-hotcomputer.page:13(credit/name)
847
 
#: C/power-lowpower.page:11(credit/name)
848
 
#: C/power-nowireless.page:15(credit/name)
849
 
#: C/power-othercountry.page:12(credit/name)
850
 
#: C/power-suspendfail.page:13(credit/name)
851
 
#: C/power-suspend.page:12(credit/name)
852
 
#: C/power-whydim.page:12(credit/name)
853
 
#: C/power-willnotturnon.page:12(credit/name)
854
 
#: C/printing-streaks.page:14(credit/name)
855
 
#: C/session-language.page:13(credit/name)
856
 
#: C/session-screenlocks.page:13(credit/name)
857
 
#: C/shell-apps-favorites.page:16(credit/name)
858
 
#: C/shell-overview.page:21(credit/name)
859
 
#: C/shell-windows.page:14(credit/name)
860
 
#: C/shell-windows-switching.page:15(credit/name)
861
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:17(credit/name)
862
 
#: C/shell-workspaces.page:15(credit/name)
863
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:16(credit/name)
864
 
#: C/sound-broken.page:13(credit/name)
865
 
#: C/sound-crackle.page:13(credit/name)
866
 
#: C/sound-nosound.page:14(credit/name)
867
 
#: C/user-accounts.page:16(credit/name)
868
 
#: C/user-add.page:12(credit/name)
869
 
#: C/user-admin-change.page:16(credit/name)
870
 
#: C/user-admin-explain.page:13(credit/name)
871
 
#: C/user-admin-problems.page:13(credit/name)
872
 
#: C/user-changepassword.page:15(credit/name)
873
 
#: C/user-changepicture.page:11(credit/name)
874
 
#: C/user-delete.page:15(credit/name)
875
 
#: C/user-forgottenpassword.page:10(credit/name)
876
 
#: C/user-goodpassword.page:12(credit/name)
877
 
#: C/video-dvd.page:14(credit/name)
878
 
#: C/video-sending.page:11(credit/name)
879
 
#: C/windows-key.page:11(credit/name)
 
951
#. (itstool) path: credit/name
 
952
#: C/about-this-guide.page:14
 
953
#: C/backup-check.page:11
 
954
#: C/backup-frequency.page:16
 
955
#: C/backup-how.page:16
 
956
#: C/backup-restore.page:15
 
957
#: C/backup-thinkabout.page:17
 
958
#: C/backup-what.page:11
 
959
#: C/backup-where.page:13
 
960
#: C/backup-why.page:13
 
961
#: C/clock-calendar.page:14
 
962
#: C/clock-set.page:12
 
963
#: C/clock-timezone.page:11
 
964
#: C/disk-benchmark.page:11
 
965
#: C/disk-capacity.page:8
 
966
#: C/disk-check.page:9
 
967
#: C/disk-format.page:9
 
968
#: C/disk-partitions.page:9
 
969
#: C/display-dimscreen.page:17
 
970
#: C/files-autorun.page:17
 
971
#: C/files-lost.page:14
 
972
#: C/files-recover.page:14
 
973
#: C/files-rename.page:12
 
974
#: C/files-search.page:13
 
975
#: C/hardware-driver.page:11
 
976
#: C/hardware-cardreader.page:13
 
977
#: C/look-background.page:14
 
978
#: C/look-display-fuzzy.page:13
 
979
#: C/look-resolution.page:13
 
980
#: C/mouse-wakeup.page:11
 
981
#: C/music-cantplay-drm.page:9
 
982
#: C/music-player-ipodtransfer.page:9
 
983
#: C/music-player-newipod.page:9
 
984
#: C/music-player-notrecognized.page:10
 
985
#: C/net-antivirus.page:13
 
986
#: C/net-vpn-connect.page:11
 
987
#: C/net-wired-connect.page:10
 
988
#: C/net-wireless-airplane.page:11
 
989
#: C/net-wireless-connect.page:13
 
990
#: C/net-wireless-find.page:12
 
991
#: C/net-wireless-hidden.page:11
 
992
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:15
 
993
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:14
 
994
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:14
 
995
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:14
 
996
#: C/net-wireless-wepwpa.page:10
 
997
#: C/power-batterybroken.page:14
 
998
#: C/power-batteryestimate.page:13
 
999
#: C/power-batterylife.page:13
 
1000
#: C/power-batteryoptimal.page:13
 
1001
#: C/power-batteryslow.page:12
 
1002
#: C/power-batterywindows.page:13
 
1003
#: C/power-closelid.page:13
 
1004
#: C/power-constantfan.page:12
 
1005
#: C/power-hibernate.page:15
 
1006
#: C/power-hotcomputer.page:13
 
1007
#: C/power-lowpower.page:11
 
1008
#: C/power-nowireless.page:15
 
1009
#: C/power-othercountry.page:12
 
1010
#: C/power-suspendfail.page:13
 
1011
#: C/power-suspend.page:12
 
1012
#: C/power-whydim.page:12
 
1013
#: C/power-willnotturnon.page:12
 
1014
#: C/printing-streaks.page:14
 
1015
#: C/session-language.page:13
 
1016
#: C/session-screenlocks.page:13
 
1017
#: C/shell-apps-favorites.page:16
 
1018
#: C/shell-overview.page:21
 
1019
#: C/shell-windows.page:14
 
1020
#: C/shell-windows-switching.page:15
 
1021
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:17
 
1022
#: C/shell-workspaces.page:15
 
1023
#: C/shell-workspaces-switch.page:16
 
1024
#: C/sound-broken.page:13
 
1025
#: C/sound-crackle.page:13
 
1026
#: C/sound-nosound.page:14
 
1027
#: C/user-accounts.page:17
 
1028
#: C/user-add.page:15
 
1029
#: C/user-admin-change.page:16
 
1030
#: C/user-admin-explain.page:13
 
1031
#: C/user-admin-problems.page:13
 
1032
#: C/user-changepassword.page:15
 
1033
#: C/user-changepicture.page:11
 
1034
#: C/user-delete.page:15
 
1035
#: C/user-forgottenpassword.page:10
 
1036
#: C/user-goodpassword.page:12
 
1037
#: C/video-dvd.page:14
 
1038
#: C/video-sending.page:11
 
1039
#: C/windows-key.page:11
880
1040
msgid "GNOME Documentation Project"
881
1041
msgstr ""
882
1042
 
883
 
#: C/about-this-guide.page:19(credit/name)
884
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:10(credit/name)
885
 
#: C/addremove-install.page:12(credit/name)
886
 
#: C/addremove-ppa.page:11(credit/name)
887
 
#: C/addremove-remove.page:10(credit/name)
888
 
#: C/addremove-sources.page:10(credit/name)
889
 
#: C/app-cheese.page:10(credit/name)
890
 
#: C/hardware-driver-proprietary.page:12(credit/name)
891
 
#: C/net-antivirus.page:18(credit/name)
892
 
#: C/net-chat-empathy.page:11(credit/name)
893
 
#: C/net-chat-skype.page:11(credit/name)
894
 
#: C/net-chat-social.page:10(credit/name)
895
 
#: C/net-chat-video.page:10(credit/name)
896
 
#: C/net-install-java-plugin.page:10(credit/name)
897
 
#: C/net-mobile.page:10(credit/name)
898
 
#: C/net-wireless-airplane.page:16(credit/name)
899
 
#: C/net-wireless-hidden.page:16(credit/name)
900
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:11(credit/name)
901
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:10(credit/name)
902
 
#: C/unity-launcher-intro.page:13(credit/name)
903
 
#: C/unity-menubar-intro.page:14(credit/name)
 
1043
#. (itstool) path: credit/name
 
1044
#: C/about-this-guide.page:19
 
1045
#: C/addremove-install-synaptic.page:10
 
1046
#: C/addremove-install.page:12
 
1047
#: C/addremove-ppa.page:11
 
1048
#: C/addremove-remove.page:10
 
1049
#: C/addremove-sources.page:10
 
1050
#: C/app-cheese.page:10
 
1051
#: C/hardware-driver-proprietary.page:12
 
1052
#: C/net-antivirus.page:18
 
1053
#: C/net-chat-empathy.page:11
 
1054
#: C/net-chat-skype.page:11
 
1055
#: C/net-chat-social.page:10
 
1056
#: C/net-chat-video.page:10
 
1057
#: C/net-install-java-plugin.page:10
 
1058
#: C/net-mobile.page:10
 
1059
#: C/net-wireless-airplane.page:16
 
1060
#: C/net-wireless-hidden.page:16
 
1061
#: C/report-ubuntu-bug.page:11
 
1062
#: C/unity-launcher-change-size.page:10
 
1063
#: C/unity-launcher-intro.page:13
 
1064
#: C/unity-menubar-intro.page:14
904
1065
msgid "Ubuntu Documentation Team"
905
1066
msgstr ""
906
1067
 
907
 
#: C/about-this-guide.page:25(page/title)
 
1068
#. (itstool) path: page/title
 
1069
#: C/about-this-guide.page:25
908
1070
msgid "About this guide"
909
1071
msgstr ""
910
1072
 
911
 
#: C/about-this-guide.page:26(page/p)
 
1073
#. (itstool) path: page/p
 
1074
#: C/about-this-guide.page:26
912
1075
msgid ""
913
1076
"This guide is designed to give you a tour of the features of your desktop, "
914
1077
"answer your computer-related questions, and provide tips on using your "
916
1079
"possible:"
917
1080
msgstr ""
918
1081
 
919
 
#: C/about-this-guide.page:29(item/p)
 
1082
#. (itstool) path: item/p
 
1083
#: C/about-this-guide.page:29
920
1084
msgid ""
921
1085
"The guide is sorted into small, task-oriented topics--not chapters. This "
922
1086
"means that you don't need to skim through an entire manual to find the "
923
1087
"answer to your questions."
924
1088
msgstr ""
925
1089
 
926
 
#: C/about-this-guide.page:30(item/p)
 
1090
#. (itstool) path: item/p
 
1091
#: C/about-this-guide.page:30
927
1092
msgid ""
928
1093
"Related items are linked together. \"See Also\" links at the bottom of some "
929
1094
"pages will direct you to related topics. This makes it easy to find similar "
930
1095
"topics that might help you perform a certain task."
931
1096
msgstr ""
932
1097
 
933
 
#: C/about-this-guide.page:31(item/p)
 
1098
#. (itstool) path: item/p
 
1099
#: C/about-this-guide.page:31
934
1100
msgid ""
935
1101
"It includes built-in search. The bar at the top of the help browser is a "
936
1102
"<em>search bar</em>, and relevant results will start appearing as soon as "
937
1103
"you start typing."
938
1104
msgstr ""
939
1105
 
940
 
#: C/about-this-guide.page:32(item/p)
 
1106
#. (itstool) path: item/p
 
1107
#: C/about-this-guide.page:32
941
1108
msgid ""
942
1109
"The guide is constantly being improved. Although we attempt to provide you "
943
1110
"with a comprehensive set of helpful information, we know we won't answer all "
945
1112
"more helpful, though."
946
1113
msgstr ""
947
1114
 
948
 
#: C/about-this-guide.page:35(page/p)
 
1115
#. (itstool) path: page/p
 
1116
#: C/about-this-guide.page:35
949
1117
msgid ""
950
1118
"Thank you for taking the time to read the <em>Ubuntu Desktop Guide</em>."
951
1119
msgstr ""
952
1120
 
953
 
#: C/about-this-guide.page:37(page/p)
 
1121
#. (itstool) path: page/p
 
1122
#: C/about-this-guide.page:37
954
1123
msgid "-- The Ubuntu documentation team"
955
1124
msgstr ""
956
1125
 
957
 
#: C/accounts-add.page:6(info/desc)
 
1126
#. (itstool) path: info/desc
 
1127
#: C/accounts-add.page:6
958
1128
msgid "Connect an online account."
959
1129
msgstr ""
960
1130
 
961
 
#: C/accounts-add.page:11(credit/name)
962
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:14(credit/name)
963
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:14(credit/name)
964
 
#: C/bluetooth-send-file.page:15(credit/name)
965
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:14(credit/name)
966
 
#: C/files-delete.page:22(credit/name)
967
 
#: C/files-removedrive.page:12(credit/name)
968
 
#: C/files-rename.page:20(credit/name)
969
 
#: C/files-sort.page:16(credit/name)
970
 
#: C/more-help.page:14(credit/name)
971
 
#: C/net-findip.page:15(credit/name)
972
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:11(credit/name)
973
 
#: C/net-macaddress.page:14(credit/name)
974
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:10(credit/name)
975
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:11(credit/name)
976
 
#: C/printing-2sided.page:17(credit/name)
977
 
#: C/printing-cancel-job.page:17(credit/name)
978
 
#: C/printing-differentsize.page:16(credit/name)
979
 
#: C/printing-envelopes.page:18(credit/name)
980
 
#: C/printing-order.page:17(credit/name)
981
 
#: C/printing-paperjam.page:14(credit/name)
982
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:13(credit/name)
983
 
#: C/printing-setup.page:17(credit/name)
984
 
#: C/unity-introduction.page:18(credit/name)
 
1131
#. (itstool) path: credit/name
 
1132
#: C/accounts-add.page:11
 
1133
#: C/bluetooth-connect-device.page:14
 
1134
#: C/bluetooth-remove-connection.page:14
 
1135
#: C/bluetooth-send-file.page:15
 
1136
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:14
 
1137
#: C/files-delete.page:22
 
1138
#: C/files-removedrive.page:12
 
1139
#: C/files-rename.page:20
 
1140
#: C/files-sort.page:16
 
1141
#: C/more-help.page:14
 
1142
#: C/net-findip.page:15
 
1143
#: C/net-fixed-ip-address.page:11
 
1144
#: C/net-macaddress.page:14
 
1145
#: C/net-what-is-ip-address.page:10
 
1146
#: C/net-wireless-disconnecting.page:11
 
1147
#: C/printing-2sided.page:17
 
1148
#: C/printing-cancel-job.page:17
 
1149
#: C/printing-differentsize.page:16
 
1150
#: C/printing-envelopes.page:18
 
1151
#: C/printing-order.page:17
 
1152
#: C/printing-paperjam.page:14
 
1153
#: C/printing-setup-default-printer.page:13
 
1154
#: C/printing-setup.page:17
 
1155
#: C/unity-introduction.page:18
985
1156
msgid "Jim Campbell"
986
1157
msgstr ""
987
1158
 
988
 
#: C/accounts-add.page:15(credit/name)
989
 
#: C/accounts-create.page:19(credit/name)
990
 
#: C/accounts-remove.page:12(credit/name)
991
 
#: C/accounts-whyadd.page:15(credit/name)
992
 
#: C/backup-how.page:20(credit/name)
993
 
#: C/backup-thinkabout.page:21(credit/name)
994
 
#: C/backup-what.page:19(credit/name)
995
 
#: C/contacts-add-remove.page:16(credit/name)
996
 
#: C/contacts-connect.page:10(credit/name)
997
 
#: C/contacts-edit-details.page:18(credit/name)
998
 
#: C/contacts-link-unlink.page:18(credit/name)
999
 
#: C/contacts.page:13(credit/name)
1000
 
#: C/contacts-search.page:18(credit/name)
1001
 
#: C/contacts-setup.page:10(credit/name)
1002
 
#: C/disk-benchmark.page:18(credit/name)
1003
 
#: C/disk-capacity.page:16(credit/name)
1004
 
#: C/disk-check.page:17(credit/name)
1005
 
#: C/files-disc-write.page:8(credit/name)
1006
 
#: C/keyboard-nav.page:12(credit/name)
1007
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:12(credit/name)
1008
 
#: C/user-goodpassword.page:24(credit/name)
1009
 
#: C/wacom-left-handed.page:10(credit/name)
1010
 
#: C/wacom-mode.page:10(credit/name)
1011
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:10(credit/name)
1012
 
#: C/wacom.page:13(credit/name)
1013
 
#: C/wacom-stylus.page:10(credit/name)
1014
 
msgid "Michael Hill"
1015
 
msgstr ""
1016
 
 
1017
 
#: C/accounts-add.page:20(page/title)
 
1159
#. (itstool) path: page/title
 
1160
#: C/accounts-add.page:20
1018
1161
msgid "Add an account"
1019
1162
msgstr ""
1020
1163
 
1021
 
#: C/accounts-add.page:22(page/p)
 
1164
#. (itstool) path: page/p
 
1165
#: C/accounts-add.page:22
1022
1166
msgid ""
1023
1167
"Adding an account will help link your online accounts with your Ubuntu "
1024
1168
"desktop. Thus, your email program, chat program, and other related "
1025
1169
"applications will be set up for you."
1026
1170
msgstr ""
1027
1171
 
1028
 
#: C/accounts-add.page:27(item/p)
 
1172
#. (itstool) path: item/p
 
1173
#: C/accounts-add.page:27
1029
1174
msgid ""
1030
1175
"Click the <gui>Add account</gui> button on the left side of the window."
1031
1176
msgstr ""
1032
1177
 
1033
 
#: C/accounts-add.page:29(item/p)
 
1178
#. (itstool) path: item/p
 
1179
#: C/accounts-add.page:29
1034
1180
msgid "Click the account name you want to add."
1035
1181
msgstr ""
1036
1182
 
1037
 
#: C/accounts-add.page:30(item/p)
 
1183
#. (itstool) path: item/p
 
1184
#: C/accounts-add.page:30
1038
1185
msgid ""
1039
1186
"If you have more than one account, you can add the other accounts at a later "
1040
1187
"time."
1041
1188
msgstr ""
1042
1189
 
1043
 
#: C/accounts-add.page:32(item/p)
 
1190
#. (itstool) path: item/p
 
1191
#: C/accounts-add.page:32
1044
1192
msgid ""
1045
1193
"A small website window will open where you can enter your online account "
1046
1194
"credentials. For example, if you are setting up a Google account, enter your "
1047
1195
"Google username and password."
1048
1196
msgstr ""
1049
1197
 
1050
 
#: C/accounts-add.page:36(item/p)
 
1198
#. (itstool) path: item/p
 
1199
#: C/accounts-add.page:36
1051
1200
msgid ""
1052
1201
"If you've entered your credentials correctly, you will be prompted to allow "
1053
1202
"Ubuntu access to your online account. Select <gui>Grant Access</gui> to "
1054
1203
"continue."
1055
1204
msgstr ""
1056
1205
 
1057
 
#: C/accounts-add.page:47(page/p)
 
1206
#. (itstool) path: page/p
 
1207
#: C/accounts-add.page:47
1058
1208
msgid ""
1059
1209
"After you have added the accounts, each application that you have selected "
1060
1210
"will automatically use those credentials when you start them."
1061
1211
msgstr ""
1062
1212
 
1063
 
#: C/accounts-add.page:51(note/p)
 
1213
#. (itstool) path: note/p
 
1214
#: C/accounts-add.page:51
1064
1215
msgid ""
1065
1216
"For security reasons, Ubuntu will not store your password on your computer. "
1066
1217
"Instead, it stores a token that is provided by the online service. If you "
1068
1219
"<link xref=\"accounts-remove\">remove</link> it."
1069
1220
msgstr ""
1070
1221
 
1071
 
#: C/accounts-create.page:11(credit/name)
1072
 
#: C/display-dimscreen.page:29(credit/name)
1073
 
#: C/power-batteryestimate.page:21(credit/name)
1074
 
#: C/power-batterylife.page:21(credit/name)
1075
 
#: C/power-batteryoptimal.page:21(credit/name)
1076
 
#: C/power-closelid.page:17(credit/name)
1077
 
#: C/power-hibernate.page:19(credit/name)
1078
 
#: C/power-lowpower.page:15(credit/name)
1079
 
#: C/power-nowireless.page:19(credit/name)
1080
 
#: C/power-suspendfail.page:17(credit/name)
1081
 
#: C/power-suspend.page:16(credit/name)
1082
 
#: C/sharing.page:14(credit/name)
1083
 
#: C/sharing-desktop.page:10(credit/name)
 
1222
#. (itstool) path: credit/name
 
1223
#: C/accounts-create.page:11
 
1224
#: C/display-dimscreen.page:29
 
1225
#: C/power-batteryestimate.page:21
 
1226
#: C/power-batterylife.page:21
 
1227
#: C/power-batteryoptimal.page:21
 
1228
#: C/power-closelid.page:17
 
1229
#: C/power-hibernate.page:19
 
1230
#: C/power-lowpower.page:15
 
1231
#: C/power-nowireless.page:19
 
1232
#: C/power-suspendfail.page:17
 
1233
#: C/power-suspend.page:16
 
1234
#: C/sharing.page:14
 
1235
#: C/sharing-desktop.page:10
1084
1236
msgid "Ekaterina Gerasimova"
1085
1237
msgstr ""
1086
1238
 
1087
 
#: C/accounts-create.page:15(credit/name)
1088
 
#: C/keyboard.page:23(credit/name)
1089
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:22(credit/name)
1090
 
#: C/keyboard-layouts.page:16(credit/name)
1091
 
#: C/keyboard-nav.page:16(credit/name)
1092
 
#: C/keyboard-osk.page:16(credit/name)
1093
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:20(credit/name)
1094
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:16(credit/name)
 
1239
#. (itstool) path: credit/name
 
1240
#: C/accounts-create.page:15
 
1241
#: C/keyboard.page:22
 
1242
#: C/keyboard-cursor-blink.page:22
 
1243
#: C/keyboard-layouts.page:16
 
1244
#: C/keyboard-nav.page:16
 
1245
#: C/keyboard-osk.page:15
 
1246
#: C/keyboard-repeat-keys.page:19
 
1247
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:16
1095
1248
msgid "Julita Inca"
1096
1249
msgstr ""
1097
1250
 
1098
 
#: C/accounts-create.page:23(info/desc)
 
1251
#. (itstool) path: info/desc
 
1252
#: C/accounts-create.page:23
1099
1253
msgid "Create a new account using Online Accounts."
1100
1254
msgstr ""
1101
1255
 
1102
 
#: C/accounts-create.page:27(page/title)
 
1256
#. (itstool) path: page/title
 
1257
#: C/accounts-create.page:27
1103
1258
msgid "Create an online account"
1104
1259
msgstr ""
1105
1260
 
1106
 
#: C/accounts-create.page:29(page/p)
 
1261
#. (itstool) path: page/p
 
1262
#: C/accounts-create.page:29
1107
1263
msgid ""
1108
1264
"Some online account service providers allow you to create an account while "
1109
1265
"adding it to <app>Online Accounts</app>. This allows you to manage all your "
1110
1266
"online accounts from one application."
1111
1267
msgstr ""
1112
1268
 
1113
 
#: C/accounts-create.page:35(item/p)
1114
 
#: C/accounts-disable-service.page:32(item/p)
1115
 
#: C/accounts-remove.page:20(item/p)
1116
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:32(item/p)
1117
 
#: C/printing-setup.page:62(item/p)
1118
 
#: C/unity-shopping.page:38(item/p)
1119
 
#: C/user-add.page:44(item/p)
1120
 
#: C/user-admin-change.page:32(item/p)
1121
 
#: C/user-changepassword.page:52(item/p)
1122
 
#: C/user-changepicture.page:30(item/p)
1123
 
#: C/user-delete.page:32(item/p)
1124
 
#: C/wacom-left-handed.page:25(item/p)
1125
 
#: C/wacom-mode.page:23(item/p)
1126
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:27(item/p)
1127
 
#: C/wacom-stylus.page:27(item/p)
 
1269
#. (itstool) path: item/p
 
1270
#: C/accounts-create.page:35
 
1271
#: C/accounts-disable-service.page:32
 
1272
#: C/accounts-remove.page:20
 
1273
#: C/printing-setup-default-printer.page:32
 
1274
#: C/printing-setup.page:62
 
1275
#: C/unity-shopping.page:38
 
1276
#: C/user-add.page:64
 
1277
#: C/user-admin-change.page:32
 
1278
#: C/user-changepassword.page:52
 
1279
#: C/user-changepicture.page:30
 
1280
#: C/user-delete.page:32
 
1281
#: C/wacom-left-handed.page:25
 
1282
#: C/wacom-mode.page:23
 
1283
#: C/wacom-multi-monitor.page:27
 
1284
#: C/wacom-stylus.page:27
1128
1285
msgid ""
1129
1286
"Click the icon at the far right of the <gui>menu bar</gui> and select "
1130
1287
"<gui>System Settings</gui>."
1131
1288
msgstr ""
1132
1289
 
1133
 
#: C/accounts-create.page:38(item/p)
1134
 
#: C/accounts-disable-service.page:33(item/p)
1135
 
#: C/accounts-remove.page:21(item/p)
 
1290
#. (itstool) path: item/p
 
1291
#: C/accounts-create.page:38
 
1292
#: C/accounts-disable-service.page:33
 
1293
#: C/accounts-remove.page:21
1136
1294
msgid "Open <gui>Online Accounts</gui>."
1137
1295
msgstr ""
1138
1296
 
1139
 
#: C/accounts-create.page:41(item/p)
 
1297
#. (itstool) path: item/p
 
1298
#: C/accounts-create.page:41
1140
1299
msgid "Click <gui style=\"button\">Add account</gui>."
1141
1300
msgstr ""
1142
1301
 
1143
 
#: C/accounts-create.page:44(item/p)
 
1302
#. (itstool) path: item/p
 
1303
#: C/accounts-create.page:44
1144
1304
msgid "Select an account provider."
1145
1305
msgstr ""
1146
1306
 
1147
 
#: C/accounts-create.page:47(item/p)
 
1307
#. (itstool) path: item/p
 
1308
#: C/accounts-create.page:47
1148
1309
msgid ""
1149
1310
"Find and click the <gui>Sign Up</gui> button or link on the page which "
1150
1311
"appears."
1151
1312
msgstr ""
1152
1313
 
1153
 
#: C/accounts-create.page:50(note/p)
 
1314
#. (itstool) path: note/p
 
1315
#: C/accounts-create.page:50
1154
1316
msgid ""
1155
1317
"Not all online account providers offer the option to create an account at "
1156
1318
"this stage. If this is true of the service you wish to register, you will "
1157
1319
"need to use an alternative method to create an account."
1158
1320
msgstr ""
1159
1321
 
1160
 
#: C/accounts-create.page:56(item/p)
 
1322
#. (itstool) path: item/p
 
1323
#: C/accounts-create.page:56
1161
1324
msgid ""
1162
1325
"Fill in the registration form. You will typically be asked for some personal "
1163
1326
"details such as username and password."
1164
1327
msgstr ""
1165
1328
 
1166
 
#: C/accounts-create.page:60(item/p)
 
1329
#. (itstool) path: item/p
 
1330
#: C/accounts-create.page:60
1167
1331
msgid ""
1168
1332
"You need to grant Ubuntu access to your new account in order to use it with "
1169
1333
"<app>Online Accounts</app>."
1170
1334
msgstr ""
1171
1335
 
1172
 
#: C/accounts-disable-service.page:5(info/desc)
 
1336
#. (itstool) path: info/desc
 
1337
#: C/accounts-disable-service.page:5
1173
1338
msgid "You can deactivate an online account without completely removing it."
1174
1339
msgstr ""
1175
1340
 
1176
 
#: C/accounts-disable-service.page:18(page/title)
 
1341
#. (itstool) path: page/title
 
1342
#: C/accounts-disable-service.page:18
1177
1343
msgid "Disable an online account"
1178
1344
msgstr ""
1179
1345
 
1180
 
#: C/accounts-disable-service.page:29(page/p)
 
1346
#. (itstool) path: page/p
 
1347
#: C/accounts-disable-service.page:29
1181
1348
msgid ""
1182
1349
"You can disable an online account if you don't want to use it for a while "
1183
1350
"but don't want to completely <link xref=\"accounts-remove\">remove the "
1184
1351
"account</link>."
1185
1352
msgstr ""
1186
1353
 
1187
 
#: C/accounts-disable-service.page:34(item/p)
 
1354
#. (itstool) path: item/p
 
1355
#: C/accounts-disable-service.page:34
1188
1356
msgid "Select the account you want to change from the list on the left."
1189
1357
msgstr ""
1190
1358
 
1191
 
#: C/accounts-disable-service.page:36(item/p)
 
1359
#. (itstool) path: item/p
 
1360
#: C/accounts-disable-service.page:36
1192
1361
msgid ""
1193
1362
"A list of services that are available with this account will be shown."
1194
1363
msgstr ""
1195
1364
 
1196
 
#: C/accounts-disable-service.page:38(item/p)
 
1365
#. (itstool) path: item/p
 
1366
#: C/accounts-disable-service.page:38
1197
1367
msgid "Switch off any account that you don't want to use."
1198
1368
msgstr ""
1199
1369
 
1200
 
#: C/accounts-disable-service.page:42(page/p)
 
1370
#. (itstool) path: page/p
 
1371
#: C/accounts-disable-service.page:42
1201
1372
msgid ""
1202
1373
"Once an account has been disabled, applications on your computer won't be "
1203
1374
"able to use the account to connect to that service any more."
1204
1375
msgstr ""
1205
1376
 
1206
 
#: C/accounts-disable-service.page:46(page/p)
 
1377
#. (itstool) path: page/p
 
1378
#: C/accounts-disable-service.page:46
1207
1379
msgid ""
1208
1380
"To turn on an account that you disabled, just go back to the <gui>Online "
1209
1381
"Accounts</gui> window and switch it on."
1210
1382
msgstr ""
1211
1383
 
1212
 
#: C/accounts.page:6(info/desc)
 
1384
#. (itstool) path: info/desc
 
1385
#: C/accounts.page:6
1213
1386
msgid "Access online services like Facebook and Google."
1214
1387
msgstr ""
1215
1388
 
1216
 
#: C/accounts.page:18(page/title)
 
1389
#. (itstool) path: page/title
 
1390
#: C/accounts.page:18
1217
1391
msgid "Online accounts"
1218
1392
msgstr ""
1219
1393
 
1220
 
#: C/accounts.page:20(page/p)
 
1394
#. (itstool) path: page/p
 
1395
#: C/accounts.page:20
1221
1396
msgid ""
1222
1397
"You can enter your login details for some online services (like Google and "
1223
1398
"Facebook) into the <gui>Online Accounts</gui> window. This will let you "
1225
1400
"applications without having to enter your account details again."
1226
1401
msgstr ""
1227
1402
 
1228
 
#: C/accounts-remove.page:6(info/desc)
 
1403
#. (itstool) path: info/desc
 
1404
#: C/accounts-remove.page:6
1229
1405
msgid "Completely remove an online account."
1230
1406
msgstr ""
1231
1407
 
1232
 
#: C/accounts-remove.page:17(page/title)
 
1408
#. (itstool) path: page/title
 
1409
#: C/accounts-remove.page:17
1233
1410
msgid "Remove an account"
1234
1411
msgstr ""
1235
1412
 
1236
 
#: C/accounts-remove.page:22(item/p)
 
1413
#. (itstool) path: item/p
 
1414
#: C/accounts-remove.page:22
1237
1415
msgid "Select the account you wish to remove."
1238
1416
msgstr ""
1239
1417
 
1240
 
#: C/accounts-remove.page:23(item/p)
 
1418
#. (itstool) path: item/p
 
1419
#: C/accounts-remove.page:23
1241
1420
msgid ""
1242
1421
"Click the <gui>Remove Account</gui> button in the lower-right portion of the "
1243
1422
"window."
1244
1423
msgstr ""
1245
1424
 
1246
 
#: C/accounts-remove.page:25(item/p)
1247
 
#: C/sharing-remote-login.page:42(item/p)
1248
 
#: C/unity-menubar-intro.page:52(item/p)
 
1425
#. (itstool) path: item/p
 
1426
#: C/accounts-remove.page:25
 
1427
#: C/sharing-remote-login.page:42
 
1428
#: C/unity-menubar-intro.page:52
1249
1429
msgid "Click <gui>Remove</gui>."
1250
1430
msgstr ""
1251
1431
 
1252
 
#: C/accounts-remove.page:29(note/p)
 
1432
#. (itstool) path: note/p
 
1433
#: C/accounts-remove.page:29
1253
1434
msgid ""
1254
1435
"Instead of deleting the account completely, it's possible to <link "
1255
1436
"xref=\"accounts-disable-service\">disable the account</link> temporarily."
1256
1437
msgstr ""
1257
1438
 
1258
 
#: C/accounts-whyadd.page:10(credit/name)
 
1439
#. (itstool) path: credit/name
 
1440
#: C/accounts-whyadd.page:10
1259
1441
msgid "Susanna Huhtanen"
1260
1442
msgstr ""
1261
1443
 
1262
 
#: C/accounts-whyadd.page:19(info/desc)
 
1444
#. (itstool) path: info/desc
 
1445
#: C/accounts-whyadd.page:19
1263
1446
msgid "Why add your email or social media accounts to your desktop?"
1264
1447
msgstr ""
1265
1448
 
1266
 
#: C/accounts-whyadd.page:22(page/title)
 
1449
#. (itstool) path: page/title
 
1450
#: C/accounts-whyadd.page:22
1267
1451
msgid "Why should I add an account?"
1268
1452
msgstr ""
1269
1453
 
1270
 
#: C/accounts-whyadd.page:23(page/p)
 
1454
#. (itstool) path: page/p
 
1455
#: C/accounts-whyadd.page:23
1271
1456
msgid ""
1272
1457
"Adding your accounts brings your choice of services like calendar, chat and "
1273
1458
"e-mail straight to your desktop and makes the information of the services a "
1277
1462
"the accounts and services you've added are ready for you."
1278
1463
msgstr ""
1279
1464
 
1280
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:13(info/desc)
 
1465
#. (itstool) path: info/desc
 
1466
#: C/addremove-install-synaptic.page:13
1281
1467
msgid ""
1282
1468
"Synaptic is a powerful but complicated software management alternative to "
1283
1469
"Ubuntu Software Center."
1284
1470
msgstr ""
1285
1471
 
1286
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:17(page/title)
 
1472
#. (itstool) path: page/title
 
1473
#: C/addremove-install-synaptic.page:17
1287
1474
msgid "Use Synaptic for more advanced software management"
1288
1475
msgstr ""
1289
1476
 
1290
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:19(page/p)
 
1477
#. (itstool) path: page/p
 
1478
#: C/addremove-install-synaptic.page:19
1291
1479
msgid ""
1292
1480
"<app>Synaptic Package Manager</app> is more powerful and can do some "
1293
1481
"software management tasks which <app>Ubuntu Software Center</app> can't. "
1296
1484
"use by those new to Ubuntu."
1297
1485
msgstr ""
1298
1486
 
1299
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:26(page/p)
 
1487
#. (itstool) path: page/p
 
1488
#: C/addremove-install-synaptic.page:26
1300
1489
msgid ""
1301
1490
"Synaptic isn't installed by default, but you can <link "
1302
1491
"href=\"apt:synaptic\">install</link> it with Software Center."
1303
1492
msgstr ""
1304
1493
 
1305
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:31(section/title)
 
1494
#. (itstool) path: section/title
 
1495
#: C/addremove-install-synaptic.page:31
1306
1496
msgid "Install software with Synaptic"
1307
1497
msgstr ""
1308
1498
 
1309
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:34(item/p)
 
1499
#. (itstool) path: item/p
 
1500
#: C/addremove-install-synaptic.page:34
1310
1501
msgid ""
1311
1502
"Open Synaptic from the <gui>dash</gui> or the <gui>launcher</gui>. You will "
1312
1503
"need to enter your password in the <gui>Authenticate</gui> window."
1313
1504
msgstr ""
1314
1505
 
1315
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:38(item/p)
 
1506
#. (itstool) path: item/p
 
1507
#: C/addremove-install-synaptic.page:38
1316
1508
msgid ""
1317
1509
"Click <gui>Search</gui> to search for an application, or click "
1318
1510
"<gui>Sections</gui> and look through the categories to find one."
1319
1511
msgstr ""
1320
1512
 
1321
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:43(item/p)
 
1513
#. (itstool) path: item/p
 
1514
#: C/addremove-install-synaptic.page:43
1322
1515
msgid ""
1323
1516
"Right-click the application that you want to install and select <gui>Mark "
1324
1517
"for Installation</gui>."
1325
1518
msgstr ""
1326
1519
 
1327
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:47(item/p)
 
1520
#. (itstool) path: item/p
 
1521
#: C/addremove-install-synaptic.page:47
1328
1522
msgid ""
1329
1523
"If you are asked if you would like to mark additional changes, click "
1330
1524
"<gui>Mark</gui>."
1331
1525
msgstr ""
1332
1526
 
1333
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:51(item/p)
 
1527
#. (itstool) path: item/p
 
1528
#: C/addremove-install-synaptic.page:51
1334
1529
msgid "Select any other applications that you would like to install."
1335
1530
msgstr ""
1336
1531
 
1337
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:55(item/p)
 
1532
#. (itstool) path: item/p
 
1533
#: C/addremove-install-synaptic.page:55
1338
1534
msgid ""
1339
1535
"Click <gui>Apply</gui>, and then click <gui>Apply</gui> in the window that "
1340
1536
"appears. The applications that you chose will be downloaded and installed."
1341
1537
msgstr ""
1342
1538
 
1343
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:61(section/p)
 
1539
#. (itstool) path: section/p
 
1540
#: C/addremove-install-synaptic.page:61
1344
1541
msgid ""
1345
1542
"For more information about using <app>Synaptic</app>, consult the <link "
1346
1543
"href=\"ghelp:synaptic\">Synaptic Manual</link>."
1347
1544
msgstr ""
1348
1545
 
1349
 
#: C/addremove-install.page:15(info/desc)
 
1546
#. (itstool) path: info/desc
 
1547
#: C/addremove-install.page:15
1350
1548
msgid ""
1351
1549
"Use the Ubuntu Software Center to add programs and make Ubuntu more useful."
1352
1550
msgstr ""
1353
1551
 
1354
 
#: C/addremove-install.page:19(page/title)
 
1552
#. (itstool) path: page/title
 
1553
#: C/addremove-install.page:19
1355
1554
msgid "Install additional software"
1356
1555
msgstr ""
1357
1556
 
1358
 
#: C/addremove-install.page:20(page/p)
 
1557
#. (itstool) path: page/p
 
1558
#: C/addremove-install.page:20
1359
1559
msgid ""
1360
1560
"The Ubuntu development team has chosen a default set of applications that we "
1361
1561
"think makes Ubuntu very useful for most day-to-day tasks. However, you will "
1362
1562
"certainly want to install more software to make Ubuntu more useful to you."
1363
1563
msgstr ""
1364
1564
 
1365
 
#: C/addremove-install.page:23(page/p)
 
1565
#. (itstool) path: page/p
 
1566
#: C/addremove-install.page:23
1366
1567
msgid "To install additional software, complete the following steps:"
1367
1568
msgstr ""
1368
1569
 
1369
 
#: C/addremove-install.page:25(item/p)
 
1570
#. (itstool) path: item/p
 
1571
#: C/addremove-install.page:25
1370
1572
msgid ""
1371
1573
"Connect to the Internet using a <link xref=\"net-wireless-"
1372
1574
"connect\">wireless</link> or <link xref=\"net-wired-connect\">wired "
1373
1575
"connection</link>."
1374
1576
msgstr ""
1375
1577
 
1376
 
#: C/addremove-install.page:27(item/p)
1377
 
#: C/addremove-ppa.page:30(item/p)
1378
 
#: C/addremove-remove.page:23(item/p)
 
1578
#. (itstool) path: item/p
 
1579
#: C/addremove-install.page:27
 
1580
#: C/addremove-ppa.page:30
 
1581
#: C/addremove-remove.page:23
1379
1582
msgid ""
1380
1583
"Click the <app>Ubuntu Software Center</app> icon in the <gui>launcher</gui>, "
1381
1584
"or search for <input>Software Center</input> in the <gui>dash</gui>."
1382
1585
msgstr ""
1383
1586
 
1384
 
#: C/addremove-install.page:29(item/p)
 
1587
#. (itstool) path: item/p
 
1588
#: C/addremove-install.page:29
1385
1589
msgid ""
1386
1590
"When the Software Center launches, search for an application, or select a "
1387
1591
"category and find an application from the list."
1388
1592
msgstr ""
1389
1593
 
1390
 
#: C/addremove-install.page:31(item/p)
 
1594
#. (itstool) path: item/p
 
1595
#: C/addremove-install.page:31
1391
1596
msgid ""
1392
1597
"Select the application that you are interested in and click "
1393
1598
"<gui>Install</gui>."
1394
1599
msgstr ""
1395
1600
 
1396
 
#: C/addremove-install.page:32(item/p)
 
1601
#. (itstool) path: item/p
 
1602
#: C/addremove-install.page:32
1397
1603
msgid ""
1398
1604
"You will be asked to enter your password. Once you have done that the "
1399
1605
"installation will begin."
1400
1606
msgstr ""
1401
1607
 
1402
 
#: C/addremove-install.page:33(item/p)
 
1608
#. (itstool) path: item/p
 
1609
#: C/addremove-install.page:33
1403
1610
msgid ""
1404
1611
"The installation usually finishes quickly, but could take a while if you "
1405
1612
"have a slow Internet connection."
1406
1613
msgstr ""
1407
1614
 
1408
 
#: C/addremove-install.page:35(item/p)
 
1615
#. (itstool) path: item/p
 
1616
#: C/addremove-install.page:35
1409
1617
msgid ""
1410
1618
"A shortcut to your new app will be added to the launcher. To disable this "
1411
1619
"feature, uncheck <guiseq><gui>View</gui><gui>New Applications in "
1412
1620
"Launcher</gui></guiseq>."
1413
1621
msgstr ""
1414
1622
 
1415
 
#: C/addremove-ppa.page:14(info/desc)
 
1623
#. (itstool) path: info/desc
 
1624
#: C/addremove-ppa.page:14
1416
1625
msgid "Add PPAs to help test pre-release or specialty software."
1417
1626
msgstr ""
1418
1627
 
1419
 
#: C/addremove-ppa.page:18(page/title)
 
1628
#. (itstool) path: page/title
 
1629
#: C/addremove-ppa.page:18
1420
1630
msgid "Add a Personal Package Archive (PPA)"
1421
1631
msgstr ""
1422
1632
 
1423
 
#: C/addremove-ppa.page:19(page/p)
 
1633
#. (itstool) path: page/p
 
1634
#: C/addremove-ppa.page:19
1424
1635
msgid ""
1425
1636
"<em>Personal Package Archives (PPAs)</em> are software repositories designed "
1426
1637
"for Ubuntu users and are easier to install than other third-party "
1427
1638
"repositories."
1428
1639
msgstr ""
1429
1640
 
1430
 
#: C/addremove-ppa.page:22(note/p)
1431
 
#: C/addremove-sources.page:20(note/p)
 
1641
#. (itstool) path: note/p
 
1642
#: C/addremove-ppa.page:22
 
1643
#: C/addremove-sources.page:20
1432
1644
msgid "Only add software repositories from sources that you trust!"
1433
1645
msgstr ""
1434
1646
 
1435
 
#: C/addremove-ppa.page:23(note/p)
1436
 
#: C/addremove-sources.page:21(note/p)
 
1647
#. (itstool) path: note/p
 
1648
#: C/addremove-ppa.page:23
 
1649
#: C/addremove-sources.page:21
1437
1650
msgid ""
1438
1651
"Third-party software repositories are not checked for security or "
1439
1652
"reliability by Ubuntu members, and may contain software which is harmful to "
1440
1653
"your computer."
1441
1654
msgstr ""
1442
1655
 
1443
 
#: C/addremove-ppa.page:27(steps/title)
 
1656
#. (itstool) path: steps/title
 
1657
#: C/addremove-ppa.page:27
1444
1658
msgid "Install a PPA"
1445
1659
msgstr ""
1446
1660
 
1447
 
#: C/addremove-ppa.page:28(item/p)
 
1661
#. (itstool) path: item/p
 
1662
#: C/addremove-ppa.page:28
1448
1663
msgid ""
1449
1664
"On the PPA's overview page, look for the heading <gui>Adding this PPA to "
1450
1665
"your system</gui>. Make a note of the PPA's location, which should look "
1451
1666
"similar to: <code>ppa:mozillateam/firefox-next</code>."
1452
1667
msgstr ""
1453
1668
 
1454
 
#: C/addremove-ppa.page:32(item/p)
1455
 
#: C/addremove-sources.page:28(item/p)
 
1669
#. (itstool) path: item/p
 
1670
#: C/addremove-ppa.page:32
 
1671
#: C/addremove-sources.page:28
1456
1672
msgid ""
1457
1673
"When the Software Center launches, click "
1458
1674
"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Software Sources</gui></guiseq>"
1459
1675
msgstr ""
1460
1676
 
1461
 
#: C/addremove-ppa.page:33(item/p)
 
1677
#. (itstool) path: item/p
 
1678
#: C/addremove-ppa.page:33
1462
1679
msgid "Switch to the <gui>Other Software</gui> tab."
1463
1680
msgstr ""
1464
1681
 
1465
 
#: C/addremove-ppa.page:34(item/p)
 
1682
#. (itstool) path: item/p
 
1683
#: C/addremove-ppa.page:34
1466
1684
msgid "Click <gui>Add</gui> and enter the <code>ppa:</code> location."
1467
1685
msgstr ""
1468
1686
 
1469
 
#: C/addremove-ppa.page:35(item/p)
 
1687
#. (itstool) path: item/p
 
1688
#: C/addremove-ppa.page:35
1470
1689
msgid ""
1471
1690
"Click <gui>Add Source</gui>. Enter your password in the Authenticate window."
1472
1691
msgstr ""
1473
1692
 
1474
 
#: C/addremove-ppa.page:36(item/p)
 
1693
#. (itstool) path: item/p
 
1694
#: C/addremove-ppa.page:36
1475
1695
msgid ""
1476
1696
"Close the Software Sources window. Ubuntu Software Center will then check "
1477
1697
"your software sources for new software."
1478
1698
msgstr ""
1479
1699
 
1480
 
#: C/addremove-remove.page:13(info/desc)
 
1700
#. (itstool) path: info/desc
 
1701
#: C/addremove-remove.page:13
1481
1702
msgid "Remove software that you no longer use."
1482
1703
msgstr ""
1483
1704
 
1484
 
#: C/addremove-remove.page:17(page/title)
 
1705
#. (itstool) path: page/title
 
1706
#: C/addremove-remove.page:17
1485
1707
msgid "Remove an application"
1486
1708
msgstr ""
1487
1709
 
1488
 
#: C/addremove-remove.page:19(page/p)
 
1710
#. (itstool) path: page/p
 
1711
#: C/addremove-remove.page:19
1489
1712
msgid ""
1490
1713
"The <app>Ubuntu Software Center</app> makes it easy to remove software that "
1491
1714
"you no longer use."
1492
1715
msgstr ""
1493
1716
 
1494
 
#: C/addremove-remove.page:27(item/p)
 
1717
#. (itstool) path: item/p
 
1718
#: C/addremove-remove.page:27
1495
1719
msgid ""
1496
1720
"When the Software Center opens, click the <gui>Installed</gui> button at the "
1497
1721
"top."
1498
1722
msgstr ""
1499
1723
 
1500
 
#: C/addremove-remove.page:30(item/p)
 
1724
#. (itstool) path: item/p
 
1725
#: C/addremove-remove.page:30
1501
1726
msgid ""
1502
1727
"Find the application that you want to remove by using the search box, or by "
1503
1728
"looking through the list of installed applications."
1504
1729
msgstr ""
1505
1730
 
1506
 
#: C/addremove-remove.page:34(item/p)
 
1731
#. (itstool) path: item/p
 
1732
#: C/addremove-remove.page:34
1507
1733
msgid "Select the application and click <gui>Remove</gui>."
1508
1734
msgstr ""
1509
1735
 
1510
 
#: C/addremove-remove.page:37(item/p)
 
1736
#. (itstool) path: item/p
 
1737
#: C/addremove-remove.page:37
1511
1738
msgid ""
1512
1739
"You may be asked to enter your password. After you have done that, the "
1513
1740
"application will be removed."
1514
1741
msgstr ""
1515
1742
 
1516
 
#: C/addremove-remove.page:40(note/p)
 
1743
#. (itstool) path: note/p
 
1744
#: C/addremove-remove.page:40
1517
1745
msgid ""
1518
1746
"Some applications depend on others being installed in order to work "
1519
1747
"properly. If you try to remove an application which is needed by another "
1521
1749
"this is what you want to happen before the applications are removed."
1522
1750
msgstr ""
1523
1751
 
1524
 
#: C/addremove-sources.page:13(info/desc)
 
1752
#. (itstool) path: info/desc
 
1753
#: C/addremove-sources.page:13
1525
1754
msgid ""
1526
1755
"Add other repositories to extend the software sources Ubuntu uses for "
1527
1756
"installation and upgrades."
1528
1757
msgstr ""
1529
1758
 
1530
 
#: C/addremove-sources.page:17(page/title)
 
1759
#. (itstool) path: page/title
 
1760
#: C/addremove-sources.page:17
1531
1761
msgid "Add additional software repositories"
1532
1762
msgstr ""
1533
1763
 
1534
 
#: C/addremove-sources.page:18(page/p)
 
1764
#. (itstool) path: page/p
 
1765
#: C/addremove-sources.page:18
1535
1766
msgid ""
1536
1767
"Software is available from third-party sources, as well as from the default "
1537
1768
"Ubuntu software repositories. If you want to install software from a third-"
1539
1770
"repositories."
1540
1771
msgstr ""
1541
1772
 
1542
 
#: C/addremove-sources.page:25(steps/title)
 
1773
#. (itstool) path: steps/title
 
1774
#: C/addremove-sources.page:25
1543
1775
msgid "Install other repositories"
1544
1776
msgstr ""
1545
1777
 
1546
 
#: C/addremove-sources.page:26(item/p)
 
1778
#. (itstool) path: item/p
 
1779
#: C/addremove-sources.page:26
1547
1780
msgid ""
1548
1781
"Click on the <app>Ubuntu Software Center</app> icon in the Launcher, or "
1549
1782
"search for Ubuntu Software Center in the search bar of the <app>Dash</app>."
1550
1783
msgstr ""
1551
1784
 
1552
 
#: C/addremove-sources.page:29(item/p)
 
1785
#. (itstool) path: item/p
 
1786
#: C/addremove-sources.page:29
1553
1787
msgid ""
1554
1788
"You will be asked to enter your password. Once you have done that, switch to "
1555
1789
"the <gui>Other Software</gui> tab."
1556
1790
msgstr ""
1557
1791
 
1558
 
#: C/addremove-sources.page:30(item/p)
 
1792
#. (itstool) path: item/p
 
1793
#: C/addremove-sources.page:30
1559
1794
msgid ""
1560
1795
"Click <gui>Add</gui> and enter the APT line for the repository. This should "
1561
1796
"be available from the website of the repository, and should look similar to:"
1562
1797
msgstr ""
1563
1798
 
1564
 
#: C/addremove-sources.page:31(item/p)
 
1799
#. (itstool) path: item/p
 
1800
#: C/addremove-sources.page:31
1565
1801
msgid "<code>deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ precise main</code>"
1566
1802
msgstr ""
1567
1803
 
1568
 
#: C/addremove-sources.page:32(item/p)
 
1804
#. (itstool) path: item/p
 
1805
#: C/addremove-sources.page:32
1569
1806
msgid ""
1570
1807
"Click <gui>Add Source</gui> then close the Software Sources window. Ubuntu "
1571
1808
"Software Center will then check your software sources for new updates."
1572
1809
msgstr ""
1573
1810
 
1574
 
#: C/addremove-sources.page:36(section/title)
 
1811
#. (itstool) path: section/title
 
1812
#: C/addremove-sources.page:36
1575
1813
msgid "Activate the Canonical Partner repository"
1576
1814
msgstr ""
1577
1815
 
1578
 
#: C/addremove-sources.page:37(section/p)
 
1816
#. (itstool) path: section/p
 
1817
#: C/addremove-sources.page:37
1579
1818
msgid ""
1580
1819
"The Canonical Partner repository offers some proprietary applications that "
1581
1820
"don't cost any money to use but are closed source. They include software "
1585
1824
"enabled."
1586
1825
msgstr ""
1587
1826
 
1588
 
#: C/addremove-sources.page:38(section/p)
 
1827
#. (itstool) path: section/p
 
1828
#: C/addremove-sources.page:38
1589
1829
msgid ""
1590
1830
"To enable the repository, follow the steps above to open the <gui>Other "
1591
1831
"Software</gui> tab in <app>Software Sources</app>. If you see the "
1594
1834
"<gui>Add</gui> and enter:"
1595
1835
msgstr ""
1596
1836
 
1597
 
#: C/addremove-sources.page:42(section/p)
 
1837
#. (itstool) path: section/p
 
1838
#: C/addremove-sources.page:42
1598
1839
msgid "<code>deb http://archive.canonical.com/ubuntu precise partner</code>"
1599
1840
msgstr ""
1600
1841
 
1601
 
#: C/addremove-sources.page:43(section/p)
 
1842
#. (itstool) path: section/p
 
1843
#: C/addremove-sources.page:43
1602
1844
msgid ""
1603
1845
"Click <gui>Add Source</gui> then close the Software Sources window. Wait a "
1604
1846
"moment for Ubuntu Software Center to download the repository information."
1605
1847
msgstr ""
1606
1848
 
1607
 
#: C/app-cheese.page:14(info/desc)
 
1849
#. (itstool) path: info/desc
 
1850
#: C/app-cheese.page:14
1608
1851
msgid "It is like your own personal photo booth."
1609
1852
msgstr ""
1610
1853
 
1611
 
#: C/app-cheese.page:18(page/title)
 
1854
#. (itstool) path: page/title
 
1855
#: C/app-cheese.page:18
1612
1856
msgid "Create fun photos and videos with your webcam"
1613
1857
msgstr ""
1614
1858
 
1615
 
#: C/app-cheese.page:20(page/p)
 
1859
#. (itstool) path: page/p
 
1860
#: C/app-cheese.page:20
1616
1861
msgid ""
1617
1862
"With the <app>Cheese</app> application and your webcam, you can take photos "
1618
1863
"and videos, apply fun special effects and share the fun with others. Using "
1620
1865
"you want."
1621
1866
msgstr ""
1622
1867
 
1623
 
#: C/app-cheese.page:24(page/p)
 
1868
#. (itstool) path: page/p
 
1869
#: C/app-cheese.page:24
1624
1870
msgid "Cheese is not installed by default in Ubuntu. To install Cheese:"
1625
1871
msgstr ""
1626
1872
 
1627
 
#: C/app-cheese.page:26(item/p)
 
1873
#. (itstool) path: item/p
 
1874
#: C/app-cheese.page:26
1628
1875
msgid ""
1629
1876
"Click <link href=\"apt:cheese\">this link</link> to launch the <app>Software "
1630
1877
"Center</app>."
1631
1878
msgstr ""
1632
1879
 
1633
 
#: C/app-cheese.page:27(item/p)
 
1880
#. (itstool) path: item/p
 
1881
#: C/app-cheese.page:27
1634
1882
msgid ""
1635
1883
"Read the information and reviews about Cheese to make sure you want to "
1636
1884
"install it."
1637
1885
msgstr ""
1638
1886
 
1639
 
#: C/app-cheese.page:28(item/p)
 
1887
#. (itstool) path: item/p
 
1888
#: C/app-cheese.page:28
1640
1889
msgid ""
1641
1890
"If you choose to install it, click <gui>Install</gui> from the Software "
1642
1891
"Center window."
1643
1892
msgstr ""
1644
1893
 
1645
 
#: C/app-cheese.page:31(page/p)
 
1894
#. (itstool) path: page/p
 
1895
#: C/app-cheese.page:31
1646
1896
msgid ""
1647
1897
"You may need to provide the administrative password to complete the "
1648
1898
"installation."
1649
1899
msgstr ""
1650
1900
 
1651
 
#: C/app-cheese.page:33(page/p)
 
1901
#. (itstool) path: page/p
 
1902
#: C/app-cheese.page:33
1652
1903
msgid ""
1653
1904
"For help with using Cheese, read the <link href=\"help:cheese\">Cheese user "
1654
1905
"guide</link>."
1655
1906
msgstr ""
1656
1907
 
1657
 
#: C/app-cheese.page:35(note/p)
 
1908
#. (itstool) path: note/p
 
1909
#: C/app-cheese.page:35
1658
1910
msgid "You need to install Cheese before you can read the Cheese user guide."
1659
1911
msgstr ""
1660
1912
 
1661
 
#: C/backup-check.page:7(info/desc)
 
1913
#. (itstool) path: info/desc
 
1914
#: C/backup-check.page:7
1662
1915
msgid "Verify your backup was successful."
1663
1916
msgstr ""
1664
1917
 
1665
 
#: C/backup-check.page:17(page/title)
 
1918
#. (itstool) path: page/title
 
1919
#: C/backup-check.page:17
1666
1920
msgid "Check your backup"
1667
1921
msgstr ""
1668
1922
 
1669
 
#: C/backup-check.page:19(page/p)
 
1923
#. (itstool) path: page/p
 
1924
#: C/backup-check.page:19
1670
1925
msgid ""
1671
1926
"After you have backed up your files, you should make sure that the backup "
1672
1927
"was successful. If it didn't work properly, you could lose important data "
1673
1928
"since some files could be missing from the backup."
1674
1929
msgstr ""
1675
1930
 
1676
 
#: C/backup-check.page:23(page/p)
 
1931
#. (itstool) path: page/p
 
1932
#: C/backup-check.page:23
1677
1933
msgid ""
1678
1934
"When you use the file manager to copy or move files, the computer checks to "
1679
1935
"make sure that all of the data transferred correctly. However, if you are "
1681
1937
"additional checks to confirm that your data has been transferred properly."
1682
1938
msgstr ""
1683
1939
 
1684
 
#: C/backup-check.page:29(page/p)
 
1940
#. (itstool) path: page/p
 
1941
#: C/backup-check.page:29
1685
1942
msgid ""
1686
1943
"You can do an extra check by looking through the copied files and folders on "
1687
1944
"the destination media. By checking to make sure that the files and folders "
1689
1946
"confidence that the process was successful."
1690
1947
msgstr ""
1691
1948
 
1692
 
#: C/backup-check.page:34(note/p)
 
1949
#. (itstool) path: note/p
 
1950
#: C/backup-check.page:34
1693
1951
msgid ""
1694
1952
"If you find that you do regular backups of large amounts of data, you may "
1695
1953
"find it easier to use a dedicated backup program, such as <app>Déjà "
1697
1955
"copying and pasting files."
1698
1956
msgstr ""
1699
1957
 
1700
 
#: C/backup-frequency.page:7(info/desc)
 
1958
#. (itstool) path: info/desc
 
1959
#: C/backup-frequency.page:7
1701
1960
msgid ""
1702
1961
"Learn how often you should backup your important files to make sure that "
1703
1962
"they're safe."
1704
1963
msgstr ""
1705
1964
 
1706
 
#: C/backup-frequency.page:12(credit/name)
1707
 
#: C/backup-how.page:12(credit/name)
1708
 
#: C/backup-restore.page:11(credit/name)
1709
 
#: C/backup-thinkabout.page:13(credit/name)
1710
 
#: C/backup-what.page:15(credit/name)
1711
 
#: C/backup-where.page:17(credit/name)
1712
 
#: C/contacts-edit-details.page:13(credit/name)
1713
 
#: C/contacts-link-unlink.page:13(credit/name)
1714
 
#: C/contacts-search.page:13(credit/name)
1715
 
#: C/display-dual-monitors.page:10(credit/name)
1716
 
#: C/files-browse.page:14(credit/name)
1717
 
#: C/files-copy.page:17(credit/name)
1718
 
#: C/get-involved.page:13(credit/name)
1719
 
#: C/more-help.page:9(credit/name)
1720
 
#: C/mouse.page:15(credit/name)
1721
 
#: C/mouse-middleclick.page:15(credit/name)
1722
 
#: C/mouse-sensitivity.page:18(credit/name)
1723
 
#: C/nautilus-behavior.page:12(credit/name)
1724
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:10(credit/name)
1725
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:14(credit/name)
1726
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:14(credit/name)
1727
 
#: C/nautilus-views.page:12(credit/name)
1728
 
#: C/screen-shot-record.page:14(credit/name)
1729
 
#: C/user-delete.page:11(credit/name)
1730
 
#: C/user-goodpassword.page:20(credit/name)
 
1965
#. (itstool) path: credit/name
 
1966
#: C/backup-frequency.page:12
 
1967
#: C/backup-how.page:12
 
1968
#: C/backup-restore.page:11
 
1969
#: C/backup-thinkabout.page:13
 
1970
#: C/backup-what.page:15
 
1971
#: C/backup-where.page:17
 
1972
#: C/contacts-edit-details.page:13
 
1973
#: C/contacts-link-unlink.page:13
 
1974
#: C/contacts-search.page:13
 
1975
#: C/display-dual-monitors.page:10
 
1976
#: C/files-browse.page:14
 
1977
#: C/files-copy.page:17
 
1978
#: C/get-involved.page:13
 
1979
#: C/more-help.page:9
 
1980
#: C/mouse.page:15
 
1981
#: C/mouse-middleclick.page:15
 
1982
#: C/mouse-sensitivity.page:18
 
1983
#: C/nautilus-behavior.page:14
 
1984
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:10
 
1985
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:14
 
1986
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:14
 
1987
#: C/nautilus-views.page:12
 
1988
#: C/screen-shot-record.page:14
 
1989
#: C/user-delete.page:11
 
1990
#: C/user-goodpassword.page:20
1731
1991
msgid "Tiffany Antopolski"
1732
1992
msgstr ""
1733
1993
 
1734
 
#: C/backup-frequency.page:22(page/title)
 
1994
#. (itstool) path: page/title
 
1995
#: C/backup-frequency.page:22
1735
1996
msgid "Frequency of backups"
1736
1997
msgstr ""
1737
1998
 
1738
 
#: C/backup-frequency.page:24(page/p)
 
1999
#. (itstool) path: page/p
 
2000
#: C/backup-frequency.page:24
1739
2001
msgid ""
1740
2002
"How often you make backups will depend on the type of data to be backed up. "
1741
2003
"For example, if you are running a network environment with critical data "
1742
2004
"stored on your servers, then even nightly backups may not be enough."
1743
2005
msgstr ""
1744
2006
 
1745
 
#: C/backup-frequency.page:28(page/p)
 
2007
#. (itstool) path: page/p
 
2008
#: C/backup-frequency.page:28
1746
2009
msgid ""
1747
2010
"On the other hand, if you are backing up the data on your home computer then "
1748
2011
"hourly backups would likely be unnecessary. You may find it helpful to "
1749
2012
"consider the following points when planning your backup schedule:"
1750
2013
msgstr ""
1751
2014
 
1752
 
#: C/backup-frequency.page:33(item/p)
 
2015
#. (itstool) path: item/p
 
2016
#: C/backup-frequency.page:33
1753
2017
msgid "The amount of time you spend on the computer."
1754
2018
msgstr ""
1755
2019
 
1756
 
#: C/backup-frequency.page:34(item/p)
 
2020
#. (itstool) path: item/p
 
2021
#: C/backup-frequency.page:34
1757
2022
msgid "How often and by how much the data on the computer changes."
1758
2023
msgstr ""
1759
2024
 
1760
 
#: C/backup-frequency.page:37(page/p)
 
2025
#. (itstool) path: page/p
 
2026
#: C/backup-frequency.page:37
1761
2027
msgid ""
1762
2028
"If the data you want to back up is lower priority, or subject to few "
1763
2029
"changes, like music, e-mails and family photos, then weekly or even monthly "
1765
2031
"audit, more frequent backups may be necessary."
1766
2032
msgstr ""
1767
2033
 
1768
 
#: C/backup-frequency.page:42(page/p)
 
2034
#. (itstool) path: page/p
 
2035
#: C/backup-frequency.page:42
1769
2036
msgid ""
1770
2037
"As a general rule, the amount of time in between backups should be no more "
1771
2038
"than the amount of time you are willing to spend re-doing any lost work. For "
1773
2040
"you should back up at least once per week."
1774
2041
msgstr ""
1775
2042
 
1776
 
#: C/backup-how.page:7(info/desc)
 
2043
#. (itstool) path: info/desc
 
2044
#: C/backup-how.page:7
1777
2045
msgid ""
1778
2046
"Use Déjà Dup (or some other backup application) to make copies of your "
1779
2047
"valuable files and settings to protect against loss."
1780
2048
msgstr ""
1781
2049
 
1782
 
#: C/backup-how.page:26(page/title)
 
2050
#. (itstool) path: page/title
 
2051
#: C/backup-how.page:26
1783
2052
msgid "How to back up"
1784
2053
msgstr ""
1785
2054
 
1786
 
#: C/backup-how.page:28(page/p)
 
2055
#. (itstool) path: page/p
 
2056
#: C/backup-how.page:28
1787
2057
msgid ""
1788
2058
"The easiest way of backing up your files and settings is to let a backup "
1789
2059
"application manage the backup process for you. A number of different backup "
1790
2060
"applications are available, for example <app>Déjà Dup</app>."
1791
2061
msgstr ""
1792
2062
 
1793
 
#: C/backup-how.page:32(page/p)
 
2063
#. (itstool) path: page/p
 
2064
#: C/backup-how.page:32
1794
2065
msgid ""
1795
2066
"The help for your chosen backup application will walk you through setting "
1796
2067
"your preferences for the backup, as well as how to restore your data."
1797
2068
msgstr ""
1798
2069
 
1799
 
#: C/backup-how.page:35(page/p)
 
2070
#. (itstool) path: page/p
 
2071
#: C/backup-how.page:35
1800
2072
msgid ""
1801
2073
"An alternative option is to <link xref=\"files-copy\">copy your files</link> "
1802
2074
"to a safe location, such as an external hard drive, another computer on the "
1805
2077
"them from there."
1806
2078
msgstr ""
1807
2079
 
1808
 
#: C/backup-how.page:40(page/p)
 
2080
#. (itstool) path: page/p
 
2081
#: C/backup-how.page:40
1809
2082
msgid ""
1810
2083
"The amount of data you can back up is limited by the size of the storage "
1811
2084
"device. If you have the room on your backup device, it is best to back up "
1812
2085
"the entire Home folder with the following exceptions:"
1813
2086
msgstr ""
1814
2087
 
1815
 
#: C/backup-how.page:45(item/p)
 
2088
#. (itstool) path: item/p
 
2089
#: C/backup-how.page:45
1816
2090
msgid ""
1817
2091
"Files that are already backed up somewhere else, such as to a CD, DVD, or "
1818
2092
"other removable media."
1819
2093
msgstr ""
1820
2094
 
1821
 
#: C/backup-how.page:47(item/p)
 
2095
#. (itstool) path: item/p
 
2096
#: C/backup-how.page:47
1822
2097
msgid ""
1823
2098
"Files that you can recreate easily. For example, if you are a programmer, "
1824
2099
"you don't have to back up the files that get produced when you compile your "
1825
2100
"programs. Instead, just make sure that you back up the original source files."
1826
2101
msgstr ""
1827
2102
 
1828
 
#: C/backup-how.page:51(item/p)
 
2103
#. (itstool) path: item/p
 
2104
#: C/backup-how.page:51
1829
2105
msgid ""
1830
2106
"Any files in the Trash folder. Your Trash folder can be found in "
1831
2107
"<file>~/.local/share/Trash</file>."
1832
2108
msgstr ""
1833
2109
 
1834
 
#: C/backup-restore.page:7(info/desc)
 
2110
#. (itstool) path: info/desc
 
2111
#: C/backup-restore.page:7
1835
2112
msgid "Retrieve your files from a backup."
1836
2113
msgstr ""
1837
2114
 
1838
 
#: C/backup-restore.page:22(page/title)
 
2115
#. (itstool) path: page/title
 
2116
#: C/backup-restore.page:22
1839
2117
msgid "Restore a backup"
1840
2118
msgstr ""
1841
2119
 
1842
 
#: C/backup-restore.page:24(page/p)
 
2120
#. (itstool) path: page/p
 
2121
#: C/backup-restore.page:24
1843
2122
msgid ""
1844
2123
"If you lost or deleted some of your files, but you have a backup of them, "
1845
2124
"you can restore them from the backup:"
1846
2125
msgstr ""
1847
2126
 
1848
 
#: C/backup-restore.page:28(item/p)
 
2127
#. (itstool) path: item/p
 
2128
#: C/backup-restore.page:28
1849
2129
msgid ""
1850
2130
"If you want to restore your backup from a device such as external hard "
1851
2131
"drive, USB drive or another computer on the network, you can <link "
1852
2132
"xref=\"files-copy\">copy them</link> back to your computer."
1853
2133
msgstr ""
1854
2134
 
1855
 
#: C/backup-restore.page:32(item/p)
 
2135
#. (itstool) path: item/p
 
2136
#: C/backup-restore.page:32
1856
2137
msgid ""
1857
2138
"If you created your backup using a backup application such as <app>Déjà "
1858
2139
"Dup</app>, it is recommended that you use the same application to restore "
1860
2141
"provide specific instructions on how to restore your files."
1861
2142
msgstr ""
1862
2143
 
1863
 
#: C/backup-thinkabout.page:7(info/desc)
 
2144
#. (itstool) path: info/desc
 
2145
#: C/backup-thinkabout.page:7
1864
2146
msgid ""
1865
2147
"A list of folders where you can find documents, files and settings that you "
1866
2148
"may want to back up."
1867
2149
msgstr ""
1868
2150
 
1869
 
#: C/backup-thinkabout.page:28(page/title)
 
2151
#. (itstool) path: page/title
 
2152
#: C/backup-thinkabout.page:28
1870
2153
msgid "Where can I find the files I want to back up?"
1871
2154
msgstr ""
1872
2155
 
1873
 
#: C/backup-thinkabout.page:30(page/p)
 
2156
#. (itstool) path: page/p
 
2157
#: C/backup-thinkabout.page:30
1874
2158
msgid ""
1875
2159
"Deciding which files to back up, and locating them, is the most difficult "
1876
2160
"step when attempting to perform a backup. Listed below are the most common "
1877
2161
"locations of important files and settings that you may want to back up."
1878
2162
msgstr ""
1879
2163
 
1880
 
#: C/backup-thinkabout.page:36(item/p)
 
2164
#. (itstool) path: item/p
 
2165
#: C/backup-thinkabout.page:36
1881
2166
msgid "Personal files (documents, music, photos and videos)"
1882
2167
msgstr ""
1883
2168
 
 
2169
#. (itstool) path: item/p
1884
2170
#. translators: xdg dirs are localised by package xdg-user-dirs and need
1885
2171
#. to be translated. You can find the correct translations for your
1886
2172
#. language here: http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html
1887
 
#: C/backup-thinkabout.page:37(item/p)
 
2173
#: C/backup-thinkabout.page:37
1888
2174
msgid ""
1889
2175
"These are usually stored in your home folder (<file>/home/your_name</file>). "
1890
2176
"They could be in subfolders such as Desktop, Documents, Pictures, Music and "
1891
2177
"Videos."
1892
2178
msgstr ""
1893
2179
 
1894
 
#: C/backup-thinkabout.page:40(item/p)
 
2180
#. (itstool) path: item/p
 
2181
#: C/backup-thinkabout.page:40
1895
2182
msgid ""
1896
2183
"If your backup medium has sufficient space (if it's an external hard disk, "
1897
2184
"for example), consider backing up the entire Home folder. You can find out "
1899
2186
"Analyzer</app>."
1900
2187
msgstr ""
1901
2188
 
1902
 
#: C/backup-thinkabout.page:47(item/p)
 
2189
#. (itstool) path: item/p
 
2190
#: C/backup-thinkabout.page:47
1903
2191
msgid "Hidden files"
1904
2192
msgstr ""
1905
2193
 
1906
 
#: C/backup-thinkabout.page:48(item/p)
 
2194
#. (itstool) path: item/p
 
2195
#: C/backup-thinkabout.page:48
1907
2196
msgid ""
1908
2197
"Any file or folder name that starts with a period (.) is hidden by default. "
1909
2198
"To view hidden files, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden "
1911
2200
"You can copy these to a backup location like any other file."
1912
2201
msgstr ""
1913
2202
 
1914
 
#: C/backup-thinkabout.page:55(item/p)
 
2203
#. (itstool) path: item/p
 
2204
#: C/backup-thinkabout.page:55
1915
2205
msgid ""
1916
2206
"Personal settings (desktop preferences, themes, and software settings)"
1917
2207
msgstr ""
1918
2208
 
1919
 
#: C/backup-thinkabout.page:56(item/p)
 
2209
#. (itstool) path: item/p
 
2210
#: C/backup-thinkabout.page:56
1920
2211
msgid ""
1921
2212
"Most applications store their settings in hidden folders inside your Home "
1922
2213
"folder (see above for information on hidden files)."
1923
2214
msgstr ""
1924
2215
 
1925
 
#: C/backup-thinkabout.page:58(item/p)
 
2216
#. (itstool) path: item/p
 
2217
#: C/backup-thinkabout.page:58
1926
2218
msgid ""
1927
2219
"Most of your application settings will be stored in the hidden folders "
1928
2220
"<file>.config</file>, <file>.gconf</file>, <file>.gnome2</file>, and "
1929
2221
"<file>.local</file> in your Home folder."
1930
2222
msgstr ""
1931
2223
 
1932
 
#: C/backup-thinkabout.page:64(item/p)
 
2224
#. (itstool) path: item/p
 
2225
#: C/backup-thinkabout.page:64
1933
2226
msgid "System-wide settings"
1934
2227
msgstr ""
1935
2228
 
1936
 
#: C/backup-thinkabout.page:65(item/p)
 
2229
#. (itstool) path: item/p
 
2230
#: C/backup-thinkabout.page:65
1937
2231
msgid ""
1938
2232
"Settings for important parts of the system aren't stored in your Home "
1939
2233
"folder. There are a number of locations that they could be stored, but most "
1942
2236
"however, you should back up the files for the services that it is running."
1943
2237
msgstr ""
1944
2238
 
1945
 
#: C/backup-what.page:7(info/desc)
 
2239
#. (itstool) path: info/desc
 
2240
#: C/backup-what.page:7
1946
2241
msgid "Back up anything that you can't bear to lose if something goes wrong."
1947
2242
msgstr ""
1948
2243
 
1949
 
#: C/backup-what.page:26(page/title)
 
2244
#. (itstool) path: page/title
 
2245
#: C/backup-what.page:26
1950
2246
msgid "What to back up"
1951
2247
msgstr ""
1952
2248
 
1953
 
#: C/backup-what.page:28(page/p)
 
2249
#. (itstool) path: page/p
 
2250
#: C/backup-what.page:28
1954
2251
msgid ""
1955
2252
"Your priority should be to back up your <link xref=\"backup-"
1956
2253
"thinkabout\">most important files</link> as well as those that are difficult "
1957
2254
"to recreate. For example, ranked from most important to least important:"
1958
2255
msgstr ""
1959
2256
 
1960
 
#: C/backup-what.page:35(item/title)
 
2257
#. (itstool) path: item/title
 
2258
#: C/backup-what.page:35
1961
2259
msgid "Your personal files"
1962
2260
msgstr ""
1963
2261
 
1964
 
#: C/backup-what.page:36(item/p)
 
2262
#. (itstool) path: item/p
 
2263
#: C/backup-what.page:36
1965
2264
msgid ""
1966
2265
"This may include documents, spreadsheets, email, calendar appointments, "
1967
2266
"financial data, family photos, or any other personal files that you would "
1968
2267
"consider irreplaceable."
1969
2268
msgstr ""
1970
2269
 
1971
 
#: C/backup-what.page:42(item/title)
 
2270
#. (itstool) path: item/title
 
2271
#: C/backup-what.page:42
1972
2272
msgid "Your personal settings"
1973
2273
msgstr ""
1974
2274
 
1975
 
#: C/backup-what.page:43(item/p)
 
2275
#. (itstool) path: item/p
 
2276
#: C/backup-what.page:43
1976
2277
msgid ""
1977
2278
"This includes changes you may have made to colors, backgrounds, screen "
1978
2279
"resolution and mouse settings on your desktop. This also includes "
1981
2282
"while to recreate."
1982
2283
msgstr ""
1983
2284
 
1984
 
#: C/backup-what.page:51(item/title)
 
2285
#. (itstool) path: item/title
 
2286
#: C/backup-what.page:51
1985
2287
msgid "System settings"
1986
2288
msgstr ""
1987
2289
 
1988
 
#: C/backup-what.page:52(item/p)
 
2290
#. (itstool) path: item/p
 
2291
#: C/backup-what.page:52
1989
2292
msgid ""
1990
2293
"Most people never change the system settings that are created during "
1991
2294
"installation. If you do customize your system settings for some reason, or "
1993
2296
"settings."
1994
2297
msgstr ""
1995
2298
 
1996
 
#: C/backup-what.page:59(item/title)
 
2299
#. (itstool) path: item/title
 
2300
#: C/backup-what.page:59
1997
2301
msgid "Installed software"
1998
2302
msgstr ""
1999
2303
 
2000
 
#: C/backup-what.page:60(item/p)
 
2304
#. (itstool) path: item/p
 
2305
#: C/backup-what.page:60
2001
2306
msgid ""
2002
2307
"The software you use can normally be restored quite quickly after a serious "
2003
2308
"computer problem by reinstalling it."
2004
2309
msgstr ""
2005
2310
 
2006
 
#: C/backup-what.page:65(page/p)
 
2311
#. (itstool) path: page/p
 
2312
#: C/backup-what.page:65
2007
2313
msgid ""
2008
2314
"In general, you will want to back up files that are irreplaceable and files "
2009
2315
"that require a great time investment to replace without a backup. If things "
2011
2317
"space by having backups of them."
2012
2318
msgstr ""
2013
2319
 
2014
 
#: C/backup-where.page:7(info/desc)
 
2320
#. (itstool) path: info/desc
 
2321
#: C/backup-where.page:7
2015
2322
msgid ""
2016
2323
"Advice on where to store your backups and what type of storage device to use."
2017
2324
msgstr ""
2018
2325
 
2019
 
#: C/backup-where.page:9(info/title)
 
2326
#. (itstool) path: info/title
 
2327
#: C/backup-where.page:9
2020
2328
msgctxt "sort"
2021
2329
msgid "c"
2022
2330
msgstr ""
2023
2331
 
2024
 
#: C/backup-where.page:23(page/title)
 
2332
#. (itstool) path: page/title
 
2333
#: C/backup-where.page:23
2025
2334
msgid "Where to store your backup"
2026
2335
msgstr ""
2027
2336
 
2028
 
#: C/backup-where.page:25(page/p)
 
2337
#. (itstool) path: page/p
 
2338
#: C/backup-where.page:25
2029
2339
msgid ""
2030
2340
"You should store backup copies of your files somewhere separate from your "
2031
2341
"computer - on an external hard disk, for example. That way, if the computer "
2034
2344
"theft, both copies of the data could be lost if they are kept together."
2035
2345
msgstr ""
2036
2346
 
2037
 
#: C/backup-where.page:31(page/p)
 
2347
#. (itstool) path: page/p
 
2348
#: C/backup-where.page:31
2038
2349
msgid ""
2039
2350
"It is important to choose an appropriate <em>backup medium</em> too. You "
2040
2351
"need to store your backups on a device that has sufficient disk capacity for "
2041
2352
"all of the backed-up files."
2042
2353
msgstr ""
2043
2354
 
2044
 
#: C/backup-where.page:36(list/title)
 
2355
#. (itstool) path: list/title
 
2356
#: C/backup-where.page:36
2045
2357
msgid "Local and remote storage options"
2046
2358
msgstr ""
2047
2359
 
2048
 
#: C/backup-where.page:38(item/p)
 
2360
#. (itstool) path: item/p
 
2361
#: C/backup-where.page:38
2049
2362
msgid "USB memory key (low capacity)"
2050
2363
msgstr ""
2051
2364
 
2052
 
#: C/backup-where.page:41(item/p)
 
2365
#. (itstool) path: item/p
 
2366
#: C/backup-where.page:41
2053
2367
msgid "Internal disk drive (high capacity)"
2054
2368
msgstr ""
2055
2369
 
2056
 
#: C/backup-where.page:44(item/p)
 
2370
#. (itstool) path: item/p
 
2371
#: C/backup-where.page:44
2057
2372
msgid "External hard disk (typically high capacity)"
2058
2373
msgstr ""
2059
2374
 
2060
 
#: C/backup-where.page:47(item/p)
 
2375
#. (itstool) path: item/p
 
2376
#: C/backup-where.page:47
2061
2377
msgid "Network-connected drive (high capacity)"
2062
2378
msgstr ""
2063
2379
 
2064
 
#: C/backup-where.page:50(item/p)
 
2380
#. (itstool) path: item/p
 
2381
#: C/backup-where.page:50
2065
2382
msgid "File/backup server (high capacity)"
2066
2383
msgstr ""
2067
2384
 
2068
 
#: C/backup-where.page:53(item/p)
 
2385
#. (itstool) path: item/p
 
2386
#: C/backup-where.page:53
2069
2387
msgid "Writable CDs or DVDs (low/medium capacity)"
2070
2388
msgstr ""
2071
2389
 
2072
 
#: C/backup-where.page:56(item/p)
 
2390
#. (itstool) path: item/p
 
2391
#: C/backup-where.page:56
2073
2392
msgid ""
2074
2393
"Online backup service (<link href=\"http://aws.amazon.com/s3/\">Amazon "
2075
2394
"S3</link> or <link href=\"https://one.ubuntu.com/\">Ubuntu One</link>, for "
2076
2395
"example; capacity depends on price)"
2077
2396
msgstr ""
2078
2397
 
2079
 
#: C/backup-where.page:62(page/p)
 
2398
#. (itstool) path: page/p
 
2399
#: C/backup-where.page:62
2080
2400
msgid ""
2081
2401
"Some of these options have sufficient capacity to allow for a backup of "
2082
2402
"every file on your system, also known as a <em>complete system backup</em>."
2083
2403
msgstr ""
2084
2404
 
2085
 
#: C/backup-why.page:7(info/desc)
 
2405
#. (itstool) path: info/desc
 
2406
#: C/backup-why.page:7
2086
2407
msgid "Why, what, where and how of backups."
2087
2408
msgstr ""
2088
2409
 
2089
 
#: C/backup-why.page:8(info/title)
 
2410
#. (itstool) path: info/title
 
2411
#: C/backup-why.page:8
2090
2412
msgctxt "link:trail"
2091
2413
msgid "Backups"
2092
2414
msgstr ""
2093
2415
 
2094
 
#: C/backup-why.page:19(page/title)
 
2416
#. (itstool) path: page/title
 
2417
#: C/backup-why.page:19
2095
2418
msgid "Back up your important files"
2096
2419
msgstr ""
2097
2420
 
2098
 
#: C/backup-why.page:21(page/p)
 
2421
#. (itstool) path: page/p
 
2422
#: C/backup-why.page:21
2099
2423
msgid ""
2100
2424
"<em>Backing up</em> your files simply means making a copy of them for "
2101
2425
"safekeeping. This is done in case the original files become unusable due to "
2105
2429
"drive, a CD/DVD, or an off-site service."
2106
2430
msgstr ""
2107
2431
 
2108
 
#: C/backup-why.page:28(page/p)
 
2432
#. (itstool) path: page/p
 
2433
#: C/backup-why.page:28
2109
2434
msgid ""
2110
2435
"The best way to back up your files is to do so regularly, keeping the copies "
2111
2436
"off-site and (possibly) encrypted."
2112
2437
msgstr ""
2113
2438
 
2114
 
#: C/bluetooth.page:14(info/desc)
 
2439
#. (itstool) path: info/desc
 
2440
#: C/bluetooth.page:14
2115
2441
msgid ""
2116
2442
"<link xref=\"bluetooth-connect-device\">Connect</link>, <link "
2117
2443
"xref=\"bluetooth-send-file\">send files</link>, <link xref=\"bluetooth-turn-"
2118
2444
"on-off\">turn on and off</link>…"
2119
2445
msgstr ""
2120
2446
 
2121
 
#: C/bluetooth.page:23(page/title)
 
2447
#. (itstool) path: page/title
 
2448
#: C/bluetooth.page:23
2122
2449
msgid "Bluetooth"
2123
2450
msgstr ""
2124
2451
 
2125
 
#: C/bluetooth.page:25(page/p)
 
2452
#. (itstool) path: page/p
 
2453
#: C/bluetooth.page:25
2126
2454
msgid ""
2127
2455
"Bluetooth is a wireless protocol that allows you to connect many different "
2128
2456
"types of devices to your computer. Bluetooth is commonly used for headsets "
2131
2459
"as from your computer to your cell phone."
2132
2460
msgstr ""
2133
2461
 
2134
 
#: C/bluetooth.page:47(info/title)
 
2462
#. (itstool) path: info/title
 
2463
#: C/bluetooth.page:47
2135
2464
msgctxt "link"
2136
2465
msgid "Bluetooth problems"
2137
2466
msgstr ""
2138
2467
 
2139
 
#: C/bluetooth.page:50(section/title)
2140
 
#: C/color.page:33(section/title)
2141
 
#: C/power.page:41(section/title)
 
2468
#. (itstool) path: section/title
 
2469
#: C/bluetooth.page:50
 
2470
#: C/color.page:33
 
2471
#: C/power.page:41
2142
2472
msgid "Problems"
2143
2473
msgstr ""
2144
2474
 
2145
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:11(info/desc)
 
2475
#. (itstool) path: info/desc
 
2476
#: C/bluetooth-connect-device.page:11
2146
2477
msgid "Pair Bluetooth devices."
2147
2478
msgstr ""
2148
2479
 
2149
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:18(credit/name)
2150
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:18(credit/name)
2151
 
#: C/bluetooth-send-file.page:19(credit/name)
2152
 
#: C/net-firewall-on-off.page:10(credit/name)
2153
 
#: C/net-firewall-ports.page:12(credit/name)
2154
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:17(credit/name)
2155
 
#: C/printing-setup.page:21(credit/name)
 
2480
#. (itstool) path: credit/name
 
2481
#: C/bluetooth-connect-device.page:18
 
2482
#: C/bluetooth-remove-connection.page:18
 
2483
#: C/bluetooth-send-file.page:19
 
2484
#: C/net-firewall-on-off.page:10
 
2485
#: C/net-firewall-ports.page:12
 
2486
#: C/printing-setup-default-printer.page:17
 
2487
#: C/printing-setup.page:21
2156
2488
msgid "Paul W. Frields"
2157
2489
msgstr ""
2158
2490
 
2159
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:28(page/title)
 
2491
#. (itstool) path: page/title
 
2492
#: C/bluetooth-connect-device.page:28
2160
2493
msgid "Connect your computer to a Bluetooth device"
2161
2494
msgstr ""
2162
2495
 
2163
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:30(page/p)
 
2496
#. (itstool) path: page/p
 
2497
#: C/bluetooth-connect-device.page:30
2164
2498
msgid ""
2165
2499
"Before you can use a Bluetooth device like a mouse or a headset, you first "
2166
2500
"need to connect your computer to the device. This is also called pairing the "
2167
2501
"Bluetooth devices."
2168
2502
msgstr ""
2169
2503
 
2170
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:35(note/p)
2171
 
#: C/bluetooth-send-file.page:45(note/p)
 
2504
#. (itstool) path: note/p
 
2505
#: C/bluetooth-connect-device.page:35
 
2506
#: C/bluetooth-send-file.page:45
2172
2507
msgid ""
2173
2508
"Before you begin, make sure Bluetooth is enabled on your computer. See <link "
2174
2509
"xref=\"bluetooth-turn-on-off\"/>."
2175
2510
msgstr ""
2176
2511
 
2177
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:43(when/p)
 
2512
#. (itstool) path: when/p
 
2513
#: C/bluetooth-connect-device.page:43
2178
2514
msgid ""
2179
2515
"Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Set Up New "
2180
2516
"Device</gui>."
2181
2517
msgstr ""
2182
2518
 
2183
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:45(choose/p)
 
2519
#. (itstool) path: choose/p
 
2520
#: C/bluetooth-connect-device.page:45
2184
2521
msgid ""
2185
2522
"Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Set up a New "
2186
2523
"Device</gui>."
2187
2524
msgstr ""
2188
2525
 
2189
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:49(item/p)
 
2526
#. (itstool) path: item/p
 
2527
#: C/bluetooth-connect-device.page:49
2190
2528
msgid ""
2191
2529
"Make the other Bluetooth device <link xref=\"bluetooth-"
2192
2530
"visibility\">discoverable or visible</link> and place it within 10 meters "
2194
2532
"will begin searching for devices."
2195
2533
msgstr ""
2196
2534
 
2197
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:54(item/p)
 
2535
#. (itstool) path: item/p
 
2536
#: C/bluetooth-connect-device.page:54
2198
2537
msgid ""
2199
2538
"If there are too many devices listed, use the <gui>Device type</gui> drop-"
2200
2539
"down to display only a single type of device in the list."
2201
2540
msgstr ""
2202
2541
 
2203
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:57(item/p)
 
2542
#. (itstool) path: item/p
 
2543
#: C/bluetooth-connect-device.page:57
2204
2544
msgid ""
2205
2545
"Click <gui>PIN options</gui> to set how a PIN will be delivered to the other "
2206
2546
"device."
2207
2547
msgstr ""
2208
2548
 
2209
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:59(note/p)
 
2549
#. (itstool) path: note/p
 
2550
#: C/bluetooth-connect-device.page:59
2210
2551
msgid ""
2211
2552
"The automatic PIN setting will use a six-digit numerical code. A device with "
2212
2553
"no input keys or screen, such as a mouse or headset, may require a specific "
2214
2555
"proper setting."
2215
2556
msgstr ""
2216
2557
 
2217
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:61(item/p)
 
2558
#. (itstool) path: item/p
 
2559
#: C/bluetooth-connect-device.page:61
2218
2560
msgid ""
2219
2561
"Choose an appropriate PIN setting for your device, then click "
2220
2562
"<gui>Close</gui>."
2221
2563
msgstr ""
2222
2564
 
2223
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:64(item/p)
 
2565
#. (itstool) path: item/p
 
2566
#: C/bluetooth-connect-device.page:64
2224
2567
msgid ""
2225
2568
"Click <gui>Continue</gui> to proceed. If you did not choose a preset PIN, "
2226
2569
"the PIN will be displayed on the screen."
2227
2570
msgstr ""
2228
2571
 
2229
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:67(item/p)
 
2572
#. (itstool) path: item/p
 
2573
#: C/bluetooth-connect-device.page:67
2230
2574
msgid ""
2231
2575
"If required, confirm the PIN on your other device. The device should show "
2232
2576
"you the PIN you see on your computer screen, or may prompt you to enter the "
2233
2577
"PIN. Confirm the PIN on the device, then click <gui>Matches</gui>."
2234
2578
msgstr ""
2235
2579
 
2236
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:70(item/p)
 
2580
#. (itstool) path: item/p
 
2581
#: C/bluetooth-connect-device.page:70
2237
2582
msgid ""
2238
2583
"You need to finish your entry within about 20 seconds on most devices, or "
2239
2584
"the connection will not be completed. If that happens, return to the device "
2240
2585
"list and start again."
2241
2586
msgstr ""
2242
2587
 
2243
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:75(item/p)
 
2588
#. (itstool) path: item/p
 
2589
#: C/bluetooth-connect-device.page:75
2244
2590
msgid ""
2245
2591
"A message appears when the connection successfully completes. Click "
2246
2592
"<gui>Close</gui>."
2247
2593
msgstr ""
2248
2594
 
2249
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:79(page/p)
 
2595
#. (itstool) path: page/p
 
2596
#: C/bluetooth-connect-device.page:79
2250
2597
msgid ""
2251
2598
"You can <link xref=\"bluetooth-remove-connection\">remove a Bluetooth "
2252
2599
"connection</link> later if desired."
2253
2600
msgstr ""
2254
2601
 
2255
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:12(info/desc)
 
2602
#. (itstool) path: info/desc
 
2603
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:12
2256
2604
msgid ""
2257
2605
"The adapter could be turned off or may not have drivers, or Bluetooth might "
2258
2606
"be disabled or blocked."
2259
2607
msgstr ""
2260
2608
 
2261
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:21(page/title)
 
2609
#. (itstool) path: page/title
 
2610
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:21
2262
2611
msgid "I can't connect my Bluetooth device"
2263
2612
msgstr ""
2264
2613
 
2265
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:23(page/p)
 
2614
#. (itstool) path: page/p
 
2615
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:23
2266
2616
msgid ""
2267
2617
"There are a number of reasons why you may not be able to connect to a "
2268
2618
"Bluetooth device, such as a phone or headset."
2269
2619
msgstr ""
2270
2620
 
2271
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:28(item/title)
 
2621
#. (itstool) path: item/title
 
2622
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:28
2272
2623
msgid "Connection blocked or untrusted"
2273
2624
msgstr ""
2274
2625
 
2275
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:29(item/p)
 
2626
#. (itstool) path: item/p
 
2627
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:29
2276
2628
msgid ""
2277
2629
"Some Bluetooth devices block connections by default, or require you to "
2278
2630
"change a setting to allow connections to be made. Make sure that your device "
2279
2631
"is set up to allow connections."
2280
2632
msgstr ""
2281
2633
 
2282
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:34(item/title)
 
2634
#. (itstool) path: item/title
 
2635
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:34
2283
2636
msgid "Bluetooth hardware not recognized"
2284
2637
msgstr ""
2285
2638
 
2286
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:35(item/p)
 
2639
#. (itstool) path: item/p
 
2640
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:35
2287
2641
msgid ""
2288
2642
"Your Bluetooth adapter/dongle may not have been recognized by the computer. "
2289
2643
"This could be because <link xref=\"hardware-driver\">drivers</link> for the "
2292
2646
"will probably have to get a different Bluetooth adapter."
2293
2647
msgstr ""
2294
2648
 
2295
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:42(item/title)
 
2649
#. (itstool) path: item/title
 
2650
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:42
2296
2651
msgid "Adapter not switched on"
2297
2652
msgstr ""
2298
2653
 
2299
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:46(when/p)
 
2654
#. (itstool) path: when/p
 
2655
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:46
2300
2656
msgid ""
2301
2657
"Make sure that your Bluetooth adapter is switched on. Click the Bluetooth "
2302
2658
"icon in the <gui>menu bar</gui> and check that it's not <link "
2303
2659
"xref=\"bluetooth-turn-on-off\">disabled</link>."
2304
2660
msgstr ""
2305
2661
 
2306
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:49(choose/p)
 
2662
#. (itstool) path: choose/p
 
2663
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:49
2307
2664
msgid ""
2308
2665
"Make sure that your Bluetooth adapter is switched on. Click the Bluetooth "
2309
2666
"icon on the top bar and check that it's not <link xref=\"bluetooth-turn-on-"
2310
2667
"off\">disabled</link>."
2311
2668
msgstr ""
2312
2669
 
2313
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:55(item/title)
 
2670
#. (itstool) path: item/title
 
2671
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:55
2314
2672
msgid "Device Bluetooth connection switched off"
2315
2673
msgstr ""
2316
2674
 
2317
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:56(item/p)
 
2675
#. (itstool) path: item/p
 
2676
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:56
2318
2677
msgid ""
2319
2678
"Check that Bluetooth is turned on on the device you're trying to connect to. "
2320
2679
"For example, if you're trying to connect to a phone, make sure that it's not "
2321
2680
"in airplane mode."
2322
2681
msgstr ""
2323
2682
 
2324
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:60(item/title)
 
2683
#. (itstool) path: item/title
 
2684
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:60
2325
2685
msgid "No Bluetooth adapter in your computer"
2326
2686
msgstr ""
2327
2687
 
2328
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:61(item/p)
 
2688
#. (itstool) path: item/p
 
2689
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:61
2329
2690
msgid ""
2330
2691
"Many computers do not have Bluetooth adapters. You can buy an adapter if you "
2331
2692
"want to use Bluetooth."
2332
2693
msgstr ""
2333
2694
 
2334
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:11(info/desc)
 
2695
#. (itstool) path: info/desc
 
2696
#: C/bluetooth-remove-connection.page:11
2335
2697
msgid "Remove a device from the list of Bluetooth devices."
2336
2698
msgstr ""
2337
2699
 
2338
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:24(page/title)
 
2700
#. (itstool) path: page/title
 
2701
#: C/bluetooth-remove-connection.page:24
2339
2702
msgid "Remove a connection between Bluetooth devices"
2340
2703
msgstr ""
2341
2704
 
2342
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:27(page/p)
 
2705
#. (itstool) path: page/p
 
2706
#: C/bluetooth-remove-connection.page:27
2343
2707
msgid ""
2344
2708
"If you don't want to be connected to a Bluetooth device anymore, you can "
2345
2709
"remove the connection. This is useful if you no longer want to use a device "
2347
2711
"from a device."
2348
2712
msgstr ""
2349
2713
 
2350
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:36(when/p)
 
2714
#. (itstool) path: when/p
 
2715
#: C/bluetooth-remove-connection.page:36
2351
2716
msgid ""
2352
2717
"Click the Bluetooth icon in the <gui>menu bar</gui> and select "
2353
2718
"<gui>Bluetooth Settings</gui>."
2354
2719
msgstr ""
2355
2720
 
2356
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:38(choose/p)
2357
 
#: C/bluetooth-send-file.page:85(choose/p)
 
2721
#. (itstool) path: choose/p
 
2722
#: C/bluetooth-remove-connection.page:38
 
2723
#: C/bluetooth-send-file.page:85
2358
2724
msgid ""
2359
2725
"Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Bluetooth "
2360
2726
"Settings</gui>."
2361
2727
msgstr ""
2362
2728
 
2363
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:42(item/p)
 
2729
#. (itstool) path: item/p
 
2730
#: C/bluetooth-remove-connection.page:42
2364
2731
msgid ""
2365
2732
"Select the device you want to disconnect in the left pane, then click the "
2366
2733
"<gui>-</gui> icon underneath the list."
2367
2734
msgstr ""
2368
2735
 
2369
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:46(item/p)
 
2736
#. (itstool) path: item/p
 
2737
#: C/bluetooth-remove-connection.page:46
2370
2738
msgid "Click <gui>Remove</gui> in the confirmation window."
2371
2739
msgstr ""
2372
2740
 
2373
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:50(page/p)
 
2741
#. (itstool) path: page/p
 
2742
#: C/bluetooth-remove-connection.page:50
2374
2743
msgid ""
2375
2744
"You can <link xref=\"bluetooth-connect-device\">reconnect a Bluetooth "
2376
2745
"device</link> later if desired."
2377
2746
msgstr ""
2378
2747
 
2379
 
#: C/bluetooth-send-file.page:12(info/desc)
 
2748
#. (itstool) path: info/desc
 
2749
#: C/bluetooth-send-file.page:12
2380
2750
msgid "Share files to Bluetooth devices such as your phone."
2381
2751
msgstr ""
2382
2752
 
2383
 
#: C/bluetooth-send-file.page:25(page/title)
 
2753
#. (itstool) path: page/title
 
2754
#: C/bluetooth-send-file.page:25
2384
2755
msgid "Send a file to a Bluetooth device"
2385
2756
msgstr ""
2386
2757
 
2387
 
#: C/bluetooth-send-file.page:29(when/p)
 
2758
#. (itstool) path: when/p
 
2759
#: C/bluetooth-send-file.page:29
2388
2760
msgid ""
2389
2761
"You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile "
2390
2762
"phones or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of "
2393
2765
"window, or directly from the file manager."
2394
2766
msgstr ""
2395
2767
 
2396
 
#: C/bluetooth-send-file.page:35(choose/p)
 
2768
#. (itstool) path: choose/p
 
2769
#: C/bluetooth-send-file.page:35
2397
2770
msgid ""
2398
2771
"You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile "
2399
2772
"phones or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of "
2402
2775
"or directly from the file manager."
2403
2776
msgstr ""
2404
2777
 
2405
 
#: C/bluetooth-send-file.page:42(page/p)
 
2778
#. (itstool) path: page/p
 
2779
#: C/bluetooth-send-file.page:42
2406
2780
msgid ""
2407
2781
"To send files directly from the file manager, see <link xref=\"files-"
2408
2782
"share\"/>."
2409
2783
msgstr ""
2410
2784
 
2411
 
#: C/bluetooth-send-file.page:50(steps/title)
 
2785
#. (itstool) path: steps/title
 
2786
#: C/bluetooth-send-file.page:50
2412
2787
msgid "Send files using the Bluetooth icon"
2413
2788
msgstr ""
2414
2789
 
2415
 
#: C/bluetooth-send-file.page:54(when/p)
 
2790
#. (itstool) path: when/p
 
2791
#: C/bluetooth-send-file.page:54
2416
2792
msgid ""
2417
2793
"Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Send Files to "
2418
2794
"Device</gui>."
2419
2795
msgstr ""
2420
2796
 
2421
 
#: C/bluetooth-send-file.page:56(choose/p)
 
2797
#. (itstool) path: choose/p
 
2798
#: C/bluetooth-send-file.page:56
2422
2799
msgid ""
2423
2800
"Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Send Files to "
2424
2801
"Device</gui>."
2425
2802
msgstr ""
2426
2803
 
2427
 
#: C/bluetooth-send-file.page:60(item/p)
2428
 
#: C/bluetooth-send-file.page:93(item/p)
 
2804
#. (itstool) path: item/p
 
2805
#: C/bluetooth-send-file.page:60
 
2806
#: C/bluetooth-send-file.page:93
2429
2807
msgid "Choose the file you want to send and click <gui>Select</gui>."
2430
2808
msgstr ""
2431
2809
 
2432
 
#: C/bluetooth-send-file.page:61(item/p)
2433
 
#: C/bluetooth-send-file.page:94(item/p)
 
2810
#. (itstool) path: item/p
 
2811
#: C/bluetooth-send-file.page:61
 
2812
#: C/bluetooth-send-file.page:94
2434
2813
msgid ""
2435
2814
"To send more than one file in a folder, hold down <key>Ctrl</key> as you "
2436
2815
"select each file."
2437
2816
msgstr ""
2438
2817
 
2439
 
#: C/bluetooth-send-file.page:64(item/p)
 
2818
#. (itstool) path: item/p
 
2819
#: C/bluetooth-send-file.page:64
2440
2820
msgid ""
2441
2821
"Select the device which you want to send the files to and click "
2442
2822
"<gui>Send</gui>."
2443
2823
msgstr ""
2444
2824
 
2445
 
#: C/bluetooth-send-file.page:65(item/p)
 
2825
#. (itstool) path: item/p
 
2826
#: C/bluetooth-send-file.page:65
2446
2827
msgid ""
2447
2828
"The list of devices will show both <link xref=\"bluetooth-connect-"
2448
2829
"device\">devices you are already connected to</link> as well as <link "
2452
2833
"require confirmation on the other device."
2453
2834
msgstr ""
2454
2835
 
2455
 
#: C/bluetooth-send-file.page:70(item/p)
 
2836
#. (itstool) path: item/p
 
2837
#: C/bluetooth-send-file.page:70
2456
2838
msgid ""
2457
2839
"If there are many devices, you can limit the list to only specific device "
2458
2840
"types using the <gui>Device type</gui> drop-down."
2459
2841
msgstr ""
2460
2842
 
2461
 
#: C/bluetooth-send-file.page:74(item/p)
2462
 
#: C/bluetooth-send-file.page:97(item/p)
 
2843
#. (itstool) path: item/p
 
2844
#: C/bluetooth-send-file.page:74
 
2845
#: C/bluetooth-send-file.page:97
2463
2846
msgid ""
2464
2847
"The owner of the receiving device usually has to press a button to accept "
2465
2848
"the file. Once the owner accepts or declines, the result of the file "
2466
2849
"transfer will be shown on your screen."
2467
2850
msgstr ""
2468
2851
 
2469
 
#: C/bluetooth-send-file.page:79(steps/title)
 
2852
#. (itstool) path: steps/title
 
2853
#: C/bluetooth-send-file.page:79
2470
2854
msgid "Send files from the Bluetooth settings"
2471
2855
msgstr ""
2472
2856
 
2473
 
#: C/bluetooth-send-file.page:83(when/p)
 
2857
#. (itstool) path: when/p
 
2858
#: C/bluetooth-send-file.page:83
2474
2859
msgid ""
2475
2860
"Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Bluetooth "
2476
2861
"Settings</gui>."
2477
2862
msgstr ""
2478
2863
 
2479
 
#: C/bluetooth-send-file.page:88(item/p)
 
2864
#. (itstool) path: item/p
 
2865
#: C/bluetooth-send-file.page:88
2480
2866
msgid ""
2481
2867
"Select the device to send files to from the list on the left. The list only "
2482
2868
"shows devices you've already connected to. See <link xref=\"bluetooth-"
2483
2869
"connect-device\"/>."
2484
2870
msgstr ""
2485
2871
 
2486
 
#: C/bluetooth-send-file.page:91(item/p)
 
2872
#. (itstool) path: item/p
 
2873
#: C/bluetooth-send-file.page:91
2487
2874
msgid "In the device information on the right, click <gui>Send Files</gui>."
2488
2875
msgstr ""
2489
2876
 
2490
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
2491
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2492
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2493
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2494
 
#. 
2495
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
2496
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2497
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2498
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2499
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:26(media)
2500
 
#: C/unity-menubar-intro.page:86(media)
 
2877
#. (itstool) path: media
 
2878
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
2879
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
2880
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
2881
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
2882
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:26
 
2883
#: C/unity-menubar-intro.page:86
2501
2884
msgctxt "_"
2502
2885
msgid ""
2503
2886
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/bluetooth-"
2504
2887
"active.svg' md5='265f0461c4f337cfe7f9ebc04b98a58f'"
2505
2888
msgstr ""
2506
2889
 
2507
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:11(info/desc)
 
2890
#. (itstool) path: info/desc
 
2891
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:11
2508
2892
msgid "Enable or disable the Bluetooth device on your computer."
2509
2893
msgstr ""
2510
2894
 
2511
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:24(page/title)
 
2895
#. (itstool) path: page/title
 
2896
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:24
2512
2897
msgid "Turn Bluetooth on or off"
2513
2898
msgstr ""
2514
2899
 
2515
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:27(media/p)
 
2900
#. (itstool) path: media/p
 
2901
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:27
2516
2902
msgid "The Bluetooth icon in the menu bar"
2517
2903
msgstr ""
2518
2904
 
2519
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:32(when/p)
 
2905
#. (itstool) path: when/p
 
2906
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:32
2520
2907
msgid ""
2521
2908
"You can turn Bluetooth on to use Bluetooth devices and send and receive "
2522
2909
"files, but turn it off to conserve power. To turn Bluetooth on, click the "
2523
2910
"Bluetooth icon in the menu bar and click <gui>Turn On Bluetooth</gui>."
2524
2911
msgstr ""
2525
2912
 
2526
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:37(choose/p)
 
2913
#. (itstool) path: choose/p
 
2914
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:37
2527
2915
msgid ""
2528
2916
"You can turn Bluetooth on to use Bluetooth devices and send and receive "
2529
2917
"files, but turn it off to conserve power. To turn Bluetooth on, click the "
2530
2918
"Bluetooth icon on the top bar and switch <gui>Bluetooth</gui> on."
2531
2919
msgstr ""
2532
2920
 
2533
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:44(when/p)
 
2921
#. (itstool) path: when/p
 
2922
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:44
2534
2923
msgid ""
2535
2924
"Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn "
2536
2925
"Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not "
2539
2928
"the <key>Fn</key> key."
2540
2929
msgstr ""
2541
2930
 
2542
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:50(choose/p)
 
2931
#. (itstool) path: choose/p
 
2932
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:50
2543
2933
msgid ""
2544
2934
"Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn "
2545
2935
"Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not "
2548
2938
"the <key>Fn</key> key."
2549
2939
msgstr ""
2550
2940
 
2551
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:59(when/p)
 
2941
#. (itstool) path: when/p
 
2942
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:59
2552
2943
msgid ""
2553
2944
"To turn Bluetooth off, click the Bluetooth icon and click <gui>Turn Off "
2554
2945
"Bluetooth</gui>."
2555
2946
msgstr ""
2556
2947
 
2557
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:61(choose/p)
 
2948
#. (itstool) path: choose/p
 
2949
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:61
2558
2950
msgid ""
2559
2951
"To turn Bluetooth off, click the Bluetooth icon and switch "
2560
2952
"<gui>Bluetooth</gui> off."
2561
2953
msgstr ""
2562
2954
 
2563
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:64(note/p)
 
2955
#. (itstool) path: note/p
 
2956
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:64
2564
2957
msgid ""
2565
2958
"You only need to switch <gui>Visibility</gui> on if you are connecting to "
2566
2959
"this computer from another device. See <link xref=\"bluetooth-visibility\"/> "
2567
2960
"for more information."
2568
2961
msgstr ""
2569
2962
 
2570
 
#: C/bluetooth-visibility.page:10(info/desc)
 
2963
#. (itstool) path: info/desc
 
2964
#: C/bluetooth-visibility.page:10
2571
2965
msgid "Whether or not other devices can discover your computer."
2572
2966
msgstr ""
2573
2967
 
2574
 
#: C/bluetooth-visibility.page:19(page/title)
 
2968
#. (itstool) path: page/title
 
2969
#: C/bluetooth-visibility.page:19
2575
2970
msgid "What is Bluetooth visibility?"
2576
2971
msgstr ""
2577
2972
 
2578
 
#: C/bluetooth-visibility.page:21(page/p)
 
2973
#. (itstool) path: page/p
 
2974
#: C/bluetooth-visibility.page:21
2579
2975
msgid ""
2580
2976
"Bluetooth visibility simply refers to whether other devices can discover "
2581
2977
"your computer when searching for Bluetooth devices. When Bluetooth "
2583
2979
"devices within range, allowing them to attempt to connect to you."
2584
2980
msgstr ""
2585
2981
 
2586
 
#: C/bluetooth-visibility.page:26(page/p)
 
2982
#. (itstool) path: page/p
 
2983
#: C/bluetooth-visibility.page:26
2587
2984
msgid ""
2588
2985
"Your computer does not need to be visible to search for other devices, but "
2589
2986
"those devices need to be visible for your computer to discover them."
2590
2987
msgstr ""
2591
2988
 
2592
 
#: C/bluetooth-visibility.page:29(page/p)
 
2989
#. (itstool) path: page/p
 
2990
#: C/bluetooth-visibility.page:29
2593
2991
msgid ""
2594
2992
"After you have <link xref=\"bluetooth-connect-device\">connected to a "
2595
2993
"device</link>, neither your computer nor the device needs to be visible to "
2596
2994
"communicate with each other."
2597
2995
msgstr ""
2598
2996
 
2599
 
#: C/bluetooth-visibility.page:33(page/p)
 
2997
#. (itstool) path: page/p
 
2998
#: C/bluetooth-visibility.page:33
2600
2999
msgid ""
2601
3000
"Unless you or someone you trust needs to connect to your computer from "
2602
3001
"another device, you should leave visibility off."
2603
3002
msgstr ""
2604
3003
 
 
3004
#. (itstool) path: media
2605
3005
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
2606
3006
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2607
3007
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2608
3008
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2609
 
#: C/color-assignprofiles.page:39(media)
 
3009
#: C/color-assignprofiles.page:39
2610
3010
msgctxt "_"
2611
3011
msgid ""
2612
3012
"external ref='figures/color-profile-default.png' "
2613
3013
"md5='2cabb46bf9cf9dc5476c7f6c27a7f3a5'"
2614
3014
msgstr ""
2615
3015
 
2616
 
#: C/color-assignprofiles.page:9(info/desc)
 
3016
#. (itstool) path: info/desc
 
3017
#: C/color-assignprofiles.page:9
2617
3018
msgid ""
2618
3019
"Look in <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> for the "
2619
3020
"option to change this."
2620
3021
msgstr ""
2621
3022
 
2622
 
#: C/color-assignprofiles.page:12(credit/name)
2623
 
#: C/color-calibrate-camera.page:14(credit/name)
2624
 
#: C/color-calibrate-printer.page:13(credit/name)
2625
 
#: C/color-calibrate-scanner.page:14(credit/name)
2626
 
#: C/color-calibrate-screen.page:13(credit/name)
2627
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:12(credit/name)
2628
 
#: C/color-calibrationdevices.page:12(credit/name)
2629
 
#: C/color-calibrationtargets.page:12(credit/name)
2630
 
#: C/color-canshareprofiles.page:11(credit/name)
2631
 
#: C/color-gettingprofiles.page:13(credit/name)
2632
 
#: C/color-howtoimport.page:12(credit/name)
2633
 
#: C/color-missingvcgt.page:11(credit/name)
2634
 
#: C/color.page:9(credit/name)
2635
 
#: C/color-virtualdevice.page:11(credit/name)
2636
 
#: C/color-whatisprofile.page:10(credit/name)
2637
 
#: C/color-whatisspace.page:11(credit/name)
2638
 
#: C/color-why-calibrate.page:10(credit/name)
2639
 
#: C/color-whyimportant.page:10(credit/name)
 
3023
#. (itstool) path: credit/name
 
3024
#: C/color-assignprofiles.page:12
 
3025
#: C/color-calibrate-camera.page:14
 
3026
#: C/color-calibrate-printer.page:13
 
3027
#: C/color-calibrate-scanner.page:16
 
3028
#: C/color-calibrate-screen.page:15
 
3029
#: C/color-calibrationcharacterization.page:12
 
3030
#: C/color-calibrationdevices.page:12
 
3031
#: C/color-calibrationtargets.page:12
 
3032
#: C/color-canshareprofiles.page:11
 
3033
#: C/color-gettingprofiles.page:13
 
3034
#: C/color-howtoimport.page:14
 
3035
#: C/color-missingvcgt.page:11
 
3036
#: C/color.page:9
 
3037
#: C/color-virtualdevice.page:13
 
3038
#: C/color-whatisprofile.page:10
 
3039
#: C/color-whatisspace.page:11
 
3040
#: C/color-why-calibrate.page:10
 
3041
#: C/color-whyimportant.page:10
2640
3042
msgid "Richard Hughes"
2641
3043
msgstr ""
2642
3044
 
2643
 
#: C/color-assignprofiles.page:18(page/title)
 
3045
#. (itstool) path: page/title
 
3046
#: C/color-assignprofiles.page:18
2644
3047
msgid "How do I assign profiles to devices?"
2645
3048
msgstr ""
2646
3049
 
2647
 
#: C/color-assignprofiles.page:20(page/p)
 
3050
#. (itstool) path: page/p
 
3051
#: C/color-assignprofiles.page:20
2648
3052
msgid ""
2649
3053
"Open <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq>, and click "
2650
3054
"the device that you wish to add a profile to."
2651
3055
msgstr ""
2652
3056
 
2653
 
#: C/color-assignprofiles.page:24(page/p)
 
3057
#. (itstool) path: page/p
 
3058
#: C/color-assignprofiles.page:24
2654
3059
msgid ""
2655
3060
"By clicking <gui>Add profile</gui> you can select an existing profile or "
2656
3061
"import a new file."
2657
3062
msgstr ""
2658
3063
 
2659
 
#: C/color-assignprofiles.page:28(page/p)
 
3064
#. (itstool) path: page/p
 
3065
#: C/color-assignprofiles.page:28
2660
3066
msgid ""
2661
3067
"Each device can have multiple profiles assigned to it, but only one profile "
2662
3068
"can be the <em>default</em> profile. The default profile is used when there "
2665
3071
"glossy paper and another plain paper."
2666
3072
msgstr ""
2667
3073
 
2668
 
#: C/color-assignprofiles.page:38(figure/desc)
 
3074
#. (itstool) path: figure/desc
 
3075
#: C/color-assignprofiles.page:38
2669
3076
msgid "You can make a profile default by changing it with the radio button."
2670
3077
msgstr ""
2671
3078
 
2672
 
#: C/color-assignprofiles.page:42(page/p)
 
3079
#. (itstool) path: page/p
 
3080
#: C/color-assignprofiles.page:42
2673
3081
msgid ""
2674
3082
"If calibration hardware is connected the <gui>Calibrate…</gui> button will "
2675
3083
"create a new profile."
2676
3084
msgstr ""
2677
3085
 
2678
 
#: C/color-calibrate-camera.page:11(info/desc)
 
3086
#. (itstool) path: info/desc
 
3087
#: C/color-calibrate-camera.page:11
2679
3088
msgid "Calibrating your camera is important to capture accurate colors."
2680
3089
msgstr ""
2681
3090
 
2682
 
#: C/color-calibrate-camera.page:20(page/title)
 
3091
#. (itstool) path: page/title
 
3092
#: C/color-calibrate-camera.page:20
2683
3093
msgid "How do I calibrate my camera?"
2684
3094
msgstr ""
2685
3095
 
2686
 
#: C/color-calibrate-camera.page:22(page/p)
 
3096
#. (itstool) path: page/p
 
3097
#: C/color-calibrate-camera.page:22
2687
3098
msgid ""
2688
3099
"Camera devices are calibrated by taking a photograph of a target under the "
2689
3100
"desired lighting conditions. By converting the RAW file to a TIFF file, it "
2690
3101
"can be used to calibrate the camera device in the color control panel."
2691
3102
msgstr ""
2692
3103
 
2693
 
#: C/color-calibrate-camera.page:28(page/p)
 
3104
#. (itstool) path: page/p
 
3105
#: C/color-calibrate-camera.page:28
2694
3106
msgid ""
2695
3107
"You will need to crop the TIFF file so that just the target is visible. "
2696
3108
"Ensure the white or black borders are still visible. Calibration will not "
2697
3109
"work if the image is upside-down or is distorted by a large amount."
2698
3110
msgstr ""
2699
3111
 
2700
 
#: C/color-calibrate-camera.page:36(note/p)
 
3112
#. (itstool) path: note/p
 
3113
#: C/color-calibrate-camera.page:36
2701
3114
msgid ""
2702
3115
"The resulting profile is only valid under the lighting condition that you "
2703
3116
"acquired the original image from. This means you might need to profile "
2705
3118
"<em>cloudy</em> lighting conditions."
2706
3119
msgstr ""
2707
3120
 
2708
 
#: C/color-calibrate-printer.page:10(info/desc)
 
3121
#. (itstool) path: info/desc
 
3122
#: C/color-calibrate-printer.page:10
2709
3123
msgid "Calibrating your printer is important to print accurate colors."
2710
3124
msgstr ""
2711
3125
 
2712
 
#: C/color-calibrate-printer.page:19(page/title)
 
3126
#. (itstool) path: page/title
 
3127
#: C/color-calibrate-printer.page:19
2713
3128
msgid "How do I calibrate my printer?"
2714
3129
msgstr ""
2715
3130
 
2716
 
#: C/color-calibrate-printer.page:21(page/p)
 
3131
#. (itstool) path: page/p
 
3132
#: C/color-calibrate-printer.page:21
2717
3133
msgid "There are two ways to profile a printer device:"
2718
3134
msgstr ""
2719
3135
 
2720
 
#: C/color-calibrate-printer.page:26(item/p)
 
3136
#. (itstool) path: item/p
 
3137
#: C/color-calibrate-printer.page:26
2721
3138
msgid "Using a photospectrometer device like the Pantone ColorMunki"
2722
3139
msgstr ""
2723
3140
 
2724
 
#: C/color-calibrate-printer.page:27(item/p)
 
3141
#. (itstool) path: item/p
 
3142
#: C/color-calibrate-printer.page:27
2725
3143
msgid "Downloading a printing a reference file from a color company"
2726
3144
msgstr ""
2727
3145
 
2728
 
#: C/color-calibrate-printer.page:30(page/p)
 
3146
#. (itstool) path: page/p
 
3147
#: C/color-calibrate-printer.page:30
2729
3148
msgid ""
2730
3149
"Using a color company to generate a printer profile is usually the cheapest "
2731
3150
"option if you only have one or two different paper types. By downloading the "
2734
3153
"profile and email you back an accurate ICC profile."
2735
3154
msgstr ""
2736
3155
 
2737
 
#: C/color-calibrate-printer.page:38(page/p)
 
3156
#. (itstool) path: page/p
 
3157
#: C/color-calibrate-printer.page:38
2738
3158
msgid ""
2739
3159
"Using an expensive device such as a ColorMunki works out cheaper only if you "
2740
3160
"are profiling a large number of ink sets or paper types."
2741
3161
msgstr ""
2742
3162
 
2743
 
#: C/color-calibrate-printer.page:44(note/p)
 
3163
#. (itstool) path: note/p
 
3164
#: C/color-calibrate-printer.page:44
2744
3165
msgid ""
2745
3166
"If you change your ink supplier, make sure you recalibrate the printer!"
2746
3167
msgstr ""
2747
3168
 
2748
 
#: C/color-calibrate-scanner.page:11(info/desc)
 
3169
#. (itstool) path: info/desc
 
3170
#: C/color-calibrate-scanner.page:11
2749
3171
msgid "Calibrating your scanner is important to capture accurate colors."
2750
3172
msgstr ""
2751
3173
 
2752
 
#: C/color-calibrate-scanner.page:20(page/title)
 
3174
#. (itstool) path: page/title
 
3175
#: C/color-calibrate-scanner.page:26
2753
3176
msgid "How do I calibrate my scanner?"
2754
3177
msgstr ""
2755
3178
 
2756
 
#: C/color-calibrate-scanner.page:22(page/p)
 
3179
#. (itstool) path: page/p
 
3180
#: C/color-calibrate-scanner.page:28
2757
3181
msgid ""
2758
3182
"You scan in your target file and save it as an uncompressed TIFF file. You "
2759
3183
"can then click <gui>Calibrate…</gui> from <guiseq><gui>System "
2760
3184
"Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> to create a profile for the device."
2761
3185
msgstr ""
2762
3186
 
2763
 
#: C/color-calibrate-scanner.page:30(note/p)
 
3187
#. (itstool) path: note/p
 
3188
#: C/color-calibrate-scanner.page:36
2764
3189
msgid ""
2765
3190
"Scanner devices are incredibly stable over time and temperature and do not "
2766
3191
"usually need to be recalibrated."
2767
3192
msgstr ""
2768
3193
 
2769
 
#: C/color-calibrate-screen.page:10(info/desc)
 
3194
#. (itstool) path: info/desc
 
3195
#: C/color-calibrate-screen.page:10
2770
3196
msgid "Calibrating your screen is important to display accurate colors."
2771
3197
msgstr ""
2772
3198
 
2773
 
#: C/color-calibrate-screen.page:19(page/title)
 
3199
#. (itstool) path: page/title
 
3200
#: C/color-calibrate-screen.page:25
2774
3201
msgid "How do I calibrate my screen?"
2775
3202
msgstr ""
2776
3203
 
2777
 
#: C/color-calibrate-screen.page:21(page/p)
 
3204
#. (itstool) path: page/p
 
3205
#: C/color-calibrate-screen.page:27
2778
3206
msgid ""
2779
3207
"Calibrating your screen is very easy to do and should be a hard requirement "
2780
3208
"if you're involved in computer design or artwork."
2781
3209
msgstr ""
2782
3210
 
2783
 
#: C/color-calibrate-screen.page:25(page/p)
 
3211
#. (itstool) path: page/p
 
3212
#: C/color-calibrate-screen.page:31
2784
3213
msgid ""
2785
3214
"By using a device called colorimeter you accurately measure the different "
2786
3215
"colors that your screen is able to display. By running <guiseq><gui>System "
2789
3218
"settings to adjust."
2790
3219
msgstr ""
2791
3220
 
2792
 
#: C/color-calibrate-screen.page:34(note/p)
 
3221
#. (itstool) path: note/p
 
3222
#: C/color-calibrate-screen.page:40
2793
3223
msgid ""
2794
3224
"Screens change all the time - the backlight in a TFT will half in brightness "
2795
3225
"approximately every 18 months, and will get yellower as it gets older. This "
2797
3227
"color control panel."
2798
3228
msgstr ""
2799
3229
 
2800
 
#: C/color-calibrate-screen.page:41(note/p)
 
3230
#. (itstool) path: note/p
 
3231
#: C/color-calibrate-screen.page:47
2801
3232
msgid "LED screens also change over time, but a much slower rate than TFTs."
2802
3233
msgstr ""
2803
3234
 
2804
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:9(info/desc)
 
3235
#. (itstool) path: info/desc
 
3236
#: C/color-calibrationcharacterization.page:9
2805
3237
msgid "Calibration and characterization are different things entirely."
2806
3238
msgstr ""
2807
3239
 
2808
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:18(page/title)
 
3240
#. (itstool) path: page/title
 
3241
#: C/color-calibrationcharacterization.page:18
2809
3242
msgid "What's the difference between calibration and characterization?"
2810
3243
msgstr ""
2811
3244
 
2812
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:19(page/p)
 
3245
#. (itstool) path: page/p
 
3246
#: C/color-calibrationcharacterization.page:19
2813
3247
msgid ""
2814
3248
"Many people are initially confused about the difference between calibration "
2815
3249
"and characterization. Calibration is the process of modifying the color "
2816
3250
"behavior of a device. This is typically done using two mechanisms:"
2817
3251
msgstr ""
2818
3252
 
2819
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:26(item/p)
 
3253
#. (itstool) path: item/p
 
3254
#: C/color-calibrationcharacterization.page:26
2820
3255
msgid "Changing controls or internal settings that it has"
2821
3256
msgstr ""
2822
3257
 
2823
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:27(item/p)
 
3258
#. (itstool) path: item/p
 
3259
#: C/color-calibrationcharacterization.page:27
2824
3260
msgid "Applying curves to its color channels"
2825
3261
msgstr ""
2826
3262
 
2827
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:29(page/p)
 
3263
#. (itstool) path: page/p
 
3264
#: C/color-calibrationcharacterization.page:29
2828
3265
msgid ""
2829
3266
"The idea of calibration is to put a device in a defined state with regard to "
2830
3267
"its color response. Often this is used as a day to day means of maintaining "
2833
3270
"calibration curves."
2834
3271
msgstr ""
2835
3272
 
2836
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:36(page/p)
 
3273
#. (itstool) path: page/p
 
3274
#: C/color-calibrationcharacterization.page:36
2837
3275
msgid ""
2838
3276
"Characterization (or profiling) is <em>recording</em> the way a device "
2839
3277
"reproduces or responds to color. Typically the result is stored in a device "
2844
3282
"color from one device representation to another be achieved."
2845
3283
msgstr ""
2846
3284
 
2847
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:47(note/p)
 
3285
#. (itstool) path: note/p
 
3286
#: C/color-calibrationcharacterization.page:47
2848
3287
msgid ""
2849
3288
"Note that a characterization (profile) will only be valid for a device if "
2850
3289
"it's in the same state of calibration as it was when it was characterized."
2851
3290
msgstr ""
2852
3291
 
2853
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:53(page/p)
 
3292
#. (itstool) path: page/p
 
3293
#: C/color-calibrationcharacterization.page:53
2854
3294
msgid ""
2855
3295
"In the case of display profiles there is some additional confusion because "
2856
3296
"often the calibration information is stored in the profile for convenience. "
2861
3301
"anything with the ICC characterization (profile) information."
2862
3302
msgstr ""
2863
3303
 
2864
 
#: C/color-calibrationdevices.page:9(info/desc)
 
3304
#. (itstool) path: info/desc
 
3305
#: C/color-calibrationdevices.page:9
2865
3306
msgid "We support a large number of calibration devices."
2866
3307
msgstr ""
2867
3308
 
2868
 
#: C/color-calibrationdevices.page:19(page/title)
 
3309
#. (itstool) path: page/title
 
3310
#: C/color-calibrationdevices.page:19
2869
3311
msgid "What color measuring instruments are supported?"
2870
3312
msgstr ""
2871
3313
 
2872
 
#: C/color-calibrationdevices.page:21(page/p)
 
3314
#. (itstool) path: page/p
 
3315
#: C/color-calibrationdevices.page:21
2873
3316
msgid ""
2874
3317
"GNOME relies on the Argyll color management system to support color "
2875
3318
"instruments. Thus the following display measuring instruments are supported:"
2876
3319
msgstr ""
2877
3320
 
2878
 
#: C/color-calibrationdevices.page:28(item/p)
 
3321
#. (itstool) path: item/p
 
3322
#: C/color-calibrationdevices.page:28
2879
3323
msgid "Gretag-Macbeth i1 Pro (spectrometer)"
2880
3324
msgstr ""
2881
3325
 
2882
 
#: C/color-calibrationdevices.page:29(item/p)
 
3326
#. (itstool) path: item/p
 
3327
#: C/color-calibrationdevices.page:29
2883
3328
msgid "Gretag-Macbeth i1 Monitor (spectrometer)"
2884
3329
msgstr ""
2885
3330
 
2886
 
#: C/color-calibrationdevices.page:30(item/p)
 
3331
#. (itstool) path: item/p
 
3332
#: C/color-calibrationdevices.page:30
2887
3333
msgid "Gretag-Macbeth i1 Display 1, 2 or LT (colorimeter)"
2888
3334
msgstr ""
2889
3335
 
2890
 
#: C/color-calibrationdevices.page:31(item/p)
 
3336
#. (itstool) path: item/p
 
3337
#: C/color-calibrationdevices.page:31
2891
3338
msgid "X-Rite i1 Display Pro (colorimeter)"
2892
3339
msgstr ""
2893
3340
 
2894
 
#: C/color-calibrationdevices.page:32(item/p)
 
3341
#. (itstool) path: item/p
 
3342
#: C/color-calibrationdevices.page:32
2895
3343
msgid "X-Rite ColorMunki Design or Photo (spectrometer)"
2896
3344
msgstr ""
2897
3345
 
2898
 
#: C/color-calibrationdevices.page:33(item/p)
 
3346
#. (itstool) path: item/p
 
3347
#: C/color-calibrationdevices.page:33
2899
3348
msgid "X-Rite ColorMunki Create (colorimeter)"
2900
3349
msgstr ""
2901
3350
 
2902
 
#: C/color-calibrationdevices.page:34(item/p)
 
3351
#. (itstool) path: item/p
 
3352
#: C/color-calibrationdevices.page:34
2903
3353
msgid "X-Rite ColorMunki Display (colorimeter)"
2904
3354
msgstr ""
2905
3355
 
2906
 
#: C/color-calibrationdevices.page:35(item/p)
 
3356
#. (itstool) path: item/p
 
3357
#: C/color-calibrationdevices.page:35
2907
3358
msgid "Pantone Huey (colorimeter)"
2908
3359
msgstr ""
2909
3360
 
2910
 
#: C/color-calibrationdevices.page:36(item/p)
 
3361
#. (itstool) path: item/p
 
3362
#: C/color-calibrationdevices.page:36
2911
3363
msgid "MonacoOPTIX (colorimeter)"
2912
3364
msgstr ""
2913
3365
 
2914
 
#: C/color-calibrationdevices.page:37(item/p)
 
3366
#. (itstool) path: item/p
 
3367
#: C/color-calibrationdevices.page:37
2915
3368
msgid "ColorVision Spyder 2 and 3 (colorimeter)"
2916
3369
msgstr ""
2917
3370
 
2918
 
#: C/color-calibrationdevices.page:38(item/p)
 
3371
#. (itstool) path: item/p
 
3372
#: C/color-calibrationdevices.page:38
2919
3373
msgid "Colorimètre HCFR (colorimeter)"
2920
3374
msgstr ""
2921
3375
 
2922
 
#: C/color-calibrationdevices.page:42(note/p)
 
3376
#. (itstool) path: note/p
 
3377
#: C/color-calibrationdevices.page:42
2923
3378
msgid ""
2924
3379
"The Pantone Huey is currently the cheapest and best supported hardware in "
2925
3380
"Linux."
2926
3381
msgstr ""
2927
3382
 
2928
 
#: C/color-calibrationdevices.page:45(page/p)
 
3383
#. (itstool) path: page/p
 
3384
#: C/color-calibrationdevices.page:45
2929
3385
msgid ""
2930
3386
"Thanks to Argyll there's also a number of spot and strip reading reflective "
2931
3387
"spectrometers supported to help you calibrating and characterizing your "
2932
3388
"printers:"
2933
3389
msgstr ""
2934
3390
 
2935
 
#: C/color-calibrationdevices.page:52(item/p)
 
3391
#. (itstool) path: item/p
 
3392
#: C/color-calibrationdevices.page:52
2936
3393
msgid "X-Rite DTP20 \"Pulse\" (\"swipe\" type reflective spectrometer)"
2937
3394
msgstr ""
2938
3395
 
2939
 
#: C/color-calibrationdevices.page:53(item/p)
 
3396
#. (itstool) path: item/p
 
3397
#: C/color-calibrationdevices.page:53
2940
3398
msgid "X-Rite DTP22 Digital Swatchbook (spot type reflective spectrometer)"
2941
3399
msgstr ""
2942
3400
 
2943
 
#: C/color-calibrationdevices.page:54(item/p)
 
3401
#. (itstool) path: item/p
 
3402
#: C/color-calibrationdevices.page:54
2944
3403
msgid "X-Rite DTP41 (spot and strip reading reflective spectrometer)"
2945
3404
msgstr ""
2946
3405
 
2947
 
#: C/color-calibrationdevices.page:55(item/p)
 
3406
#. (itstool) path: item/p
 
3407
#: C/color-calibrationdevices.page:55
2948
3408
msgid "X-Rite DTP41T (spot and strip reading reflective spectrometer)"
2949
3409
msgstr ""
2950
3410
 
2951
 
#: C/color-calibrationdevices.page:56(item/p)
 
3411
#. (itstool) path: item/p
 
3412
#: C/color-calibrationdevices.page:56
2952
3413
msgid "X-Rite DTP51 (spot reading reflective spectrometer)"
2953
3414
msgstr ""
2954
3415
 
2955
 
#: C/color-calibrationtargets.page:9(info/desc)
 
3416
#. (itstool) path: info/desc
 
3417
#: C/color-calibrationtargets.page:9
2956
3418
msgid "Calibration targets are needed to do scanner and camera profiling."
2957
3419
msgstr ""
2958
3420
 
2959
 
#: C/color-calibrationtargets.page:18(page/title)
 
3421
#. (itstool) path: page/title
 
3422
#: C/color-calibrationtargets.page:18
2960
3423
msgid "Which target types are supported?"
2961
3424
msgstr ""
2962
3425
 
2963
 
#: C/color-calibrationtargets.page:20(page/p)
 
3426
#. (itstool) path: page/p
 
3427
#: C/color-calibrationtargets.page:20
2964
3428
msgid "The following types of targets are supported:"
2965
3429
msgstr ""
2966
3430
 
2967
 
#: C/color-calibrationtargets.page:25(item/p)
 
3431
#. (itstool) path: item/p
 
3432
#: C/color-calibrationtargets.page:25
2968
3433
msgid "CMP DigitalTarget"
2969
3434
msgstr ""
2970
3435
 
2971
 
#: C/color-calibrationtargets.page:26(item/p)
 
3436
#. (itstool) path: item/p
 
3437
#: C/color-calibrationtargets.page:26
2972
3438
msgid "ColorChecker 24"
2973
3439
msgstr ""
2974
3440
 
2975
 
#: C/color-calibrationtargets.page:27(item/p)
 
3441
#. (itstool) path: item/p
 
3442
#: C/color-calibrationtargets.page:27
2976
3443
msgid "ColorChecker DC"
2977
3444
msgstr ""
2978
3445
 
2979
 
#: C/color-calibrationtargets.page:28(item/p)
 
3446
#. (itstool) path: item/p
 
3447
#: C/color-calibrationtargets.page:28
2980
3448
msgid "ColorChecker SG"
2981
3449
msgstr ""
2982
3450
 
2983
 
#: C/color-calibrationtargets.page:29(item/p)
 
3451
#. (itstool) path: item/p
 
3452
#: C/color-calibrationtargets.page:29
2984
3453
msgid "i1 RGB Scan 14"
2985
3454
msgstr ""
2986
3455
 
2987
 
#: C/color-calibrationtargets.page:30(item/p)
 
3456
#. (itstool) path: item/p
 
3457
#: C/color-calibrationtargets.page:30
2988
3458
msgid "LaserSoft DC Pro"
2989
3459
msgstr ""
2990
3460
 
2991
 
#: C/color-calibrationtargets.page:31(item/p)
 
3461
#. (itstool) path: item/p
 
3462
#: C/color-calibrationtargets.page:31
2992
3463
msgid "QPcard 201"
2993
3464
msgstr ""
2994
3465
 
2995
 
#: C/color-calibrationtargets.page:32(item/p)
 
3466
#. (itstool) path: item/p
 
3467
#: C/color-calibrationtargets.page:32
2996
3468
msgid "IT8.7/2"
2997
3469
msgstr ""
2998
3470
 
2999
 
#: C/color-calibrationtargets.page:36(note/p)
 
3471
#. (itstool) path: note/p
 
3472
#: C/color-calibrationtargets.page:36
3000
3473
msgid ""
3001
3474
"You can purchase targets from well-known vendors like KODAK, X-Rite and "
3002
3475
"LaserSoft in various online shops."
3003
3476
msgstr ""
3004
3477
 
3005
 
#: C/color-calibrationtargets.page:40(note/p)
 
3478
#. (itstool) path: note/p
 
3479
#: C/color-calibrationtargets.page:40
3006
3480
msgid ""
3007
3481
"Alternatively you can buy targets from <link "
3008
3482
"href=\"http://www.targets.coloraid.de/\">Wolf Faust</link> at a very fair "
3009
3483
"price."
3010
3484
msgstr ""
3011
3485
 
3012
 
#: C/color-canshareprofiles.page:8(info/desc)
 
3486
#. (itstool) path: info/desc
 
3487
#: C/color-canshareprofiles.page:8
3013
3488
msgid ""
3014
3489
"Sharing color profiles is never a good idea as hardware changes over time."
3015
3490
msgstr ""
3016
3491
 
3017
 
#: C/color-canshareprofiles.page:17(page/title)
 
3492
#. (itstool) path: page/title
 
3493
#: C/color-canshareprofiles.page:17
3018
3494
msgid "Can I share my color profile?"
3019
3495
msgstr ""
3020
3496
 
3021
 
#: C/color-canshareprofiles.page:19(page/p)
 
3497
#. (itstool) path: page/p
 
3498
#: C/color-canshareprofiles.page:19
3022
3499
msgid ""
3023
3500
"Color profiles that you have created yourself are specific to the hardware "
3024
3501
"and lighting conditions that you calibrated for. A display that has been "
3027
3504
"for a thousand hours."
3028
3505
msgstr ""
3029
3506
 
3030
 
#: C/color-canshareprofiles.page:26(page/p)
 
3507
#. (itstool) path: page/p
 
3508
#: C/color-canshareprofiles.page:26
3031
3509
msgid ""
3032
3510
"This means if you share your color profile with somebody, you might be "
3033
3511
"getting them <em>closer</em> to calibration, but it's misleading at best to "
3034
3512
"say that their display is calibrated."
3035
3513
msgstr ""
3036
3514
 
3037
 
#: C/color-canshareprofiles.page:31(page/p)
 
3515
#. (itstool) path: page/p
 
3516
#: C/color-canshareprofiles.page:31
3038
3517
msgid ""
3039
3518
"Similarly, unless everyone has recommended controlled lighting (no sunlight "
3040
3519
"from windows, black walls, daylight bulbs etc.) in a room where viewing and "
3042
3521
"specific lighting conditions doesn't make a lot of sense."
3043
3522
msgstr ""
3044
3523
 
3045
 
#: C/color-canshareprofiles.page:40(note/p)
 
3524
#. (itstool) path: note/p
 
3525
#: C/color-canshareprofiles.page:40
3046
3526
msgid ""
3047
3527
"You should carefully check the redistribution conditions for profiles "
3048
3528
"downloaded from vendor websites or that were created on your behalf."
3049
3529
msgstr ""
3050
3530
 
3051
 
#: C/color-gettingprofiles.page:10(info/desc)
 
3531
#. (itstool) path: info/desc
 
3532
#: C/color-gettingprofiles.page:10
3052
3533
msgid "Color profiles are provided by vendors and can be generated yourself."
3053
3534
msgstr ""
3054
3535
 
3055
 
#: C/color-gettingprofiles.page:19(page/title)
 
3536
#. (itstool) path: page/title
 
3537
#: C/color-gettingprofiles.page:19
3056
3538
msgid "Where do I get color profiles?"
3057
3539
msgstr ""
3058
3540
 
3059
 
#: C/color-gettingprofiles.page:21(page/p)
 
3541
#. (itstool) path: page/p
 
3542
#: C/color-gettingprofiles.page:21
3060
3543
msgid ""
3061
3544
"The best way to get profiles is to generate them yourself, although this "
3062
3545
"does require some initial outlay."
3063
3546
msgstr ""
3064
3547
 
3065
 
#: C/color-gettingprofiles.page:25(page/p)
 
3548
#. (itstool) path: page/p
 
3549
#: C/color-gettingprofiles.page:25
3066
3550
msgid ""
3067
3551
"Many manufacturers do try to provide color profiles for devices, although "
3068
3552
"sometimes they are wrapped up in <em>driver bundles</em> which you may need "
3069
3553
"to download, extract and then search for the color profiles."
3070
3554
msgstr ""
3071
3555
 
3072
 
#: C/color-gettingprofiles.page:31(page/p)
 
3556
#. (itstool) path: page/p
 
3557
#: C/color-gettingprofiles.page:31
3073
3558
msgid ""
3074
3559
"Some manufacturers do not provide accurate profiles for the hardware and the "
3075
3560
"profiles are best avoided. A good clue is to download the profile, and if "
3077
3562
"then it's likely dummy data generated that is useless."
3078
3563
msgstr ""
3079
3564
 
3080
 
#: C/color-gettingprofiles.page:39(page/p)
 
3565
#. (itstool) path: page/p
 
3566
#: C/color-gettingprofiles.page:39
3081
3567
msgid ""
3082
3568
"See <link xref=\"color-why-calibrate\"/> for information on why vendor-"
3083
3569
"supplied profiles are often worse than useless."
3084
3570
msgstr ""
3085
3571
 
3086
 
#: C/color-howtoimport.page:8(info/desc)
 
3572
#. (itstool) path: info/desc
 
3573
#: C/color-howtoimport.page:8
3087
3574
msgid "Color profiles can be easily imported by opening them."
3088
3575
msgstr ""
3089
3576
 
3090
 
#: C/color-howtoimport.page:18(page/title)
 
3577
#. (itstool) path: page/title
 
3578
#: C/color-howtoimport.page:24
3091
3579
msgid "How do I import color profiles?"
3092
3580
msgstr ""
3093
3581
 
3094
 
#: C/color-howtoimport.page:20(page/p)
 
3582
#. (itstool) path: page/p
 
3583
#: C/color-howtoimport.page:26
3095
3584
msgid ""
3096
3585
"The profile can easily be imported by double clicking on the "
3097
3586
"<input>.ICC</input> or <input>.ICM</input> file in the file browser."
3098
3587
msgstr ""
3099
3588
 
3100
 
#: C/color-howtoimport.page:24(page/p)
 
3589
#. (itstool) path: page/p
 
3590
#: C/color-howtoimport.page:30
3101
3591
msgid ""
3102
3592
"Alternatively you can select <gui>Import profile…</gui> from "
3103
3593
"<guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> when selecting a "
3104
3594
"profile for a device."
3105
3595
msgstr ""
3106
3596
 
3107
 
#: C/color-missingvcgt.page:8(info/desc)
 
3597
#. (itstool) path: info/desc
 
3598
#: C/color-missingvcgt.page:8
3108
3599
msgid ""
3109
3600
"Whole-screen color correction modifies all the screen colors on all windows."
3110
3601
msgstr ""
3111
3602
 
3112
 
#: C/color-missingvcgt.page:17(page/title)
 
3603
#. (itstool) path: page/title
 
3604
#: C/color-missingvcgt.page:17
3113
3605
msgid "Missing information for whole-screen color correction?"
3114
3606
msgstr ""
3115
3607
 
3116
 
#: C/color-missingvcgt.page:18(page/p)
 
3608
#. (itstool) path: page/p
 
3609
#: C/color-missingvcgt.page:18
3117
3610
msgid ""
3118
3611
"Unfortunately, many vendor-supplied ICC profiles do not include the "
3119
3612
"information required for whole-screen color correction. These profiles can "
3121
3614
"will not see all the colors of your screen change."
3122
3615
msgstr ""
3123
3616
 
3124
 
#: C/color-missingvcgt.page:24(page/p)
 
3617
#. (itstool) path: page/p
 
3618
#: C/color-missingvcgt.page:24
3125
3619
msgid ""
3126
3620
"In order to create a display profile, which includes both calibration and "
3127
3621
"characterization data, you will need to use a special color measuring "
3128
3622
"instruments called a colorimeter or a spectrometer."
3129
3623
msgstr ""
3130
3624
 
3131
 
#: C/color.page:14(info/desc)
 
3625
#. (itstool) path: info/desc
 
3626
#: C/color.page:14
3132
3627
msgid ""
3133
3628
"<link xref=\"color-whyimportant\">Why is this important</link>, <link "
3134
3629
"xref=\"color#profiles\">Color profiles</link>, <link "
3135
3630
"xref=\"color#calibration\">How to calibrate a device</link>…"
3136
3631
msgstr ""
3137
3632
 
3138
 
#: C/color.page:22(page/title)
 
3633
#. (itstool) path: page/title
 
3634
#: C/color.page:22
3139
3635
msgid "Color management"
3140
3636
msgstr ""
3141
3637
 
3142
 
#: C/color.page:25(section/title)
 
3638
#. (itstool) path: section/title
 
3639
#: C/color.page:25
3143
3640
msgid "Color profiles"
3144
3641
msgstr ""
3145
3642
 
3146
 
#: C/color.page:29(section/title)
 
3643
#. (itstool) path: section/title
 
3644
#: C/color.page:29
3147
3645
msgid "Calibration"
3148
3646
msgstr ""
3149
3647
 
3150
 
#: C/color-virtualdevice.page:8(info/desc)
 
3648
#. (itstool) path: info/desc
 
3649
#: C/color-virtualdevice.page:8
3151
3650
msgid ""
3152
3651
"A virtual device is a color managed device that is not connected to the "
3153
3652
"computer."
3154
3653
msgstr ""
3155
3654
 
3156
 
#: C/color-virtualdevice.page:17(page/title)
 
3655
#. (itstool) path: page/title
 
3656
#: C/color-virtualdevice.page:23
3157
3657
msgid "What's a virtual color managed device?"
3158
3658
msgstr ""
3159
3659
 
3160
 
#: C/color-virtualdevice.page:19(page/p)
 
3660
#. (itstool) path: page/p
 
3661
#: C/color-virtualdevice.page:25
3161
3662
msgid ""
3162
3663
"A virtual device is a color managed device that is not connected to the "
3163
3664
"computer. Examples of this might be:"
3164
3665
msgstr ""
3165
3666
 
3166
 
#: C/color-virtualdevice.page:26(item/p)
 
3667
#. (itstool) path: item/p
 
3668
#: C/color-virtualdevice.page:32
3167
3669
msgid ""
3168
3670
"An online print-shop where photos are uploaded, printed and sent to you"
3169
3671
msgstr ""
3170
3672
 
3171
 
#: C/color-virtualdevice.page:27(item/p)
 
3673
#. (itstool) path: item/p
 
3674
#: C/color-virtualdevice.page:33
3172
3675
msgid "Photos from a digital camera stored on a memory card"
3173
3676
msgstr ""
3174
3677
 
3175
 
#: C/color-virtualdevice.page:30(page/p)
 
3678
#. (itstool) path: page/p
 
3679
#: C/color-virtualdevice.page:36
3176
3680
msgid ""
3177
3681
"To create a virtual profile for a digital camera just drag and drop one of "
3178
3682
"the image files onto the <guiseq><gui>System Settings</gui> "
3181
3685
"<link xref=\"color-calibrate-camera\">calibrate</link> it."
3182
3686
msgstr ""
3183
3687
 
3184
 
#: C/color-whatisprofile.page:7(info/desc)
 
3688
#. (itstool) path: info/desc
 
3689
#: C/color-whatisprofile.page:7
3185
3690
msgid ""
3186
3691
"A color profile is a simple file that expresses a color space or device "
3187
3692
"response."
3188
3693
msgstr ""
3189
3694
 
3190
 
#: C/color-whatisprofile.page:16(page/title)
 
3695
#. (itstool) path: page/title
 
3696
#: C/color-whatisprofile.page:16
3191
3697
msgid "What is a color profile?"
3192
3698
msgstr ""
3193
3699
 
3194
 
#: C/color-whatisprofile.page:18(page/p)
 
3700
#. (itstool) path: page/p
 
3701
#: C/color-whatisprofile.page:18
3195
3702
msgid ""
3196
3703
"A color profile is a set of data that characterizes either a device such as "
3197
3704
"a projector or a color space such as sRGB."
3198
3705
msgstr ""
3199
3706
 
3200
 
#: C/color-whatisprofile.page:22(page/p)
 
3707
#. (itstool) path: page/p
 
3708
#: C/color-whatisprofile.page:22
3201
3709
msgid ""
3202
3710
"Most color profiles are in the form of an ICC profile, which is a small file "
3203
3711
"with a <input>.ICC</input> or <input>.ICM</input> file extension."
3204
3712
msgstr ""
3205
3713
 
3206
 
#: C/color-whatisprofile.page:27(page/p)
 
3714
#. (itstool) path: page/p
 
3715
#: C/color-whatisprofile.page:27
3207
3716
msgid ""
3208
3717
"Color profiles can be embedded into images to specify the gamut range of the "
3209
3718
"data. This ensures that users see the same colors on different devices."
3210
3719
msgstr ""
3211
3720
 
3212
 
#: C/color-whatisprofile.page:32(page/p)
 
3721
#. (itstool) path: page/p
 
3722
#: C/color-whatisprofile.page:32
3213
3723
msgid ""
3214
3724
"Every device that is processing color should have it's own ICC profile and "
3215
3725
"when this is achieved the system is said to have an <em>end-to-end color-"
3217
3727
"colors are not being lost or modified."
3218
3728
msgstr ""
3219
3729
 
 
3730
#. (itstool) path: media
3220
3731
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
3221
3732
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
3222
3733
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
3223
3734
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
3224
 
#: C/color-whatisspace.page:48(media)
 
3735
#: C/color-whatisspace.page:48
3225
3736
msgctxt "_"
3226
3737
msgid ""
3227
3738
"external ref='figures/color-space.png' md5='0417f11824ea39b7ab1e31193c19e207'"
3228
3739
msgstr ""
3229
3740
 
3230
 
#: C/color-whatisspace.page:8(info/desc)
 
3741
#. (itstool) path: info/desc
 
3742
#: C/color-whatisspace.page:8
3231
3743
msgid "A color space is a defined range of colors."
3232
3744
msgstr ""
3233
3745
 
3234
 
#: C/color-whatisspace.page:17(page/title)
 
3746
#. (itstool) path: page/title
 
3747
#: C/color-whatisspace.page:17
3235
3748
msgid "What is a color space?"
3236
3749
msgstr ""
3237
3750
 
3238
 
#: C/color-whatisspace.page:19(page/p)
 
3751
#. (itstool) path: page/p
 
3752
#: C/color-whatisspace.page:19
3239
3753
msgid ""
3240
3754
"A color space is a defined range of colors. Well known color spaces include "
3241
3755
"sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB."
3242
3756
msgstr ""
3243
3757
 
3244
 
#: C/color-whatisspace.page:24(page/p)
 
3758
#. (itstool) path: page/p
 
3759
#: C/color-whatisspace.page:24
3245
3760
msgid ""
3246
3761
"The human visual system is not a simple RGB sensor, but we can approximate "
3247
3762
"how the eye responds with a CIE 1931 chromaticity diagram that shows the "
3252
3767
"colors."
3253
3768
msgstr ""
3254
3769
 
3255
 
#: C/color-whatisspace.page:36(note/p)
 
3770
#. (itstool) path: note/p
 
3771
#: C/color-whatisspace.page:36
3256
3772
msgid ""
3257
3773
"Using models such as a CIE 1931 chromaticity diagram is a huge "
3258
3774
"simplification of the human visual system, and real gamuts are expressed as "
3261
3777
"<code>gnome-color-manager</code> and then run <code>gcm-viewer</code>."
3262
3778
msgstr ""
3263
3779
 
3264
 
#: C/color-whatisspace.page:47(figure/desc)
 
3780
#. (itstool) path: figure/desc
 
3781
#: C/color-whatisspace.page:47
3265
3782
msgid "sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB represented by white triangles"
3266
3783
msgstr ""
3267
3784
 
3268
 
#: C/color-whatisspace.page:51(page/p)
 
3785
#. (itstool) path: page/p
 
3786
#: C/color-whatisspace.page:51
3269
3787
msgid ""
3270
3788
"First, looking at sRGB, which is the smallest space and can encode the least "
3271
3789
"number of colors. It is an approximation of a 10 year old CRT display, and "
3274
3792
"applications (including the Internet)."
3275
3793
msgstr ""
3276
3794
 
3277
 
#: C/color-whatisspace.page:59(page/p)
 
3795
#. (itstool) path: page/p
 
3796
#: C/color-whatisspace.page:59
3278
3797
msgid ""
3279
3798
"AdobeRGB is frequently used as an <em>editing space</em>. It can encode more "
3280
3799
"colors than sRGB, which means you can change colors in a photograph without "
3282
3801
"crushed."
3283
3802
msgstr ""
3284
3803
 
3285
 
#: C/color-whatisspace.page:65(page/p)
 
3804
#. (itstool) path: page/p
 
3805
#: C/color-whatisspace.page:65
3286
3806
msgid ""
3287
3807
"ProPhoto is the largest space available and is frequently used for document "
3288
3808
"archival. It can encode nearly the whole range of colors detected by the "
3289
3809
"human eye, and even encode colors that the eye cannot detect!"
3290
3810
msgstr ""
3291
3811
 
3292
 
#: C/color-whatisspace.page:72(page/p)
 
3812
#. (itstool) path: page/p
 
3813
#: C/color-whatisspace.page:72
3293
3814
msgid ""
3294
3815
"Now, if ProPhoto is clearly better, why don't we use it for everything? The "
3295
3816
"answer is to do with <em>quantization</em>. If you only have 8 bits (256 "
3297
3818
"steps between each value."
3298
3819
msgstr ""
3299
3820
 
3300
 
#: C/color-whatisspace.page:78(page/p)
 
3821
#. (itstool) path: page/p
 
3822
#: C/color-whatisspace.page:78
3301
3823
msgid ""
3302
3824
"Bigger steps mean a larger error between the captured color and the stored "
3303
3825
"color, and for some colors this is a big problem. It turns out that key "
3305
3827
"untrained viewers notice that something in a photograph looks wrong."
3306
3828
msgstr ""
3307
3829
 
3308
 
#: C/color-whatisspace.page:85(page/p)
 
3830
#. (itstool) path: page/p
 
3831
#: C/color-whatisspace.page:85
3309
3832
msgid ""
3310
3833
"Of course, using a 16 bit image is going to leave many more steps and a much "
3311
3834
"smaller quantization error, but this doubles the size of each image file. "
3312
3835
"Most content in existence today is 8bpp, i.e. 8 bits-per-pixel."
3313
3836
msgstr ""
3314
3837
 
3315
 
#: C/color-whatisspace.page:91(page/p)
 
3838
#. (itstool) path: page/p
 
3839
#: C/color-whatisspace.page:91
3316
3840
msgid ""
3317
3841
"Color management is a process for converting from one color space to "
3318
3842
"another, where a color space can be a well known defined space like sRGB, or "
3319
3843
"a custom space such as your monitor or printer profile."
3320
3844
msgstr ""
3321
3845
 
 
3846
#. (itstool) path: media
3322
3847
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
3323
3848
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
3324
3849
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
3325
3850
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
3326
 
#: C/color-why-calibrate.page:24(media)
 
3851
#: C/color-why-calibrate.page:24
3327
3852
msgctxt "_"
3328
3853
msgid ""
3329
3854
"external ref='figures/color-average.png' "
3330
3855
"md5='9189963fdd14f11f0685a9ef2196279b'"
3331
3856
msgstr ""
3332
3857
 
3333
 
#: C/color-why-calibrate.page:7(info/desc)
 
3858
#. (itstool) path: info/desc
 
3859
#: C/color-why-calibrate.page:7
3334
3860
msgid ""
3335
3861
"Calibrating is important if you care about the colors you display or print."
3336
3862
msgstr ""
3337
3863
 
3338
 
#: C/color-why-calibrate.page:16(page/title)
 
3864
#. (itstool) path: page/title
 
3865
#: C/color-why-calibrate.page:16
3339
3866
msgid "Why do I need to do calibration myself?"
3340
3867
msgstr ""
3341
3868
 
3342
 
#: C/color-why-calibrate.page:18(page/p)
 
3869
#. (itstool) path: page/p
 
3870
#: C/color-why-calibrate.page:18
3343
3871
msgid ""
3344
3872
"Generic profiles are usually bad. When a manufacturer creates a new model, "
3345
3873
"they just take a few items from the production line and average them "
3346
3874
"together:"
3347
3875
msgstr ""
3348
3876
 
3349
 
#: C/color-why-calibrate.page:25(media/p)
 
3877
#. (itstool) path: media/p
 
3878
#: C/color-why-calibrate.page:25
3350
3879
msgid "Averaged profiles"
3351
3880
msgstr ""
3352
3881
 
3353
 
#: C/color-why-calibrate.page:28(page/p)
 
3882
#. (itstool) path: page/p
 
3883
#: C/color-why-calibrate.page:28
3354
3884
msgid ""
3355
3885
"Display panels differ quite a lot from unit to unit and change substantially "
3356
3886
"as the display ages. It is also more difficult for printers, as just "
3358
3888
"state and make the profile inaccurate."
3359
3889
msgstr ""
3360
3890
 
3361
 
#: C/color-why-calibrate.page:36(page/p)
 
3891
#. (itstool) path: page/p
 
3892
#: C/color-why-calibrate.page:36
3362
3893
msgid ""
3363
3894
"The best way of ensuring the profile you have is accurate is by doing the "
3364
3895
"calibration yourself, or by letting an external company supply you with a "
3365
3896
"profile based on your exact characterization state."
3366
3897
msgstr ""
3367
3898
 
 
3899
#. (itstool) path: media
3368
3900
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
3369
3901
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
3370
3902
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
3371
3903
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
3372
 
#: C/color-whyimportant.page:30(media)
 
3904
#: C/color-whyimportant.page:30
3373
3905
msgctxt "_"
3374
3906
msgid ""
3375
3907
"external ref='figures/color-camera.png' "
3376
3908
"md5='3c7319d2fde00e55eaca8f5318667a66'"
3377
3909
msgstr ""
3378
3910
 
 
3911
#. (itstool) path: media
3379
3912
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
3380
3913
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
3381
3914
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
3382
3915
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
3383
 
#: C/color-whyimportant.page:40(media)
 
3916
#: C/color-whyimportant.page:40
3384
3917
msgctxt "_"
3385
3918
msgid ""
3386
3919
"external ref='figures/color-display.png' "
3387
3920
"md5='a4cd5c10c2fe44a82d6096963573cd8e'"
3388
3921
msgstr ""
3389
3922
 
 
3923
#. (itstool) path: media
3390
3924
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
3391
3925
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
3392
3926
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
3393
3927
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
3394
 
#: C/color-whyimportant.page:50(media)
 
3928
#: C/color-whyimportant.page:50
3395
3929
msgctxt "_"
3396
3930
msgid ""
3397
3931
"external ref='figures/color-printer.png' "
3398
3932
"md5='42cae5a5d2aac8c774b76f7b41cc921c'"
3399
3933
msgstr ""
3400
3934
 
3401
 
#: C/color-whyimportant.page:7(info/desc)
 
3935
#. (itstool) path: info/desc
 
3936
#: C/color-whyimportant.page:7
3402
3937
msgid ""
3403
3938
"Color management is important for designers, photographers and artists."
3404
3939
msgstr ""
3405
3940
 
3406
 
#: C/color-whyimportant.page:16(page/title)
 
3941
#. (itstool) path: page/title
 
3942
#: C/color-whyimportant.page:16
3407
3943
msgid "Why is color management important?"
3408
3944
msgstr ""
3409
3945
 
3410
 
#: C/color-whyimportant.page:17(page/p)
 
3946
#. (itstool) path: page/p
 
3947
#: C/color-whyimportant.page:17
3411
3948
msgid ""
3412
3949
"Color management is the process of capturing a color using an input device, "
3413
3950
"displaying it on a screen, and printing it all whilst managing the exact "
3414
3951
"colors and the range of colors on each medium."
3415
3952
msgstr ""
3416
3953
 
3417
 
#: C/color-whyimportant.page:23(page/p)
 
3954
#. (itstool) path: page/p
 
3955
#: C/color-whyimportant.page:23
3418
3956
msgid ""
3419
3957
"The need for color management is probably explained best with a photograph "
3420
3958
"of a bird on a frosty day in winter."
3421
3959
msgstr ""
3422
3960
 
3423
 
#: C/color-whyimportant.page:29(figure/desc)
 
3961
#. (itstool) path: figure/desc
 
3962
#: C/color-whyimportant.page:29
3424
3963
msgid "A bird on a frosty wall as seen on the camera view-finder"
3425
3964
msgstr ""
3426
3965
 
3427
 
#: C/color-whyimportant.page:33(page/p)
 
3966
#. (itstool) path: page/p
 
3967
#: C/color-whyimportant.page:33
3428
3968
msgid ""
3429
3969
"Displays typically over-saturate the blue channel, making the images look "
3430
3970
"cold."
3431
3971
msgstr ""
3432
3972
 
3433
 
#: C/color-whyimportant.page:39(figure/desc)
 
3973
#. (itstool) path: figure/desc
 
3974
#: C/color-whyimportant.page:39
3434
3975
msgid "This is what the user sees on a typical business laptop screen"
3435
3976
msgstr ""
3436
3977
 
3437
 
#: C/color-whyimportant.page:43(page/p)
 
3978
#. (itstool) path: page/p
 
3979
#: C/color-whyimportant.page:43
3438
3980
msgid ""
3439
3981
"Notice how the white is not 'paper white' and the black of the eye is now a "
3440
3982
"muddy brown."
3441
3983
msgstr ""
3442
3984
 
3443
 
#: C/color-whyimportant.page:49(figure/desc)
 
3985
#. (itstool) path: figure/desc
 
3986
#: C/color-whyimportant.page:49
3444
3987
msgid "This is what the user sees when printing on a typical inkjet printer"
3445
3988
msgstr ""
3446
3989
 
3447
 
#: C/color-whyimportant.page:53(page/p)
 
3990
#. (itstool) path: page/p
 
3991
#: C/color-whyimportant.page:53
3448
3992
msgid ""
3449
3993
"The basic problem we have here is that each device is capable of handling a "
3450
3994
"different range of colors. So while you might be able to take a photo of "
3451
3995
"electric blue, most printers are not going to be able to reproduce it."
3452
3996
msgstr ""
3453
3997
 
3454
 
#: C/color-whyimportant.page:59(page/p)
 
3998
#. (itstool) path: page/p
 
3999
#: C/color-whyimportant.page:59
3455
4000
msgid ""
3456
4001
"Most image devices capture in RGB (Red, Green, Blue) and have to convert to "
3457
4002
"CMYK (Cyan, Magenta, Yellow, and Black) to print. Another problem is that "
3459
4004
"as the paper color."
3460
4005
msgstr ""
3461
4006
 
3462
 
#: C/color-whyimportant.page:66(page/p)
 
4007
#. (itstool) path: page/p
 
4008
#: C/color-whyimportant.page:66
3463
4009
msgid ""
3464
4010
"Another problem is units. Without specifying the scale on which a color is "
3465
4011
"measured, we don't know if 100% red is near infrared or just the deepest red "
3469
4015
"kilometers or 7 meters."
3470
4016
msgstr ""
3471
4017
 
3472
 
#: C/color-whyimportant.page:76(page/p)
 
4018
#. (itstool) path: page/p
 
4019
#: C/color-whyimportant.page:76
3473
4020
msgid ""
3474
4021
"In color, we refer to the units as gamut. Gamut is essentially the range of "
3475
4022
"colors that can be reproduced. A device like a DSLR camera might have a very "
3478
4025
"\"washed out\"."
3479
4026
msgstr ""
3480
4027
 
3481
 
#: C/color-whyimportant.page:84(page/p)
 
4028
#. (itstool) path: page/p
 
4029
#: C/color-whyimportant.page:84
3482
4030
msgid ""
3483
4031
"In some cases we can <em>correct</em> the device output by altering the data "
3484
4032
"we send to it, but in other cases where that's not possible (you can't print "
3486
4034
"like."
3487
4035
msgstr ""
3488
4036
 
3489
 
#: C/color-whyimportant.page:91(page/p)
 
4037
#. (itstool) path: page/p
 
4038
#: C/color-whyimportant.page:91
3490
4039
msgid ""
3491
4040
"For photographs it makes sense to use the full tonal range of a color "
3492
4041
"device, to be able to make smooth changes in color. For other graphics, you "
3495
4044
"exact Red Hat Red."
3496
4045
msgstr ""
3497
4046
 
3498
 
#: C/contacts-add-remove.page:11(credit/name)
 
4047
#. (itstool) path: credit/name
 
4048
#: C/contacts-add-remove.page:11
3499
4049
msgid "Lucie Hankey"
3500
4050
msgstr ""
3501
4051
 
3502
 
#: C/contacts-add-remove.page:22(info/desc)
 
4052
#. (itstool) path: info/desc
 
4053
#: C/contacts-add-remove.page:22
3503
4054
msgid "Add or remove a contact in the local address book."
3504
4055
msgstr ""
3505
4056
 
3506
 
#: C/contacts-add-remove.page:26(page/title)
 
4057
#. (itstool) path: page/title
 
4058
#: C/contacts-add-remove.page:26
3507
4059
msgid "Add or remove a contact"
3508
4060
msgstr ""
3509
4061
 
3510
 
#: C/contacts-add-remove.page:28(page/p)
 
4062
#. (itstool) path: page/p
 
4063
#: C/contacts-add-remove.page:28
3511
4064
msgid "To add a contact:"
3512
4065
msgstr ""
3513
4066
 
3514
 
#: C/contacts-add-remove.page:31(item/p)
3515
 
#: C/contacts-add-remove.page:42(item/p)
 
4067
#. (itstool) path: item/p
 
4068
#: C/contacts-add-remove.page:31
 
4069
#: C/contacts-add-remove.page:42
3516
4070
msgid "Click <gui style=\"button\">New</gui>."
3517
4071
msgstr ""
3518
4072
 
3519
 
#: C/contacts-add-remove.page:32(item/p)
 
4073
#. (itstool) path: item/p
 
4074
#: C/contacts-add-remove.page:32
3520
4075
msgid ""
3521
4076
"In the <gui>New contact</gui> window, enter the contact name and the desired "
3522
4077
"information. Click on the menu next to each field to choose <gui>Work</gui>, "
3524
4079
"allows you to type in your own category name.)"
3525
4080
msgstr ""
3526
4081
 
3527
 
#: C/contacts-add-remove.page:36(item/p)
 
4082
#. (itstool) path: item/p
 
4083
#: C/contacts-add-remove.page:36
3528
4084
msgid "Click <gui style=\"button\">Create Contact</gui>."
3529
4085
msgstr ""
3530
4086
 
3531
 
#: C/contacts-add-remove.page:39(page/p)
 
4087
#. (itstool) path: page/p
 
4088
#: C/contacts-add-remove.page:39
3532
4089
msgid "To remove a contact:"
3533
4090
msgstr ""
3534
4091
 
3535
 
#: C/contacts-add-remove.page:43(item/p)
 
4092
#. (itstool) path: item/p
 
4093
#: C/contacts-add-remove.page:43
3536
4094
msgid ""
3537
4095
"Right-click the contact name in the right pane and select <gui>Delete</gui> ."
3538
4096
msgstr ""
3539
4097
 
3540
 
#: C/contacts-add-remove.page:45(item/p)
 
4098
#. (itstool) path: item/p
 
4099
#: C/contacts-add-remove.page:45
3541
4100
msgid "Click <gui style=\"button\">X</gui> to confirm."
3542
4101
msgstr ""
3543
4102
 
3544
 
#: C/contacts-connect.page:15(info/desc)
 
4103
#. (itstool) path: info/desc
 
4104
#: C/contacts-connect.page:15
3545
4105
msgid "Email, chat with, or phone a contact."
3546
4106
msgstr ""
3547
4107
 
3548
 
#: C/contacts-connect.page:18(page/title)
 
4108
#. (itstool) path: page/title
 
4109
#: C/contacts-connect.page:18
3549
4110
msgid "Connect with your contact"
3550
4111
msgstr ""
3551
4112
 
3552
 
#: C/contacts-connect.page:26(page/p)
 
4113
#. (itstool) path: page/p
 
4114
#: C/contacts-connect.page:26
3553
4115
msgid "To email, chat with, or phone someone in <app>Contacts</app>:"
3554
4116
msgstr ""
3555
4117
 
3556
 
#: C/contacts-connect.page:29(item/p)
 
4118
#. (itstool) path: item/p
 
4119
#: C/contacts-connect.page:29
3557
4120
msgid "Select the contact you wish to contact in the left pane."
3558
4121
msgstr ""
3559
4122
 
3560
 
#: C/contacts-connect.page:32(item/p)
 
4123
#. (itstool) path: item/p
 
4124
#: C/contacts-connect.page:32
3561
4125
msgid "Choose email, chat, or phone from the button bar in the right pane."
3562
4126
msgstr ""
3563
4127
 
3564
 
#: C/contacts-connect.page:33(item/p)
 
4128
#. (itstool) path: item/p
 
4129
#: C/contacts-connect.page:33
3565
4130
msgid ""
3566
4131
"The corresponding application will be launched using the contact's details."
3567
4132
msgstr ""
3568
4133
 
3569
 
#: C/contacts-edit-details.page:6(info/desc)
 
4134
#. (itstool) path: info/desc
 
4135
#: C/contacts-edit-details.page:6
3570
4136
msgid "Edit the information for each contact."
3571
4137
msgstr ""
3572
4138
 
3573
 
#: C/contacts-edit-details.page:25(page/title)
 
4139
#. (itstool) path: page/title
 
4140
#: C/contacts-edit-details.page:25
3574
4141
msgid "Edit contact details"
3575
4142
msgstr ""
3576
4143
 
3577
 
#: C/contacts-edit-details.page:27(page/p)
 
4144
#. (itstool) path: page/p
 
4145
#: C/contacts-edit-details.page:27
3578
4146
msgid ""
3579
4147
"Editing contact details helps you keep the information in your address book "
3580
4148
"up to date and complete."
3581
4149
msgstr ""
3582
4150
 
3583
 
#: C/contacts-edit-details.page:31(item/p)
 
4151
#. (itstool) path: item/p
 
4152
#: C/contacts-edit-details.page:31
3584
4153
msgid "Select the contact you wish to edit in the left pane."
3585
4154
msgstr ""
3586
4155
 
3587
 
#: C/contacts-edit-details.page:34(item/p)
 
4156
#. (itstool) path: item/p
 
4157
#: C/contacts-edit-details.page:34
3588
4158
msgid ""
3589
4159
"In the right pane, click on the contact's avatar or any text information to "
3590
4160
"change."
3591
4161
msgstr ""
3592
4162
 
3593
 
#: C/contacts-edit-details.page:38(item/p)
 
4163
#. (itstool) path: item/p
 
4164
#: C/contacts-edit-details.page:38
3594
4165
msgid ""
3595
4166
"To add information that isn't shown, or an additional phone number or e-mail "
3596
4167
"address, click <gui style=\"button\">Add detail…</gui> Select a field from "
3598
4169
"information."
3599
4170
msgstr ""
3600
4171
 
3601
 
#: C/contacts-edit-details.page:47(note/p)
 
4172
#. (itstool) path: note/p
 
4173
#: C/contacts-edit-details.page:47
3602
4174
msgid ""
3603
4175
"In the case of linked contacts, you can edit a profile by clicking on the "
3604
4176
"profile's avatar."
3605
4177
msgstr ""
3606
4178
 
3607
 
#: C/contacts-link-unlink.page:9(info/desc)
 
4179
#. (itstool) path: info/desc
 
4180
#: C/contacts-link-unlink.page:9
3608
4181
msgid "Combine information for a contact from multiple sources."
3609
4182
msgstr ""
3610
4183
 
3611
 
#: C/contacts-link-unlink.page:25(page/title)
 
4184
#. (itstool) path: page/title
 
4185
#: C/contacts-link-unlink.page:25
3612
4186
msgid "Link/Unlink Contacts"
3613
4187
msgstr ""
3614
4188
 
3615
 
#: C/contacts-link-unlink.page:28(section/title)
 
4189
#. (itstool) path: section/title
 
4190
#: C/contacts-link-unlink.page:28
3616
4191
msgid "Link contacts"
3617
4192
msgstr ""
3618
4193
 
3619
 
#: C/contacts-link-unlink.page:30(section/p)
 
4194
#. (itstool) path: section/p
 
4195
#: C/contacts-link-unlink.page:30
3620
4196
msgid ""
3621
4197
"Linking contacts is the combining of the same contact from multiple services "
3622
4198
"into one Contacts entry. This feature helps you keep your address book "
3623
4199
"organized, with all details about one contact in one place."
3624
4200
msgstr ""
3625
4201
 
3626
 
#: C/contacts-link-unlink.page:35(item/p)
 
4202
#. (itstool) path: item/p
 
4203
#: C/contacts-link-unlink.page:35
3627
4204
msgid "Select the contact you wish to link in the left pane."
3628
4205
msgstr ""
3629
4206
 
3630
 
#: C/contacts-link-unlink.page:38(item/p)
 
4207
#. (itstool) path: item/p
 
4208
#: C/contacts-link-unlink.page:38
3631
4209
msgid ""
3632
4210
"Right-click on any editable element in the right pane and select "
3633
4211
"<gui>Add/Remove Linked Contacts…</gui>."
3634
4212
msgstr ""
3635
4213
 
3636
 
#: C/contacts-link-unlink.page:42(item/p)
 
4214
#. (itstool) path: item/p
 
4215
#: C/contacts-link-unlink.page:42
3637
4216
msgid "Select the entry you wish to link with the first contact entry."
3638
4217
msgstr ""
3639
4218
 
3640
 
#: C/contacts-link-unlink.page:45(item/p)
 
4219
#. (itstool) path: item/p
 
4220
#: C/contacts-link-unlink.page:45
3641
4221
msgid "Click <gui>Link</gui>"
3642
4222
msgstr ""
3643
4223
 
3644
 
#: C/contacts-link-unlink.page:48(item/p)
 
4224
#. (itstool) path: item/p
 
4225
#: C/contacts-link-unlink.page:48
3645
4226
msgid "If you wish to link a third contact entry, repeat the last two steps."
3646
4227
msgstr ""
3647
4228
 
3648
 
#: C/contacts-link-unlink.page:51(item/p)
 
4229
#. (itstool) path: item/p
 
4230
#: C/contacts-link-unlink.page:51
3649
4231
msgid "When you are finished, click <gui>Close</gui>."
3650
4232
msgstr ""
3651
4233
 
3652
 
#: C/contacts-link-unlink.page:57(note/p)
 
4234
#. (itstool) path: note/p
 
4235
#: C/contacts-link-unlink.page:57
3653
4236
msgid ""
3654
4237
"If you linked two contacts accidentally and want to undo the action, follow "
3655
4238
"the steps for unlinking contacts."
3656
4239
msgstr ""
3657
4240
 
3658
 
#: C/contacts-link-unlink.page:65(section/title)
 
4241
#. (itstool) path: section/title
 
4242
#: C/contacts-link-unlink.page:65
3659
4243
msgid "Unlink contacts"
3660
4244
msgstr ""
3661
4245
 
3662
 
#: C/contacts-link-unlink.page:67(section/p)
 
4246
#. (itstool) path: section/p
 
4247
#: C/contacts-link-unlink.page:67
3663
4248
msgid "You may want to unlink contacts if one of the entries is out of date."
3664
4249
msgstr ""
3665
4250
 
3666
 
#: C/contacts-link-unlink.page:70(item/p)
 
4251
#. (itstool) path: item/p
 
4252
#: C/contacts-link-unlink.page:70
3667
4253
msgid "Select the contact you wish to unlink in the left pane."
3668
4254
msgstr ""
3669
4255
 
3670
 
#: C/contacts-link-unlink.page:73(item/p)
 
4256
#. (itstool) path: item/p
 
4257
#: C/contacts-link-unlink.page:73
3671
4258
msgid "Locate the section you wish to unlink in the right pane."
3672
4259
msgstr ""
3673
4260
 
3674
 
#: C/contacts-link-unlink.page:76(item/p)
 
4261
#. (itstool) path: item/p
 
4262
#: C/contacts-link-unlink.page:76
3675
4263
msgid "Click <gui>Unlink</gui>."
3676
4264
msgstr ""
3677
4265
 
3678
 
#: C/contacts.page:18(info/desc)
 
4266
#. (itstool) path: info/desc
 
4267
#: C/contacts.page:18
3679
4268
msgid "Access your contacts."
3680
4269
msgstr ""
3681
4270
 
3682
 
#: C/contacts.page:22(page/title)
 
4271
#. (itstool) path: page/title
 
4272
#: C/contacts.page:22
3683
4273
msgid "Contacts"
3684
4274
msgstr ""
3685
4275
 
3686
 
#: C/contacts.page:24(page/p)
 
4276
#. (itstool) path: page/p
 
4277
#: C/contacts.page:24
3687
4278
msgid ""
3688
4279
"Use <app>Contacts</app> to store, access or edit information for your "
3689
4280
"contacts, locally or in your <link xref=\"accounts\">Online Accounts</link>."
3690
4281
msgstr ""
3691
4282
 
3692
 
#: C/contacts-search.page:6(info/desc)
 
4283
#. (itstool) path: info/desc
 
4284
#: C/contacts-search.page:6
3693
4285
msgid "Search for a contact."
3694
4286
msgstr ""
3695
4287
 
3696
 
#: C/contacts-search.page:25(page/title)
 
4288
#. (itstool) path: page/title
 
4289
#: C/contacts-search.page:25
3697
4290
msgid "Search for a contact"
3698
4291
msgstr ""
3699
4292
 
3700
 
#: C/contacts-search.page:44(item/p)
 
4293
#. (itstool) path: item/p
 
4294
#: C/contacts-search.page:44
3701
4295
msgid ""
3702
4296
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> to open the search box."
3703
4297
msgstr ""
3704
4298
 
3705
 
#: C/contacts-search.page:47(item/p)
 
4299
#. (itstool) path: item/p
 
4300
#: C/contacts-search.page:47
3706
4301
msgid "Start typing the name of the contact."
3707
4302
msgstr ""
3708
4303
 
3709
 
#: C/contacts-search.page:53(note/p)
 
4304
#. (itstool) path: note/p
 
4305
#: C/contacts-search.page:53
3710
4306
msgid "Press <key>Esc</key> to close the search box."
3711
4307
msgstr ""
3712
4308
 
3713
 
#: C/contacts-setup.page:15(info/desc)
 
4309
#. (itstool) path: info/desc
 
4310
#: C/contacts-setup.page:15
3714
4311
msgid "Store your contacts in a local address book or in an online account."
3715
4312
msgstr ""
3716
4313
 
3717
 
#: C/contacts-setup.page:18(page/title)
 
4314
#. (itstool) path: page/title
 
4315
#: C/contacts-setup.page:18
3718
4316
msgid "Starting Contacts for the first time"
3719
4317
msgstr ""
3720
4318
 
3721
 
#: C/contacts-setup.page:26(page/p)
 
4319
#. (itstool) path: page/p
 
4320
#: C/contacts-setup.page:26
3722
4321
msgid ""
3723
4322
"When you run <app>Contacts</app> for the first time, the <gui>Contacts "
3724
4323
"Setup</gui> window opens."
3725
4324
msgstr ""
3726
4325
 
3727
 
#: C/contacts-setup.page:29(page/p)
 
4326
#. (itstool) path: page/p
 
4327
#: C/contacts-setup.page:29
3728
4328
msgid ""
3729
4329
"If you have <link xref=\"accounts\">online accounts</link> configured, they "
3730
4330
"are listed with <gui>Local Address Book</gui>. Select an item from the list "
3731
4331
"and click <gui style=\"button\">Select</gui>."
3732
4332
msgstr ""
3733
4333
 
3734
 
#: C/contacts-setup.page:34(note/p)
 
4334
#. (itstool) path: note/p
 
4335
#: C/contacts-setup.page:34
3735
4336
msgid ""
3736
4337
"Click the <gui style=\"button\">Online Account Settings</gui> to edit "
3737
4338
"existing account settings."
3738
4339
msgstr ""
3739
4340
 
3740
 
#: C/contacts-setup.page:38(page/p)
 
4341
#. (itstool) path: page/p
 
4342
#: C/contacts-setup.page:38
3741
4343
msgid ""
3742
4344
"If you have no online accounts configured, click <gui "
3743
4345
"style=\"button\">Online Accounts</gui> to begin the setup. If you don't wish "
3745
4347
"Address Book</gui>."
3746
4348
msgstr ""
3747
4349
 
3748
 
#: C/clock.page:8(info/desc)
 
4350
#. (itstool) path: info/desc
 
4351
#: C/clock.page:8
3749
4352
msgid ""
3750
4353
"<link xref=\"clock-set\">Set time and date</link>, <link xref=\"clock-"
3751
4354
"timezone\">timezone</link>, <link xref=\"clock-calendar\">calendar and "
3752
4355
"appointments</link>…"
3753
4356
msgstr ""
3754
4357
 
3755
 
#: C/clock.page:25(page/title)
 
4358
#. (itstool) path: page/title
 
4359
#: C/clock.page:25
3756
4360
msgid "Time &amp; date"
3757
4361
msgstr ""
3758
4362
 
3759
 
#: C/clock-calendar.page:8(info/desc)
 
4363
#. (itstool) path: info/desc
 
4364
#: C/clock-calendar.page:8
3760
4365
msgid "Display your appointments on the calendar at the top of the screen."
3761
4366
msgstr ""
3762
4367
 
3763
 
#: C/clock-calendar.page:21(page/title)
 
4368
#. (itstool) path: page/title
 
4369
#: C/clock-calendar.page:21
3764
4370
msgid "View appointments in your calendar"
3765
4371
msgstr ""
3766
4372
 
3767
 
#: C/clock-calendar.page:24(page/p)
 
4373
#. (itstool) path: page/p
 
4374
#: C/clock-calendar.page:24
3768
4375
msgid ""
3769
4376
"You can organize your calendar appointments by clicking on the clock in the "
3770
4377
"panel, if you're using a mail and calendar application called "
3771
4378
"<app>Evolution</app>."
3772
4379
msgstr ""
3773
4380
 
3774
 
#: C/clock-calendar.page:27(page/p)
 
4381
#. (itstool) path: page/p
 
4382
#: C/clock-calendar.page:27
3775
4383
msgid ""
3776
4384
"If you have already set up Evolution, click the clock on the menu bar and "
3777
4385
"then click the <gui>Add Event</gui> to start adding appointments. As "
3779
4387
"on the clock."
3780
4388
msgstr ""
3781
4389
 
3782
 
#: C/clock-calendar.page:31(page/p)
 
4390
#. (itstool) path: page/p
 
4391
#: C/clock-calendar.page:31
3783
4392
msgid ""
3784
4393
"To quickly get to the full Evolution calendar, click on the clock and click "
3785
4394
"the first line where today's date is."
3786
4395
msgstr ""
3787
4396
 
3788
 
#: C/clock-calendar.page:40(note/p)
 
4397
#. (itstool) path: note/p
 
4398
#: C/clock-calendar.page:40
3789
4399
msgid ""
3790
4400
"This will work only if you have an existing <app>Evolution</app> account. "
3791
4401
"Otherwise, a window will appear with the necessary steps for adding your "
3792
4402
"first account."
3793
4403
msgstr ""
3794
4404
 
3795
 
#: C/clock-calendar.page:44(section/title)
 
4405
#. (itstool) path: section/title
 
4406
#: C/clock-calendar.page:44
3796
4407
msgid "Turn off Evolution calendar integration"
3797
4408
msgstr ""
3798
4409
 
3799
 
#: C/clock-calendar.page:45(section/p)
 
4410
#. (itstool) path: section/p
 
4411
#: C/clock-calendar.page:45
3800
4412
msgid "You can also turn off this feature if you like."
3801
4413
msgstr ""
3802
4414
 
3803
 
#: C/clock-calendar.page:48(item/p)
3804
 
#: C/clock-timezone.page:24(item/p)
 
4415
#. (itstool) path: item/p
 
4416
#: C/clock-calendar.page:48
 
4417
#: C/clock-timezone.page:24
3805
4418
msgid "Click on the clock and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>."
3806
4419
msgstr ""
3807
4420
 
3808
 
#: C/clock-calendar.page:49(item/p)
 
4421
#. (itstool) path: item/p
 
4422
#: C/clock-calendar.page:49
3809
4423
msgid "Now, switch to the <gui>Clock</gui> tab."
3810
4424
msgstr ""
3811
4425
 
3812
 
#: C/clock-calendar.page:50(item/p)
 
4426
#. (itstool) path: item/p
 
4427
#: C/clock-calendar.page:50
3813
4428
msgid "Uncheck <gui>Coming events from Evolution Calendar</gui>."
3814
4429
msgstr ""
3815
4430
 
3816
 
#: C/clock-more-info.page:7(info/desc)
 
4431
#. (itstool) path: info/desc
 
4432
#: C/clock-more-info.page:7
3817
4433
msgid ""
3818
4434
"Choose to show additional information such as the date or day of the week."
3819
4435
msgstr ""
3820
4436
 
3821
 
#: C/clock-more-info.page:10(credit/name)
3822
 
#: C/clock-set.page:16(credit/name)
3823
 
#: C/shell-apps-favorites.page:20(credit/name)
3824
 
#: C/shell-windows-switching.page:19(credit/name)
3825
 
#: C/video-dvd-restricted.page:13(credit/name)
 
4437
#. (itstool) path: credit/name
 
4438
#: C/clock-more-info.page:10
 
4439
#: C/clock-set.page:16
 
4440
#: C/shell-apps-favorites.page:20
 
4441
#: C/shell-windows-switching.page:19
 
4442
#: C/video-dvd-restricted.page:13
3826
4443
msgid "Ubuntu Documentation Project"
3827
4444
msgstr ""
3828
4445
 
3829
 
#: C/clock-more-info.page:17(page/title)
 
4446
#. (itstool) path: page/title
 
4447
#: C/clock-more-info.page:17
3830
4448
msgid "Change how much information is shown in the clock"
3831
4449
msgstr ""
3832
4450
 
3833
 
#: C/clock-more-info.page:19(page/p)
 
4451
#. (itstool) path: page/p
 
4452
#: C/clock-more-info.page:19
3834
4453
msgid ""
3835
4454
"By default, Ubuntu only shows the time in the clock. You can set the clock "
3836
4455
"to show additional information if you choose."
3837
4456
msgstr ""
3838
4457
 
3839
 
#: C/clock-more-info.page:22(page/p)
 
4458
#. (itstool) path: page/p
 
4459
#: C/clock-more-info.page:22
3840
4460
msgid ""
3841
4461
"Click on the clock and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>. Switch to "
3842
4462
"the <gui>Clock</gui> tab. Select the time and date options you want to "
3843
4463
"display."
3844
4464
msgstr ""
3845
4465
 
3846
 
#: C/clock-more-info.page:25(note/p)
 
4466
#. (itstool) path: note/p
 
4467
#: C/clock-more-info.page:25
3847
4468
msgid ""
3848
4469
"You can also turn the clock off entirely by unchecking <gui>Show a clock in "
3849
4470
"the menu bar</gui>."
3850
4471
msgstr ""
3851
4472
 
3852
 
#: C/clock-more-info.page:27(note/p)
 
4473
#. (itstool) path: note/p
 
4474
#: C/clock-more-info.page:27
3853
4475
msgid ""
3854
4476
"If you later change your mind, you can get the clock back by clicking the "
3855
4477
"icon in the very right of the menu bar and selecting <gui>System "
3856
4478
"Settings</gui>. In the System section, click <gui>Time &amp; Date</gui>."
3857
4479
msgstr ""
3858
4480
 
3859
 
#: C/clock-more-info.page:32(section/title)
 
4481
#. (itstool) path: section/title
 
4482
#: C/clock-more-info.page:32
3860
4483
msgid "Change the date format"
3861
4484
msgstr ""
3862
4485
 
3863
 
#: C/clock-more-info.page:33(section/p)
 
4486
#. (itstool) path: section/p
 
4487
#: C/clock-more-info.page:33
3864
4488
msgid ""
3865
4489
"You can also change the clock's date format to match the preferred standard "
3866
4490
"for your location."
3867
4491
msgstr ""
3868
4492
 
3869
 
#: C/clock-more-info.page:36(item/p)
3870
 
#: C/keyboard-layouts.page:34(item/p)
3871
 
#: C/keyboard-osk.page:31(item/p)
3872
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:38(item/p)
3873
 
#: C/net-proxy.page:45(item/p)
3874
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:42(item/p)
3875
 
#: C/session-language.page:40(item/p)
3876
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:24(item/p)
 
4493
#. (itstool) path: item/p
 
4494
#: C/clock-more-info.page:36
 
4495
#: C/keyboard-layouts.page:34
 
4496
#: C/keyboard-osk.page:34
 
4497
#: C/keyboard-repeat-keys.page:41
 
4498
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:41
 
4499
#: C/net-proxy.page:45
 
4500
#: C/net-wireless-adhoc.page:42
 
4501
#: C/session-language.page:40
 
4502
#: C/unity-launcher-change-size.page:24
3877
4503
msgid ""
3878
4504
"Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System "
3879
4505
"Settings</gui>."
3880
4506
msgstr ""
3881
4507
 
3882
 
#: C/clock-more-info.page:37(item/p)
 
4508
#. (itstool) path: item/p
 
4509
#: C/clock-more-info.page:37
3883
4510
msgid "In the Personal section, click <gui>Language Support</gui>."
3884
4511
msgstr ""
3885
4512
 
3886
 
#: C/clock-more-info.page:38(item/p)
 
4513
#. (itstool) path: item/p
 
4514
#: C/clock-more-info.page:38
3887
4515
msgid "Switch to the <gui>Regional Formats</gui> tab."
3888
4516
msgstr ""
3889
4517
 
3890
 
#: C/clock-more-info.page:39(item/p)
 
4518
#. (itstool) path: item/p
 
4519
#: C/clock-more-info.page:39
3891
4520
msgid "Select your preferred location in the dropdown list."
3892
4521
msgstr ""
3893
4522
 
3894
 
#: C/clock-more-info.page:40(item/p)
 
4523
#. (itstool) path: item/p
 
4524
#: C/clock-more-info.page:40
3895
4525
msgid ""
3896
4526
"You will need to <link xref=\"shell-exit\">log out</link> and log back in "
3897
4527
"for this change to take effect."
3898
4528
msgstr ""
3899
4529
 
3900
 
#: C/clock-set.page:8(info/desc)
 
4530
#. (itstool) path: info/desc
 
4531
#: C/clock-set.page:8
3901
4532
msgid "Update the time/date displayed at the top of the screen."
3902
4533
msgstr ""
3903
4534
 
3904
 
#: C/clock-set.page:23(page/title)
 
4535
#. (itstool) path: page/title
 
4536
#: C/clock-set.page:23
3905
4537
msgid "Change the time and date"
3906
4538
msgstr ""
3907
4539
 
3908
 
#: C/clock-set.page:27(item/p)
 
4540
#. (itstool) path: item/p
 
4541
#: C/clock-set.page:27
3909
4542
msgid ""
3910
4543
"To adjust the time and date, click on the clock located in the <gui>menu "
3911
4544
"bar</gui> and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>."
3912
4545
msgstr ""
3913
4546
 
3914
 
#: C/clock-set.page:31(item/p)
 
4547
#. (itstool) path: item/p
 
4548
#: C/clock-set.page:31
3915
4549
msgid ""
3916
4550
"Click on <gui>Unlock</gui> and type your password to be able to change the "
3917
4551
"system time zone by clicking on the map or entering your city into the "
3918
4552
"<gui>Location</gui> box."
3919
4553
msgstr ""
3920
4554
 
3921
 
#: C/clock-set.page:35(item/p)
 
4555
#. (itstool) path: item/p
 
4556
#: C/clock-set.page:35
3922
4557
msgid ""
3923
4558
"By default, Ubuntu periodically synchronizes the clock with a very accurate "
3924
4559
"clock on the Internet so you don't have to set your clock manually."
3925
4560
msgstr ""
3926
4561
 
3927
 
#: C/clock-timezone.page:7(info/desc)
 
4562
#. (itstool) path: info/desc
 
4563
#: C/clock-timezone.page:7
3928
4564
msgid "Add other timezones so you can see what time it is in other cities."
3929
4565
msgstr ""
3930
4566
 
3931
 
#: C/clock-timezone.page:18(page/title)
 
4567
#. (itstool) path: page/title
 
4568
#: C/clock-timezone.page:18
3932
4569
msgid "Show other timezones"
3933
4570
msgstr ""
3934
4571
 
3935
 
#: C/clock-timezone.page:19(page/p)
 
4572
#. (itstool) path: page/p
 
4573
#: C/clock-timezone.page:19
3936
4574
msgid ""
3937
4575
"If you want to know what time it is in different cities around the world, "
3938
4576
"you can add additional timezones to the clock menu. These additional cities "
3939
4577
"will show up below the calendar when you click on the clock."
3940
4578
msgstr ""
3941
4579
 
3942
 
#: C/clock-timezone.page:25(item/p)
 
4580
#. (itstool) path: item/p
 
4581
#: C/clock-timezone.page:25
3943
4582
msgid ""
3944
4583
"Switch to the <gui>Clock</gui> tab and select <gui>Time in other "
3945
4584
"locations</gui>."
3946
4585
msgstr ""
3947
4586
 
3948
 
#: C/clock-timezone.page:26(item/p)
 
4587
#. (itstool) path: item/p
 
4588
#: C/clock-timezone.page:26
3949
4589
msgid "Click <gui>Choose locations</gui>."
3950
4590
msgstr ""
3951
4591
 
3952
 
#: C/clock-timezone.page:27(item/p)
 
4592
#. (itstool) path: item/p
 
4593
#: C/clock-timezone.page:27
3953
4594
msgid "Click <gui>+</gui> to add a location."
3954
4595
msgstr ""
3955
4596
 
3956
 
#: C/clock-timezone.page:28(item/p)
 
4597
#. (itstool) path: item/p
 
4598
#: C/clock-timezone.page:28
3957
4599
msgid ""
3958
4600
"Fill in the Location blank with the city name you want to add. Wait a moment "
3959
4601
"for a list of possible cities to show up in the drop-down list."
3960
4602
msgstr ""
3961
4603
 
3962
 
#: C/clock-timezone.page:30(item/p)
 
4604
#. (itstool) path: item/p
 
4605
#: C/clock-timezone.page:30
3963
4606
msgid ""
3964
4607
"Select the city you want and the current time in that location will fill in "
3965
4608
"automatically."
3966
4609
msgstr ""
3967
4610
 
3968
 
#: C/clock-timezone.page:32(item/p)
 
4611
#. (itstool) path: item/p
 
4612
#: C/clock-timezone.page:32
3969
4613
msgid "Click <gui>-</gui> to delete a city from the list."
3970
4614
msgstr ""
3971
4615
 
3972
 
#: C/clock-timezone.page:33(item/p)
 
4616
#. (itstool) path: item/p
 
4617
#: C/clock-timezone.page:33
3973
4618
msgid ""
3974
4619
"You can also drag and drop the cities in this <gui>Locations</gui> window to "
3975
4620
"change the order in which they will show up in the clock menu."
3976
4621
msgstr ""
3977
4622
 
3978
 
#: C/disk.page:15(info/desc)
 
4623
#. (itstool) path: info/desc
 
4624
#: C/disk.page:15
3979
4625
msgid ""
3980
4626
"<link xref=\"disk-capacity\">Disk space</link>, <link xref=\"disk-"
3981
4627
"benchmark\">performance</link>, <link xref=\"disk-check\">problems</link>, "
3982
4628
"<link xref=\"disk-partitions\">volumes and partitions</link>…"
3983
4629
msgstr ""
3984
4630
 
3985
 
#: C/disk.page:25(page/title)
 
4631
#. (itstool) path: page/title
 
4632
#: C/disk.page:25
3986
4633
msgid "Disks &amp; storage"
3987
4634
msgstr ""
3988
4635
 
3989
 
#: C/disk-benchmark.page:14(credit/name)
3990
 
#: C/disk-capacity.page:12(credit/name)
3991
 
#: C/disk-check.page:13(credit/name)
3992
 
#: C/display-dimscreen.page:21(credit/name)
3993
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:18(credit/name)
3994
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:16(credit/name)
3995
 
#: C/look-background.page:22(credit/name)
3996
 
#: C/look-display-fuzzy.page:15(credit/name)
3997
 
#: C/look-resolution.page:17(credit/name)
 
4636
#. (itstool) path: credit/name
 
4637
#: C/disk-benchmark.page:15
 
4638
#: C/disk-capacity.page:12
 
4639
#: C/disk-check.page:13
 
4640
#: C/display-dimscreen.page:21
 
4641
#: C/keyboard-cursor-blink.page:18
 
4642
#: C/keyboard-repeat-keys.page:15
 
4643
#: C/look-background.page:22
 
4644
#: C/look-display-fuzzy.page:17
 
4645
#: C/look-resolution.page:17
3998
4646
msgid "Natalia Ruz Leiva"
3999
4647
msgstr ""
4000
4648
 
4001
 
#: C/disk-benchmark.page:22(info/desc)
 
4649
#. (itstool) path: info/desc
 
4650
#: C/disk-benchmark.page:23
4002
4651
msgid "Run benchmarks on your hard disk to check how fast it is."
4003
4652
msgstr ""
4004
4653
 
4005
 
#: C/disk-benchmark.page:26(page/title)
 
4654
#. (itstool) path: page/title
 
4655
#: C/disk-benchmark.page:27
4006
4656
msgid "Test the performance of your hard disk"
4007
4657
msgstr ""
4008
4658
 
4009
 
#: C/disk-benchmark.page:28(page/p)
 
4659
#. (itstool) path: page/p
 
4660
#: C/disk-benchmark.page:29
4010
4661
msgid "To test the speed of your hard disk:"
4011
4662
msgstr ""
4012
4663
 
4013
 
#: C/disk-benchmark.page:33(item/p)
 
4664
#. (itstool) path: item/p
 
4665
#: C/disk-benchmark.page:34
4014
4666
msgid ""
4015
4667
"Open the <app>Disks</app> application from the <link xref=\"unity-dash-"
4016
4668
"intro\">dash</link>."
4017
4669
msgstr ""
4018
4670
 
4019
 
#: C/disk-benchmark.page:36(item/p)
 
4671
#. (itstool) path: item/p
 
4672
#: C/disk-benchmark.page:37
4020
4673
msgid "Choose the hard disk from the <gui>Disk Drives</gui> list."
4021
4674
msgstr ""
4022
4675
 
4023
 
#: C/disk-benchmark.page:39(item/p)
 
4676
#. (itstool) path: item/p
 
4677
#: C/disk-benchmark.page:40
 
4678
msgid "Click the gear button and select <gui>Benchmark Drive</gui>."
 
4679
msgstr ""
 
4680
 
 
4681
#. (itstool) path: item/p
 
4682
#: C/disk-benchmark.page:43
4024
4683
msgid ""
4025
 
"Click the more actions button next to the <gui>-</gui> button and choose "
4026
 
"<gui>Benchmark Volume</gui>."
4027
 
msgstr ""
4028
 
 
4029
 
#: C/disk-benchmark.page:42(item/p)
4030
 
msgid "Click <gui>Start Benchmark</gui>."
4031
 
msgstr ""
4032
 
 
4033
 
#: C/disk-benchmark.page:45(item/p)
 
4684
"Click <gui>Start Benchmark</gui> and adjust the <gui>Transfer Rate</gui> and "
 
4685
"<gui>Access Time</gui> parameters as desired."
 
4686
msgstr ""
 
4687
 
 
4688
#. (itstool) path: item/p
 
4689
#: C/disk-benchmark.page:47
4034
4690
msgid ""
4035
4691
"Click <gui>Start Benchmarking</gui> to test how fast data can be read from "
4036
 
"the disk. If the <gui>Also perform write-benchmark</gui> option is checked, "
4037
 
"the benchmark will test how fast data can be read from and written to the "
4038
 
"disk. This will take longer to complete."
4039
 
msgstr ""
4040
 
 
4041
 
#: C/disk-benchmark.page:53(page/p)
 
4692
"the disk. <link xref=\"user-admin-explain\">Administrative privileges</link> "
 
4693
"may be required. Enter your password, or the password for the requested "
 
4694
"administrator account."
 
4695
msgstr ""
 
4696
 
 
4697
#. (itstool) path: note/p
 
4698
#: C/disk-benchmark.page:52
 
4699
msgid ""
 
4700
"If <gui>Also perform write-benchmark</gui> is checked, the benchmark will "
 
4701
"test how fast data can be read from and written to the disk. This will take "
 
4702
"longer to complete."
 
4703
msgstr ""
 
4704
 
 
4705
#. (itstool) path: page/p
 
4706
#: C/disk-benchmark.page:60
4042
4707
msgid ""
4043
4708
"When the test is finished, the results will appear on the graph. The green "
4044
4709
"points and connecting lines indicate the samples taken; these correspond to "
4049
4714
"the disk traveled, from the outside to the spindle, along the bottom axis."
4050
4715
msgstr ""
4051
4716
 
4052
 
#: C/disk-benchmark.page:61(page/p)
 
4717
#. (itstool) path: page/p
 
4718
#: C/disk-benchmark.page:68
4053
4719
msgid ""
4054
4720
"Below the graph, values are displayed for minimum, maximum and average read "
4055
4721
"and write rates, average access time and time elapsed since the last "
4056
4722
"benchmark test."
4057
4723
msgstr ""
4058
4724
 
4059
 
#: C/disk-capacity.page:22(info/desc)
 
4725
#. (itstool) path: info/desc
 
4726
#: C/disk-capacity.page:22
4060
4727
msgid ""
4061
4728
"Use <gui>Disk Usage Analyzer</gui> or <gui>System Monitor</gui> to check "
4062
4729
"space and capacity."
4063
4730
msgstr ""
4064
4731
 
4065
 
#: C/disk-capacity.page:27(page/title)
 
4732
#. (itstool) path: page/title
 
4733
#: C/disk-capacity.page:27
4066
4734
msgid "Check how much disk space is left"
4067
4735
msgstr ""
4068
4736
 
4069
 
#: C/disk-capacity.page:29(page/p)
 
4737
#. (itstool) path: page/p
 
4738
#: C/disk-capacity.page:29
4070
4739
msgid ""
4071
4740
"You can check how much disk space is left with <app>Disk Usage "
4072
4741
"Analyzer</app> or <app>System Monitor</app>."
4073
4742
msgstr ""
4074
4743
 
4075
 
#: C/disk-capacity.page:33(section/title)
 
4744
#. (itstool) path: section/title
 
4745
#: C/disk-capacity.page:33
4076
4746
msgid "Check with Disk Usage Analyzer"
4077
4747
msgstr ""
4078
4748
 
4079
 
#: C/disk-capacity.page:35(section/p)
 
4749
#. (itstool) path: section/p
 
4750
#: C/disk-capacity.page:35
4080
4751
msgid ""
4081
4752
"To check the free disk space and disk capacity using <app>Disk Usage "
4082
4753
"Analyzer</app>:"
4083
4754
msgstr ""
4084
4755
 
4085
 
#: C/disk-capacity.page:40(item/p)
 
4756
#. (itstool) path: item/p
 
4757
#: C/disk-capacity.page:40
4086
4758
msgid ""
4087
4759
"Open the <app>Disks</app> application from the <gui>dash</gui>. The window "
4088
4760
"will display the <gui>Total file system capacity</gui> and <gui>Total file "
4089
4761
"system usage</gui>."
4090
4762
msgstr ""
4091
4763
 
4092
 
#: C/disk-capacity.page:45(item/p)
 
4764
#. (itstool) path: item/p
 
4765
#: C/disk-capacity.page:45
4093
4766
msgid ""
4094
4767
"Click one of the toolbar buttons to choose to <gui>Scan Home</gui>, "
4095
4768
"<gui>Scan filesystem</gui>, <gui>Scan a folder</gui>, or <gui>Scan a remote "
4096
4769
"folder</gui>."
4097
4770
msgstr ""
4098
4771
 
4099
 
#: C/disk-capacity.page:50(section/p)
 
4772
#. (itstool) path: section/p
 
4773
#: C/disk-capacity.page:50
4100
4774
msgid ""
4101
4775
"The information is displayed according to <gui>Folder</gui>, "
4102
4776
"<gui>Usage</gui>, <gui>Size</gui> and <gui>Contents</gui>. See more details "
4103
4777
"in <link href=\"help:baobab\"><app>Disk Usage Analyzer</app></link>."
4104
4778
msgstr ""
4105
4779
 
4106
 
#: C/disk-capacity.page:58(section/title)
 
4780
#. (itstool) path: section/title
 
4781
#: C/disk-capacity.page:58
4107
4782
msgid "Check with System Monitor"
4108
4783
msgstr ""
4109
4784
 
4110
 
#: C/disk-capacity.page:60(section/p)
 
4785
#. (itstool) path: section/p
 
4786
#: C/disk-capacity.page:60
4111
4787
msgid ""
4112
4788
"To check the free disk space and disk capacity with <app>System "
4113
4789
"Monitor</app>:"
4114
4790
msgstr ""
4115
4791
 
4116
 
#: C/disk-capacity.page:64(item/p)
 
4792
#. (itstool) path: item/p
 
4793
#: C/disk-capacity.page:64
4117
4794
msgid ""
4118
4795
"Open the <app>System Monitor</app> application from the <gui>dash</gui>."
4119
4796
msgstr ""
4120
4797
 
4121
 
#: C/disk-capacity.page:67(item/p)
 
4798
#. (itstool) path: item/p
 
4799
#: C/disk-capacity.page:67
4122
4800
msgid ""
4123
4801
"Select the <gui>File Systems</gui> tab to view the system's partitions and "
4124
4802
"disk space usage. The information is displayed according to "
4125
4803
"<gui>Total</gui>, <gui>Free</gui>, <gui>Available</gui> and <gui>Used</gui>."
4126
4804
msgstr ""
4127
4805
 
4128
 
#: C/disk-capacity.page:76(section/title)
 
4806
#. (itstool) path: section/title
 
4807
#: C/disk-capacity.page:76
4129
4808
msgid "What if the disk is too full?"
4130
4809
msgstr ""
4131
4810
 
4132
 
#: C/disk-capacity.page:78(section/p)
 
4811
#. (itstool) path: section/p
 
4812
#: C/disk-capacity.page:78
4133
4813
msgid "If the disk is too full you should:"
4134
4814
msgstr ""
4135
4815
 
4136
 
#: C/disk-capacity.page:82(item/p)
 
4816
#. (itstool) path: item/p
 
4817
#: C/disk-capacity.page:82
4137
4818
msgid "Delete files that aren't important or that you won't use anymore."
4138
4819
msgstr ""
4139
4820
 
4140
 
#: C/disk-capacity.page:85(item/p)
 
4821
#. (itstool) path: item/p
 
4822
#: C/disk-capacity.page:85
4141
4823
msgid ""
4142
4824
"Make <link xref=\"backup-why\">backups</link> of the important files that "
4143
4825
"you won't need for a while and delete them from the hard drive."
4144
4826
msgstr ""
4145
4827
 
4146
 
#: C/disk-check.page:23(info/desc)
 
4828
#. (itstool) path: info/desc
 
4829
#: C/disk-check.page:23
4147
4830
msgid "Test your hard disk for problems to make sure that it's healthy."
4148
4831
msgstr ""
4149
4832
 
4150
 
#: C/disk-check.page:27(page/title)
 
4833
#. (itstool) path: page/title
 
4834
#: C/disk-check.page:27
4151
4835
msgid "Check your hard disk for problems"
4152
4836
msgstr ""
4153
4837
 
4154
 
#: C/disk-check.page:30(section/title)
 
4838
#. (itstool) path: section/title
 
4839
#: C/disk-check.page:30
4155
4840
msgid "Checking the hard disk"
4156
4841
msgstr ""
4157
4842
 
4158
 
#: C/disk-check.page:31(section/p)
 
4843
#. (itstool) path: section/p
 
4844
#: C/disk-check.page:31
4159
4845
msgid ""
4160
4846
"Hard disks have a built-in health-check tool called <app>SMART</app> (Self-"
4161
4847
"Monitoring, Analysis, and Reporting Technology), which continually checks "
4163
4849
"to fail, helping you avoid loss of important data."
4164
4850
msgstr ""
4165
4851
 
4166
 
#: C/disk-check.page:36(section/p)
 
4852
#. (itstool) path: section/p
 
4853
#: C/disk-check.page:36
4167
4854
msgid ""
4168
4855
"Although SMART runs automatically, you can also check your disk's health by "
4169
4856
"running the <app>Disks</app> application:"
4170
4857
msgstr ""
4171
4858
 
4172
 
#: C/disk-check.page:40(steps/title)
 
4859
#. (itstool) path: steps/title
 
4860
#: C/disk-check.page:40
4173
4861
msgid "Check your disk's health using the Disks application"
4174
4862
msgstr ""
4175
4863
 
4176
 
#: C/disk-check.page:43(item/p)
4177
 
#: C/disk-format.page:30(item/p)
 
4864
#. (itstool) path: item/p
 
4865
#: C/disk-check.page:43
 
4866
#: C/disk-format.page:30
4178
4867
msgid "Open the <app>Disks</app> application from the <gui>dash</gui>."
4179
4868
msgstr ""
4180
4869
 
4181
 
#: C/disk-check.page:46(item/p)
 
4870
#. (itstool) path: item/p
 
4871
#: C/disk-check.page:46
4182
4872
msgid ""
4183
4873
"Select the disk you want to check from the <gui>Storage Devices</gui> list. "
4184
4874
"Information and status of the disk will appear under <gui>Drive</gui>."
4185
4875
msgstr ""
4186
4876
 
4187
 
#: C/disk-check.page:50(item/p)
 
4877
#. (itstool) path: item/p
 
4878
#: C/disk-check.page:50
4188
4879
msgid "<gui>SMART Status</gui> should say \"Disk is healthy\"."
4189
4880
msgstr ""
4190
4881
 
4191
 
#: C/disk-check.page:53(item/p)
 
4882
#. (itstool) path: item/p
 
4883
#: C/disk-check.page:53
4192
4884
msgid ""
4193
4885
"Click the <gui>SMART Data</gui> button to view more drive information, or to "
4194
4886
"run a self-test."
4195
4887
msgstr ""
4196
4888
 
4197
 
#: C/disk-check.page:63(section/title)
 
4889
#. (itstool) path: section/title
 
4890
#: C/disk-check.page:63
4198
4891
msgid "What if the disk isn't healthy?"
4199
4892
msgstr ""
4200
4893
 
4201
 
#: C/disk-check.page:65(section/p)
 
4894
#. (itstool) path: section/p
 
4895
#: C/disk-check.page:65
4202
4896
msgid ""
4203
4897
"Even if the <gui>SMART Status</gui> indicates that the disk <em>isn't</em> "
4204
4898
"healthy, there may be no cause for alarm. However, it's better to be "
4205
4899
"prepared with a <link xref=\"backup-why\">backup</link> to prevent data loss."
4206
4900
msgstr ""
4207
4901
 
4208
 
#: C/disk-check.page:69(section/p)
 
4902
#. (itstool) path: section/p
 
4903
#: C/disk-check.page:69
4209
4904
msgid ""
4210
4905
"If the status says \"Pre-fail\", the disk is still reasonably healthy but "
4211
4906
"signs of wear have been detected which mean it might fail in the near "
4215
4910
"the disk status periodically to see if it gets worse."
4216
4911
msgstr ""
4217
4912
 
4218
 
#: C/disk-check.page:76(section/p)
 
4913
#. (itstool) path: section/p
 
4914
#: C/disk-check.page:76
4219
4915
msgid ""
4220
4916
"If it gets worse, you may wish to take the computer/hard disk to a "
4221
4917
"professional for further diagnosis or repair."
4222
4918
msgstr ""
4223
4919
 
4224
 
#: C/disk-format.page:15(info/desc)
 
4920
#. (itstool) path: info/desc
 
4921
#: C/disk-format.page:15
4225
4922
msgid ""
4226
4923
"Remove all of the files and folders from an external hard disk or USB flash "
4227
4924
"drive by formatting it."
4228
4925
msgstr ""
4229
4926
 
4230
 
#: C/disk-format.page:20(page/title)
 
4927
#. (itstool) path: page/title
 
4928
#: C/disk-format.page:20
4231
4929
msgid "Wipe everything off a removable disk"
4232
4930
msgstr ""
4233
4931
 
4234
 
#: C/disk-format.page:22(page/p)
 
4932
#. (itstool) path: page/p
 
4933
#: C/disk-format.page:22
4235
4934
msgid ""
4236
4935
"If you have a removable disk, like a USB memory stick or an external hard "
4237
4936
"disk, you may sometimes wish to completely remove all of its files and "
4239
4938
"of the files on the disk and leaves it empty."
4240
4939
msgstr ""
4241
4940
 
4242
 
#: C/disk-format.page:28(steps/title)
 
4941
#. (itstool) path: steps/title
 
4942
#: C/disk-format.page:28
4243
4943
msgid "Format a removable disk"
4244
4944
msgstr ""
4245
4945
 
4246
 
#: C/disk-format.page:33(item/p)
 
4946
#. (itstool) path: item/p
 
4947
#: C/disk-format.page:33
4247
4948
msgid ""
4248
4949
"Select the disk you want to wipe from the <gui>Storage Devices</gui> list."
4249
4950
msgstr ""
4250
4951
 
4251
 
#: C/disk-format.page:36(note/p)
 
4952
#. (itstool) path: note/p
 
4953
#: C/disk-format.page:36
4252
4954
msgid ""
4253
4955
"Make sure that you have selected the correct disk! If you choose the wrong "
4254
4956
"disk, all of the files on the other disk will be deleted!"
4255
4957
msgstr ""
4256
4958
 
4257
 
#: C/disk-format.page:41(item/p)
 
4959
#. (itstool) path: item/p
 
4960
#: C/disk-format.page:41
4258
4961
msgid ""
4259
4962
"In the Volumes section, click <gui>Unmount Volume</gui>. Then click "
4260
4963
"<gui>Format Volume</gui>."
4261
4964
msgstr ""
4262
4965
 
4263
 
#: C/disk-format.page:45(item/p)
 
4966
#. (itstool) path: item/p
 
4967
#: C/disk-format.page:45
4264
4968
msgid ""
4265
4969
"In the window that pops up, choose a filesystem <gui>Type</gui> for the disk."
4266
4970
msgstr ""
4267
4971
 
4268
 
#: C/disk-format.page:47(item/p)
 
4972
#. (itstool) path: item/p
 
4973
#: C/disk-format.page:47
4269
4974
msgid ""
4270
4975
"If you use the disk on Windows and Mac OS computers in addition to Linux "
4271
4976
"computers, choose <gui>FAT</gui>. If you only use it on Windows, "
4273
4978
"system type</gui> will be presented as a label."
4274
4979
msgstr ""
4275
4980
 
4276
 
#: C/disk-format.page:53(item/p)
 
4981
#. (itstool) path: item/p
 
4982
#: C/disk-format.page:53
4277
4983
msgid ""
4278
4984
"Give the disk a name and click <gui>Format</gui> to begin wiping the disk."
4279
4985
msgstr ""
4280
4986
 
4281
 
#: C/disk-format.page:56(item/p)
 
4987
#. (itstool) path: item/p
 
4988
#: C/disk-format.page:56
4282
4989
msgid ""
4283
4990
"Once the formatting has finished, <gui>safely remove</gui> the disk. It "
4284
4991
"should now be blank and ready to use again."
4285
4992
msgstr ""
4286
4993
 
4287
 
#: C/disk-format.page:62(note/title)
 
4994
#. (itstool) path: note/title
 
4995
#: C/disk-format.page:62
4288
4996
msgid "Formatting a disk does not securely delete your files"
4289
4997
msgstr ""
4290
4998
 
4291
 
#: C/disk-format.page:63(note/p)
 
4999
#. (itstool) path: note/p
 
5000
#: C/disk-format.page:63
4292
5001
msgid ""
4293
5002
"Formatting a disk is not a completely secure way of wiping all of its data. "
4294
5003
"A formatted disk will not appear to have files on it, but it is possible "
4297
5006
"as <app>shred</app>."
4298
5007
msgstr ""
4299
5008
 
4300
 
#: C/disk-partitions.page:15(info/desc)
 
5009
#. (itstool) path: info/desc
 
5010
#: C/disk-partitions.page:15
4301
5011
msgid ""
4302
5012
"Understand what volumes and partitions are and use the disk utility to "
4303
5013
"manage them."
4304
5014
msgstr ""
4305
5015
 
4306
 
#: C/disk-partitions.page:20(page/title)
 
5016
#. (itstool) path: page/title
 
5017
#: C/disk-partitions.page:20
4307
5018
msgid "Manage volumes and partitions"
4308
5019
msgstr ""
4309
5020
 
4310
 
#: C/disk-partitions.page:22(page/p)
 
5021
#. (itstool) path: page/p
 
5022
#: C/disk-partitions.page:22
4311
5023
msgid ""
4312
5024
"The word <em>volume</em> is used to describe a storage device, like a hard "
4313
5025
"disk. It can also refer to a <em>part</em> of the storage on that device, "
4318
5030
"(and possibly write) files on it."
4319
5031
msgstr ""
4320
5032
 
4321
 
#: C/disk-partitions.page:30(page/p)
 
5033
#. (itstool) path: page/p
 
5034
#: C/disk-partitions.page:30
4322
5035
msgid ""
4323
5036
"Often, a mounted volume is called a <em>partition</em>, though they are not "
4324
5037
"necessarily the same thing. A “partition” refers to a <em>physical</em> area "
4328
5041
"“back rooms” of partitions and drives."
4329
5042
msgstr ""
4330
5043
 
4331
 
#: C/disk-partitions.page:38(section/title)
 
5044
#. (itstool) path: section/title
 
5045
#: C/disk-partitions.page:38
4332
5046
msgid "View and manage volumes and partitions using the disk utility"
4333
5047
msgstr ""
4334
5048
 
4335
 
#: C/disk-partitions.page:40(section/p)
 
5049
#. (itstool) path: section/p
 
5050
#: C/disk-partitions.page:40
4336
5051
msgid ""
4337
5052
"You can check and modify your computer's storage volumes with the disk "
4338
5053
"utility."
4339
5054
msgstr ""
4340
5055
 
4341
 
#: C/disk-partitions.page:45(item/p)
 
5056
#. (itstool) path: item/p
 
5057
#: C/disk-partitions.page:45
4342
5058
msgid ""
4343
5059
"Open the <gui>dash</gui> and start the <app>Disk Utility</app> application."
4344
5060
msgstr ""
4345
5061
 
4346
 
#: C/disk-partitions.page:48(item/p)
 
5062
#. (itstool) path: item/p
 
5063
#: C/disk-partitions.page:48
4347
5064
msgid ""
4348
5065
"In the pane marked <gui>Storage Devices</gui>, you will find hard disks, "
4349
5066
"CD/DVD drives, and other physical devices. Click the device you want to "
4350
5067
"inspect."
4351
5068
msgstr ""
4352
5069
 
4353
 
#: C/disk-partitions.page:53(item/p)
 
5070
#. (itstool) path: item/p
 
5071
#: C/disk-partitions.page:53
4354
5072
msgid ""
4355
5073
"In the right pane, the area labeled <gui>Volumes</gui> provides a visual "
4356
5074
"breakdown of the volumes and partitions present on the selected device. It "
4357
5075
"also contains a variety of tools used to manage these volumes."
4358
5076
msgstr ""
4359
5077
 
4360
 
#: C/disk-partitions.page:56(item/p)
 
5078
#. (itstool) path: item/p
 
5079
#: C/disk-partitions.page:56
4361
5080
msgid ""
4362
5081
"Be careful: it is possible to completely erase the data on your disk with "
4363
5082
"these utilities."
4364
5083
msgstr ""
4365
5084
 
4366
 
#: C/disk-partitions.page:61(section/p)
 
5085
#. (itstool) path: section/p
 
5086
#: C/disk-partitions.page:61
4367
5087
msgid ""
4368
5088
"Your computer most likely has at least one <em>primary</em> partition and a "
4369
5089
"single <em>swap</em> partition. The swap partition is used by the operating "
4373
5093
"or convenience."
4374
5094
msgstr ""
4375
5095
 
4376
 
#: C/disk-partitions.page:68(section/p)
 
5096
#. (itstool) path: section/p
 
5097
#: C/disk-partitions.page:68
4377
5098
msgid ""
4378
5099
"One primary partition must contain information that your computer uses to "
4379
5100
"start up, or <em>boot</em>. For this reason it is sometimes called a boot "
4382
5103
"drives and CDs may also contain a bootable volume."
4383
5104
msgstr ""
4384
5105
 
4385
 
#: C/display-dimscreen.page:14(info/desc)
 
5106
#. (itstool) path: info/desc
 
5107
#: C/display-dimscreen.page:14
4386
5108
msgid ""
4387
5109
"Dim the screen to save power or increase the brightness to make it more "
4388
5110
"readable in bright light."
4389
5111
msgstr ""
4390
5112
 
4391
 
#: C/display-dimscreen.page:35(page/title)
 
5113
#. (itstool) path: page/title
 
5114
#: C/display-dimscreen.page:35
4392
5115
msgid "Set screen brightness"
4393
5116
msgstr ""
4394
5117
 
4395
 
#: C/display-dimscreen.page:37(page/p)
 
5118
#. (itstool) path: page/p
 
5119
#: C/display-dimscreen.page:37
4396
5120
msgid ""
4397
5121
"You can change the brightness of your screen to save power or to make the "
4398
5122
"screen more readable in bright light. You can also have the screen dim "
4400
5124
"not in use."
4401
5125
msgstr ""
4402
5126
 
4403
 
#: C/display-dimscreen.page:43(steps/title)
 
5127
#. (itstool) path: steps/title
 
5128
#: C/display-dimscreen.page:43
4404
5129
msgid "Set the brightness"
4405
5130
msgstr ""
4406
5131
 
4407
 
#: C/display-dimscreen.page:45(item/p)
4408
 
#: C/display-lock.page:33(item/p)
4409
 
msgid "Select <gui>Brightness and Lock</gui>."
 
5132
#. (itstool) path: item/p
 
5133
#: C/display-dimscreen.page:45
 
5134
#: C/display-lock.page:37
 
5135
msgid "Select <gui>Brightness &amp; Lock</gui>."
4410
5136
msgstr ""
4411
5137
 
4412
 
#: C/display-dimscreen.page:46(item/p)
 
5138
#. (itstool) path: item/p
 
5139
#: C/display-dimscreen.page:46
4413
5140
msgid "Adjust the <gui>Brightness</gui> slider to a comfortable value."
4414
5141
msgstr ""
4415
5142
 
4416
 
#: C/display-dimscreen.page:50(note/p)
 
5143
#. (itstool) path: note/p
 
5144
#: C/display-dimscreen.page:50
4417
5145
msgid ""
4418
5146
"Many laptop keyboards have special keys to adjust the brightness. These have "
4419
5147
"a picture that looks like the sun and are located on the function keys at "
4420
5148
"the top. Hold down the <key>Fn</key> key to use these keys."
4421
5149
msgstr ""
4422
5150
 
4423
 
#: C/display-dimscreen.page:55(page/p)
 
5151
#. (itstool) path: page/p
 
5152
#: C/display-dimscreen.page:55
4424
5153
msgid ""
4425
5154
"Select <gui>Dim screen to save power</gui> to have the brightness "
4426
5155
"automatically lowered when you're on battery power. The backlight of your "
4428
5157
"battery will last before it needs to be recharged."
4429
5158
msgstr ""
4430
5159
 
4431
 
#: C/display-dimscreen.page:60(page/p)
 
5160
#. (itstool) path: page/p
 
5161
#: C/display-dimscreen.page:60
4432
5162
msgid ""
4433
5163
"The screen will automatically turn off after you haven't used it for a "
4434
5164
"while. This only affects the display, and doesn't turn off your computer. "
4436
5166
"off when inactive for</gui> option."
4437
5167
msgstr ""
4438
5168
 
4439
 
#: C/display-dual-monitors.page:6(info/desc)
 
5169
#. (itstool) path: info/desc
 
5170
#: C/display-dual-monitors.page:6
4440
5171
msgid "Set up dual monitors."
4441
5172
msgstr ""
4442
5173
 
4443
 
#: C/display-dual-monitors.page:18(page/title)
 
5174
#. (itstool) path: page/title
 
5175
#: C/display-dual-monitors.page:18
4444
5176
msgid "Connect an external monitor to your laptop"
4445
5177
msgstr ""
4446
5178
 
4447
 
#: C/display-dual-monitors.page:21(section/title)
 
5179
#. (itstool) path: section/title
 
5180
#: C/display-dual-monitors.page:21
4448
5181
msgid "Set up an external monitor"
4449
5182
msgstr ""
4450
5183
 
4451
 
#: C/display-dual-monitors.page:22(section/p)
 
5184
#. (itstool) path: section/p
 
5185
#: C/display-dual-monitors.page:22
4452
5186
msgid ""
4453
5187
"To set up an external monitor with your laptop, connect the monitor to your "
4454
5188
"laptop. If your system doesn't recognize it immediately, or you would like "
4455
5189
"to adjust the settings:"
4456
5190
msgstr ""
4457
5191
 
4458
 
#: C/display-dual-monitors.page:30(item/p)
 
5192
#. (itstool) path: item/p
 
5193
#: C/display-dual-monitors.page:30
4459
5194
msgid "Click <gui>Displays</gui>."
4460
5195
msgstr ""
4461
5196
 
4462
 
#: C/display-dual-monitors.page:33(item/p)
 
5197
#. (itstool) path: item/p
 
5198
#: C/display-dual-monitors.page:33
4463
5199
msgid ""
4464
5200
"Click on the image of the monitor you would like to activate or deactivate, "
4465
5201
"then switch it <gui>ON/OFF</gui>."
4466
5202
msgstr ""
4467
5203
 
4468
 
#: C/display-dual-monitors.page:37(item/p)
 
5204
#. (itstool) path: item/p
 
5205
#: C/display-dual-monitors.page:37
4469
5206
msgid ""
4470
5207
"By default, the launcher only shows on the primary monitor. To change which "
4471
5208
"monitor is \"primary\", change the monitor in the <gui>Launcher "
4473
5210
"preview to the monitor you want to set as the \"primary\" monitor."
4474
5211
msgstr ""
4475
5212
 
4476
 
#: C/display-dual-monitors.page:40(item/p)
 
5213
#. (itstool) path: item/p
 
5214
#: C/display-dual-monitors.page:40
4477
5215
msgid ""
4478
5216
"If you want the launcher to show on all monitors, change <gui>Launcher "
4479
5217
"Placement</gui> to <gui>All Displays</gui>."
4480
5218
msgstr ""
4481
5219
 
4482
 
#: C/display-dual-monitors.page:44(item/p)
 
5220
#. (itstool) path: item/p
 
5221
#: C/display-dual-monitors.page:44
4483
5222
msgid ""
4484
5223
"To change the \"position\" of a monitor, click on it and drag it to the "
4485
5224
"desired position."
4486
5225
msgstr ""
4487
5226
 
4488
 
#: C/display-dual-monitors.page:46(note/p)
 
5227
#. (itstool) path: note/p
 
5228
#: C/display-dual-monitors.page:46
4489
5229
msgid ""
4490
5230
"If you would like both monitors to display the same content, check the "
4491
5231
"<gui>Mirror displays</gui> box."
4492
5232
msgstr ""
4493
5233
 
4494
 
#: C/display-dual-monitors.page:50(item/p)
 
5234
#. (itstool) path: item/p
 
5235
#: C/display-dual-monitors.page:50
4495
5236
msgid ""
4496
5237
"When you are happy with your settings, click <gui>Apply</gui> and then click "
4497
5238
"<gui>Keep This Configuration</gui>."
4498
5239
msgstr ""
4499
5240
 
4500
 
#: C/display-dual-monitors.page:54(item/p)
 
5241
#. (itstool) path: item/p
 
5242
#: C/display-dual-monitors.page:54
4501
5243
msgid ""
4502
5244
"To close the <gui>Displays Settings</gui> click on the <gui>x</gui> in the "
4503
5245
"top corner."
4504
5246
msgstr ""
4505
5247
 
4506
 
#: C/display-dual-monitors.page:61(section/title)
 
5248
#. (itstool) path: section/title
 
5249
#: C/display-dual-monitors.page:61
4507
5250
msgid "Sticky Edges"
4508
5251
msgstr ""
4509
5252
 
4510
 
#: C/display-dual-monitors.page:62(section/p)
 
5253
#. (itstool) path: section/p
 
5254
#: C/display-dual-monitors.page:62
4511
5255
msgid ""
4512
5256
"A typical problem with dual monitors is that it's easy for the mouse pointer "
4513
5257
"to \"slip\" to the other monitor when you don't want it to. Unity's "
4516
5260
"other."
4517
5261
msgstr ""
4518
5262
 
4519
 
#: C/display-dual-monitors.page:67(section/p)
 
5263
#. (itstool) path: section/p
 
5264
#: C/display-dual-monitors.page:67
4520
5265
msgid ""
4521
5266
"You can switch <gui>Sticky Edges</gui> off if you don't like this feature."
4522
5267
msgstr ""
4523
5268
 
4524
 
#: C/display-lock.page:12(info/desc)
 
5269
#. (itstool) path: info/desc
 
5270
#: C/display-lock.page:12
4525
5271
msgid ""
4526
5272
"Prevent other people from using your desktop when you go away from your "
4527
5273
"computer."
4528
5274
msgstr ""
4529
5275
 
4530
 
#: C/display-lock.page:21(page/title)
 
5276
#. (itstool) path: page/title
 
5277
#: C/display-lock.page:25
4531
5278
msgid "Automatically lock your screen"
4532
5279
msgstr ""
4533
5280
 
4534
 
#: C/display-lock.page:23(page/p)
 
5281
#. (itstool) path: page/p
 
5282
#: C/display-lock.page:27
4535
5283
msgid ""
4536
5284
"When you leave your computer, you should <link xref=\"shell-exit#lock-"
4537
5285
"screen\">lock the screen</link> to prevent other people from using your "
4541
5289
"have the screen lock automatically."
4542
5290
msgstr ""
4543
5291
 
4544
 
#: C/display-lock.page:34(item/p)
 
5292
#. (itstool) path: item/p
 
5293
#: C/display-lock.page:38
4545
5294
msgid ""
4546
5295
"Make sure <gui>Lock</gui> is switched on, then select a timeout from the "
4547
5296
"drop-down list below. The screen will automatically lock after you have been "
4550
5299
"with the <gui>Turn screen off when inactive for</gui> drop-down list above."
4551
5300
msgstr ""
4552
5301
 
4553
 
#: C/display-lock.page:43(note/p)
4554
 
msgid ""
4555
 
"To lock your screen immediately, click the icon at the very right of the "
4556
 
"<gui>menu bar</gui> and select <gui>Lock Screen</gui>, or just press "
4557
 
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>."
4558
 
msgstr ""
4559
 
 
4560
 
#: C/files-autorun.page:13(info/desc)
 
5302
#. (itstool) path: info/desc
 
5303
#: C/files-autorun.page:13
4561
5304
msgid ""
4562
5305
"Automatically run applications for CDs and DVDs, cameras, audio players, and "
4563
5306
"other devices and media."
4564
5307
msgstr ""
4565
5308
 
4566
 
#: C/files-autorun.page:24(page/title)
 
5309
#. (itstool) path: page/title
 
5310
#: C/files-autorun.page:24
4567
5311
msgid "Open applications for devices or discs"
4568
5312
msgstr ""
4569
5313
 
4570
 
#: C/files-autorun.page:26(page/p)
 
5314
#. (itstool) path: page/p
 
5315
#: C/files-autorun.page:26
4571
5316
msgid ""
4572
5317
"You can have an application automatically start when you plug in a device or "
4573
5318
"insert a disc or media card. For example, you might want your photo "
4575
5320
"off, so that nothing happens when you plug something in."
4576
5321
msgstr ""
4577
5322
 
4578
 
#: C/files-autorun.page:31(page/p)
 
5323
#. (itstool) path: page/p
 
5324
#: C/files-autorun.page:31
4579
5325
msgid ""
4580
5326
"To decide which applications should start when you plug in various devices:"
4581
5327
msgstr ""
4582
5328
 
4583
 
#: C/files-autorun.page:37(item/p)
 
5329
#. (itstool) path: item/p
 
5330
#: C/files-autorun.page:37
4584
5331
msgid "Select <guiseq><gui>Details</gui><gui>Removable Media</gui></guiseq>."
4585
5332
msgstr ""
4586
5333
 
4587
 
#: C/files-autorun.page:40(item/p)
 
5334
#. (itstool) path: item/p
 
5335
#: C/files-autorun.page:40
4588
5336
msgid ""
4589
5337
"Find your desired device or media type, and then choose an application or "
4590
5338
"action for that media type."
4591
5339
msgstr ""
4592
5340
 
4593
 
#: C/files-autorun.page:42(item/p)
 
5341
#. (itstool) path: item/p
 
5342
#: C/files-autorun.page:42
4594
5343
msgid "Instead of starting an application, you can also set it so that:"
4595
5344
msgstr ""
4596
5345
 
4597
 
#: C/files-autorun.page:44(item/p)
 
5346
#. (itstool) path: item/p
 
5347
#: C/files-autorun.page:44
4598
5348
msgid ""
4599
5349
"The device will be shown in the File Manager (choose <gui>Open folder</gui>)"
4600
5350
msgstr ""
4601
5351
 
4602
 
#: C/files-autorun.page:45(item/p)
 
5352
#. (itstool) path: item/p
 
5353
#: C/files-autorun.page:45
4603
5354
msgid "You will be asked what to open (<gui>Ask what to do</gui>)"
4604
5355
msgstr ""
4605
5356
 
4606
 
#: C/files-autorun.page:46(item/p)
 
5357
#. (itstool) path: item/p
 
5358
#: C/files-autorun.page:46
4607
5359
msgid "Nothing at all will happen (<gui>Do nothing</gui>)."
4608
5360
msgstr ""
4609
5361
 
4610
 
#: C/files-autorun.page:50(item/p)
 
5362
#. (itstool) path: item/p
 
5363
#: C/files-autorun.page:50
4611
5364
msgid ""
4612
5365
"The <gui>Software</gui> option is slightly different from the others - if "
4613
5366
"the computer detects that there is software on a disk that you inserted, it "
4616
5369
"inserted (for example, a slideshow)."
4617
5370
msgstr ""
4618
5371
 
4619
 
#: C/files-autorun.page:56(item/p)
 
5372
#. (itstool) path: item/p
 
5373
#: C/files-autorun.page:56
4620
5374
msgid ""
4621
5375
"If you don't see the device or media type that you want to change in the "
4622
5376
"list (such as Blu-ray discs or E-book readers), click <gui>Other Media</gui> "
4625
5379
"<gui>Action</gui> drop-down."
4626
5380
msgstr ""
4627
5381
 
4628
 
#: C/files-autorun.page:65(note/p)
 
5382
#. (itstool) path: note/p
 
5383
#: C/files-autorun.page:65
4629
5384
msgid ""
4630
5385
"If you don't want any applications to be opened automatically, whatever you "
4631
5386
"plug in, select <gui>Never prompt or start programs on media insertion</gui> "
4632
5387
"at the bottom of the Removable Media window."
4633
5388
msgstr ""
4634
5389
 
4635
 
#: C/files-browse.page:9(info/desc)
 
5390
#. (itstool) path: info/desc
 
5391
#: C/files-browse.page:9
4636
5392
msgid "Manage and organize files with the file manager."
4637
5393
msgstr ""
4638
5394
 
4639
 
#: C/files-browse.page:28(page/title)
 
5395
#. (itstool) path: page/title
 
5396
#: C/files-browse.page:28
4640
5397
msgid "Browse files and folders"
4641
5398
msgstr ""
4642
5399
 
4643
 
#: C/files-browse.page:38(page/p)
 
5400
#. (itstool) path: page/p
 
5401
#: C/files-browse.page:38
4644
5402
msgid ""
4645
5403
"Use the <app>Files</app> file manager to browse and organize the files on "
4646
5404
"your computer. You can also use it to manage files on storage devices (like "
4648
5406
"servers</link>, and network shares."
4649
5407
msgstr ""
4650
5408
 
4651
 
#: C/files-browse.page:43(page/p)
 
5409
#. (itstool) path: page/p
 
5410
#: C/files-browse.page:43
4652
5411
msgid ""
4653
5412
"To open the file manager, open <app>Files</app> in the <gui>dash</gui>. You "
4654
5413
"can also search for files and folders with the <gui>dash</gui> in the same "
4657
5416
"Folders</gui>."
4658
5417
msgstr ""
4659
5418
 
4660
 
#: C/files-browse.page:49(page/p)
 
5419
#. (itstool) path: page/p
 
5420
#: C/files-browse.page:49
4661
5421
msgid ""
4662
5422
"Another way to open the file manager is to select the <app>Home Folder</app> "
4663
5423
"shortcut in the launcher."
4664
5424
msgstr ""
4665
5425
 
4666
 
#: C/files-browse.page:53(section/title)
 
5426
#. (itstool) path: section/title
 
5427
#: C/files-browse.page:53
4667
5428
msgid "Exploring the contents of folders"
4668
5429
msgstr ""
4669
5430
 
4670
 
#: C/files-browse.page:55(section/p)
 
5431
#. (itstool) path: section/p
 
5432
#: C/files-browse.page:55
4671
5433
msgid ""
4672
5434
"In the file manager, double-click any folder to view its contents, and "
4673
5435
"double-click any file to open it with the default application for that file. "
4676
5438
"expander next to a folder to show its contents in a tree."
4677
5439
msgstr ""
4678
5440
 
4679
 
#: C/files-browse.page:63(section/p)
 
5441
#. (itstool) path: section/p
 
5442
#: C/files-browse.page:63
4680
5443
msgid ""
4681
5444
"The <em>path bar</em> above the list of files and folders shows you which "
4682
5445
"folder you're viewing, including the parent folders of the current folder. "
4685
5448
"or access its properties."
4686
5449
msgstr ""
4687
5450
 
4688
 
#: C/files-browse.page:69(section/p)
 
5451
#. (itstool) path: section/p
 
5452
#: C/files-browse.page:69
4689
5453
msgid ""
4690
5454
"If you want to quickly skip to a file in the folder you're viewing, start "
4691
5455
"typing its name. A search box will appear at the bottom of the window and "
4694
5458
"the mouse, to skip to the next file that matches your search."
4695
5459
msgstr ""
4696
5460
 
4697
 
#: C/files-browse.page:75(section/p)
 
5461
#. (itstool) path: section/p
 
5462
#: C/files-browse.page:75
4698
5463
msgid ""
4699
5464
"You can quickly access common places from the <em>sidebar</em>. If you do "
4700
5465
"not see the sidebar, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Sidebar</gui> "
4703
5468
"menu to do this, or simply drag a folder into the sidebar."
4704
5469
msgstr ""
4705
5470
 
4706
 
#: C/files-browse.page:82(section/p)
 
5471
#. (itstool) path: section/p
 
5472
#: C/files-browse.page:82
4707
5473
msgid ""
4708
5474
"If you frequently move files between nested folders, you might find it more "
4709
5475
"useful to show a <em>tree</em> in the sidebar instead. Click "
4712
5478
"child folders in the tree, or click a folder to open it in the window."
4713
5479
msgstr ""
4714
5480
 
4715
 
#: C/files-copy.page:8(info/desc)
 
5481
#. (itstool) path: info/desc
 
5482
#: C/files-copy.page:8
4716
5483
msgid "Copy or move items to a new folder."
4717
5484
msgstr ""
4718
5485
 
4719
 
#: C/files-copy.page:13(credit/name)
4720
 
#: C/files-delete.page:13(credit/name)
4721
 
#: C/files-open.page:13(credit/name)
 
5486
#. (itstool) path: credit/name
 
5487
#: C/files-copy.page:13
 
5488
#: C/files-delete.page:13
 
5489
#: C/files-open.page:13
4722
5490
msgid "Cristopher Thomas"
4723
5491
msgstr ""
4724
5492
 
4725
 
#: C/files-copy.page:23(page/title)
 
5493
#. (itstool) path: page/title
 
5494
#: C/files-copy.page:23
4726
5495
msgid "Copy or move files and folders"
4727
5496
msgstr ""
4728
5497
 
4729
 
#: C/files-copy.page:25(page/p)
 
5498
#. (itstool) path: page/p
 
5499
#: C/files-copy.page:25
4730
5500
msgid ""
4731
5501
"A file or folder can be copied or moved to a new location by dragging and "
4732
5502
"dropping with the mouse, using the copy and paste commands, or by using "
4733
5503
"keyboard shortcuts."
4734
5504
msgstr ""
4735
5505
 
4736
 
#: C/files-copy.page:29(page/p)
 
5506
#. (itstool) path: page/p
 
5507
#: C/files-copy.page:29
4737
5508
msgid ""
4738
5509
"For example, you might want to copy a presentation onto a memory stick so "
4739
5510
"you can take it to work with you. Or, you could make a back-up copy of a "
4741
5512
"don't like your changes)."
4742
5513
msgstr ""
4743
5514
 
4744
 
#: C/files-copy.page:34(page/p)
 
5515
#. (itstool) path: page/p
 
5516
#: C/files-copy.page:34
4745
5517
msgid ""
4746
5518
"These instructions apply to both files and folders. You copy and move files "
4747
5519
"and folders in exactly the same way."
4748
5520
msgstr ""
4749
5521
 
4750
 
#: C/files-copy.page:38(steps/title)
 
5522
#. (itstool) path: steps/title
 
5523
#: C/files-copy.page:38
4751
5524
msgid "Copy and paste files"
4752
5525
msgstr ""
4753
5526
 
4754
 
#: C/files-copy.page:39(item/p)
 
5527
#. (itstool) path: item/p
 
5528
#: C/files-copy.page:39
4755
5529
msgid "Select the file you want to copy by clicking on it once."
4756
5530
msgstr ""
4757
5531
 
4758
 
#: C/files-copy.page:40(item/p)
 
5532
#. (itstool) path: item/p
 
5533
#: C/files-copy.page:40
4759
5534
msgid ""
4760
5535
"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Copy</gui></guiseq>, or press "
4761
5536
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>."
4762
5537
msgstr ""
4763
5538
 
4764
 
#: C/files-copy.page:42(item/p)
 
5539
#. (itstool) path: item/p
 
5540
#: C/files-copy.page:42
4765
5541
msgid ""
4766
5542
"Navigate to another folder, where you want to put the copy of the file."
4767
5543
msgstr ""
4768
5544
 
4769
 
#: C/files-copy.page:44(item/p)
 
5545
#. (itstool) path: item/p
 
5546
#: C/files-copy.page:44
4770
5547
msgid ""
4771
5548
"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Paste</gui></guiseq> to finish copying the "
4772
5549
"file, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. There will now "
4773
5550
"be a copy of the file in the original folder and the other folder."
4774
5551
msgstr ""
4775
5552
 
4776
 
#: C/files-copy.page:51(steps/title)
 
5553
#. (itstool) path: steps/title
 
5554
#: C/files-copy.page:51
4777
5555
msgid "Cut and paste files to move them"
4778
5556
msgstr ""
4779
5557
 
4780
 
#: C/files-copy.page:52(item/p)
 
5558
#. (itstool) path: item/p
 
5559
#: C/files-copy.page:52
4781
5560
msgid "Select the file you want to move by clicking on it once."
4782
5561
msgstr ""
4783
5562
 
4784
 
#: C/files-copy.page:53(item/p)
 
5563
#. (itstool) path: item/p
 
5564
#: C/files-copy.page:53
4785
5565
msgid ""
4786
5566
"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Cut</gui></guiseq>, or press "
4787
5567
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>."
4788
5568
msgstr ""
4789
5569
 
4790
 
#: C/files-copy.page:55(item/p)
 
5570
#. (itstool) path: item/p
 
5571
#: C/files-copy.page:55
4791
5572
msgid "Navigate to another folder, where you want to move the file."
4792
5573
msgstr ""
4793
5574
 
4794
 
#: C/files-copy.page:56(item/p)
 
5575
#. (itstool) path: item/p
 
5576
#: C/files-copy.page:56
4795
5577
msgid ""
4796
5578
"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Paste</gui></guiseq> to finish moving the "
4797
5579
"file, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. The file will "
4798
5580
"be taken out of its original folder and moved to the other folder."
4799
5581
msgstr ""
4800
5582
 
4801
 
#: C/files-copy.page:62(steps/title)
 
5583
#. (itstool) path: steps/title
 
5584
#: C/files-copy.page:62
4802
5585
msgid "Drag files to copy or move"
4803
5586
msgstr ""
4804
5587
 
4805
 
#: C/files-copy.page:63(item/p)
 
5588
#. (itstool) path: item/p
 
5589
#: C/files-copy.page:63
4806
5590
msgid ""
4807
5591
"Open the file manager and go to the folder which contains the file you want "
4808
5592
"to copy."
4809
5593
msgstr ""
4810
5594
 
4811
 
#: C/files-copy.page:65(item/p)
 
5595
#. (itstool) path: item/p
 
5596
#: C/files-copy.page:65
4812
5597
msgid ""
4813
5598
"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New Window</gui></guiseq> (or press "
4814
5599
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>) to open a second window. In "
4816
5601
"file."
4817
5602
msgstr ""
4818
5603
 
4819
 
#: C/files-copy.page:70(item/p)
 
5604
#. (itstool) path: item/p
 
5605
#: C/files-copy.page:70
4820
5606
msgid ""
4821
5607
"Click and drag the file from one window to another. This will <em>move "
4822
5608
"it</em> if the destination is on the <em>same</em> device, or <em>copy "
4823
5609
"it</em> if the destination is on a <em>different</em> device."
4824
5610
msgstr ""
4825
5611
 
4826
 
#: C/files-copy.page:73(item/p)
 
5612
#. (itstool) path: item/p
 
5613
#: C/files-copy.page:73
4827
5614
msgid ""
4828
5615
"For example, if you drag a file from a USB memory stick to your Home folder, "
4829
5616
"it will be copied, because you're dragging from one device to another."
4830
5617
msgstr ""
4831
5618
 
4832
 
#: C/files-copy.page:75(item/p)
 
5619
#. (itstool) path: item/p
 
5620
#: C/files-copy.page:75
4833
5621
msgid ""
4834
5622
"You can force the file to be copied by holding down the <key>Ctrl</key> key "
4835
5623
"while dragging, or force it to be moved by holding down the <key>Shift</key> "
4836
5624
"key while dragging."
4837
5625
msgstr ""
4838
5626
 
4839
 
#: C/files-copy.page:82(note/p)
 
5627
#. (itstool) path: note/p
 
5628
#: C/files-copy.page:82
4840
5629
msgid ""
4841
5630
"You can't copy or move a file into a folder that is <em>read-only</em>. Some "
4842
5631
"folders are read-only to prevent you from making changes to their contents. "
4844
5633
"properties-permissions\">changing file permissions </link>."
4845
5634
msgstr ""
4846
5635
 
4847
 
#: C/files-delete.page:8(info/desc)
 
5636
#. (itstool) path: info/desc
 
5637
#: C/files-delete.page:8
4848
5638
msgid "Remove files or folders you no longer need."
4849
5639
msgstr ""
4850
5640
 
4851
 
#: C/files-delete.page:27(page/title)
 
5641
#. (itstool) path: page/title
 
5642
#: C/files-delete.page:27
4852
5643
msgid "Delete files and folders"
4853
5644
msgstr ""
4854
5645
 
4855
 
#: C/files-delete.page:29(page/p)
 
5646
#. (itstool) path: page/p
 
5647
#: C/files-delete.page:29
4856
5648
msgid ""
4857
5649
"If you don't want a file or folder any more, you can delete it. When you "
4858
5650
"delete an item it is moved to the <gui>Trash</gui> folder, where it is "
4862
5654
"deleted."
4863
5655
msgstr ""
4864
5656
 
4865
 
#: C/files-delete.page:36(steps/title)
 
5657
#. (itstool) path: steps/title
 
5658
#: C/files-delete.page:36
4866
5659
msgid "To send a file to the trash:"
4867
5660
msgstr ""
4868
5661
 
4869
 
#: C/files-delete.page:37(item/p)
 
5662
#. (itstool) path: item/p
 
5663
#: C/files-delete.page:37
4870
5664
msgid "Select the item you want to place in the trash by clicking it once."
4871
5665
msgstr ""
4872
5666
 
4873
 
#: C/files-delete.page:39(item/p)
 
5667
#. (itstool) path: item/p
 
5668
#: C/files-delete.page:39
4874
5669
msgid ""
4875
5670
"Press <key>Delete</key> on your keyboard. Alternatively, drag the item to "
4876
5671
"the <gui>Trash</gui> in the sidebar."
4877
5672
msgstr ""
4878
5673
 
4879
 
#: C/files-delete.page:44(page/p)
 
5674
#. (itstool) path: page/p
 
5675
#: C/files-delete.page:44
4880
5676
msgid ""
4881
5677
"To delete files permanently, and free up disk space on your computer, you "
4882
5678
"need to empty the trash. To empty the trash, right-click <gui>Trash</gui> in "
4883
5679
"the sidebar and select <gui>Empty Trash</gui>."
4884
5680
msgstr ""
4885
5681
 
4886
 
#: C/files-delete.page:49(section/title)
 
5682
#. (itstool) path: section/title
 
5683
#: C/files-delete.page:49
4887
5684
msgid "Permanently delete a file"
4888
5685
msgstr ""
4889
5686
 
4890
 
#: C/files-delete.page:50(section/p)
 
5687
#. (itstool) path: section/p
 
5688
#: C/files-delete.page:50
4891
5689
msgid ""
4892
5690
"You can immediately delete a file permanently, without having to send it to "
4893
5691
"the trash first."
4894
5692
msgstr ""
4895
5693
 
4896
 
#: C/files-delete.page:54(steps/title)
 
5694
#. (itstool) path: steps/title
 
5695
#: C/files-delete.page:54
4897
5696
msgid "To permanently delete a file:"
4898
5697
msgstr ""
4899
5698
 
4900
 
#: C/files-delete.page:55(item/p)
 
5699
#. (itstool) path: item/p
 
5700
#: C/files-delete.page:55
4901
5701
msgid "Select the item you want to delete."
4902
5702
msgstr ""
4903
5703
 
4904
 
#: C/files-delete.page:56(item/p)
 
5704
#. (itstool) path: item/p
 
5705
#: C/files-delete.page:56
4905
5706
msgid ""
4906
5707
"Press and hold the <key>Shift</key> key, then press the <key>Delete</key> "
4907
5708
"key on your keyboard."
4908
5709
msgstr ""
4909
5710
 
4910
 
#: C/files-delete.page:58(item/p)
 
5711
#. (itstool) path: item/p
 
5712
#: C/files-delete.page:58
4911
5713
msgid ""
4912
5714
"Because you cannot undo this, you will be asked to confirm that you want to "
4913
5715
"delete the file or folder."
4914
5716
msgstr ""
4915
5717
 
4916
 
#: C/files-delete.page:62(note/p)
 
5718
#. (itstool) path: note/p
 
5719
#: C/files-delete.page:62
4917
5720
msgid ""
4918
5721
"If you frequently need to delete files without using the trash (for example, "
4919
5722
"if you often work with sensitive data), you can add a <gui>Delete</gui> "
4923
5726
"Trash</gui>."
4924
5727
msgstr ""
4925
5728
 
4926
 
#: C/files-delete.page:69(note/p)
 
5729
#. (itstool) path: note/p
 
5730
#: C/files-delete.page:69
4927
5731
msgid ""
4928
5732
"Deleted files on a <link xref=\"files#removable\">removable device </link> "
4929
5733
"may not be visible on other operating systems, such Windows or Mac OS. The "
4931
5735
"into your computer."
4932
5736
msgstr ""
4933
5737
 
4934
 
#: C/files-disc-write.page:14(info/desc)
 
5738
#. (itstool) path: info/desc
 
5739
#: C/files-disc-write.page:14
4935
5740
msgid "Put files and documents onto a blank CD or DVD using a CD/DVD burner."
4936
5741
msgstr ""
4937
5742
 
4938
 
#: C/files-disc-write.page:18(page/title)
 
5743
#. (itstool) path: page/title
 
5744
#: C/files-disc-write.page:18
4939
5745
msgid "Write files to a CD or DVD"
4940
5746
msgstr ""
4941
5747
 
4942
 
#: C/files-disc-write.page:20(page/p)
 
5748
#. (itstool) path: page/p
 
5749
#: C/files-disc-write.page:20
4943
5750
msgid ""
4944
5751
"You can put files onto a blank disc by using <gui>CD/DVD Creator</gui>. The "
4945
5752
"option to create a CD or DVD will appear in the file manager as soon as you "
4948
5755
"by putting files onto a blank disc. To write files to a CD or DVD:"
4949
5756
msgstr ""
4950
5757
 
4951
 
#: C/files-disc-write.page:28(item/p)
 
5758
#. (itstool) path: item/p
 
5759
#: C/files-disc-write.page:28
4952
5760
msgid "Place an empty disc into your CD/DVD writable drive."
4953
5761
msgstr ""
4954
5762
 
4955
 
#: C/files-disc-write.page:30(item/p)
 
5763
#. (itstool) path: item/p
 
5764
#: C/files-disc-write.page:30
4956
5765
msgid ""
4957
5766
"In the <gui>Blank CD/DVD-R Disc</gui> window that appears, select "
4958
5767
"<gui>CD/DVD Creator</gui> and click <gui>OK</gui>. The <gui>CD/DVD "
4959
5768
"Creator</gui> folder window will open."
4960
5769
msgstr ""
4961
5770
 
4962
 
#: C/files-disc-write.page:33(item/p)
 
5771
#. (itstool) path: item/p
 
5772
#: C/files-disc-write.page:33
4963
5773
msgid ""
4964
5774
"(You can also click on <gui>Blank CD/DVD-R Disc</gui> under "
4965
5775
"<gui>Devices</gui> in the file manager sidebar.)"
4966
5776
msgstr ""
4967
5777
 
4968
 
#: C/files-disc-write.page:37(item/p)
 
5778
#. (itstool) path: item/p
 
5779
#: C/files-disc-write.page:37
4969
5780
msgid "In the <gui>Disc Name</gui> field, type a name for the disc."
4970
5781
msgstr ""
4971
5782
 
4972
 
#: C/files-disc-write.page:40(item/p)
 
5783
#. (itstool) path: item/p
 
5784
#: C/files-disc-write.page:40
4973
5785
msgid "Drag or copy the desired files into the window."
4974
5786
msgstr ""
4975
5787
 
4976
 
#: C/files-disc-write.page:43(item/p)
 
5788
#. (itstool) path: item/p
 
5789
#: C/files-disc-write.page:43
4977
5790
msgid "Click <gui>Write to Disc</gui>."
4978
5791
msgstr ""
4979
5792
 
4980
 
#: C/files-disc-write.page:46(item/p)
 
5793
#. (itstool) path: item/p
 
5794
#: C/files-disc-write.page:46
4981
5795
msgid "Under <gui>Select a disc to write to</gui>, choose the blank disc."
4982
5796
msgstr ""
4983
5797
 
4984
 
#: C/files-disc-write.page:47(item/p)
 
5798
#. (itstool) path: item/p
 
5799
#: C/files-disc-write.page:47
4985
5800
msgid ""
4986
5801
"(You could choose <gui>Image file</gui> instead. This will put the files in "
4987
5802
"a <em>disc image</em>, which will be saved on your computer. You can then "
4988
5803
"burn that disc image onto a blank disc at a later date.)"
4989
5804
msgstr ""
4990
5805
 
4991
 
#: C/files-disc-write.page:52(item/p)
 
5806
#. (itstool) path: item/p
 
5807
#: C/files-disc-write.page:52
4992
5808
msgid ""
4993
5809
"Click <gui>Properties</gui> if you want to adjust burning speed, the "
4994
5810
"location of temporary files, and other options. The default options should "
4995
5811
"be fine."
4996
5812
msgstr ""
4997
5813
 
4998
 
#: C/files-disc-write.page:57(item/p)
 
5814
#. (itstool) path: item/p
 
5815
#: C/files-disc-write.page:57
4999
5816
msgid "Click the <gui>Burn</gui> button to begin recording."
5000
5817
msgstr ""
5001
5818
 
5002
 
#: C/files-disc-write.page:58(item/p)
 
5819
#. (itstool) path: item/p
 
5820
#: C/files-disc-write.page:58
5003
5821
msgid ""
5004
5822
"If <gui>Burn Several Copies</gui> is selected, you will be prompted for "
5005
5823
"additional discs."
5006
5824
msgstr ""
5007
5825
 
5008
 
#: C/files-disc-write.page:62(item/p)
 
5826
#. (itstool) path: item/p
 
5827
#: C/files-disc-write.page:62
5009
5828
msgid ""
5010
5829
"When the disc burning is complete, it will eject automatically. Choose "
5011
5830
"<gui>Make More Copies</gui> or <gui>Close</gui> to exit."
5012
5831
msgstr ""
5013
5832
 
5014
 
#: C/files-disc-write.page:67(note/p)
 
5833
#. (itstool) path: note/p
 
5834
#: C/files-disc-write.page:67
5015
5835
msgid "For more advanced CD/DVD burning projects, try <app>Brasero</app>."
5016
5836
msgstr ""
5017
5837
 
5018
 
#: C/files-disc-write.page:68(note/p)
 
5838
#. (itstool) path: note/p
 
5839
#: C/files-disc-write.page:68
5019
5840
msgid ""
5020
5841
"For help with using Brasero, read the <link href=\"help:brasero\">user "
5021
5842
"guide</link>."
5022
5843
msgstr ""
5023
5844
 
5024
 
#: C/files-disc-write.page:71(section/title)
 
5845
#. (itstool) path: section/title
 
5846
#: C/files-disc-write.page:71
5025
5847
msgid "If the disc wasn't burned properly"
5026
5848
msgstr ""
5027
5849
 
5028
 
#: C/files-disc-write.page:72(section/p)
 
5850
#. (itstool) path: section/p
 
5851
#: C/files-disc-write.page:72
5029
5852
msgid ""
5030
5853
"Sometimes the computer doesn't record the data correctly, and you won't be "
5031
5854
"able to see the files you put onto the disc when you insert it into a "
5032
5855
"computer."
5033
5856
msgstr ""
5034
5857
 
5035
 
#: C/files-disc-write.page:75(section/p)
 
5858
#. (itstool) path: section/p
 
5859
#: C/files-disc-write.page:75
5036
5860
msgid ""
5037
5861
"In this case, try burning the disc again but use a lower burning speed, e.g. "
5038
5862
"12x rather than 48x. Burning at slower speeds is more reliable. You can "
5040
5864
"<gui>CD/DVD Creator</gui> window."
5041
5865
msgstr ""
5042
5866
 
5043
 
#: C/files-hidden.page:7(info/desc)
 
5867
#. (itstool) path: info/desc
 
5868
#: C/files-hidden.page:7
5044
5869
msgid "Make a file invisible, so you can't see it in the file manager."
5045
5870
msgstr ""
5046
5871
 
5047
 
#: C/files-hidden.page:18(page/title)
 
5872
#. (itstool) path: page/title
 
5873
#: C/files-hidden.page:18
5048
5874
msgid "Hide a file"
5049
5875
msgstr ""
5050
5876
 
5051
 
#: C/files-hidden.page:20(page/p)
 
5877
#. (itstool) path: page/p
 
5878
#: C/files-hidden.page:20
5052
5879
msgid ""
5053
5880
"The GNOME file manager gives you the ability to hide and unhide files at "
5054
5881
"your discretion. When a file is hidden, it isn't displayed by the file "
5055
5882
"manager, but it's still there in its folder."
5056
5883
msgstr ""
5057
5884
 
5058
 
#: C/files-hidden.page:24(page/p)
 
5885
#. (itstool) path: page/p
 
5886
#: C/files-hidden.page:24
5059
5887
msgid ""
5060
5888
"To hide a file, <link xref=\"files-rename\">rename it</link> with a "
5061
5889
"<key>.</key> at the beginning of its name. For example, to hide a file named "
5062
5890
"<file> example.txt</file>, you should rename it to <file>.example.txt</file>."
5063
5891
msgstr ""
5064
5892
 
5065
 
#: C/files-hidden.page:30(note/p)
 
5893
#. (itstool) path: note/p
 
5894
#: C/files-hidden.page:30
5066
5895
msgid ""
5067
5896
"You can hide folders in the same way that you can hide files. Hide a folder "
5068
5897
"by placing a <key>.</key> at the beginning of the folder's name."
5069
5898
msgstr ""
5070
5899
 
5071
 
#: C/files-hidden.page:35(section/title)
 
5900
#. (itstool) path: section/title
 
5901
#: C/files-hidden.page:35
5072
5902
msgid "Show all hidden files"
5073
5903
msgstr ""
5074
5904
 
5075
 
#: C/files-hidden.page:36(section/p)
 
5905
#. (itstool) path: section/p
 
5906
#: C/files-hidden.page:36
5076
5907
msgid ""
5077
5908
"If you want to see all hidden files in a folder, go to that folder and "
5078
5909
"either click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or "
5080
5911
"files, along with regular files that are not hidden."
5081
5912
msgstr ""
5082
5913
 
5083
 
#: C/files-hidden.page:41(section/p)
 
5914
#. (itstool) path: section/p
 
5915
#: C/files-hidden.page:41
5084
5916
msgid ""
5085
5917
"To hide these files again, either click <guiseq><gui>View</gui><gui> Show "
5086
5918
"Hidden Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key> "
5087
5919
"</keyseq> again."
5088
5920
msgstr ""
5089
5921
 
5090
 
#: C/files-hidden.page:48(section/title)
 
5922
#. (itstool) path: section/title
 
5923
#: C/files-hidden.page:48
5091
5924
msgid "Unhide a file"
5092
5925
msgstr ""
5093
5926
 
5094
 
#: C/files-hidden.page:49(section/p)
 
5927
#. (itstool) path: section/p
 
5928
#: C/files-hidden.page:49
5095
5929
msgid ""
5096
5930
"To unhide a file, go to the folder containing the hidden file and click "
5097
5931
"<guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq>. Then, find the "
5100
5934
"you should rename it to <file>example.txt</file>."
5101
5935
msgstr ""
5102
5936
 
5103
 
#: C/files-hidden.page:55(section/p)
 
5937
#. (itstool) path: section/p
 
5938
#: C/files-hidden.page:55
5104
5939
msgid ""
5105
5940
"Once you have renamed the file, you can either click <guiseq><gui>View "
5106
5941
"</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key> "
5107
5942
"<key>H</key></keyseq> to hide any other hidden files again."
5108
5943
msgstr ""
5109
5944
 
5110
 
#: C/files-hidden.page:59(note/p)
 
5945
#. (itstool) path: note/p
 
5946
#: C/files-hidden.page:59
5111
5947
msgid ""
5112
5948
"By default, you will only see hidden files in the file manager until you "
5113
5949
"close the file manager. To change this setting so that the file manager will "
5114
5950
"always show hidden files, see <link xref=\"nautilus-views\"/>."
5115
5951
msgstr ""
5116
5952
 
5117
 
#: C/files-hidden.page:64(note/p)
 
5953
#. (itstool) path: note/p
 
5954
#: C/files-hidden.page:64
5118
5955
msgid ""
5119
5956
"Most hidden files will have a <key>.</key> at the beginning of their name, "
5120
5957
"but others might have a <key>~</key> at the end of their name instead. These "
5122
5959
"information."
5123
5960
msgstr ""
5124
5961
 
5125
 
#: C/files-lost.page:10(info/desc)
 
5962
#. (itstool) path: info/desc
 
5963
#: C/files-lost.page:10
5126
5964
msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
5127
5965
msgstr ""
5128
5966
 
5129
 
#: C/files-lost.page:25(page/title)
 
5967
#. (itstool) path: page/title
 
5968
#: C/files-lost.page:25
5130
5969
msgid "Find a lost file"
5131
5970
msgstr ""
5132
5971
 
5133
 
#: C/files-lost.page:27(page/p)
 
5972
#. (itstool) path: page/p
 
5973
#: C/files-lost.page:27
5134
5974
msgid ""
5135
5975
"If you created or downloaded a file, but now you can't find it, follow these "
5136
5976
"tips."
5137
5977
msgstr ""
5138
5978
 
5139
 
#: C/files-lost.page:31(item/p)
 
5979
#. (itstool) path: item/p
 
5980
#: C/files-lost.page:31
5140
5981
msgid ""
5141
5982
"If you don't remember where you saved the file, but you have some idea of "
5142
5983
"how you named it, you can search for the file by name. See <link "
5143
5984
"xref=\"files-search\"/> to learn how."
5144
5985
msgstr ""
5145
5986
 
5146
 
#: C/files-lost.page:35(item/p)
 
5987
#. (itstool) path: item/p
 
5988
#: C/files-lost.page:35
5147
5989
msgid ""
5148
5990
"If you just downloaded the file, your web browser might have automatically "
5149
5991
"saved it to a common folder. Check the Desktop and Downloads folders in your "
5150
5992
"home folder."
5151
5993
msgstr ""
5152
5994
 
5153
 
#: C/files-lost.page:39(item/p)
 
5995
#. (itstool) path: item/p
 
5996
#: C/files-lost.page:39
5154
5997
msgid ""
5155
5998
"You might have accidentally deleted the file. When you delete a file, it "
5156
5999
"gets moved to the trash, where it stays until you manually empty the trash. "
5157
6000
"See <link xref=\"files-recover\"/> to learn how to recover a deleted file."
5158
6001
msgstr ""
5159
6002
 
5160
 
#: C/files-lost.page:44(item/p)
 
6003
#. (itstool) path: item/p
 
6004
#: C/files-lost.page:44
5161
6005
msgid ""
5162
6006
"You might have renamed the file in a way that made the file hidden. Files "
5163
6007
"that start with a <file>.</file> or end with a <file>~</file> are hidden in "
5166
6010
"to learn more."
5167
6011
msgstr ""
5168
6012
 
5169
 
#: C/files-open.page:10(info/desc)
 
6013
#. (itstool) path: info/desc
 
6014
#: C/files-open.page:10
5170
6015
msgid ""
5171
6016
"Open files using an application that isn't the default one for that type of "
5172
6017
"file. You can change the default too."
5173
6018
msgstr ""
5174
6019
 
5175
 
#: C/files-open.page:23(page/title)
 
6020
#. (itstool) path: page/title
 
6021
#: C/files-open.page:23
5176
6022
msgid "Open files with other applications"
5177
6023
msgstr ""
5178
6024
 
5179
 
#: C/files-open.page:25(page/p)
 
6025
#. (itstool) path: page/p
 
6026
#: C/files-open.page:25
5180
6027
msgid ""
5181
6028
"When you double-click a file in the file manager, it will be opened with the "
5182
6029
"default application for that file type. You can open it in a different "
5184
6031
"for all files of the same type."
5185
6032
msgstr ""
5186
6033
 
5187
 
#: C/files-open.page:30(page/p)
 
6034
#. (itstool) path: page/p
 
6035
#: C/files-open.page:30
5188
6036
msgid ""
5189
6037
"To open a file with an application other than the default, right-click the "
5190
6038
"file and select the application you want from the top of the menu. If you "
5194
6042
"computer, click <gui>Show other applications</gui>."
5195
6043
msgstr ""
5196
6044
 
5197
 
#: C/files-open.page:37(page/p)
 
6045
#. (itstool) path: page/p
 
6046
#: C/files-open.page:37
5198
6047
msgid ""
5199
6048
"If you still can't find the application you want, you can search for more "
5200
6049
"applications by clicking <gui>Find applications online</gui>. The file "
5202
6051
"known to handle files of that type."
5203
6052
msgstr ""
5204
6053
 
5205
 
#: C/files-open.page:43(section/title)
 
6054
#. (itstool) path: section/title
 
6055
#: C/files-open.page:43
5206
6056
msgid "Change the default application"
5207
6057
msgstr ""
5208
6058
 
5209
 
#: C/files-open.page:44(section/p)
 
6059
#. (itstool) path: section/p
 
6060
#: C/files-open.page:44
5210
6061
msgid ""
5211
6062
"You can change the default application that is used to open files of a given "
5212
6063
"type. This will allow you to open your preferred application when you double-"
5214
6065
"to open when you double-click an MP3 file."
5215
6066
msgstr ""
5216
6067
 
5217
 
#: C/files-open.page:50(item/p)
 
6068
#. (itstool) path: item/p
 
6069
#: C/files-open.page:50
5218
6070
msgid ""
5219
6071
"Select a file of the type whose default application you want to change. For "
5220
6072
"example, to change which application is used to open MP3 files, select a "
5221
6073
"<file>.mp3</file> file."
5222
6074
msgstr ""
5223
6075
 
5224
 
#: C/files-open.page:53(item/p)
 
6076
#. (itstool) path: item/p
 
6077
#: C/files-open.page:53
5225
6078
msgid "Right-click the file and select <gui>Properties</gui>."
5226
6079
msgstr ""
5227
6080
 
5228
 
#: C/files-open.page:54(item/p)
 
6081
#. (itstool) path: item/p
 
6082
#: C/files-open.page:54
5229
6083
msgid "Select the <gui>Open With</gui> tab."
5230
6084
msgstr ""
5231
6085
 
5232
 
#: C/files-open.page:55(item/p)
 
6086
#. (itstool) path: item/p
 
6087
#: C/files-open.page:55
5233
6088
msgid ""
5234
6089
"Select the application you want and click <gui>Set as default</gui>. By "
5235
6090
"default, the file manager only shows applications it knows can handle the "
5237
6092
"other applications</gui>."
5238
6093
msgstr ""
5239
6094
 
5240
 
#: C/files-open.page:59(item/p)
 
6095
#. (itstool) path: item/p
 
6096
#: C/files-open.page:59
5241
6097
msgid ""
5242
6098
"If <gui>Other Applications</gui> contains an application you sometimes want "
5243
6099
"to use, but don't want to make the default, select that application and "
5246
6102
"clicking the file and selecting it from the list."
5247
6103
msgstr ""
5248
6104
 
5249
 
#: C/files-open.page:66(section/p)
 
6105
#. (itstool) path: section/p
 
6106
#: C/files-open.page:66
5250
6107
msgid ""
5251
6108
"This changes the default application not just for the selected file, but for "
5252
6109
"all files with the same type."
5253
6110
msgstr ""
5254
6111
 
 
6112
#. (itstool) path: media
5255
6113
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
5256
6114
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
5257
6115
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
5258
6116
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
5259
 
#: C/files.page:30(media)
 
6117
#: C/files.page:30
5260
6118
msgctxt "_"
5261
6119
msgid ""
5262
6120
"external ref='figures/nautilus.png' md5='5d830dcdffcabc1d349aeaad508a2d5e'"
5263
6121
msgstr ""
5264
6122
 
5265
 
#: C/files.page:14(info/title)
 
6123
#. (itstool) path: info/title
 
6124
#: C/files.page:14
5266
6125
msgctxt "link:trail"
5267
6126
msgid "Files"
5268
6127
msgstr ""
5269
6128
 
5270
 
#: C/files.page:18(info/desc)
 
6129
#. (itstool) path: info/desc
 
6130
#: C/files.page:18
5271
6131
msgid ""
5272
6132
"<link xref=\"files-search\">Searching</link>, <link xref=\"files-"
5273
6133
"delete\">delete files</link>, <link xref=\"files#backup\">backups</link>, "
5274
6134
"<link xref=\"files#removable\">removable drives</link>…"
5275
6135
msgstr ""
5276
6136
 
5277
 
#: C/files.page:27(page/title)
 
6137
#. (itstool) path: page/title
 
6138
#: C/files.page:27
5278
6139
msgid "Files, folders &amp; search"
5279
6140
msgstr ""
5280
6141
 
5281
 
#: C/files.page:31(media/p)
 
6142
#. (itstool) path: media/p
 
6143
#: C/files.page:31
5282
6144
msgid "<app>Nautilus</app> file manager"
5283
6145
msgstr ""
5284
6146
 
5285
 
#: C/files.page:35(links/title)
 
6147
#. (itstool) path: links/title
 
6148
#: C/files.page:35
5286
6149
msgid "Common tasks"
5287
6150
msgstr ""
5288
6151
 
5289
 
#: C/files.page:39(links/title)
5290
 
#: C/hardware.page:31(links/title)
 
6152
#. (itstool) path: links/title
 
6153
#: C/files.page:39
 
6154
#: C/hardware.page:31
5291
6155
msgid "More topics"
5292
6156
msgstr ""
5293
6157
 
5294
 
#: C/files.page:43(section/title)
 
6158
#. (itstool) path: section/title
 
6159
#: C/files.page:43
5295
6160
msgid "Removable drives and external disks"
5296
6161
msgstr ""
5297
6162
 
5298
 
#: C/files.page:48(section/title)
 
6163
#. (itstool) path: section/title
 
6164
#: C/files.page:48
5299
6165
msgid "Backing up"
5300
6166
msgstr ""
5301
6167
 
5302
 
#: C/files.page:53(section/title)
 
6168
#. (itstool) path: section/title
 
6169
#: C/files.page:53
5303
6170
msgid "Tips and questions"
5304
6171
msgstr ""
5305
6172
 
5306
 
#: C/files-recover.page:8(info/desc)
 
6173
#. (itstool) path: info/desc
 
6174
#: C/files-recover.page:8
5307
6175
msgid "Deleted files are normally sent to the Trash, but can be recovered."
5308
6176
msgstr ""
5309
6177
 
5310
 
#: C/files-recover.page:21(page/title)
 
6178
#. (itstool) path: page/title
 
6179
#: C/files-recover.page:21
5311
6180
msgid "Recover a file from the Trash"
5312
6181
msgstr ""
5313
6182
 
5314
 
#: C/files-recover.page:22(page/p)
 
6183
#. (itstool) path: page/p
 
6184
#: C/files-recover.page:22
5315
6185
msgid ""
5316
6186
"If you delete a file with the file manager, the file is normally placed into "
5317
6187
"the <gui>Trash</gui>, and should be able to be restored."
5318
6188
msgstr ""
5319
6189
 
5320
 
#: C/files-recover.page:25(steps/title)
 
6190
#. (itstool) path: steps/title
 
6191
#: C/files-recover.page:25
5321
6192
msgid "To restore a file from the Trash:"
5322
6193
msgstr ""
5323
6194
 
5324
 
#: C/files-recover.page:26(item/p)
 
6195
#. (itstool) path: item/p
 
6196
#: C/files-recover.page:26
5325
6197
msgid ""
5326
6198
"Open the <gui>launcher</gui> and then click the <app>Trash</app> shortcut "
5327
6199
"which is located at the bottom of the launcher."
5328
6200
msgstr ""
5329
6201
 
5330
 
#: C/files-recover.page:28(item/p)
 
6202
#. (itstool) path: item/p
 
6203
#: C/files-recover.page:28
5331
6204
msgid ""
5332
6205
"If your deleted file is there, right-click on it and select <gui> "
5333
6206
"Restore</gui>. It will be restored to the folder it was deleted from."
5334
6207
msgstr ""
5335
6208
 
5336
 
#: C/files-recover.page:32(page/p)
 
6209
#. (itstool) path: page/p
 
6210
#: C/files-recover.page:32
5337
6211
msgid ""
5338
6212
"If you deleted the file by pressing <keyseq><key>Shift</key><key>Delete "
5339
6213
"</key></keyseq>, or by using the command line, the file has been permanently "
5341
6215
"the <gui>Trash</gui>."
5342
6216
msgstr ""
5343
6217
 
5344
 
#: C/files-recover.page:37(page/p)
 
6218
#. (itstool) path: page/p
 
6219
#: C/files-recover.page:37
5345
6220
msgid ""
5346
6221
"There are a number of recovery tools available that are sometimes able to "
5347
6222
"recover files that were permanently deleted. These tools are generally not "
5350
6225
"recover it."
5351
6226
msgstr ""
5352
6227
 
5353
 
#: C/files-removedrive.page:18(info/desc)
 
6228
#. (itstool) path: info/desc
 
6229
#: C/files-removedrive.page:18
5354
6230
msgid "Eject or unmount a USB flash drive, CD, DVD, or other device."
5355
6231
msgstr ""
5356
6232
 
5357
 
#: C/files-removedrive.page:22(page/title)
 
6233
#. (itstool) path: page/title
 
6234
#: C/files-removedrive.page:22
5358
6235
msgid "Safely remove an external drive"
5359
6236
msgstr ""
5360
6237
 
5361
 
#: C/files-removedrive.page:24(page/p)
 
6238
#. (itstool) path: page/p
 
6239
#: C/files-removedrive.page:24
5362
6240
msgid ""
5363
6241
"When you use external storage devices like USB flash drives, you should "
5364
6242
"safely remove them before unplugging them. If you just unplug a device, you "
5368
6246
"from your computer."
5369
6247
msgstr ""
5370
6248
 
5371
 
#: C/files-removedrive.page:32(steps/title)
 
6249
#. (itstool) path: steps/title
 
6250
#: C/files-removedrive.page:32
5372
6251
msgid "To eject a removable device:"
5373
6252
msgstr ""
5374
6253
 
5375
 
#: C/files-removedrive.page:33(item/p)
 
6254
#. (itstool) path: item/p
 
6255
#: C/files-removedrive.page:33
5376
6256
msgid "<link xref=\"files-browse\">Open the file manager</link>."
5377
6257
msgstr ""
5378
6258
 
5379
 
#: C/files-removedrive.page:35(item/p)
 
6259
#. (itstool) path: item/p
 
6260
#: C/files-removedrive.page:35
5380
6261
msgid ""
5381
6262
"Locate the device in the sidebar. It should have a small eject icon next to "
5382
6263
"the name. Click the eject icon to safely remove or eject the device."
5383
6264
msgstr ""
5384
6265
 
5385
 
#: C/files-removedrive.page:38(item/p)
 
6266
#. (itstool) path: item/p
 
6267
#: C/files-removedrive.page:38
5386
6268
msgid ""
5387
6269
"Alternately, you can right-click the name of the device in the sidebar and "
5388
6270
"select <gui>Eject</gui>."
5389
6271
msgstr ""
5390
6272
 
5391
 
#: C/files-removedrive.page:43(section/title)
 
6273
#. (itstool) path: section/title
 
6274
#: C/files-removedrive.page:43
5392
6275
msgid "Safely remove a device that is in use"
5393
6276
msgstr ""
5394
6277
 
5395
 
#: C/files-removedrive.page:45(section/p)
 
6278
#. (itstool) path: section/p
 
6279
#: C/files-removedrive.page:45
5396
6280
msgid ""
5397
6281
"If any of the files on the device are open and in use by an application, you "
5398
6282
"will not be able to safely remove the device. You will be prompted with a "
5402
6286
"it."
5403
6287
msgstr ""
5404
6288
 
5405
 
#: C/files-removedrive.page:52(section/p)
 
6289
#. (itstool) path: section/p
 
6290
#: C/files-removedrive.page:52
5406
6291
msgid ""
5407
6292
"If you can't close one of the files, for example if the application using "
5408
6293
"the file is locked up, you can right-click the file in the <gui>Volume is "
5411
6296
"have open with that application."
5412
6297
msgstr ""
5413
6298
 
5414
 
#: C/files-removedrive.page:58(note/p)
 
6299
#. (itstool) path: note/p
 
6300
#: C/files-removedrive.page:58
5415
6301
msgid ""
5416
6302
"You can also choose <gui>Unmount Anyway</gui> to remove the device without "
5417
6303
"closing the files. This may cause errors in applications that have those "
5418
6304
"files open."
5419
6305
msgstr ""
5420
6306
 
5421
 
#: C/files-rename.page:7(info/desc)
 
6307
#. (itstool) path: info/desc
 
6308
#: C/files-rename.page:7
5422
6309
msgid "Change file or folder name."
5423
6310
msgstr ""
5424
6311
 
5425
 
#: C/files-rename.page:26(page/title)
 
6312
#. (itstool) path: page/title
 
6313
#: C/files-rename.page:26
5426
6314
msgid "Rename a file or folder"
5427
6315
msgstr ""
5428
6316
 
5429
 
#: C/files-rename.page:28(page/p)
 
6317
#. (itstool) path: page/p
 
6318
#: C/files-rename.page:28
5430
6319
msgid "You can use the file manager to change the name of a file or folder."
5431
6320
msgstr ""
5432
6321
 
5433
 
#: C/files-rename.page:31(steps/title)
 
6322
#. (itstool) path: steps/title
 
6323
#: C/files-rename.page:31
5434
6324
msgid "To rename a file or folder:"
5435
6325
msgstr ""
5436
6326
 
5437
 
#: C/files-rename.page:32(item/p)
 
6327
#. (itstool) path: item/p
 
6328
#: C/files-rename.page:32
5438
6329
msgid ""
5439
6330
"Right-click on the item and select <gui>Rename</gui>, or select the file and "
5440
6331
"press <key>F2</key>."
5441
6332
msgstr ""
5442
6333
 
5443
 
#: C/files-rename.page:34(item/p)
 
6334
#. (itstool) path: item/p
 
6335
#: C/files-rename.page:34
5444
6336
msgid "Type the new name and press <key>Enter</key>."
5445
6337
msgstr ""
5446
6338
 
5447
 
#: C/files-rename.page:37(page/p)
 
6339
#. (itstool) path: page/p
 
6340
#: C/files-rename.page:37
5448
6341
msgid ""
5449
6342
"You can also rename a file from the <link xref=\"nautilus-file-properties-"
5450
6343
"basic\">properties</link> window."
5451
6344
msgstr ""
5452
6345
 
5453
 
#: C/files-rename.page:40(page/p)
 
6346
#. (itstool) path: page/p
 
6347
#: C/files-rename.page:40
5454
6348
msgid ""
5455
6349
"When you rename a file, only the first part of the name of the file is "
5456
6350
"selected, not the file extension (the part after the \".\"). The extension "
5459
6353
"change the extension as well, select the entire file name and change it."
5460
6354
msgstr ""
5461
6355
 
5462
 
#: C/files-rename.page:47(note/p)
 
6356
#. (itstool) path: note/p
 
6357
#: C/files-rename.page:47
5463
6358
msgid ""
5464
6359
"If you renamed the wrong file, or named your file improperly, you can undo "
5465
6360
"the rename. To revert the action, immediately click <guiseq><gui>Edit "
5466
6361
"</gui><gui> Undo</gui> </guiseq> to restore the former name."
5467
6362
msgstr ""
5468
6363
 
5469
 
#: C/files-rename.page:53(section/title)
 
6364
#. (itstool) path: section/title
 
6365
#: C/files-rename.page:53
5470
6366
msgid "Valid characters for file names"
5471
6367
msgstr ""
5472
6368
 
5473
 
#: C/files-rename.page:54(section/p)
 
6369
#. (itstool) path: section/p
 
6370
#: C/files-rename.page:54
5474
6371
msgid ""
5475
6372
"You can use any character except the <key>/</key> (slash) character in file "
5476
6373
"names. Some devices, however, use a <em>file system</em> that has more "
5480
6377
"<key>&gt;</key>, <key>/</key>."
5481
6378
msgstr ""
5482
6379
 
5483
 
#: C/files-rename.page:62(note/p)
 
6380
#. (itstool) path: note/p
 
6381
#: C/files-rename.page:62
5484
6382
msgid ""
5485
6383
"If you name a file with a <key>.</key> as the first character, the file will "
5486
6384
"be <link xref=\"files-hidden\">hidden</link> when you attempt to view it in "
5487
6385
"the file manager."
5488
6386
msgstr ""
5489
6387
 
5490
 
#: C/files-rename.page:69(section/title)
5491
 
#: C/hardware.page:39(section/title)
5492
 
#: C/mouse.page:35(section/title)
 
6388
#. (itstool) path: section/title
 
6389
#: C/files-rename.page:69
 
6390
#: C/hardware.page:39
 
6391
#: C/mouse.page:35
5493
6392
msgid "Common problems"
5494
6393
msgstr ""
5495
6394
 
5496
 
#: C/files-rename.page:72(item/title)
 
6395
#. (itstool) path: item/title
 
6396
#: C/files-rename.page:72
5497
6397
msgid "The file name is already in use"
5498
6398
msgstr ""
5499
6399
 
5500
 
#: C/files-rename.page:73(item/p)
 
6400
#. (itstool) path: item/p
 
6401
#: C/files-rename.page:73
5501
6402
msgid ""
5502
6403
"You can't have two files or folders with the same name in the same folder. "
5503
6404
"If you try to rename a file to a name that already exists in the folder you "
5504
6405
"are working in, the file manager will not allow it."
5505
6406
msgstr ""
5506
6407
 
5507
 
#: C/files-rename.page:76(item/p)
 
6408
#. (itstool) path: item/p
 
6409
#: C/files-rename.page:76
5508
6410
msgid ""
5509
6411
"File and folder names are case sensitive, so the file name "
5510
6412
"<file>File.txt</file> is not the same as <file>FILE.txt</file>. Using "
5511
6413
"different file names like this is allowed, though it is not recommended."
5512
6414
msgstr ""
5513
6415
 
5514
 
#: C/files-rename.page:82(item/title)
 
6416
#. (itstool) path: item/title
 
6417
#: C/files-rename.page:82
5515
6418
msgid "The file name is too long"
5516
6419
msgstr ""
5517
6420
 
5518
 
#: C/files-rename.page:83(item/p)
 
6421
#. (itstool) path: item/p
 
6422
#: C/files-rename.page:83
5519
6423
msgid ""
5520
6424
"On some file systems, file names can have no more than 255 characters in "
5521
6425
"their names. This 255 character limit includes both the file name and the "
5524
6428
"possible."
5525
6429
msgstr ""
5526
6430
 
5527
 
#: C/files-rename.page:90(item/title)
 
6431
#. (itstool) path: item/title
 
6432
#: C/files-rename.page:90
5528
6433
msgid "The option to rename is grayed out"
5529
6434
msgstr ""
5530
6435
 
5531
 
#: C/files-rename.page:91(item/p)
 
6436
#. (itstool) path: item/p
 
6437
#: C/files-rename.page:91
5532
6438
msgid ""
5533
6439
"If <gui>Rename</gui> is grayed out, you do not have permission to rename the "
5534
6440
"file. You should use caution with renaming such files, as renaming some "
5536
6442
"xref=\"nautilus-file-properties-permissions\"/> for more information."
5537
6443
msgstr ""
5538
6444
 
5539
 
#: C/files-search.page:10(info/desc)
 
6445
#. (itstool) path: info/desc
 
6446
#: C/files-search.page:10
5540
6447
msgid ""
5541
6448
"Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
5542
6449
msgstr ""
5543
6450
 
5544
 
#: C/files-search.page:23(page/title)
 
6451
#. (itstool) path: page/title
 
6452
#: C/files-search.page:23
5545
6453
msgid "Search for files"
5546
6454
msgstr ""
5547
6455
 
5548
 
#: C/files-search.page:25(page/p)
 
6456
#. (itstool) path: page/p
 
6457
#: C/files-search.page:25
5549
6458
msgid ""
5550
6459
"You can search for files based on their name or file type directly within "
5551
6460
"the file manager. You can even save common searches, and they will appear as "
5552
6461
"special folders in your home folder."
5553
6462
msgstr ""
5554
6463
 
5555
 
#: C/files-search.page:30(links/title)
 
6464
#. (itstool) path: links/title
 
6465
#: C/files-search.page:30
5556
6466
msgid "Other search applications"
5557
6467
msgstr ""
5558
6468
 
5559
 
#: C/files-search.page:36(steps/title)
 
6469
#. (itstool) path: steps/title
 
6470
#: C/files-search.page:36
5560
6471
msgid "Search"
5561
6472
msgstr ""
5562
6473
 
5563
 
#: C/files-search.page:37(item/p)
 
6474
#. (itstool) path: item/p
 
6475
#: C/files-search.page:37
5564
6476
msgid "<link xref=\"files-browse\">Open the file manager</link>"
5565
6477
msgstr ""
5566
6478
 
5567
 
#: C/files-search.page:38(item/p)
 
6479
#. (itstool) path: item/p
 
6480
#: C/files-search.page:38
5568
6481
msgid ""
5569
6482
"If you know the files you want are under a particular folder, go to that "
5570
6483
"folder."
5571
6484
msgstr ""
5572
6485
 
5573
 
#: C/files-search.page:40(item/p)
 
6486
#. (itstool) path: item/p
 
6487
#: C/files-search.page:40
5574
6488
msgid ""
5575
6489
"Click <gui>Search</gui> in the toolbar, or press <keyseq><key>Ctrl "
5576
6490
"</key><key>F</key></keyseq>."
5577
6491
msgstr ""
5578
6492
 
5579
 
#: C/files-search.page:42(item/p)
 
6493
#. (itstool) path: item/p
 
6494
#: C/files-search.page:42
5580
6495
msgid ""
5581
6496
"Type a word or words that you know appear in the file name and press enter. "
5582
6497
"For example, if you name all your invoices with the word \"Invoice\", type "
5584
6499
"of case."
5585
6500
msgstr ""
5586
6501
 
5587
 
#: C/files-search.page:46(item/p)
 
6502
#. (itstool) path: item/p
 
6503
#: C/files-search.page:46
5588
6504
msgid ""
5589
6505
"You can narrow your results by location and file type. Click the "
5590
6506
"<gui>+</gui> button to set more search criteria."
5591
6507
msgstr ""
5592
6508
 
5593
 
#: C/files-search.page:49(item/p)
 
6509
#. (itstool) path: item/p
 
6510
#: C/files-search.page:49
5594
6511
msgid ""
5595
6512
"Select <gui>Location</gui> from the drop-down list to narrow the search "
5596
6513
"results by a starting parent location."
5597
6514
msgstr ""
5598
6515
 
5599
 
#: C/files-search.page:51(item/p)
 
6516
#. (itstool) path: item/p
 
6517
#: C/files-search.page:51
5600
6518
msgid ""
5601
6519
"Select <gui>File Type</gui> from the drop-down list to narrow the search "
5602
6520
"results based on file type."
5603
6521
msgstr ""
5604
6522
 
5605
 
#: C/files-search.page:54(item/p)
 
6523
#. (itstool) path: item/p
 
6524
#: C/files-search.page:54
5606
6525
msgid ""
5607
6526
"Click the <gui>-</gui> button next to any search option to remove that "
5608
6527
"option and widen the search results."
5609
6528
msgstr ""
5610
6529
 
5611
 
#: C/files-search.page:56(item/p)
 
6530
#. (itstool) path: item/p
 
6531
#: C/files-search.page:56
5612
6532
msgid ""
5613
6533
"You can open, copy, delete, or otherwise work with your files from the "
5614
6534
"search results, just as you would from any folder in the file manager."
5615
6535
msgstr ""
5616
6536
 
5617
 
#: C/files-search.page:59(item/p)
 
6537
#. (itstool) path: item/p
 
6538
#: C/files-search.page:59
5618
6539
msgid ""
5619
6540
"Click <gui>Search</gui> in the toolbar again to exit the search and return "
5620
6541
"to the folder."
5621
6542
msgstr ""
5622
6543
 
5623
 
#: C/files-search.page:63(page/p)
 
6544
#. (itstool) path: page/p
 
6545
#: C/files-search.page:63
5624
6546
msgid ""
5625
6547
"If you perform certain searches often, you can save them to access them "
5626
6548
"quickly."
5627
6549
msgstr ""
5628
6550
 
5629
 
#: C/files-search.page:67(steps/title)
 
6551
#. (itstool) path: steps/title
 
6552
#: C/files-search.page:67
5630
6553
msgid "Save a search"
5631
6554
msgstr ""
5632
6555
 
5633
 
#: C/files-search.page:68(item/p)
 
6556
#. (itstool) path: item/p
 
6557
#: C/files-search.page:68
5634
6558
msgid "Start a search as above."
5635
6559
msgstr ""
5636
6560
 
5637
 
#: C/files-search.page:69(item/p)
 
6561
#. (itstool) path: item/p
 
6562
#: C/files-search.page:69
5638
6563
msgid ""
5639
6564
"When you're happy with the search parameters, click <guiseq><gui> "
5640
6565
"File</gui><gui>Save Search As</gui></guiseq>."
5641
6566
msgstr ""
5642
6567
 
5643
 
#: C/files-search.page:71(item/p)
 
6568
#. (itstool) path: item/p
 
6569
#: C/files-search.page:71
5644
6570
msgid ""
5645
6571
"Give the search a name and click <gui>Save</gui>. If you like, select a "
5646
6572
"different folder to save the search in. When you view that folder, you will "
5647
6573
"see your saved search as an orange folder icon with a magnifying glass on it."
5648
6574
msgstr ""
5649
6575
 
5650
 
#: C/files-search.page:77(page/p)
 
6576
#. (itstool) path: page/p
 
6577
#: C/files-search.page:77
5651
6578
msgid ""
5652
6579
"To remove the search file when you are done with it, simply <link "
5653
6580
"xref=\"files-delete\">delete</link> the search as you would any other file. "
5655
6582
"matched."
5656
6583
msgstr ""
5657
6584
 
5658
 
#: C/files-select.page:14(info/desc)
 
6585
#. (itstool) path: info/desc
 
6586
#: C/files-select.page:14
5659
6587
msgid ""
5660
6588
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq> to select multiple files "
5661
6589
"which have similar names."
5662
6590
msgstr ""
5663
6591
 
5664
 
#: C/files-select.page:19(page/title)
 
6592
#. (itstool) path: page/title
 
6593
#: C/files-select.page:19
5665
6594
msgid "Select files by pattern"
5666
6595
msgstr ""
5667
6596
 
5668
 
#: C/files-select.page:21(page/p)
 
6597
#. (itstool) path: page/p
 
6598
#: C/files-select.page:21
5669
6599
msgid ""
5670
6600
"You can select files in a folder using a pattern on the file name. Press "
5671
6601
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq> to bring up the <gui>Select "
5674
6604
"available:"
5675
6605
msgstr ""
5676
6606
 
5677
 
#: C/files-select.page:28(item/p)
 
6607
#. (itstool) path: item/p
 
6608
#: C/files-select.page:28
5678
6609
msgid ""
5679
6610
"<file>*</file> matches any number of any characters, even no characters at "
5680
6611
"all."
5681
6612
msgstr ""
5682
6613
 
5683
 
#: C/files-select.page:30(item/p)
 
6614
#. (itstool) path: item/p
 
6615
#: C/files-select.page:30
5684
6616
msgid "<file>?</file> matches exactly one of any character."
5685
6617
msgstr ""
5686
6618
 
5687
 
#: C/files-select.page:33(page/p)
 
6619
#. (itstool) path: page/p
 
6620
#: C/files-select.page:33
5688
6621
msgid "For example:"
5689
6622
msgstr ""
5690
6623
 
5691
 
#: C/files-select.page:36(item/p)
 
6624
#. (itstool) path: item/p
 
6625
#: C/files-select.page:36
5692
6626
msgid ""
5693
6627
"If you have an OpenDocument Text file, a PDF file, and an image that all "
5694
6628
"have the same base name <file>Invoice</file>, select all three with the "
5695
6629
"pattern"
5696
6630
msgstr ""
5697
6631
 
5698
 
#: C/files-select.page:39(example/p)
 
6632
#. (itstool) path: example/p
 
6633
#: C/files-select.page:39
5699
6634
msgid "<file>Invoice.*</file>"
5700
6635
msgstr ""
5701
6636
 
5702
 
#: C/files-select.page:41(item/p)
 
6637
#. (itstool) path: item/p
 
6638
#: C/files-select.page:41
5703
6639
msgid ""
5704
6640
"If you have some photos that are named like <file>Vacation-001.jpg</file>, "
5705
6641
"<file>Vacation-002.jpg</file>, <file>Vacation-003.jpg</file>; select them "
5706
6642
"all with the pattern"
5707
6643
msgstr ""
5708
6644
 
5709
 
#: C/files-select.page:44(example/p)
 
6645
#. (itstool) path: example/p
 
6646
#: C/files-select.page:44
5710
6647
msgid "<file>Vacation-???.jpg</file>"
5711
6648
msgstr ""
5712
6649
 
5713
 
#: C/files-select.page:46(item/p)
 
6650
#. (itstool) path: item/p
 
6651
#: C/files-select.page:46
5714
6652
msgid ""
5715
6653
"If you have photos as before, but you've edited some of them and added "
5716
6654
"<file>-edited</file> to the end of the file name of the photos you've "
5717
6655
"edited, select the edited photos with"
5718
6656
msgstr ""
5719
6657
 
5720
 
#: C/files-select.page:49(example/p)
 
6658
#. (itstool) path: example/p
 
6659
#: C/files-select.page:49
5721
6660
msgid "<file>Vacation-???-edited.jpg</file>"
5722
6661
msgstr ""
5723
6662
 
5724
 
#: C/files-share.page:11(info/desc)
 
6663
#. (itstool) path: info/desc
 
6664
#: C/files-share.page:11
5725
6665
msgid ""
5726
6666
"Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
5727
6667
msgstr ""
5728
6668
 
5729
 
#: C/files-share.page:23(page/title)
 
6669
#. (itstool) path: page/title
 
6670
#: C/files-share.page:23
5730
6671
msgid "Share and transfer files"
5731
6672
msgstr ""
5732
6673
 
5733
 
#: C/files-share.page:31(page/p)
 
6674
#. (itstool) path: page/p
 
6675
#: C/files-share.page:31
5734
6676
msgid ""
5735
6677
"You can easily share files with your contacts or transfer them to external "
5736
6678
"devices or <link xref=\"nautilus-connect\">network shares</link> directly "
5737
6679
"from the file manager."
5738
6680
msgstr ""
5739
6681
 
5740
 
#: C/files-share.page:36(item/p)
5741
 
#: C/video-sending.page:29(item/p)
 
6682
#. (itstool) path: item/p
 
6683
#: C/files-share.page:36
 
6684
#: C/video-sending.page:29
5742
6685
msgid "Open the <link xref=\"files-browse\">file manager</link>."
5743
6686
msgstr ""
5744
6687
 
5745
 
#: C/files-share.page:37(item/p)
 
6688
#. (itstool) path: item/p
 
6689
#: C/files-share.page:37
5746
6690
msgid "Locate the file you want to transfer."
5747
6691
msgstr ""
5748
6692
 
5749
 
#: C/files-share.page:38(item/p)
 
6693
#. (itstool) path: item/p
 
6694
#: C/files-share.page:38
5750
6695
msgid "Right-click the file and select <gui>Send To</gui>."
5751
6696
msgstr ""
5752
6697
 
5753
 
#: C/files-share.page:39(item/p)
 
6698
#. (itstool) path: item/p
 
6699
#: C/files-share.page:39
5754
6700
msgid ""
5755
6701
"The <gui>Send To</gui> window will appear. Choose where you want to send the "
5756
6702
"file and click <gui>Send</gui>. See the list of destinations below for more "
5757
6703
"information."
5758
6704
msgstr ""
5759
6705
 
5760
 
#: C/files-share.page:45(note/p)
 
6706
#. (itstool) path: note/p
 
6707
#: C/files-share.page:45
5761
6708
msgid ""
5762
6709
"You can send multiple files at once. Select multiple files by holding down "
5763
6710
"<key>Ctrl</key>, then right-click any selected file. You can have the files "
5764
6711
"automatically compressed into a zip or tar archive."
5765
6712
msgstr ""
5766
6713
 
5767
 
#: C/files-share.page:51(list/title)
 
6714
#. (itstool) path: list/title
 
6715
#: C/files-share.page:51
5768
6716
msgid "Destinations"
5769
6717
msgstr ""
5770
6718
 
5771
 
#: C/files-share.page:52(item/p)
 
6719
#. (itstool) path: item/p
 
6720
#: C/files-share.page:52
5772
6721
msgid ""
5773
6722
"To email the file, select <gui>Email</gui> and enter the recipient's email "
5774
6723
"address."
5775
6724
msgstr ""
5776
6725
 
5777
 
#: C/files-share.page:54(item/p)
 
6726
#. (itstool) path: item/p
 
6727
#: C/files-share.page:54
5778
6728
msgid ""
5779
6729
"To send the file to an instant messaging contact, select <gui>Instant "
5780
6730
"Message</gui>, then select contact from the drop-down list. Your instant "
5781
6731
"messaging application may need to be started for this to work."
5782
6732
msgstr ""
5783
6733
 
5784
 
#: C/files-share.page:58(item/p)
 
6734
#. (itstool) path: item/p
 
6735
#: C/files-share.page:58
5785
6736
msgid ""
5786
6737
"To write the file to a CD or DVD, select <gui>CD/DVD Creator</gui>. See "
5787
6738
"<link xref=\"files-disc-write\"/> to learn more."
5788
6739
msgstr ""
5789
6740
 
5790
 
#: C/files-share.page:60(item/p)
 
6741
#. (itstool) path: item/p
 
6742
#: C/files-share.page:60
5791
6743
msgid ""
5792
6744
"To transfer the file to a Bluetooth device, select <gui>Bluetooth (OBEX "
5793
6745
"Push)</gui> and select the device to send the file to. You will only see "
5795
6747
"more information."
5796
6748
msgstr ""
5797
6749
 
5798
 
#: C/files-share.page:64(item/p)
 
6750
#. (itstool) path: item/p
 
6751
#: C/files-share.page:64
5799
6752
msgid ""
5800
6753
"To copy a file to an external device like a USB flash drive, or to upload it "
5801
6754
"to a server you've connected to, select <gui>Removable disks and "
5802
6755
"shares</gui>, then select the device or server you want to copy the file to."
5803
6756
msgstr ""
5804
6757
 
5805
 
#: C/files-sort.page:7(info/desc)
 
6758
#. (itstool) path: info/desc
 
6759
#: C/files-sort.page:7
5806
6760
msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed."
5807
6761
msgstr ""
5808
6762
 
5809
 
#: C/files-sort.page:22(page/title)
 
6763
#. (itstool) path: page/title
 
6764
#: C/files-sort.page:22
5810
6765
msgid "Sort files and folders"
5811
6766
msgstr ""
5812
6767
 
5813
 
#: C/files-sort.page:28(page/p)
 
6768
#. (itstool) path: page/p
 
6769
#: C/files-sort.page:28
5814
6770
msgid ""
5815
6771
"You can sort files in different ways in a folder, for example by sorting "
5816
6772
"them in order of date or file size. See <link xref=\"#ways\"/> below for a "
5817
6773
"list of common ways to sort files."
5818
6774
msgstr ""
5819
6775
 
5820
 
#: C/files-sort.page:30(page/p)
 
6776
#. (itstool) path: page/p
 
6777
#: C/files-sort.page:30
5821
6778
msgid ""
5822
6779
"When you change how items are sorted in a folder, it only affects that "
5823
6780
"folder. The file manager will remember your sorting choice for that folder, "
5826
6783
"order."
5827
6784
msgstr ""
5828
6785
 
5829
 
#: C/files-sort.page:35(page/p)
 
6786
#. (itstool) path: page/p
 
6787
#: C/files-sort.page:35
5830
6788
msgid ""
5831
6789
"The way that you can sort files depends on the <em>folder view</em> that you "
5832
6790
"are using. You can change the current view using the <gui>View</gui> menu."
5833
6791
msgstr ""
5834
6792
 
5835
 
#: C/files-sort.page:39(section/title)
 
6793
#. (itstool) path: section/title
 
6794
#: C/files-sort.page:39
5836
6795
msgid "Icon view"
5837
6796
msgstr ""
5838
6797
 
5839
 
#: C/files-sort.page:40(section/p)
 
6798
#. (itstool) path: section/p
 
6799
#: C/files-sort.page:40
5840
6800
msgid ""
5841
6801
"To sort files in a different order, right-click a blank space in the folder "
5842
6802
"and choose an option from the <gui>Arrange Items</gui> menu. Alternatively, "
5843
6803
"use the <guiseq><gui>View</gui><gui>Arrange Items</gui></guiseq> menu."
5844
6804
msgstr ""
5845
6805
 
5846
 
#: C/files-sort.page:41(section/p)
 
6806
#. (itstool) path: section/p
 
6807
#: C/files-sort.page:41
5847
6808
msgid ""
5848
6809
"As an example, if you select <gui>Sort by Name</gui> from the <gui>Arrange "
5849
6810
"Items</gui> menu, the files will be sorted by their names, in alphabetical "
5850
6811
"order. See <link xref=\"#ways\"/> for other options."
5851
6812
msgstr ""
5852
6813
 
5853
 
#: C/files-sort.page:42(section/p)
 
6814
#. (itstool) path: section/p
 
6815
#: C/files-sort.page:42
5854
6816
msgid ""
5855
6817
"You can sort in the reverse order by selecting <gui>Reversed Order</gui> "
5856
6818
"from the <gui>Arrange Items</gui> menu."
5857
6819
msgstr ""
5858
6820
 
5859
 
#: C/files-sort.page:43(section/p)
 
6821
#. (itstool) path: section/p
 
6822
#: C/files-sort.page:43
5860
6823
msgid ""
5861
6824
"For complete control over the order and position of files in the folder, "
5862
6825
"right-click a blank space in the folder and select <guiseq><gui>Arrange "
5864
6827
"dragging them around in the folder. Manual sorting only works in icon view."
5865
6828
msgstr ""
5866
6829
 
5867
 
#: C/files-sort.page:44(section/p)
 
6830
#. (itstool) path: section/p
 
6831
#: C/files-sort.page:44
5868
6832
msgid ""
5869
6833
"The <gui>Compact Layout</gui> option in the <gui>Arrange Items</gui> menu "
5870
6834
"arranges the files so they take up as little space as possible. This is "
5871
6835
"useful if you want to have lots of files visible at once in a folder."
5872
6836
msgstr ""
5873
6837
 
5874
 
#: C/files-sort.page:48(section/title)
 
6838
#. (itstool) path: section/title
 
6839
#: C/files-sort.page:48
5875
6840
msgid "List view"
5876
6841
msgstr ""
5877
6842
 
5878
 
#: C/files-sort.page:49(section/p)
 
6843
#. (itstool) path: section/p
 
6844
#: C/files-sort.page:49
5879
6845
msgid ""
5880
6846
"To sort files in a different order, click one of the column headings in the "
5881
6847
"file manager. For example, click <gui>Type</gui> to sort by file type. Click "
5882
6848
"the column heading again to sort in the reverse order."
5883
6849
msgstr ""
5884
6850
 
5885
 
#: C/files-sort.page:50(section/p)
 
6851
#. (itstool) path: section/p
 
6852
#: C/files-sort.page:50
5886
6853
msgid ""
5887
6854
"In list view, you can show columns with more attributes and sort on those "
5888
6855
"columns. Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Visible Columns</gui></guiseq> "
5891
6858
"of available columns."
5892
6859
msgstr ""
5893
6860
 
5894
 
#: C/files-sort.page:54(section/title)
 
6861
#. (itstool) path: section/title
 
6862
#: C/files-sort.page:54
5895
6863
msgid "Compact view"
5896
6864
msgstr ""
5897
6865
 
5898
 
#: C/files-sort.page:55(section/p)
 
6866
#. (itstool) path: section/p
 
6867
#: C/files-sort.page:55
5899
6868
msgid ""
5900
6869
"You can sort files in Compact view in the same way that you can sort them in "
5901
6870
"the Icon view. The only difference is that you can't manually position the "
5902
6871
"files anywhere you want; they are always organized as a list in this view."
5903
6872
msgstr ""
5904
6873
 
5905
 
#: C/files-sort.page:59(section/title)
 
6874
#. (itstool) path: section/title
 
6875
#: C/files-sort.page:59
5906
6876
msgid "Ways of sorting files"
5907
6877
msgstr ""
5908
6878
 
5909
 
#: C/files-sort.page:62(item/title)
 
6879
#. (itstool) path: item/title
 
6880
#: C/files-sort.page:62
5910
6881
msgid "By Name"
5911
6882
msgstr ""
5912
6883
 
5913
 
#: C/files-sort.page:63(item/p)
 
6884
#. (itstool) path: item/p
 
6885
#: C/files-sort.page:63
5914
6886
msgid "Sorts alphabetically by the name of the file."
5915
6887
msgstr ""
5916
6888
 
5917
 
#: C/files-sort.page:66(item/title)
 
6889
#. (itstool) path: item/title
 
6890
#: C/files-sort.page:66
5918
6891
msgid "By Size"
5919
6892
msgstr ""
5920
6893
 
5921
 
#: C/files-sort.page:67(item/p)
 
6894
#. (itstool) path: item/p
 
6895
#: C/files-sort.page:67
5922
6896
msgid ""
5923
6897
"Sorts by the size of the file (how much disk space it takes up). Sorts from "
5924
6898
"smallest to largest by default."
5925
6899
msgstr ""
5926
6900
 
5927
 
#: C/files-sort.page:70(item/title)
 
6901
#. (itstool) path: item/title
 
6902
#: C/files-sort.page:70
5928
6903
msgid "By Type"
5929
6904
msgstr ""
5930
6905
 
5931
 
#: C/files-sort.page:71(item/p)
 
6906
#. (itstool) path: item/p
 
6907
#: C/files-sort.page:71
5932
6908
msgid ""
5933
6909
"Sorts alphabetically by the file type. Files of the same type are grouped "
5934
6910
"together, then sorted by name."
5935
6911
msgstr ""
5936
6912
 
5937
 
#: C/files-sort.page:74(item/title)
 
6913
#. (itstool) path: item/title
 
6914
#: C/files-sort.page:74
5938
6915
msgid "By Modification Date"
5939
6916
msgstr ""
5940
6917
 
5941
 
#: C/files-sort.page:75(item/p)
 
6918
#. (itstool) path: item/p
 
6919
#: C/files-sort.page:75
5942
6920
msgid ""
5943
6921
"Sorts by the date and time that a file was last changed. Sorts from oldest "
5944
6922
"to newest by default."
5945
6923
msgstr ""
5946
6924
 
5947
 
#: C/files-templates.page:7(info/desc)
 
6925
#. (itstool) path: info/desc
 
6926
#: C/files-templates.page:7
5948
6927
msgid "Quickly create new documents from custom file templates."
5949
6928
msgstr ""
5950
6929
 
5951
 
#: C/files-templates.page:12(credit/name)
5952
 
#: C/printing-inklevel.page:13(credit/name)
 
6930
#. (itstool) path: credit/name
 
6931
#: C/files-templates.page:12
 
6932
#: C/printing-inklevel.page:13
5953
6933
msgid "Anita Reitere"
5954
6934
msgstr ""
5955
6935
 
5956
 
#: C/files-templates.page:18(page/title)
 
6936
#. (itstool) path: page/title
 
6937
#: C/files-templates.page:18
5957
6938
msgid "Templates for commonly-used document types"
5958
6939
msgstr ""
5959
6940
 
5960
 
#: C/files-templates.page:20(page/p)
 
6941
#. (itstool) path: page/p
 
6942
#: C/files-templates.page:20
5961
6943
msgid ""
5962
6944
"If you often create documents based on the same content, you might benefit "
5963
6945
"from using file templates. A file template can be a document of any type "
5965
6947
"could create a template document with your letterhead."
5966
6948
msgstr ""
5967
6949
 
5968
 
#: C/files-templates.page:26(steps/title)
 
6950
#. (itstool) path: steps/title
 
6951
#: C/files-templates.page:26
5969
6952
msgid "Make a new template"
5970
6953
msgstr ""
5971
6954
 
5972
 
#: C/files-templates.page:27(item/p)
 
6955
#. (itstool) path: item/p
 
6956
#: C/files-templates.page:27
5973
6957
msgid ""
5974
6958
"Create a document that you are going to use as a template. For example, you "
5975
6959
"could make your letterhead in a word processing application."
5976
6960
msgstr ""
5977
6961
 
5978
 
#: C/files-templates.page:30(item/p)
 
6962
#. (itstool) path: item/p
 
6963
#: C/files-templates.page:30
5979
6964
msgid ""
5980
6965
"Save the file with the template content in the <file>Templates </file> "
5981
6966
"folder in your <file>Home</file> folder. If the <file>Templates </file> "
5982
6967
"folder doesn't exist, you will need to create it first."
5983
6968
msgstr ""
5984
6969
 
5985
 
#: C/files-templates.page:36(steps/title)
 
6970
#. (itstool) path: steps/title
 
6971
#: C/files-templates.page:36
5986
6972
msgid "Use a template to create a document"
5987
6973
msgstr ""
5988
6974
 
5989
 
#: C/files-templates.page:37(item/p)
 
6975
#. (itstool) path: item/p
 
6976
#: C/files-templates.page:37
5990
6977
msgid "Open the folder where you want to place the new document."
5991
6978
msgstr ""
5992
6979
 
5993
 
#: C/files-templates.page:38(item/p)
 
6980
#. (itstool) path: item/p
 
6981
#: C/files-templates.page:38
5994
6982
msgid ""
5995
6983
"Right-click anywhere in the empty space in the folder, then choose <gui "
5996
6984
"style=\"menuitem\">Create New Document</gui>. The names of available "
5997
6985
"templates will be listed in the submenu."
5998
6986
msgstr ""
5999
6987
 
6000
 
#: C/files-templates.page:41(item/p)
 
6988
#. (itstool) path: item/p
 
6989
#: C/files-templates.page:41
6001
6990
msgid "Choose your desired template from the list."
6002
6991
msgstr ""
6003
6992
 
6004
 
#: C/files-templates.page:42(item/p)
 
6993
#. (itstool) path: item/p
 
6994
#: C/files-templates.page:42
6005
6995
msgid "Enter a filename for the newly-created document."
6006
6996
msgstr ""
6007
6997
 
6008
 
#: C/files-templates.page:43(item/p)
 
6998
#. (itstool) path: item/p
 
6999
#: C/files-templates.page:43
6009
7000
msgid "Double-click the file to open it and start editing."
6010
7001
msgstr ""
6011
7002
 
6012
 
#: C/files-tilde.page:8(info/desc)
 
7003
#. (itstool) path: info/desc
 
7004
#: C/files-tilde.page:8
6013
7005
msgid "These are backup files. They are hidden by default."
6014
7006
msgstr ""
6015
7007
 
6016
 
#: C/files-tilde.page:19(page/title)
 
7008
#. (itstool) path: page/title
 
7009
#: C/files-tilde.page:19
6017
7010
msgid "What is a file with a \"~\" at the end of its name?"
6018
7011
msgstr ""
6019
7012
 
6020
 
#: C/files-tilde.page:21(page/p)
 
7013
#. (itstool) path: page/p
 
7014
#: C/files-tilde.page:21
6021
7015
msgid ""
6022
7016
"Files with a \"~\" at the end of their names (for example, "
6023
7017
"<file>example.txt~</file>) are automatically created backup copies of "
6026
7020
"computer."
6027
7021
msgstr ""
6028
7022
 
6029
 
#: C/files-tilde.page:26(page/p)
 
7023
#. (itstool) path: page/p
 
7024
#: C/files-tilde.page:26
6030
7025
msgid ""
6031
7026
"These files are hidden by default. If you are seeing them, that is because "
6032
7027
"you either selected <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden "
6035
7030
"repeating either of these steps."
6036
7031
msgstr ""
6037
7032
 
6038
 
#: C/files-tilde.page:31(page/p)
 
7033
#. (itstool) path: page/p
 
7034
#: C/files-tilde.page:31
6039
7035
msgid ""
6040
7036
"These files are treated in the same way as normal hidden files. See <link "
6041
7037
"xref=\"files-hidden\"/> for advice on dealing with hidden files."
6042
7038
msgstr ""
6043
7039
 
6044
 
#: C/get-involved.page:8(info/desc)
 
7040
#. (itstool) path: info/desc
 
7041
#: C/get-involved.page:8
6045
7042
msgid "How and where to report problems with these help topics."
6046
7043
msgstr ""
6047
7044
 
6048
 
#: C/get-involved.page:18(page/title)
 
7045
#. (itstool) path: page/title
 
7046
#: C/get-involved.page:18
6049
7047
msgid "Participate to improve this guide"
6050
7048
msgstr ""
6051
7049
 
6052
 
#: C/get-involved.page:21(page/p)
 
7050
#. (itstool) path: page/p
 
7051
#: C/get-involved.page:21
6053
7052
msgid ""
6054
7053
"This help system is created by a volunteer community. You are welcome to "
6055
7054
"participate. If you notice a problem with these help pages (like typos, "
6057
7056
"file a <em>bug report</em>."
6058
7057
msgstr ""
6059
7058
 
6060
 
#: C/get-involved.page:24(page/p)
 
7059
#. (itstool) path: page/p
 
7060
#: C/get-involved.page:24
6061
7061
msgid ""
6062
7062
"To file a bug, press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> and type "
6063
7063
"<input>ubuntu-bug ubuntu-docs</input>. Press <gui>Enter</gui> to begin the "
6064
7064
"bug collection process."
6065
7065
msgstr ""
6066
7066
 
6067
 
#: C/get-involved.page:27(page/p)
 
7067
#. (itstool) path: page/p
 
7068
#: C/get-involved.page:27
6068
7069
msgid ""
6069
7070
"See the <link xref=\"ubuntu-report-bug\">Ubuntu bug reporting "
6070
7071
"instructions</link> for more information about how to file your bug."
6071
7072
msgstr ""
6072
7073
 
6073
 
#: C/get-involved.page:30(page/p)
 
7074
#. (itstool) path: page/p
 
7075
#: C/get-involved.page:30
6074
7076
msgid "Thanks for helping make the Ubuntu Help better!"
6075
7077
msgstr ""
6076
7078
 
6077
 
#: C/hardware-driver.page:8(info/desc)
 
7079
#. (itstool) path: info/desc
 
7080
#: C/hardware-driver.page:8
6078
7081
msgid ""
6079
7082
"A hardware/device driver allows your computer to use devices that are "
6080
7083
"attached to it."
6081
7084
msgstr ""
6082
7085
 
6083
 
#: C/hardware-driver.page:18(page/title)
 
7086
#. (itstool) path: page/title
 
7087
#: C/hardware-driver.page:18
6084
7088
msgid "What is a driver?"
6085
7089
msgstr ""
6086
7090
 
6087
 
#: C/hardware-driver.page:20(page/p)
 
7091
#. (itstool) path: page/p
 
7092
#: C/hardware-driver.page:20
6088
7093
msgid ""
6089
7094
"Devices are the physical \"parts\" of your computer. They may be "
6090
7095
"<em>external</em> like printers and monitor or <em>internal</em> like "
6091
7096
"graphics and audio cards."
6092
7097
msgstr ""
6093
7098
 
6094
 
#: C/hardware-driver.page:22(page/p)
 
7099
#. (itstool) path: page/p
 
7100
#: C/hardware-driver.page:22
6095
7101
msgid ""
6096
7102
"In order for your computer to be able to use these devices, it needs to know "
6097
7103
"how to communicate with them. This is done by a piece of software called a "
6098
7104
"<em>device driver</em>."
6099
7105
msgstr ""
6100
7106
 
6101
 
#: C/hardware-driver.page:24(page/p)
 
7107
#. (itstool) path: page/p
 
7108
#: C/hardware-driver.page:24
6102
7109
msgid ""
6103
7110
"When you attach a device to your computer, you must have the correct driver "
6104
7111
"installed for that device to work. For example, if you plug in a printer but "
6107
7114
"other model."
6108
7115
msgstr ""
6109
7116
 
6110
 
#: C/hardware-driver.page:26(page/p)
 
7117
#. (itstool) path: page/p
 
7118
#: C/hardware-driver.page:26
6111
7119
msgid ""
6112
7120
"On Linux, the drivers for most devices are installed by default, so "
6113
7121
"everything should work when you plug it in. However, the drivers may need to "
6114
7122
"be installed manually or may not be available at all."
6115
7123
msgstr ""
6116
7124
 
6117
 
#: C/hardware-driver.page:28(page/p)
 
7125
#. (itstool) path: page/p
 
7126
#: C/hardware-driver.page:28
6118
7127
msgid ""
6119
7128
"In addition, some existing drivers are incomplete or partially non-"
6120
7129
"functional. For example, you might find that your printer can't do double-"
6121
7130
"sided printing, but is otherwise completely functional."
6122
7131
msgstr ""
6123
7132
 
6124
 
#: C/hardware-driver-proprietary.page:8(info/desc)
 
7133
#. (itstool) path: info/desc
 
7134
#: C/hardware-driver-proprietary.page:8
6125
7135
msgid "Proprietary device drivers are not freely available or open source."
6126
7136
msgstr ""
6127
7137
 
6128
 
#: C/hardware-driver-proprietary.page:19(page/title)
 
7138
#. (itstool) path: page/title
 
7139
#: C/hardware-driver-proprietary.page:19
6129
7140
msgid "What are proprietary drivers?"
6130
7141
msgstr ""
6131
7142
 
6132
 
#: C/hardware-driver-proprietary.page:21(page/p)
 
7143
#. (itstool) path: page/p
 
7144
#: C/hardware-driver-proprietary.page:21
6133
7145
msgid ""
6134
7146
"Most of the devices (hardware) attached to your computer should function "
6135
7147
"properly in Ubuntu. These devices are likely to have open source drivers, "
6137
7149
"problems with them can be fixed."
6138
7150
msgstr ""
6139
7151
 
6140
 
#: C/hardware-driver-proprietary.page:26(page/p)
 
7152
#. (itstool) path: page/p
 
7153
#: C/hardware-driver-proprietary.page:26
6141
7154
msgid ""
6142
7155
"Some hardware does not have open source drivers, usually because the "
6143
7156
"hardware manufacturer has not released details of their hardware which would "
6145
7158
"functionality or may not work at all."
6146
7159
msgstr ""
6147
7160
 
6148
 
#: C/hardware-driver-proprietary.page:31(page/p)
 
7161
#. (itstool) path: page/p
 
7162
#: C/hardware-driver-proprietary.page:31
6149
7163
msgid ""
6150
7164
"If a proprietary driver is available for a certain device, you can install "
6151
7165
"it in order to allow your device to function properly, or to add new "
6153
7167
"cards may allow you to use more advanced visual effects."
6154
7168
msgstr ""
6155
7169
 
6156
 
#: C/hardware-driver-proprietary.page:36(page/p)
 
7170
#. (itstool) path: page/p
 
7171
#: C/hardware-driver-proprietary.page:36
6157
7172
msgid ""
6158
7173
"Many computers do not need proprietary drivers at all because the open "
6159
7174
"source drivers fully support the hardware."
6160
7175
msgstr ""
6161
7176
 
6162
 
#: C/hardware-driver-proprietary.page:40(note/p)
 
7177
#. (itstool) path: note/p
 
7178
#: C/hardware-driver-proprietary.page:40
6163
7179
msgid ""
6164
7180
"Most problems with proprietary drivers cannot be fixed by Ubuntu developers."
6165
7181
msgstr ""
6166
7182
 
6167
 
#: C/hardware.page:13(info/title)
 
7183
#. (itstool) path: info/title
 
7184
#: C/hardware.page:13
6168
7185
msgctxt "link:trail"
6169
7186
msgid "Hardware"
6170
7187
msgstr ""
6171
7188
 
6172
 
#: C/hardware.page:15(info/desc)
 
7189
#. (itstool) path: info/desc
 
7190
#: C/hardware.page:15
6173
7191
msgid ""
6174
7192
"<link xref=\"hardware#problems\">Hardware problems</link>, <link "
6175
7193
"xref=\"printing\">printers</link>, <link xref=\"power\">power "
6177
7195
"xref=\"bluetooth\">Bluetooth</link>, <link xref=\"disk\">disks</link>…"
6178
7196
msgstr ""
6179
7197
 
6180
 
#: C/hardware.page:26(page/title)
 
7198
#. (itstool) path: page/title
 
7199
#: C/hardware.page:26
6181
7200
msgid "Hardware &amp; drivers"
6182
7201
msgstr ""
6183
7202
 
6184
 
#: C/hardware.page:36(info/title)
 
7203
#. (itstool) path: info/title
 
7204
#: C/hardware.page:36
6185
7205
msgctxt "link:trail"
6186
7206
msgid "Problems"
6187
7207
msgstr ""
6188
7208
 
6189
 
#: C/hardware.page:37(info/title)
 
7209
#. (itstool) path: info/title
 
7210
#: C/hardware.page:37
6190
7211
msgctxt "link"
6191
7212
msgid "Hardware problems"
6192
7213
msgstr ""
6193
7214
 
6194
 
#: C/hardware-cardreader.page:10(info/desc)
 
7215
#. (itstool) path: info/desc
 
7216
#: C/hardware-cardreader.page:10
6195
7217
msgid "Troubleshoot media card readers"
6196
7218
msgstr ""
6197
7219
 
6198
 
#: C/hardware-cardreader.page:20(page/title)
 
7220
#. (itstool) path: page/title
 
7221
#: C/hardware-cardreader.page:20
6199
7222
msgid "Media card reader problems"
6200
7223
msgstr ""
6201
7224
 
6202
 
#: C/hardware-cardreader.page:22(page/p)
 
7225
#. (itstool) path: page/p
 
7226
#: C/hardware-cardreader.page:22
6203
7227
msgid ""
6204
7228
"Many computers contain readers for SD (Secure Digital), MMC "
6205
7229
"(MultiMediaCard), SmartMedia, Memory Stick, CompactFlash, and other storage "
6208
7232
"not:"
6209
7233
msgstr ""
6210
7234
 
6211
 
#: C/hardware-cardreader.page:29(item/p)
 
7235
#. (itstool) path: item/p
 
7236
#: C/hardware-cardreader.page:29
6212
7237
msgid ""
6213
7238
"Make sure that the card is put in correctly. Many cards look as though they "
6214
7239
"are upside down when correctly inserted. Also make sure that the card is "
6217
7242
"If you come up against something solid, do not force it.)"
6218
7243
msgstr ""
6219
7244
 
6220
 
#: C/hardware-cardreader.page:37(item/p)
 
7245
#. (itstool) path: item/p
 
7246
#: C/hardware-cardreader.page:37
6221
7247
msgid ""
6222
7248
"Open <app>Files</app> by using the <gui>dash</gui>. Does the inserted card "
6223
7249
"appear in the <gui>Devices</gui> list in the left sidebar? Sometimes the "
6226
7252
"<guiseq><gui>View</gui><gui> Sidebar</gui><gui> Show Sidebar</gui></guiseq>.)"
6227
7253
msgstr ""
6228
7254
 
6229
 
#: C/hardware-cardreader.page:44(item/p)
 
7255
#. (itstool) path: item/p
 
7256
#: C/hardware-cardreader.page:44
6230
7257
msgid ""
6231
7258
"If your card does not show up in the sidebar, click "
6232
7259
"<guiseq><gui>Go</gui><gui>Computer</gui></guiseq>. If your card reader is "
6235
7262
"below)."
6236
7263
msgstr ""
6237
7264
 
6238
 
#: C/hardware-cardreader.page:50(item/p)
 
7265
#. (itstool) path: item/p
 
7266
#: C/hardware-cardreader.page:50
6239
7267
msgid ""
6240
7268
"If you see the card reader but not the card, the problem may be with the "
6241
7269
"card itself. Try a different card or check the card on a different reader if "
6242
7270
"possible."
6243
7271
msgstr ""
6244
7272
 
6245
 
#: C/hardware-cardreader.page:55(page/p)
 
7273
#. (itstool) path: page/p
 
7274
#: C/hardware-cardreader.page:55
6246
7275
msgid ""
6247
7276
"If no cards or drives are available in the <gui>Computer</gui> folder, it is "
6248
7277
"possible that your card reader does not work with Linux due to driver "
6253
7282
"supported by Linux."
6254
7283
msgstr ""
6255
7284
 
6256
 
#: C/hardware-problems-graphics.page:13(info/desc)
 
7285
#. (itstool) path: info/desc
 
7286
#: C/hardware-problems-graphics.page:13
6257
7287
msgid "Troubleshoot screen and graphics problems."
6258
7288
msgstr ""
6259
7289
 
6260
 
#: C/hardware-problems-graphics.page:19(page/title)
 
7290
#. (itstool) path: page/title
 
7291
#: C/hardware-problems-graphics.page:19
6261
7292
msgid "Screen problems"
6262
7293
msgstr ""
6263
7294
 
6264
 
#: C/hardware-problems-graphics.page:21(page/p)
 
7295
#. (itstool) path: page/p
 
7296
#: C/hardware-problems-graphics.page:21
6265
7297
msgid ""
6266
7298
"Most problems with the display are caused by issues with graphics drivers or "
6267
7299
"configuration. Which of the topics below best describes the problem you are "
6268
7300
"experiencing?"
6269
7301
msgstr ""
6270
7302
 
6271
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
6272
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
6273
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
6274
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
6275
 
#. 
6276
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
6277
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
6278
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
6279
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
6280
 
#: C/index.page:11(media)
6281
 
#: C/index.page:17(media)
 
7303
#. (itstool) path: media
 
7304
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
7305
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
7306
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
7307
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
7308
#: C/index.page:11
 
7309
#: C/index.page:17
6282
7310
msgctxt "_"
6283
7311
msgid ""
6284
7312
"external ref='figures/ubuntu-logo.png' md5='d2369e87106064d4c4ff65a0e65dca11'"
6285
7313
msgstr ""
6286
7314
 
6287
 
#: C/index.page:6(info/desc)
 
7315
#. (itstool) path: info/desc
 
7316
#: C/index.page:6
6288
7317
msgid "Ubuntu Desktop Guide"
6289
7318
msgstr ""
6290
7319
 
6291
 
#: C/index.page:8(info/title)
 
7320
#. (itstool) path: info/title
 
7321
#: C/index.page:8
6292
7322
msgctxt "link"
6293
7323
msgid "Ubuntu Desktop Guide"
6294
7324
msgstr ""
6295
7325
 
6296
 
#: C/index.page:9(info/title)
 
7326
#. (itstool) path: info/title
 
7327
#: C/index.page:9
6297
7328
msgctxt "text"
6298
7329
msgid "Ubuntu Desktop Guide"
6299
7330
msgstr ""
6300
7331
 
6301
 
#: C/index.page:10(info/title)
 
7332
#. (itstool) path: info/title
 
7333
#: C/index.page:10
6302
7334
msgctxt "link:trail"
6303
7335
msgid ""
6304
7336
"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" width=\"16\" height=\"16\" "
6305
7337
"src=\"figures/ubuntu-logo.png\">Help</media> Ubuntu Desktop Guide"
6306
7338
msgstr ""
6307
7339
 
6308
 
#: C/index.page:17(page/title)
 
7340
#. (itstool) path: page/title
 
7341
#: C/index.page:17
6309
7342
msgid ""
6310
7343
"<media type=\"image\" src=\"figures/ubuntu-logo.png\">Ubuntu Logo</media> "
6311
7344
"Ubuntu Desktop Guide"
6312
7345
msgstr ""
6313
7346
 
6314
 
#: C/keyboard.page:12(info/desc)
 
7347
#. (itstool) path: info/desc
 
7348
#: C/keyboard.page:11
6315
7349
msgid ""
6316
7350
"<link xref=\"keyboard-layouts\">Keyboard layouts</link>, <link "
6317
7351
"xref=\"keyboard-cursor-blink\">cursor blinking</link>, <link "
6318
 
"xref=\"a11y#mobility\">keyboard accessibility</link>..."
 
7352
"xref=\"a11y#mobility\">keyboard accessibility</link>…"
6319
7353
msgstr ""
6320
7354
 
6321
 
#: C/keyboard.page:29(page/title)
 
7355
#. (itstool) path: page/title
 
7356
#: C/keyboard.page:28
6322
7357
msgid "Keyboard"
6323
7358
msgstr ""
6324
7359
 
6325
 
#: C/keyboard.page:32(links/title)
6326
 
#: C/prefs-language.page:22(page/title)
 
7360
#. (itstool) path: links/title
 
7361
#. (itstool) path: page/title
 
7362
#: C/keyboard.page:31
 
7363
#: C/prefs-language.page:22
6327
7364
msgid "Language &amp; region"
6328
7365
msgstr ""
6329
7366
 
6330
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:11(info/desc)
 
7367
#. (itstool) path: info/desc
 
7368
#: C/keyboard-cursor-blink.page:11
6331
7369
msgid "Make the insertion point blink and control how quickly it blinks."
6332
7370
msgstr ""
6333
7371
 
6334
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:28(page/title)
 
7372
#. (itstool) path: page/title
 
7373
#: C/keyboard-cursor-blink.page:32
6335
7374
msgid "Make the keyboard cursor blink"
6336
7375
msgstr ""
6337
7376
 
6338
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:30(page/p)
 
7377
#. (itstool) path: page/p
 
7378
#: C/keyboard-cursor-blink.page:34
6339
7379
msgid ""
6340
7380
"If you find it difficult to see the keyboard cursor in a text field, you can "
6341
7381
"make it blink to make it easier to locate."
6342
7382
msgstr ""
6343
7383
 
6344
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:35(item/p)
 
7384
#. (itstool) path: item/p
 
7385
#: C/keyboard-cursor-blink.page:39
6345
7386
msgid ""
6346
7387
"Click the icon at the far right of the menu bar and select <gui>System "
6347
7388
"Settings</gui>."
6348
7389
msgstr ""
6349
7390
 
6350
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:38(item/p)
6351
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:41(item/p)
 
7391
#. (itstool) path: item/p
 
7392
#: C/keyboard-cursor-blink.page:42
 
7393
#: C/keyboard-repeat-keys.page:44
6352
7394
msgid "In the Hardware section, click <gui>Keyboard</gui>."
6353
7395
msgstr ""
6354
7396
 
6355
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:40(item/p)
 
7397
#. (itstool) path: item/p
 
7398
#: C/keyboard-cursor-blink.page:44
6356
7399
msgid "Select <gui>Cursor blinks in text fields</gui>."
6357
7400
msgstr ""
6358
7401
 
6359
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:42(item/p)
 
7402
#. (itstool) path: item/p
 
7403
#: C/keyboard-cursor-blink.page:46
6360
7404
msgid ""
6361
7405
"Use the <gui>Speed</gui> slider to adjust how quickly the cursor blinks."
6362
7406
msgstr ""
6363
7407
 
 
7408
#. (itstool) path: media
6364
7409
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
6365
7410
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
6366
7411
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
6367
7412
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
6368
 
#: C/keyboard-layouts.page:51(media)
 
7413
#: C/keyboard-layouts.page:51
6369
7414
msgctxt "_"
6370
7415
msgid ""
6371
7416
"external ref='figures/input-keyboard-symbolic.svg' "
6372
7417
"md5='74389aa7cb7f9702fd63253a83f08678'"
6373
7418
msgstr ""
6374
7419
 
6375
 
#: C/keyboard-layouts.page:19(info/desc)
 
7420
#. (itstool) path: info/desc
 
7421
#: C/keyboard-layouts.page:19
6376
7422
msgid "Make your keyboard behave like a keyboard for another language."
6377
7423
msgstr ""
6378
7424
 
6379
 
#: C/keyboard-layouts.page:23(page/title)
 
7425
#. (itstool) path: page/title
 
7426
#: C/keyboard-layouts.page:23
6380
7427
msgid "Use alternate keyboard layouts"
6381
7428
msgstr ""
6382
7429
 
6383
 
#: C/keyboard-layouts.page:25(page/p)
 
7430
#. (itstool) path: page/p
 
7431
#: C/keyboard-layouts.page:25
6384
7432
msgid ""
6385
7433
"Keyboards come in hundreds of different layouts for different languages. "
6386
7434
"Even for a single language, there are often multiple keyboard layouts, such "
6390
7438
"languages."
6391
7439
msgstr ""
6392
7440
 
6393
 
#: C/keyboard-layouts.page:38(item/p)
 
7441
#. (itstool) path: item/p
 
7442
#: C/keyboard-layouts.page:38
6394
7443
msgid "In the Personal section, click <gui>Keyboard Layout</gui>."
6395
7444
msgstr ""
6396
7445
 
6397
 
#: C/keyboard-layouts.page:41(item/p)
 
7446
#. (itstool) path: item/p
 
7447
#: C/keyboard-layouts.page:41
6398
7448
msgid ""
6399
7449
"Click the <gui>+</gui> button, select a layout, and click <gui>Add</gui>. "
6400
7450
"You can add at most four layouts."
6401
7451
msgstr ""
6402
7452
 
6403
 
#: C/keyboard-layouts.page:50(note/p)
 
7453
#. (itstool) path: note/p
 
7454
#: C/keyboard-layouts.page:50
6404
7455
msgid ""
6405
7456
"You can preview an image of any layout by selecting it in the list and "
6406
7457
"clicking <gui><media type=\"image\" src=\"figures/input-keyboard-"
6408
7459
"clicking <gui>Preview</gui> in the pop-up window when adding a layout."
6409
7460
msgstr ""
6410
7461
 
6411
 
#: C/keyboard-layouts.page:55(page/p)
 
7462
#. (itstool) path: page/p
 
7463
#: C/keyboard-layouts.page:55
6412
7464
msgid ""
6413
7465
"When you add multiple layouts, you can quickly switch between them using the "
6414
7466
"keyboard layout icon in the menu bar. The menu will display a short "
6417
7469
"use from the menu."
6418
7470
msgstr ""
6419
7471
 
6420
 
#: C/keyboard-layouts.page:61(page/p)
 
7472
#. (itstool) path: page/p
 
7473
#: C/keyboard-layouts.page:61
6421
7474
msgid ""
6422
7475
"When you use multiple layouts, you can choose to have all windows use the "
6423
7476
"same layout or to set a different layout for each window. Using a different "
6426
7479
"be remembered for each window as you switch between windows."
6427
7480
msgstr ""
6428
7481
 
6429
 
#: C/keyboard-layouts.page:67(page/p)
 
7482
#. (itstool) path: page/p
 
7483
#: C/keyboard-layouts.page:67
6430
7484
msgid ""
6431
7485
"By default, new windows will use the default keyboard layout. You can "
6432
7486
"instead choose to have them use the layout of the window you were last "
6435
7489
"list."
6436
7490
msgstr ""
6437
7491
 
6438
 
#: C/keyboard-layouts.page:73(page/p)
 
7492
#. (itstool) path: page/p
 
7493
#: C/keyboard-layouts.page:73
6439
7494
msgid ""
6440
7495
"You can also set a keyboard shortcut to quickly switch between your selected "
6441
7496
"keyboard layouts. Click <gui>Options</gui>, then locate the option group "
6444
7499
"down a key, rather than change the layout when you press the key."
6445
7500
msgstr ""
6446
7501
 
6447
 
#: C/keyboard-layouts.page:91(note/title)
 
7502
#. (itstool) path: note/title
 
7503
#: C/keyboard-layouts.page:91
6448
7504
msgid "Custom options"
6449
7505
msgstr ""
6450
7506
 
6451
 
#: C/keyboard-layouts.page:92(note/p)
 
7507
#. (itstool) path: note/p
 
7508
#: C/keyboard-layouts.page:92
6452
7509
msgid ""
6453
7510
"You may want to add certain symbols to specific keys or adjust custom option "
6454
7511
"and behaviors. You can do this by clicking <gui>Options</gui>."
6455
7512
msgstr ""
6456
7513
 
6457
 
#: C/keyboard-nav.page:24(info/desc)
 
7514
#. (itstool) path: info/desc
 
7515
#: C/keyboard-nav.page:24
6458
7516
msgid "Use applications and the desktop without a mouse."
6459
7517
msgstr ""
6460
7518
 
6461
 
#: C/keyboard-nav.page:27(page/title)
 
7519
#. (itstool) path: page/title
 
7520
#: C/keyboard-nav.page:27
6462
7521
msgid "Keyboard navigation"
6463
7522
msgstr ""
6464
7523
 
6465
 
#: C/keyboard-nav.page:44(page/p)
 
7524
#. (itstool) path: page/p
 
7525
#: C/keyboard-nav.page:37
6466
7526
msgid ""
6467
7527
"This page details keyboard navigation for people who cannot use a mouse or "
6468
7528
"other pointing device, or who want to use a keyboard as much as possible. "
6470
7530
"keyboard-shortcuts\"/> instead."
6471
7531
msgstr ""
6472
7532
 
6473
 
#: C/keyboard-nav.page:50(note/p)
 
7533
#. (itstool) path: note/p
 
7534
#: C/keyboard-nav.page:43
6474
7535
msgid ""
6475
7536
"If you cannot use a pointing device like a mouse, you can control the mouse "
6476
7537
"pointer using the numeric keypad on your keyboard. See <link xref=\"mouse-"
6477
7538
"mousekeys\"/> for details."
6478
7539
msgstr ""
6479
7540
 
6480
 
#: C/keyboard-nav.page:56(table/title)
 
7541
#. (itstool) path: table/title
 
7542
#: C/keyboard-nav.page:49
6481
7543
msgid "Navigate user interfaces"
6482
7544
msgstr ""
6483
7545
 
6484
 
#: C/keyboard-nav.page:58(td/p)
 
7546
#. (itstool) path: td/p
 
7547
#: C/keyboard-nav.page:51
6485
7548
msgid "<key>Tab</key> and <keyseq><key>Ctrl</key><key>Tab</key></keyseq>"
6486
7549
msgstr ""
6487
7550
 
6488
 
#: C/keyboard-nav.page:60(td/p)
 
7551
#. (itstool) path: td/p
 
7552
#: C/keyboard-nav.page:53
6489
7553
msgid ""
6490
7554
"Move keyboard focus between different controls. <keyseq><key>Ctrl</key> "
6491
7555
"<key>Tab</key></keyseq> moves between groups of controls, such as from a "
6494
7558
"text area."
6495
7559
msgstr ""
6496
7560
 
6497
 
#: C/keyboard-nav.page:64(td/p)
 
7561
#. (itstool) path: td/p
 
7562
#: C/keyboard-nav.page:57
6498
7563
msgid "Hold down <key>Shift</key> to move focus in reverse order."
6499
7564
msgstr ""
6500
7565
 
6501
 
#: C/keyboard-nav.page:68(td/p)
 
7566
#. (itstool) path: td/p
 
7567
#: C/keyboard-nav.page:61
6502
7568
msgid "Arrow keys"
6503
7569
msgstr ""
6504
7570
 
6505
 
#: C/keyboard-nav.page:70(td/p)
 
7571
#. (itstool) path: td/p
 
7572
#: C/keyboard-nav.page:63
6506
7573
msgid ""
6507
7574
"Move selection between items in a single control, or among a set of related "
6508
7575
"controls. Use the arrow keys to focus buttons in a toolbar, select items in "
6509
7576
"a list or icon view, or select a radio button from a group."
6510
7577
msgstr ""
6511
7578
 
6512
 
#: C/keyboard-nav.page:73(td/p)
 
7579
#. (itstool) path: td/p
 
7580
#: C/keyboard-nav.page:66
6513
7581
msgid ""
6514
7582
"In a tree view, use the left and right arrow keys to collapse and expand "
6515
7583
"items with children."
6516
7584
msgstr ""
6517
7585
 
6518
 
#: C/keyboard-nav.page:78(td/p)
 
7586
#. (itstool) path: td/p
 
7587
#: C/keyboard-nav.page:71
6519
7588
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key>Arrow keys</keyseq>"
6520
7589
msgstr ""
6521
7590
 
6522
 
#: C/keyboard-nav.page:79(td/p)
 
7591
#. (itstool) path: td/p
 
7592
#: C/keyboard-nav.page:72
6523
7593
msgid ""
6524
7594
"In a list or icon view, move the keyboard focus to another item without "
6525
7595
"changing which item is selected."
6526
7596
msgstr ""
6527
7597
 
6528
 
#: C/keyboard-nav.page:83(td/p)
 
7598
#. (itstool) path: td/p
 
7599
#: C/keyboard-nav.page:76
6529
7600
msgid "<keyseq><key>Shift</key>Arrow keys</keyseq>"
6530
7601
msgstr ""
6531
7602
 
6532
 
#: C/keyboard-nav.page:84(td/p)
 
7603
#. (itstool) path: td/p
 
7604
#: C/keyboard-nav.page:77
6533
7605
msgid ""
6534
7606
"In a list or icon view, select all items from the currently selected item to "
6535
7607
"the newly focused item."
6536
7608
msgstr ""
6537
7609
 
6538
 
#: C/keyboard-nav.page:88(td/p)
 
7610
#. (itstool) path: td/p
 
7611
#: C/keyboard-nav.page:81
6539
7612
msgid "<key>Space</key>"
6540
7613
msgstr ""
6541
7614
 
6542
 
#: C/keyboard-nav.page:89(td/p)
 
7615
#. (itstool) path: td/p
 
7616
#: C/keyboard-nav.page:82
6543
7617
msgid "Activate a focused item such as a button, check box, or list item."
6544
7618
msgstr ""
6545
7619
 
6546
 
#: C/keyboard-nav.page:92(td/p)
 
7620
#. (itstool) path: td/p
 
7621
#: C/keyboard-nav.page:85
6547
7622
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Space</key></keyseq>"
6548
7623
msgstr ""
6549
7624
 
6550
 
#: C/keyboard-nav.page:93(td/p)
 
7625
#. (itstool) path: td/p
 
7626
#: C/keyboard-nav.page:86
6551
7627
msgid ""
6552
7628
"In a list or icon view, select or deselect the focused item without "
6553
7629
"deselecting other items."
6554
7630
msgstr ""
6555
7631
 
6556
 
#: C/keyboard-nav.page:97(td/p)
 
7632
#. (itstool) path: td/p
 
7633
#: C/keyboard-nav.page:90
6557
7634
msgid "<key>Alt</key>"
6558
7635
msgstr ""
6559
7636
 
6560
 
#: C/keyboard-nav.page:98(td/p)
 
7637
#. (itstool) path: td/p
 
7638
#: C/keyboard-nav.page:91
6561
7639
msgid ""
6562
7640
"Hold down the <key>Alt</key> key to reveal <em>accelerators</em>: underlined "
6563
7641
"letters on menu items, buttons, and other controls. Press <key>Alt</key> "
6565
7643
"on it."
6566
7644
msgstr ""
6567
7645
 
6568
 
#: C/keyboard-nav.page:104(td/p)
 
7646
#. (itstool) path: td/p
 
7647
#: C/keyboard-nav.page:97
6569
7648
msgid "<key>Esc</key>"
6570
7649
msgstr ""
6571
7650
 
6572
 
#: C/keyboard-nav.page:105(td/p)
 
7651
#. (itstool) path: td/p
 
7652
#: C/keyboard-nav.page:98
6573
7653
msgid "Exit a menu, popup, switcher, or dialog window."
6574
7654
msgstr ""
6575
7655
 
6576
 
#: C/keyboard-nav.page:108(td/p)
 
7656
#. (itstool) path: td/p
 
7657
#: C/keyboard-nav.page:101
6577
7658
msgid "<key>F10</key>"
6578
7659
msgstr ""
6579
7660
 
6580
 
#: C/keyboard-nav.page:109(td/p)
 
7661
#. (itstool) path: td/p
 
7662
#: C/keyboard-nav.page:102
6581
7663
msgid ""
6582
7664
"Open the first menu on the menubar of a window. Use the arrow keys to "
6583
7665
"navigate the menus."
6584
7666
msgstr ""
6585
7667
 
6586
 
#: C/keyboard-nav.page:113(td/p)
 
7668
#. (itstool) path: td/p
 
7669
#: C/keyboard-nav.page:106
6587
7670
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>F10</key></keyseq> or the Menu key"
6588
7671
msgstr ""
6589
7672
 
6590
 
#: C/keyboard-nav.page:115(td/p)
 
7673
#. (itstool) path: td/p
 
7674
#: C/keyboard-nav.page:108
6591
7675
msgid ""
6592
7676
"Pop up the context menu for the current selection, as if you had right-"
6593
7677
"clicked."
6594
7678
msgstr ""
6595
7679
 
6596
 
#: C/keyboard-nav.page:120(td/p)
 
7680
#. (itstool) path: td/p
 
7681
#: C/keyboard-nav.page:113
6597
7682
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F10</key></keyseq>"
6598
7683
msgstr ""
6599
7684
 
6600
 
#: C/keyboard-nav.page:121(td/p)
 
7685
#. (itstool) path: td/p
 
7686
#: C/keyboard-nav.page:114
6601
7687
msgid ""
6602
7688
"In the file manager, pop up the context menu for the current folder, as if "
6603
7689
"you had right-clicked on the background and not on any item."
6604
7690
msgstr ""
6605
7691
 
6606
 
#: C/keyboard-nav.page:125(td/p)
 
7692
#. (itstool) path: td/p
 
7693
#: C/keyboard-nav.page:118
6607
7694
msgid ""
6608
7695
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>PageUp</key></keyseq> and "
6609
7696
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>PageDown</key></keyseq>"
6610
7697
msgstr ""
6611
7698
 
6612
 
#: C/keyboard-nav.page:127(td/p)
 
7699
#. (itstool) path: td/p
 
7700
#: C/keyboard-nav.page:120
6613
7701
msgid "In a tabbed interface, switch to the tab to the left or right."
6614
7702
msgstr ""
6615
7703
 
6616
 
#: C/keyboard-nav.page:132(table/title)
 
7704
#. (itstool) path: table/title
 
7705
#: C/keyboard-nav.page:125
6617
7706
msgid "Navigate the desktop"
6618
7707
msgstr ""
6619
7708
 
6620
 
#: C/keyboard-nav.page:145(table/title)
 
7709
#. (itstool) path: table/title
 
7710
#: C/keyboard-nav.page:138
6621
7711
msgid "Navigate windows"
6622
7712
msgstr ""
6623
7713
 
6624
 
#: C/keyboard-nav.page:147(td/p)
6625
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:31(td/p)
 
7714
#. (itstool) path: td/p
 
7715
#: C/keyboard-nav.page:140
 
7716
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:31
6626
7717
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>"
6627
7718
msgstr ""
6628
7719
 
6629
 
#: C/keyboard-nav.page:148(td/p)
6630
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:32(td/p)
 
7720
#. (itstool) path: td/p
 
7721
#: C/keyboard-nav.page:141
 
7722
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:32
6631
7723
msgid "Close the current window."
6632
7724
msgstr ""
6633
7725
 
6634
 
#: C/keyboard-nav.page:151(td/p)
 
7726
#. (itstool) path: td/p
 
7727
#: C/keyboard-nav.page:144
6635
7728
msgid ""
6636
7729
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
6637
7730
"key\">Super</key><key>↓</key></keyseq>"
6638
7731
msgstr ""
6639
7732
 
6640
 
#: C/keyboard-nav.page:152(td/p)
 
7733
#. (itstool) path: td/p
 
7734
#: C/keyboard-nav.page:145
6641
7735
msgid "Restore a maximized window to its original size."
6642
7736
msgstr ""
6643
7737
 
6644
 
#: C/keyboard-nav.page:155(td/p)
 
7738
#. (itstool) path: td/p
 
7739
#: C/keyboard-nav.page:148
6645
7740
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>"
6646
7741
msgstr ""
6647
7742
 
6648
 
#: C/keyboard-nav.page:156(td/p)
 
7743
#. (itstool) path: td/p
 
7744
#: C/keyboard-nav.page:149
6649
7745
msgid ""
6650
7746
"Move the current window. Press <keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>, "
6651
7747
"then use the arrow keys to move the window. Press <key>Enter</key> to finish "
6652
7748
"moving the window, or <key>Esc</key> to return it to its original place."
6653
7749
msgstr ""
6654
7750
 
6655
 
#: C/keyboard-nav.page:161(td/p)
 
7751
#. (itstool) path: td/p
 
7752
#: C/keyboard-nav.page:154
6656
7753
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>"
6657
7754
msgstr ""
6658
7755
 
6659
 
#: C/keyboard-nav.page:162(td/p)
 
7756
#. (itstool) path: td/p
 
7757
#: C/keyboard-nav.page:155
6660
7758
msgid ""
6661
7759
"Resize the current window. Press "
6662
7760
"<keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>, then use the arrow keys to "
6664
7762
"<key>Esc</key> to return it to its original size."
6665
7763
msgstr ""
6666
7764
 
6667
 
#: C/keyboard-nav.page:170(td/p)
 
7765
#. (itstool) path: td/p
 
7766
#: C/keyboard-nav.page:163
6668
7767
msgid ""
6669
7768
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
6670
7769
"key\">Super</key><key>↑</key></keyseq>"
6671
7770
msgstr ""
6672
7771
 
6673
 
#: C/keyboard-nav.page:171(td/p)
 
7772
#. (itstool) path: td/p
 
7773
#: C/keyboard-nav.page:164
6674
7774
msgid "<link xref=\"shell-windows-maximize\">Maximize</link> a window."
6675
7775
msgstr ""
6676
7776
 
6677
 
#: C/keyboard-nav.page:174(td/p)
 
7777
#. (itstool) path: td/p
 
7778
#: C/keyboard-nav.page:167
6678
7779
msgid ""
6679
7780
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
6680
7781
"key\">Super</key><key>←</key></keyseq>"
6681
7782
msgstr ""
6682
7783
 
6683
 
#: C/keyboard-nav.page:175(td/p)
 
7784
#. (itstool) path: td/p
 
7785
#: C/keyboard-nav.page:168
6684
7786
msgid "Maximize a window vertically along the left side of the screen."
6685
7787
msgstr ""
6686
7788
 
6687
 
#: C/keyboard-nav.page:179(td/p)
 
7789
#. (itstool) path: td/p
 
7790
#: C/keyboard-nav.page:172
6688
7791
msgid ""
6689
7792
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
6690
7793
"key\">Super</key><key>→</key></keyseq>"
6691
7794
msgstr ""
6692
7795
 
6693
 
#: C/keyboard-nav.page:180(td/p)
 
7796
#. (itstool) path: td/p
 
7797
#: C/keyboard-nav.page:173
6694
7798
msgid "Maximize a window vertically along the right side of the screen."
6695
7799
msgstr ""
6696
7800
 
6697
 
#: C/keyboard-nav.page:184(td/p)
 
7801
#. (itstool) path: td/p
 
7802
#: C/keyboard-nav.page:177
6698
7803
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq>"
6699
7804
msgstr ""
6700
7805
 
6701
 
#: C/keyboard-nav.page:185(td/p)
 
7806
#. (itstool) path: td/p
 
7807
#: C/keyboard-nav.page:178
6702
7808
msgid "Pop up the window menu, as if you had right-clicked on the titlebar."
6703
7809
msgstr ""
6704
7810
 
6705
 
#: C/keyboard-osk.page:12(credit/name)
6706
 
#: C/net-firewall-on-off.page:14(credit/name)
6707
 
#: C/power-hibernate.page:23(credit/name)
6708
 
#: C/sharing-remote-login.page:9(credit/name)
6709
 
#: C/unity-dash-apps.page:12(credit/name)
6710
 
#: C/unity-dash-files.page:12(credit/name)
6711
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:12(credit/name)
6712
 
#: C/unity-dash-intro.page:13(credit/name)
6713
 
#: C/unity-dash-music.page:12(credit/name)
6714
 
#: C/unity-dash-photos.page:12(credit/name)
6715
 
#: C/unity-dash-video.page:12(credit/name)
6716
 
#: C/unity-hud-intro.page:13(credit/name)
6717
 
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:10(credit/name)
6718
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:10(credit/name)
6719
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:13(credit/name)
6720
 
#: C/unity-shopping.page:12(credit/name)
6721
 
#: C/whats-new.page:13(credit/name)
 
7811
#. (itstool) path: credit/name
 
7812
#: C/keyboard-osk.page:11
 
7813
#: C/net-firewall-on-off.page:14
 
7814
#: C/power-hibernate.page:23
 
7815
#: C/sharing-remote-login.page:9
 
7816
#: C/unity-dash-apps.page:13
 
7817
#: C/unity-dash-files.page:13
 
7818
#: C/unity-dash-gwibber.page:13
 
7819
#: C/unity-dash-intro.page:13
 
7820
#: C/unity-dash-music.page:13
 
7821
#: C/unity-dash-photos.page:13
 
7822
#: C/unity-dash-video.page:13
 
7823
#: C/unity-hud-intro.page:13
 
7824
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:10
 
7825
#: C/unity-launcher-shapes.page:10
 
7826
#: C/unity-scrollbars-intro.page:13
 
7827
#: C/unity-shopping.page:12
 
7828
#: C/whats-new.page:13
6722
7829
msgid "Jeremy Bicha"
6723
7830
msgstr ""
6724
7831
 
6725
 
#: C/keyboard-osk.page:19(info/desc)
 
7832
#. (itstool) path: info/desc
 
7833
#: C/keyboard-osk.page:22
6726
7834
msgid ""
6727
7835
"Use an on-screen keyboard to enter text by clicking buttons with the mouse."
6728
7836
msgstr ""
6729
7837
 
6730
 
#: C/keyboard-osk.page:25(page/title)
 
7838
#. (itstool) path: page/title
 
7839
#: C/keyboard-osk.page:28
6731
7840
msgid "Use a screen keyboard"
6732
7841
msgstr ""
6733
7842
 
6734
 
#: C/keyboard-osk.page:27(page/p)
 
7843
#. (itstool) path: page/p
 
7844
#: C/keyboard-osk.page:30
6735
7845
msgid ""
6736
7846
"If you don't have a keyboard attached to your computer or prefer not to use "
6737
7847
"it, you can turn on the <em>screen keyboard</em> to enter text."
6738
7848
msgstr ""
6739
7849
 
6740
 
#: C/keyboard-osk.page:35(item/p)
 
7850
#. (itstool) path: item/p
 
7851
#: C/keyboard-osk.page:38
6741
7852
msgid "Switch on <gui>Typing Assistant</gui> to show the screen keyboard."
6742
7853
msgstr ""
6743
7854
 
6744
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:23(info/desc)
 
7855
#. (itstool) path: info/desc
 
7856
#: C/keyboard-repeat-keys.page:26
6745
7857
msgid ""
6746
7858
"Make the keyboard not repeat letters when you hold down a key, or change the "
6747
7859
"delay and speed of repeat keys."
6748
7860
msgstr ""
6749
7861
 
6750
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:28(page/title)
 
7862
#. (itstool) path: page/title
 
7863
#: C/keyboard-repeat-keys.page:31
6751
7864
msgid "Turn off repeated key presses"
6752
7865
msgstr ""
6753
7866
 
6754
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:30(page/p)
 
7867
#. (itstool) path: page/p
 
7868
#: C/keyboard-repeat-keys.page:33
6755
7869
msgid ""
6756
7870
"By default, when you hold down a key on your keyboard, the letter or symbol "
6757
7871
"will be repeated until you release the key. If you have difficulty picking "
6759
7873
"how long it takes before key presses start repeating."
6760
7874
msgstr ""
6761
7875
 
6762
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:44(item/p)
 
7876
#. (itstool) path: item/p
 
7877
#: C/keyboard-repeat-keys.page:47
6763
7878
msgid ""
6764
7879
"Turn off <gui>Key presses repeat when key is held down</gui> to disable "
6765
7880
"repeated keys entirely."
6766
7881
msgstr ""
6767
7882
 
6768
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:46(item/p)
 
7883
#. (itstool) path: item/p
 
7884
#: C/keyboard-repeat-keys.page:49
6769
7885
msgid ""
6770
7886
"Alternatively, adjust the <gui>Delay</gui> slider to control how long you "
6771
7887
"have to hold a key down to begin repeating it, and adjust the "
6772
7888
"<gui>Speed</gui> slider to control how quickly key presses repeat."
6773
7889
msgstr ""
6774
7890
 
6775
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:19(info/desc)
 
7891
#. (itstool) path: info/desc
 
7892
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:19
6776
7893
msgid "Define or change keyboard shortcuts in <gui>Keyboard</gui> settings."
6777
7894
msgstr ""
6778
7895
 
6779
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:22(page/title)
 
7896
#. (itstool) path: page/title
 
7897
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:22
6780
7898
msgid "Set keyboard shortcuts"
6781
7899
msgstr ""
6782
7900
 
6783
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:37(page/p)
 
7901
#. (itstool) path: page/p
 
7902
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:37
6784
7903
msgid "To change the key or keys to be pressed for a keyboard shortcut:"
6785
7904
msgstr ""
6786
7905
 
6787
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:41(item/p)
6788
 
msgid ""
6789
 
"Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System "
6790
 
"Settings </gui>."
6791
 
msgstr ""
6792
 
 
6793
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:43(item/p)
 
7906
#. (itstool) path: item/p
 
7907
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:42
6794
7908
msgid "Open <gui>Keyboard</gui> and select the <gui>Shortcuts</gui> tab."
6795
7909
msgstr ""
6796
7910
 
6797
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:46(item/p)
6798
 
msgid ""
6799
 
"Select a category on the left side of the window, and the desired action on "
6800
 
"the right."
6801
 
msgstr ""
6802
 
 
6803
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:50(item/p)
6804
 
msgid "Click the current shortcut definition on the far right."
6805
 
msgstr ""
6806
 
 
6807
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:53(item/p)
6808
 
msgid ""
6809
 
"Hold down the desired key combination or press <key>Backspace</key> to clear."
6810
 
msgstr ""
6811
 
 
6812
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:58(section/title)
 
7911
#. (itstool) path: item/p
 
7912
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:45
 
7913
msgid ""
 
7914
"Select a category in the left pane, and the row for the desired action on "
 
7915
"the right. The current shortcut definition will change to <gui>New "
 
7916
"accelerator…</gui>"
 
7917
msgstr ""
 
7918
 
 
7919
#. (itstool) path: item/p
 
7920
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:50
 
7921
msgid ""
 
7922
"Hold down the desired key combination, or press <key>Backspace</key> to "
 
7923
"clear."
 
7924
msgstr ""
 
7925
 
 
7926
#. (itstool) path: section/title
 
7927
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:56
6813
7928
msgid "Custom shortcuts"
6814
7929
msgstr ""
6815
7930
 
6816
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:60(section/p)
 
7931
#. (itstool) path: section/p
 
7932
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:58
6817
7933
msgid "To create your own keyboard shortcut:"
6818
7934
msgstr ""
6819
7935
 
6820
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:64(item/p)
6821
 
msgid "Select <gui>Custom Shortcuts</gui> on the left side of the window."
6822
 
msgstr ""
6823
 
 
6824
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:67(item/p)
6825
 
msgid ""
6826
 
"Click the <gui>+</gui> button. The <gui>Custom Shortcut</gui> window will "
6827
 
"appear."
6828
 
msgstr ""
6829
 
 
6830
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:71(item/p)
6831
 
msgid ""
6832
 
"Write a <gui>Name</gui> to identify the shortcut, and a <gui>Command</gui> "
6833
 
"to run an application, then click <gui>Apply</gui>. For example, if you "
6834
 
"wanted the shortcut to open Rhythmbox, you could name it "
6835
 
"<input>Music</input> and use the <input>rhythmbox</input> command."
6836
 
msgstr ""
6837
 
 
6838
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:77(item/p)
6839
 
msgid ""
6840
 
"Double click where it says <gui>Disabled</gui> on the far right, and then "
6841
 
"hold down the desired shortcut key combination."
6842
 
msgstr ""
6843
 
 
6844
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:81(section/p)
 
7936
#. (itstool) path: item/p
 
7937
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:62
 
7938
msgid ""
 
7939
"Select <gui>Custom Shortcuts</gui> in the left pane, and click the "
 
7940
"<key>+</key> button (or click the <key>+</key> button in any category). The "
 
7941
"<gui>Custom Shortcut</gui> window will appear."
 
7942
msgstr ""
 
7943
 
 
7944
#. (itstool) path: item/p
 
7945
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:67
 
7946
msgid ""
 
7947
"Type a <gui>Name</gui> to identify the shortcut, and a <gui>Command</gui> to "
 
7948
"run an application, then click <gui>Apply</gui>. For example, if you wanted "
 
7949
"the shortcut to open Rhythmbox, you could name it <input>Music</input> and "
 
7950
"use the <input>rhythmbox</input> command."
 
7951
msgstr ""
 
7952
 
 
7953
#. (itstool) path: item/p
 
7954
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:73
 
7955
msgid ""
 
7956
"Click <gui>Disabled</gui> in the row that was just added. When it changes to "
 
7957
"<gui>New accelerator…</gui>, hold down the desired shortcut key combination."
 
7958
msgstr ""
 
7959
 
 
7960
#. (itstool) path: section/p
 
7961
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:78
6845
7962
msgid ""
6846
7963
"The command name that you type should be a valid system command. You can "
6847
7964
"check that the command works by opening a Terminal and typing it in there. "
6849
7966
"the application itself."
6850
7967
msgstr ""
6851
7968
 
6852
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:86(section/p)
 
7969
#. (itstool) path: section/p
 
7970
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:83
6853
7971
msgid ""
6854
7972
"If you want to change the command that is associated with a custom keyboard "
6855
7973
"shortcut, double-click the <em>name</em> of the shortcut. The <gui>Custom "
6856
7974
"Shortcut</gui> window will appear, and you can edit the command."
6857
7975
msgstr ""
6858
7976
 
6859
 
#: C/look-background.page:11(info/desc)
 
7977
#. (itstool) path: info/desc
 
7978
#: C/look-background.page:11
6860
7979
msgid "Set an image, color, or gradient as your desktop background."
6861
7980
msgstr ""
6862
7981
 
6863
 
#: C/look-background.page:18(credit/name)
 
7982
#. (itstool) path: credit/name
 
7983
#: C/look-background.page:18
6864
7984
msgid "April Gonzales"
6865
7985
msgstr ""
6866
7986
 
6867
 
#: C/look-background.page:30(credit/name)
6868
 
#: C/session-language.page:21(credit/name)
6869
 
#: C/shell-exit.page:22(credit/name)
 
7987
#. (itstool) path: credit/name
 
7988
#: C/look-background.page:30
 
7989
#: C/session-language.page:21
 
7990
#: C/shell-exit.page:22
6870
7991
msgid "Andre Klapper"
6871
7992
msgstr ""
6872
7993
 
6873
 
#: C/look-background.page:36(page/title)
 
7994
#. (itstool) path: page/title
 
7995
#: C/look-background.page:40
6874
7996
msgid "Change the desktop background"
6875
7997
msgstr ""
6876
7998
 
6877
 
#: C/look-background.page:38(page/p)
 
7999
#. (itstool) path: page/p
 
8000
#: C/look-background.page:42
6878
8001
msgid ""
6879
8002
"You can change the image used for your desktop background, or set it to a "
6880
8003
"simple color or gradient."
6881
8004
msgstr ""
6882
8005
 
6883
 
#: C/look-background.page:42(item/p)
 
8006
#. (itstool) path: item/p
 
8007
#: C/look-background.page:46
6884
8008
msgid ""
6885
8009
"Right click on the desktop and select <gui>Change Desktop Background</gui>."
6886
8010
msgstr ""
6887
8011
 
6888
 
#: C/look-background.page:43(item/p)
 
8012
#. (itstool) path: item/p
 
8013
#: C/look-background.page:47
6889
8014
msgid ""
6890
8015
"Select an image or color. The settings are applied immediately. <link "
6891
8016
"xref=\"shell-workspaces-switch\">Switch to an empty workspace</link> to view "
6892
8017
"your entire desktop."
6893
8018
msgstr ""
6894
8019
 
6895
 
#: C/look-background.page:48(page/p)
 
8020
#. (itstool) path: page/p
 
8021
#: C/look-background.page:52
6896
8022
msgid "There are three choices in the drop-down list on the top right."
6897
8023
msgstr ""
6898
8024
 
6899
 
#: C/look-background.page:50(item/p)
 
8025
#. (itstool) path: item/p
 
8026
#: C/look-background.page:54
6900
8027
msgid ""
6901
8028
"Select <gui>Wallpapers</gui> to use one of the many professional background "
6902
8029
"images that ship with Ubuntu. With the exception of the Ubuntu wallpaper, "
6904
8031
"Wallpaper Contest."
6905
8032
msgstr ""
6906
8033
 
6907
 
#: C/look-background.page:54(item/p)
 
8034
#. (itstool) path: item/p
 
8035
#: C/look-background.page:58
6908
8036
msgid ""
6909
8037
"Some wallpapers are partially transparent and allow a background color to "
6910
8038
"show through. For these wallpapers, there will be a color selector button in "
6911
8039
"the bottom-right corner."
6912
8040
msgstr ""
6913
8041
 
6914
 
#: C/look-background.page:58(item/p)
 
8042
#. (itstool) path: item/p
 
8043
#: C/look-background.page:62
6915
8044
msgid ""
6916
8045
"Select <gui>Pictures Folder</gui> to use one of your own photos from your "
6917
8046
"Pictures folder. Most photo management applications store photos there."
6918
8047
msgstr ""
6919
8048
 
6920
 
#: C/look-background.page:61(item/p)
 
8049
#. (itstool) path: item/p
 
8050
#: C/look-background.page:65
6921
8051
msgid ""
6922
8052
"Select <gui>Colors &amp; Gradients</gui> to just use a flat color or a "
6923
8053
"linear gradient. Color selector buttons will appear in the bottom right "
6924
8054
"corner."
6925
8055
msgstr ""
6926
8056
 
6927
 
#: C/look-background.page:66(page/p)
 
8057
#. (itstool) path: page/p
 
8058
#: C/look-background.page:70
6928
8059
msgid ""
6929
8060
"You can also browse for any picture on your computer by clicking the "
6930
8061
"<gui>+</gui> button. Any picture you add this way will show up under "
6933
8064
"not delete the original file."
6934
8065
msgstr ""
6935
8066
 
6936
 
#: C/look-display-fuzzy.page:8(info/desc)
 
8067
#. (itstool) path: info/desc
 
8068
#: C/look-display-fuzzy.page:8
6937
8069
msgid "The screen resolution may be set incorrectly."
6938
8070
msgstr ""
6939
8071
 
6940
 
#: C/look-display-fuzzy.page:25(page/title)
 
8072
#. (itstool) path: page/title
 
8073
#: C/look-display-fuzzy.page:31
6941
8074
msgid "Why do things look fuzzy/pixelated on my screen?"
6942
8075
msgstr ""
6943
8076
 
6944
 
#: C/look-display-fuzzy.page:27(page/p)
 
8077
#. (itstool) path: page/p
 
8078
#: C/look-display-fuzzy.page:33
6945
8079
msgid ""
6946
8080
"This can happen because the display resolution that you have set it is not "
6947
8081
"the right one for your screen."
6948
8082
msgstr ""
6949
8083
 
6950
 
#: C/look-display-fuzzy.page:29(page/p)
 
8084
#. (itstool) path: page/p
 
8085
#: C/look-display-fuzzy.page:35
6951
8086
msgid ""
6952
8087
"To solve this, click the icon at the very right of the menu bar and go to "
6953
8088
"<gui>System Settings</gui>. In the Hardware section, choose "
6955
8090
"the one that makes the screen look better."
6956
8091
msgstr ""
6957
8092
 
6958
 
#: C/look-display-fuzzy.page:39(section/title)
 
8093
#. (itstool) path: section/title
 
8094
#: C/look-display-fuzzy.page:45
6959
8095
msgid "When multiple displays are connected"
6960
8096
msgstr ""
6961
8097
 
6962
 
#: C/look-display-fuzzy.page:41(section/p)
 
8098
#. (itstool) path: section/p
 
8099
#: C/look-display-fuzzy.page:47
6963
8100
msgid ""
6964
8101
"If you have two displays connected to the computer (for example, a normal "
6965
8102
"monitor and a projector), the displays might have different resolutions. "
6967
8104
"resolution at a time, so at least one of the displays might look fuzzy."
6968
8105
msgstr ""
6969
8106
 
6970
 
#: C/look-display-fuzzy.page:43(section/p)
 
8107
#. (itstool) path: section/p
 
8108
#: C/look-display-fuzzy.page:49
6971
8109
msgid ""
6972
8110
"You can set it so that the two displays have different resolutions, but you "
6973
8111
"won't be able to display the same thing on both screens simultaneously. In "
6976
8114
"window on both screens at once."
6977
8115
msgstr ""
6978
8116
 
6979
 
#: C/look-display-fuzzy.page:45(section/p)
 
8117
#. (itstool) path: section/p
 
8118
#: C/look-display-fuzzy.page:51
6980
8119
msgid "To set up the displays so that they each have their own resolution:"
6981
8120
msgstr ""
6982
8121
 
6983
 
#: C/look-display-fuzzy.page:49(item/p)
 
8122
#. (itstool) path: item/p
 
8123
#: C/look-display-fuzzy.page:55
6984
8124
msgid ""
6985
8125
"Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System "
6986
8126
"Settings</gui>. Open <gui>Displays</gui>."
6987
8127
msgstr ""
6988
8128
 
6989
 
#: C/look-display-fuzzy.page:53(item/p)
 
8129
#. (itstool) path: item/p
 
8130
#: C/look-display-fuzzy.page:59
6990
8131
msgid "Uncheck <gui>Mirror Displays</gui>."
6991
8132
msgstr ""
6992
8133
 
6993
 
#: C/look-display-fuzzy.page:57(item/p)
 
8134
#. (itstool) path: item/p
 
8135
#: C/look-display-fuzzy.page:63
6994
8136
msgid ""
6995
8137
"Select each display in turn from the gray box at the top of the "
6996
8138
"<gui>Displays</gui> window. Change the <gui>Resolution</gui> until that "
6997
8139
"display looks right."
6998
8140
msgstr ""
6999
8141
 
7000
 
#: C/look-resolution.page:11(info/desc)
 
8142
#. (itstool) path: info/desc
 
8143
#: C/look-resolution.page:11
7001
8144
msgid "Change the resolution of the screen and its orientation (rotation)."
7002
8145
msgstr ""
7003
8146
 
7004
 
#: C/look-resolution.page:23(page/title)
 
8147
#. (itstool) path: page/title
 
8148
#: C/look-resolution.page:27
7005
8149
msgid "Change the size or rotation of the screen"
7006
8150
msgstr ""
7007
8151
 
7008
 
#: C/look-resolution.page:25(page/p)
 
8152
#. (itstool) path: page/p
 
8153
#: C/look-resolution.page:29
7009
8154
msgid ""
7010
8155
"You can change how big (or how detailed) things appear on the screen by "
7011
8156
"changing the <em>screen resolution</em>. You can change which way up things "
7013
8158
"<em>rotation</em>."
7014
8159
msgstr ""
7015
8160
 
7016
 
#: C/look-resolution.page:33(item/p)
 
8161
#. (itstool) path: item/p
 
8162
#: C/look-resolution.page:37
7017
8163
msgid ""
7018
8164
"Click the icon on the very right of the menu bar and select <gui>System "
7019
8165
"Settings</gui>."
7020
8166
msgstr ""
7021
8167
 
7022
 
#: C/look-resolution.page:34(item/p)
 
8168
#. (itstool) path: item/p
 
8169
#: C/look-resolution.page:38
7023
8170
msgid "Open <gui>Displays</gui>."
7024
8171
msgstr ""
7025
8172
 
7026
 
#: C/look-resolution.page:35(item/p)
 
8173
#. (itstool) path: item/p
 
8174
#: C/look-resolution.page:39
7027
8175
msgid ""
7028
8176
"If you have multiple displays and they are not mirrored, you can have "
7029
8177
"different settings on display. Select a display in the preview area."
7030
8178
msgstr ""
7031
8179
 
7032
 
#: C/look-resolution.page:37(item/p)
 
8180
#. (itstool) path: item/p
 
8181
#: C/look-resolution.page:41
7033
8182
msgid "Select your desired resolution and rotation."
7034
8183
msgstr ""
7035
8184
 
7036
 
#: C/look-resolution.page:38(item/p)
 
8185
#. (itstool) path: item/p
 
8186
#: C/look-resolution.page:42
7037
8187
msgid ""
7038
8188
"Click <gui>Apply</gui>. The new settings will be applied for 30 seconds "
7039
8189
"before reverting back. That way, if you cannot see anything with the new "
7041
8191
"with the new settings, click <gui>Keep This Configuration</gui>."
7042
8192
msgstr ""
7043
8193
 
7044
 
#: C/look-resolution.page:45(note/p)
 
8194
#. (itstool) path: note/p
 
8195
#: C/look-resolution.page:49
7045
8196
msgid ""
7046
8197
"When you use another display, like a projector, it should be detected "
7047
8198
"automatically so you can change its settings in the same way as your usual "
7048
8199
"display. If this does not happen, just click <gui>Detect Displays</gui>."
7049
8200
msgstr ""
7050
8201
 
7051
 
#: C/look-resolution.page:49(section/title)
 
8202
#. (itstool) path: section/title
 
8203
#: C/look-resolution.page:53
7052
8204
msgid "Resolution"
7053
8205
msgstr ""
7054
8206
 
7055
 
#: C/look-resolution.page:50(section/p)
 
8207
#. (itstool) path: section/p
 
8208
#: C/look-resolution.page:54
7056
8209
msgid ""
7057
8210
"The resolution is the number of pixels (dots on the screen) in each "
7058
8211
"direction that can be displayed. Each resolution has an <em>aspect "
7062
8215
"will be letterboxed to avoid distortion."
7063
8216
msgstr ""
7064
8217
 
7065
 
#: C/look-resolution.page:55(section/p)
 
8218
#. (itstool) path: section/p
 
8219
#: C/look-resolution.page:59
7066
8220
msgid ""
7067
8221
"You can choose the resolution you prefer from the <gui>Resolution</gui> drop-"
7068
8222
"down list. If you choose one that is not right for your screen it may <link "
7069
8223
"xref=\"look-display-fuzzy\">look fuzzy or pixelated</link>."
7070
8224
msgstr ""
7071
8225
 
7072
 
#: C/look-resolution.page:61(section/title)
 
8226
#. (itstool) path: section/title
 
8227
#: C/look-resolution.page:65
7073
8228
msgid "Rotation"
7074
8229
msgstr ""
7075
8230
 
7076
 
#: C/look-resolution.page:62(section/p)
 
8231
#. (itstool) path: section/p
 
8232
#: C/look-resolution.page:66
7077
8233
msgid ""
7078
8234
"On some laptops, you can physically rotate the screen in many directions. It "
7079
8235
"is useful to be able to change the display rotation. You can choose the "
7080
8236
"rotation you want for your display from <gui>Rotation</gui> drop-down list."
7081
8237
msgstr ""
7082
8238
 
7083
 
#: C/media.page:13(info/desc)
 
8239
#. (itstool) path: info/desc
 
8240
#: C/media.page:13
7084
8241
msgid ""
7085
8242
"<link xref=\"media#photos\">Digital cameras</link>, <link "
7086
8243
"xref=\"media#music\">iPods</link>, <link xref=\"media#photos\">editing "
7087
8244
"photos</link>, <link xref=\"media#videos\">playing videos</link>…"
7088
8245
msgstr ""
7089
8246
 
7090
 
#: C/media.page:22(page/title)
 
8247
#. (itstool) path: page/title
 
8248
#: C/media.page:22
7091
8249
msgid "Sound, video &amp; pictures"
7092
8250
msgstr ""
7093
8251
 
7094
 
#: C/media.page:26(info/title)
 
8252
#. (itstool) path: info/title
 
8253
#: C/media.page:26
7095
8254
msgctxt "sort"
7096
8255
msgid "Sound"
7097
8256
msgstr ""
7098
8257
 
7099
 
#: C/media.page:27(info/title)
 
8258
#. (itstool) path: info/title
 
8259
#: C/media.page:27
7100
8260
msgctxt "link:trail"
7101
8261
msgid "Sound"
7102
8262
msgstr ""
7103
8263
 
7104
 
#: C/media.page:28(info/title)
 
8264
#. (itstool) path: info/title
 
8265
#: C/media.page:28
7105
8266
msgctxt "link:topic"
7106
8267
msgid "Sound"
7107
8268
msgstr ""
7108
8269
 
7109
 
#: C/media.page:29(info/desc)
 
8270
#. (itstool) path: info/desc
 
8271
#: C/media.page:29
7110
8272
msgid ""
7111
8273
"<link xref=\"sound-volume\">Volume</link>, <link xref=\"sound-"
7112
8274
"usespeakers\">speakers and headphones</link>, <link xref=\"sound-"
7113
8275
"usemic\">microphones</link>…"
7114
8276
msgstr ""
7115
8277
 
7116
 
#: C/media.page:36(section/title)
 
8278
#. (itstool) path: section/title
 
8279
#: C/media.page:36
7117
8280
msgid "Basic sound"
7118
8281
msgstr ""
7119
8282
 
7120
 
#: C/media.page:40(info/title)
 
8283
#. (itstool) path: info/title
 
8284
#: C/media.page:40
7121
8285
msgctxt "link"
7122
8286
msgid "Music and players"
7123
8287
msgstr ""
7124
8288
 
7125
 
#: C/media.page:41(section/title)
 
8289
#. (itstool) path: section/title
 
8290
#: C/media.page:41
7126
8291
msgid "Music and portable audio players"
7127
8292
msgstr ""
7128
8293
 
7129
 
#: C/media.page:45(info/title)
 
8294
#. (itstool) path: info/title
 
8295
#: C/media.page:45
7130
8296
msgctxt "link"
7131
8297
msgid "Photos"
7132
8298
msgstr ""
7133
8299
 
7134
 
#: C/media.page:46(section/title)
 
8300
#. (itstool) path: section/title
 
8301
#: C/media.page:46
7135
8302
msgid "Photos and digital cameras"
7136
8303
msgstr ""
7137
8304
 
7138
 
#: C/media.page:50(info/title)
 
8305
#. (itstool) path: info/title
 
8306
#: C/media.page:50
7139
8307
msgctxt "link"
7140
8308
msgid "Videos"
7141
8309
msgstr ""
7142
8310
 
7143
 
#: C/media.page:51(section/title)
 
8311
#. (itstool) path: section/title
 
8312
#: C/media.page:51
7144
8313
msgid "Videos and video cameras"
7145
8314
msgstr ""
7146
8315
 
7147
 
#: C/more-help.page:18(info/desc)
 
8316
#. (itstool) path: info/desc
 
8317
#: C/more-help.page:18
7148
8318
msgid ""
7149
8319
"<link xref=\"about-this-guide\">Tips on using this guide</link>, <link "
7150
8320
"xref=\"get-involved\">help improve this guide</link>…"
7151
8321
msgstr ""
7152
8322
 
7153
 
#: C/more-help.page:24(page/title)
 
8323
#. (itstool) path: page/title
 
8324
#: C/more-help.page:24
7154
8325
msgid "Get more help"
7155
8326
msgstr ""
7156
8327
 
7157
 
#: C/mouse.page:7(info/desc)
 
8328
#. (itstool) path: info/desc
 
8329
#: C/mouse.page:7
7158
8330
msgid ""
7159
8331
"<link xref=\"mouse-lefthanded\">Left-handed</link>, <link xref=\"mouse-"
7160
8332
"sensitivity\">speed and sensitivity</link>, <link xref=\"mouse-touchpad-"
7161
8333
"click\">touchpad clicking and scrolling</link>…"
7162
8334
msgstr ""
7163
8335
 
7164
 
#: C/mouse.page:21(page/title)
 
8336
#. (itstool) path: page/title
 
8337
#: C/mouse.page:21
7165
8338
msgid "Mouse"
7166
8339
msgstr ""
7167
8340
 
7168
 
#: C/mouse.page:32(info/title)
 
8341
#. (itstool) path: info/title
 
8342
#: C/mouse.page:32
7169
8343
msgctxt "link"
7170
8344
msgid "Common mouse problems"
7171
8345
msgstr ""
7172
8346
 
7173
 
#: C/mouse.page:33(info/title)
 
8347
#. (itstool) path: info/title
 
8348
#: C/mouse.page:33
7174
8349
msgctxt "link:trail"
7175
8350
msgid "Common problems"
7176
8351
msgstr ""
7177
8352
 
7178
 
#: C/mouse.page:40(info/title)
 
8353
#. (itstool) path: info/title
 
8354
#: C/mouse.page:40
7179
8355
msgctxt "link"
7180
8356
msgid "Mouse tips"
7181
8357
msgstr ""
7182
8358
 
7183
 
#: C/mouse.page:41(info/title)
 
8359
#. (itstool) path: info/title
 
8360
#: C/mouse.page:41
7184
8361
msgctxt "link:trail"
7185
8362
msgid "Tips"
7186
8363
msgstr ""
7187
8364
 
7188
 
#: C/mouse.page:43(section/title)
 
8365
#. (itstool) path: section/title
 
8366
#: C/mouse.page:43
7189
8367
msgid "Tips"
7190
8368
msgstr ""
7191
8369
 
7192
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:11(info/desc)
 
8370
#. (itstool) path: info/desc
 
8371
#: C/mouse-disabletouchpad.page:11
7193
8372
msgid "Turn the touchpad off while typing to prevent accidental clicks."
7194
8373
msgstr ""
7195
8374
 
7196
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:20(page/title)
 
8375
#. (itstool) path: page/title
 
8376
#: C/mouse-disabletouchpad.page:24
7197
8377
msgid "Disable touchpad while typing"
7198
8378
msgstr ""
7199
8379
 
7200
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:22(page/p)
 
8380
#. (itstool) path: page/p
 
8381
#: C/mouse-disabletouchpad.page:26
7201
8382
msgid ""
7202
8383
"Touchpads on laptops are often located where you rest your wrist while "
7203
8384
"typing, which can sometimes cause accidental clicks while you type. You can "
7205
8386
"after your last key stroke."
7206
8387
msgstr ""
7207
8388
 
7208
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:30(item/p)
7209
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:26(item/p)
7210
 
msgid ""
7211
 
"Open <gui>Mouse and Touchpad</gui> and select the <gui>Touchpad</gui> tab. "
7212
 
"The <gui>Touchpad</gui> tab will only be available if your computer has a "
7213
 
"touchpad."
7214
 
msgstr ""
7215
 
 
7216
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:33(item/p)
7217
 
msgid "Select <gui>Disable touchpad while typing</gui>."
7218
 
msgstr ""
7219
 
 
7220
 
#: C/mouse-doubleclick.page:11(info/desc)
 
8389
#. (itstool) path: item/p
 
8390
#: C/mouse-disabletouchpad.page:33
 
8391
#: C/mouse-doubleclick.page:38
 
8392
#: C/mouse-lefthanded.page:33
 
8393
#: C/mouse-sensitivity.page:39
 
8394
#: C/mouse-touchpad-click.page:29
 
8395
#: C/mouse-touchpad-click.page:65
 
8396
#: C/mouse-touchpad-click.page:99
 
8397
msgid "Open <gui>Mouse &amp; Touchpad</gui>."
 
8398
msgstr ""
 
8399
 
 
8400
#. (itstool) path: item/p
 
8401
#: C/mouse-disabletouchpad.page:34
 
8402
msgid ""
 
8403
"In the <gui>Touchpad</gui> section, check <gui>Disable while typing</gui>."
 
8404
msgstr ""
 
8405
 
 
8406
#. (itstool) path: note/p
 
8407
#: C/mouse-disabletouchpad.page:38
 
8408
#: C/mouse-sensitivity.page:60
 
8409
#: C/mouse-touchpad-click.page:32
 
8410
msgid ""
 
8411
"The <gui>Touchpad</gui> section only appears if your system has a touchpad."
 
8412
msgstr ""
 
8413
 
 
8414
#. (itstool) path: info/desc
 
8415
#: C/mouse-doubleclick.page:11
7221
8416
msgid ""
7222
8417
"Control how quickly you need to press the mouse button a second time to "
7223
8418
"double-click."
7224
8419
msgstr ""
7225
8420
 
7226
 
#: C/mouse-doubleclick.page:25(page/title)
 
8421
#. (itstool) path: page/title
 
8422
#: C/mouse-doubleclick.page:29
7227
8423
msgid "Adjust the double-click speed"
7228
8424
msgstr ""
7229
8425
 
7230
 
#: C/mouse-doubleclick.page:27(page/p)
 
8426
#. (itstool) path: page/p
 
8427
#: C/mouse-doubleclick.page:31
7231
8428
msgid ""
7232
8429
"Double-clicking only happens when you press the mouse button twice quickly "
7233
8430
"enough. If the second press is too long after the first, you'll just get two "
7235
8432
"mouse button quickly, you should increase the timeout."
7236
8433
msgstr ""
7237
8434
 
7238
 
#: C/mouse-doubleclick.page:34(item/p)
7239
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:31(item/p)
7240
 
#: C/mouse-lefthanded.page:29(item/p)
7241
 
#: C/mouse-sensitivity.page:36(item/p)
7242
 
msgid "Click <gui>Mouse and Touchpad</gui>."
7243
 
msgstr ""
7244
 
 
7245
 
#: C/mouse-doubleclick.page:35(item/p)
7246
 
msgid ""
7247
 
"Under <gui>Double-Click Timeout</gui>, adjust the <gui>Timeout</gui> slider "
7248
 
"to a value you find comfortable. Use the smiley face under the slider to "
7249
 
"test your settings. A single click will make it smile. A double-click will "
7250
 
"give it an ear-to-ear grin."
7251
 
msgstr ""
7252
 
 
7253
 
#: C/mouse-doubleclick.page:41(page/p)
 
8435
#. (itstool) path: item/p
 
8436
#: C/mouse-doubleclick.page:39
 
8437
msgid ""
 
8438
"Under <gui>General</gui>, adjust the <gui>Double-click</gui> slider to a "
 
8439
"value you find comfortable."
 
8440
msgstr ""
 
8441
 
 
8442
#. (itstool) path: item/p
 
8443
#: C/mouse-doubleclick.page:41
 
8444
msgid ""
 
8445
"Click the <gui>Test Your Settings</gui> button to test. A single click in "
 
8446
"the window will highlight the outer circle. A double-click will highlight "
 
8447
"the inside circle."
 
8448
msgstr ""
 
8449
 
 
8450
#. (itstool) path: page/p
 
8451
#: C/mouse-doubleclick.page:46
7254
8452
msgid ""
7255
8453
"If your mouse double-clicks when you want it to single-click even though you "
7256
8454
"have increased the double-click timeout, your mouse may be faulty. Try "
7259
8457
"if it still has the same problem."
7260
8458
msgstr ""
7261
8459
 
7262
 
#: C/mouse-doubleclick.page:48(note/p)
7263
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:37(note/p)
7264
 
#: C/mouse-lefthanded.page:33(note/p)
 
8460
#. (itstool) path: note/p
 
8461
#: C/mouse-doubleclick.page:53
 
8462
#: C/mouse-lefthanded.page:38
7265
8463
msgid ""
7266
8464
"This setting will affect both your mouse and touchpad, as well as any other "
7267
8465
"pointing device."
7268
8466
msgstr ""
7269
8467
 
7270
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:15(info/desc)
7271
 
msgid "Change how far you have to move your mouse pointer to start dragging."
7272
 
msgstr ""
7273
 
 
7274
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:20(page/title)
7275
 
msgid "Adjust the mouse drag threshold"
7276
 
msgstr ""
7277
 
 
7278
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:22(page/p)
7279
 
msgid ""
7280
 
"When you click something, it's not uncommon for your hand to move a little "
7281
 
"between the time you press the mouse button and the time you release it. For "
7282
 
"this reason, dragging only starts if you move the pointer past a certain "
7283
 
"threshold, so that you don't accidentally start dragging every time you "
7284
 
"click. You can control the minimum distance required to start dragging."
7285
 
msgstr ""
7286
 
 
7287
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:32(item/p)
7288
 
msgid ""
7289
 
"Under <gui>Drag and Drop</gui>, adjust the <gui>Threshold</gui> slider to a "
7290
 
"value you find comfortable. Try moving the settings window by dragging the "
7291
 
"titlebar to test the current value."
7292
 
msgstr ""
7293
 
 
7294
 
#: C/mouse-lefthanded.page:9(info/desc)
 
8468
#. (itstool) path: info/desc
 
8469
#: C/mouse-lefthanded.page:9
7295
8470
msgid "Reverse the left and right mouse buttons in the mouse settings."
7296
8471
msgstr ""
7297
8472
 
7298
 
#: C/mouse-lefthanded.page:22(page/title)
 
8473
#. (itstool) path: page/title
 
8474
#: C/mouse-lefthanded.page:26
7299
8475
msgid "Use your mouse left-handed"
7300
8476
msgstr ""
7301
8477
 
7302
 
#: C/mouse-lefthanded.page:24(page/p)
 
8478
#. (itstool) path: page/p
 
8479
#: C/mouse-lefthanded.page:28
7303
8480
msgid ""
7304
8481
"You can swap the behavior of the left and right buttons on your mouse or "
7305
8482
"touchpad to make it more comfortable for left-handed use."
7306
8483
msgstr ""
7307
8484
 
7308
 
#: C/mouse-lefthanded.page:30(item/p)
7309
 
msgid "Select <gui>Left-handed</gui>."
 
8485
#. (itstool) path: item/p
 
8486
#: C/mouse-lefthanded.page:34
 
8487
msgid ""
 
8488
"In the <gui>General</gui> section, switch <gui>Primary button</gui> to "
 
8489
"<gui>Right</gui>."
7310
8490
msgstr ""
7311
8491
 
7312
 
#: C/mouse-middleclick.page:6(info/desc)
 
8492
#. (itstool) path: info/desc
 
8493
#: C/mouse-middleclick.page:6
7313
8494
msgid ""
7314
8495
"Use the middle mouse button to open applications, paste text, open tabs, and "
7315
8496
"more."
7316
8497
msgstr ""
7317
8498
 
7318
 
#: C/mouse-middleclick.page:25(page/title)
 
8499
#. (itstool) path: page/title
 
8500
#: C/mouse-middleclick.page:29
7319
8501
msgid "Middle-click"
7320
8502
msgstr ""
7321
8503
 
7322
 
#: C/mouse-middleclick.page:27(page/p)
 
8504
#. (itstool) path: page/p
 
8505
#: C/mouse-middleclick.page:31
7323
8506
msgid ""
7324
8507
"Many mice and some touchpads have a middle mouse button. On a mouse with a "
7325
8508
"scroll wheel, you can usually press directly down on the scroll wheel to "
7330
8513
"instructions</link>."
7331
8514
msgstr ""
7332
8515
 
7333
 
#: C/mouse-middleclick.page:35(page/p)
 
8516
#. (itstool) path: page/p
 
8517
#: C/mouse-middleclick.page:39
7334
8518
msgid "Many applications use middle-click for advanced click shortcuts."
7335
8519
msgstr ""
7336
8520
 
7337
 
#: C/mouse-middleclick.page:38(item/p)
 
8521
#. (itstool) path: item/p
 
8522
#: C/mouse-middleclick.page:42
7338
8523
msgid ""
7339
8524
"One common shortcut is to paste selected text. (This is sometimes called "
7340
8525
"primary selection paste.) Select the text you want to paste, then go to "
7342
8527
"the mouse position."
7343
8528
msgstr ""
7344
8529
 
7345
 
#: C/mouse-middleclick.page:42(item/p)
 
8530
#. (itstool) path: item/p
 
8531
#: C/mouse-middleclick.page:46
7346
8532
msgid ""
7347
8533
"Pasting text with your middle mouse button is completely separate from the "
7348
8534
"normal clipboard. Selecting text does not copy it to your clipboard. This "
7349
8535
"quick method of pasting only works with the middle mouse button."
7350
8536
msgstr ""
7351
8537
 
7352
 
#: C/mouse-middleclick.page:47(item/p)
 
8538
#. (itstool) path: item/p
 
8539
#: C/mouse-middleclick.page:51
7353
8540
msgid ""
7354
8541
"On scrollbars and sliders, a regular click in the empty space moves by a set "
7355
8542
"amount (such as one page) in the direction you clicked. You can also middle-"
7356
8543
"click in the empty space to move to exactly the location you clicked."
7357
8544
msgstr ""
7358
8545
 
7359
 
#: C/mouse-middleclick.page:52(item/p)
 
8546
#. (itstool) path: item/p
 
8547
#: C/mouse-middleclick.page:56
7360
8548
msgid ""
7361
8549
"You can quickly open a new window for an application with middle-click. "
7362
8550
"Simply middle-click on the application's icon, either in the "
7363
8551
"<gui>launcher</gui> on the left, or in the <gui>dash</gui>."
7364
8552
msgstr ""
7365
8553
 
7366
 
#: C/mouse-middleclick.page:59(item/p)
 
8554
#. (itstool) path: item/p
 
8555
#: C/mouse-middleclick.page:63
7367
8556
msgid ""
7368
8557
"Most web browsers allow you to open links in tabs quickly with the middle "
7369
8558
"mouse button. Just click any link with your middle mouse button, and it will "
7374
8563
"<key>Enter</key>."
7375
8564
msgstr ""
7376
8565
 
7377
 
#: C/mouse-middleclick.page:67(item/p)
 
8566
#. (itstool) path: item/p
 
8567
#: C/mouse-middleclick.page:71
7378
8568
msgid ""
7379
8569
"In the file manager, middle-click serves two roles. If you middle-click a "
7380
8570
"folder, it will open in a new tab. This mimics the behavior of popular web "
7382
8572
"had double-clicked."
7383
8573
msgstr ""
7384
8574
 
7385
 
#: C/mouse-middleclick.page:73(page/p)
 
8575
#. (itstool) path: page/p
 
8576
#: C/mouse-middleclick.page:77
7386
8577
msgid ""
7387
8578
"Some specialized applications allow you to use the middle mouse button for "
7388
8579
"other functions. Search your application's help for <em>middle-click</em> or "
7389
8580
"<em>middle mouse button</em>."
7390
8581
msgstr ""
7391
8582
 
7392
 
#: C/mouse-mousekeys.page:11(info/desc)
 
8583
#. (itstool) path: info/desc
 
8584
#: C/mouse-mousekeys.page:11
7393
8585
msgid "Enable mouse keys to control the mouse with the keypad."
7394
8586
msgstr ""
7395
8587
 
7396
 
#: C/mouse-mousekeys.page:24(page/title)
 
8588
#. (itstool) path: page/title
 
8589
#: C/mouse-mousekeys.page:24
7397
8590
msgid "Click and move the mouse pointer without a mouse"
7398
8591
msgstr ""
7399
8592
 
7400
 
#: C/mouse-mousekeys.page:26(page/p)
 
8593
#. (itstool) path: page/p
 
8594
#: C/mouse-mousekeys.page:26
7401
8595
msgid ""
7402
8596
"If you have difficulties using a mouse or other pointing device, you can "
7403
8597
"control the mouse pointer using the numeric keypad on your keyboard. This "
7404
8598
"feature is called <em>mouse keys</em>."
7405
8599
msgstr ""
7406
8600
 
7407
 
#: C/mouse-mousekeys.page:31(item/p)
 
8601
#. (itstool) path: item/p
 
8602
#: C/mouse-mousekeys.page:31
7408
8603
msgid ""
7409
8604
"Tap the <key><link xref=\"windows-key\">Super</link></key> key to open the "
7410
8605
"<gui>dash</gui>"
7411
8606
msgstr ""
7412
8607
 
7413
 
#: C/mouse-mousekeys.page:31(steps/item)
 
8608
#. (itstool) path: steps/item
 
8609
#: C/mouse-mousekeys.page:31
7414
8610
msgid "<_:p-1/>."
7415
8611
msgstr ""
7416
8612
 
7417
 
#: C/mouse-mousekeys.page:32(item/p)
 
8613
#. (itstool) path: item/p
 
8614
#: C/mouse-mousekeys.page:32
7418
8615
msgid ""
7419
8616
"Type <input>Universal Access</input> and press <key>Enter</key> to open the "
7420
8617
"Universal Access settings."
7421
8618
msgstr ""
7422
8619
 
7423
 
#: C/mouse-mousekeys.page:33(item/p)
 
8620
#. (itstool) path: item/p
 
8621
#: C/mouse-mousekeys.page:33
7424
8622
msgid "Press <key>Tab</key> once to select the <gui>Seeing</gui> tab."
7425
8623
msgstr ""
7426
8624
 
7427
 
#: C/mouse-mousekeys.page:34(item/p)
 
8625
#. (itstool) path: item/p
 
8626
#: C/mouse-mousekeys.page:34
7428
8627
msgid ""
7429
8628
"Press <key>←</key> once to switch to the <gui>Pointing and Clicking</gui> "
7430
8629
"tab."
7431
8630
msgstr ""
7432
8631
 
7433
 
#: C/mouse-mousekeys.page:35(item/p)
 
8632
#. (itstool) path: item/p
 
8633
#: C/mouse-mousekeys.page:35
7434
8634
msgid ""
7435
8635
"Press <key>↓</key> once to select the <gui>Mouse Keys</gui> switch then "
7436
8636
"press <key>Enter</key> to switch it on."
7437
8637
msgstr ""
7438
8638
 
7439
 
#: C/mouse-mousekeys.page:37(item/p)
 
8639
#. (itstool) path: item/p
 
8640
#: C/mouse-mousekeys.page:37
7440
8641
msgid ""
7441
8642
"Make sure that <key>Num Lock</key> is turned off. You will now be able to "
7442
8643
"move the mouse pointer using the keypad."
7443
8644
msgstr ""
7444
8645
 
7445
 
#: C/mouse-mousekeys.page:45(note/p)
 
8646
#. (itstool) path: note/p
 
8647
#: C/mouse-mousekeys.page:45
7446
8648
msgid ""
7447
8649
"These instructions provide the shortest way to enable mouse keys using only "
7448
8650
"the keyboard. Select <gui>Universal Access Settings</gui> to see more "
7449
8651
"accessibility options."
7450
8652
msgstr ""
7451
8653
 
7452
 
#: C/mouse-mousekeys.page:50(page/p)
 
8654
#. (itstool) path: page/p
 
8655
#: C/mouse-mousekeys.page:50
7453
8656
msgid ""
7454
8657
"The keypad is a set of numerical buttons on your keyboard, usually arranged "
7455
8658
"into a square grid. If you have a keyboard without a keypad (such as a "
7458
8661
"feature often on a laptop, you can purchase external USB keypads."
7459
8662
msgstr ""
7460
8663
 
7461
 
#: C/mouse-mousekeys.page:58(page/p)
 
8664
#. (itstool) path: page/p
 
8665
#: C/mouse-mousekeys.page:58
7462
8666
msgid ""
7463
8667
"Each number on the keypad corresponds to a direction. For example, pressing "
7464
8668
"<key>8</key> will move the pointer upwards and pressing <key>2</key> will "
7466
8670
"or quickly press it twice to double-click."
7467
8671
msgstr ""
7468
8672
 
7469
 
#: C/mouse-mousekeys.page:65(page/p)
 
8673
#. (itstool) path: page/p
 
8674
#: C/mouse-mousekeys.page:65
7470
8675
msgid ""
7471
8676
"Most keyboards have a special key which allows you to right-click; it is "
7472
8677
"often near to the space bar. Note, however, that this key responds to where "
7475
8680
"down <key>5</key> or the left mouse button."
7476
8681
msgstr ""
7477
8682
 
7478
 
#: C/mouse-mousekeys.page:73(page/p)
 
8683
#. (itstool) path: page/p
 
8684
#: C/mouse-mousekeys.page:73
7479
8685
msgid ""
7480
8686
"If you want to use the keypad to type numbers while mouse keys is enabled, "
7481
8687
"turn <key>Num Lock</key> on. The mouse cannot be controlled with the keypad "
7482
8688
"when <key>Num Lock</key> is turned on, though."
7483
8689
msgstr ""
7484
8690
 
7485
 
#: C/mouse-mousekeys.page:80(note/p)
 
8691
#. (itstool) path: note/p
 
8692
#: C/mouse-mousekeys.page:80
7486
8693
msgid ""
7487
8694
"The normal number keys, in a line at the top of the keyboard, will not "
7488
8695
"control the mouse pointer. Only the keypad number keys can be used."
7489
8696
msgstr ""
7490
8697
 
7491
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:7(info/desc)
 
8698
#. (itstool) path: info/desc
 
8699
#: C/mouse-problem-notmoving.page:7
7492
8700
msgid "How to check your mouse if it is not working."
7493
8701
msgstr ""
7494
8702
 
7495
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:23(page/title)
 
8703
#. (itstool) path: page/title
 
8704
#: C/mouse-problem-notmoving.page:23
7496
8705
msgid "Mouse pointer is not moving"
7497
8706
msgstr ""
7498
8707
 
7499
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:28(section/title)
 
8708
#. (itstool) path: section/title
 
8709
#: C/mouse-problem-notmoving.page:28
7500
8710
msgid "Check that the mouse is plugged in"
7501
8711
msgstr ""
7502
8712
 
7503
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:29(section/p)
 
8713
#. (itstool) path: section/p
 
8714
#: C/mouse-problem-notmoving.page:29
7504
8715
msgid ""
7505
8716
"If you have a mouse with a cable, check that it is firmly plugged in to your "
7506
8717
"computer."
7507
8718
msgstr ""
7508
8719
 
7509
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:33(section/p)
 
8720
#. (itstool) path: section/p
 
8721
#: C/mouse-problem-notmoving.page:33
7510
8722
msgid ""
7511
8723
"If it is a USB mouse (with a rectangular connector), try plugging it in to a "
7512
8724
"different USB port. If it is a PS/2 mouse (with a small, round connector "
7515
8727
"if it was not plugged in."
7516
8728
msgstr ""
7517
8729
 
7518
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:43(section/title)
 
8730
#. (itstool) path: section/title
 
8731
#: C/mouse-problem-notmoving.page:43
7519
8732
msgid "Check that the mouse was recognized by your computer"
7520
8733
msgstr ""
7521
8734
 
7522
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:45(item/p)
 
8735
#. (itstool) path: item/p
 
8736
#: C/mouse-problem-notmoving.page:45
7523
8737
msgid ""
7524
8738
"Type <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>t</key></keyseq> to open the "
7525
8739
"<app>Terminal</app>."
7526
8740
msgstr ""
7527
8741
 
7528
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:47(item/p)
 
8742
#. (itstool) path: item/p
 
8743
#: C/mouse-problem-notmoving.page:47
7529
8744
msgid ""
7530
8745
"In the terminal window, type <cmd>xsetpointer -l | grep Pointer</cmd>, "
7531
8746
"exactly as it appears here, and press <key>Enter</key>."
7532
8747
msgstr ""
7533
8748
 
7534
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:54(item/p)
 
8749
#. (itstool) path: item/p
 
8750
#: C/mouse-problem-notmoving.page:54
7535
8751
msgid ""
7536
8752
"A short list of mouse devices will appear. Check that at least one of the "
7537
8753
"items says <sys>[XExtensionPointer]</sys> next to it, and that one of the "
7539
8755
"of it."
7540
8756
msgstr ""
7541
8757
 
7542
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:60(item/p)
 
8758
#. (itstool) path: item/p
 
8759
#: C/mouse-problem-notmoving.page:60
7543
8760
msgid ""
7544
8761
"If there is no entry that has the name of the mouse followed by "
7545
8762
"<sys>[XExtensionPointer]</sys>, then the mouse was not recognized by your "
7549
8766
"notmoving#broken\">working condition</link>."
7550
8767
msgstr ""
7551
8768
 
7552
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:75(section/p)
 
8769
#. (itstool) path: section/p
 
8770
#: C/mouse-problem-notmoving.page:75
7553
8771
msgid ""
7554
8772
"If your mouse has a serial (RS-232) connector, you may need to perform some "
7555
8773
"extra steps to get it working. The steps might depend on the make or model "
7556
8774
"of your mouse."
7557
8775
msgstr ""
7558
8776
 
7559
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:81(section/p)
 
8777
#. (itstool) path: section/p
 
8778
#: C/mouse-problem-notmoving.page:81
7560
8779
msgid ""
7561
8780
"It can be complicated to fix problems with mouse detection. Ask for support "
7562
8781
"from your distribution or vendor if you think that your mouse has not been "
7563
8782
"detected properly."
7564
8783
msgstr ""
7565
8784
 
7566
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:95(section/title)
 
8785
#. (itstool) path: section/title
 
8786
#: C/mouse-problem-notmoving.page:95
7567
8787
msgid "Check that the mouse actually works"
7568
8788
msgstr ""
7569
8789
 
7570
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:96(section/p)
 
8790
#. (itstool) path: section/p
 
8791
#: C/mouse-problem-notmoving.page:96
7571
8792
msgid "Plug the mouse in to a different computer and see if it works."
7572
8793
msgstr ""
7573
8794
 
7574
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:98(section/p)
 
8795
#. (itstool) path: section/p
 
8796
#: C/mouse-problem-notmoving.page:98
7575
8797
msgid ""
7576
8798
"If the mouse is an optical or laser mouse, a light should be shining out of "
7577
8799
"the bottom of the mouse if it is turned on. If there is no light, check that "
7579
8801
"broken."
7580
8802
msgstr ""
7581
8803
 
7582
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:105(section/title)
 
8804
#. (itstool) path: section/title
 
8805
#: C/mouse-problem-notmoving.page:105
7583
8806
msgid "Checking wireless mice"
7584
8807
msgstr ""
7585
8808
 
7586
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:108(item/p)
 
8809
#. (itstool) path: item/p
 
8810
#: C/mouse-problem-notmoving.page:108
7587
8811
msgid ""
7588
8812
"Make sure the mouse is turned on. There is often a switch on the bottom of "
7589
8813
"the mouse to turn the mouse off completely, so you can move it from place to "
7590
8814
"place without it constantly waking up."
7591
8815
msgstr ""
7592
8816
 
7593
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:111(item/p)
 
8817
#. (itstool) path: item/p
 
8818
#: C/mouse-problem-notmoving.page:111
7594
8819
msgid ""
7595
8820
"If you are using a Bluetooth mouse, make sure you have actually paired the "
7596
8821
"mouse with your computer. See <link xref=\"bluetooth-connect-device\"/>."
7597
8822
msgstr ""
7598
8823
 
7599
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:114(item/p)
 
8824
#. (itstool) path: item/p
 
8825
#: C/mouse-problem-notmoving.page:114
7600
8826
msgid ""
7601
8827
"Click a button and see if the mouse pointer moves now. Some wireless mice go "
7602
8828
"to sleep to save power, so might not respond until you click a button. See "
7603
8829
"<link xref=\"mouse-wakeup\"/>."
7604
8830
msgstr ""
7605
8831
 
7606
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:121(item/p)
 
8832
#. (itstool) path: item/p
 
8833
#: C/mouse-problem-notmoving.page:121
7607
8834
msgid "Check that the battery of the mouse is charged."
7608
8835
msgstr ""
7609
8836
 
7610
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:126(item/p)
 
8837
#. (itstool) path: item/p
 
8838
#: C/mouse-problem-notmoving.page:126
7611
8839
msgid ""
7612
8840
"Make sure that the receiver (dongle) is firmly plugged in to the computer."
7613
8841
msgstr ""
7614
8842
 
7615
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:131(item/p)
 
8843
#. (itstool) path: item/p
 
8844
#: C/mouse-problem-notmoving.page:131
7616
8845
msgid ""
7617
8846
"If your mouse and receiver can operate on different radio channels, make "
7618
8847
"sure that they are both set to the same channel."
7619
8848
msgstr ""
7620
8849
 
7621
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:137(item/p)
 
8850
#. (itstool) path: item/p
 
8851
#: C/mouse-problem-notmoving.page:137
7622
8852
msgid ""
7623
8853
"You may need to press a button on the mouse, receiver or both to establish a "
7624
8854
"connection. The instruction manual of your mouse should have more details if "
7625
8855
"this is the case."
7626
8856
msgstr ""
7627
8857
 
7628
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:145(section/p)
 
8858
#. (itstool) path: section/p
 
8859
#: C/mouse-problem-notmoving.page:145
7629
8860
msgid ""
7630
8861
"Most RF (radio) wireless mice should work automatically when you plug them "
7631
8862
"into your computer. If you have a Bluetooth or IR (infrared) wireless mouse, "
7633
8864
"depend on the make or model of your mouse."
7634
8865
msgstr ""
7635
8866
 
7636
 
#: C/mouse-sensitivity.page:10(info/desc)
 
8867
#. (itstool) path: info/desc
 
8868
#: C/mouse-sensitivity.page:10
7637
8869
msgid ""
7638
8870
"Change how quickly the pointer moves when you use your mouse or touchpad."
7639
8871
msgstr ""
7640
8872
 
7641
 
#: C/mouse-sensitivity.page:28(page/title)
 
8873
#. (itstool) path: page/title
 
8874
#: C/mouse-sensitivity.page:32
7642
8875
msgid "Adjust speed of the mouse and touchpad"
7643
8876
msgstr ""
7644
8877
 
7645
 
#: C/mouse-sensitivity.page:30(page/p)
 
8878
#. (itstool) path: page/p
 
8879
#: C/mouse-sensitivity.page:34
7646
8880
msgid ""
7647
8881
"If your pointer moves too fast or slow when you move your mouse or use your "
7648
 
"touchpad, you can adjust the pointer sensitivity and acceleration for these "
7649
 
"devices."
7650
 
msgstr ""
7651
 
 
7652
 
#: C/mouse-sensitivity.page:37(item/p)
7653
 
msgid ""
7654
 
"Under <gui>Pointer Speed</gui>, adjust the <gui>Acceleration</gui> and "
7655
 
"<gui>Sensitivity</gui> sliders until the pointer motion is comfortable for "
7656
 
"you."
7657
 
msgstr ""
7658
 
 
7659
 
#: C/mouse-sensitivity.page:42(page/p)
7660
 
msgid ""
7661
 
"Sensitivity is how much your pointer initially moves when you move your "
7662
 
"mouse."
7663
 
msgstr ""
7664
 
 
7665
 
#: C/mouse-sensitivity.page:44(page/p)
7666
 
msgid ""
7667
 
"The farther you move your mouse, the faster and faster the pointer moves "
7668
 
"relative to your movement. This helps you get the pointer across the screen "
7669
 
"without lifting your hand, while still letting you point and click "
7670
 
"accurately. Acceleration controls this behavior."
7671
 
msgstr ""
7672
 
 
7673
 
#: C/mouse-sensitivity.page:50(note/p)
7674
 
msgid ""
7675
 
"You can set the sensitivity and acceleration differently for your mouse and "
7676
 
"touchpad. Sometimes the most comfortable settings for one type of device "
7677
 
"aren't the most comfortable for another. Just set the sliders on both the "
7678
 
"<gui>Mouse</gui> and <gui>Touchpad</gui> tabs."
7679
 
msgstr ""
7680
 
 
7681
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:7(info/desc)
 
8882
"touchpad, you can adjust the pointer speed for these devices."
 
8883
msgstr ""
 
8884
 
 
8885
#. (itstool) path: item/p
 
8886
#: C/mouse-sensitivity.page:40
 
8887
msgid ""
 
8888
"Adjust the <gui>Pointer Speed</gui> slider until the pointer motion is "
 
8889
"comfortable for you."
 
8890
msgstr ""
 
8891
 
 
8892
#. (itstool) path: note/p
 
8893
#: C/mouse-sensitivity.page:54
 
8894
msgid ""
 
8895
"You can set the pointer speed differently for your mouse and touchpad. "
 
8896
"Sometimes the most comfortable settings for one type of device aren't the "
 
8897
"most comfortable for another. Just set the sliders on both the "
 
8898
"<gui>Mouse</gui> and <gui>Touchpad</gui> sections."
 
8899
msgstr ""
 
8900
 
 
8901
#. (itstool) path: info/desc
 
8902
#: C/mouse-touchpad-click.page:7
7682
8903
msgid "Click or scroll using taps and gestures on your touchpad."
7683
8904
msgstr ""
7684
8905
 
7685
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:18(page/title)
 
8906
#. (itstool) path: page/title
 
8907
#: C/mouse-touchpad-click.page:22
7686
8908
msgid "Click or scroll with the touchpad"
7687
8909
msgstr ""
7688
8910
 
7689
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:20(page/p)
 
8911
#. (itstool) path: page/p
 
8912
#: C/mouse-touchpad-click.page:24
7690
8913
msgid ""
7691
8914
"You can click, double-click, drag, and scroll using only your touchpad, "
7692
8915
"without separate hardware buttons."
7693
8916
msgstr ""
7694
8917
 
7695
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:29(item/p)
7696
 
msgid ""
7697
 
"To click, double-click, and drag with your touchpad, select <gui>Enable "
7698
 
"mouse clicks with the touchpad</gui>."
 
8918
#. (itstool) path: item/p
 
8919
#: C/mouse-touchpad-click.page:30
 
8920
msgid "In the <gui>Touchpad</gui> section, check <gui>Tap to click</gui>."
7699
8921
msgstr ""
7700
8922
 
7701
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:34(item/p)
 
8923
#. (itstool) path: item/p
 
8924
#: C/mouse-touchpad-click.page:39
7702
8925
msgid "To click, tap on the touchpad."
7703
8926
msgstr ""
7704
8927
 
7705
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:35(item/p)
 
8928
#. (itstool) path: item/p
 
8929
#: C/mouse-touchpad-click.page:40
7706
8930
msgid "To double-click, tap twice."
7707
8931
msgstr ""
7708
8932
 
7709
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:36(item/p)
 
8933
#. (itstool) path: item/p
 
8934
#: C/mouse-touchpad-click.page:41
7710
8935
msgid ""
7711
8936
"To drag an item, double-tap but don't lift your finger after the second tap. "
7712
8937
"Drag the item where you want it, then lift your finger to drop."
7713
8938
msgstr ""
7714
8939
 
7715
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:38(item/p)
 
8940
#. (itstool) path: item/p
 
8941
#: C/mouse-touchpad-click.page:43
7716
8942
msgid ""
7717
8943
"If your touchpad supports multi-finger taps, right-click by tapping with two "
7718
8944
"fingers at once. Otherwise, you still need to use hardware buttons to right-"
7720
8946
"without a second mouse button."
7721
8947
msgstr ""
7722
8948
 
7723
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:42(item/p)
 
8949
#. (itstool) path: item/p
 
8950
#: C/mouse-touchpad-click.page:47
7724
8951
msgid ""
7725
8952
"If your touchpad supports multi-finger taps, <link xref=\"mouse-"
7726
8953
"middleclick\">middle-click</link> by tapping with three fingers at once."
7727
8954
msgstr ""
7728
8955
 
7729
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:47(note/p)
 
8956
#. (itstool) path: note/p
 
8957
#: C/mouse-touchpad-click.page:52
7730
8958
msgid ""
7731
8959
"When tapping or dragging with multiple fingers, make sure your fingers are "
7732
8960
"spread far enough apart. If your fingers are too close, your computer may "
7733
8961
"think they're a single finger."
7734
8962
msgstr ""
7735
8963
 
7736
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:51(page/p)
7737
 
msgid ""
7738
 
"You can scroll using your touchpad using either the edges of the touchpad or "
7739
 
"using two fingers."
7740
 
msgstr ""
7741
 
 
7742
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:54(page/p)
7743
 
msgid ""
7744
 
"Select <gui>Edge scrolling</gui> under <gui>Scrolling</gui> to scroll using "
7745
 
"the edge of your touchpad. When this is selected, dragging your finger up "
7746
 
"and down along the right side of your touchpad will scroll vertically. If "
7747
 
"you also select <gui>Enable horizontal scrolling</gui>, dragging your finger "
7748
 
"left and right along the bottom of your touchpad will scroll horizontally."
7749
 
msgstr ""
7750
 
 
7751
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:61(page/p)
7752
 
msgid ""
7753
 
"Select <gui>Two-finger scrolling</gui> under <gui>Scrolling</gui> to scroll "
7754
 
"with two fingers. When this is selected, tapping and dragging with one "
7755
 
"finger will work as normal, but if you drag two fingers across any part of "
7756
 
"the touchpad, it will scroll instead. If you also select <gui>Enable "
7757
 
"horizontal scrolling</gui>, you can move your fingers left and right to "
7758
 
"scroll horizontally. Be careful to space your fingers a bit apart. If your "
7759
 
"fingers are too close together, they just look like one big finger to your "
7760
 
"touchpad."
7761
 
msgstr ""
7762
 
 
7763
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:71(note/p)
 
8964
#. (itstool) path: section/title
 
8965
#: C/mouse-touchpad-click.page:58
 
8966
msgid "Two finger scroll"
 
8967
msgstr ""
 
8968
 
 
8969
#. (itstool) path: section/p
 
8970
#: C/mouse-touchpad-click.page:60
 
8971
msgid "You can scroll using your touchpad using two fingers."
 
8972
msgstr ""
 
8973
 
 
8974
#. (itstool) path: item/p
 
8975
#: C/mouse-touchpad-click.page:66
 
8976
msgid ""
 
8977
"In the <gui>Touchpad</gui> section, check <gui>Two finger scroll</gui>."
 
8978
msgstr ""
 
8979
 
 
8980
#. (itstool) path: section/p
 
8981
#: C/mouse-touchpad-click.page:79
 
8982
msgid ""
 
8983
"When this is selected, tapping and dragging with one finger will work as "
 
8984
"normal, but if you drag two fingers across any part of the touchpad, it will "
 
8985
"scroll instead. If you also select <gui>Enable horizontal scrolling</gui>, "
 
8986
"you can move your fingers left and right to scroll horizontally. Be careful "
 
8987
"to space your fingers a bit apart. If your fingers are too close together, "
 
8988
"they just look like one big finger to your touchpad."
 
8989
msgstr ""
 
8990
 
 
8991
#. (itstool) path: note/p
 
8992
#: C/mouse-touchpad-click.page:86
7764
8993
msgid "Two-finger scrolling may not work on all touchpads."
7765
8994
msgstr ""
7766
8995
 
7767
 
#: C/mouse-wakeup.page:9(info/desc)
 
8996
#. (itstool) path: section/title
 
8997
#: C/mouse-touchpad-click.page:91
 
8998
msgid "Content sticks to fingers"
 
8999
msgstr ""
 
9000
 
 
9001
#. (itstool) path: section/p
 
9002
#: C/mouse-touchpad-click.page:93
 
9003
msgid ""
 
9004
"You can drag content as if sliding a physical piece of paper using the "
 
9005
"touchpad."
 
9006
msgstr ""
 
9007
 
 
9008
#. (itstool) path: item/p
 
9009
#: C/mouse-touchpad-click.page:100
 
9010
msgid ""
 
9011
"In the <gui>Touchpad</gui> section, check <gui>Content sticks to "
 
9012
"fingers</gui>."
 
9013
msgstr ""
 
9014
 
 
9015
#. (itstool) path: note/p
 
9016
#: C/mouse-touchpad-click.page:104
 
9017
msgid ""
 
9018
"This feature is also known as <em>Natural Scrolling</em> or <em>Reverse "
 
9019
"Scrolling</em>."
 
9020
msgstr ""
 
9021
 
 
9022
#. (itstool) path: info/desc
 
9023
#: C/mouse-wakeup.page:9
7768
9024
msgid "If you have to wiggle or click the mouse before it responds."
7769
9025
msgstr ""
7770
9026
 
7771
 
#: C/mouse-wakeup.page:18(page/title)
 
9027
#. (itstool) path: page/title
 
9028
#: C/mouse-wakeup.page:18
7772
9029
msgid "Mouse has a delay before it will work"
7773
9030
msgstr ""
7774
9031
 
7775
 
#: C/mouse-wakeup.page:20(page/p)
 
9032
#. (itstool) path: page/p
 
9033
#: C/mouse-wakeup.page:20
7776
9034
msgid ""
7777
9035
"Wireless and optical mice, as well as touchpads on laptops, may need to "
7778
9036
"\"wake up\" before they will work. They automatically go to sleep when not "
7780
9038
"click on a mouse button or wiggle the mouse."
7781
9039
msgstr ""
7782
9040
 
7783
 
#: C/mouse-wakeup.page:24(page/p)
 
9041
#. (itstool) path: page/p
 
9042
#: C/mouse-wakeup.page:24
7784
9043
msgid ""
7785
9044
"Laptop touchpads sometimes have a delay after you stop typing before they "
7786
9045
"will start working. This is to prevent you from accidentally touching the "
7788
9047
"disabletouchpad\"/> for details."
7789
9048
msgstr ""
7790
9049
 
7791
 
#: C/music-cantplay-drm.page:13(info/desc)
 
9050
#. (itstool) path: info/desc
 
9051
#: C/music-cantplay-drm.page:13
7792
9052
msgid ""
7793
9053
"Support for that file format might not be installed or the songs could be "
7794
9054
"\"copy protected\"."
7795
9055
msgstr ""
7796
9056
 
7797
 
#: C/music-cantplay-drm.page:17(page/title)
 
9057
#. (itstool) path: page/title
 
9058
#: C/music-cantplay-drm.page:17
7798
9059
msgid "I can't play the songs I bought from an online music store"
7799
9060
msgstr ""
7800
9061
 
7801
 
#: C/music-cantplay-drm.page:19(page/p)
 
9062
#. (itstool) path: page/p
 
9063
#: C/music-cantplay-drm.page:19
7802
9064
msgid ""
7803
9065
"If you downloaded some music from an online store you may find that it won't "
7804
9066
"play on your computer, especially if you bought it on a Windows or Mac OS X "
7805
9067
"computer and then copied it over."
7806
9068
msgstr ""
7807
9069
 
7808
 
#: C/music-cantplay-drm.page:21(page/p)
 
9070
#. (itstool) path: page/p
 
9071
#: C/music-cantplay-drm.page:21
7809
9072
msgid ""
7810
9073
"This could be because the music is in a format that is not recognized by "
7811
9074
"your computer. To be able to play a song you need to have support for the "
7816
9079
"that format so that you can play it."
7817
9080
msgstr ""
7818
9081
 
7819
 
#: C/music-cantplay-drm.page:23(page/p)
 
9082
#. (itstool) path: page/p
 
9083
#: C/music-cantplay-drm.page:23
7820
9084
msgid ""
7821
9085
"If you do have support installed for the song's audio format but still can't "
7822
9086
"play it, the song might be <em>copy protected</em> (also known as being "
7828
9092
"supported on Linux."
7829
9093
msgstr ""
7830
9094
 
7831
 
#: C/music-cantplay-drm.page:25(page/p)
 
9095
#. (itstool) path: page/p
 
9096
#: C/music-cantplay-drm.page:25
7832
9097
msgid ""
7833
9098
"You can learn more about DRM from the <link "
7834
9099
"href=\"http://www.eff.org/issues/drm\">Electronic Frontier Foundation</link>."
7835
9100
msgstr ""
7836
9101
 
7837
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:13(info/desc)
 
9102
#. (itstool) path: info/desc
 
9103
#: C/music-player-ipodtransfer.page:13
7838
9104
msgid ""
7839
9105
"Use a media player to copy the songs and safely remove the iPod afterward."
7840
9106
msgstr ""
7841
9107
 
7842
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:17(page/title)
 
9108
#. (itstool) path: page/title
 
9109
#: C/music-player-ipodtransfer.page:17
7843
9110
msgid "Songs don't appear on my iPod when I copy them onto it"
7844
9111
msgstr ""
7845
9112
 
7846
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:19(page/p)
 
9113
#. (itstool) path: page/p
 
9114
#: C/music-player-ipodtransfer.page:19
7847
9115
msgid ""
7848
9116
"When you plug an iPod into your computer, it will appear in your music "
7849
9117
"player application and also in the file manager (the <app>Files</app> "
7854
9122
"know how to get to but the file manager does not."
7855
9123
msgstr ""
7856
9124
 
7857
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:21(page/p)
 
9125
#. (itstool) path: page/p
 
9126
#: C/music-player-ipodtransfer.page:21
7858
9127
msgid ""
7859
9128
"You also need to wait for the songs to finish copying to the iPod before you "
7860
9129
"unplug it. Before unplugging the iPod, make sure you choose to <link "
7862
9131
"all of the songs have been copied across properly."
7863
9132
msgstr ""
7864
9133
 
7865
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:23(page/p)
 
9134
#. (itstool) path: page/p
 
9135
#: C/music-player-ipodtransfer.page:23
7866
9136
msgid ""
7867
9137
"A further reason why songs might not be appearing on your iPod is that the "
7868
9138
"music player application you're using does not support converting the songs "
7874
9144
"be able to do the conversion and so will not copy the song."
7875
9145
msgstr ""
7876
9146
 
7877
 
#: C/music-player-newipod.page:13(info/desc)
 
9147
#. (itstool) path: info/desc
 
9148
#: C/music-player-newipod.page:13
7878
9149
msgid ""
7879
9150
"Brand-new iPods need to be set-up using the iTunes software before you can "
7880
9151
"use them."
7881
9152
msgstr ""
7882
9153
 
7883
 
#: C/music-player-newipod.page:17(page/title)
 
9154
#. (itstool) path: page/title
 
9155
#: C/music-player-newipod.page:17
7884
9156
msgid "My new iPod won't work"
7885
9157
msgstr ""
7886
9158
 
7887
 
#: C/music-player-newipod.page:19(page/p)
 
9159
#. (itstool) path: page/p
 
9160
#: C/music-player-newipod.page:19
7888
9161
msgid ""
7889
9162
"If you have a new iPod that has never been connected to a computer before, "
7890
9163
"it won't be recognized properly when you connect it to a Linux computer. "
7892
9165
"<app>iTunes</app> software, which only runs on Windows and Mac OS X."
7893
9166
msgstr ""
7894
9167
 
7895
 
#: C/music-player-newipod.page:21(page/p)
 
9168
#. (itstool) path: page/p
 
9169
#: C/music-player-newipod.page:21
7896
9170
msgid ""
7897
9171
"To set up your iPod, install iTunes on a Windows or Mac computer and plug it "
7898
9172
"in. You will be led through a few steps to set it up. If asked for the "
7900
9174
"or similar. The other format (HFS/Mac) does not work as well with Linux."
7901
9175
msgstr ""
7902
9176
 
7903
 
#: C/music-player-newipod.page:23(page/p)
 
9177
#. (itstool) path: page/p
 
9178
#: C/music-player-newipod.page:23
7904
9179
msgid ""
7905
9180
"Once you have finished setup, the iPod should work normally when you plug it "
7906
9181
"into a Linux computer."
7907
9182
msgstr ""
7908
9183
 
7909
 
#: C/music-player-notrecognized.page:14(info/desc)
 
9184
#. (itstool) path: info/desc
 
9185
#: C/music-player-notrecognized.page:14
7910
9186
msgid ""
7911
9187
"Add a <input>.is_audio_player</input> file to tell your computer that it's "
7912
9188
"an audio player."
7913
9189
msgstr ""
7914
9190
 
7915
 
#: C/music-player-notrecognized.page:18(page/title)
 
9191
#. (itstool) path: page/title
 
9192
#: C/music-player-notrecognized.page:18
7916
9193
msgid "Why isn't my audio player recognized when I plug it in?"
7917
9194
msgstr ""
7918
9195
 
7919
 
#: C/music-player-notrecognized.page:20(page/p)
 
9196
#. (itstool) path: page/p
 
9197
#: C/music-player-notrecognized.page:20
7920
9198
msgid ""
7921
9199
"If your audio player (MP3 player etc.) is plugged in to the computer but you "
7922
9200
"can't see it in your music organizer application, it may not have been "
7923
9201
"properly recognized as an audio player."
7924
9202
msgstr ""
7925
9203
 
7926
 
#: C/music-player-notrecognized.page:22(page/p)
 
9204
#. (itstool) path: page/p
 
9205
#: C/music-player-notrecognized.page:22
7927
9206
msgid ""
7928
9207
"Try unplugging the player and then plugging it in again. If that doesn't "
7929
9208
"help, <link xref=\"files-browse\">open the file manager</link>. You should "
7936
9215
"audio player."
7937
9216
msgstr ""
7938
9217
 
7939
 
#: C/music-player-notrecognized.page:24(page/p)
 
9218
#. (itstool) path: page/p
 
9219
#: C/music-player-notrecognized.page:24
7940
9220
msgid ""
7941
9221
"Now, find the audio player in the file manager sidebar and eject it (right-"
7942
9222
"click and click <gui>Eject</gui>). Unplug it, then plug it back in. This "
7944
9224
"organizer. If not, try closing the music organizer and then re-opening it."
7945
9225
msgstr ""
7946
9226
 
7947
 
#: C/music-player-notrecognized.page:27(note/p)
 
9227
#. (itstool) path: note/p
 
9228
#: C/music-player-notrecognized.page:27
7948
9229
msgid ""
7949
9230
"These instructions won't work for iPods and some other audio players. They "
7950
9231
"should work if your player is a <em>USB Mass Storage</em> device, though; it "
7951
9232
"should say in its manual if it is."
7952
9233
msgstr ""
7953
9234
 
7954
 
#: C/music-player-notrecognized.page:31(note/p)
 
9235
#. (itstool) path: note/p
 
9236
#: C/music-player-notrecognized.page:31
7955
9237
msgid ""
7956
9238
"When you look in the audio player folder again, you won't see the "
7957
9239
"<input>.is_audio_player</input> file. This is because the period in the "
7960
9242
"Files</gui></guiseq>."
7961
9243
msgstr ""
7962
9244
 
7963
 
#: C/nautilus-behavior.page:8(info/desc)
 
9245
#. (itstool) path: info/desc
 
9246
#: C/nautilus-behavior.page:8
7964
9247
msgid ""
7965
9248
"Single-click to open files, run or view executable text files, and specify "
7966
9249
"trash behavior."
7967
9250
msgstr ""
7968
9251
 
7969
 
#: C/nautilus-behavior.page:22(page/title)
 
9252
#. (itstool) path: page/title
 
9253
#: C/nautilus-behavior.page:28
7970
9254
msgid "File manager behavior preferences"
7971
9255
msgstr ""
7972
9256
 
7973
 
#: C/nautilus-behavior.page:23(page/p)
 
9257
#. (itstool) path: page/p
 
9258
#: C/nautilus-behavior.page:29
7974
9259
msgid ""
7975
 
"You can control whether you single-click or double-click files, whether "
7976
 
"folders are opened in new windows, how executable text files are handled, "
7977
 
"and the trash behavior. In any file manager window, click "
7978
 
"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and select the "
 
9260
"You can control whether you single-click or double-click files, how "
 
9261
"executable text files are handled, and the trash behavior. Click "
 
9262
"<gui>Files</gui> in the menu bar, pick <gui>Preferences</gui> and select the "
7979
9263
"<gui>Behavior</gui> tab."
7980
9264
msgstr ""
7981
9265
 
7982
 
#: C/nautilus-behavior.page:30(section/title)
 
9266
#. (itstool) path: section/title
 
9267
#: C/nautilus-behavior.page:34
7983
9268
msgid "Behavior"
7984
9269
msgstr ""
7985
9270
 
7986
 
#: C/nautilus-behavior.page:33(item/title)
 
9271
#. (itstool) path: item/title
 
9272
#: C/nautilus-behavior.page:37
7987
9273
msgid "<gui>Single click to open items</gui>"
7988
9274
msgstr ""
7989
9275
 
7990
 
#: C/nautilus-behavior.page:34(item/title)
 
9276
#. (itstool) path: item/title
 
9277
#: C/nautilus-behavior.page:38
7991
9278
msgid "<gui>Double click to open items</gui>"
7992
9279
msgstr ""
7993
9280
 
7994
 
#: C/nautilus-behavior.page:35(item/p)
 
9281
#. (itstool) path: item/p
 
9282
#: C/nautilus-behavior.page:39
7995
9283
msgid ""
7996
9284
"By default, clicking selects files and double-clicking opens them. You can "
7997
9285
"instead choose to have files and folders open when you click on them once. "
7999
9287
"while clicking to select one or more files."
8000
9288
msgstr ""
8001
9289
 
8002
 
#: C/nautilus-behavior.page:41(item/title)
8003
 
msgid "<gui>Open each folder in its own window</gui>"
8004
 
msgstr ""
8005
 
 
8006
 
#: C/nautilus-behavior.page:42(item/p)
8007
 
msgid ""
8008
 
"When you open a folder in the file manager, it will normally open in the "
8009
 
"same window. You can right-click a folder and select <gui>Open in New "
8010
 
"Window</gui> to open any single folder in a new window. If you often do "
8011
 
"this, select this option if you would rather have each folder open in its "
8012
 
"own window by default."
8013
 
msgstr ""
8014
 
 
8015
 
#: C/nautilus-behavior.page:52(section/title)
 
9290
#. (itstool) path: section/title
 
9291
#: C/nautilus-behavior.page:48
8016
9292
msgid "Executable text files"
8017
9293
msgstr ""
8018
9294
 
8019
 
#: C/nautilus-behavior.page:53(section/p)
 
9295
#. (itstool) path: section/p
 
9296
#: C/nautilus-behavior.page:49
8020
9297
msgid ""
8021
9298
"An executable text file is a file that contains a program that you can run "
8022
9299
"(execute). The <link xref=\"nautilus-file-properties-permissions\">file "
8025
9302
".py and .pl, respectively."
8026
9303
msgstr ""
8027
9304
 
8028
 
#: C/nautilus-behavior.page:54(section/p)
 
9305
#. (itstool) path: section/p
 
9306
#: C/nautilus-behavior.page:50
8029
9307
msgid ""
8030
9308
"You can select to <gui>Run executable text files when they are opened</gui>, "
8031
9309
"<gui>View executable text files when they are opened</gui> or <gui>Ask each "
8033
9311
"you wish to run or view the selected text file."
8034
9312
msgstr ""
8035
9313
 
8036
 
#: C/nautilus-behavior.page:61(info/title)
 
9314
#. (itstool) path: info/title
 
9315
#: C/nautilus-behavior.page:57
8037
9316
msgctxt "link"
8038
9317
msgid "File manager trash preferences"
8039
9318
msgstr ""
8040
9319
 
8041
 
#: C/nautilus-behavior.page:63(section/title)
 
9320
#. (itstool) path: section/title
 
9321
#: C/nautilus-behavior.page:59
8042
9322
msgid "Trash"
8043
9323
msgstr ""
8044
9324
 
8045
 
#: C/nautilus-behavior.page:67(item/title)
 
9325
#. (itstool) path: item/title
 
9326
#: C/nautilus-behavior.page:63
8046
9327
msgid "<gui>Ask before emptying the Trash or deleting files</gui>"
8047
9328
msgstr ""
8048
9329
 
8049
 
#: C/nautilus-behavior.page:68(item/p)
 
9330
#. (itstool) path: item/p
 
9331
#: C/nautilus-behavior.page:64
8050
9332
msgid ""
8051
9333
"This option is selected by default. When emptying the trash, a message will "
8052
9334
"be displayed confirming that you would like to empty the trash or delete "
8053
9335
"files."
8054
9336
msgstr ""
8055
9337
 
8056
 
#: C/nautilus-behavior.page:71(item/title)
8057
 
msgid "<gui>Include a delete command that bypasses Trash</gui>"
 
9338
#. (itstool) path: item/title
 
9339
#: C/nautilus-behavior.page:67
 
9340
msgid "<gui>Include a Delete command that bypasses Trash</gui>"
8058
9341
msgstr ""
8059
9342
 
8060
 
#: C/nautilus-behavior.page:72(item/p)
 
9343
#. (itstool) path: item/p
 
9344
#: C/nautilus-behavior.page:68
8061
9345
msgid ""
8062
 
"Selecting this option will add a <gui>Delete</gui> menu item to the "
8063
 
"<gui>Edit</gui> menu as well as the menu that pops up when you right-click "
8064
 
"on an item in the <app>Files</app> application."
 
9346
"Selecting this option will add a <gui>Delete</gui> item to the menu that "
 
9347
"pops up when you right-click on an item in the <app>Files</app> application."
8065
9348
msgstr ""
8066
9349
 
8067
 
#: C/nautilus-behavior.page:74(note/p)
 
9350
#. (itstool) path: note/p
 
9351
#: C/nautilus-behavior.page:71
8068
9352
msgid ""
8069
9353
"Deleting an item using the <gui>Delete</gui> menu option bypasses the Trash "
8070
9354
"altogether. The item is removed from the system completely. There is no way "
8071
9355
"to recover the deleted item."
8072
9356
msgstr ""
8073
9357
 
8074
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:7(info/desc)
 
9358
#. (itstool) path: info/desc
 
9359
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:7
8075
9360
msgid "Add, delete, and rename bookmarks in the file manager."
8076
9361
msgstr ""
8077
9362
 
8078
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:16(page/title)
 
9363
#. (itstool) path: page/title
 
9364
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:16
8079
9365
msgid "Edit folder bookmarks"
8080
9366
msgstr ""
8081
9367
 
8082
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:17(page/p)
 
9368
#. (itstool) path: page/p
 
9369
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:17
8083
9370
msgid ""
8084
9371
"Your bookmarks are listed in the <gui>Bookmarks</gui> menu of the file "
8085
9372
"manager."
8086
9373
msgstr ""
8087
9374
 
8088
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:19(steps/title)
 
9375
#. (itstool) path: steps/title
 
9376
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:19
8089
9377
msgid "Delete a bookmark:"
8090
9378
msgstr ""
8091
9379
 
8092
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:20(item/p)
8093
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:33(item/p)
 
9380
#. (itstool) path: item/p
 
9381
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:20
 
9382
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:33
8094
9383
msgid ""
8095
9384
"Click on <guiseq><gui>Bookmarks</gui><gui>Edit Bookmarks</gui></guiseq>."
8096
9385
msgstr ""
8097
9386
 
8098
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:21(item/p)
 
9387
#. (itstool) path: item/p
 
9388
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:21
8099
9389
msgid ""
8100
9390
"In the <gui>Edit Bookmarks</gui> window, select the bookmark you wish to "
8101
9391
"delete and click <gui>Remove</gui>."
8102
9392
msgstr ""
8103
9393
 
8104
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:22(item/p)
8105
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:40(item/p)
 
9394
#. (itstool) path: item/p
 
9395
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:22
 
9396
#: C/wacom-multi-monitor.page:40
8106
9397
msgid "Click <gui>Close</gui>."
8107
9398
msgstr ""
8108
9399
 
8109
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:26(steps/title)
 
9400
#. (itstool) path: steps/title
 
9401
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:26
8110
9402
msgid "Add a bookmark:"
8111
9403
msgstr ""
8112
9404
 
8113
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:27(item/p)
 
9405
#. (itstool) path: item/p
 
9406
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:27
8114
9407
msgid "Open the folder (or location) that you want to bookmark."
8115
9408
msgstr ""
8116
9409
 
8117
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:28(item/p)
 
9410
#. (itstool) path: item/p
 
9411
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:28
8118
9412
msgid "Click <guiseq><gui>Bookmarks</gui><gui>Add Bookmark</gui></guiseq>."
8119
9413
msgstr ""
8120
9414
 
8121
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:32(steps/title)
 
9415
#. (itstool) path: steps/title
 
9416
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:32
8122
9417
msgid "Rename a bookmark:"
8123
9418
msgstr ""
8124
9419
 
8125
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:34(item/p)
 
9420
#. (itstool) path: item/p
 
9421
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:34
8126
9422
msgid ""
8127
9423
"In the <gui>Edit Bookmarks</gui> window, select the bookmark you wish to "
8128
9424
"rename."
8129
9425
msgstr ""
8130
9426
 
8131
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:35(item/p)
 
9427
#. (itstool) path: item/p
 
9428
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:35
8132
9429
msgid "In the <gui>Name</gui> text box, type the new name for the bookmark."
8133
9430
msgstr ""
8134
9431
 
8135
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:37(note/p)
 
9432
#. (itstool) path: note/p
 
9433
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:37
8136
9434
msgid ""
8137
9435
"Renaming a bookmark does not rename the folder. If you have bookmarks to two "
8138
9436
"different folders in two different locations, but which each have the same "
8141
9439
"than the name of the folder it points to."
8142
9440
msgstr ""
8143
9441
 
8144
 
#: C/nautilus-connect.page:13(info/desc)
 
9442
#. (itstool) path: info/desc
 
9443
#: C/nautilus-connect.page:13
8145
9444
msgid ""
8146
9445
"View and edit files on another computer over FTP, SSH, Windows shares, or "
8147
9446
"WebDAV."
8148
9447
msgstr ""
8149
9448
 
8150
 
#: C/nautilus-connect.page:23(page/title)
 
9449
#. (itstool) path: page/title
 
9450
#: C/nautilus-connect.page:23
8151
9451
msgid "Browse files on a server or network share"
8152
9452
msgstr ""
8153
9453
 
8154
 
#: C/nautilus-connect.page:25(page/p)
 
9454
#. (itstool) path: page/p
 
9455
#: C/nautilus-connect.page:25
8155
9456
msgid ""
8156
9457
"You can connect to a server or network share to browse and view files on "
8157
9458
"that server, exactly as if they were on your own computer. This is a "
8159
9460
"files with other people on your local network."
8160
9461
msgstr ""
8161
9462
 
8162
 
#: C/nautilus-connect.page:31(page/p)
 
9463
#. (itstool) path: page/p
 
9464
#: C/nautilus-connect.page:31
8163
9465
msgid ""
8164
9466
"To browse files over the network, <link xref=\"files-browse\">open the file "
8165
9467
"manager</link>. Then, click <gui>Browse Network</gui> in the sidebar, or "
8170
9472
"a server by typing in its internet/network address."
8171
9473
msgstr ""
8172
9474
 
8173
 
#: C/nautilus-connect.page:42(steps/title)
 
9475
#. (itstool) path: steps/title
 
9476
#: C/nautilus-connect.page:42
8174
9477
msgid "Connect to a file server"
8175
9478
msgstr ""
8176
9479
 
8177
 
#: C/nautilus-connect.page:43(item/p)
 
9480
#. (itstool) path: item/p
 
9481
#: C/nautilus-connect.page:43
8178
9482
msgid ""
8179
9483
"In the file manager, click <guiseq><gui>File</gui> <gui>Connect to "
8180
9484
"Server</gui></guiseq>."
8181
9485
msgstr ""
8182
9486
 
8183
 
#: C/nautilus-connect.page:45(item/p)
 
9487
#. (itstool) path: item/p
 
9488
#: C/nautilus-connect.page:45
8184
9489
msgid ""
8185
9490
"Enter the server address, select the type of server, and enter any "
8186
9491
"additional information as required. Then click <gui>Connect</gui>. Details "
8187
9492
"on server types are <link xref=\"#types\">listed below</link>."
8188
9493
msgstr ""
8189
9494
 
8190
 
#: C/nautilus-connect.page:48(item/p)
 
9495
#. (itstool) path: item/p
 
9496
#: C/nautilus-connect.page:48
8191
9497
msgid ""
8192
9498
"For servers on the internet, you can usually use the domain name (e.g. "
8193
9499
"<sys>ftp.example.com</sys>). For computers on your local network, however, "
8195
9501
"address</link>."
8196
9502
msgstr ""
8197
9503
 
8198
 
#: C/nautilus-connect.page:53(item/p)
 
9504
#. (itstool) path: item/p
 
9505
#: C/nautilus-connect.page:53
8199
9506
msgid ""
8200
9507
"A new window will open showing you the files on the server. You can browse "
8201
9508
"the files just as you would for those on your own computer."
8202
9509
msgstr ""
8203
9510
 
8204
 
#: C/nautilus-connect.page:55(item/p)
 
9511
#. (itstool) path: item/p
 
9512
#: C/nautilus-connect.page:55
8205
9513
msgid ""
8206
9514
"The server will also be added to the sidebar so you can access it quickly in "
8207
9515
"the future"
8208
9516
msgstr ""
8209
9517
 
8210
 
#: C/nautilus-connect.page:61(section/title)
 
9518
#. (itstool) path: section/title
 
9519
#: C/nautilus-connect.page:61
8211
9520
msgid "Different types of servers"
8212
9521
msgstr ""
8213
9522
 
8214
 
#: C/nautilus-connect.page:63(section/p)
 
9523
#. (itstool) path: section/p
 
9524
#: C/nautilus-connect.page:63
8215
9525
msgid ""
8216
9526
"You can connect to different types of servers. Some servers are public, and "
8217
9527
"allow anybody to connect. Other servers require you to log in with a user "
8218
9528
"name and password."
8219
9529
msgstr ""
8220
9530
 
8221
 
#: C/nautilus-connect.page:66(section/p)
 
9531
#. (itstool) path: section/p
 
9532
#: C/nautilus-connect.page:66
8222
9533
msgid ""
8223
9534
"You may not have permissions to perform certain actions on files on a "
8224
9535
"server. For example, on public FTP sites, you will probably not be able to "
8225
9536
"delete files."
8226
9537
msgstr ""
8227
9538
 
8228
 
#: C/nautilus-connect.page:71(terms/title)
 
9539
#. (itstool) path: terms/title
 
9540
#: C/nautilus-connect.page:71
8229
9541
msgid "Types of servers"
8230
9542
msgstr ""
8231
9543
 
8232
 
#: C/nautilus-connect.page:73(item/title)
 
9544
#. (itstool) path: item/title
 
9545
#: C/nautilus-connect.page:73
8233
9546
msgid "SSH"
8234
9547
msgstr ""
8235
9548
 
8236
 
#: C/nautilus-connect.page:74(item/p)
 
9549
#. (itstool) path: item/p
 
9550
#: C/nautilus-connect.page:74
8237
9551
msgid ""
8238
9552
"If you have a <em>secure shell</em> account on a server, you can connect "
8239
9553
"using this method. Many web hosts provide SSH accounts to members so they "
8241
9555
"use a secure shell key to log in, leave the password field blank."
8242
9556
msgstr ""
8243
9557
 
8244
 
#: C/nautilus-connect.page:84(item/p)
 
9558
#. (itstool) path: item/p
 
9559
#: C/nautilus-connect.page:84
8245
9560
msgid ""
8246
9561
"When using SSH, all the data you send (including your password) is encrypted "
8247
9562
"so that other users on your network can't see it."
8248
9563
msgstr ""
8249
9564
 
8250
 
#: C/nautilus-connect.page:88(item/title)
 
9565
#. (itstool) path: item/title
 
9566
#: C/nautilus-connect.page:88
8251
9567
msgid "FTP (with login)"
8252
9568
msgstr ""
8253
9569
 
8254
 
#: C/nautilus-connect.page:89(item/p)
 
9570
#. (itstool) path: item/p
 
9571
#: C/nautilus-connect.page:89
8255
9572
msgid ""
8256
9573
"FTP is a popular way to exchange files on the Internet. Because data is not "
8257
9574
"encrypted over FTP, many servers now provide access through SSH. Some "
8260
9577
"upload files."
8261
9578
msgstr ""
8262
9579
 
8263
 
#: C/nautilus-connect.page:96(item/title)
 
9580
#. (itstool) path: item/title
 
9581
#: C/nautilus-connect.page:96
8264
9582
msgid "Public FTP"
8265
9583
msgstr ""
8266
9584
 
8267
 
#: C/nautilus-connect.page:97(item/p)
 
9585
#. (itstool) path: item/p
 
9586
#: C/nautilus-connect.page:97
8268
9587
msgid ""
8269
9588
"Sites that allow you to download files will sometimes provide public or "
8270
9589
"anonymous FTP access. These servers do not require a user name and password, "
8271
9590
"and will usually not allow you to delete or upload files."
8272
9591
msgstr ""
8273
9592
 
8274
 
#: C/nautilus-connect.page:101(item/p)
 
9593
#. (itstool) path: item/p
 
9594
#: C/nautilus-connect.page:101
8275
9595
msgid ""
8276
9596
"Some anonymous FTP sites require you to log in with a public user name and "
8277
9597
"password, or with a public user name using your email address as the "
8279
9599
"use the credentials specified by the FTP site."
8280
9600
msgstr ""
8281
9601
 
8282
 
#: C/nautilus-connect.page:108(item/title)
 
9602
#. (itstool) path: item/title
 
9603
#: C/nautilus-connect.page:108
8283
9604
msgid "Windows share"
8284
9605
msgstr ""
8285
9606
 
8286
 
#: C/nautilus-connect.page:109(item/p)
 
9607
#. (itstool) path: item/p
 
9608
#: C/nautilus-connect.page:109
8287
9609
msgid ""
8288
9610
"Windows computers use a proprietary protocol to share files over a local "
8289
9611
"area network. Computers on a Windows network are sometimes grouped into "
8292
9614
"share from the file manager."
8293
9615
msgstr ""
8294
9616
 
8295
 
#: C/nautilus-connect.page:116(item/title)
 
9617
#. (itstool) path: item/title
 
9618
#: C/nautilus-connect.page:116
8296
9619
msgid "WebDAV and Secure WebDAV"
8297
9620
msgstr ""
8298
9621
 
8299
 
#: C/nautilus-connect.page:117(item/p)
 
9622
#. (itstool) path: item/p
 
9623
#: C/nautilus-connect.page:117
8300
9624
msgid ""
8301
9625
"Based on the HTTP protocol used on the web, WebDAV is sometimes used to "
8302
9626
"share files on a local network and to store files on the internet. If the "
8305
9629
"can't see your password."
8306
9630
msgstr ""
8307
9631
 
 
9632
#. (itstool) path: media
8308
9633
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
8309
9634
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
8310
9635
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
8311
9636
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
8312
 
#: C/nautilus-display.page:31(media)
 
9637
#: C/nautilus-display.page:31
8313
9638
msgctxt "_"
8314
9639
msgid ""
8315
9640
"external ref='figures/nautilus-icons.png' "
8316
9641
"md5='c23665786e41e7bcb87fa0f8d355d74e'"
8317
9642
msgstr ""
8318
9643
 
8319
 
#: C/nautilus-display.page:8(info/desc)
 
9644
#. (itstool) path: info/desc
 
9645
#: C/nautilus-display.page:8
8320
9646
msgid "Control icon captions and the date format used in the file manager."
8321
9647
msgstr ""
8322
9648
 
8323
 
#: C/nautilus-display.page:21(page/title)
 
9649
#. (itstool) path: page/title
 
9650
#: C/nautilus-display.page:21
8324
9651
msgid "File manager display preferences"
8325
9652
msgstr ""
8326
9653
 
8327
 
#: C/nautilus-display.page:23(page/p)
 
9654
#. (itstool) path: page/p
 
9655
#: C/nautilus-display.page:23
8328
9656
msgid ""
8329
9657
"You can control various aspects of how the file manager displays files, "
8330
9658
"including captions under icons and how dates are formatted. In any file "
8332
9660
"and select the <gui>Display</gui> tab."
8333
9661
msgstr ""
8334
9662
 
8335
 
#: C/nautilus-display.page:29(section/title)
 
9663
#. (itstool) path: section/title
 
9664
#: C/nautilus-display.page:29
8336
9665
msgid "Icon captions"
8337
9666
msgstr ""
8338
9667
 
8339
 
#: C/nautilus-display.page:32(media/p)
 
9668
#. (itstool) path: media/p
 
9669
#: C/nautilus-display.page:32
8340
9670
msgid "File manager icons with captions"
8341
9671
msgstr ""
8342
9672
 
8343
 
#: C/nautilus-display.page:34(section/p)
 
9673
#. (itstool) path: section/p
 
9674
#: C/nautilus-display.page:34
8344
9675
msgid ""
8345
9676
"When you use icon view, you can choose to have extra information about files "
8346
9677
"and folders displayed in a caption under each icon. This is useful, for "
8348
9679
"modified."
8349
9680
msgstr ""
8350
9681
 
8351
 
#: C/nautilus-display.page:38(section/p)
 
9682
#. (itstool) path: section/p
 
9683
#: C/nautilus-display.page:38
8352
9684
msgid ""
8353
9685
"As you zoom in on a folder (under the <gui>View</gui> menu), the file "
8354
9686
"manager will display more and more information in captions. You can choose "
8356
9688
"zoom levels. The last will only be shown at very large sizes."
8357
9689
msgstr ""
8358
9690
 
8359
 
#: C/nautilus-display.page:42(section/p)
 
9691
#. (itstool) path: section/p
 
9692
#: C/nautilus-display.page:42
8360
9693
msgid ""
8361
9694
"The information you can show in icon captions is the same as the columns you "
8362
9695
"can use in list view. See <link xref=\"nautilus-list\"/> for more "
8363
9696
"information."
8364
9697
msgstr ""
8365
9698
 
8366
 
#: C/nautilus-display.page:45(note/p)
 
9699
#. (itstool) path: note/p
 
9700
#: C/nautilus-display.page:45
8367
9701
msgid ""
8368
9702
"If you have a file manager window open, you may have to reload for icon "
8369
9703
"caption changes to take effect. Click "
8371
9705
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>."
8372
9706
msgstr ""
8373
9707
 
8374
 
#: C/nautilus-display.page:51(section/title)
 
9708
#. (itstool) path: section/title
 
9709
#: C/nautilus-display.page:51
8375
9710
msgid "Date format"
8376
9711
msgstr ""
8377
9712
 
8378
 
#: C/nautilus-display.page:52(section/p)
 
9713
#. (itstool) path: section/p
 
9714
#: C/nautilus-display.page:52
8379
9715
msgid ""
8380
9716
"Access and modification times for files can be displayed in icon captions or "
8381
9717
"in list view columns. You can choose the date format that is easiest for you "
8386
9722
"showing the current date and time in that format."
8387
9723
msgstr ""
8388
9724
 
8389
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:8(info/desc)
 
9725
#. (itstool) path: info/desc
 
9726
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:8
8390
9727
msgid ""
8391
9728
"View basic file information, set permissions, and choose default "
8392
9729
"applications."
8393
9730
msgstr ""
8394
9731
 
8395
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:26(page/title)
 
9732
#. (itstool) path: page/title
 
9733
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:26
8396
9734
msgid "File properties"
8397
9735
msgstr ""
8398
9736
 
8399
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:28(page/p)
 
9737
#. (itstool) path: page/p
 
9738
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:28
8400
9739
msgid ""
8401
9740
"To view information about a file or folder, right-click it and select "
8402
9741
"<gui>Properties</gui>. You can also select the file and press "
8403
9742
"<keyseq><key>Alt</key><key>Enter</key></keyseq>."
8404
9743
msgstr ""
8405
9744
 
8406
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:32(page/p)
 
9745
#. (itstool) path: page/p
 
9746
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:32
8407
9747
msgid ""
8408
9748
"The file properties window shows you information like the type of file, the "
8409
9749
"size of the file, and when you last modified it. If you need this "
8412
9752
"captions\">icon captions</link>."
8413
9753
msgstr ""
8414
9754
 
8415
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:38(page/p)
 
9755
#. (itstool) path: page/p
 
9756
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:38
8416
9757
msgid ""
8417
9758
"The information given on the <gui>Basic</gui> tab is explained below. There "
8418
9759
"are also <gui><link xref=\"nautilus-file-properties-"
8422
9763
"like the dimensions, duration, and codec."
8423
9764
msgstr ""
8424
9765
 
8425
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:46(section/title)
 
9766
#. (itstool) path: section/title
 
9767
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:46
8426
9768
msgid "Basic properties"
8427
9769
msgstr ""
8428
9770
 
8429
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:49(title/gui)
8430
 
#: C/nautilus-list.page:30(title/gui)
8431
 
#: C/net-firewall-ports.page:29(td/p)
 
9771
#. (itstool) path: title/gui
 
9772
#. (itstool) path: td/p
 
9773
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:49
 
9774
#: C/nautilus-list.page:30
 
9775
#: C/net-firewall-ports.page:29
8432
9776
msgid "Name"
8433
9777
msgstr ""
8434
9778
 
8435
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:50(item/p)
 
9779
#. (itstool) path: item/p
 
9780
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:50
8436
9781
msgid ""
8437
9782
"You can rename the file by changing this field. You can also rename a file "
8438
9783
"outside the properties window. See <link xref=\"files-rename\"/>."
8439
9784
msgstr ""
8440
9785
 
8441
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:55(title/gui)
8442
 
#: C/nautilus-list.page:39(title/gui)
 
9786
#. (itstool) path: title/gui
 
9787
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:55
 
9788
#: C/nautilus-list.page:39
8443
9789
msgid "Type"
8444
9790
msgstr ""
8445
9791
 
8446
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:56(item/p)
 
9792
#. (itstool) path: item/p
 
9793
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:56
8447
9794
msgid ""
8448
9795
"This helps you identify the type of the file, such as PDF document, "
8449
9796
"OpenDocument Text, or JPEG image. The file type determines which "
8452
9799
"information on this."
8453
9800
msgstr ""
8454
9801
 
8455
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:61(item/p)
 
9802
#. (itstool) path: item/p
 
9803
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:61
8456
9804
msgid ""
8457
9805
"The <em>MIME type</em> of the file is shown in parentheses; MIME type is a "
8458
9806
"standard way that computers use to refer to the file type."
8459
9807
msgstr ""
8460
9808
 
8461
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:66(item/title)
 
9809
#. (itstool) path: item/title
 
9810
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:66
8462
9811
msgid "Contents"
8463
9812
msgstr ""
8464
9813
 
8465
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:67(item/p)
 
9814
#. (itstool) path: item/p
 
9815
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:67
8466
9816
msgid ""
8467
9817
"This field is displayed if you are looking at the properties of a folder "
8468
9818
"rather than a file. It helps you see the number of items in the folder. If "
8471
9821
"the folder is empty, the contents will display <gui>nothing</gui>."
8472
9822
msgstr ""
8473
9823
 
8474
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:71(item/title)
8475
 
#: C/nautilus-list.page:34(title/gui)
 
9824
#. (itstool) path: item/title
 
9825
#. (itstool) path: title/gui
 
9826
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:71
 
9827
#: C/nautilus-list.page:34
8476
9828
msgid "Size"
8477
9829
msgstr ""
8478
9830
 
8479
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:72(item/p)
 
9831
#. (itstool) path: item/p
 
9832
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:72
8480
9833
msgid ""
8481
9834
"This field is displayed if you are looking at a file (not a folder). The "
8482
9835
"size of a file tells you how much disk space it takes up. This is also an "
8484
9837
"(big files take longer to send/receive)."
8485
9838
msgstr ""
8486
9839
 
8487
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:73(item/p)
 
9840
#. (itstool) path: item/p
 
9841
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:73
8488
9842
msgid ""
8489
9843
"Sizes may be given in bytes, KB, MB, or GB; in the case of the last three, "
8490
9844
"the size in bytes will also be given in parentheses. Technically, 1 KB is "
8491
9845
"1024 bytes, 1 MB is 1024 KB and so on."
8492
9846
msgstr ""
8493
9847
 
8494
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:77(item/title)
8495
 
#: C/nautilus-list.page:58(title/gui)
 
9848
#. (itstool) path: item/title
 
9849
#. (itstool) path: title/gui
 
9850
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:77
 
9851
#: C/nautilus-list.page:58
8496
9852
msgid "Location"
8497
9853
msgstr ""
8498
9854
 
8499
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:78(item/p)
 
9855
#. (itstool) path: item/p
 
9856
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:78
8500
9857
msgid ""
8501
9858
"The location of each file on your computer is given by its <em>absolute "
8502
9859
"path</em>. This is a unique \"address\" of the file on your computer, made "
8505
9862
"folder, its location would be <file>/home/jim/Resume.pdf</file>."
8506
9863
msgstr ""
8507
9864
 
8508
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:82(item/title)
 
9865
#. (itstool) path: item/title
 
9866
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:82
8509
9867
msgid "Volume"
8510
9868
msgstr ""
8511
9869
 
8512
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:83(item/p)
 
9870
#. (itstool) path: item/p
 
9871
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:83
8513
9872
msgid ""
8514
9873
"The file system or device that the file is stored on. This shows you where "
8515
9874
"the file is physically stored, for example if it is on the hard disk or on a "
8519
9878
"<gui>Volume</gui> too."
8520
9879
msgstr ""
8521
9880
 
8522
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:93(item/title)
 
9881
#. (itstool) path: item/title
 
9882
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:93
8523
9883
msgid "Free Space"
8524
9884
msgstr ""
8525
9885
 
8526
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:94(item/p)
 
9886
#. (itstool) path: item/p
 
9887
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:94
8527
9888
msgid ""
8528
9889
"This is only displayed for folders. It gives the amount of disk space which "
8529
9890
"is available on the disk that the folder is on. This is useful for checking "
8530
9891
"if the hard disk is full."
8531
9892
msgstr ""
8532
9893
 
8533
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:101(item/title)
 
9894
#. (itstool) path: item/title
 
9895
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:101
8534
9896
msgid "Accessed"
8535
9897
msgstr ""
8536
9898
 
8537
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:102(item/p)
 
9899
#. (itstool) path: item/p
 
9900
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:102
8538
9901
msgid "The date and time when the file was last opened."
8539
9902
msgstr ""
8540
9903
 
8541
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:106(item/title)
 
9904
#. (itstool) path: item/title
 
9905
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:106
8542
9906
msgid "Modified"
8543
9907
msgstr ""
8544
9908
 
8545
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:107(item/p)
 
9909
#. (itstool) path: item/p
 
9910
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:107
8546
9911
msgid "The date and time when the file was last changed and saved."
8547
9912
msgstr ""
8548
9913
 
8549
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:9(info/desc)
 
9914
#. (itstool) path: info/desc
 
9915
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:9
8550
9916
msgid "Control who can view and edit your files and folders."
8551
9917
msgstr ""
8552
9918
 
8553
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:26(page/title)
 
9919
#. (itstool) path: page/title
 
9920
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:26
8554
9921
msgid "Set file permissions"
8555
9922
msgstr ""
8556
9923
 
8557
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:28(page/p)
 
9924
#. (itstool) path: page/p
 
9925
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:28
8558
9926
msgid ""
8559
9927
"You can use file permissions to control who can view and edit files that you "
8560
9928
"own. To view and set the permissions for a file, right click it and select "
8561
9929
"<gui>Properties</gui>, then select the <gui>Permissions</gui> tab."
8562
9930
msgstr ""
8563
9931
 
8564
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:32(page/p)
 
9932
#. (itstool) path: page/p
 
9933
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:32
8565
9934
msgid ""
8566
9935
"See <link xref=\"#files\"/> and <link xref=\"#folders\"/> below for details "
8567
9936
"on the types of permissions you can set."
8568
9937
msgstr ""
8569
9938
 
8570
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:36(section/title)
 
9939
#. (itstool) path: section/title
 
9940
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:36
8571
9941
msgid "Files"
8572
9942
msgstr ""
8573
9943
 
8574
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:38(section/p)
 
9944
#. (itstool) path: section/p
 
9945
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:38
8575
9946
msgid ""
8576
9947
"You can set the permissions for the file owner, the group owner, and all "
8577
9948
"other users of the system. For your files, you are the owner, and you can "
8579
9950
"only if you don't want to accidentally change it."
8580
9951
msgstr ""
8581
9952
 
8582
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:43(section/p)
 
9953
#. (itstool) path: section/p
 
9954
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:43
8583
9955
msgid ""
8584
9956
"Every user on your computer belongs to a group. On home computers, it is "
8585
9957
"common for each user to have their own group, and group permissions are not "
8590
9962
"to."
8591
9963
msgstr ""
8592
9964
 
8593
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:51(section/p)
 
9965
#. (itstool) path: section/p
 
9966
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:51
8594
9967
msgid ""
8595
9968
"You can also set the permissions for users other than the owner and those in "
8596
9969
"the file's group."
8597
9970
msgstr ""
8598
9971
 
8599
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:54(section/p)
 
9972
#. (itstool) path: section/p
 
9973
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:54
8600
9974
msgid ""
8601
9975
"If the file is a program, such as a script, you must select <gui>Allow "
8602
9976
"executing file as program</gui> to run it. Even with this option selected, "
8605
9979
"information."
8606
9980
msgstr ""
8607
9981
 
8608
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:62(section/title)
8609
 
#: C/nautilus-preview.page:56(title/gui)
 
9982
#. (itstool) path: section/title
 
9983
#. (itstool) path: title/gui
 
9984
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:62
 
9985
#: C/nautilus-preview.page:56
8610
9986
msgid "Folders"
8611
9987
msgstr ""
8612
9988
 
8613
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:63(section/p)
 
9989
#. (itstool) path: section/p
 
9990
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:63
8614
9991
msgid ""
8615
9992
"You can set permissions on folders for the owner, group, and other users. "
8616
9993
"See the details of file permissions above for an explanation of owners, "
8617
9994
"groups, and other users."
8618
9995
msgstr ""
8619
9996
 
8620
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:66(section/p)
 
9997
#. (itstool) path: section/p
 
9998
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:66
8621
9999
msgid ""
8622
10000
"The permissions you can set for a folder are different from those you can "
8623
10001
"set for a file."
8624
10002
msgstr ""
8625
10003
 
8626
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:70(title/gui)
8627
 
#: C/net-proxy.page:54(item/title)
 
10004
#. (itstool) path: title/gui
 
10005
#. (itstool) path: item/title
 
10006
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:70
 
10007
#: C/net-proxy.page:54
8628
10008
msgid "None"
8629
10009
msgstr ""
8630
10010
 
8631
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:71(item/p)
 
10011
#. (itstool) path: item/p
 
10012
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:71
8632
10013
msgid "The user will not even be able to see what files are in the folder."
8633
10014
msgstr ""
8634
10015
 
8635
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:75(title/gui)
 
10016
#. (itstool) path: title/gui
 
10017
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:75
8636
10018
msgid "List files only"
8637
10019
msgstr ""
8638
10020
 
8639
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:76(item/p)
 
10021
#. (itstool) path: item/p
 
10022
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:76
8640
10023
msgid ""
8641
10024
"The user will be able to see what files are in the folder, but will not be "
8642
10025
"able to open, create, or delete files."
8643
10026
msgstr ""
8644
10027
 
8645
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:80(title/gui)
 
10028
#. (itstool) path: title/gui
 
10029
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:80
8646
10030
msgid "Access files"
8647
10031
msgstr ""
8648
10032
 
8649
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:81(item/p)
 
10033
#. (itstool) path: item/p
 
10034
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:81
8650
10035
msgid ""
8651
10036
"The user will be able to open files in the folder (provided they have "
8652
10037
"permission to do so on the particular file), but will not be able to create "
8653
10038
"new files or delete files."
8654
10039
msgstr ""
8655
10040
 
8656
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:86(title/gui)
 
10041
#. (itstool) path: title/gui
 
10042
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:86
8657
10043
msgid "Create and delete files"
8658
10044
msgstr ""
8659
10045
 
8660
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:87(item/p)
 
10046
#. (itstool) path: item/p
 
10047
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:87
8661
10048
msgid ""
8662
10049
"The user will have full access to the folder, including opening, creating, "
8663
10050
"and deleting files."
8664
10051
msgstr ""
8665
10052
 
8666
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:92(section/p)
 
10053
#. (itstool) path: section/p
 
10054
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:92
8667
10055
msgid ""
8668
10056
"You can also quickly set the file permissions for all the files in the "
8669
10057
"folder by using the <gui>File access</gui> drop-down lists and the "
8672
10060
"horizontal line across it)."
8673
10061
msgstr ""
8674
10062
 
8675
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:97(section/p)
 
10063
#. (itstool) path: section/p
 
10064
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:97
8676
10065
msgid ""
8677
10066
"If you click <gui>Apply Permissions to Enclosed Files</gui>, the file "
8678
10067
"manager will adjust the read, write, and execute permissions of contained "
8682
10071
"files in subfolders as well, to any depth."
8683
10072
msgstr ""
8684
10073
 
8685
 
#: C/nautilus-list.page:7(info/desc)
 
10074
#. (itstool) path: info/desc
 
10075
#: C/nautilus-list.page:7
8686
10076
msgid "Control what information is displayed in columns in list view."
8687
10077
msgstr ""
8688
10078
 
8689
 
#: C/nautilus-list.page:19(page/title)
 
10079
#. (itstool) path: page/title
 
10080
#: C/nautilus-list.page:19
8690
10081
msgid "File manager list columns preferences"
8691
10082
msgstr ""
8692
10083
 
8693
 
#: C/nautilus-list.page:21(page/p)
 
10084
#. (itstool) path: page/p
 
10085
#: C/nautilus-list.page:21
8694
10086
msgid ""
8695
10087
"There are 12 columns of information that you can display in the file "
8696
10088
"manager's list view. Click "
8698
10090
"<gui>List Columns</gui> tab to select which columns will be visible."
8699
10091
msgstr ""
8700
10092
 
8701
 
#: C/nautilus-list.page:24(note/p)
 
10093
#. (itstool) path: note/p
 
10094
#: C/nautilus-list.page:24
8702
10095
msgid ""
8703
10096
"Use the <gui>Move Up</gui> and <gui>Move Down</gui> buttons to choose the "
8704
10097
"order in which the selected columns will appear."
8705
10098
msgstr ""
8706
10099
 
8707
 
#: C/nautilus-list.page:31(item/p)
 
10100
#. (itstool) path: item/p
 
10101
#: C/nautilus-list.page:31
8708
10102
msgid "The name of folders and files in the folder being viewed."
8709
10103
msgstr ""
8710
10104
 
8711
 
#: C/nautilus-list.page:35(item/p)
 
10105
#. (itstool) path: item/p
 
10106
#: C/nautilus-list.page:35
8712
10107
msgid ""
8713
10108
"The size of a folder is given as the number of items contained in the "
8714
10109
"folder. The size of a file is given as bytes, KB, or MB."
8715
10110
msgstr ""
8716
10111
 
8717
 
#: C/nautilus-list.page:40(item/p)
 
10112
#. (itstool) path: item/p
 
10113
#: C/nautilus-list.page:40
8718
10114
msgid ""
8719
10115
"Displayed as folder, or file type such as PDF document, JPEG image, MP3 "
8720
10116
"audio, and more."
8721
10117
msgstr ""
8722
10118
 
8723
 
#: C/nautilus-list.page:43(title/gui)
 
10119
#. (itstool) path: title/gui
 
10120
#: C/nautilus-list.page:43
8724
10121
msgid "Date Modified"
8725
10122
msgstr ""
8726
10123
 
8727
 
#: C/nautilus-list.page:44(item/p)
 
10124
#. (itstool) path: item/p
 
10125
#: C/nautilus-list.page:44
8728
10126
msgid "Gives the date and time of the last time the file was modified."
8729
10127
msgstr ""
8730
10128
 
8731
 
#: C/nautilus-list.page:48(title/gui)
 
10129
#. (itstool) path: title/gui
 
10130
#: C/nautilus-list.page:48
8732
10131
msgid "Date Accessed"
8733
10132
msgstr ""
8734
10133
 
8735
 
#: C/nautilus-list.page:49(item/p)
 
10134
#. (itstool) path: item/p
 
10135
#: C/nautilus-list.page:49
8736
10136
msgid "Gives the date and time of the last time the file was accessed."
8737
10137
msgstr ""
8738
10138
 
8739
 
#: C/nautilus-list.page:52(title/gui)
 
10139
#. (itstool) path: title/gui
 
10140
#: C/nautilus-list.page:52
8740
10141
msgid "Group"
8741
10142
msgstr ""
8742
10143
 
8743
 
#: C/nautilus-list.page:53(item/p)
 
10144
#. (itstool) path: item/p
 
10145
#: C/nautilus-list.page:53
8744
10146
msgid ""
8745
10147
"The group the file is owned by. On my home computers, each user is in their "
8746
10148
"own group. Groups are sometimes used in corporate environments, where users "
8747
10149
"might be in groups according to department or project."
8748
10150
msgstr ""
8749
10151
 
8750
 
#: C/nautilus-list.page:59(item/p)
 
10152
#. (itstool) path: item/p
 
10153
#: C/nautilus-list.page:59
8751
10154
msgid "The path to the location of the file."
8752
10155
msgstr ""
8753
10156
 
8754
 
#: C/nautilus-list.page:62(title/gui)
 
10157
#. (itstool) path: title/gui
 
10158
#: C/nautilus-list.page:62
8755
10159
msgid "MIME Type"
8756
10160
msgstr ""
8757
10161
 
8758
 
#: C/nautilus-list.page:63(item/p)
 
10162
#. (itstool) path: item/p
 
10163
#: C/nautilus-list.page:63
8759
10164
msgid "Displays the MIME type of the item."
8760
10165
msgstr ""
8761
10166
 
8762
 
#: C/nautilus-list.page:67(title/gui)
 
10167
#. (itstool) path: title/gui
 
10168
#: C/nautilus-list.page:67
8763
10169
msgid "Permissions"
8764
10170
msgstr ""
8765
10171
 
8766
 
#: C/nautilus-list.page:68(item/p)
 
10172
#. (itstool) path: item/p
 
10173
#: C/nautilus-list.page:68
8767
10174
msgid "Displays the file access permissions e.g. <gui>drwxrw-r--</gui>"
8768
10175
msgstr ""
8769
10176
 
8770
 
#: C/nautilus-list.page:71(item/p)
 
10177
#. (itstool) path: item/p
 
10178
#: C/nautilus-list.page:71
8771
10179
msgid ""
8772
10180
"The first character <gui>-</gui> is the file type. <gui>-</gui> means "
8773
10181
"regular file and <gui>d</gui> means directory (folder)."
8774
10182
msgstr ""
8775
10183
 
8776
 
#: C/nautilus-list.page:74(item/p)
 
10184
#. (itstool) path: item/p
 
10185
#: C/nautilus-list.page:74
8777
10186
msgid ""
8778
10187
"The next three characters <gui>rwx</gui> specify permissions for the user "
8779
10188
"who owns the file."
8780
10189
msgstr ""
8781
10190
 
8782
 
#: C/nautilus-list.page:77(item/p)
 
10191
#. (itstool) path: item/p
 
10192
#: C/nautilus-list.page:77
8783
10193
msgid ""
8784
10194
"The next three <gui>rw-</gui> specify permissions for all members of the "
8785
10195
"group that owns the file."
8786
10196
msgstr ""
8787
10197
 
8788
 
#: C/nautilus-list.page:80(item/p)
 
10198
#. (itstool) path: item/p
 
10199
#: C/nautilus-list.page:80
8789
10200
msgid ""
8790
10201
"The last three characters in the column <gui>r--</gui> specify permissions "
8791
10202
"for all other users on the system."
8792
10203
msgstr ""
8793
10204
 
8794
 
#: C/nautilus-list.page:83(item/p)
 
10205
#. (itstool) path: item/p
 
10206
#: C/nautilus-list.page:83
8795
10207
msgid "Each character has the following meanings:"
8796
10208
msgstr ""
8797
10209
 
8798
 
#: C/nautilus-list.page:87(item/p)
 
10210
#. (itstool) path: item/p
 
10211
#: C/nautilus-list.page:87
8799
10212
msgid "r : Read permission."
8800
10213
msgstr ""
8801
10214
 
8802
 
#: C/nautilus-list.page:88(item/p)
 
10215
#. (itstool) path: item/p
 
10216
#: C/nautilus-list.page:88
8803
10217
msgid "w : Write permission."
8804
10218
msgstr ""
8805
10219
 
8806
 
#: C/nautilus-list.page:89(item/p)
 
10220
#. (itstool) path: item/p
 
10221
#: C/nautilus-list.page:89
8807
10222
msgid "x : Execute permission."
8808
10223
msgstr ""
8809
10224
 
8810
 
#: C/nautilus-list.page:90(item/p)
 
10225
#. (itstool) path: item/p
 
10226
#: C/nautilus-list.page:90
8811
10227
msgid "- : No permission."
8812
10228
msgstr ""
8813
10229
 
8814
 
#: C/nautilus-list.page:95(title/gui)
 
10230
#. (itstool) path: title/gui
 
10231
#: C/nautilus-list.page:95
8815
10232
msgid "Octal Permissions"
8816
10233
msgstr ""
8817
10234
 
8818
 
#: C/nautilus-list.page:96(item/p)
 
10235
#. (itstool) path: item/p
 
10236
#: C/nautilus-list.page:96
8819
10237
msgid ""
8820
10238
"Displays the file permissions in octal notation prefixed with '40' for "
8821
10239
"folders and '100' for files. In the last three digits, each digit represents "
8822
10240
"user class, group class and other users respectively."
8823
10241
msgstr ""
8824
10242
 
8825
 
#: C/nautilus-list.page:98(item/p)
 
10243
#. (itstool) path: item/p
 
10244
#: C/nautilus-list.page:98
8826
10245
msgid "Read adds 4 to the total of each of the last three digits."
8827
10246
msgstr ""
8828
10247
 
8829
 
#: C/nautilus-list.page:99(item/p)
 
10248
#. (itstool) path: item/p
 
10249
#: C/nautilus-list.page:99
8830
10250
msgid "Write adds 2 to the total."
8831
10251
msgstr ""
8832
10252
 
8833
 
#: C/nautilus-list.page:100(item/p)
 
10253
#. (itstool) path: item/p
 
10254
#: C/nautilus-list.page:100
8834
10255
msgid "Execute adds 1 to the total."
8835
10256
msgstr ""
8836
10257
 
8837
 
#: C/nautilus-list.page:104(title/gui)
 
10258
#. (itstool) path: title/gui
 
10259
#: C/nautilus-list.page:104
8838
10260
msgid "Owner"
8839
10261
msgstr ""
8840
10262
 
8841
 
#: C/nautilus-list.page:105(item/p)
 
10263
#. (itstool) path: item/p
 
10264
#: C/nautilus-list.page:105
8842
10265
msgid "The name of the user the folder or file is owned by."
8843
10266
msgstr ""
8844
10267
 
8845
 
#: C/nautilus-list.page:109(title/gui)
 
10268
#. (itstool) path: title/gui
 
10269
#: C/nautilus-list.page:109
8846
10270
msgid "SELinux Context"
8847
10271
msgstr ""
8848
10272
 
8849
 
#: C/nautilus-list.page:110(item/p)
 
10273
#. (itstool) path: item/p
 
10274
#: C/nautilus-list.page:110
8850
10275
msgid "Displays the SELinux Context of the file, if applicable."
8851
10276
msgstr ""
8852
10277
 
8853
 
#: C/nautilus-prefs.page:15(page/title)
 
10278
#. (itstool) path: page/title
 
10279
#: C/nautilus-prefs.page:15
8854
10280
msgid "File manager preferences"
8855
10281
msgstr ""
8856
10282
 
8857
 
#: C/nautilus-preview.page:8(info/desc)
 
10283
#. (itstool) path: info/desc
 
10284
#: C/nautilus-preview.page:8
8858
10285
msgid "Control when thumbnails and previews are used for files."
8859
10286
msgstr ""
8860
10287
 
8861
 
#: C/nautilus-preview.page:22(page/title)
 
10288
#. (itstool) path: page/title
 
10289
#: C/nautilus-preview.page:22
8862
10290
msgid "File manager preview preferences"
8863
10291
msgstr ""
8864
10292
 
8865
 
#: C/nautilus-preview.page:24(page/p)
 
10293
#. (itstool) path: page/p
 
10294
#: C/nautilus-preview.page:24
8866
10295
msgid ""
8867
10296
"The file manager creates thumbnails to preview image, video, and text files. "
8868
10297
"Thumbnail previews can be slow for large files or over networks, so you can "
8871
10300
"<gui>Preview</gui> tab."
8872
10301
msgstr ""
8873
10302
 
8874
 
#: C/nautilus-preview.page:30(page/p)
 
10303
#. (itstool) path: page/p
 
10304
#: C/nautilus-preview.page:30
8875
10305
msgid ""
8876
10306
"By default, all previews are only done for local files on your computer or "
8877
10307
"connected external drives. The file manager can <link xref=\"nautilus-"
8881
10311
"preview options to <gui>Always</gui>."
8882
10312
msgstr ""
8883
10313
 
8884
 
#: C/nautilus-preview.page:39(title/gui)
 
10314
#. (itstool) path: title/gui
 
10315
#: C/nautilus-preview.page:39
8885
10316
msgid "Text Files"
8886
10317
msgstr ""
8887
10318
 
8888
 
#: C/nautilus-preview.page:40(item/p)
 
10319
#. (itstool) path: item/p
 
10320
#: C/nautilus-preview.page:40
8889
10321
msgid ""
8890
10322
"The icon for plain text files looks like a piece of paper with text inside. "
8891
10323
"The file manager automatically extracts the first few lines of text from the "
8893
10325
"it on only for files on your computer and local external drives."
8894
10326
msgstr ""
8895
10327
 
8896
 
#: C/nautilus-preview.page:47(title/gui)
 
10328
#. (itstool) path: title/gui
 
10329
#: C/nautilus-preview.page:47
8897
10330
msgid "Other Previewable Files"
8898
10331
msgstr ""
8899
10332
 
8900
 
#: C/nautilus-preview.page:48(item/p)
 
10333
#. (itstool) path: item/p
 
10334
#: C/nautilus-preview.page:48
8901
10335
msgid ""
8902
10336
"The file manager can automatically create thumbnails for images, videos, PDF "
8903
10337
"files, and various other file types. Applications with custom file types can "
8907
10341
"below a certain file size."
8908
10342
msgstr ""
8909
10343
 
8910
 
#: C/nautilus-preview.page:57(item/p)
 
10344
#. (itstool) path: item/p
 
10345
#: C/nautilus-preview.page:57
8911
10346
msgid ""
8912
10347
"If you show file sizes in <link xref=\"nautilus-list\">list view "
8913
10348
"columns</link> or <link xref=\"nautilus-display#icon-captions\">icon "
8917
10352
"or turn it on only for files on your computer and local external drives."
8918
10353
msgstr ""
8919
10354
 
8920
 
#: C/nautilus-views.page:8(info/desc)
 
10355
#. (itstool) path: info/desc
 
10356
#: C/nautilus-views.page:8
8921
10357
msgid ""
8922
10358
"Specify the default view, sort order, and zoom levels for the file manager."
8923
10359
msgstr ""
8924
10360
 
8925
 
#: C/nautilus-views.page:25(page/title)
 
10361
#. (itstool) path: page/title
 
10362
#: C/nautilus-views.page:25
8926
10363
msgid "File manager views preferences"
8927
10364
msgstr ""
8928
10365
 
8929
 
#: C/nautilus-views.page:26(page/p)
 
10366
#. (itstool) path: page/p
 
10367
#: C/nautilus-views.page:26
8930
10368
msgid ""
8931
10369
"You can control the default view for new folders, how files and folders are "
8932
10370
"sorted by default, the zoom level for the icon and compact views, and "
8935
10373
"<gui>Views</gui> tab."
8936
10374
msgstr ""
8937
10375
 
8938
 
#: C/nautilus-views.page:33(section/title)
 
10376
#. (itstool) path: section/title
 
10377
#: C/nautilus-views.page:33
8939
10378
msgid "Default view"
8940
10379
msgstr ""
8941
10380
 
8942
 
#: C/nautilus-views.page:36(title/gui)
 
10381
#. (itstool) path: title/gui
 
10382
#: C/nautilus-views.page:36
8943
10383
msgid "View new folders using"
8944
10384
msgstr ""
8945
10385
 
8946
 
#: C/nautilus-views.page:37(item/p)
 
10386
#. (itstool) path: item/p
 
10387
#: C/nautilus-views.page:37
8947
10388
msgid ""
8948
10389
"By default, new folders are shown in icon view. You can select a view for "
8949
10390
"each folder as you browse, and the file manager will remember which view you "
8951
10392
"can use these views by default."
8952
10393
msgstr ""
8953
10394
 
8954
 
#: C/nautilus-views.page:41(item/p)
 
10395
#. (itstool) path: item/p
 
10396
#: C/nautilus-views.page:41
8955
10397
msgid ""
8956
10398
"Change the view for an individual folder from the <gui>View</gui> menu by "
8957
10399
"clicking <gui>Icons</gui>, <gui>List</gui>, or <gui>Compact</gui>."
8958
10400
msgstr ""
8959
10401
 
8960
 
#: C/nautilus-views.page:45(title/gui)
 
10402
#. (itstool) path: title/gui
 
10403
#: C/nautilus-views.page:45
8961
10404
msgid "Arrange items"
8962
10405
msgstr ""
8963
10406
 
8964
 
#: C/nautilus-views.page:46(item/p)
 
10407
#. (itstool) path: item/p
 
10408
#: C/nautilus-views.page:46
8965
10409
msgid ""
8966
10410
"You can arrange the items in your folder by name, file size, file type, when "
8967
10411
"they were last modified, when they were last accessed, or when they were "
8972
10416
"file manager will remember your preferred sorting technique for each folder."
8973
10417
msgstr ""
8974
10418
 
8975
 
#: C/nautilus-views.page:53(item/p)
 
10419
#. (itstool) path: item/p
 
10420
#: C/nautilus-views.page:53
8976
10421
msgid ""
8977
10422
"Use the <gui>Arrange items</gui> drop-down list in the preferences to change "
8978
10423
"the default order used in new folders."
8979
10424
msgstr ""
8980
10425
 
8981
 
#: C/nautilus-views.page:57(title/gui)
 
10426
#. (itstool) path: title/gui
 
10427
#: C/nautilus-views.page:57
8982
10428
msgid "Sort folders before files"
8983
10429
msgstr ""
8984
10430
 
8985
 
#: C/nautilus-views.page:58(item/p)
 
10431
#. (itstool) path: item/p
 
10432
#: C/nautilus-views.page:58
8986
10433
msgid ""
8987
10434
"By default, the file manager will show all folders before files. Folders and "
8988
10435
"files will each be arranged according to the selected sort order. If you "
8990
10437
"according to the sort order, deselect this option."
8991
10438
msgstr ""
8992
10439
 
8993
 
#: C/nautilus-views.page:64(title/gui)
 
10440
#. (itstool) path: title/gui
 
10441
#: C/nautilus-views.page:64
8994
10442
msgid "Show hidden and backup files"
8995
10443
msgstr ""
8996
10444
 
8997
 
#: C/nautilus-views.page:65(item/p)
 
10445
#. (itstool) path: item/p
 
10446
#: C/nautilus-views.page:65
8998
10447
msgid ""
8999
10448
"The file manager does not display hidden files or folders by default. See "
9000
10449
"<link xref=\"files-hidden\"/> for information on hidden files. You can show "
9003
10452
"open file manager window, select this option."
9004
10453
msgstr ""
9005
10454
 
9006
 
#: C/nautilus-views.page:76(section/title)
 
10455
#. (itstool) path: section/title
 
10456
#: C/nautilus-views.page:76
9007
10457
msgid "Icon view defaults"
9008
10458
msgstr ""
9009
10459
 
9010
 
#: C/nautilus-views.page:79(title/gui)
9011
 
#: C/nautilus-views.page:102(title/gui)
9012
 
#: C/nautilus-views.page:124(title/gui)
 
10460
#. (itstool) path: title/gui
 
10461
#: C/nautilus-views.page:79
 
10462
#: C/nautilus-views.page:102
 
10463
#: C/nautilus-views.page:124
9013
10464
msgid "Default zoom level"
9014
10465
msgstr ""
9015
10466
 
9016
 
#: C/nautilus-views.page:80(item/p)
 
10467
#. (itstool) path: item/p
 
10468
#: C/nautilus-views.page:80
9017
10469
msgid ""
9018
10470
"You can make the icons and text larger or smaller in icon view. You can do "
9019
10471
"this in an individual folder from the <gui>View</gui> menu, and the file "
9021
10473
"use a larger or smaller zoom level, you can set the default with this option."
9022
10474
msgstr ""
9023
10475
 
9024
 
#: C/nautilus-views.page:84(item/p)
 
10476
#. (itstool) path: item/p
 
10477
#: C/nautilus-views.page:84
9025
10478
msgid ""
9026
10479
"In icon view, more or fewer captions are shown based on your zoom level. See "
9027
10480
"<link xref=\"nautilus-display#icon-captions\"/> for more information."
9028
10481
msgstr ""
9029
10482
 
9030
 
#: C/nautilus-views.page:88(title/gui)
 
10483
#. (itstool) path: title/gui
 
10484
#: C/nautilus-views.page:88
9031
10485
msgid "Text beside icons"
9032
10486
msgstr ""
9033
10487
 
9034
 
#: C/nautilus-views.page:89(item/p)
 
10488
#. (itstool) path: item/p
 
10489
#: C/nautilus-views.page:89
9035
10490
msgid ""
9036
10491
"Selecting this option will place folder and file names to the right of "
9037
10492
"icons, rather than below them. This is a more compact layout that allows you "
9038
10493
"to see more information at once."
9039
10494
msgstr ""
9040
10495
 
9041
 
#: C/nautilus-views.page:98(section/title)
 
10496
#. (itstool) path: section/title
 
10497
#: C/nautilus-views.page:98
9042
10498
msgid "Compact view defaults"
9043
10499
msgstr ""
9044
10500
 
9045
 
#: C/nautilus-views.page:103(item/p)
 
10501
#. (itstool) path: item/p
 
10502
#: C/nautilus-views.page:103
9046
10503
msgid ""
9047
10504
"You can make the icons and text larger or smaller in compact view. You can "
9048
10505
"do this in an individual folder from the <gui>View</gui> menu, and the file "
9050
10507
"use a larger or smaller zoom level, you can set the default with this option."
9051
10508
msgstr ""
9052
10509
 
9053
 
#: C/nautilus-views.page:109(title/gui)
 
10510
#. (itstool) path: title/gui
 
10511
#: C/nautilus-views.page:109
9054
10512
msgid "All columns have the same width"
9055
10513
msgstr ""
9056
10514
 
9057
 
#: C/nautilus-views.page:110(item/p)
 
10515
#. (itstool) path: item/p
 
10516
#: C/nautilus-views.page:110
9058
10517
msgid ""
9059
10518
"By default, each column in compact view is as wide as it needs to be to fit "
9060
10519
"the names of the items in that column. Selecting this option will make all "
9063
10522
"end."
9064
10523
msgstr ""
9065
10524
 
9066
 
#: C/nautilus-views.page:121(section/title)
 
10525
#. (itstool) path: section/title
 
10526
#: C/nautilus-views.page:121
9067
10527
msgid "List view defaults"
9068
10528
msgstr ""
9069
10529
 
9070
 
#: C/nautilus-views.page:125(item/p)
 
10530
#. (itstool) path: item/p
 
10531
#: C/nautilus-views.page:125
9071
10532
msgid ""
9072
10533
"You can make the icons and text larger or smaller in list view. You can do "
9073
10534
"this in an individual folder from the <gui>View</gui> menu, and the file "
9075
10536
"use a larger or smaller zoom level, you can set the default with this option."
9076
10537
msgstr ""
9077
10538
 
9078
 
#: C/nautilus-views.page:135(section/title)
 
10539
#. (itstool) path: section/title
 
10540
#: C/nautilus-views.page:135
9079
10541
msgid "Tree view defaults"
9080
10542
msgstr ""
9081
10543
 
9082
 
#: C/nautilus-views.page:136(section/p)
 
10544
#. (itstool) path: section/p
 
10545
#: C/nautilus-views.page:136
9083
10546
msgid ""
9084
10547
"You can show a full folder tree in your file manager sidebar by selecting "
9085
10548
"<guiseq><gui>View</gui><gui>Sidebar</gui><gui>Tree</gui></guiseq>. By "
9087
10550
"the sidebar as well, turn <gui>Show only folders</gui> off."
9088
10551
msgstr ""
9089
10552
 
9090
 
#: C/net-antivirus.page:10(info/desc)
 
10553
#. (itstool) path: info/desc
 
10554
#: C/net-antivirus.page:10
9091
10555
msgid ""
9092
10556
"There are few Linux viruses, so you probably don't need anti-virus software."
9093
10557
msgstr ""
9094
10558
 
9095
 
#: C/net-antivirus.page:24(page/title)
 
10559
#. (itstool) path: page/title
 
10560
#: C/net-antivirus.page:24
9096
10561
msgid "Do I need anti-virus software?"
9097
10562
msgstr ""
9098
10563
 
9099
 
#: C/net-antivirus.page:26(page/p)
 
10564
#. (itstool) path: page/p
 
10565
#: C/net-antivirus.page:26
9100
10566
msgid ""
9101
10567
"If you are used to Windows or Mac OS, you are probably also used to having "
9102
10568
"anti-virus software running all of the time. Anti-virus software runs in the "
9104
10570
"way onto your computer and cause problems."
9105
10571
msgstr ""
9106
10572
 
9107
 
#: C/net-antivirus.page:28(page/p)
 
10573
#. (itstool) path: page/p
 
10574
#: C/net-antivirus.page:28
9108
10575
msgid ""
9109
10576
"Anti-virus software does exist for Linux, but you probably don't need to use "
9110
10577
"it. Viruses that affect Linux are still very rare. Some argue that this is "
9113
10580
"and security problems that viruses could make use of are fixed very quickly."
9114
10581
msgstr ""
9115
10582
 
9116
 
#: C/net-antivirus.page:30(page/p)
 
10583
#. (itstool) path: page/p
 
10584
#: C/net-antivirus.page:30
9117
10585
msgid ""
9118
10586
"Whatever the reason, Linux viruses are so rare that you don't really need to "
9119
10587
"worry about them at the moment."
9120
10588
msgstr ""
9121
10589
 
9122
 
#: C/net-antivirus.page:32(page/p)
 
10590
#. (itstool) path: page/p
 
10591
#: C/net-antivirus.page:32
9123
10592
msgid ""
9124
10593
"If you want to be extra-safe, or if you want to check for viruses in files "
9125
10594
"that you are passing between yourself and people using Windows and Mac OS, "
9127
10596
"Center</app> where a number of applications are available."
9128
10597
msgstr ""
9129
10598
 
9130
 
#: C/net-browser.page:10(info/desc)
 
10599
#. (itstool) path: info/desc
 
10600
#: C/net-browser.page:10
9131
10601
msgid ""
9132
10602
"<link xref=\"net-default-browser\">Change the default browser</link>, <link "
9133
10603
"xref=\"net-install-flash\">install flash</link>, <link xref=\"net-install-"
9134
10604
"java-plugin\">install the java plugin</link>…"
9135
10605
msgstr ""
9136
10606
 
9137
 
#: C/net-browser.page:17(credit/name)
9138
 
#: C/net-chat.page:19(credit/name)
9139
 
#: C/net-email.page:15(credit/name)
9140
 
#: C/net-general.page:18(credit/name)
9141
 
#: C/net-problem.page:16(credit/name)
9142
 
#: C/net-security.page:16(credit/name)
9143
 
#: C/net-wired.page:16(credit/name)
9144
 
#: C/net-wireless.page:20(credit/name)
9145
 
#: C/net-wireless-connect.page:18(credit/name)
 
10607
#. (itstool) path: credit/name
 
10608
#: C/net-browser.page:17
 
10609
#: C/net-chat.page:19
 
10610
#: C/net-email.page:15
 
10611
#: C/net-general.page:18
 
10612
#: C/net-problem.page:16
 
10613
#: C/net-security.page:16
 
10614
#: C/net-wired.page:16
 
10615
#: C/net-wireless.page:20
 
10616
#: C/net-wireless-connect.page:18
9146
10617
msgid "The Ubuntu Documentation Team"
9147
10618
msgstr ""
9148
10619
 
9149
 
#: C/net-browser.page:22(page/title)
 
10620
#. (itstool) path: page/title
 
10621
#: C/net-browser.page:22
9150
10622
msgid "Web Browsers"
9151
10623
msgstr ""
9152
10624
 
9153
 
#: C/net-chat.page:11(info/desc)
 
10625
#. (itstool) path: info/desc
 
10626
#: C/net-chat.page:11
9154
10627
msgid ""
9155
10628
"<link xref=\"net-chat-empathy\">Chat on any network using "
9156
10629
"<app>Empathy</app></link>, <link xref=\"net-chat-video\">make video "
9158
10631
"xref=\"net-chat-social\">social networking apps</link>"
9159
10632
msgstr ""
9160
10633
 
9161
 
#: C/net-chat.page:24(page/title)
 
10634
#. (itstool) path: page/title
 
10635
#: C/net-chat.page:24
9162
10636
msgid "Chat &amp; Social Networking"
9163
10637
msgstr ""
9164
10638
 
9165
 
#: C/net-chat-empathy.page:15(info/desc)
 
10639
#. (itstool) path: info/desc
 
10640
#: C/net-chat-empathy.page:15
9166
10641
msgid ""
9167
10642
"With <app>Empathy</app> you can chat, call and video call with friends and "
9168
10643
"colleagues on a variety of networks"
9169
10644
msgstr ""
9170
10645
 
9171
 
#: C/net-chat-empathy.page:20(page/title)
 
10646
#. (itstool) path: page/title
 
10647
#: C/net-chat-empathy.page:20
9172
10648
msgid "Instant messaging on Ubuntu"
9173
10649
msgstr ""
9174
10650
 
9175
 
#: C/net-chat-empathy.page:22(page/p)
 
10651
#. (itstool) path: page/p
 
10652
#: C/net-chat-empathy.page:22
9176
10653
msgid ""
9177
10654
"With the <app>Empathy</app> application, you can chat with people online and "
9178
10655
"with friends and colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many "
9180
10657
"or video calls."
9181
10658
msgstr ""
9182
10659
 
9183
 
#: C/net-chat-empathy.page:29(page/p)
 
10660
#. (itstool) path: page/p
 
10661
#: C/net-chat-empathy.page:29
9184
10662
msgid ""
9185
10663
"Empathy is installed by default in Ubuntu. Start <app>Empathy Instant "
9186
10664
"Messaging</app> from the <link xref=\"unity-dash-intro\">dash</link>, the "
9187
10665
"<link xref=\"unity-launcher-intro\">launcher</link> or choose "
9188
 
"<gui>Chat</gui> from the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">Messaging "
 
10666
"<gui>Chat</gui> from the <link xref=\"unity-menubar-intro\">Messaging "
9189
10667
"menu</link>."
9190
10668
msgstr ""
9191
10669
 
9192
 
#: C/net-chat-empathy.page:37(note/p)
 
10670
#. (itstool) path: note/p
 
10671
#: C/net-chat-empathy.page:37
9193
10672
msgid ""
9194
10673
"You can change your instant messaging status (Available, Away, Busy etc) "
9195
 
"from the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">Messaging menu</link>."
 
10674
"from the <link xref=\"unity-menubar-intro\">Messaging menu</link>."
9196
10675
msgstr ""
9197
10676
 
9198
 
#: C/net-chat-empathy.page:43(page/p)
 
10677
#. (itstool) path: page/p
 
10678
#: C/net-chat-empathy.page:43
9199
10679
msgid ""
9200
10680
"For help with using Empathy, read the <link href=\"help:empathy\">Empathy "
9201
10681
"manual</link>."
9202
10682
msgstr ""
9203
10683
 
9204
 
#: C/net-chat-skype.page:14(info/desc)
 
10684
#. (itstool) path: info/desc
 
10685
#: C/net-chat-skype.page:14
9205
10686
msgid ""
9206
10687
"<app>Skype</app> is proprietary software and must be installed manually on "
9207
10688
"Ubuntu"
9208
10689
msgstr ""
9209
10690
 
9210
 
#: C/net-chat-skype.page:19(page/title)
 
10691
#. (itstool) path: page/title
 
10692
#: C/net-chat-skype.page:19
9211
10693
msgid "How can I use Skype on Ubuntu?"
9212
10694
msgstr ""
9213
10695
 
9214
 
#: C/net-chat-skype.page:21(page/p)
 
10696
#. (itstool) path: page/p
 
10697
#: C/net-chat-skype.page:21
9215
10698
msgid ""
9216
10699
"<app>Skype</app> is proprietary software that allows you to make calls over "
9217
10700
"the Internet using your computer."
9218
10701
msgstr ""
9219
10702
 
9220
 
#: C/net-chat-skype.page:26(page/p)
 
10703
#. (itstool) path: page/p
 
10704
#: C/net-chat-skype.page:26
9221
10705
msgid ""
9222
10706
"Skype uses decentralized peer-to-peer technologies, so your calls do not go "
9223
10707
"through a central server, but through distributed servers and other users."
9224
10708
msgstr ""
9225
10709
 
9226
 
#: C/net-chat-skype.page:31(page/p)
 
10710
#. (itstool) path: page/p
 
10711
#: C/net-chat-skype.page:31
9227
10712
msgid ""
9228
10713
"The Skype software is free to use, but it is not free software; the source "
9229
10714
"code is proprietary and not available for modification."
9230
10715
msgstr ""
9231
10716
 
9232
 
#: C/net-chat-skype.page:36(page/p)
 
10717
#. (itstool) path: page/p
 
10718
#: C/net-chat-skype.page:36
9233
10719
msgid ""
9234
10720
"Skype is not installed by default on Ubuntu. <link "
9235
10721
"href=\"apt:skype\">Install the <em>skype</em> package</link> to use it."
9236
10722
msgstr ""
9237
10723
 
9238
 
#: C/net-chat-skype.page:41(note/p)
 
10724
#. (itstool) path: note/p
 
10725
#: C/net-chat-skype.page:41
9239
10726
msgid ""
9240
10727
"You need to <link xref=\"addremove-sources#canonical-partner\">activate the "
9241
10728
"Canonical Partner Repository</link> to install <app>Skype</app>"
9242
10729
msgstr ""
9243
10730
 
9244
 
#: C/net-chat-skype.page:55(list/title)
 
10731
#. (itstool) path: list/title
 
10732
#: C/net-chat-skype.page:55
9245
10733
msgid "Additional resources for help with <app>Skype</app>"
9246
10734
msgstr ""
9247
10735
 
9248
 
#: C/net-chat-skype.page:57(item/p)
 
10736
#. (itstool) path: item/p
 
10737
#: C/net-chat-skype.page:57
9249
10738
msgid ""
9250
10739
"<link href=\"https://help.ubuntu.com/community/SkypeRecordingHowto\"> How to "
9251
10740
"record Skype conversations </link>"
9252
10741
msgstr ""
9253
10742
 
9254
 
#: C/net-chat-skype.page:63(item/p)
 
10743
#. (itstool) path: item/p
 
10744
#: C/net-chat-skype.page:63
9255
10745
msgid ""
9256
10746
"<link href=\"https://wiki.ubuntu.com/SkypeWebCams\"> A list of webcams which "
9257
10747
"are compatible with Skype </link>"
9258
10748
msgstr ""
9259
10749
 
9260
 
#: C/net-chat-skype.page:69(item/p)
 
10750
#. (itstool) path: item/p
 
10751
#: C/net-chat-skype.page:69
9261
10752
msgid ""
9262
10753
"<link href=\"https://help.ubuntu.com/community/SkypeTroubleshooting\"> "
9263
10754
"Troubleshooting Skype - for advanced users </link>"
9264
10755
msgstr ""
9265
10756
 
9266
 
#: C/net-chat-social.page:13(info/desc)
 
10757
#. (itstool) path: info/desc
 
10758
#: C/net-chat-social.page:13
9267
10759
msgid ""
9268
10760
"Post to <em>Twitter</em>, <em>Facebook</em> and other social networking "
9269
10761
"sites directly from your desktop"
9270
10762
msgstr ""
9271
10763
 
9272
 
#: C/net-chat-social.page:18(page/title)
 
10764
#. (itstool) path: page/title
 
10765
#: C/net-chat-social.page:18
9273
10766
msgid "Social networking from the desktop"
9274
10767
msgstr ""
9275
10768
 
9276
 
#: C/net-chat-social.page:20(page/p)
 
10769
#. (itstool) path: page/p
 
10770
#: C/net-chat-social.page:20
9277
10771
msgid ""
9278
10772
"With Ubuntu you can post to your favorite social networking sites from your "
9279
10773
"desktop. Ubuntu uses the <app>Gwibber</app> application to allow you to "
9281
10775
"the <gui>Me Menu</gui> without opening any website."
9282
10776
msgstr ""
9283
10777
 
9284
 
#: C/net-chat-social.page:27(page/p)
 
10778
#. (itstool) path: page/p
 
10779
#: C/net-chat-social.page:27
9285
10780
msgid "To set up your social networking accounts:"
9286
10781
msgstr ""
9287
10782
 
9288
 
#: C/net-chat-social.page:32(item/p)
 
10783
#. (itstool) path: item/p
 
10784
#: C/net-chat-social.page:32
9289
10785
msgid ""
9290
 
"Click the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">Messaging menu</link> on the "
 
10786
"Click the <link xref=\"unity-menubar-intro\">Messaging menu</link> on the "
9291
10787
"right hand side of the menu bar."
9292
10788
msgstr ""
9293
10789
 
9294
 
#: C/net-chat-social.page:36(item/p)
 
10790
#. (itstool) path: item/p
 
10791
#: C/net-chat-social.page:36
9295
10792
msgid "Choose <gui>Set Up Broadcast Account...</gui>"
9296
10793
msgstr ""
9297
10794
 
9298
 
#: C/net-chat-social.page:40(item/p)
 
10795
#. (itstool) path: item/p
 
10796
#: C/net-chat-social.page:40
9299
10797
msgid ""
9300
10798
"Choose the social networking site you want to set up and click <gui>Add</gui>"
9301
10799
msgstr ""
9302
10800
 
9303
 
#: C/net-chat-social.page:44(item/p)
 
10801
#. (itstool) path: item/p
 
10802
#: C/net-chat-social.page:44
9304
10803
msgid ""
9305
10804
"Click <gui>Authorize</gui> and insert your account settings for that site, "
9306
10805
"and follow the instructions"
9307
10806
msgstr ""
9308
10807
 
9309
 
#: C/net-chat-social.page:51(page/p)
 
10808
#. (itstool) path: page/p
 
10809
#: C/net-chat-social.page:51
9310
10810
msgid ""
9311
10811
"You can now view your social networking messages from the <link xref=\"unity-"
9312
 
"appmenu-intro\"> Messaging menu</link> on the right hand side of the menu "
 
10812
"menubar-intro\"> Messaging menu</link> on the right hand side of the menu "
9313
10813
"bar, in the <gui>Broadcast</gui> section. Click on any of the items in that "
9314
10814
"section to open <gui>Gwibber</gui> and to read or post messages to your "
9315
10815
"social network."
9316
10816
msgstr ""
9317
10817
 
9318
 
#: C/net-chat-social.page:59(note/p)
 
10818
#. (itstool) path: note/p
 
10819
#: C/net-chat-social.page:59
9319
10820
msgid ""
9320
10821
"You can download a PDF guide to using <app>Gwibber</app> <link href=\" "
9321
10822
"http://gwibber.com/docs/user-"
9323
10824
"website</link>."
9324
10825
msgstr ""
9325
10826
 
9326
 
#: C/net-chat-video.page:13(info/desc)
 
10827
#. (itstool) path: info/desc
 
10828
#: C/net-chat-video.page:13
9327
10829
msgid "What applications can I use to make video calls?"
9328
10830
msgstr ""
9329
10831
 
9330
 
#: C/net-chat-video.page:17(page/title)
 
10832
#. (itstool) path: page/title
 
10833
#: C/net-chat-video.page:17
9331
10834
msgid "Video calls"
9332
10835
msgstr ""
9333
10836
 
9334
 
#: C/net-chat-video.page:19(page/p)
 
10837
#. (itstool) path: page/p
 
10838
#: C/net-chat-video.page:19
9335
10839
msgid ""
9336
10840
"You can make video calls from Ubuntu without installing any additional "
9337
10841
"software using <app>Empathy</app> - via the <em>Google Talk</em>, <em>MSN "
9340
10844
"making video calls with <app>Empathy</app>."
9341
10845
msgstr ""
9342
10846
 
9343
 
#: C/net-chat-video.page:28(list/title)
 
10847
#. (itstool) path: list/title
 
10848
#: C/net-chat-video.page:28
9344
10849
msgid "Other applications which support video calls include"
9345
10850
msgstr ""
9346
10851
 
9347
 
#: C/net-chat-video.page:30(item/p)
 
10852
#. (itstool) path: item/p
 
10853
#: C/net-chat-video.page:30
9348
10854
msgid "<app><link href=\"apt:Skype\">Skype</link></app>"
9349
10855
msgstr ""
9350
10856
 
9351
 
#: C/net-chat-video.page:34(item/p)
 
10857
#. (itstool) path: item/p
 
10858
#: C/net-chat-video.page:34
9352
10859
msgid "<app><link href=\"apt:ekiga\">Ekiga</link></app>"
9353
10860
msgstr ""
9354
10861
 
9355
 
#: C/net-default-browser.page:14(info/desc)
 
10862
#. (itstool) path: info/desc
 
10863
#: C/net-default-browser.page:14
9356
10864
msgid ""
9357
10865
"Change the default web browser by going to <gui>Details</gui> in the "
9358
10866
"<gui>System Settings</gui>."
9359
10867
msgstr ""
9360
10868
 
9361
 
#: C/net-default-browser.page:18(page/title)
 
10869
#. (itstool) path: page/title
 
10870
#: C/net-default-browser.page:18
9362
10871
msgid "Change which web browser websites are opened in"
9363
10872
msgstr ""
9364
10873
 
9365
 
#: C/net-default-browser.page:20(page/p)
 
10874
#. (itstool) path: page/p
 
10875
#: C/net-default-browser.page:20
9366
10876
msgid ""
9367
10877
"When you click a link to a web page in any application, a web browser will "
9368
10878
"automatically open up to that page. If you have more than one browser "
9370
10880
"open in. To fix this, change the default web browser:"
9371
10881
msgstr ""
9372
10882
 
9373
 
#: C/net-default-browser.page:28(item/p)
9374
 
#: C/net-default-email.page:28(item/p)
 
10883
#. (itstool) path: item/p
 
10884
#: C/net-default-browser.page:28
 
10885
#: C/net-default-email.page:28
9375
10886
msgid ""
9376
10887
"Open <gui>Details</gui> and choose <gui>Default Applications</gui> from the "
9377
10888
"list on the left side of the window."
9378
10889
msgstr ""
9379
10890
 
9380
 
#: C/net-default-browser.page:32(item/p)
 
10891
#. (itstool) path: item/p
 
10892
#: C/net-default-browser.page:32
9381
10893
msgid ""
9382
10894
"Choose which web browser you would like links to be opened in by changing "
9383
10895
"the <gui>Web</gui> option."
9384
10896
msgstr ""
9385
10897
 
9386
 
#: C/net-default-browser.page:36(page/p)
 
10898
#. (itstool) path: page/p
 
10899
#: C/net-default-browser.page:36
9387
10900
msgid ""
9388
10901
"When you open up a different web browser, it might tell you that it's not "
9389
10902
"the default browser any more. If this happens, click the <gui>Cancel</gui> "
9391
10904
"browser again."
9392
10905
msgstr ""
9393
10906
 
9394
 
#: C/net-default-email.page:14(info/desc)
 
10907
#. (itstool) path: info/desc
 
10908
#: C/net-default-email.page:14
9395
10909
msgid ""
9396
10910
"Change the default email client by going to <gui>Details</gui> in the "
9397
10911
"<gui>System Settings</gui>."
9398
10912
msgstr ""
9399
10913
 
9400
 
#: C/net-default-email.page:18(page/title)
 
10914
#. (itstool) path: page/title
 
10915
#: C/net-default-email.page:18
9401
10916
msgid "Change which mail application is used to write emails"
9402
10917
msgstr ""
9403
10918
 
9404
 
#: C/net-default-email.page:20(page/p)
 
10919
#. (itstool) path: page/p
 
10920
#: C/net-default-email.page:20
9405
10921
msgid ""
9406
10922
"When you click a button or link to send a new email (for example, in your "
9407
10923
"word processing application), your default mail application will open up "
9410
10926
"You can fix this by changing which one is the default email application:"
9411
10927
msgstr ""
9412
10928
 
9413
 
#: C/net-default-email.page:32(item/p)
 
10929
#. (itstool) path: item/p
 
10930
#: C/net-default-email.page:32
9414
10931
msgid ""
9415
10932
"Choose which email client you would like to be used by default by changing "
9416
10933
"the <gui>Mail</gui> option."
9417
10934
msgstr ""
9418
10935
 
9419
 
#: C/net-email.page:10(info/desc)
 
10936
#. (itstool) path: info/desc
 
10937
#: C/net-email.page:10
9420
10938
msgid "<link xref=\"net-default-email\">Default email apps</link>"
9421
10939
msgstr ""
9422
10940
 
9423
 
#: C/net-email.page:19(credit/name)
9424
 
#: C/net-general.page:22(credit/name)
 
10941
#. (itstool) path: credit/name
 
10942
#: C/net-email.page:19
 
10943
#: C/net-general.page:22
9425
10944
msgid "The GNOME Documentation Project"
9426
10945
msgstr ""
9427
10946
 
9428
 
#: C/net-email.page:23(page/title)
 
10947
#. (itstool) path: page/title
 
10948
#: C/net-email.page:23
9429
10949
msgid "Email &amp; email software"
9430
10950
msgstr ""
9431
10951
 
9432
 
#: C/net-email-virus.page:16(info/desc)
 
10952
#. (itstool) path: info/desc
 
10953
#: C/net-email-virus.page:16
9433
10954
msgid ""
9434
10955
"Viruses are unlikely to infect your computer, but could infect the computers "
9435
10956
"of people you email."
9436
10957
msgstr ""
9437
10958
 
9438
 
#: C/net-email-virus.page:20(page/title)
 
10959
#. (itstool) path: page/title
 
10960
#: C/net-email-virus.page:20
9439
10961
msgid "Do I need to scan my emails for viruses?"
9440
10962
msgstr ""
9441
10963
 
9442
 
#: C/net-email-virus.page:22(page/p)
 
10964
#. (itstool) path: page/p
 
10965
#: C/net-email-virus.page:22
9443
10966
msgid ""
9444
10967
"Viruses are programs that cause problems if they manage to find their way "
9445
10968
"onto your computer. A common way of them getting onto your computer is "
9446
10969
"through email messages."
9447
10970
msgstr ""
9448
10971
 
9449
 
#: C/net-email-virus.page:24(page/p)
 
10972
#. (itstool) path: page/p
 
10973
#: C/net-email-virus.page:24
9450
10974
msgid ""
9451
10975
"Viruses that can affect computers running Linux are quite rare, so you are "
9452
10976
"<link xref=\"net-antivirus\">unlikely to get a virus through email or "
9455
10979
"to scan your email for viruses."
9456
10980
msgstr ""
9457
10981
 
9458
 
#: C/net-email-virus.page:26(page/p)
 
10982
#. (itstool) path: page/p
 
10983
#: C/net-email-virus.page:26
9459
10984
msgid ""
9460
10985
"You may, however, wish to scan your email for viruses in case you happen to "
9461
10986
"forward a virus from one person to another. For example, if one of your "
9467
10992
"software of their own anyway."
9468
10993
msgstr ""
9469
10994
 
9470
 
#: C/net-findip.page:19(info/desc)
 
10995
#. (itstool) path: info/desc
 
10996
#: C/net-findip.page:19
9471
10997
msgid "Knowing your IP address can help you troubleshoot network problems."
9472
10998
msgstr ""
9473
10999
 
9474
 
#: C/net-findip.page:23(page/title)
 
11000
#. (itstool) path: page/title
 
11001
#: C/net-findip.page:23
9475
11002
msgid "Find your IP address"
9476
11003
msgstr ""
9477
11004
 
9478
 
#: C/net-findip.page:25(page/p)
 
11005
#. (itstool) path: page/p
 
11006
#: C/net-findip.page:25
9479
11007
msgid ""
9480
11008
"Knowing your IP address can help you troubleshoot problems with your "
9481
11009
"internet connection. You may be surprised to learn that you have "
9483
11011
"network and an IP address for your computer on the internet."
9484
11012
msgstr ""
9485
11013
 
9486
 
#: C/net-findip.page:28(steps/title)
 
11014
#. (itstool) path: steps/title
 
11015
#: C/net-findip.page:28
9487
11016
msgid "Find your internal (network) IP address"
9488
11017
msgstr ""
9489
11018
 
9490
 
#: C/net-findip.page:29(item/p)
9491
 
#: C/net-macaddress.page:30(item/p)
 
11019
#. (itstool) path: item/p
 
11020
#: C/net-findip.page:29
 
11021
#: C/net-macaddress.page:30
9492
11022
msgid "Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar."
9493
11023
msgstr ""
9494
11024
 
9495
 
#: C/net-findip.page:30(item/p)
 
11025
#. (itstool) path: item/p
 
11026
#: C/net-findip.page:30
9496
11027
msgid "Select <gui>Connection information</gui>."
9497
11028
msgstr ""
9498
11029
 
9499
 
#: C/net-findip.page:31(item/p)
 
11030
#. (itstool) path: item/p
 
11031
#: C/net-findip.page:31
9500
11032
msgid ""
9501
11033
"Your internal IP address will be displayed as the <gui>IP Address</gui>."
9502
11034
msgstr ""
9503
11035
 
9504
 
#: C/net-findip.page:34(page/p)
 
11036
#. (itstool) path: page/p
 
11037
#: C/net-findip.page:34
9505
11038
msgid ""
9506
11039
"Click <gui>Close</gui> to close the <gui>Connection Information</gui> window."
9507
11040
msgstr ""
9508
11041
 
9509
 
#: C/net-findip.page:37(steps/title)
 
11042
#. (itstool) path: steps/title
 
11043
#: C/net-findip.page:37
9510
11044
msgid "Find your external (internet) IP address"
9511
11045
msgstr ""
9512
11046
 
9513
 
#: C/net-findip.page:38(item/p)
 
11047
#. (itstool) path: item/p
 
11048
#: C/net-findip.page:38
9514
11049
msgid ""
9515
11050
"Visit <link "
9516
11051
"href=\"http://whatismyipaddress.com/\">whatismyipaddress.com</link>."
9517
11052
msgstr ""
9518
11053
 
9519
 
#: C/net-findip.page:39(item/p)
 
11054
#. (itstool) path: item/p
 
11055
#: C/net-findip.page:39
9520
11056
msgid "The site will display your external IP address for you."
9521
11057
msgstr ""
9522
11058
 
9523
 
#: C/net-findip.page:42(page/p)
 
11059
#. (itstool) path: page/p
 
11060
#: C/net-findip.page:42
9524
11061
msgid ""
9525
11062
"Depending on how your computer connects to the internet, these addresses may "
9526
11063
"be the same."
9527
11064
msgstr ""
9528
11065
 
9529
 
#: C/net-firewall-on-off.page:7(info/desc)
 
11066
#. (itstool) path: info/desc
 
11067
#: C/net-firewall-on-off.page:7
9530
11068
msgid ""
9531
11069
"You can control which programs can access the network. This helps to keep "
9532
11070
"your computer secure."
9533
11071
msgstr ""
9534
11072
 
9535
 
#: C/net-firewall-on-off.page:21(page/title)
 
11073
#. (itstool) path: page/title
 
11074
#: C/net-firewall-on-off.page:21
9536
11075
msgid "Enable or block firewall access"
9537
11076
msgstr ""
9538
11077
 
9539
 
#: C/net-firewall-on-off.page:23(page/p)
 
11078
#. (itstool) path: page/p
 
11079
#: C/net-firewall-on-off.page:23
9540
11080
msgid ""
9541
11081
"Ubuntu comes equipped with the <app>Uncomplicated Firewall</app> "
9542
11082
"(<app>ufw</app>) but the firewall is not enabled by default. Because Ubuntu "
9545
11085
"block incoming attempted malicious connections."
9546
11086
msgstr ""
9547
11087
 
9548
 
#: C/net-firewall-on-off.page:25(page/p)
 
11088
#. (itstool) path: page/p
 
11089
#: C/net-firewall-on-off.page:25
9549
11090
msgid ""
9550
11091
"For more information about how to use ufw, see the <link "
9551
11092
"href=\"https://wiki.ubuntu.com/UncomplicatedFirewall\">online "
9552
11093
"documentation</link>."
9553
11094
msgstr ""
9554
11095
 
9555
 
#: C/net-firewall-on-off.page:28(section/title)
 
11096
#. (itstool) path: section/title
 
11097
#: C/net-firewall-on-off.page:28
9556
11098
msgid "Turn the firewall on or off"
9557
11099
msgstr ""
9558
11100
 
9559
 
#: C/net-firewall-on-off.page:29(section/p)
 
11101
#. (itstool) path: section/p
 
11102
#: C/net-firewall-on-off.page:29
9560
11103
msgid ""
9561
11104
"To turn on the firewall, enter <cmd>sudo ufw enable</cmd> in a terminal. To "
9562
11105
"turn off ufw, enter <cmd>sudo ufw disable</cmd>."
9563
11106
msgstr ""
9564
11107
 
9565
 
#: C/net-firewall-on-off.page:33(section/title)
 
11108
#. (itstool) path: section/title
 
11109
#: C/net-firewall-on-off.page:33
9566
11110
msgid "Allow or block specific network activity"
9567
11111
msgstr ""
9568
11112
 
9569
 
#: C/net-firewall-on-off.page:34(section/p)
 
11113
#. (itstool) path: section/p
 
11114
#: C/net-firewall-on-off.page:34
9570
11115
msgid ""
9571
11116
"Many programs are built to offer network services. For instance, you can "
9572
11117
"share content, or let someone view your desktop remotely. Depending on which "
9577
11122
"<cmd>sudo ufw block ssh</cmd>."
9578
11123
msgstr ""
9579
11124
 
9580
 
#: C/net-firewall-on-off.page:35(section/p)
 
11125
#. (itstool) path: section/p
 
11126
#: C/net-firewall-on-off.page:35
9581
11127
msgid ""
9582
11128
"Each program that provides services uses a specific <em>network port</em>. "
9583
11129
"To enable access to that program's services, you may need to allow access to "
9586
11132
"<cmd>sudo ufw block 53</cmd>."
9587
11133
msgstr ""
9588
11134
 
9589
 
#: C/net-firewall-on-off.page:36(section/p)
 
11135
#. (itstool) path: section/p
 
11136
#: C/net-firewall-on-off.page:36
9590
11137
msgid ""
9591
11138
"To check the current status of ufw, enter <cmd>sudo ufw status</cmd> in a "
9592
11139
"terminal."
9593
11140
msgstr ""
9594
11141
 
9595
 
#: C/net-firewall-on-off.page:40(section/title)
 
11142
#. (itstool) path: section/title
 
11143
#: C/net-firewall-on-off.page:40
9596
11144
msgid "Use ufw without a terminal"
9597
11145
msgstr ""
9598
11146
 
9599
 
#: C/net-firewall-on-off.page:41(section/p)
 
11147
#. (itstool) path: section/p
 
11148
#: C/net-firewall-on-off.page:41
9600
11149
msgid ""
9601
11150
"You can also install <app>gufw</app> if you prefer to set up the firewall "
9602
11151
"without using a terminal. To install, click <link href=\"apt:gufw\">this "
9603
11152
"link</link>."
9604
11153
msgstr ""
9605
11154
 
9606
 
#: C/net-firewall-on-off.page:42(section/p)
 
11155
#. (itstool) path: section/p
 
11156
#: C/net-firewall-on-off.page:42
9607
11157
msgid ""
9608
11158
"You can launch this program by searching for <app>Firewall "
9609
11159
"Configuration</app> in the <gui>Dash</gui>. The program does not need to be "
9610
11160
"kept open for the firewall to work."
9611
11161
msgstr ""
9612
11162
 
9613
 
#: C/net-firewall-ports.page:10(info/desc)
 
11163
#. (itstool) path: info/desc
 
11164
#: C/net-firewall-ports.page:10
9614
11165
msgid ""
9615
11166
"You need to specify the right network port to enable/disable network access "
9616
11167
"for a program with your firewall."
9617
11168
msgstr ""
9618
11169
 
9619
 
#: C/net-firewall-ports.page:19(page/title)
 
11170
#. (itstool) path: page/title
 
11171
#: C/net-firewall-ports.page:19
9620
11172
msgid "Commonly-used network ports"
9621
11173
msgstr ""
9622
11174
 
9623
 
#: C/net-firewall-ports.page:20(page/p)
 
11175
#. (itstool) path: page/p
 
11176
#: C/net-firewall-ports.page:20
9624
11177
msgid ""
9625
11178
"This is a list of network ports commonly used by applications that provide "
9626
11179
"network services, like file sharing or remote desktop viewing. You can "
9629
11182
"use, so this table isn't complete."
9630
11183
msgstr ""
9631
11184
 
9632
 
#: C/net-firewall-ports.page:26(td/p)
 
11185
#. (itstool) path: td/p
 
11186
#: C/net-firewall-ports.page:26
9633
11187
msgid "Port"
9634
11188
msgstr ""
9635
11189
 
9636
 
#: C/net-firewall-ports.page:32(td/p)
 
11190
#. (itstool) path: td/p
 
11191
#: C/net-firewall-ports.page:32
9637
11192
msgid "Description"
9638
11193
msgstr ""
9639
11194
 
9640
 
#: C/net-firewall-ports.page:39(td/p)
 
11195
#. (itstool) path: td/p
 
11196
#: C/net-firewall-ports.page:39
9641
11197
msgid "5353/udp"
9642
11198
msgstr ""
9643
11199
 
9644
 
#: C/net-firewall-ports.page:42(td/p)
 
11200
#. (itstool) path: td/p
 
11201
#: C/net-firewall-ports.page:42
9645
11202
msgid "mDNS, Avahi"
9646
11203
msgstr ""
9647
11204
 
9648
 
#: C/net-firewall-ports.page:45(td/p)
 
11205
#. (itstool) path: td/p
 
11206
#: C/net-firewall-ports.page:45
9649
11207
msgid ""
9650
11208
"Allows systems to find each other, and describe which services they offer, "
9651
11209
"without you having to specify the details manually."
9652
11210
msgstr ""
9653
11211
 
9654
 
#: C/net-firewall-ports.page:50(td/p)
 
11212
#. (itstool) path: td/p
 
11213
#: C/net-firewall-ports.page:50
9655
11214
msgid "631/udp"
9656
11215
msgstr ""
9657
11216
 
9658
 
#: C/net-firewall-ports.page:53(td/p)
9659
 
#: C/net-firewall-ports.page:64(td/p)
9660
 
#: C/printing.page:27(page/title)
 
11217
#. (itstool) path: td/p
 
11218
#. (itstool) path: page/title
 
11219
#: C/net-firewall-ports.page:53
 
11220
#: C/net-firewall-ports.page:64
 
11221
#: C/printing.page:27
9661
11222
msgid "Printing"
9662
11223
msgstr ""
9663
11224
 
9664
 
#: C/net-firewall-ports.page:56(td/p)
 
11225
#. (itstool) path: td/p
 
11226
#: C/net-firewall-ports.page:56
9665
11227
msgid "Allows you to send print jobs to a printer over the network."
9666
11228
msgstr ""
9667
11229
 
9668
 
#: C/net-firewall-ports.page:61(td/p)
 
11230
#. (itstool) path: td/p
 
11231
#: C/net-firewall-ports.page:61
9669
11232
msgid "631/tcp"
9670
11233
msgstr ""
9671
11234
 
9672
 
#: C/net-firewall-ports.page:67(td/p)
 
11235
#. (itstool) path: td/p
 
11236
#: C/net-firewall-ports.page:67
9673
11237
msgid "Allows you to share your printer with other people over the network."
9674
11238
msgstr ""
9675
11239
 
9676
 
#: C/net-firewall-ports.page:72(td/p)
 
11240
#. (itstool) path: td/p
 
11241
#: C/net-firewall-ports.page:72
9677
11242
msgid "5298/tcp"
9678
11243
msgstr ""
9679
11244
 
9680
 
#: C/net-firewall-ports.page:75(td/p)
 
11245
#. (itstool) path: td/p
 
11246
#: C/net-firewall-ports.page:75
9681
11247
msgid "Presence"
9682
11248
msgstr ""
9683
11249
 
9684
 
#: C/net-firewall-ports.page:78(td/p)
 
11250
#. (itstool) path: td/p
 
11251
#: C/net-firewall-ports.page:78
9685
11252
msgid ""
9686
11253
"Allows you to advertise your instant messaging status to other people on the "
9687
11254
"network, such as \"online\" or \"busy\"."
9688
11255
msgstr ""
9689
11256
 
9690
 
#: C/net-firewall-ports.page:83(td/p)
 
11257
#. (itstool) path: td/p
 
11258
#: C/net-firewall-ports.page:83
9691
11259
msgid "5900/tcp"
9692
11260
msgstr ""
9693
11261
 
9694
 
#: C/net-firewall-ports.page:86(td/p)
 
11262
#. (itstool) path: td/p
 
11263
#: C/net-firewall-ports.page:86
9695
11264
msgid "Remote desktop"
9696
11265
msgstr ""
9697
11266
 
9698
 
#: C/net-firewall-ports.page:89(td/p)
 
11267
#. (itstool) path: td/p
 
11268
#: C/net-firewall-ports.page:89
9699
11269
msgid ""
9700
11270
"Allows you to share your desktop so other people can view it or provide "
9701
11271
"remote assistance."
9702
11272
msgstr ""
9703
11273
 
9704
 
#: C/net-firewall-ports.page:94(td/p)
 
11274
#. (itstool) path: td/p
 
11275
#: C/net-firewall-ports.page:94
9705
11276
msgid "3689/tcp"
9706
11277
msgstr ""
9707
11278
 
9708
 
#: C/net-firewall-ports.page:97(td/p)
 
11279
#. (itstool) path: td/p
 
11280
#: C/net-firewall-ports.page:97
9709
11281
msgid "Music sharing (DAAP)"
9710
11282
msgstr ""
9711
11283
 
9712
 
#: C/net-firewall-ports.page:100(td/p)
 
11284
#. (itstool) path: td/p
 
11285
#: C/net-firewall-ports.page:100
9713
11286
msgid "Allows you to share your music library with others on your network."
9714
11287
msgstr ""
9715
11288
 
9716
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:15(info/desc)
 
11289
#. (itstool) path: info/desc
 
11290
#: C/net-fixed-ip-address.page:15
9717
11291
msgid ""
9718
11292
"Using a static IP address can make it easier to provide some network "
9719
11293
"services from your computer."
9720
11294
msgstr ""
9721
11295
 
9722
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:19(page/title)
 
11296
#. (itstool) path: page/title
 
11297
#: C/net-fixed-ip-address.page:19
9723
11298
msgid "Create a connection with a fixed IP address"
9724
11299
msgstr ""
9725
11300
 
9726
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:21(page/p)
 
11301
#. (itstool) path: page/p
 
11302
#: C/net-fixed-ip-address.page:21
9727
11303
msgid ""
9728
11304
"Most networks will automatically assign an <link xref=\"net-what-is-ip-"
9729
11305
"address\">IP address</link> and other details to your computer when you "
9732
11308
"address is (for example, if it is a file server)."
9733
11309
msgstr ""
9734
11310
 
9735
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:22(page/p)
 
11311
#. (itstool) path: page/p
 
11312
#: C/net-fixed-ip-address.page:22
9736
11313
msgid "To give your computer a fixed (static) IP address:"
9737
11314
msgstr ""
9738
11315
 
9739
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:25(item/p)
9740
 
#: C/net-wrongnetwork.page:29(item/p)
 
11316
#. (itstool) path: item/p
 
11317
#: C/net-fixed-ip-address.page:25
 
11318
#: C/net-wrongnetwork.page:29
9741
11319
msgid ""
9742
11320
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and select <gui>Edit "
9743
11321
"Connections</gui>."
9744
11322
msgstr ""
9745
11323
 
9746
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:26(item/p)
 
11324
#. (itstool) path: item/p
 
11325
#: C/net-fixed-ip-address.page:26
9747
11326
msgid ""
9748
11327
"Select the <gui>Wired connection</gui> on the <gui>Wired</gui> tab or your "
9749
11328
"WiFi network on the <gui>Wireless</gui> tab and click <gui>Edit</gui>."
9750
11329
msgstr ""
9751
11330
 
9752
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:27(item/p)
 
11331
#. (itstool) path: item/p
 
11332
#: C/net-fixed-ip-address.page:27
9753
11333
msgid ""
9754
11334
"Click on the <gui>IPv4 Settings</gui> tab and change the <gui>Method</gui> "
9755
11335
"to <em>Manual</em>."
9756
11336
msgstr ""
9757
11337
 
9758
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:28(item/p)
 
11338
#. (itstool) path: item/p
 
11339
#: C/net-fixed-ip-address.page:28
9759
11340
msgid ""
9760
11341
"If no connection information is listed in the <gui>Addresses</gui> list, or "
9761
11342
"if you want to set up a new connection, click <gui>Add</gui>."
9762
11343
msgstr ""
9763
11344
 
9764
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:29(item/p)
 
11345
#. (itstool) path: item/p
 
11346
#: C/net-fixed-ip-address.page:29
9765
11347
msgid ""
9766
11348
"Enter the <em>IP Address</em>, <em>Netmask</em>, and <em>Gateway</em> "
9767
11349
"information into the appropriate boxes. How you choose these will depend on "
9769
11351
"and netmasks are valid for a given network."
9770
11352
msgstr ""
9771
11353
 
9772
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:30(item/p)
 
11354
#. (itstool) path: item/p
 
11355
#: C/net-fixed-ip-address.page:30
9773
11356
msgid ""
9774
11357
"If necessary, enter a <em>Domain Name Server</em> address into the <gui>DNS "
9775
11358
"servers</gui> box. This is the IP address of a server which looks up domain "
9777
11360
"servers."
9778
11361
msgstr ""
9779
11362
 
9780
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:31(item/p)
 
11363
#. (itstool) path: item/p
 
11364
#: C/net-fixed-ip-address.page:31
9781
11365
msgid ""
9782
11366
"Click <gui>Save</gui>. The network connection should now have a fixed IP "
9783
11367
"address."
9784
11368
msgstr ""
9785
11369
 
9786
 
#: C/net-general.page:10(info/desc)
 
11370
#. (itstool) path: info/desc
 
11371
#: C/net-general.page:10
9787
11372
msgid ""
9788
11373
"<link xref=\"net-findip\">Find your IP address</link>, <link xref=\"net-"
9789
11374
"wireless-wepwpa\">WEP &amp; WPA security</link>, <link xref=\"net-"
9790
11375
"macaddress\">MAC addresses</link>, <link xref=\"net-proxy\">proxies</link>…"
9791
11376
msgstr ""
9792
11377
 
9793
 
#: C/net-general.page:28(page/title)
 
11378
#. (itstool) path: page/title
 
11379
#: C/net-general.page:28
9794
11380
msgid "Networking terms &amp; tips"
9795
11381
msgstr ""
9796
11382
 
9797
 
#: C/net-install-flash.page:14(info/desc)
 
11383
#. (itstool) path: info/desc
 
11384
#: C/net-install-flash.page:14
9798
11385
msgid ""
9799
11386
"You may need to install Flash to be able to view websites like YouTube, "
9800
11387
"which display videos and interactive web pages."
9801
11388
msgstr ""
9802
11389
 
9803
 
#: C/net-install-flash.page:18(page/title)
 
11390
#. (itstool) path: page/title
 
11391
#: C/net-install-flash.page:18
9804
11392
msgid "Install the Flash plug-in"
9805
11393
msgstr ""
9806
11394
 
9807
 
#: C/net-install-flash.page:20(page/p)
 
11395
#. (itstool) path: page/p
 
11396
#: C/net-install-flash.page:20
9808
11397
msgid ""
9809
11398
"<app>Flash</app> is a <em>plug-in</em> for your web browser that allows you "
9810
11399
"to watch videos and use interactive web pages on some websites. Some "
9811
11400
"websites won't work without Flash."
9812
11401
msgstr ""
9813
11402
 
9814
 
#: C/net-install-flash.page:27(page/p)
 
11403
#. (itstool) path: page/p
 
11404
#: C/net-install-flash.page:27
9815
11405
msgid ""
9816
11406
"If you do not have Flash installed, you will probably see a message telling "
9817
11407
"you so when you visit a website that needs it. Flash is available as a free "
9818
11408
"(but not open-source) download for most web browsers."
9819
11409
msgstr ""
9820
11410
 
9821
 
#: C/net-install-flash.page:30(steps/title)
 
11411
#. (itstool) path: steps/title
 
11412
#: C/net-install-flash.page:30
9822
11413
msgid "How to install Flash"
9823
11414
msgstr ""
9824
11415
 
9825
 
#: C/net-install-flash.page:32(item/p)
 
11416
#. (itstool) path: item/p
 
11417
#: C/net-install-flash.page:32
9826
11418
msgid ""
9827
11419
"Click <link href=\"apt:flashplugin-installer\">this link</link> to launch "
9828
11420
"the <app>Software Center</app>."
9829
11421
msgstr ""
9830
11422
 
9831
 
#: C/net-install-flash.page:35(item/p)
 
11423
#. (itstool) path: item/p
 
11424
#: C/net-install-flash.page:35
9832
11425
msgid ""
9833
11426
"Read the information and reviews to make sure you want to install Flash."
9834
11427
msgstr ""
9835
11428
 
9836
 
#: C/net-install-flash.page:38(item/p)
 
11429
#. (itstool) path: item/p
 
11430
#: C/net-install-flash.page:38
9837
11431
msgid ""
9838
11432
"If you choose to install Flash, click <gui>Install</gui> from the Software "
9839
11433
"Center window."
9840
11434
msgstr ""
9841
11435
 
9842
 
#: C/net-install-flash.page:41(item/p)
 
11436
#. (itstool) path: item/p
 
11437
#: C/net-install-flash.page:41
9843
11438
msgid ""
9844
11439
"If you have any web browser windows open, close them and then re-open them. "
9845
11440
"The web browser should detect that Flash is installed when you open it "
9846
11441
"again, and you should now be able to view websites using Flash."
9847
11442
msgstr ""
9848
11443
 
9849
 
#: C/net-install-flash.page:46(section/title)
 
11444
#. (itstool) path: section/title
 
11445
#: C/net-install-flash.page:46
9850
11446
msgid "Open-source alternatives to Flash"
9851
11447
msgstr ""
9852
11448
 
9853
 
#: C/net-install-flash.page:47(section/p)
 
11449
#. (itstool) path: section/p
 
11450
#: C/net-install-flash.page:47
9854
11451
msgid ""
9855
11452
"A handful of free, open-source alternatives to Flash are available. These "
9856
11453
"tend to work better than the Flash plug-in in some ways (for example, by "
9858
11455
"being able to display some of the more complicated Flash pages on the web)."
9859
11456
msgstr ""
9860
11457
 
9861
 
#: C/net-install-flash.page:48(section/p)
 
11458
#. (itstool) path: section/p
 
11459
#: C/net-install-flash.page:48
9862
11460
msgid ""
9863
11461
"You might like to try one of these if you are dissatisfied with the Flash "
9864
11462
"player, or if you would like to use as much open-source software as possible "
9865
11463
"on your computer. Here are a few of the options:"
9866
11464
msgstr ""
9867
11465
 
9868
 
#: C/net-install-flash.page:50(item/p)
 
11466
#. (itstool) path: item/p
 
11467
#: C/net-install-flash.page:50
9869
11468
msgid "<link href=\"apt:browser-plugin-gnash\">Gnash</link>"
9870
11469
msgstr ""
9871
11470
 
9872
 
#: C/net-install-flash.page:51(item/p)
 
11471
#. (itstool) path: item/p
 
11472
#: C/net-install-flash.page:51
9873
11473
msgid "<link href=\"apt:browser-plugin-lightspark\">LightSpark</link>"
9874
11474
msgstr ""
9875
11475
 
9876
 
#: C/net-install-java-plugin.page:13(info/desc)
 
11476
#. (itstool) path: info/desc
 
11477
#: C/net-install-java-plugin.page:13
9877
11478
msgid "Help your browser work with websites that require Java."
9878
11479
msgstr ""
9879
11480
 
9880
 
#: C/net-install-java-plugin.page:17(page/title)
 
11481
#. (itstool) path: page/title
 
11482
#: C/net-install-java-plugin.page:17
9881
11483
msgid "Install the Java browser plug-in"
9882
11484
msgstr ""
9883
11485
 
9884
 
#: C/net-install-java-plugin.page:18(page/p)
 
11486
#. (itstool) path: page/p
 
11487
#: C/net-install-java-plugin.page:18
9885
11488
msgid ""
9886
11489
"Some websites use small <em>Java</em> programs, which require a Java plugin "
9887
11490
"to be installed in order to run."
9888
11491
msgstr ""
9889
11492
 
9890
 
#: C/net-install-java-plugin.page:20(page/p)
 
11493
#. (itstool) path: page/p
 
11494
#: C/net-install-java-plugin.page:20
9891
11495
msgid ""
9892
11496
"<link href=\"apt:icedtea6-plugin\">Install the icedtea6-plugin "
9893
11497
"package</link> to view Java programs in your browser."
9894
11498
msgstr ""
9895
11499
 
9896
 
#: C/net-install-moonlight.page:14(info/desc)
 
11500
#. (itstool) path: info/desc
 
11501
#: C/net-install-moonlight.page:14
9897
11502
msgid ""
9898
11503
"Some websites use Silverlight to display web pages. The Moonlight plug-in "
9899
11504
"lets you view these pages."
9900
11505
msgstr ""
9901
11506
 
9902
 
#: C/net-install-moonlight.page:18(page/title)
 
11507
#. (itstool) path: page/title
 
11508
#: C/net-install-moonlight.page:18
9903
11509
msgid "Install the Silverlight plug-in"
9904
11510
msgstr ""
9905
11511
 
9906
 
#: C/net-install-moonlight.page:25(page/p)
 
11512
#. (itstool) path: page/p
 
11513
#: C/net-install-moonlight.page:25
9907
11514
msgid ""
9908
11515
"<app>Silverlight</app> is a <em>plug-in</em> for your web browser which "
9909
11516
"allows you to watch videos and use interactive web pages on some websites. "
9910
11517
"Some websites won't work without Silverlight."
9911
11518
msgstr ""
9912
11519
 
9913
 
#: C/net-install-moonlight.page:27(page/p)
 
11520
#. (itstool) path: page/p
 
11521
#: C/net-install-moonlight.page:27
9914
11522
msgid ""
9915
11523
"If you view a Silverlight-enabled website but don't have the plug-in "
9916
11524
"installed, you will probably see a message telling you so. This message "
9918
11526
"instructions might not be suitable for your web browser or version of Linux."
9919
11527
msgstr ""
9920
11528
 
9921
 
#: C/net-install-moonlight.page:29(page/p)
 
11529
#. (itstool) path: page/p
 
11530
#: C/net-install-moonlight.page:29
9922
11531
msgid ""
9923
11532
"If you want to view Silverlight-enabled websites, you should install the "
9924
11533
"<em>Moonlight</em> plug-in instead. This is a free, open-source version of "
9925
11534
"Silverlight which runs on Linux."
9926
11535
msgstr ""
9927
11536
 
9928
 
#: C/net-install-moonlight.page:32(page/p)
 
11537
#. (itstool) path: page/p
 
11538
#: C/net-install-moonlight.page:32
9929
11539
msgid ""
9930
11540
"Please see the <link href=\"http://www.go-mono.com/moonlight/\">Moonlight "
9931
11541
"website</link> for more information and installation instructions."
9932
11542
msgstr ""
9933
11543
 
9934
 
#: C/net-macaddress.page:18(info/desc)
 
11544
#. (itstool) path: info/desc
 
11545
#: C/net-macaddress.page:18
9935
11546
msgid "The unique identifier assigned to network hardware."
9936
11547
msgstr ""
9937
11548
 
9938
 
#: C/net-macaddress.page:22(page/title)
 
11549
#. (itstool) path: page/title
 
11550
#: C/net-macaddress.page:22
9939
11551
msgid "What is a MAC address?"
9940
11552
msgstr ""
9941
11553
 
9942
 
#: C/net-macaddress.page:24(page/p)
 
11554
#. (itstool) path: page/p
 
11555
#: C/net-macaddress.page:24
9943
11556
msgid ""
9944
11557
"A <em>MAC address</em> is the unique identifier that is assigned by the "
9945
11558
"manufacturer to a piece of network hardware (like a wireless card or an "
9947
11560
"identifier is intended to be unique to a particular device."
9948
11561
msgstr ""
9949
11562
 
9950
 
#: C/net-macaddress.page:26(page/p)
 
11563
#. (itstool) path: page/p
 
11564
#: C/net-macaddress.page:26
9951
11565
msgid ""
9952
11566
"A MAC address consists of six sets of two characters, each separated by a "
9953
11567
"colon. <code>00:1B:44:11:3A:B7</code> is an example of a MAC address."
9954
11568
msgstr ""
9955
11569
 
9956
 
#: C/net-macaddress.page:28(page/p)
 
11570
#. (itstool) path: page/p
 
11571
#: C/net-macaddress.page:28
9957
11572
msgid "To identify the MAC address of your own network hardware:"
9958
11573
msgstr ""
9959
11574
 
9960
 
#: C/net-macaddress.page:31(item/p)
 
11575
#. (itstool) path: item/p
 
11576
#: C/net-macaddress.page:31
9961
11577
msgid "Select <gui>Connection Information</gui>."
9962
11578
msgstr ""
9963
11579
 
9964
 
#: C/net-macaddress.page:32(item/p)
 
11580
#. (itstool) path: item/p
 
11581
#: C/net-macaddress.page:32
9965
11582
msgid ""
9966
11583
"Your MAC address will be displayed as the <gui>Hardware Address</gui>."
9967
11584
msgstr ""
9968
11585
 
9969
 
#: C/net-macaddress.page:35(page/p)
 
11586
#. (itstool) path: page/p
 
11587
#: C/net-macaddress.page:35
9970
11588
msgid ""
9971
11589
"In practice, you may need to <link xref=\"net-editcon\">modify or \"spoof\" "
9972
11590
"a MAC address</link>. For example, some internet service providers may "
9975
11593
"won't work anymore. In such cases, you would need to spoof the MAC address."
9976
11594
msgstr ""
9977
11595
 
9978
 
#: C/net-manual.page:15(info/desc)
 
11596
#. (itstool) path: info/desc
 
11597
#: C/net-manual.page:15
9979
11598
msgid ""
9980
11599
"If network settings don't get assigned automatically, you may have to enter "
9981
11600
"them yourself."
9982
11601
msgstr ""
9983
11602
 
9984
 
#: C/net-manual.page:19(page/title)
 
11603
#. (itstool) path: page/title
 
11604
#: C/net-manual.page:19
9985
11605
msgid "Manually set network settings"
9986
11606
msgstr ""
9987
11607
 
9988
 
#: C/net-manual.page:21(page/p)
 
11608
#. (itstool) path: page/p
 
11609
#: C/net-manual.page:21
9989
11610
msgid ""
9990
11611
"If your network doesn't automatically assign network settings to your "
9991
11612
"computer, you may have to manually enter the settings yourself. This topic "
9994
11615
"router or network switch."
9995
11616
msgstr ""
9996
11617
 
9997
 
#: C/net-manual.page:24(steps/title)
 
11618
#. (itstool) path: steps/title
 
11619
#: C/net-manual.page:24
9998
11620
msgid "To manually set your network settings:"
9999
11621
msgstr ""
10000
11622
 
10001
 
#: C/net-manual.page:26(item/p)
10002
 
#: C/net-othersconnect.page:33(item/p)
10003
 
#: C/net-othersedit.page:36(item/p)
 
11623
#. (itstool) path: item/p
 
11624
#: C/net-manual.page:26
 
11625
#: C/net-othersconnect.page:33
 
11626
#: C/net-othersedit.page:36
10004
11627
msgid ""
10005
11628
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and click <gui>Edit "
10006
11629
"Connections</gui>."
10007
11630
msgstr ""
10008
11631
 
10009
 
#: C/net-manual.page:30(item/p)
 
11632
#. (itstool) path: item/p
 
11633
#: C/net-manual.page:30
10010
11634
msgid ""
10011
11635
"Select the network connection that you want to set up manually. For example, "
10012
11636
"if you plug in to the network with a cable, look at the <gui>Wired</gui> tab."
10013
11637
msgstr ""
10014
11638
 
10015
 
#: C/net-manual.page:34(item/p)
 
11639
#. (itstool) path: item/p
 
11640
#: C/net-manual.page:34
10016
11641
msgid ""
10017
11642
"Click the connection you want to edit to select it, then click "
10018
11643
"<gui>Edit</gui>."
10019
11644
msgstr ""
10020
11645
 
10021
 
#: C/net-manual.page:38(item/p)
 
11646
#. (itstool) path: item/p
 
11647
#: C/net-manual.page:38
10022
11648
msgid ""
10023
11649
"Go to the <gui>IPv4 Settings</gui> tab and change the <gui>Method</gui> to "
10024
11650
"<gui>Manual</gui>."
10025
11651
msgstr ""
10026
11652
 
10027
 
#: C/net-manual.page:42(item/p)
 
11653
#. (itstool) path: item/p
 
11654
#: C/net-manual.page:42
10028
11655
msgid ""
10029
11656
"Click <gui>Add</gui> and type the <em>IP address</em>, <em>network mask</em> "
10030
11657
"and <em>default gateway IP address</em> into the corresponding columns of "
10032
11659
"after typing each address."
10033
11660
msgstr ""
10034
11661
 
10035
 
#: C/net-manual.page:43(item/p)
 
11662
#. (itstool) path: item/p
 
11663
#: C/net-manual.page:43
10036
11664
msgid ""
10037
11665
"These three addresses must be IP addresses; that is, they must be four "
10038
11666
"numbers separated by periods (e.g. 123.45.6.78)."
10039
11667
msgstr ""
10040
11668
 
10041
 
#: C/net-manual.page:47(item/p)
 
11669
#. (itstool) path: item/p
 
11670
#: C/net-manual.page:47
10042
11671
msgid ""
10043
11672
"Type the IP addresses of the DNS servers you want to use, separated by "
10044
11673
"commas."
10045
11674
msgstr ""
10046
11675
 
10047
 
#: C/net-manual.page:51(item/p)
 
11676
#. (itstool) path: item/p
 
11677
#: C/net-manual.page:51
10048
11678
msgid ""
10049
11679
"Click <gui>Save</gui>. If you are not connected to the network, click the "
10050
11680
"network icon on the menu bar and connect. Test the network settings by "
10052
11682
"example."
10053
11683
msgstr ""
10054
11684
 
10055
 
#: C/net-mobile.page:13(info/desc)
 
11685
#. (itstool) path: info/desc
 
11686
#: C/net-mobile.page:13
10056
11687
msgid "Connect to the internet using mobile broadband"
10057
11688
msgstr ""
10058
11689
 
10059
 
#: C/net-mobile.page:17(page/title)
 
11690
#. (itstool) path: page/title
 
11691
#: C/net-mobile.page:17
10060
11692
msgid "Connect to mobile broadband"
10061
11693
msgstr ""
10062
11694
 
10063
 
#: C/net-mobile.page:19(page/p)
 
11695
#. (itstool) path: page/p
 
11696
#: C/net-mobile.page:19
10064
11697
msgid ""
10065
11698
"<em>Mobile Broadband</em> refers to any kind of high speed Internet "
10066
11699
"connection which is provided by an external device such as a 3G USB stick or "
10068
11701
"recently been produced with mobile broadband devices already inside them."
10069
11702
msgstr ""
10070
11703
 
10071
 
#: C/net-mobile.page:26(page/p)
 
11704
#. (itstool) path: page/p
 
11705
#: C/net-mobile.page:26
10072
11706
msgid ""
10073
11707
"Most mobile broadband devices should be recognised automatically when you "
10074
11708
"connect them to your computer. Ubuntu will prompt you to configure the "
10075
11709
"device."
10076
11710
msgstr ""
10077
11711
 
10078
 
#: C/net-mobile.page:33(item/p)
 
11712
#. (itstool) path: item/p
 
11713
#: C/net-mobile.page:33
10079
11714
msgid ""
10080
11715
"The <gui>New Mobile Broadband Connection</gui> wizard will open "
10081
11716
"automatically when you connect the device."
10082
11717
msgstr ""
10083
11718
 
10084
 
#: C/net-mobile.page:39(item/p)
 
11719
#. (itstool) path: item/p
 
11720
#: C/net-mobile.page:39
10085
11721
msgid ""
10086
11722
"Click <gui>Forward</gui> and enter your details, including the country where "
10087
11723
"your Mobile Broadband device was issued, the network provider and type of "
10088
11724
"connection (for example, <em>Contract</em> or <em>pre-pay</em>)."
10089
11725
msgstr ""
10090
11726
 
10091
 
#: C/net-mobile.page:47(item/p)
 
11727
#. (itstool) path: item/p
 
11728
#: C/net-mobile.page:47
10092
11729
msgid "Give your connection a name and click <gui>Apply</gui>."
10093
11730
msgstr ""
10094
11731
 
10095
 
#: C/net-mobile.page:52(item/p)
 
11732
#. (itstool) path: item/p
 
11733
#: C/net-mobile.page:52
10096
11734
msgid ""
10097
11735
"Your connection is now ready to use. To connect, click the <gui>network "
10098
11736
"menu</gui> in the <gui>menu bar</gui> and select your new connection."
10099
11737
msgstr ""
10100
11738
 
10101
 
#: C/net-mobile.page:58(item/p)
 
11739
#. (itstool) path: item/p
 
11740
#: C/net-mobile.page:58
10102
11741
msgid ""
10103
11742
"To disconnect, click the <gui>network menu</gui> in the menu bar and click "
10104
11743
"<gui>Disconnect</gui>."
10105
11744
msgstr ""
10106
11745
 
10107
 
#: C/net-mobile.page:64(page/p)
 
11746
#. (itstool) path: page/p
 
11747
#: C/net-mobile.page:64
10108
11748
msgid ""
10109
11749
"If you are not prompted to configure the device when you connect it, it may "
10110
11750
"still be recognised by Ubuntu. In such cases you can add the connection "
10111
11751
"manually."
10112
11752
msgstr ""
10113
11753
 
10114
 
#: C/net-mobile.page:71(item/p)
 
11754
#. (itstool) path: item/p
 
11755
#: C/net-mobile.page:71
10115
11756
msgid ""
10116
 
"Click the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">network menu</link> in the menu "
 
11757
"Click the <link xref=\"unity-menubar-intro\">network menu</link> in the menu "
10117
11758
"bar and select <gui>Edit Connections...</gui>"
10118
11759
msgstr ""
10119
11760
 
10120
 
#: C/net-mobile.page:77(item/p)
 
11761
#. (itstool) path: item/p
 
11762
#: C/net-mobile.page:77
10121
11763
msgid "Switch to the <gui>Mobile Broadband</gui> tab."
10122
11764
msgstr ""
10123
11765
 
10124
 
#: C/net-mobile.page:82(item/p)
 
11766
#. (itstool) path: item/p
 
11767
#: C/net-mobile.page:82
10125
11768
msgid "Click <gui>Add</gui>."
10126
11769
msgstr ""
10127
11770
 
10128
 
#: C/net-mobile.page:87(item/p)
 
11771
#. (itstool) path: item/p
 
11772
#: C/net-mobile.page:87
10129
11773
msgid ""
10130
11774
"This should open the <gui>New Mobile Broadband Connection</gui> wizard. "
10131
11775
"Enter your details as described above."
10132
11776
msgstr ""
10133
11777
 
10134
 
#: C/net-nonm.page:13(info/desc)
 
11778
#. (itstool) path: info/desc
 
11779
#: C/net-nonm.page:13
10135
11780
msgid ""
10136
11781
"Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>. Type <input>nm-"
10137
11782
"applet</input>"
10138
11783
msgstr ""
10139
11784
 
10140
 
#: C/net-nonm.page:17(page/title)
 
11785
#. (itstool) path: page/title
 
11786
#: C/net-nonm.page:17
10141
11787
msgid "There's no network menu in the menu bar"
10142
11788
msgstr ""
10143
11789
 
10144
 
#: C/net-nonm.page:19(page/p)
 
11790
#. (itstool) path: page/p
 
11791
#: C/net-nonm.page:19
10145
11792
msgid ""
10146
11793
"If the network menu has disappeared from the menu bar, your <app>Network "
10147
11794
"Manager</app> may not be running. To start it up again:"
10148
11795
msgstr ""
10149
11796
 
10150
 
#: C/net-nonm.page:22(item/p)
 
11797
#. (itstool) path: item/p
 
11798
#: C/net-nonm.page:22
10151
11799
msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
10152
11800
msgstr ""
10153
11801
 
10154
 
#: C/net-nonm.page:23(item/p)
 
11802
#. (itstool) path: item/p
 
11803
#: C/net-nonm.page:23
10155
11804
msgid "Type <input>nm-applet</input> and press <gui>Enter</gui>."
10156
11805
msgstr ""
10157
11806
 
10158
 
#: C/net-nonm.page:24(item/p)
 
11807
#. (itstool) path: item/p
 
11808
#: C/net-nonm.page:24
10159
11809
msgid ""
10160
11810
"The <gui>Wireless Network Authentication</gui> box may pop up. Enter your "
10161
11811
"password in the appropriate box and click <gui>Connect</gui>."
10162
11812
msgstr ""
10163
11813
 
10164
 
#: C/net-nonm.page:27(page/p)
 
11814
#. (itstool) path: page/p
 
11815
#: C/net-nonm.page:27
10165
11816
msgid ""
10166
11817
"If this doesn't work, there could be a problem with the Network Manager. To "
10167
11818
"see if this is the case, go to the <link xref=\"unity-dash-"
10172
11823
"ask for help on a support forum and quote these error messages."
10173
11824
msgstr ""
10174
11825
 
10175
 
#: C/net-othersconnect.page:15(info/desc)
 
11826
#. (itstool) path: info/desc
 
11827
#: C/net-othersconnect.page:15
10176
11828
msgid ""
10177
11829
"You can save settings (like the password) for a network connection so that "
10178
11830
"everyone who uses the computer will be able to connect to it."
10179
11831
msgstr ""
10180
11832
 
10181
 
#: C/net-othersconnect.page:19(page/title)
 
11833
#. (itstool) path: page/title
 
11834
#: C/net-othersconnect.page:19
10182
11835
msgid "Other users can't connect to the internet"
10183
11836
msgstr ""
10184
11837
 
10185
 
#: C/net-othersconnect.page:27(page/p)
 
11838
#. (itstool) path: page/p
 
11839
#: C/net-othersconnect.page:27
10186
11840
msgid ""
10187
11841
"If you have set up a network connection but other users on your computer "
10188
11842
"can't connect to it, they probably aren't entering the right settings when "
10190
11844
"may not be entering the right wireless security password."
10191
11845
msgstr ""
10192
11846
 
10193
 
#: C/net-othersconnect.page:29(page/p)
 
11847
#. (itstool) path: page/p
 
11848
#: C/net-othersconnect.page:29
10194
11849
msgid ""
10195
11850
"You can make it so that everyone can share the settings for a network "
10196
11851
"connection once you have set it up. This means that you only need to set it "
10198
11853
"without being asked any questions. To do this:"
10199
11854
msgstr ""
10200
11855
 
10201
 
#: C/net-othersconnect.page:37(item/p)
 
11856
#. (itstool) path: item/p
 
11857
#: C/net-othersconnect.page:37
10202
11858
msgid ""
10203
11859
"Find the connection you want everyone to be able to use. You will probably "
10204
11860
"need to switch to the <gui>Wireless</gui> tab. Select the network name and "
10205
11861
"then click <gui>Edit</gui>."
10206
11862
msgstr ""
10207
11863
 
10208
 
#: C/net-othersconnect.page:41(item/p)
 
11864
#. (itstool) path: item/p
 
11865
#: C/net-othersconnect.page:41
10209
11866
msgid ""
10210
11867
"Check <gui>Available to all users</gui> and click <gui>Save</gui>. You will "
10211
11868
"have to enter your admin password to save the changes. Only admin users can "
10212
11869
"do this."
10213
11870
msgstr ""
10214
11871
 
10215
 
#: C/net-othersconnect.page:45(item/p)
 
11872
#. (itstool) path: item/p
 
11873
#: C/net-othersconnect.page:45
10216
11874
msgid ""
10217
11875
"Other users of the computer will now be able to use this connection without "
10218
11876
"entering any further details."
10219
11877
msgstr ""
10220
11878
 
10221
 
#: C/net-othersedit.page:15(info/desc)
 
11879
#. (itstool) path: info/desc
 
11880
#: C/net-othersedit.page:15
10222
11881
msgid ""
10223
11882
"You need to uncheck the <gui>Available to all users</gui> option in the "
10224
11883
"network connection settings."
10225
11884
msgstr ""
10226
11885
 
10227
 
#: C/net-othersedit.page:19(page/title)
 
11886
#. (itstool) path: page/title
 
11887
#: C/net-othersedit.page:19
10228
11888
msgid "Other users can't edit the network connections"
10229
11889
msgstr ""
10230
11890
 
10231
 
#: C/net-othersedit.page:27(page/p)
 
11891
#. (itstool) path: page/p
 
11892
#: C/net-othersedit.page:27
10232
11893
msgid ""
10233
11894
"If you can edit a network connection but other users on your computer can't, "
10234
11895
"you may have set the connection to be <gui>available to all users</gui>. "
10237
11898
"administrative rights</link> are allowed to change its settings."
10238
11899
msgstr ""
10239
11900
 
10240
 
#: C/net-othersedit.page:29(page/p)
 
11901
#. (itstool) path: page/p
 
11902
#: C/net-othersedit.page:29
10241
11903
msgid ""
10242
11904
"The reason for this is that, since everyone is affected if the settings are "
10243
11905
"changed, only highly-trusted (admin) users should be allowed to modify the "
10244
11906
"connection."
10245
11907
msgstr ""
10246
11908
 
10247
 
#: C/net-othersedit.page:31(page/p)
 
11909
#. (itstool) path: page/p
 
11910
#: C/net-othersedit.page:31
10248
11911
msgid ""
10249
11912
"If other users really need to be able to change the connection themselves, "
10250
11913
"make it so the connection is <em>not</em> set to be available to everyone on "
10253
11916
"the connection."
10254
11917
msgstr ""
10255
11918
 
10256
 
#: C/net-othersedit.page:34(steps/title)
 
11919
#. (itstool) path: steps/title
 
11920
#: C/net-othersedit.page:34
10257
11921
msgid "Make it so that the connection isn't shared any more"
10258
11922
msgstr ""
10259
11923
 
10260
 
#: C/net-othersedit.page:40(item/p)
 
11924
#. (itstool) path: item/p
 
11925
#: C/net-othersedit.page:40
10261
11926
msgid ""
10262
11927
"Find the connection you want everyone to be able to manage/edit themselves. "
10263
11928
"Click to select it and then click <gui>Edit</gui>."
10264
11929
msgstr ""
10265
11930
 
10266
 
#: C/net-othersedit.page:44(item/p)
 
11931
#. (itstool) path: item/p
 
11932
#: C/net-othersedit.page:44
10267
11933
msgid ""
10268
11934
"You will have to enter your admin password to change the connection. Only "
10269
11935
"admin users can do this."
10270
11936
msgstr ""
10271
11937
 
10272
 
#: C/net-othersedit.page:48(item/p)
 
11938
#. (itstool) path: item/p
 
11939
#: C/net-othersedit.page:48
10273
11940
msgid ""
10274
11941
"Uncheck <gui>Available to all users</gui> and click <gui>Save</gui>. Other "
10275
11942
"users of the computer will now be able to manage the connection themselves."
10276
11943
msgstr ""
10277
11944
 
10278
 
#: C/net.page:16(info/desc)
 
11945
#. (itstool) path: info/desc
 
11946
#: C/net.page:16
10279
11947
msgid ""
10280
11948
"<link xref=\"net-wireless\">Wireless</link>, <link xref=\"net-"
10281
11949
"wired\">wired</link>, <link xref=\"net-problem\">connection problems</link>, "
10284
11952
"messaging</link>…"
10285
11953
msgstr ""
10286
11954
 
10287
 
#: C/net.page:42(page/title)
 
11955
#. (itstool) path: page/title
 
11956
#: C/net.page:42
10288
11957
msgid "Networking, web, email &amp; chat"
10289
11958
msgstr ""
10290
11959
 
10291
 
#: C/net-problem.page:10(info/desc)
 
11960
#. (itstool) path: info/desc
 
11961
#: C/net-problem.page:10
10292
11962
msgid ""
10293
11963
"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">Troubleshooting wireless "
10294
11964
"connections</link>, <link xref=\"net-wireless-find\">finding your wifi "
10295
11965
"network</link>…"
10296
11966
msgstr ""
10297
11967
 
10298
 
#: C/net-problem.page:21(page/title)
 
11968
#. (itstool) path: page/title
 
11969
#: C/net-problem.page:21
10299
11970
msgid "Network problems"
10300
11971
msgstr ""
10301
11972
 
10302
 
#: C/net-proxy.page:14(credit/name)
 
11973
#. (itstool) path: credit/name
 
11974
#: C/net-proxy.page:14
10303
11975
msgid "Baptiste Mille-Mathias"
10304
11976
msgstr ""
10305
11977
 
10306
 
#: C/net-proxy.page:18(info/desc)
 
11978
#. (itstool) path: info/desc
 
11979
#: C/net-proxy.page:18
10307
11980
msgid ""
10308
11981
"A proxy filters websites that you look at, usually for control or security "
10309
11982
"purposes."
10310
11983
msgstr ""
10311
11984
 
10312
 
#: C/net-proxy.page:22(page/title)
 
11985
#. (itstool) path: page/title
 
11986
#: C/net-proxy.page:22
10313
11987
msgid "Define proxy settings"
10314
11988
msgstr ""
10315
11989
 
10316
 
#: C/net-proxy.page:25(section/title)
 
11990
#. (itstool) path: section/title
 
11991
#: C/net-proxy.page:25
10317
11992
msgid "What is a proxy?"
10318
11993
msgstr ""
10319
11994
 
10320
 
#: C/net-proxy.page:27(section/p)
 
11995
#. (itstool) path: section/p
 
11996
#: C/net-proxy.page:27
10321
11997
msgid ""
10322
11998
"A <em>web proxy</em> filters websites that you look at, it receipts requests "
10323
11999
"from your web browser to fetches the web pages and their elements, and "
10327
12003
"to do security checks on websites."
10328
12004
msgstr ""
10329
12005
 
10330
 
#: C/net-proxy.page:36(section/title)
 
12006
#. (itstool) path: section/title
 
12007
#: C/net-proxy.page:36
10331
12008
msgid "Change proxy method"
10332
12009
msgstr ""
10333
12010
 
10334
 
#: C/net-proxy.page:48(item/p)
 
12011
#. (itstool) path: item/p
 
12012
#: C/net-proxy.page:48
10335
12013
msgid ""
10336
12014
"Open <gui>Network</gui> and choose <gui>Network Proxy</gui> from the list on "
10337
12015
"the left side of the window."
10338
12016
msgstr ""
10339
12017
 
10340
 
#: C/net-proxy.page:51(item/p)
 
12018
#. (itstool) path: item/p
 
12019
#: C/net-proxy.page:51
10341
12020
msgid ""
10342
12021
"Choose which proxy method you want to use among the following methods."
10343
12022
msgstr ""
10344
12023
 
10345
 
#: C/net-proxy.page:55(item/p)
 
12024
#. (itstool) path: item/p
 
12025
#: C/net-proxy.page:55
10346
12026
msgid ""
10347
12027
"The applications will use a direct connection to fetch the content on the "
10348
12028
"web."
10349
12029
msgstr ""
10350
12030
 
10351
 
#: C/net-proxy.page:58(item/title)
10352
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:130(title/gui)
 
12031
#. (itstool) path: item/title
 
12032
#. (itstool) path: title/gui
 
12033
#: C/net-proxy.page:58
 
12034
#: C/net-wireless-edit-connection.page:130
10353
12035
msgid "Manual"
10354
12036
msgstr ""
10355
12037
 
10356
 
#: C/net-proxy.page:59(item/p)
 
12038
#. (itstool) path: item/p
 
12039
#: C/net-proxy.page:59
10357
12040
msgid ""
10358
12041
"For each proxied protocol, define the address of a proxy and port for the "
10359
12042
"protocols. The protocols are <gui>HTTP</gui>, <gui>HTTPS</gui>, "
10360
12043
"<gui>FTP</gui> and <gui>SOCKS</gui>."
10361
12044
msgstr ""
10362
12045
 
10363
 
#: C/net-proxy.page:63(item/title)
 
12046
#. (itstool) path: item/title
 
12047
#: C/net-proxy.page:63
10364
12048
msgid "Automatic"
10365
12049
msgstr ""
10366
12050
 
10367
 
#: C/net-proxy.page:64(item/p)
 
12051
#. (itstool) path: item/p
 
12052
#: C/net-proxy.page:64
10368
12053
msgid ""
10369
12054
"An url points to a resource, which contains the appropriate configuration "
10370
12055
"for your system."
10371
12056
msgstr ""
10372
12057
 
10373
 
#: C/net-proxy.page:69(section/p)
 
12058
#. (itstool) path: section/p
 
12059
#: C/net-proxy.page:69
10374
12060
msgid ""
10375
12061
"The proxy settings will be applied to applications that use network "
10376
12062
"connection to use the chosen configuration."
10377
12063
msgstr ""
10378
12064
 
10379
 
#: C/net-security.page:10(info/desc)
 
12065
#. (itstool) path: info/desc
 
12066
#: C/net-security.page:10
10380
12067
msgid ""
10381
12068
"<link xref=\"net-antivirus\">Antivirus software</link>, <link xref=\"net-"
10382
12069
"firewall-on-off\">basic firewalls</link>…"
10383
12070
msgstr ""
10384
12071
 
10385
 
#: C/net-security.page:21(page/title)
 
12072
#. (itstool) path: page/title
 
12073
#: C/net-security.page:21
10386
12074
msgid "Keeping safe on the internet"
10387
12075
msgstr ""
10388
12076
 
10389
 
#: C/net-security-tips.page:10(info/desc)
 
12077
#. (itstool) path: info/desc
 
12078
#: C/net-security-tips.page:10
10390
12079
msgid "General tips to keep in mind when using the internet"
10391
12080
msgstr ""
10392
12081
 
10393
 
#: C/net-security-tips.page:15(credit/name)
10394
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:21(credit/name)
10395
 
#: C/printing-setup.page:29(credit/name)
 
12082
#. (itstool) path: credit/name
 
12083
#: C/net-security-tips.page:15
 
12084
#: C/printing-setup-default-printer.page:21
 
12085
#: C/printing-setup.page:29
10396
12086
msgid "Steven Richards"
10397
12087
msgstr ""
10398
12088
 
10399
 
#: C/net-security-tips.page:21(page/title)
 
12089
#. (itstool) path: page/title
 
12090
#: C/net-security-tips.page:21
10400
12091
msgid "Staying safe on the internet"
10401
12092
msgstr ""
10402
12093
 
10403
 
#: C/net-security-tips.page:23(page/p)
 
12094
#. (itstool) path: page/p
 
12095
#: C/net-security-tips.page:23
10404
12096
msgid ""
10405
12097
"A possible reason for why you are using Linux is the robust security that it "
10406
12098
"is known for. One reason that Linux is relatively safe from malware and "
10411
12103
"with each distribution."
10412
12104
msgstr ""
10413
12105
 
10414
 
#: C/net-security-tips.page:30(page/p)
 
12106
#. (itstool) path: page/p
 
12107
#: C/net-security-tips.page:30
10415
12108
msgid ""
10416
12109
"Despite the measures taken to ensure that your installation of Linux is "
10417
12110
"secure, there are always vulnerabilities. As an average user on the internet "
10418
12111
"you can still be susceptible to:"
10419
12112
msgstr ""
10420
12113
 
10421
 
#: C/net-security-tips.page:34(item/p)
 
12114
#. (itstool) path: item/p
 
12115
#: C/net-security-tips.page:34
10422
12116
msgid ""
10423
12117
"Phishing Scams (websites and emails that try to obtain sensitive information "
10424
12118
"through deception)"
10425
12119
msgstr ""
10426
12120
 
10427
 
#: C/net-security-tips.page:35(item/p)
 
12121
#. (itstool) path: item/p
 
12122
#: C/net-security-tips.page:35
10428
12123
msgid "<link xref=\"net-email-virus\">Forwarding malicious emails</link>"
10429
12124
msgstr ""
10430
12125
 
10431
 
#: C/net-security-tips.page:36(item/p)
 
12126
#. (itstool) path: item/p
 
12127
#: C/net-security-tips.page:36
10432
12128
msgid ""
10433
12129
"<link xref=\"net-antivirus\">Applications with malicious intent "
10434
12130
"(viruses)</link>"
10435
12131
msgstr ""
10436
12132
 
10437
 
#: C/net-security-tips.page:37(item/p)
 
12133
#. (itstool) path: item/p
 
12134
#: C/net-security-tips.page:37
10438
12135
msgid ""
10439
12136
"<link xref=\"net-wireless-wepwpa\">Unauthorised remote/local network "
10440
12137
"access</link>"
10441
12138
msgstr ""
10442
12139
 
10443
 
#: C/net-security-tips.page:40(page/p)
 
12140
#. (itstool) path: page/p
 
12141
#: C/net-security-tips.page:40
10444
12142
msgid "To stay safe online, keep in mind the following tips:"
10445
12143
msgstr ""
10446
12144
 
10447
 
#: C/net-security-tips.page:43(item/p)
 
12145
#. (itstool) path: item/p
 
12146
#: C/net-security-tips.page:43
10448
12147
msgid ""
10449
12148
"Be wary of emails, attachments, or links that were sent from people you do "
10450
12149
"not know."
10451
12150
msgstr ""
10452
12151
 
10453
 
#: C/net-security-tips.page:44(item/p)
 
12152
#. (itstool) path: item/p
 
12153
#: C/net-security-tips.page:44
10454
12154
msgid ""
10455
12155
"If a website's offer is too good to be true, or asks for sensitive "
10456
12156
"information that seems unnecessary, then think twice about what information "
10458
12158
"compromised by identity thieves or other criminals."
10459
12159
msgstr ""
10460
12160
 
10461
 
#: C/net-security-tips.page:47(item/p)
 
12161
#. (itstool) path: item/p
 
12162
#: C/net-security-tips.page:47
10462
12163
msgid ""
10463
12164
"Be careful in providing any application <link xref=\"user-admin-"
10464
12165
"explain\">root level permissions</link>, especially ones that you have not "
10466
12167
"root level permissions puts your computer at high risk to exploitation."
10467
12168
msgstr ""
10468
12169
 
10469
 
#: C/net-security-tips.page:50(item/p)
 
12170
#. (itstool) path: item/p
 
12171
#: C/net-security-tips.page:50
10470
12172
msgid ""
10471
12173
"Make sure you are only running necessary remote-access services. Having SSH "
10472
12174
"or VNC running can be useful, but also leaves your computer open to "
10475
12177
"intrusion."
10476
12178
msgstr ""
10477
12179
 
10478
 
#: C/net-slow.page:14(info/desc)
 
12180
#. (itstool) path: info/desc
 
12181
#: C/net-slow.page:14
10479
12182
msgid ""
10480
12183
"Other things might be downloading, you could have a poor connection, or it "
10481
12184
"could be a busy time of day."
10482
12185
msgstr ""
10483
12186
 
10484
 
#: C/net-slow.page:18(page/title)
 
12187
#. (itstool) path: page/title
 
12188
#: C/net-slow.page:18
10485
12189
msgid "The internet seems slow"
10486
12190
msgstr ""
10487
12191
 
10488
 
#: C/net-slow.page:20(page/p)
 
12192
#. (itstool) path: page/p
 
12193
#: C/net-slow.page:20
10489
12194
msgid ""
10490
12195
"If you are using the internet and it seems slow, there are a number of "
10491
12196
"things that could be causing the slow down."
10492
12197
msgstr ""
10493
12198
 
10494
 
#: C/net-slow.page:22(page/p)
 
12199
#. (itstool) path: page/p
 
12200
#: C/net-slow.page:22
10495
12201
msgid ""
10496
12202
"Try closing your web browser and then re-opening it, and disconnecting from "
10497
12203
"the internet and then reconnecting again. (Doing this resets a lot of things "
10498
12204
"that might be causing the internet to run slowly.)"
10499
12205
msgstr ""
10500
12206
 
10501
 
#: C/net-slow.page:26(item/p)
 
12207
#. (itstool) path: item/p
 
12208
#: C/net-slow.page:26
10502
12209
msgid "<em style=\"strong\">Busy time of day</em>"
10503
12210
msgstr ""
10504
12211
 
10505
 
#: C/net-slow.page:27(item/p)
 
12212
#. (itstool) path: item/p
 
12213
#: C/net-slow.page:27
10506
12214
msgid ""
10507
12215
"Internet service providers commonly setup internet connections so that they "
10508
12216
"are shared between several households. Even though you connect separately, "
10514
12222
"evenings, for example)."
10515
12223
msgstr ""
10516
12224
 
10517
 
#: C/net-slow.page:31(item/p)
 
12225
#. (itstool) path: item/p
 
12226
#: C/net-slow.page:31
10518
12227
msgid "<em style=\"strong\">Downloading lots of things at once</em>"
10519
12228
msgstr ""
10520
12229
 
10521
 
#: C/net-slow.page:32(item/p)
 
12230
#. (itstool) path: item/p
 
12231
#: C/net-slow.page:32
10522
12232
msgid ""
10523
12233
"If you or someone else using your internet connection are downloading "
10524
12234
"several files at once, or watching videos, the internet connection might not "
10525
12235
"be fast enough to keep up with the demand. In this case, it will feel slower."
10526
12236
msgstr ""
10527
12237
 
10528
 
#: C/net-slow.page:36(item/p)
 
12238
#. (itstool) path: item/p
 
12239
#: C/net-slow.page:36
10529
12240
msgid "<em style=\"strong\">Unreliable connection</em>"
10530
12241
msgstr ""
10531
12242
 
10532
 
#: C/net-slow.page:37(item/p)
 
12243
#. (itstool) path: item/p
 
12244
#: C/net-slow.page:37
10533
12245
msgid ""
10534
12246
"Some internet connections are just unreliable, especially temporary ones or "
10535
12247
"those in high demand areas. If you are in a busy coffee shop or a conference "
10536
12248
"center, the internet connection might be too busy or simply unreliable."
10537
12249
msgstr ""
10538
12250
 
10539
 
#: C/net-slow.page:41(item/p)
 
12251
#. (itstool) path: item/p
 
12252
#: C/net-slow.page:41
10540
12253
msgid "<em style=\"strong\">Low wireless connection signal</em>"
10541
12254
msgstr ""
10542
12255
 
10543
 
#: C/net-slow.page:42(item/p)
 
12256
#. (itstool) path: item/p
 
12257
#: C/net-slow.page:42
10544
12258
msgid ""
10545
12259
"If you're connected to the internet by wireless (wifi), check the network "
10546
12260
"menu on the menu bar to see if you have good wireless signal. If not, the "
10547
12261
"internet may be slow because you don't have a very strong signal."
10548
12262
msgstr ""
10549
12263
 
10550
 
#: C/net-slow.page:46(item/p)
 
12264
#. (itstool) path: item/p
 
12265
#: C/net-slow.page:46
10551
12266
msgid "<em style=\"strong\">Using a slower mobile internet connection</em>"
10552
12267
msgstr ""
10553
12268
 
10554
 
#: C/net-slow.page:47(item/p)
 
12269
#. (itstool) path: item/p
 
12270
#: C/net-slow.page:47
10555
12271
msgid ""
10556
12272
"If you have a mobile internet connection and notice that it is slow, you may "
10557
12273
"have moved into an area where signal reception is poor. When this happens, "
10560
12276
"like GPRS."
10561
12277
msgstr ""
10562
12278
 
10563
 
#: C/net-slow.page:51(item/p)
 
12279
#. (itstool) path: item/p
 
12280
#: C/net-slow.page:51
10564
12281
msgid "<em style=\"strong\">Web browser has a problem</em>"
10565
12282
msgstr ""
10566
12283
 
10567
 
#: C/net-slow.page:52(item/p)
 
12284
#. (itstool) path: item/p
 
12285
#: C/net-slow.page:52
10568
12286
msgid ""
10569
12287
"Sometimes web browsers encounter a problem that makes them run slow. This "
10570
12288
"could be for any number of reasons - you could have visited a website that "
10573
12291
"opening the browser again to see if this makes a difference."
10574
12292
msgstr ""
10575
12293
 
10576
 
#: C/net-vpn-connect.page:15(info/desc)
 
12294
#. (itstool) path: info/desc
 
12295
#: C/net-vpn-connect.page:15
10577
12296
msgid ""
10578
12297
"VPNs allow you to connect to a local network over the internet. Learn how to "
10579
12298
"set up a VPN connection."
10580
12299
msgstr ""
10581
12300
 
10582
 
#: C/net-vpn-connect.page:19(page/title)
 
12301
#. (itstool) path: page/title
 
12302
#: C/net-vpn-connect.page:19
10583
12303
msgid "Connect to a VPN"
10584
12304
msgstr ""
10585
12305
 
10586
 
#: C/net-vpn-connect.page:21(page/p)
 
12306
#. (itstool) path: page/p
 
12307
#: C/net-vpn-connect.page:21
10587
12308
msgid ""
10588
12309
"A VPN (or <em>Virtual Private Network</em>) is a way of connecting to a "
10589
12310
"local network over the internet. For example, say you want to connect to the "
10596
12317
"without logging in."
10597
12318
msgstr ""
10598
12319
 
10599
 
#: C/net-vpn-connect.page:23(page/p)
 
12320
#. (itstool) path: page/p
 
12321
#: C/net-vpn-connect.page:23
10600
12322
msgid ""
10601
12323
"There are a number of different types of VPN. You may have to install some "
10602
12324
"extra software depending on what type of VPN you're connecting to. Find out "
10608
12330
"Software Center</app>."
10609
12331
msgstr ""
10610
12332
 
10611
 
#: C/net-vpn-connect.page:26(note/p)
 
12333
#. (itstool) path: note/p
 
12334
#: C/net-vpn-connect.page:26
10612
12335
msgid ""
10613
12336
"If there isn't a NetworkManager package for your type of VPN, you will "
10614
12337
"probably have to download and install some client software from the company "
10616
12339
"different instructions to get that working."
10617
12340
msgstr ""
10618
12341
 
10619
 
#: C/net-vpn-connect.page:29(page/p)
 
12342
#. (itstool) path: page/p
 
12343
#: C/net-vpn-connect.page:29
10620
12344
msgid "Once that's done, you can set up the VPN connection:"
10621
12345
msgstr ""
10622
12346
 
10623
 
#: C/net-vpn-connect.page:33(item/p)
 
12347
#. (itstool) path: item/p
 
12348
#: C/net-vpn-connect.page:33
10624
12349
msgid ""
10625
12350
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and, under <gui>VPN "
10626
12351
"Connections</gui>, select <gui>Configure VPN</gui>."
10627
12352
msgstr ""
10628
12353
 
10629
 
#: C/net-vpn-connect.page:37(item/p)
 
12354
#. (itstool) path: item/p
 
12355
#: C/net-vpn-connect.page:37
10630
12356
msgid ""
10631
12357
"Click <gui>Add</gui> and choose which kind of VPN connection you have."
10632
12358
msgstr ""
10633
12359
 
10634
 
#: C/net-vpn-connect.page:41(item/p)
 
12360
#. (itstool) path: item/p
 
12361
#: C/net-vpn-connect.page:41
10635
12362
msgid ""
10636
12363
"Click <gui>Create</gui> and follow the instructions on the screen, entering "
10637
12364
"details like your username and password as you go."
10638
12365
msgstr ""
10639
12366
 
10640
 
#: C/net-vpn-connect.page:45(item/p)
 
12367
#. (itstool) path: item/p
 
12368
#: C/net-vpn-connect.page:45
10641
12369
msgid ""
10642
12370
"When you've finished setting-up the VPN, click the <gui>network menu</gui> "
10643
12371
"on the menu bar, go to <gui>VPN Connections</gui> and click on the "
10645
12373
"network icon will change as it tries to connect."
10646
12374
msgstr ""
10647
12375
 
10648
 
#: C/net-vpn-connect.page:49(item/p)
 
12376
#. (itstool) path: item/p
 
12377
#: C/net-vpn-connect.page:49
10649
12378
msgid ""
10650
12379
"Hopefully, you will successfully connect to the VPN. If not, you may need to "
10651
12380
"double-check the VPN settings you entered. You can do this by clicking the "
10653
12382
"<gui>VPN</gui> tab."
10654
12383
msgstr ""
10655
12384
 
10656
 
#: C/net-vpn-connect.page:53(item/p)
 
12385
#. (itstool) path: item/p
 
12386
#: C/net-vpn-connect.page:53
10657
12387
msgid ""
10658
12388
"To disconnect from the VPN, click the network menu and select "
10659
12389
"<gui>Disconnect</gui> under the name of your VPN connection."
10660
12390
msgstr ""
10661
12391
 
10662
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:14(info/desc)
 
12392
#. (itstool) path: info/desc
 
12393
#: C/net-what-is-ip-address.page:14
10663
12394
msgid "An IP Address is like a phone number for your computer."
10664
12395
msgstr ""
10665
12396
 
10666
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:18(page/title)
 
12397
#. (itstool) path: page/title
 
12398
#: C/net-what-is-ip-address.page:18
10667
12399
msgid "What is an IP address?"
10668
12400
msgstr ""
10669
12401
 
10670
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:20(page/p)
 
12402
#. (itstool) path: page/p
 
12403
#: C/net-what-is-ip-address.page:20
10671
12404
msgid ""
10672
12405
"\"IP address\" stands for <em>Internet Protocol address</em>, and each "
10673
12406
"device that is connected to a network (like the internet) has one."
10674
12407
msgstr ""
10675
12408
 
10676
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:22(page/p)
 
12409
#. (itstool) path: page/p
 
12410
#: C/net-what-is-ip-address.page:22
10677
12411
msgid ""
10678
12412
"An IP address is similar to your phone number. Your phone number is a unique "
10679
12413
"set of numbers that identifies your phone so that other people can call you. "
10681
12415
"computer so that it can send and receive data with other computers."
10682
12416
msgstr ""
10683
12417
 
10684
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:24(page/p)
 
12418
#. (itstool) path: page/p
 
12419
#: C/net-what-is-ip-address.page:24
10685
12420
msgid ""
10686
12421
"Currently, most IP addresses consist of four sets of numbers, each separated "
10687
12422
"by a period. <code>192.168.1.42</code> is an example of an IP address."
10688
12423
msgstr ""
10689
12424
 
10690
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:26(note/p)
 
12425
#. (itstool) path: note/p
 
12426
#: C/net-what-is-ip-address.page:26
10691
12427
msgid ""
10692
12428
"An IP address can either be <em>dynamic</em> or <em>static</em>. Dynamic IP "
10693
12429
"addresses are temporarily assigned each time your computer connects to a "
10697
12433
"administering a server."
10698
12434
msgstr ""
10699
12435
 
10700
 
#: C/net-wired.page:10(info/desc)
 
12436
#. (itstool) path: info/desc
 
12437
#: C/net-wired.page:10
10701
12438
msgid ""
10702
12439
"<link xref=\"net-wired-connect\">Wired internet connections</link>, <link "
10703
12440
"xref=\"net-fixed-ip-address\">Fixed IP addresses</link>…"
10704
12441
msgstr ""
10705
12442
 
10706
 
#: C/net-wired.page:21(page/title)
 
12443
#. (itstool) path: page/title
 
12444
#: C/net-wired.page:21
10707
12445
msgid "Wired Networking"
10708
12446
msgstr ""
10709
12447
 
10710
 
#: C/net-wired-connect.page:14(info/desc)
 
12448
#. (itstool) path: info/desc
 
12449
#: C/net-wired-connect.page:14
10711
12450
msgid ""
10712
12451
"To set up most wired network connections, all you need to do is plug in a "
10713
12452
"network cable."
10714
12453
msgstr ""
10715
12454
 
10716
 
#: C/net-wired-connect.page:18(page/title)
 
12455
#. (itstool) path: page/title
 
12456
#: C/net-wired-connect.page:18
10717
12457
msgid "Connect to a wired (Ethernet) network"
10718
12458
msgstr ""
10719
12459
 
10720
 
#: C/net-wired-connect.page:20(page/p)
 
12460
#. (itstool) path: page/p
 
12461
#: C/net-wired-connect.page:20
10721
12462
msgid ""
10722
12463
"To set up most wired network connections, all you need to do is plug in a "
10723
12464
"network cable. The network icon on the menu bar should pulse for a few "
10724
12465
"seconds and then will change to a \"socket\" icon when you are connected."
10725
12466
msgstr ""
10726
12467
 
10727
 
#: C/net-wired-connect.page:22(page/p)
 
12468
#. (itstool) path: page/p
 
12469
#: C/net-wired-connect.page:22
10728
12470
msgid ""
10729
12471
"If this does not happen, you should first of all make sure that your network "
10730
12472
"cable is plugged in. One end of the cable should be plugged into the "
10734
12476
"Ethernet port will indicate that it is plugged in and active."
10735
12477
msgstr ""
10736
12478
 
10737
 
#: C/net-wired-connect.page:25(note/p)
 
12479
#. (itstool) path: note/p
 
12480
#: C/net-wired-connect.page:25
10738
12481
msgid ""
10739
12482
"You can't plug one computer directly into another one with a network cable "
10740
12483
"(at least, not without some extra setting-up). To connect two computers, you "
10741
12484
"should plug them both into a network hub, router or switch."
10742
12485
msgstr ""
10743
12486
 
10744
 
#: C/net-wired-connect.page:28(page/p)
 
12487
#. (itstool) path: page/p
 
12488
#: C/net-wired-connect.page:28
10745
12489
msgid ""
10746
12490
"If you are still not connected, your network may not support automatic setup "
10747
12491
"(DHCP). In this case you'll have to <link xref=\"net-manual\">configure it "
10748
12492
"manually</link>."
10749
12493
msgstr ""
10750
12494
 
10751
 
#: C/net-wireless.page:12(info/desc)
 
12495
#. (itstool) path: info/desc
 
12496
#: C/net-wireless.page:12
10752
12497
msgid ""
10753
12498
"<link xref=\"net-wireless-connect\">Connect to wifi</link>, <link xref=\"net-"
10754
12499
"wireless-hidden\">Hidden networks</link>, <link xref=\"net-editcon\">Edit "
10756
12501
"disconnecting\">Disconnecting</link>…"
10757
12502
msgstr ""
10758
12503
 
10759
 
#: C/net-wireless.page:25(page/title)
 
12504
#. (itstool) path: page/title
 
12505
#: C/net-wireless.page:25
10760
12506
msgid "Wireless Networking"
10761
12507
msgstr ""
10762
12508
 
10763
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:18(info/desc)
 
12509
#. (itstool) path: info/desc
 
12510
#: C/net-wireless-adhoc.page:18
10764
12511
msgid ""
10765
12512
"Use an ad-hoc network to allow other devices to connect to your computer and "
10766
12513
"its network connections."
10767
12514
msgstr ""
10768
12515
 
10769
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:24(page/title)
 
12516
#. (itstool) path: page/title
 
12517
#: C/net-wireless-adhoc.page:24
10770
12518
msgid "Create a wireless hotspot"
10771
12519
msgstr ""
10772
12520
 
10773
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:26(page/p)
 
12521
#. (itstool) path: page/p
 
12522
#: C/net-wireless-adhoc.page:26
10774
12523
msgid ""
10775
12524
"You can use your computer as a wireless hotspot. This allows other devices "
10776
12525
"to connect to you without a separate network, and allows you to share an "
10778
12527
"network or over the cellular network."
10779
12528
msgstr ""
10780
12529
 
10781
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:43(item/p)
 
12530
#. (itstool) path: item/p
 
12531
#: C/net-wireless-adhoc.page:43
10782
12532
msgid "Open <gui>Network</gui> and select <gui>Wireless</gui> on the left."
10783
12533
msgstr ""
10784
12534
 
10785
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:44(item/p)
 
12535
#. (itstool) path: item/p
 
12536
#: C/net-wireless-adhoc.page:44
10786
12537
msgid "Click the <gui>Use as Hotspot</gui> button."
10787
12538
msgstr ""
10788
12539
 
10789
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:45(item/p)
 
12540
#. (itstool) path: item/p
 
12541
#: C/net-wireless-adhoc.page:45
10790
12542
msgid ""
10791
12543
"If you are already connected to a wireless network, you will be asked if you "
10792
12544
"want to disconnect from that network. A single wireless adapter can only "
10794
12546
"to confirm."
10795
12547
msgstr ""
10796
12548
 
10797
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:51(page/p)
 
12549
#. (itstool) path: page/p
 
12550
#: C/net-wireless-adhoc.page:51
10798
12551
msgid ""
10799
12552
"A network name (SSID) and security key are automatically generated. The "
10800
12553
"network name will be based on the name of your computer. Other devices will "
10801
12554
"need this information to connect to the hotspot you've just created."
10802
12555
msgstr ""
10803
12556
 
10804
 
#: C/net-wireless-airplane.page:19(info/desc)
 
12557
#. (itstool) path: info/desc
 
12558
#: C/net-wireless-airplane.page:19
10805
12559
msgid "Click the network menu on the menu bar and uncheck Enable Wireless."
10806
12560
msgstr ""
10807
12561
 
10808
 
#: C/net-wireless-airplane.page:23(page/title)
 
12562
#. (itstool) path: page/title
 
12563
#: C/net-wireless-airplane.page:23
10809
12564
msgid "Turn off wireless (airplane mode)"
10810
12565
msgstr ""
10811
12566
 
10812
 
#: C/net-wireless-airplane.page:25(page/p)
 
12567
#. (itstool) path: page/p
 
12568
#: C/net-wireless-airplane.page:25
10813
12569
msgid ""
10814
12570
"If you have your computer on an airplane (or some other area where wireless "
10815
12571
"connections are not allowed), you should switch off your wireless. You may "
10817
12573
"power, for example). To do this:"
10818
12574
msgstr ""
10819
12575
 
10820
 
#: C/net-wireless-airplane.page:27(page/p)
 
12576
#. (itstool) path: page/p
 
12577
#: C/net-wireless-airplane.page:27
10821
12578
msgid ""
10822
12579
"To do this, click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and uncheck "
10823
12580
"<gui>Enable Wireless</gui>. This will turn off your wireless connection "
10824
12581
"until you switch it back on again."
10825
12582
msgstr ""
10826
12583
 
10827
 
#: C/net-wireless-airplane.page:29(page/p)
 
12584
#. (itstool) path: page/p
 
12585
#: C/net-wireless-airplane.page:29
10828
12586
msgid ""
10829
12587
"To turn wireless back on, click the <gui>network menu</gui> on the menu bar "
10830
12588
"and select <gui>Enable Wireless</gui> so that it has a checkmark in front of "
10831
12589
"it."
10832
12590
msgstr ""
10833
12591
 
10834
 
#: C/net-wireless-airplane.page:31(note/p)
 
12592
#. (itstool) path: note/p
 
12593
#: C/net-wireless-airplane.page:31
10835
12594
msgid ""
10836
12595
"Your laptop may still be broadcasting if you have not turned off <link "
10837
12596
"xref=\"bluetooth-turn-on-off\">Bluetooth</link>."
10838
12597
msgstr ""
10839
12598
 
10840
 
#: C/net-wireless-connect.page:21(info/desc)
 
12599
#. (itstool) path: info/desc
 
12600
#: C/net-wireless-connect.page:21
10841
12601
msgid "Get on the internet - wirelessly."
10842
12602
msgstr ""
10843
12603
 
10844
 
#: C/net-wireless-connect.page:25(page/title)
 
12604
#. (itstool) path: page/title
 
12605
#: C/net-wireless-connect.page:25
10845
12606
msgid "Connect to a wireless network"
10846
12607
msgstr ""
10847
12608
 
10848
 
#: C/net-wireless-connect.page:27(page/p)
 
12609
#. (itstool) path: page/p
 
12610
#: C/net-wireless-connect.page:27
10849
12611
msgid ""
10850
12612
"If you have a wireless-enabled computer, you can connect to a wireless "
10851
12613
"network that is within range to get access to the internet, view shared "
10852
12614
"files on the network, and so on."
10853
12615
msgstr ""
10854
12616
 
10855
 
#: C/net-wireless-connect.page:31(item/p)
 
12617
#. (itstool) path: item/p
 
12618
#: C/net-wireless-connect.page:31
10856
12619
msgid ""
10857
12620
"If you have a wireless hardware switch on your computer, make sure that it "
10858
12621
"is turned on."
10859
12622
msgstr ""
10860
12623
 
10861
 
#: C/net-wireless-connect.page:34(item/p)
 
12624
#. (itstool) path: item/p
 
12625
#: C/net-wireless-connect.page:34
10862
12626
msgid ""
10863
12627
"Click the <gui>network menu</gui> in the <gui>menu bar</gui>, and click the "
10864
12628
"name of the network you want to connect to."
10865
12629
msgstr ""
10866
12630
 
10867
 
#: C/net-wireless-connect.page:35(item/p)
 
12631
#. (itstool) path: item/p
 
12632
#: C/net-wireless-connect.page:35
10868
12633
msgid ""
10869
12634
"If the name of the network isn't in the list, select <gui>More "
10870
12635
"Networks</gui> to see if the network is further down the list. If you still "
10872
12637
"xref=\"net-wireless-hidden\">might be hidden</link>."
10873
12638
msgstr ""
10874
12639
 
10875
 
#: C/net-wireless-connect.page:37(item/p)
 
12640
#. (itstool) path: item/p
 
12641
#: C/net-wireless-connect.page:37
10876
12642
msgid ""
10877
12643
"If the network is protected by a password (<link xref=\"net-wireless-"
10878
12644
"wepwpa\">encryption key</link>), enter the password when prompted and click "
10879
12645
"<gui>Connect</gui>."
10880
12646
msgstr ""
10881
12647
 
10882
 
#: C/net-wireless-connect.page:38(item/p)
 
12648
#. (itstool) path: item/p
 
12649
#: C/net-wireless-connect.page:38
10883
12650
msgid ""
10884
12651
"If you do not know the key, it may be written on the underside of the "
10885
12652
"wireless router or base station, in its instruction manual, or you may have "
10886
12653
"to ask the person who administers the wireless network."
10887
12654
msgstr ""
10888
12655
 
10889
 
#: C/net-wireless-connect.page:39(item/p)
 
12656
#. (itstool) path: item/p
 
12657
#: C/net-wireless-connect.page:39
10890
12658
msgid ""
10891
12659
"The network icon will change appearance as the computer attempts to connect "
10892
12660
"to the network."
10893
12661
msgstr ""
10894
12662
 
10895
 
#: C/net-wireless-connect.page:41(item/p)
 
12663
#. (itstool) path: item/p
 
12664
#: C/net-wireless-connect.page:41
10896
12665
msgid ""
10897
12666
"If the connection is successful, the icon will change to a dot with several "
10898
12667
"bars above it. More bars indicate a stronger connection to the network. If "
10900
12669
"reliable."
10901
12670
msgstr ""
10902
12671
 
10903
 
#: C/net-wireless-connect.page:45(page/p)
 
12672
#. (itstool) path: page/p
 
12673
#: C/net-wireless-connect.page:45
10904
12674
msgid ""
10905
12675
"If the connection is not successful, you <link xref=\"net-passwordok-"
10906
12676
"noconnect\">may be asked for your password again</link> or it might just "
10911
12681
"wireless-troubleshooting\"/> for more help."
10912
12682
msgstr ""
10913
12683
 
10914
 
#: C/net-wireless-connect.page:47(page/p)
 
12684
#. (itstool) path: page/p
 
12685
#: C/net-wireless-connect.page:47
10915
12686
msgid ""
10916
12687
"A stronger connection to a wireless network does not necessarily mean that "
10917
12688
"you have a faster internet connection, or that you will have faster download "
10921
12692
"speeds."
10922
12693
msgstr ""
10923
12694
 
10924
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:20(info/desc)
 
12695
#. (itstool) path: info/desc
 
12696
#: C/net-wireless-disconnecting.page:20
10925
12697
msgid ""
10926
12698
"You might have low signal, or the network might not be letting you connect "
10927
12699
"properly."
10928
12700
msgstr ""
10929
12701
 
10930
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:24(page/title)
 
12702
#. (itstool) path: page/title
 
12703
#: C/net-wireless-disconnecting.page:24
10931
12704
msgid "Why does my wireless network keep disconnecting?"
10932
12705
msgstr ""
10933
12706
 
10934
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:26(page/p)
 
12707
#. (itstool) path: page/p
 
12708
#: C/net-wireless-disconnecting.page:26
10935
12709
msgid ""
10936
12710
"You may find that you have been disconnected from a wireless network even "
10937
12711
"though you wanted to stay connected. Your computer will normally try to "
10940
12714
"especially if you were using the internet at the time."
10941
12715
msgstr ""
10942
12716
 
10943
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:29(section/title)
 
12717
#. (itstool) path: section/title
 
12718
#: C/net-wireless-disconnecting.page:29
10944
12719
msgid "Weak wireless signal"
10945
12720
msgstr ""
10946
12721
 
10947
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:31(section/p)
 
12722
#. (itstool) path: section/p
 
12723
#: C/net-wireless-disconnecting.page:31
10948
12724
msgid ""
10949
12725
"A common reason for being disconnected from a wireless network is that you "
10950
12726
"have low signal. Wireless networks have a limited range, so if you are too "
10953
12729
"and the base station can also weaken the signal."
10954
12730
msgstr ""
10955
12731
 
10956
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:33(section/p)
 
12732
#. (itstool) path: section/p
 
12733
#: C/net-wireless-disconnecting.page:33
10957
12734
msgid ""
10958
12735
"The network icon on the menu bar displays how strong your wireless signal "
10959
12736
"is. If the signal looks low, try moving closer to the wireless base station."
10960
12737
msgstr ""
10961
12738
 
10962
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:38(section/title)
 
12739
#. (itstool) path: section/title
 
12740
#: C/net-wireless-disconnecting.page:38
10963
12741
msgid "Network connection not being established properly"
10964
12742
msgstr ""
10965
12743
 
10966
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:40(section/p)
 
12744
#. (itstool) path: section/p
 
12745
#: C/net-wireless-disconnecting.page:40
10967
12746
msgid ""
10968
12747
"Sometimes, when you connect to a wireless network, it may appear that you "
10969
12748
"have successfully connected at first, but then you will be disconnected soon "
10973
12752
"was disconnected."
10974
12753
msgstr ""
10975
12754
 
10976
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:42(section/p)
 
12755
#. (itstool) path: section/p
 
12756
#: C/net-wireless-disconnecting.page:42
10977
12757
msgid ""
10978
12758
"A possible reason for this is that you entered the wrong wireless "
10979
12759
"passphrase, or that your computer was not allowed on the network (because "
10980
12760
"the network requires a username to log in, for example)."
10981
12761
msgstr ""
10982
12762
 
10983
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:47(section/title)
 
12763
#. (itstool) path: section/title
 
12764
#: C/net-wireless-disconnecting.page:47
10984
12765
msgid "Unreliable wireless hardware/drivers"
10985
12766
msgstr ""
10986
12767
 
10987
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:49(section/p)
 
12768
#. (itstool) path: section/p
 
12769
#: C/net-wireless-disconnecting.page:49
10988
12770
msgid ""
10989
12771
"Some wireless network hardware can be a little unreliable. Wireless networks "
10990
12772
"are complicated, so wireless cards and base stations occasionally run into "
10994
12776
"very regularly, you may want to consider getting some different hardware."
10995
12777
msgstr ""
10996
12778
 
10997
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:54(section/title)
 
12779
#. (itstool) path: section/title
 
12780
#: C/net-wireless-disconnecting.page:54
10998
12781
msgid "Busy wireless networks"
10999
12782
msgstr ""
11000
12783
 
11001
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:56(section/p)
 
12784
#. (itstool) path: section/p
 
12785
#: C/net-wireless-disconnecting.page:56
11002
12786
msgid ""
11003
12787
"Wireless networks in busy places (in universities and coffee shops, for "
11004
12788
"example) often have many computers trying to connect to them at once. "
11006
12790
"the computers that are trying to connect, so some of them get disconnected."
11007
12791
msgstr ""
11008
12792
 
11009
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:19(info/desc)
 
12793
#. (itstool) path: info/desc
 
12794
#: C/net-wireless-edit-connection.page:19
11010
12795
msgid ""
11011
12796
"Learn what the options on the wireless connection editing screen mean."
11012
12797
msgstr ""
11013
12798
 
11014
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:26(page/title)
 
12799
#. (itstool) path: page/title
 
12800
#: C/net-wireless-edit-connection.page:26
11015
12801
msgid "Edit a wireless connection"
11016
12802
msgstr ""
11017
12803
 
11018
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:32(page/p)
 
12804
#. (itstool) path: page/p
 
12805
#: C/net-wireless-edit-connection.page:32
11019
12806
msgid ""
11020
12807
"This topic describes all of the options that are available when you edit a "
11021
12808
"wireless network connection. To edit a connection, click the <gui>network "
11022
12809
"menu</gui> in the menu bar and select <gui>Edit Connections</gui>."
11023
12810
msgstr ""
11024
12811
 
11025
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:37(note/p)
 
12812
#. (itstool) path: note/p
 
12813
#: C/net-wireless-edit-connection.page:37
11026
12814
msgid ""
11027
12815
"Most networks will work fine if you leave these settings at their defaults, "
11028
12816
"so you probably don't need to change any of them. Many of the options here "
11029
12817
"are provided to give you greater control over more advanced networks."
11030
12818
msgstr ""
11031
12819
 
11032
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:41(section/title)
 
12820
#. (itstool) path: section/title
 
12821
#: C/net-wireless-edit-connection.page:41
11033
12822
msgid "Available to all users / Connect automatically"
11034
12823
msgstr ""
11035
12824
 
11036
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:44(title/gui)
 
12825
#. (itstool) path: title/gui
 
12826
#: C/net-wireless-edit-connection.page:44
11037
12827
msgid "Connect automatically"
11038
12828
msgstr ""
11039
12829
 
11040
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:45(item/p)
 
12830
#. (itstool) path: item/p
 
12831
#: C/net-wireless-edit-connection.page:45
11041
12832
msgid ""
11042
12833
"Check this option if you would like the computer to try to connect to this "
11043
12834
"wireless network whenever it is in range."
11044
12835
msgstr ""
11045
12836
 
11046
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:46(item/p)
 
12837
#. (itstool) path: item/p
 
12838
#: C/net-wireless-edit-connection.page:46
11047
12839
msgid ""
11048
12840
"If several networks which are set to connect automatically are in range, the "
11049
12841
"computer will connect to the first one shown in the <gui>Wireless</gui> tab "
11051
12843
"available network to connect to a different one that has just come in range."
11052
12844
msgstr ""
11053
12845
 
11054
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:50(title/gui)
 
12846
#. (itstool) path: title/gui
 
12847
#: C/net-wireless-edit-connection.page:50
11055
12848
msgid "Available to all users"
11056
12849
msgstr ""
11057
12850
 
11058
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:51(item/p)
 
12851
#. (itstool) path: item/p
 
12852
#: C/net-wireless-edit-connection.page:51
11059
12853
msgid ""
11060
12854
"Check this if you would like all of the users on the computer to have access "
11061
12855
"to this wireless network. If the network has a <link xref=\"net-wireless-"
11065
12859
"password themselves."
11066
12860
msgstr ""
11067
12861
 
11068
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:52(item/p)
 
12862
#. (itstool) path: item/p
 
12863
#: C/net-wireless-edit-connection.page:52
11069
12864
msgid ""
11070
12865
"If this is checked, you need to be an <link xref=\"user-admin-"
11071
12866
"explain\">administrator</link> to change any of the settings for this "
11072
12867
"network. You may be asked to enter your admin password."
11073
12868
msgstr ""
11074
12869
 
11075
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:58(section/title)
 
12870
#. (itstool) path: section/title
 
12871
#: C/net-wireless-edit-connection.page:58
11076
12872
msgid "Wireless"
11077
12873
msgstr ""
11078
12874
 
11079
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:61(title/gui)
 
12875
#. (itstool) path: title/gui
 
12876
#: C/net-wireless-edit-connection.page:61
11080
12877
msgid "SSID"
11081
12878
msgstr ""
11082
12879
 
11083
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:62(item/p)
 
12880
#. (itstool) path: item/p
 
12881
#: C/net-wireless-edit-connection.page:62
11084
12882
msgid ""
11085
12883
"This is the name of the wireless network you are connecting to, otherwise "
11086
12884
"known as the <em>Service Set Identifier</em>. Don't change this unless you "
11088
12886
"settings of your wireless router or base station)."
11089
12887
msgstr ""
11090
12888
 
11091
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:66(title/gui)
 
12889
#. (itstool) path: title/gui
 
12890
#: C/net-wireless-edit-connection.page:66
11092
12891
msgid "Mode"
11093
12892
msgstr ""
11094
12893
 
11095
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:67(item/p)
 
12894
#. (itstool) path: item/p
 
12895
#: C/net-wireless-edit-connection.page:67
11096
12896
msgid ""
11097
12897
"Use this to specify whether you are connecting to an "
11098
12898
"<gui>Infrastructure</gui> network (one where computers wirelessly connect to "
11102
12902
"xref=\"net-adhoc\">set-up your own ad-hoc network</link> though."
11103
12903
msgstr ""
11104
12904
 
11105
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:68(item/p)
 
12905
#. (itstool) path: item/p
 
12906
#: C/net-wireless-edit-connection.page:68
11106
12907
msgid ""
11107
12908
"If you choose <gui>Ad-hoc</gui>, you will see two other options, "
11108
12909
"<gui>Band</gui> and <gui>Channel</gui>. These determine which wireless "
11114
12915
"your connection, so you can change which channel you are using too."
11115
12916
msgstr ""
11116
12917
 
11117
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:72(title/gui)
 
12918
#. (itstool) path: title/gui
 
12919
#: C/net-wireless-edit-connection.page:72
11118
12920
msgid "BSSID"
11119
12921
msgstr ""
11120
12922
 
11121
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:73(item/p)
 
12923
#. (itstool) path: item/p
 
12924
#: C/net-wireless-edit-connection.page:73
11122
12925
msgid ""
11123
12926
"This is the <em>Basic Service Set Identifier</em>. The SSID (see above) is "
11124
12927
"the name of the network which humans are intended to read; the BSSID is a "
11128
12931
"SSID but it will have a BSSID."
11129
12932
msgstr ""
11130
12933
 
11131
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:77(title/gui)
 
12934
#. (itstool) path: title/gui
 
12935
#: C/net-wireless-edit-connection.page:77
11132
12936
msgid "Device MAC address"
11133
12937
msgstr ""
11134
12938
 
11135
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:78(item/p)
 
12939
#. (itstool) path: item/p
 
12940
#: C/net-wireless-edit-connection.page:78
11136
12941
msgid ""
11137
12942
"A <link xref=\"net-macaddress\">MAC address</link> is a code which "
11138
12943
"identifies a piece of network hardware (for example, a wireless card, an "
11140
12945
"network has a unique MAC address which was given to it in the factory."
11141
12946
msgstr ""
11142
12947
 
11143
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:79(item/p)
 
12948
#. (itstool) path: item/p
 
12949
#: C/net-wireless-edit-connection.page:79
11144
12950
msgid ""
11145
12951
"This option can be used to change the MAC address of your network card."
11146
12952
msgstr ""
11147
12953
 
11148
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:83(title/gui)
 
12954
#. (itstool) path: title/gui
 
12955
#: C/net-wireless-edit-connection.page:83
11149
12956
msgid "Cloned MAC address"
11150
12957
msgstr ""
11151
12958
 
11152
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:84(item/p)
 
12959
#. (itstool) path: item/p
 
12960
#: C/net-wireless-edit-connection.page:84
11153
12961
msgid ""
11154
12962
"Your network hardware (wireless card) can pretend to have a different MAC "
11155
12963
"address. This is useful if you have a device or service which will only "
11159
12967
"address rather than its real one."
11160
12968
msgstr ""
11161
12969
 
11162
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:88(title/gui)
 
12970
#. (itstool) path: title/gui
 
12971
#: C/net-wireless-edit-connection.page:88
11163
12972
msgid "MTU"
11164
12973
msgstr ""
11165
12974
 
11166
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:89(item/p)
 
12975
#. (itstool) path: item/p
 
12976
#: C/net-wireless-edit-connection.page:89
11167
12977
msgid ""
11168
12978
"This setting changes the <em>Maximum Transmission Unit</em>, which is the "
11169
12979
"maximum size of a chunk of data that can be sent over the network. When "
11173
12983
"connection is. In general, you should not need to change this setting."
11174
12984
msgstr ""
11175
12985
 
11176
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:96(section/title)
 
12986
#. (itstool) path: section/title
 
12987
#: C/net-wireless-edit-connection.page:96
11177
12988
msgid "Wireless Security"
11178
12989
msgstr ""
11179
12990
 
11180
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:99(title/gui)
11181
 
#: C/sharing-desktop.page:44(section/title)
 
12991
#. (itstool) path: title/gui
 
12992
#. (itstool) path: section/title
 
12993
#: C/net-wireless-edit-connection.page:99
 
12994
#: C/sharing-desktop.page:48
11182
12995
msgid "Security"
11183
12996
msgstr ""
11184
12997
 
11185
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:100(item/p)
 
12998
#. (itstool) path: item/p
 
12999
#: C/net-wireless-edit-connection.page:100
11186
13000
msgid ""
11187
13001
"This defines what sort of <em>encryption</em> your wireless network uses. "
11188
13002
"Encrypted connections help protect your wireless connection from being "
11190
13004
"you're visiting and so on."
11191
13005
msgstr ""
11192
13006
 
11193
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:101(item/p)
 
13007
#. (itstool) path: item/p
 
13008
#: C/net-wireless-edit-connection.page:101
11194
13009
msgid ""
11195
13010
"Some types of encryption are stronger than others, but may not be supported "
11196
13011
"by older wireless networking equipment. You'll normally need to type a "
11200
13015
"encryption."
11201
13016
msgstr ""
11202
13017
 
11203
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:107(section/title)
 
13018
#. (itstool) path: section/title
 
13019
#: C/net-wireless-edit-connection.page:107
11204
13020
msgid "IPv4 Settings"
11205
13021
msgstr ""
11206
13022
 
11207
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:116(section/p)
 
13023
#. (itstool) path: section/p
 
13024
#: C/net-wireless-edit-connection.page:116
11208
13025
msgid ""
11209
13026
"Use this tab to define information like the IP address of your computer and "
11210
13027
"which DNS servers it should use. Change the <gui>Method</gui> to see "
11211
13028
"different ways of getting/setting that information."
11212
13029
msgstr ""
11213
13030
 
11214
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:117(section/p)
 
13031
#. (itstool) path: section/p
 
13032
#: C/net-wireless-edit-connection.page:117
11215
13033
msgid "The following methods are available:"
11216
13034
msgstr ""
11217
13035
 
11218
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:120(title/gui)
 
13036
#. (itstool) path: title/gui
 
13037
#: C/net-wireless-edit-connection.page:120
11219
13038
msgid "Automatic (DHCP)"
11220
13039
msgstr ""
11221
13040
 
11222
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:121(item/p)
 
13041
#. (itstool) path: item/p
 
13042
#: C/net-wireless-edit-connection.page:121
11223
13043
msgid ""
11224
13044
"Get information like the IP address and DNS server to use from a <em>DHCP "
11225
13045
"server</em>. A DHCP server is a computer (or other device, like a router) "
11228
13048
"be assigned the correct settings. Most networks use DHCP."
11229
13049
msgstr ""
11230
13050
 
11231
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:125(title/gui)
 
13051
#. (itstool) path: title/gui
 
13052
#: C/net-wireless-edit-connection.page:125
11232
13053
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
11233
13054
msgstr ""
11234
13055
 
11235
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:126(item/p)
 
13056
#. (itstool) path: item/p
 
13057
#: C/net-wireless-edit-connection.page:126
11236
13058
msgid ""
11237
13059
"If you choose this setting, your computer will get its IP address from a "
11238
13060
"DHCP server, but you will have to manually define other details (like which "
11239
13061
"DNS server to use)."
11240
13062
msgstr ""
11241
13063
 
11242
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:131(item/p)
 
13064
#. (itstool) path: item/p
 
13065
#: C/net-wireless-edit-connection.page:131
11243
13066
msgid ""
11244
13067
"Choose this option if you would like to define all of the network settings "
11245
13068
"yourself, including which IP address the computer should use."
11246
13069
msgstr ""
11247
13070
 
11248
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:135(title/gui)
 
13071
#. (itstool) path: title/gui
 
13072
#: C/net-wireless-edit-connection.page:135
11249
13073
msgid "Link-Local Only"
11250
13074
msgstr ""
11251
13075
 
11252
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:136(item/p)
 
13076
#. (itstool) path: item/p
 
13077
#: C/net-wireless-edit-connection.page:136
11253
13078
msgid ""
11254
13079
"<em>Link-Local</em> is a way of connecting computers together on a network "
11255
13080
"without requiring a DHCP server or manually defining IP addresses and other "
11259
13084
"so they communicate with each other."
11260
13085
msgstr ""
11261
13086
 
11262
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:140(title/gui)
 
13087
#. (itstool) path: title/gui
 
13088
#: C/net-wireless-edit-connection.page:140
11263
13089
msgid "Disabled"
11264
13090
msgstr ""
11265
13091
 
11266
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:141(item/p)
 
13092
#. (itstool) path: item/p
 
13093
#: C/net-wireless-edit-connection.page:141
11267
13094
msgid ""
11268
13095
"This option will disable the network connection and prevent you from "
11269
13096
"connecting to it. Note that <gui>IPv4</gui> and <gui>IPv6</gui> are treated "
11271
13098
"you have one enabled, you may wish to set the other to disabled."
11272
13099
msgstr ""
11273
13100
 
11274
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:148(section/title)
 
13101
#. (itstool) path: section/title
 
13102
#: C/net-wireless-edit-connection.page:148
11275
13103
msgid "IPv6 Settings"
11276
13104
msgstr ""
11277
13105
 
11278
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:153(section/p)
 
13106
#. (itstool) path: section/p
 
13107
#: C/net-wireless-edit-connection.page:153
11279
13108
msgid ""
11280
13109
"This is similar to the <gui>IPv4</gui> tab except it deals with the newer "
11281
13110
"IPv6 standard. Very modern networks use IPv6, but IPv4 is still more popular "
11282
13111
"at the moment."
11283
13112
msgstr ""
11284
13113
 
11285
 
#: C/net-wireless-find.page:16(info/desc)
 
13114
#. (itstool) path: info/desc
 
13115
#: C/net-wireless-find.page:16
11286
13116
msgid ""
11287
13117
"The wireless could be turned off or broken, there might be too many wireless "
11288
13118
"networks nearby, or you might be out of range."
11289
13119
msgstr ""
11290
13120
 
11291
 
#: C/net-wireless-find.page:20(page/title)
 
13121
#. (itstool) path: page/title
 
13122
#: C/net-wireless-find.page:20
11292
13123
msgid "I can't see my wireless network in the list"
11293
13124
msgstr ""
11294
13125
 
11295
 
#: C/net-wireless-find.page:22(page/p)
 
13126
#. (itstool) path: page/p
 
13127
#: C/net-wireless-find.page:22
11296
13128
msgid ""
11297
13129
"There are a number of reasons why you might not be able to see your wireless "
11298
13130
"network on the list of networks which appears when you click the network "
11299
13131
"icon on the menu bar."
11300
13132
msgstr ""
11301
13133
 
11302
 
#: C/net-wireless-find.page:26(item/p)
 
13134
#. (itstool) path: item/p
 
13135
#: C/net-wireless-find.page:26
11303
13136
msgid ""
11304
13137
"If no networks are shown in the list, your wireless hardware could be turned "
11305
13138
"off, or it <link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">may not be working "
11306
13139
"properly</link>. Make sure it is turned on."
11307
13140
msgstr ""
11308
13141
 
11309
 
#: C/net-wireless-find.page:30(item/p)
 
13142
#. (itstool) path: item/p
 
13143
#: C/net-wireless-find.page:30
11310
13144
msgid ""
11311
13145
"If there are lots of wireless networks nearby, the network you are looking "
11312
13146
"for might not be on the first page of the list. If this is the case, look at "
11314
13148
"your mouse over it to display the rest of the wireless networks."
11315
13149
msgstr ""
11316
13150
 
11317
 
#: C/net-wireless-find.page:34(item/p)
 
13151
#. (itstool) path: item/p
 
13152
#: C/net-wireless-find.page:34
11318
13153
msgid ""
11319
13154
"You could be out of range of the network. Try moving closer to the wireless "
11320
13155
"base station/router and see if the network appears in the list after a while."
11321
13156
msgstr ""
11322
13157
 
11323
 
#: C/net-wireless-find.page:38(item/p)
 
13158
#. (itstool) path: item/p
 
13159
#: C/net-wireless-find.page:38
11324
13160
msgid ""
11325
13161
"The list of wireless networks takes time to update. If you have just turned "
11326
13162
"on your computer or moved to a different location, wait for a minute or so "
11327
13163
"and then check if the network has appeared in the list."
11328
13164
msgstr ""
11329
13165
 
11330
 
#: C/net-wireless-find.page:42(item/p)
 
13166
#. (itstool) path: item/p
 
13167
#: C/net-wireless-find.page:42
11331
13168
msgid ""
11332
13169
"The network could be hidden. You need to <link xref=\"net-wireless-"
11333
13170
"hidden\">connect in a different way</link> if it is a hidden network."
11334
13171
msgstr ""
11335
13172
 
11336
 
#: C/net-wireless-hidden.page:19(info/desc)
11337
 
#: C/net-wireless-hidden.page:29(item/p)
 
13173
#. (itstool) path: info/desc
 
13174
#. (itstool) path: item/p
 
13175
#: C/net-wireless-hidden.page:19
 
13176
#: C/net-wireless-hidden.page:29
11338
13177
msgid ""
11339
13178
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and select <gui>Connect to "
11340
13179
"Hidden Wireless Network</gui>."
11341
13180
msgstr ""
11342
13181
 
11343
 
#: C/net-wireless-hidden.page:23(page/title)
 
13182
#. (itstool) path: page/title
 
13183
#: C/net-wireless-hidden.page:23
11344
13184
msgid "Connect to a hidden wireless network"
11345
13185
msgstr ""
11346
13186
 
11347
 
#: C/net-wireless-hidden.page:25(page/p)
 
13187
#. (itstool) path: page/p
 
13188
#: C/net-wireless-hidden.page:25
11348
13189
msgid ""
11349
13190
"It is possible to set up a wireless network so that it is \"hidden.\" Hidden "
11350
13191
"networks won't show up in the list of networks that are displayed when you "
11352
13193
"any other computer). To connect to a hidden wireless network:"
11353
13194
msgstr ""
11354
13195
 
11355
 
#: C/net-wireless-hidden.page:32(item/p)
 
13196
#. (itstool) path: item/p
 
13197
#: C/net-wireless-hidden.page:32
11356
13198
msgid ""
11357
13199
"In the window that appears, type the network name, choose the type of "
11358
13200
"wireless security, and click <gui>Connect</gui>."
11359
13201
msgstr ""
11360
13202
 
11361
 
#: C/net-wireless-hidden.page:36(page/p)
 
13203
#. (itstool) path: page/p
 
13204
#: C/net-wireless-hidden.page:36
11362
13205
msgid ""
11363
13206
"You may have to check the settings of the wireless base station or router to "
11364
13207
"see what the network name is. It is sometimes called the <em>BSSID</em> "
11366
13209
"<gui>02:00:01:02:03:04</gui>."
11367
13210
msgstr ""
11368
13211
 
11369
 
#: C/net-wireless-hidden.page:38(page/p)
 
13212
#. (itstool) path: page/p
 
13213
#: C/net-wireless-hidden.page:38
11370
13214
msgid ""
11371
13215
"You should also check the wireless base station's security settings. Look "
11372
13216
"for terms like WEP and WPA."
11373
13217
msgstr ""
11374
13218
 
11375
 
#: C/net-wireless-hidden.page:41(note/p)
 
13219
#. (itstool) path: note/p
 
13220
#: C/net-wireless-hidden.page:41
11376
13221
msgid ""
11377
13222
"You may think that hiding your wireless network will improve security by "
11378
13223
"preventing people who don't know about it from connecting. In practice, this "
11380
13225
"detectable."
11381
13226
msgstr ""
11382
13227
 
11383
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:14(info/desc)
 
13228
#. (itstool) path: info/desc
 
13229
#: C/net-wireless-noconnection.page:14
11384
13230
msgid ""
11385
13231
"Double-check the password, try using the pass key instead of the password, "
11386
13232
"turn the wireless card off and on again..."
11387
13233
msgstr ""
11388
13234
 
11389
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:18(page/title)
 
13235
#. (itstool) path: page/title
 
13236
#: C/net-wireless-noconnection.page:18
11390
13237
msgid "I've entered the correct password, but I still can't connect"
11391
13238
msgstr ""
11392
13239
 
11393
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:20(page/p)
 
13240
#. (itstool) path: page/p
 
13241
#: C/net-wireless-noconnection.page:20
11394
13242
msgid ""
11395
13243
"If you're sure that you entered the correct <link xref=\"net-wireless-"
11396
13244
"wepwpa\">wireless password</link> but you still can't successfully connect "
11397
13245
"to a wireless network, try some of the following:"
11398
13246
msgstr ""
11399
13247
 
11400
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:24(item/p)
 
13248
#. (itstool) path: item/p
 
13249
#: C/net-wireless-noconnection.page:24
11401
13250
msgid "Double-check that you have the right password"
11402
13251
msgstr ""
11403
13252
 
11404
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:25(item/p)
 
13253
#. (itstool) path: item/p
 
13254
#: C/net-wireless-noconnection.page:25
11405
13255
msgid ""
11406
13256
"Passwords are case-sensitive (it matters whether they have capital or lower-"
11407
13257
"case letters), so check that you didn't get the case of one of the letters "
11408
13258
"wrong."
11409
13259
msgstr ""
11410
13260
 
11411
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:29(item/p)
 
13261
#. (itstool) path: item/p
 
13262
#: C/net-wireless-noconnection.page:29
11412
13263
msgid "Try the hex or ASCII pass key"
11413
13264
msgstr ""
11414
13265
 
11415
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:30(item/p)
 
13266
#. (itstool) path: item/p
 
13267
#: C/net-wireless-noconnection.page:30
11416
13268
msgid ""
11417
13269
"The password you enter can also be represented in a different way - as a "
11418
13270
"string of characters in hexadecimal (numbers 0-9 and letters a-f) called a "
11424
13276
"connection)."
11425
13277
msgstr ""
11426
13278
 
11427
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:34(item/p)
 
13279
#. (itstool) path: item/p
 
13280
#: C/net-wireless-noconnection.page:34
11428
13281
msgid "Try turning your wireless card off and then on again"
11429
13282
msgstr ""
11430
13283
 
11431
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:35(item/p)
 
13284
#. (itstool) path: item/p
 
13285
#: C/net-wireless-noconnection.page:35
11432
13286
msgid ""
11433
13287
"Sometimes wireless cards get stuck or experience a minor problem that means "
11434
13288
"they won't connect. Try turning the card off and then on again to reset it - "
11435
13289
"see <link xref=\"net-wireless-troubleshooting\"/> for more information."
11436
13290
msgstr ""
11437
13291
 
11438
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:39(item/p)
 
13292
#. (itstool) path: item/p
 
13293
#: C/net-wireless-noconnection.page:39
11439
13294
msgid "Check that you're using the right type of wireless security"
11440
13295
msgstr ""
11441
13296
 
11442
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:40(item/p)
 
13297
#. (itstool) path: item/p
 
13298
#: C/net-wireless-noconnection.page:40
11443
13299
msgid ""
11444
13300
"When prompted for your wireless security password, you can choose which type "
11445
13301
"of wireless security to use. Make sure you choose the one that is used by "
11448
13304
"use trial and error to go through the different options."
11449
13305
msgstr ""
11450
13306
 
11451
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:44(item/p)
 
13307
#. (itstool) path: item/p
 
13308
#: C/net-wireless-noconnection.page:44
11452
13309
msgid "Check that your wireless card is properly supported"
11453
13310
msgstr ""
11454
13311
 
11455
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:45(item/p)
 
13312
#. (itstool) path: item/p
 
13313
#: C/net-wireless-noconnection.page:45
11456
13314
msgid ""
11457
13315
"Some wireless cards aren't supported very well. They show up as a wireless "
11458
13316
"connection, but they can't connect to a network because their drivers lack "
11462
13320
"more information."
11463
13321
msgstr ""
11464
13322
 
11465
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:11(credit/name)
11466
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:9(credit/name)
11467
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:10(credit/name)
11468
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:10(credit/name)
11469
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:10(credit/name)
 
13323
#. (itstool) path: credit/name
 
13324
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:11
 
13325
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:9
 
13326
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:10
 
13327
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:10
 
13328
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:10
11470
13329
msgid "Contributors to the Ubuntu documentation wiki"
11471
13330
msgstr ""
11472
13331
 
11473
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:19(info/desc)
 
13332
#. (itstool) path: info/desc
 
13333
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:19
11474
13334
msgid "Identify and fix problems with wireless connections"
11475
13335
msgstr ""
11476
13336
 
11477
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:23(page/title)
11478
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:21(page/title)
11479
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:22(page/title)
11480
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:22(page/title)
 
13337
#. (itstool) path: page/title
 
13338
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:23
 
13339
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:21
 
13340
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:22
 
13341
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:22
11481
13342
msgid "Wireless network troubleshooter"
11482
13343
msgstr ""
11483
13344
 
11484
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:25(page/p)
 
13345
#. (itstool) path: page/p
 
13346
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:25
11485
13347
msgid ""
11486
13348
"This is a step-by step troubleshooting guide to help you identify and fix "
11487
13349
"wireless problems. If you cannot connect to a wireless network for some "
11488
13350
"reason, try following the instructions here."
11489
13351
msgstr ""
11490
13352
 
11491
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:27(page/p)
 
13353
#. (itstool) path: page/p
 
13354
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:27
11492
13355
msgid ""
11493
13356
"We will proceed through the following steps to get your computer connected "
11494
13357
"to the internet:"
11495
13358
msgstr ""
11496
13359
 
11497
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:29(item/p)
 
13360
#. (itstool) path: item/p
 
13361
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:29
11498
13362
msgid "Performing an initial check"
11499
13363
msgstr ""
11500
13364
 
11501
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:30(item/p)
 
13365
#. (itstool) path: item/p
 
13366
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:30
11502
13367
msgid "Gathering information about your hardware"
11503
13368
msgstr ""
11504
13369
 
11505
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:31(item/p)
 
13370
#. (itstool) path: item/p
 
13371
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:31
11506
13372
msgid "Checking your hardware"
11507
13373
msgstr ""
11508
13374
 
11509
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:32(item/p)
 
13375
#. (itstool) path: item/p
 
13376
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:32
11510
13377
msgid "Attempting to create a connection to your wireless router"
11511
13378
msgstr ""
11512
13379
 
11513
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:33(item/p)
 
13380
#. (itstool) path: item/p
 
13381
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:33
11514
13382
msgid "Performing a check of your modem and router"
11515
13383
msgstr ""
11516
13384
 
11517
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:35(page/p)
 
13385
#. (itstool) path: page/p
 
13386
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:35
11518
13387
msgid ""
11519
13388
"To get started, click on the <em>Next</em> link at the top right of the "
11520
13389
"page. This link, and others like it on following pages, will take you "
11521
13390
"through each step in the guide."
11522
13391
msgstr ""
11523
13392
 
11524
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:38(note/title)
 
13393
#. (itstool) path: note/title
 
13394
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:38
11525
13395
msgid "Using the command line"
11526
13396
msgstr ""
11527
13397
 
11528
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:39(note/p)
 
13398
#. (itstool) path: note/p
 
13399
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:39
11529
13400
msgid ""
11530
13401
"Some of the instructions in this guide ask you to type commands into the "
11531
13402
"<em>command line</em> (Terminal). You can find the Terminal application in "
11532
13403
"the <gui>dash</gui>."
11533
13404
msgstr ""
11534
13405
 
11535
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:40(note/p)
 
13406
#. (itstool) path: note/p
 
13407
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:40
11536
13408
msgid ""
11537
13409
"If you are not familiar with using a command line, don't worry - this guide "
11538
13410
"will direct you at each step. All you need to remember is that commands are "
11540
13412
"and to press <key>Enter</key> after typing each command to run it."
11541
13413
msgstr ""
11542
13414
 
11543
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:17(info/desc)
 
13415
#. (itstool) path: info/desc
 
13416
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:17
11544
13417
msgid ""
11545
13418
"Some device drivers don't work very well with certain wireless adapters, so "
11546
13419
"you may need to find a better one."
11547
13420
msgstr ""
11548
13421
 
11549
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:22(page/subtitle)
 
13422
#. (itstool) path: page/subtitle
 
13423
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:22
11550
13424
msgid "Make sure that working device drivers are installed"
11551
13425
msgstr ""
11552
13426
 
11553
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:26(page/p)
 
13427
#. (itstool) path: page/p
 
13428
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:26
11554
13429
msgid ""
11555
13430
"In this step you can check to see if you can get working device drivers for "
11556
13431
"your wireless adapter. A <em>device driver</em> is a piece of software which "
11560
13435
"the wireless adapter which do work. Try some of the options below:"
11561
13436
msgstr ""
11562
13437
 
11563
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:30(item/p)
 
13438
#. (itstool) path: item/p
 
13439
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:30
11564
13440
msgid ""
11565
13441
"Check to see if your wireless adapter is on a list of supported devices"
11566
13442
msgstr ""
11567
13443
 
11568
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:31(item/p)
 
13444
#. (itstool) path: item/p
 
13445
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:31
11569
13446
msgid ""
11570
13447
"Most Linux distributions keep a list of wireless devices that they have "
11571
13448
"support for. Sometimes, these lists provide extra information on how to get "
11579
13456
"use some of the information there to get your wireless drivers working."
11580
13457
msgstr ""
11581
13458
 
11582
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:35(item/p)
 
13459
#. (itstool) path: item/p
 
13460
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:35
11583
13461
msgid "Look for additional open or proprietary drivers"
11584
13462
msgstr ""
11585
13463
 
11586
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:36(item/p)
 
13464
#. (itstool) path: item/p
 
13465
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:36
11587
13466
msgid ""
11588
13467
"Although Ubuntu includes support for a large amount of devices, some drivers "
11589
13468
"need to be installed separately. Use the <gui>Additional Drivers</gui> tool "
11591
13470
"proprietary\">proprietary</link> drivers."
11592
13471
msgstr ""
11593
13472
 
11594
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:42(item/p)
 
13473
#. (itstool) path: item/p
 
13474
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:42
11595
13475
msgid ""
11596
13476
"Click the button at the far right side of the menu bar and select "
11597
13477
"<gui>System Settings</gui>."
11598
13478
msgstr ""
11599
13479
 
11600
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:45(item/p)
 
13480
#. (itstool) path: item/p
 
13481
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:45
11601
13482
msgid "In the System section, click <gui>Software Sources</gui>."
11602
13483
msgstr ""
11603
13484
 
11604
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:48(item/p)
 
13485
#. (itstool) path: item/p
 
13486
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:48
11605
13487
msgid "Switch to the <gui>Additional Drivers</gui> tab."
11606
13488
msgstr ""
11607
13489
 
11608
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:56(item/p)
 
13490
#. (itstool) path: item/p
 
13491
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:56
11609
13492
msgid "Use the Windows drivers for your adapter"
11610
13493
msgstr ""
11611
13494
 
11612
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:57(item/p)
 
13495
#. (itstool) path: item/p
 
13496
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:57
11613
13497
msgid ""
11614
13498
"In general, you cannot use a device driver designed for one operating system "
11615
13499
"(like Windows) on another operating system (like Linux). This is because "
11624
13508
"NDISwrapper."
11625
13509
msgstr ""
11626
13510
 
11627
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:58(item/p)
 
13511
#. (itstool) path: item/p
 
13512
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:58
11628
13513
msgid ""
11629
13514
"Full information on ndiswrapper kept on <link "
11630
13515
"href=\"https://help.ubuntu.com/community/WifiDocs/Driver/Ndiswrapper\">this "
11631
13516
"page</link> including troubleshooting help specific to ndiswrapper."
11632
13517
msgstr ""
11633
13518
 
11634
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:18(info/desc)
 
13519
#. (itstool) path: info/desc
 
13520
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:18
11635
13521
msgid ""
11636
13522
"Even though your wireless adapter is connected, it may not have been "
11637
13523
"recognized properly by the computer."
11638
13524
msgstr ""
11639
13525
 
11640
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:22(page/title)
 
13526
#. (itstool) path: page/title
 
13527
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:22
11641
13528
msgid "Wireless connection troubleshooter"
11642
13529
msgstr ""
11643
13530
 
11644
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:23(page/subtitle)
 
13531
#. (itstool) path: page/subtitle
 
13532
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:23
11645
13533
msgid "Check that the wireless adapter was recognized"
11646
13534
msgstr ""
11647
13535
 
11648
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:25(page/p)
 
13536
#. (itstool) path: page/p
 
13537
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:25
11649
13538
msgid ""
11650
13539
"Even though the wireless adapter is connected to the computer, it may not "
11651
13540
"have been recognized as a network device by the computer. In this step, you "
11652
13541
"will check whether the device was recognized properly."
11653
13542
msgstr ""
11654
13543
 
11655
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:29(item/p)
 
13544
#. (itstool) path: item/p
 
13545
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:29
11656
13546
msgid ""
11657
13547
"Open a Terminal window, type <cmd>sudo lshw -C network</cmd> and press "
11658
13548
"<key>Enter</key>. If this gives an error message, you can install the "
11660
13550
"lshw</cmd> into the terminal."
11661
13551
msgstr ""
11662
13552
 
11663
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:32(item/p)
 
13553
#. (itstool) path: item/p
 
13554
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:32
11664
13555
msgid ""
11665
13556
"Look through the information that appeared and find the <em>Wireless "
11666
13557
"interface</em> section. If your wireless adapter was detected properly, you "
11667
13558
"should see something similar (but not identical) to this:"
11668
13559
msgstr ""
11669
13560
 
11670
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:33(item/code)
 
13561
#. (itstool) path: item/code
 
13562
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:33
11671
13563
#, no-wrap
11672
13564
msgid ""
11673
13565
"*-network\n"
11676
13568
"       vendor: Intel Corporation"
11677
13569
msgstr ""
11678
13570
 
11679
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:39(item/p)
 
13571
#. (itstool) path: item/p
 
13572
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:39
11680
13573
msgid ""
11681
13574
"If a wireless device is listed, continue on to the <link xref=\"net-wireless-"
11682
13575
"troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers step</link>."
11683
13576
msgstr ""
11684
13577
 
11685
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:40(item/p)
 
13578
#. (itstool) path: item/p
 
13579
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:40
11686
13580
msgid ""
11687
13581
"If a wireless device is <em>not</em> listed, the next steps you take will "
11688
13582
"depend on the type of device that you use. Refer to the section below that "
11691
13585
"xref=\"#pcmcia\">PCMCIA</link>)."
11692
13586
msgstr ""
11693
13587
 
11694
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:45(section/title)
 
13588
#. (itstool) path: section/title
 
13589
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:45
11695
13590
msgid "PCI (internal) wireless adapter"
11696
13591
msgstr ""
11697
13592
 
11698
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:46(section/p)
 
13593
#. (itstool) path: section/p
 
13594
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:46
11699
13595
msgid ""
11700
13596
"Internal PCI adapters are the most common, and are found in most laptops "
11701
13597
"made within the past few years. To check if your PCI wireless adapter was "
11702
13598
"recognized:"
11703
13599
msgstr ""
11704
13600
 
11705
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:48(item/p)
 
13601
#. (itstool) path: item/p
 
13602
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:48
11706
13603
msgid "Open a Terminal, type <cmd>lspci</cmd> and press <key>Enter</key>."
11707
13604
msgstr ""
11708
13605
 
11709
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:50(item/p)
 
13606
#. (itstool) path: item/p
 
13607
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:50
11710
13608
msgid ""
11711
13609
"Look through the list of devices that is shown and find any that are marked "
11712
13610
"<code>Network controller</code> or <code>Ethernet controller</code>. Several "
11716
13614
"entry might look like:"
11717
13615
msgstr ""
11718
13616
 
11719
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:51(item/code)
 
13617
#. (itstool) path: item/code
 
13618
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:51
11720
13619
#, no-wrap
11721
13620
msgid ""
11722
13621
"Network controller: Intel Corporation PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network "
11723
13622
"Connection"
11724
13623
msgstr ""
11725
13624
 
11726
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:53(item/p)
11727
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:66(item/p)
 
13625
#. (itstool) path: item/p
 
13626
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:53
 
13627
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:66
11728
13628
msgid ""
11729
13629
"If you found your wireless adapter in the list, proceed to the <link "
11730
13630
"xref=\"net-wireless-troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers "
11732
13632
"see <link xref=\"#not-recognized\">the instructions below</link>."
11733
13633
msgstr ""
11734
13634
 
11735
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:58(section/title)
 
13635
#. (itstool) path: section/title
 
13636
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:58
11736
13637
msgid "USB wireless adapter"
11737
13638
msgstr ""
11738
13639
 
11739
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:59(section/p)
 
13640
#. (itstool) path: section/p
 
13641
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:59
11740
13642
msgid ""
11741
13643
"Wireless adapters that plug into a USB port on your computer are less "
11742
13644
"common. They can plug directly into a USB port, or may be connected by a USB "
11746
13648
"recognized:"
11747
13649
msgstr ""
11748
13650
 
11749
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:61(item/p)
 
13651
#. (itstool) path: item/p
 
13652
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:61
11750
13653
msgid "Open a Terminal, type <cmd>lsusb</cmd> and press <key>Enter</key>."
11751
13654
msgstr ""
11752
13655
 
11753
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:63(item/p)
 
13656
#. (itstool) path: item/p
 
13657
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:63
11754
13658
msgid ""
11755
13659
"Look through the list of devices that is shown and find any that seem to "
11756
13660
"refer to a wireless or network device. The one corresponding to your "
11759
13663
"example of what the entry might look like:"
11760
13664
msgstr ""
11761
13665
 
11762
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:64(item/code)
 
13666
#. (itstool) path: item/code
 
13667
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:64
11763
13668
#, no-wrap
11764
13669
msgid ""
11765
13670
"Bus 005 Device 009: ID 12d1:140b Huawei Technologies Co., Ltd. EC1260 "
11766
13671
"Wireless Data Modem HSD USB Card"
11767
13672
msgstr ""
11768
13673
 
11769
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:71(section/title)
 
13674
#. (itstool) path: section/title
 
13675
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:71
11770
13676
msgid "Checking for a PCMCIA device"
11771
13677
msgstr ""
11772
13678
 
11773
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:72(section/p)
 
13679
#. (itstool) path: section/p
 
13680
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:72
11774
13681
msgid ""
11775
13682
"PCMCIA wireless adapters are typically rectangular cards which slot into the "
11776
13683
"side of your laptop. They are more commonly found in older computers. To "
11777
13684
"check if your PCMCIA adapter was recognized:"
11778
13685
msgstr ""
11779
13686
 
11780
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:74(item/p)
 
13687
#. (itstool) path: item/p
 
13688
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:74
11781
13689
msgid "Start your computer <em>without</em> the wireless adapter plugged in."
11782
13690
msgstr ""
11783
13691
 
11784
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:76(item/p)
 
13692
#. (itstool) path: item/p
 
13693
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:76
11785
13694
msgid "Open a Terminal and type the following, then press <key>Enter</key>:"
11786
13695
msgstr ""
11787
13696
 
11788
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:77(item/code)
 
13697
#. (itstool) path: item/code
 
13698
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:77
11789
13699
#, no-wrap
11790
13700
msgid "tail -f /var/log/dmesg"
11791
13701
msgstr ""
11792
13702
 
11793
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:78(item/p)
 
13703
#. (itstool) path: item/p
 
13704
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:78
11794
13705
msgid ""
11795
13706
"This will display a list of messages related to your computer's hardware, "
11796
13707
"and will automatically update if anything to do with your hardware changes."
11797
13708
msgstr ""
11798
13709
 
11799
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:80(item/p)
 
13710
#. (itstool) path: item/p
 
13711
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:80
11800
13712
msgid ""
11801
13713
"Insert your wireless adapter into the PCMCIA slot and see what changes in "
11802
13714
"the Terminal window. The changes should include some information about your "
11803
13715
"wireless adapter. Look through them and see if you can identify it."
11804
13716
msgstr ""
11805
13717
 
11806
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:81(item/p)
 
13718
#. (itstool) path: item/p
 
13719
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:81
11807
13720
msgid ""
11808
13721
"To stop the command from running in the Terminal, press "
11809
13722
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>. After you have done that, you "
11810
13723
"can close the Terminal if you like."
11811
13724
msgstr ""
11812
13725
 
11813
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:82(item/p)
 
13726
#. (itstool) path: item/p
 
13727
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:82
11814
13728
msgid ""
11815
13729
"If you found any information about your wireless adapter, proceed to the "
11816
13730
"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers "
11818
13732
"see <link xref=\"#not-recognized\">the instructions below</link>."
11819
13733
msgstr ""
11820
13734
 
11821
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:87(section/title)
 
13735
#. (itstool) path: section/title
 
13736
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:87
11822
13737
msgid "Wireless adapter was not recognized"
11823
13738
msgstr ""
11824
13739
 
11825
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:88(section/p)
 
13740
#. (itstool) path: section/p
 
13741
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:88
11826
13742
msgid ""
11827
13743
"If your wireless adapter was not recognized, it might not be working "
11828
13744
"properly or the correct drivers may not be installed for it."
11829
13745
msgstr ""
11830
13746
 
11831
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:89(section/p)
 
13747
#. (itstool) path: section/p
 
13748
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:89
11832
13749
msgid ""
11833
13750
"To get specific help, look at the support options on your distribution's "
11834
13751
"website. These might include mailing lists and web chats where you can ask "
11835
13752
"about your wireless adapter, for example."
11836
13753
msgstr ""
11837
13754
 
11838
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:18(info/desc)
 
13755
#. (itstool) path: info/desc
 
13756
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:18
11839
13757
msgid ""
11840
13758
"You may need details such as the model number of your wireless adapter in "
11841
13759
"subsequent troubleshooting steps."
11842
13760
msgstr ""
11843
13761
 
11844
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:23(page/subtitle)
 
13762
#. (itstool) path: page/subtitle
 
13763
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:23
11845
13764
msgid "Gather information about your network hardware"
11846
13765
msgstr ""
11847
13766
 
11848
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:25(page/p)
 
13767
#. (itstool) path: page/p
 
13768
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:25
11849
13769
msgid ""
11850
13770
"In this step, you will collect information about your wireless network "
11851
13771
"device. The way you fix many wireless problems depends on the make and model "
11855
13775
"following items, if you still have them:"
11856
13776
msgstr ""
11857
13777
 
11858
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:29(item/p)
 
13778
#. (itstool) path: item/p
 
13779
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:29
11859
13780
msgid ""
11860
13781
"The packaging and instructions for your wireless devices (especially the "
11861
13782
"user guide for your router)"
11862
13783
msgstr ""
11863
13784
 
11864
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:32(item/p)
 
13785
#. (itstool) path: item/p
 
13786
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:32
11865
13787
msgid ""
11866
13788
"The disc containing drivers for your wireless adapter (even if it only "
11867
13789
"contains Windows drivers)"
11868
13790
msgstr ""
11869
13791
 
11870
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:35(item/p)
 
13792
#. (itstool) path: item/p
 
13793
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:35
11871
13794
msgid ""
11872
13795
"The manufacturers and model numbers of your computer, wireless adapter and "
11873
13796
"router. This information can usually be found on the underside/reverse of "
11874
13797
"the device."
11875
13798
msgstr ""
11876
13799
 
11877
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:38(item/p)
 
13800
#. (itstool) path: item/p
 
13801
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:38
11878
13802
msgid ""
11879
13803
"Any version/revision numbers that may be printed on your wireless network "
11880
13804
"devices or their packaging. These can be especially helpful, so look "
11881
13805
"carefully."
11882
13806
msgstr ""
11883
13807
 
11884
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:41(item/p)
 
13808
#. (itstool) path: item/p
 
13809
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:41
11885
13810
msgid ""
11886
13811
"Anything on the driver disc that identifies either the device itself, its "
11887
13812
"\"firmware\" version, or the components (chipset) it uses."
11888
13813
msgstr ""
11889
13814
 
11890
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:45(page/p)
 
13815
#. (itstool) path: page/p
 
13816
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:45
11891
13817
msgid ""
11892
13818
"If possible, try to get access to an alternative working internet connection "
11893
13819
"so that you can download software and drivers if necessary. (Plugging your "
11895
13821
"of providing this, but only plug it in when you need to.)"
11896
13822
msgstr ""
11897
13823
 
11898
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:47(page/p)
 
13824
#. (itstool) path: page/p
 
13825
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:47
11899
13826
msgid ""
11900
13827
"Once you have as many of these items as possible, click <gui>Next</gui>."
11901
13828
msgstr ""
11902
13829
 
11903
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:18(info/desc)
 
13830
#. (itstool) path: info/desc
 
13831
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:18
11904
13832
msgid ""
11905
13833
"Make sure that simple network settings are correct and prepare for the next "
11906
13834
"few troubleshooting steps."
11907
13835
msgstr ""
11908
13836
 
11909
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:23(page/subtitle)
 
13837
#. (itstool) path: page/subtitle
 
13838
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:23
11910
13839
msgid "Perform an initial connection check"
11911
13840
msgstr ""
11912
13841
 
11913
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:25(page/p)
 
13842
#. (itstool) path: page/p
 
13843
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:25
11914
13844
msgid ""
11915
13845
"In this step you will check some basic information about your wireless "
11916
13846
"network connection. This is to make sure that your networking problem isn't "
11918
13848
"turned off, and to prepare for the next few troubleshooting steps."
11919
13849
msgstr ""
11920
13850
 
11921
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:29(item/p)
 
13851
#. (itstool) path: item/p
 
13852
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:29
11922
13853
msgid ""
11923
13854
"Make sure that your laptop is not connected to a <em>wired</em> internet "
11924
13855
"connection."
11925
13856
msgstr ""
11926
13857
 
11927
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:32(item/p)
 
13858
#. (itstool) path: item/p
 
13859
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:32
11928
13860
msgid ""
11929
13861
"If you have an external wireless adapter (such as a USB adapter, or a PCMCIA "
11930
13862
"card that plugs into your laptop), make sure that it is firmly inserted into "
11931
13863
"the proper slot on your computer."
11932
13864
msgstr ""
11933
13865
 
11934
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:35(item/p)
 
13866
#. (itstool) path: item/p
 
13867
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:35
11935
13868
msgid ""
11936
13869
"If your wireless card is <em>inside</em> your computer, make sure that the "
11937
13870
"wireless switch is turned on (if it has one). Laptops often have wireless "
11938
13871
"switches that you can toggle by pressing a combination of keyboard keys."
11939
13872
msgstr ""
11940
13873
 
11941
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:38(item/p)
 
13874
#. (itstool) path: item/p
 
13875
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:38
11942
13876
msgid ""
11943
13877
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and make sure that the "
11944
13878
"<gui>Enable Wireless</gui> setting is checked."
11945
13879
msgstr ""
11946
13880
 
11947
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:41(item/p)
 
13881
#. (itstool) path: item/p
 
13882
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:41
11948
13883
msgid ""
11949
13884
"Open the Terminal, type <cmd>nm-tool</cmd> and press <key>Enter</key>."
11950
13885
msgstr ""
11951
13886
 
11952
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:42(item/p)
 
13887
#. (itstool) path: item/p
 
13888
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:42
11953
13889
msgid ""
11954
13890
"This will display information about your network hardware and connection "
11955
13891
"status. Look down the list of information and see if there is a section "
11959
13895
"is working and connected to your wireless router."
11960
13896
msgstr ""
11961
13897
 
11962
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:46(page/p)
 
13898
#. (itstool) path: page/p
 
13899
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:46
11963
13900
msgid ""
11964
13901
"If you are connected to your wireless router, but you still cannot access "
11965
13902
"the internet, your router may not be set up correctly, or your Internet "
11968
13905
"contact your ISP for support."
11969
13906
msgstr ""
11970
13907
 
11971
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:48(page/p)
 
13908
#. (itstool) path: page/p
 
13909
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:48
11972
13910
msgid ""
11973
13911
"If the information from <cmd>nm-tool</cmd> did not indicate that you were "
11974
13912
"connected to the network, click <gui>Next</gui> to proceed to the next "
11975
13913
"portion of the troubleshooting guide."
11976
13914
msgstr ""
11977
13915
 
11978
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:14(info/desc)
 
13916
#. (itstool) path: info/desc
 
13917
#: C/net-wireless-wepwpa.page:14
11979
13918
msgid "WEP and WPA are ways of encrypting data on wireless networks."
11980
13919
msgstr ""
11981
13920
 
11982
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:18(page/title)
 
13921
#. (itstool) path: page/title
 
13922
#: C/net-wireless-wepwpa.page:18
11983
13923
msgid "What do WEP and WPA mean?"
11984
13924
msgstr ""
11985
13925
 
11986
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:20(page/p)
 
13926
#. (itstool) path: page/p
 
13927
#: C/net-wireless-wepwpa.page:20
11987
13928
msgid ""
11988
13929
"WEP and WPA (along with WPA2) are names for different encryption tools used "
11989
13930
"to secure your wireless connection. Encryption scrambles the network "
11993
13934
"the second version of the WPA standard."
11994
13935
msgstr ""
11995
13936
 
11996
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:22(page/p)
 
13937
#. (itstool) path: page/p
 
13938
#: C/net-wireless-wepwpa.page:22
11997
13939
msgid ""
11998
13940
"Using <em>some</em> encryption is always better than using none, but WEP is "
11999
13941
"the least secure of these standards, and you should not use it if you can "
12002
13944
"wireless network."
12003
13945
msgstr ""
12004
13946
 
12005
 
#: C/net-wrongnetwork.page:19(info/desc)
 
13947
#. (itstool) path: info/desc
 
13948
#: C/net-wrongnetwork.page:19
12006
13949
msgid ""
12007
13950
"Edit your connection settings, and remove the unwanted connection option."
12008
13951
msgstr ""
12009
13952
 
12010
 
#: C/net-wrongnetwork.page:23(page/title)
 
13953
#. (itstool) path: page/title
 
13954
#: C/net-wrongnetwork.page:23
12011
13955
msgid "My computer connects to the wrong network"
12012
13956
msgstr ""
12013
13957
 
12014
 
#: C/net-wrongnetwork.page:25(page/p)
 
13958
#. (itstool) path: page/p
 
13959
#: C/net-wrongnetwork.page:25
12015
13960
msgid ""
12016
13961
"When you turn your computer on or move to a different location, your "
12017
13962
"computer will automatically try to connect to wireless networks that you "
12020
13965
"following:"
12021
13966
msgstr ""
12022
13967
 
12023
 
#: C/net-wrongnetwork.page:33(item/p)
 
13968
#. (itstool) path: item/p
 
13969
#: C/net-wrongnetwork.page:33
12024
13970
msgid ""
12025
13971
"Go to the <gui>Wireless</gui> tab and find the network that you "
12026
13972
"<em>don't</em> want it to keep connecting to."
12027
13973
msgstr ""
12028
13974
 
12029
 
#: C/net-wrongnetwork.page:37(item/p)
 
13975
#. (itstool) path: item/p
 
13976
#: C/net-wrongnetwork.page:37
12030
13977
msgid ""
12031
13978
"Click that network once to select it and click <gui>Delete</gui>. Your "
12032
13979
"computer won't try to connect to that network any more."
12033
13980
msgstr ""
12034
13981
 
12035
 
#: C/net-wrongnetwork.page:42(page/p)
 
13982
#. (itstool) path: page/p
 
13983
#: C/net-wrongnetwork.page:42
12036
13984
msgid ""
12037
13985
"If you later want to connect to the network you just deleted, simply select "
12038
13986
"it from the list of wireless networks that appears when you click the "
12040
13988
"wireless network."
12041
13989
msgstr ""
12042
13990
 
12043
 
#: C/power-batterybroken.page:10(info/desc)
 
13991
#. (itstool) path: info/desc
 
13992
#: C/power-batterybroken.page:10
12044
13993
msgid ""
12045
13994
"Your battery is probably not broken; it's more likely that it's just old."
12046
13995
msgstr ""
12047
13996
 
12048
 
#: C/power-batterybroken.page:21(page/title)
 
13997
#. (itstool) path: page/title
 
13998
#: C/power-batterybroken.page:21
12049
13999
msgid "An error reports my battery has low capacity"
12050
14000
msgstr ""
12051
14001
 
12052
 
#: C/power-batterybroken.page:28(page/p)
 
14002
#. (itstool) path: page/p
 
14003
#: C/power-batterybroken.page:28
12053
14004
msgid "When you first log in, you might see a message that says:"
12054
14005
msgstr ""
12055
14006
 
12056
 
#: C/power-batterybroken.page:30(quote/p)
 
14007
#. (itstool) path: quote/p
 
14008
#: C/power-batterybroken.page:30
12057
14009
msgid ""
12058
14010
"<em>Battery may be broken. Your battery has a very low capacity which means "
12059
14011
"that it may be old or broken.</em>"
12060
14012
msgstr ""
12061
14013
 
12062
 
#: C/power-batterybroken.page:33(page/p)
 
14014
#. (itstool) path: page/p
 
14015
#: C/power-batterybroken.page:33
12063
14016
msgid ""
12064
14017
"This message is displayed when the computer detects that your battery is not "
12065
14018
"capable of storing much charge. The most likely reason for this is that your "
12066
14019
"battery is old; it's probably not broken, so there's no need to worry."
12067
14020
msgstr ""
12068
14021
 
12069
 
#: C/power-batterybroken.page:35(page/p)
 
14022
#. (itstool) path: page/p
 
14023
#: C/power-batterybroken.page:35
12070
14024
msgid ""
12071
14025
"Over time, all laptop batteries lose their ability to store charge. After a "
12072
14026
"while (normally a year or more), the battery will only be able to store a "
12074
14028
"shown when this happens."
12075
14029
msgstr ""
12076
14030
 
12077
 
#: C/power-batterybroken.page:37(page/p)
 
14031
#. (itstool) path: page/p
 
14032
#: C/power-batterybroken.page:37
12078
14033
msgid ""
12079
14034
"If your computer or battery is relatively new, it should be capable of "
12080
14035
"holding a high percentage of its design charge. If it can't, then your "
12081
14036
"battery may be broken and you might need to seek a replacement."
12082
14037
msgstr ""
12083
14038
 
12084
 
#: C/power-batteryestimate.page:10(info/desc)
 
14039
#. (itstool) path: info/desc
 
14040
#: C/power-batteryestimate.page:10
12085
14041
msgid ""
12086
14042
"The battery life displayed when you click on the <gui>battery icon</gui> is "
12087
14043
"an estimate."
12088
14044
msgstr ""
12089
14045
 
12090
 
#: C/power-batteryestimate.page:28(page/title)
 
14046
#. (itstool) path: page/title
 
14047
#: C/power-batteryestimate.page:28
12091
14048
msgid "The estimated battery life is wrong"
12092
14049
msgstr ""
12093
14050
 
12094
 
#: C/power-batteryestimate.page:30(page/p)
 
14051
#. (itstool) path: page/p
 
14052
#: C/power-batteryestimate.page:30
12095
14053
msgid ""
12096
14054
"When you check the remaining battery life, you may find that the time "
12097
14055
"remaining that it reports is different to how long the battery actually "
12099
14057
"estimated. Normally, the estimates improve over time."
12100
14058
msgstr ""
12101
14059
 
12102
 
#: C/power-batteryestimate.page:35(page/p)
 
14060
#. (itstool) path: page/p
 
14061
#: C/power-batteryestimate.page:35
12103
14062
msgid ""
12104
14063
"In order to estimate the remaining battery life, a number of factors must be "
12105
14064
"taken into account. One is the amount of power currently being used by the "
12109
14068
"example). This changes from moment to moment, and is difficult to predict."
12110
14069
msgstr ""
12111
14070
 
12112
 
#: C/power-batteryestimate.page:42(page/p)
 
14071
#. (itstool) path: page/p
 
14072
#: C/power-batteryestimate.page:42
12113
14073
msgid ""
12114
14074
"Another factor is how the battery discharges. Some batteries lose charge "
12115
14075
"faster the emptier they get. Without precise knowledge of how the battery "
12116
14076
"discharges, only a rough estimate of remaining battery life can be made."
12117
14077
msgstr ""
12118
14078
 
12119
 
#: C/power-batteryestimate.page:46(page/p)
 
14079
#. (itstool) path: page/p
 
14080
#: C/power-batteryestimate.page:46
12120
14081
msgid ""
12121
14082
"As the battery discharges, the power manager will figure out its discharge "
12122
14083
"properties and will learn how to make better estimates of battery life. They "
12123
14084
"will never be completely accurate, though."
12124
14085
msgstr ""
12125
14086
 
12126
 
#: C/power-batteryestimate.page:51(note/p)
 
14087
#. (itstool) path: note/p
 
14088
#: C/power-batteryestimate.page:51
12127
14089
msgid ""
12128
14090
"If you get a completely ridiculous battery life estimate (say, hundreds of "
12129
14091
"days), the power manager is probably missing some of the data it needs to "
12130
14092
"make a sensible estimate."
12131
14093
msgstr ""
12132
14094
 
12133
 
#: C/power-batteryestimate.page:54(note/p)
 
14095
#. (itstool) path: note/p
 
14096
#: C/power-batteryestimate.page:54
12134
14097
msgid ""
12135
14098
"If you unplug the power and run the laptop on battery for a while, then plug "
12136
14099
"it in and let it recharge again, the power manager should be able to get the "
12137
14100
"data it needs."
12138
14101
msgstr ""
12139
14102
 
12140
 
#: C/power-batterylife.page:10(info/desc)
 
14103
#. (itstool) path: info/desc
 
14104
#: C/power-batterylife.page:10
12141
14105
msgid "Tips to reduce your computer's power consumption."
12142
14106
msgstr ""
12143
14107
 
12144
 
#: C/power-batterylife.page:28(page/title)
 
14108
#. (itstool) path: page/title
 
14109
#: C/power-batterylife.page:28
12145
14110
msgid "Use less power and improve battery life"
12146
14111
msgstr ""
12147
14112
 
12148
 
#: C/power-batterylife.page:30(page/p)
 
14113
#. (itstool) path: page/p
 
14114
#: C/power-batterylife.page:30
12149
14115
msgid ""
12150
14116
"Computers can use a lot of power. By using some simple energy-saving "
12151
14117
"strategies, you can reduce your energy bill and help the environment. If you "
12153
14119
"on battery power."
12154
14120
msgstr ""
12155
14121
 
12156
 
#: C/power-batterylife.page:35(section/title)
 
14122
#. (itstool) path: section/title
 
14123
#: C/power-batterylife.page:35
12157
14124
msgid "General tips"
12158
14125
msgstr ""
12159
14126
 
12160
 
#: C/power-batterylife.page:38(item/p)
 
14127
#. (itstool) path: item/p
 
14128
#: C/power-batterylife.page:38
12161
14129
msgid ""
12162
14130
"<link xref=\"shell-exit#suspend\">Suspend your computer</link> when you are "
12163
14131
"not using it. This significantly reduces the amount of power it uses, and it "
12164
14132
"can be woken up very quickly."
12165
14133
msgstr ""
12166
14134
 
12167
 
#: C/power-batterylife.page:43(item/p)
 
14135
#. (itstool) path: item/p
 
14136
#: C/power-batterylife.page:43
12168
14137
msgid ""
12169
14138
"Turn off the computer when you will not be using it for longer periods. Some "
12170
14139
"people worry that turning off a computer regularly may cause it to wear out "
12171
14140
"faster, but this isn't the case."
12172
14141
msgstr ""
12173
14142
 
12174
 
#: C/power-batterylife.page:48(item/p)
 
14143
#. (itstool) path: item/p
 
14144
#: C/power-batterylife.page:48
12175
14145
msgid ""
12176
14146
"Use the <gui>Power</gui> preferences in <app>System Settings</app> to change "
12177
14147
"your power settings. There are a number of options that will help to save "
12182
14152
"for a certain period of time."
12183
14153
msgstr ""
12184
14154
 
12185
 
#: C/power-batterylife.page:57(item/p)
 
14155
#. (itstool) path: item/p
 
14156
#: C/power-batterylife.page:57
12186
14157
msgid ""
12187
14158
"Turn off any external devices (like printers and scanners) when you're not "
12188
14159
"using them."
12189
14160
msgstr ""
12190
14161
 
12191
 
#: C/power-batterylife.page:64(section/title)
 
14162
#. (itstool) path: section/title
 
14163
#: C/power-batterylife.page:64
12192
14164
msgid "Laptops, netbooks, and other devices with batteries"
12193
14165
msgstr ""
12194
14166
 
12195
 
#: C/power-batterylife.page:68(item/p)
 
14167
#. (itstool) path: item/p
 
14168
#: C/power-batterylife.page:68
12196
14169
msgid ""
12197
14170
"<link xref=\"display-dimscreen\">Reduce the screen brightness</link>; "
12198
14171
"powering the screen accounts for a significant fraction of a laptop's power "
12199
14172
"consumption."
12200
14173
msgstr ""
12201
14174
 
12202
 
#: C/power-batterylife.page:71(item/p)
 
14175
#. (itstool) path: item/p
 
14176
#: C/power-batterylife.page:71
12203
14177
msgid ""
12204
14178
"Most laptops have buttons on the keyboard (or a keyboard shortcut) that you "
12205
14179
"can use to reduce the brightness."
12206
14180
msgstr ""
12207
14181
 
12208
 
#: C/power-batterylife.page:75(item/p)
 
14182
#. (itstool) path: item/p
 
14183
#: C/power-batterylife.page:75
12209
14184
msgid ""
12210
14185
"If you don't need an Internet connection for a little while, turn off the "
12211
14186
"wireless/Bluetooth card. These devices work by broadcasting radio waves, "
12212
14187
"which takes quite a bit of power."
12213
14188
msgstr ""
12214
14189
 
12215
 
#: C/power-batterylife.page:78(item/p)
 
14190
#. (itstool) path: item/p
 
14191
#: C/power-batterylife.page:78
12216
14192
msgid ""
12217
14193
"Some computers have a physical switch that can be used to turn it off, "
12218
14194
"whereas others have a keyboard shortcut that you can use instead. You can "
12219
14195
"turn it on again when you need it."
12220
14196
msgstr ""
12221
14197
 
12222
 
#: C/power-batterylife.page:86(section/title)
 
14198
#. (itstool) path: section/title
 
14199
#: C/power-batterylife.page:86
12223
14200
msgid "More advanced tips"
12224
14201
msgstr ""
12225
14202
 
12226
 
#: C/power-batterylife.page:90(item/p)
 
14203
#. (itstool) path: item/p
 
14204
#: C/power-batterylife.page:90
12227
14205
msgid ""
12228
14206
"Reduce the number of tasks that are running in the background. Computers use "
12229
14207
"more power when they have more work to do."
12230
14208
msgstr ""
12231
14209
 
12232
 
#: C/power-batterylife.page:92(item/p)
 
14210
#. (itstool) path: item/p
 
14211
#: C/power-batterylife.page:92
12233
14212
msgid ""
12234
14213
"Most of your running applications do very little when you are not actively "
12235
14214
"using them. However, applications that frequently grab data from the "
12236
14215
"internet, play music or movies can impact your power consumption."
12237
14216
msgstr ""
12238
14217
 
12239
 
#: C/power-batteryoptimal.page:10(info/desc)
 
14218
#. (itstool) path: info/desc
 
14219
#: C/power-batteryoptimal.page:10
12240
14220
msgid "Tips such as \"Don't let the battery charge get too low\""
12241
14221
msgstr ""
12242
14222
 
12243
 
#: C/power-batteryoptimal.page:28(page/title)
 
14223
#. (itstool) path: page/title
 
14224
#: C/power-batteryoptimal.page:28
12244
14225
msgid "Get the most out of your laptop battery"
12245
14226
msgstr ""
12246
14227
 
12247
 
#: C/power-batteryoptimal.page:30(page/p)
 
14228
#. (itstool) path: page/p
 
14229
#: C/power-batteryoptimal.page:30
12248
14230
msgid ""
12249
14231
"As laptop batteries age, they get worse at storing charge and their capacity "
12250
14232
"gradually decreases. There are a few techniques that you can use to prolong "
12251
14233
"their useful lifetime, although you shouldn't expect a big difference."
12252
14234
msgstr ""
12253
14235
 
12254
 
#: C/power-batteryoptimal.page:36(item/p)
 
14236
#. (itstool) path: item/p
 
14237
#: C/power-batteryoptimal.page:36
12255
14238
msgid ""
12256
14239
"Don't let the battery run all the way down. Always recharge <em>before</em> "
12257
14240
"the battery gets very low, although most batteries have built-in safeguards "
12260
14243
"discharged is worse for the battery."
12261
14244
msgstr ""
12262
14245
 
12263
 
#: C/power-batteryoptimal.page:43(item/p)
 
14246
#. (itstool) path: item/p
 
14247
#: C/power-batteryoptimal.page:43
12264
14248
msgid ""
12265
14249
"Heat has a detrimental effect on the battery's charging efficiency. Don't "
12266
14250
"let the battery get any warmer than it has to."
12267
14251
msgstr ""
12268
14252
 
12269
 
#: C/power-batteryoptimal.page:47(item/p)
 
14253
#. (itstool) path: item/p
 
14254
#: C/power-batteryoptimal.page:47
12270
14255
msgid ""
12271
14256
"Batteries age even if you leave them in storage. There's little advantage in "
12272
14257
"buying a replacement battery at the same time as you get the original "
12273
14258
"battery - always buy replacements when you need them."
12274
14259
msgstr ""
12275
14260
 
12276
 
#: C/power-batteryoptimal.page:54(note/p)
 
14261
#. (itstool) path: note/p
 
14262
#: C/power-batteryoptimal.page:54
12277
14263
msgid ""
12278
14264
"This advice applies specifically to Lithium-Ion (Li-Ion) batteries, which "
12279
14265
"are the most common type. Other types of battery may benefit from different "
12280
14266
"treatment."
12281
14267
msgstr ""
12282
14268
 
12283
 
#: C/power-batteryslow.page:7(info/desc)
 
14269
#. (itstool) path: info/desc
 
14270
#: C/power-batteryslow.page:7
12284
14271
msgid ""
12285
14272
"Some laptops intentionally slow down when they are running on battery."
12286
14273
msgstr ""
12287
14274
 
12288
 
#: C/power-batteryslow.page:19(page/title)
 
14275
#. (itstool) path: page/title
 
14276
#: C/power-batteryslow.page:19
12289
14277
msgid "Why is my laptop slow when it's on battery?"
12290
14278
msgstr ""
12291
14279
 
12292
 
#: C/power-batteryslow.page:21(page/p)
 
14280
#. (itstool) path: page/p
 
14281
#: C/power-batteryslow.page:21
12293
14282
msgid ""
12294
14283
"Some laptops intentionally slow down when they are running on battery in "
12295
14284
"order to conserve power. The laptop's processor (CPU) switches to a slower "
12297
14286
"should last longer."
12298
14287
msgstr ""
12299
14288
 
12300
 
#: C/power-batteryslow.page:26(page/p)
 
14289
#. (itstool) path: page/p
 
14290
#: C/power-batteryslow.page:26
12301
14291
msgid "This feature is called <em>CPU frequency scaling</em>."
12302
14292
msgstr ""
12303
14293
 
12304
 
#: C/power-batterywindows.page:11(info/desc)
 
14294
#. (itstool) path: info/desc
 
14295
#: C/power-batterywindows.page:11
12305
14296
msgid ""
12306
14297
"Tweaks from the manufacturer and differing battery life estimates may be the "
12307
14298
"cause of this problem."
12308
14299
msgstr ""
12309
14300
 
12310
 
#: C/power-batterywindows.page:24(page/title)
 
14301
#. (itstool) path: page/title
 
14302
#: C/power-batterywindows.page:24
12311
14303
msgid "Why do I have less battery life than I did on Windows/Mac OS?"
12312
14304
msgstr ""
12313
14305
 
12314
 
#: C/power-batterywindows.page:26(page/p)
 
14306
#. (itstool) path: page/p
 
14307
#: C/power-batterywindows.page:26
12315
14308
msgid ""
12316
14309
"Some computers appear to have a shorter battery life when running on Linux "
12317
14310
"than they do when running Windows or Mac OS. One reason for this is that "
12321
14314
"them in Linux is difficult."
12322
14315
msgstr ""
12323
14316
 
12324
 
#: C/power-batterywindows.page:33(page/p)
 
14317
#. (itstool) path: page/p
 
14318
#: C/power-batterywindows.page:33
12325
14319
msgid ""
12326
14320
"Unfortunately, there is not an easy way of applying these tweaks yourself "
12327
14321
"without knowing exactly what they are. You may find that using some <link "
12330
14324
"processor</link>, you might find that changing its settings is also useful."
12331
14325
msgstr ""
12332
14326
 
12333
 
#: C/power-batterywindows.page:39(page/p)
 
14327
#. (itstool) path: page/p
 
14328
#: C/power-batterywindows.page:39
12334
14329
msgid ""
12335
14330
"Another possible reason for the discrepancy is that the method of estimating "
12336
14331
"battery life is different on Windows/Mac OS than on Linux. The actual "
12338
14333
"different estimates."
12339
14334
msgstr ""
12340
14335
 
12341
 
#: C/power-closelid.page:11(info/desc)
 
14336
#. (itstool) path: info/desc
 
14337
#: C/power-closelid.page:11
12342
14338
msgid "Laptops go to sleep when you close the lid, in order to save power."
12343
14339
msgstr ""
12344
14340
 
12345
 
#: C/power-closelid.page:24(page/title)
 
14341
#. (itstool) path: page/title
 
14342
#: C/power-closelid.page:24
12346
14343
msgid "Why does my computer turn off when I close the lid?"
12347
14344
msgstr ""
12348
14345
 
12349
 
#: C/power-closelid.page:26(page/p)
 
14346
#. (itstool) path: page/p
 
14347
#: C/power-closelid.page:26
12350
14348
msgid ""
12351
14349
"When you close the lid of your laptop, your computer will <link xref=\"power-"
12352
14350
"suspend\"><em>suspend</em></link> in order to save power. This means that "
12355
14353
"or pressing a key. If that still doesn't work, press the power button."
12356
14354
msgstr ""
12357
14355
 
12358
 
#: C/power-closelid.page:32(page/p)
 
14356
#. (itstool) path: page/p
 
14357
#: C/power-closelid.page:32
12359
14358
msgid ""
12360
14359
"Some computers are unable to suspend properly, normally because their "
12361
14360
"hardware isn't completely supported by the operating system (for example, "
12365
14364
"can prevent the computer from trying to suspend when you close the lid."
12366
14365
msgstr ""
12367
14366
 
12368
 
#: C/power-closelid.page:40(section/title)
 
14367
#. (itstool) path: section/title
 
14368
#: C/power-closelid.page:40
12369
14369
msgid "Stop the computer from suspending when the lid is closed"
12370
14370
msgstr ""
12371
14371
 
12372
 
#: C/power-closelid.page:41(section/p)
 
14372
#. (itstool) path: section/p
 
14373
#: C/power-closelid.page:41
12373
14374
msgid ""
12374
14375
"If you don't want the computer to suspend when you close the lid, you can "
12375
14376
"change the settings for that behavior:"
12376
14377
msgstr ""
12377
14378
 
12378
 
#: C/power-closelid.page:43(note/p)
 
14379
#. (itstool) path: note/p
 
14380
#: C/power-closelid.page:43
12379
14381
msgid ""
12380
14382
"Be very careful if you change this setting. Some laptops can overheat if "
12381
14383
"they are left running with the lid closed, especially if they are in a "
12382
14384
"confined place like a backpack."
12383
14385
msgstr ""
12384
14386
 
12385
 
#: C/power-closelid.page:50(item/p)
 
14387
#. (itstool) path: item/p
 
14388
#: C/power-closelid.page:50
12386
14389
msgid "In the <gui>Hardware</gui> section, click <gui>Power</gui>."
12387
14390
msgstr ""
12388
14391
 
12389
 
#: C/power-closelid.page:51(item/p)
 
14392
#. (itstool) path: item/p
 
14393
#: C/power-closelid.page:51
12390
14394
msgid ""
12391
14395
"Set the drop-down menus next to <gui>When the lid is closed</gui> to <gui>Do "
12392
14396
"nothing</gui>."
12393
14397
msgstr ""
12394
14398
 
12395
 
#: C/power-constantfan.page:9(info/desc)
 
14399
#. (itstool) path: info/desc
 
14400
#: C/power-constantfan.page:9
12396
14401
msgid ""
12397
14402
"Some fan-control software could be missing, or your laptop may be running "
12398
14403
"hot."
12399
14404
msgstr ""
12400
14405
 
12401
 
#: C/power-constantfan.page:19(page/title)
 
14406
#. (itstool) path: page/title
 
14407
#: C/power-constantfan.page:19
12402
14408
msgid "The laptop fan is always running"
12403
14409
msgstr ""
12404
14410
 
12405
 
#: C/power-constantfan.page:21(page/p)
 
14411
#. (itstool) path: page/p
 
14412
#: C/power-constantfan.page:21
12406
14413
msgid ""
12407
14414
"If your laptop's cooling fan is always running, it could be that the "
12408
14415
"hardware that controls the laptop's cooling system isn't very well supported "
12411
14418
"at all) and so the fans just run at full speed all of the time."
12412
14419
msgstr ""
12413
14420
 
12414
 
#: C/power-constantfan.page:27(page/p)
 
14421
#. (itstool) path: page/p
 
14422
#: C/power-constantfan.page:27
12415
14423
msgid ""
12416
14424
"If this is the case, you may be able to change some settings or install "
12417
14425
"extra software that allows full control of the fan. For example, <link "
12422
14430
"your computer."
12423
14431
msgstr ""
12424
14432
 
12425
 
#: C/power-constantfan.page:35(page/p)
 
14433
#. (itstool) path: page/p
 
14434
#: C/power-constantfan.page:35
12426
14435
msgid ""
12427
14436
"It is also possible that your laptop just produces a lot of heat. This does "
12428
14437
"not necessarily mean that it is overheating; it might just need the fan to "
12432
14441
"laptop which may help."
12433
14442
msgstr ""
12434
14443
 
12435
 
#: C/power-hibernate.page:11(info/desc)
 
14444
#. (itstool) path: info/desc
 
14445
#: C/power-hibernate.page:11
12436
14446
msgid "Hibernate is disabled by default since it's not well supported.."
12437
14447
msgstr ""
12438
14448
 
12439
 
#: C/power-hibernate.page:30(page/title)
 
14449
#. (itstool) path: page/title
 
14450
#: C/power-hibernate.page:30
12440
14451
msgid "How do I hibernate my computer?"
12441
14452
msgstr ""
12442
14453
 
12443
 
#: C/power-hibernate.page:32(page/p)
 
14454
#. (itstool) path: page/p
 
14455
#: C/power-hibernate.page:32
12444
14456
msgid ""
12445
14457
"When the computer <em>hibernates</em>, all of your applications and "
12446
14458
"documents are stored and the computer completely switches off so it does not "
12448
14460
"you switch on the computer again."
12449
14461
msgstr ""
12450
14462
 
12451
 
#: C/power-hibernate.page:37(page/p)
 
14463
#. (itstool) path: page/p
 
14464
#: C/power-hibernate.page:37
12452
14465
msgid ""
12453
14466
"Unfortunately, hibernate <link xref=\"power-suspendfail\">doesn't "
12454
14467
"work</link> in many cases, which can cause you to lose data if you expect "
12456
14469
"back on. Therefore, hibernate is disabled by default."
12457
14470
msgstr ""
12458
14471
 
12459
 
#: C/power-hibernate.page:43(section/title)
 
14472
#. (itstool) path: section/title
 
14473
#: C/power-hibernate.page:43
12460
14474
msgid "Test if hibernate works"
12461
14475
msgstr ""
12462
14476
 
12463
 
#: C/power-hibernate.page:46(note/title)
 
14477
#. (itstool) path: note/title
 
14478
#: C/power-hibernate.page:46
12464
14479
msgid "Always save your work before hibernating"
12465
14480
msgstr ""
12466
14481
 
12467
 
#: C/power-hibernate.page:47(note/p)
 
14482
#. (itstool) path: note/p
 
14483
#: C/power-hibernate.page:47
12468
14484
msgid ""
12469
14485
"You should save all of your work before hibernating the computer, just in "
12470
14486
"case something goes wrong and your open applications and documents cannot be "
12471
14487
"recovered when you switch on the computer again."
12472
14488
msgstr ""
12473
14489
 
12474
 
#: C/power-hibernate.page:52(section/p)
 
14490
#. (itstool) path: section/p
 
14491
#: C/power-hibernate.page:52
12475
14492
msgid ""
12476
14493
"You can use the command line to test if hibernate works on your computer."
12477
14494
msgstr ""
12478
14495
 
12479
 
#: C/power-hibernate.page:58(when/p)
 
14496
#. (itstool) path: when/p
 
14497
#: C/power-hibernate.page:58
12480
14498
msgid ""
12481
14499
"Open the <app>Terminal</app> by pressing <keyseq><key>Ctrl</key> "
12482
14500
"<key>Alt</key><key>t</key></keyseq> or by searching for "
12483
14501
"<input>terminal</input> in the <gui>dash</gui>."
12484
14502
msgstr ""
12485
14503
 
12486
 
#: C/power-hibernate.page:62(choose/p)
 
14504
#. (itstool) path: choose/p
 
14505
#: C/power-hibernate.page:62
12487
14506
msgid ""
12488
14507
"Open the <app>Terminal</app> by searching for <input>terminal</input> in the "
12489
14508
"<gui>Activities overview</gui>."
12490
14509
msgstr ""
12491
14510
 
12492
 
#: C/power-hibernate.page:67(item/p)
 
14511
#. (itstool) path: item/p
 
14512
#: C/power-hibernate.page:67
12493
14513
msgid ""
12494
14514
"Type <cmd>sudo pm-hibernate</cmd> into the terminal and press "
12495
14515
"<key>Enter</key>."
12496
14516
msgstr ""
12497
14517
 
12498
 
#: C/power-hibernate.page:68(item/p)
 
14518
#. (itstool) path: item/p
 
14519
#: C/power-hibernate.page:68
12499
14520
msgid "Enter your password when prompted."
12500
14521
msgstr ""
12501
14522
 
12502
 
#: C/power-hibernate.page:71(item/p)
 
14523
#. (itstool) path: item/p
 
14524
#: C/power-hibernate.page:71
12503
14525
msgid ""
12504
14526
"After you computer turns off, switch it back on. Did your open applications "
12505
14527
"re-open?"
12506
14528
msgstr ""
12507
14529
 
12508
 
#: C/power-hibernate.page:73(item/p)
 
14530
#. (itstool) path: item/p
 
14531
#: C/power-hibernate.page:73
12509
14532
msgid ""
12510
14533
"If hibernate doesn't work, check if your swap partition is at least as large "
12511
14534
"as your available RAM."
12512
14535
msgstr ""
12513
14536
 
12514
 
#: C/power-hibernate.page:81(section/title)
 
14537
#. (itstool) path: section/title
 
14538
#: C/power-hibernate.page:81
12515
14539
msgid "Enable hibernate"
12516
14540
msgstr ""
12517
14541
 
12518
 
#: C/power-hibernate.page:83(section/p)
 
14542
#. (itstool) path: section/p
 
14543
#: C/power-hibernate.page:83
12519
14544
msgid ""
12520
14545
"If the hibernate test works, you can continue to use the <cmd>sudo pm-"
12521
14546
"hibernate</cmd> command when you want to hibernate."
12522
14547
msgstr ""
12523
14548
 
12524
 
#: C/power-hibernate.page:86(section/p)
 
14549
#. (itstool) path: section/p
 
14550
#: C/power-hibernate.page:86
12525
14551
msgid ""
12526
14552
"You can also enable the hibernate option in the menus. To do that, use your "
12527
14553
"favorite text editor to create <file>/etc/polkit-1/localauthority/50-"
12529
14555
"file and save:"
12530
14556
msgstr ""
12531
14557
 
12532
 
#: C/power-hotcomputer.page:10(info/desc)
 
14558
#. (itstool) path: info/desc
 
14559
#: C/power-hotcomputer.page:10
12533
14560
msgid ""
12534
14561
"Computers usually get warm, but if they get too hot they can overheat, which "
12535
14562
"can be damaging."
12536
14563
msgstr ""
12537
14564
 
12538
 
#: C/power-hotcomputer.page:20(page/title)
 
14565
#. (itstool) path: page/title
 
14566
#: C/power-hotcomputer.page:20
12539
14567
msgid "My computer gets really hot"
12540
14568
msgstr ""
12541
14569
 
12542
 
#: C/power-hotcomputer.page:22(page/p)
 
14570
#. (itstool) path: page/p
 
14571
#: C/power-hotcomputer.page:22
12543
14572
msgid ""
12544
14573
"Most computers get warm after a while, and some can get quite hot. This is "
12545
14574
"normal: it's simply part of the way that the computer cools itself. However, "
12547
14576
"which can potentially cause damage."
12548
14577
msgstr ""
12549
14578
 
12550
 
#: C/power-hotcomputer.page:27(page/p)
 
14579
#. (itstool) path: page/p
 
14580
#: C/power-hotcomputer.page:27
12551
14581
msgid ""
12552
14582
"Most laptops get reasonably warm once you have been using them for a while. "
12553
14583
"It's generally nothing to worry about - computers produce a lot of heat and "
12559
14589
"cooling."
12560
14590
msgstr ""
12561
14591
 
12562
 
#: C/power-hotcomputer.page:35(page/p)
 
14592
#. (itstool) path: page/p
 
14593
#: C/power-hotcomputer.page:35
12563
14594
msgid ""
12564
14595
"If you have a desktop computer which feels hot to the touch, it may have "
12565
14596
"insufficient cooling. If this concerns you, you can buy extra cooling fans "
12570
14601
"air fast enough."
12571
14602
msgstr ""
12572
14603
 
12573
 
#: C/power-hotcomputer.page:48(page/p)
 
14604
#. (itstool) path: page/p
 
14605
#: C/power-hotcomputer.page:48
12574
14606
msgid ""
12575
14607
"Some people are concerned about the health risks of using hot laptops. There "
12576
14608
"are suggestions that prolonged use of a hot laptop on your lap might "
12580
14612
"course, you can simply choose not to rest the laptop on your lap."
12581
14613
msgstr ""
12582
14614
 
12583
 
#: C/power-hotcomputer.page:55(page/p)
 
14615
#. (itstool) path: page/p
 
14616
#: C/power-hotcomputer.page:55
12584
14617
msgid ""
12585
14618
"Most modern computers will shut themselves down if they get too hot, to "
12586
14619
"prevent themselves from becoming damaged. If your computer keeps shutting "
12588
14621
"probably need to get it repaired."
12589
14622
msgstr ""
12590
14623
 
12591
 
#: C/power-lowpower.page:9(info/desc)
 
14624
#. (itstool) path: info/desc
 
14625
#: C/power-lowpower.page:9
12592
14626
msgid "Allowing the battery to completely discharge is bad for it."
12593
14627
msgstr ""
12594
14628
 
12595
 
#: C/power-lowpower.page:22(page/title)
 
14629
#. (itstool) path: page/title
 
14630
#: C/power-lowpower.page:22
12596
14631
msgid "Why did my computer turn off/suspend when the battery got to 10%?"
12597
14632
msgstr ""
12598
14633
 
12599
 
#: C/power-lowpower.page:24(page/p)
 
14634
#. (itstool) path: page/p
 
14635
#: C/power-lowpower.page:24
12600
14636
msgid ""
12601
14637
"When the charge level of the battery gets too low, your computer will "
12602
14638
"automatically <link xref=\"power-suspend\">suspend</link>. It does this to "
12605
14641
"time to shut down properly either."
12606
14642
msgstr ""
12607
14643
 
12608
 
#: C/power-lowpower.page:30(page/p)
 
14644
#. (itstool) path: page/p
 
14645
#: C/power-lowpower.page:30
12609
14646
msgid ""
12610
14647
"You can change what happens when the battery level gets too low by clicking "
12611
14648
"the <gui>battery menu</gui> in the <gui>menu bar</gui> and selecting "
12616
14653
"computer turns off."
12617
14654
msgstr ""
12618
14655
 
12619
 
#: C/power-lowpower.page:36(page/p)
 
14656
#. (itstool) path: page/p
 
14657
#: C/power-lowpower.page:36
12620
14658
msgid ""
12621
14659
"Some computers have problems suspending, and may not be able to recover the "
12622
14660
"applications and documents you had open when you turn on the computer again. "
12625
14663
"xref=\"power-suspendfail\">fix problems with suspend</link> though."
12626
14664
msgstr ""
12627
14665
 
12628
 
#: C/power-nowireless.page:13(info/desc)
 
14666
#. (itstool) path: info/desc
 
14667
#: C/power-nowireless.page:13
12629
14668
msgid ""
12630
14669
"Some wireless devices have problems handling when your computer is suspended "
12631
14670
"and doesn't resume properly."
12632
14671
msgstr ""
12633
14672
 
12634
 
#: C/power-nowireless.page:26(page/title)
 
14673
#. (itstool) path: page/title
 
14674
#: C/power-nowireless.page:26
12635
14675
msgid "I have no wireless network when I wake up my computer"
12636
14676
msgstr ""
12637
14677
 
12638
 
#: C/power-nowireless.page:28(page/p)
 
14678
#. (itstool) path: page/p
 
14679
#: C/power-nowireless.page:28
12639
14680
msgid ""
12640
14681
"If you have suspended your computer, you may find that your wireless "
12641
14682
"internet connection doesn't work when you wake it up again. This happens "
12644
14685
"connection fails to turn on properly when the computer is resumed."
12645
14686
msgstr ""
12646
14687
 
12647
 
#: C/power-nowireless.page:34(page/p)
 
14688
#. (itstool) path: page/p
 
14689
#: C/power-nowireless.page:34
12648
14690
msgid ""
12649
14691
"If this happens, try switching your wireless off and then back on again:"
12650
14692
msgstr ""
12651
14693
 
12652
 
#: C/power-nowireless.page:37(item/p)
 
14694
#. (itstool) path: item/p
 
14695
#: C/power-nowireless.page:37
12653
14696
msgid ""
12654
14697
"Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System "
12655
14698
"Settings</gui>"
12656
14699
msgstr ""
12657
14700
 
12658
 
#: C/power-nowireless.page:40(item/p)
 
14701
#. (itstool) path: item/p
 
14702
#: C/power-nowireless.page:40
12659
14703
msgid "Open <gui>Network</gui> and select the <gui>Wireless</gui> tab"
12660
14704
msgstr ""
12661
14705
 
12662
 
#: C/power-nowireless.page:43(item/p)
 
14706
#. (itstool) path: item/p
 
14707
#: C/power-nowireless.page:43
12663
14708
msgid "Switch the wireless off and then on again"
12664
14709
msgstr ""
12665
14710
 
12666
 
#: C/power-nowireless.page:46(item/p)
 
14711
#. (itstool) path: item/p
 
14712
#: C/power-nowireless.page:46
12667
14713
msgid ""
12668
14714
"If the wireless still does not work, switch on <gui>Airplane Mode</gui> and "
12669
14715
"then switch it off again"
12670
14716
msgstr ""
12671
14717
 
12672
 
#: C/power-nowireless.page:50(page/p)
 
14718
#. (itstool) path: page/p
 
14719
#: C/power-nowireless.page:50
12673
14720
msgid ""
12674
14721
"If this doesn't work, restarting your computer should make the wireless work "
12675
14722
"again."
12676
14723
msgstr ""
12677
14724
 
12678
 
#: C/power-othercountry.page:7(info/desc)
 
14725
#. (itstool) path: info/desc
 
14726
#: C/power-othercountry.page:7
12679
14727
msgid ""
12680
14728
"Your computer will work, but you might need a different power cable or a "
12681
14729
"travel adapter."
12682
14730
msgstr ""
12683
14731
 
12684
 
#: C/power-othercountry.page:23(page/title)
 
14732
#. (itstool) path: page/title
 
14733
#: C/power-othercountry.page:23
12685
14734
msgid "Will my computer work with a power supply in another country?"
12686
14735
msgstr ""
12687
14736
 
12688
 
#: C/power-othercountry.page:25(page/p)
 
14737
#. (itstool) path: page/p
 
14738
#: C/power-othercountry.page:25
12689
14739
msgid ""
12690
14740
"Different countries use power supplies at different voltages (usually 110V "
12691
14741
"or 220-240V) and AC frequencies (usually 50 Hz or 60 Hz). Your computer "
12693
14743
"an appropriate power adapter. You may also need to flip a switch."
12694
14744
msgstr ""
12695
14745
 
12696
 
#: C/power-othercountry.page:30(page/p)
 
14746
#. (itstool) path: page/p
 
14747
#: C/power-othercountry.page:30
12697
14748
msgid ""
12698
14749
"If you have a laptop, all you should need to do is get the right plug for "
12699
14750
"your power adapter. Some laptops come packaged with more than one plug for "
12701
14752
"existing one into a standard travel adapter will suffice."
12702
14753
msgstr ""
12703
14754
 
12704
 
#: C/power-othercountry.page:35(page/p)
 
14755
#. (itstool) path: page/p
 
14756
#: C/power-othercountry.page:35
12705
14757
msgid ""
12706
14758
"If you have a desktop computer, you can also get a cable with a different "
12707
14759
"plug, or use a travel adapter. In this case, however, you may need to change "
12712
14764
"\"110V\" or \"230V\" (for example). Switch it if you need to."
12713
14765
msgstr ""
12714
14766
 
12715
 
#: C/power-othercountry.page:44(note/p)
 
14767
#. (itstool) path: note/p
 
14768
#: C/power-othercountry.page:44
12716
14769
msgid ""
12717
14770
"Be careful when changing power cables or using travel adapters. Switch "
12718
14771
"everything off first if you can."
12719
14772
msgstr ""
12720
14773
 
12721
 
#: C/power.page:11(credit/name)
 
14774
#. (itstool) path: credit/name
 
14775
#: C/power.page:11
12722
14776
msgid "Natalia Ruz"
12723
14777
msgstr ""
12724
14778
 
12725
 
#: C/power.page:16(info/desc)
 
14779
#. (itstool) path: info/desc
 
14780
#: C/power.page:16
12726
14781
msgid ""
12727
14782
"<link xref=\"power-suspend\">Suspend</link>, <link xref=\"power-"
12728
14783
"batterylife\">energy savings</link>, <link xref=\"power-whydim\">screen "
12729
14784
"dimming</link>…"
12730
14785
msgstr ""
12731
14786
 
12732
 
#: C/power.page:24(page/title)
 
14787
#. (itstool) path: page/title
 
14788
#: C/power.page:24
12733
14789
msgid "Power &amp; battery"
12734
14790
msgstr ""
12735
14791
 
12736
 
#: C/power.page:32(section/title)
 
14792
#. (itstool) path: section/title
 
14793
#: C/power.page:32
12737
14794
msgid "Battery settings"
12738
14795
msgstr ""
12739
14796
 
12740
 
#: C/power.page:37(info/title)
 
14797
#. (itstool) path: info/title
 
14798
#: C/power.page:37
12741
14799
msgctxt "link"
12742
14800
msgid "Power problems"
12743
14801
msgstr ""
12744
14802
 
12745
 
#: C/power.page:39(info/desc)
 
14803
#. (itstool) path: info/desc
 
14804
#: C/power.page:39
12746
14805
msgid "Troubleshoot problems with power and batteries."
12747
14806
msgstr ""
12748
14807
 
12749
 
#: C/power-suspendfail.page:10(info/desc)
 
14808
#. (itstool) path: info/desc
 
14809
#: C/power-suspendfail.page:10
12750
14810
msgid "Some computer hardware causes problems with suspend or hibernate."
12751
14811
msgstr ""
12752
14812
 
12753
 
#: C/power-suspendfail.page:24(page/title)
 
14813
#. (itstool) path: page/title
 
14814
#: C/power-suspendfail.page:24
12754
14815
msgid "Why won't my computer turn back on after I suspended it?"
12755
14816
msgstr ""
12756
14817
 
12757
 
#: C/power-suspendfail.page:26(page/p)
 
14818
#. (itstool) path: page/p
 
14819
#: C/power-suspendfail.page:26
12758
14820
msgid ""
12759
14821
"If you <link xref=\"power-suspend\">suspend</link> or <link xref=\"power-"
12760
14822
"hibernate\">hibernate</link> your computer, then try to resume it or turn it "
12762
14824
"because suspend and hibernate aren't supported properly by your hardware."
12763
14825
msgstr ""
12764
14826
 
12765
 
#: C/power-suspendfail.page:33(section/title)
 
14827
#. (itstool) path: section/title
 
14828
#: C/power-suspendfail.page:33
12766
14829
msgid "My computer is suspended and isn't resuming"
12767
14830
msgstr ""
12768
14831
 
12769
 
#: C/power-suspendfail.page:34(section/p)
 
14832
#. (itstool) path: section/p
 
14833
#: C/power-suspendfail.page:34
12770
14834
msgid ""
12771
14835
"If you suspend your computer and then press a key or click the mouse, it "
12772
14836
"should wake up and display a screen asking for your password. If this "
12774
14838
"it once)."
12775
14839
msgstr ""
12776
14840
 
12777
 
#: C/power-suspendfail.page:38(section/p)
 
14841
#. (itstool) path: section/p
 
14842
#: C/power-suspendfail.page:38
12778
14843
msgid ""
12779
14844
"If this still doesn't help, make sure that your computer's monitor is "
12780
14845
"switched on and try pressing a key on the keyboard again."
12781
14846
msgstr ""
12782
14847
 
12783
 
#: C/power-suspendfail.page:40(section/p)
 
14848
#. (itstool) path: section/p
 
14849
#: C/power-suspendfail.page:40
12784
14850
msgid ""
12785
14851
"As a last resort, turn off the computer by holding in the power button for 5-"
12786
14852
"10 seconds, although you will lose any unsaved work by doing this. You "
12787
14853
"should then be able to turn on the computer again."
12788
14854
msgstr ""
12789
14855
 
12790
 
#: C/power-suspendfail.page:43(section/p)
 
14856
#. (itstool) path: section/p
 
14857
#: C/power-suspendfail.page:43
12791
14858
msgid ""
12792
14859
"If this happens every time you suspend your computer, the suspend feature "
12793
14860
"may not work with your hardware."
12794
14861
msgstr ""
12795
14862
 
12796
 
#: C/power-suspendfail.page:46(note/p)
 
14863
#. (itstool) path: note/p
 
14864
#: C/power-suspendfail.page:46
12797
14865
msgid ""
12798
14866
"If your computer loses power and doesn't have an alternative power supply "
12799
14867
"(such as a working battery), it will switch off."
12800
14868
msgstr ""
12801
14869
 
12802
 
#: C/power-suspendfail.page:52(section/title)
 
14870
#. (itstool) path: section/title
 
14871
#: C/power-suspendfail.page:52
12803
14872
msgid ""
12804
14873
"None of my applications/documents are open when I turn on the computer again"
12805
14874
msgstr ""
12806
14875
 
12807
 
#: C/power-suspendfail.page:54(section/p)
 
14876
#. (itstool) path: section/p
 
14877
#: C/power-suspendfail.page:54
12808
14878
msgid ""
12809
14879
"If you hibernated your computer and switched it on again, but none of your "
12810
14880
"documents or applications are open, it probably failed to hibernate "
12815
14885
"instead of hibernating."
12816
14886
msgstr ""
12817
14887
 
12818
 
#: C/power-suspendfail.page:61(section/p)
 
14888
#. (itstool) path: section/p
 
14889
#: C/power-suspendfail.page:61
12819
14890
msgid ""
12820
14891
"It is also possible that the computer is not capable of hibernating because "
12821
14892
"the hardware doesn't support it properly. This might be because of a problem "
12824
14895
"is probably a problem with your computer's drivers."
12825
14896
msgstr ""
12826
14897
 
12827
 
#: C/power-suspendfail.page:69(section/title)
 
14898
#. (itstool) path: section/title
 
14899
#: C/power-suspendfail.page:69
12828
14900
msgid ""
12829
14901
"My wireless connection (or other hardware) doesn't work when I wake up my "
12830
14902
"computer"
12831
14903
msgstr ""
12832
14904
 
12833
 
#: C/power-suspendfail.page:71(section/p)
 
14905
#. (itstool) path: section/p
 
14906
#: C/power-suspendfail.page:71
12834
14907
msgid ""
12835
14908
"If you suspend your computer and then resume it again, you may find that "
12836
14909
"your internet connection, mouse, or some other device doesn't work properly. "
12839
14912
"driver</link> and not the device itself."
12840
14913
msgstr ""
12841
14914
 
12842
 
#: C/power-suspendfail.page:77(section/p)
 
14915
#. (itstool) path: section/p
 
14916
#: C/power-suspendfail.page:77
12843
14917
msgid ""
12844
14918
"If the device has a power switch, try turning it off and then on again. In "
12845
14919
"most cases, the device will start working again. If it connects via a USB "
12847
14921
"works."
12848
14922
msgstr ""
12849
14923
 
12850
 
#: C/power-suspendfail.page:81(section/p)
 
14924
#. (itstool) path: section/p
 
14925
#: C/power-suspendfail.page:81
12851
14926
msgid ""
12852
14927
"If you cannot turn off/unplug the device, or if this does not work, you may "
12853
14928
"need to restart your computer for the device to start working again."
12854
14929
msgstr ""
12855
14930
 
12856
 
#: C/power-suspend.page:8(info/desc)
 
14931
#. (itstool) path: info/desc
 
14932
#: C/power-suspend.page:8
12857
14933
msgid "Suspend sends your computer to sleep so it uses less power."
12858
14934
msgstr ""
12859
14935
 
12860
 
#: C/power-suspend.page:23(page/title)
 
14936
#. (itstool) path: page/title
 
14937
#: C/power-suspend.page:23
12861
14938
msgid "What happens when I suspend my computer?"
12862
14939
msgstr ""
12863
14940
 
12864
 
#: C/power-suspend.page:31(page/p)
 
14941
#. (itstool) path: page/p
 
14942
#: C/power-suspend.page:31
12865
14943
msgid ""
12866
14944
"When you <em>suspend</em> the computer, you send it to sleep. All of your "
12867
14945
"applications and documents remain open, but the screen and other parts of "
12871
14949
"pressing the power button."
12872
14950
msgstr ""
12873
14951
 
12874
 
#: C/power-suspend.page:38(page/p)
 
14952
#. (itstool) path: page/p
 
14953
#: C/power-suspend.page:38
12875
14954
msgid ""
12876
14955
"Some computers have problems with hardware support which mean that they "
12877
14956
"<link xref=\"power-suspendfail\">may not be able to suspend or hibernate "
12879
14958
"if it does work before relying on it."
12880
14959
msgstr ""
12881
14960
 
12882
 
#: C/power-suspend.page:44(note/title)
 
14961
#. (itstool) path: note/title
 
14962
#: C/power-suspend.page:44
12883
14963
msgid "Always save your work before suspending"
12884
14964
msgstr ""
12885
14965
 
12886
 
#: C/power-suspend.page:45(note/p)
 
14966
#. (itstool) path: note/p
 
14967
#: C/power-suspend.page:45
12887
14968
msgid ""
12888
14969
"You should save all of your work before suspending the computer, just in "
12889
14970
"case something goes wrong and your open applications and documents cannot be "
12890
14971
"recovered when you resume the computer again."
12891
14972
msgstr ""
12892
14973
 
12893
 
#: C/power-whydim.page:10(info/desc)
 
14974
#. (itstool) path: info/desc
 
14975
#: C/power-whydim.page:10
12894
14976
msgid ""
12895
14977
"When your laptop is running on battery, the screen will dim when the "
12896
14978
"computer is idle in order to save power."
12897
14979
msgstr ""
12898
14980
 
12899
 
#: C/power-whydim.page:19(page/title)
 
14981
#. (itstool) path: page/title
 
14982
#: C/power-whydim.page:19
12900
14983
msgid "Why does my screen go dim after a while?"
12901
14984
msgstr ""
12902
14985
 
12903
 
#: C/power-whydim.page:25(page/p)
 
14986
#. (itstool) path: page/p
 
14987
#: C/power-whydim.page:25
12904
14988
msgid ""
12905
14989
"When your laptop computer is running on battery, the screen will dim when "
12906
14990
"the computer is idle in order to save power. When you start using the "
12907
14991
"computer again, the screen will brighten."
12908
14992
msgstr ""
12909
14993
 
12910
 
#: C/power-whydim.page:27(page/p)
 
14994
#. (itstool) path: page/p
 
14995
#: C/power-whydim.page:27
12911
14996
msgid "You can stop the screen from dimming itself:"
12912
14997
msgstr ""
12913
14998
 
12914
 
#: C/power-whydim.page:34(item/p)
 
14999
#. (itstool) path: item/p
 
15000
#: C/power-whydim.page:34
12915
15001
msgid ""
12916
15002
"Open <gui>Brightness and Lock</gui> and uncheck <gui>Dim screen to save "
12917
15003
"power</gui>."
12918
15004
msgstr ""
12919
15005
 
12920
 
#: C/power-willnotturnon.page:10(info/desc)
 
15006
#. (itstool) path: info/desc
 
15007
#: C/power-willnotturnon.page:10
12921
15008
msgid "Loose cables and hardware problems are possible reasons."
12922
15009
msgstr ""
12923
15010
 
12924
 
#: C/power-willnotturnon.page:19(page/title)
 
15011
#. (itstool) path: page/title
 
15012
#: C/power-willnotturnon.page:19
12925
15013
msgid "My computer will not turn on"
12926
15014
msgstr ""
12927
15015
 
12928
 
#: C/power-willnotturnon.page:21(page/p)
 
15016
#. (itstool) path: page/p
 
15017
#: C/power-willnotturnon.page:21
12929
15018
msgid ""
12930
15019
"There are a number of reasons why your computer will not turn on. This topic "
12931
15020
"gives a brief overview of some of the possible reasons."
12932
15021
msgstr ""
12933
15022
 
12934
 
#: C/power-willnotturnon.page:32(section/title)
 
15023
#. (itstool) path: section/title
 
15024
#: C/power-willnotturnon.page:32
12935
15025
msgid "Computer not plugged in, empty battery, or loose cable"
12936
15026
msgstr ""
12937
15027
 
12938
 
#: C/power-willnotturnon.page:33(section/p)
 
15028
#. (itstool) path: section/p
 
15029
#: C/power-willnotturnon.page:33
12939
15030
msgid ""
12940
15031
"Make sure that the power cables of the computer are firmly plugged in and "
12941
15032
"the power outlets are switched on. Make sure that the monitor is plugged in "
12945
15036
"removable."
12946
15037
msgstr ""
12947
15038
 
12948
 
#: C/power-willnotturnon.page:42(section/title)
 
15039
#. (itstool) path: section/title
 
15040
#: C/power-willnotturnon.page:42
12949
15041
msgid "Problem with the computer hardware"
12950
15042
msgstr ""
12951
15043
 
12952
 
#: C/power-willnotturnon.page:43(section/p)
 
15044
#. (itstool) path: section/p
 
15045
#: C/power-willnotturnon.page:43
12953
15046
msgid ""
12954
15047
"A component of your computer may be broken or malfunctioning. If this is the "
12955
15048
"case, you will need to get your computer repaired. Common faults include a "
12957
15050
"memory/RAM) and a faulty motherboard."
12958
15051
msgstr ""
12959
15052
 
12960
 
#: C/power-willnotturnon.page:50(section/title)
 
15053
#. (itstool) path: section/title
 
15054
#: C/power-willnotturnon.page:50
12961
15055
msgid "The computer beeps and then switches off"
12962
15056
msgstr ""
12963
15057
 
12964
 
#: C/power-willnotturnon.page:51(section/p)
 
15058
#. (itstool) path: section/p
 
15059
#: C/power-willnotturnon.page:51
12965
15060
msgid ""
12966
15061
"If the computer beeps several times when you turn it on and then turns off "
12967
15062
"(or fails to start), it may be indicating that it has detected a problem. "
12972
15067
"for repairs."
12973
15068
msgstr ""
12974
15069
 
12975
 
#: C/power-willnotturnon.page:61(section/title)
 
15070
#. (itstool) path: section/title
 
15071
#: C/power-willnotturnon.page:61
12976
15072
msgid "The computer fans are spinning but nothing is on the screen"
12977
15073
msgstr ""
12978
15074
 
12979
 
#: C/power-willnotturnon.page:62(section/p)
 
15075
#. (itstool) path: section/p
 
15076
#: C/power-willnotturnon.page:62
12980
15077
msgid ""
12981
15078
"The first thing to check is that your monitor is plugged in and turned on."
12982
15079
msgstr ""
12983
15080
 
12984
 
#: C/power-willnotturnon.page:64(section/p)
 
15081
#. (itstool) path: section/p
 
15082
#: C/power-willnotturnon.page:64
12985
15083
msgid ""
12986
15084
"This problem could also be due to a hardware fault. The fans might turn on "
12987
15085
"when you press the power button, but other essential parts of the computer "
12988
15086
"might fail to turn on. In this case, take your computer in for repairs."
12989
15087
msgstr ""
12990
15088
 
12991
 
#: C/prefs.page:7(info/title)
 
15089
#. (itstool) path: info/title
 
15090
#: C/prefs.page:7
12992
15091
msgctxt "link:trail"
12993
15092
msgid "Settings"
12994
15093
msgstr ""
12995
15094
 
12996
 
#: C/prefs.page:14(info/desc)
 
15095
#. (itstool) path: info/desc
 
15096
#: C/prefs.page:14
12997
15097
msgid ""
12998
15098
"<link xref=\"keyboard\">Keyboard</link>, <link xref=\"mouse\">mouse</link>, "
12999
15099
"<link xref=\"prefs-display\">display</link>, <link xref=\"prefs-"
13001
15101
"accounts</link>…"
13002
15102
msgstr ""
13003
15103
 
13004
 
#: C/prefs.page:24(page/title)
 
15104
#. (itstool) path: page/title
 
15105
#: C/prefs.page:24
13005
15106
msgid "User &amp; system settings"
13006
15107
msgstr ""
13007
15108
 
13008
 
#: C/prefs-language.page:13(info/desc)
 
15109
#. (itstool) path: info/desc
 
15110
#: C/prefs-language.page:13
13009
15111
msgid ""
13010
15112
"<link xref=\"session-language\">Language</link>, <link xref=\"session-"
13011
15113
"formats\">region and formats</link>, <link xref=\"keyboard-"
13012
15114
"layouts\">keyboard layouts</link>…"
13013
15115
msgstr ""
13014
15116
 
13015
 
#: C/prefs-display.page:13(info/desc)
 
15117
#. (itstool) path: info/desc
 
15118
#: C/prefs-display.page:13
13016
15119
msgid ""
13017
15120
"<link xref=\"look-background\">Background</link>, <link xref=\"look-"
13018
15121
"resolution\">size and rotation</link>, <link xref=\"display-"
13019
15122
"dimscreen\">brightness</link>…"
13020
15123
msgstr ""
13021
15124
 
13022
 
#: C/prefs-display.page:22(page/title)
 
15125
#. (itstool) path: page/title
 
15126
#: C/prefs-display.page:22
13023
15127
msgid "Display &amp; screen"
13024
15128
msgstr ""
13025
15129
 
13026
 
#: C/printing.page:15(info/desc)
 
15130
#. (itstool) path: info/desc
 
15131
#: C/printing.page:15
13027
15132
msgid ""
13028
15133
"<link xref=\"printing-setup\">Local setup</link>, <link xref=\"printing-"
13029
15134
"order\">order and collate</link>, <link xref=\"printing-2sided\">two-sided "
13030
15135
"and multi-page</link>…"
13031
15136
msgstr ""
13032
15137
 
13033
 
#: C/printing.page:36(info/title)
 
15138
#. (itstool) path: info/title
 
15139
#: C/printing.page:36
13034
15140
msgctxt "link:trail"
13035
15141
msgid "Setup"
13036
15142
msgstr ""
13037
15143
 
13038
 
#: C/printing.page:38(section/title)
 
15144
#. (itstool) path: section/title
 
15145
#: C/printing.page:38
13039
15146
msgid "Set up a printer"
13040
15147
msgstr ""
13041
15148
 
13042
 
#: C/printing.page:43(info/title)
 
15149
#. (itstool) path: info/title
 
15150
#: C/printing.page:43
13043
15151
msgctxt "link:trail"
13044
15152
msgid "Sizes and layouts"
13045
15153
msgstr ""
13046
15154
 
13047
 
#: C/printing.page:45(section/title)
 
15155
#. (itstool) path: section/title
 
15156
#: C/printing.page:45
13048
15157
msgid "Different paper sizes and layouts"
13049
15158
msgstr ""
13050
15159
 
13051
 
#: C/printing.page:51(info/desc)
 
15160
#. (itstool) path: info/desc
 
15161
#: C/printing.page:51
13052
15162
msgid "Undetected printers, paper jams, print-outs that look wrong…"
13053
15163
msgstr ""
13054
15164
 
13055
 
#: C/printing.page:53(section/title)
 
15165
#. (itstool) path: section/title
 
15166
#: C/printing.page:53
13056
15167
msgid "Printer problems"
13057
15168
msgstr ""
13058
15169
 
13059
 
#: C/printing-2sided.page:8(info/desc)
 
15170
#. (itstool) path: info/desc
 
15171
#: C/printing-2sided.page:8
13060
15172
msgid "Print on both sides of the paper, or multiple pages per sheet."
13061
15173
msgstr ""
13062
15174
 
13063
 
#: C/printing-2sided.page:23(page/title)
 
15175
#. (itstool) path: page/title
 
15176
#: C/printing-2sided.page:23
13064
15177
msgid "Print two-sided and multi-page layouts"
13065
15178
msgstr ""
13066
15179
 
13067
 
#: C/printing-2sided.page:25(page/p)
 
15180
#. (itstool) path: page/p
 
15181
#: C/printing-2sided.page:25
13068
15182
msgid "To print on both sides of each sheet of paper:"
13069
15183
msgstr ""
13070
15184
 
13071
 
#: C/printing-2sided.page:29(item/p)
13072
 
#: C/printing-order.page:32(item/p)
13073
 
#: C/printing-order.page:50(item/p)
 
15185
#. (itstool) path: item/p
 
15186
#: C/printing-2sided.page:29
 
15187
#: C/printing-order.page:32
 
15188
#: C/printing-order.page:50
13074
15189
msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>."
13075
15190
msgstr ""
13076
15191
 
13077
 
#: C/printing-2sided.page:32(item/p)
 
15192
#. (itstool) path: item/p
 
15193
#: C/printing-2sided.page:32
13078
15194
msgid ""
13079
15195
"Go to the <gui>Page Setup</gui> tab of the Print window and choose an option "
13080
15196
"from the <gui>Two-sided</gui> drop-down list. If the option is disabled, two-"
13081
15197
"sided printing is not available for your printer."
13082
15198
msgstr ""
13083
15199
 
13084
 
#: C/printing-2sided.page:35(item/p)
 
15200
#. (itstool) path: item/p
 
15201
#: C/printing-2sided.page:35
13085
15202
msgid ""
13086
15203
"Printers handle two-sided printing in different ways. It's a good idea to "
13087
15204
"experiment with your printer to see how it works."
13088
15205
msgstr ""
13089
15206
 
13090
 
#: C/printing-2sided.page:39(item/p)
 
15207
#. (itstool) path: item/p
 
15208
#: C/printing-2sided.page:39
13091
15209
msgid ""
13092
15210
"You can print more than one page of the document per <em>side</em> of paper "
13093
15211
"too. Use the <gui>Pages per side</gui> option to do this."
13094
15212
msgstr ""
13095
15213
 
13096
 
#: C/printing-2sided.page:44(note/p)
 
15214
#. (itstool) path: note/p
 
15215
#: C/printing-2sided.page:44
13097
15216
msgid ""
13098
15217
"The availability of these options may depend on the type of printer you "
13099
15218
"have, as well as the application you are using. This option may not always "
13100
15219
"be available."
13101
15220
msgstr ""
13102
15221
 
13103
 
#: C/printing-cancel-job.page:8(info/desc)
 
15222
#. (itstool) path: info/desc
 
15223
#: C/printing-cancel-job.page:8
13104
15224
msgid "Cancel a pending print job and remove it from the queue."
13105
15225
msgstr ""
13106
15226
 
13107
 
#: C/printing-cancel-job.page:23(page/title)
 
15227
#. (itstool) path: page/title
 
15228
#: C/printing-cancel-job.page:23
13108
15229
msgid "Cancel a print job"
13109
15230
msgstr ""
13110
15231
 
13111
 
#: C/printing-cancel-job.page:25(page/p)
 
15232
#. (itstool) path: page/p
 
15233
#: C/printing-cancel-job.page:25
13112
15234
msgid ""
13113
15235
"If you accidentally started printing a document, you can quickly cancel the "
13114
15236
"print so you don't need to waste any ink or paper. Click the printer icon in "
13116
15238
"print job you want to cancel and click the red <gui>Cancel</gui> button."
13117
15239
msgstr ""
13118
15240
 
13119
 
#: C/printing-cancel-job.page:29(page/p)
 
15241
#. (itstool) path: page/p
 
15242
#: C/printing-cancel-job.page:29
13120
15243
msgid ""
13121
15244
"If this doesn't cancel the print job like you expected, try holding down the "
13122
15245
"<gui>Cancel</gui> button on your printer."
13123
15246
msgstr ""
13124
15247
 
13125
 
#: C/printing-cancel-job.page:32(page/p)
 
15248
#. (itstool) path: page/p
 
15249
#: C/printing-cancel-job.page:32
13126
15250
msgid ""
13127
15251
"As a last resort, especially if you have a big print job with a lot of pages "
13128
15252
"that won't cancel, remove the paper from the printer's paper input tray. The "
13131
15255
"and then on again."
13132
15256
msgstr ""
13133
15257
 
13134
 
#: C/printing-cancel-job.page:39(note/p)
 
15258
#. (itstool) path: note/p
 
15259
#: C/printing-cancel-job.page:39
13135
15260
msgid ""
13136
15261
"Be careful that you don't damage the printer when removing the paper, though "
13137
15262
"- if you would have to pull hard on the paper to remove it, you should "
13138
15263
"probably just leave it where it is."
13139
15264
msgstr ""
13140
15265
 
13141
 
#: C/printing-differentsize.page:7(info/desc)
 
15266
#. (itstool) path: info/desc
 
15267
#: C/printing-differentsize.page:7
13142
15268
msgid "Print a document on a different paper size or orientation."
13143
15269
msgstr ""
13144
15270
 
13145
 
#: C/printing-differentsize.page:25(page/title)
 
15271
#. (itstool) path: page/title
 
15272
#: C/printing-differentsize.page:25
13146
15273
msgid "Change the paper size when printing"
13147
15274
msgstr ""
13148
15275
 
13149
 
#: C/printing-differentsize.page:27(page/p)
 
15276
#. (itstool) path: page/p
 
15277
#: C/printing-differentsize.page:27
13150
15278
msgid ""
13151
15279
"If you want to change the paper size of your document (for example, print a "
13152
15280
"US Letter-sized PDF on A4 paper), you can change the printing format for the "
13153
15281
"document."
13154
15282
msgstr ""
13155
15283
 
13156
 
#: C/printing-differentsize.page:32(item/p)
13157
 
#: C/printing-select.page:24(item/p)
 
15284
#. (itstool) path: item/p
 
15285
#: C/printing-differentsize.page:32
 
15286
#: C/printing-select.page:24
13158
15287
msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>"
13159
15288
msgstr ""
13160
15289
 
13161
 
#: C/printing-differentsize.page:33(item/p)
 
15290
#. (itstool) path: item/p
 
15291
#: C/printing-differentsize.page:33
13162
15292
msgid "Select the <gui>Page Setup</gui> tab."
13163
15293
msgstr ""
13164
15294
 
13165
 
#: C/printing-differentsize.page:34(item/p)
 
15295
#. (itstool) path: item/p
 
15296
#: C/printing-differentsize.page:34
13166
15297
msgid ""
13167
15298
"Under the <em>Paper</em> column, choose your <em>Paper size</em> from the "
13168
15299
"drop-down list."
13169
15300
msgstr ""
13170
15301
 
13171
 
#: C/printing-differentsize.page:36(item/p)
 
15302
#. (itstool) path: item/p
 
15303
#: C/printing-differentsize.page:36
13172
15304
msgid "Click <gui>Print</gui> and your document should print."
13173
15305
msgstr ""
13174
15306
 
13175
 
#: C/printing-differentsize.page:39(page/p)
 
15307
#. (itstool) path: page/p
 
15308
#: C/printing-differentsize.page:39
13176
15309
msgid ""
13177
15310
"You can also use the <gui>Orientation</gui> menu to choose a different "
13178
15311
"orientation:"
13179
15312
msgstr ""
13180
15313
 
13181
 
#: C/printing-differentsize.page:43(p/gui)
 
15314
#. (itstool) path: p/gui
 
15315
#: C/printing-differentsize.page:43
13182
15316
msgid "Portrait"
13183
15317
msgstr ""
13184
15318
 
13185
 
#: C/printing-differentsize.page:44(p/gui)
 
15319
#. (itstool) path: p/gui
 
15320
#: C/printing-differentsize.page:44
13186
15321
msgid "Landscape"
13187
15322
msgstr ""
13188
15323
 
13189
 
#: C/printing-differentsize.page:45(p/gui)
 
15324
#. (itstool) path: p/gui
 
15325
#: C/printing-differentsize.page:45
13190
15326
msgid "Reverse portrait"
13191
15327
msgstr ""
13192
15328
 
13193
 
#: C/printing-differentsize.page:46(p/gui)
 
15329
#. (itstool) path: p/gui
 
15330
#: C/printing-differentsize.page:46
13194
15331
msgid "Reverse landscape"
13195
15332
msgstr ""
13196
15333
 
13197
 
#: C/printing-envelopes.page:8(info/desc)
 
15334
#. (itstool) path: info/desc
 
15335
#: C/printing-envelopes.page:8
13198
15336
msgid ""
13199
15337
"Make sure that you have the envelope/label the right way up, and have chosen "
13200
15338
"the correct paper size."
13201
15339
msgstr ""
13202
15340
 
13203
 
#: C/printing-envelopes.page:24(page/title)
 
15341
#. (itstool) path: page/title
 
15342
#: C/printing-envelopes.page:24
13204
15343
msgid "Print envelopes and labels"
13205
15344
msgstr ""
13206
15345
 
13207
 
#: C/printing-envelopes.page:26(page/p)
 
15346
#. (itstool) path: page/p
 
15347
#: C/printing-envelopes.page:26
13208
15348
msgid ""
13209
15349
"Most printers will allow you to print directly onto an envelope or sheet of "
13210
15350
"labels. This is especially useful if you have a lot of letters to send, for "
13211
15351
"example."
13212
15352
msgstr ""
13213
15353
 
13214
 
#: C/printing-envelopes.page:31(section/title)
 
15354
#. (itstool) path: section/title
 
15355
#: C/printing-envelopes.page:31
13215
15356
msgid "Printing onto envelopes"
13216
15357
msgstr ""
13217
15358
 
13218
 
#: C/printing-envelopes.page:33(section/p)
 
15359
#. (itstool) path: section/p
 
15360
#: C/printing-envelopes.page:33
13219
15361
msgid ""
13220
15362
"There are two things you need to check when trying to print onto an "
13221
15363
"envelope. The first is that your printer knows what size the envelope is. "
13226
15368
"envelopes will say what size they are; most envelopes come in standard sizes."
13227
15369
msgstr ""
13228
15370
 
13229
 
#: C/printing-envelopes.page:41(section/p)
 
15371
#. (itstool) path: section/p
 
15372
#: C/printing-envelopes.page:41
13230
15373
msgid ""
13231
15374
"Secondly, you need to make sure that the envelopes are loaded with the right "
13232
15375
"side up in the printer's in-tray. Check the printer's manual for this, or "
13234
15377
"which way is the right way up."
13235
15378
msgstr ""
13236
15379
 
13237
 
#: C/printing-envelopes.page:47(note/p)
 
15380
#. (itstool) path: note/p
 
15381
#: C/printing-envelopes.page:47
13238
15382
msgid ""
13239
15383
"Some printers are not designed to be able to print envelopes, especially "
13240
15384
"some laser printers. Check your printer's manual to see if it accepts "
13241
15385
"envelopes; otherwise, you could damage the printer by feeding an envelope in."
13242
15386
msgstr ""
13243
15387
 
13244
 
#: C/printing-inklevel.page:8(info/desc)
 
15388
#. (itstool) path: info/desc
 
15389
#: C/printing-inklevel.page:8
13245
15390
msgid "Check the amount of ink or toner left in printer cartridges."
13246
15391
msgstr ""
13247
15392
 
13248
 
#: C/printing-inklevel.page:19(page/title)
 
15393
#. (itstool) path: page/title
 
15394
#: C/printing-inklevel.page:19
13249
15395
msgid "How can I check my printer's ink/toner levels?"
13250
15396
msgstr ""
13251
15397
 
13252
 
#: C/printing-inklevel.page:21(page/p)
 
15398
#. (itstool) path: page/p
 
15399
#: C/printing-inklevel.page:21
13253
15400
msgid ""
13254
15401
"How you check how much ink or toner is left in your printer depends on the "
13255
15402
"model and manufacturer of your printer, and the drivers and applications "
13256
15403
"installed on your computer."
13257
15404
msgstr ""
13258
15405
 
13259
 
#: C/printing-inklevel.page:25(page/p)
 
15406
#. (itstool) path: page/p
 
15407
#: C/printing-inklevel.page:25
13260
15408
msgid ""
13261
15409
"Some printers have a built-in screen to display ink levels and other "
13262
15410
"information."
13263
15411
msgstr ""
13264
15412
 
13265
 
#: C/printing-inklevel.page:28(page/p)
 
15413
#. (itstool) path: page/p
 
15414
#: C/printing-inklevel.page:28
13266
15415
msgid ""
13267
15416
"The drivers and status tools for most HP printers are provided by the HP "
13268
15417
"Linux Imaging and Printing (HPLIP) project. Other manufacturers might supply "
13269
15418
"proprietary drivers with similar features."
13270
15419
msgstr ""
13271
15420
 
13272
 
#: C/printing-inklevel.page:32(page/p)
 
15421
#. (itstool) path: page/p
 
15422
#: C/printing-inklevel.page:32
13273
15423
msgid ""
13274
15424
"Alternatively, you can install an application to check or monitor ink "
13275
15425
"levels. <app>Inkblot</app> shows ink status for many HP, Epson and Canon "
13279
15429
"printers is <app>mktink</app>."
13280
15430
msgstr ""
13281
15431
 
13282
 
#: C/printing-inklevel.page:39(page/p)
 
15432
#. (itstool) path: page/p
 
15433
#: C/printing-inklevel.page:39
13283
15434
msgid ""
13284
15435
"Some printers are not yet well supported on Linux, and others are not "
13285
15436
"designed to report their ink levels."
13286
15437
msgstr ""
13287
15438
 
13288
 
#: C/printing-order.page:8(info/desc)
 
15439
#. (itstool) path: info/desc
 
15440
#: C/printing-order.page:8
13289
15441
msgid "Collate and reverse the print order."
13290
15442
msgstr ""
13291
15443
 
13292
 
#: C/printing-order.page:23(page/title)
 
15444
#. (itstool) path: page/title
 
15445
#: C/printing-order.page:23
13293
15446
msgid "Make pages print in a different order"
13294
15447
msgstr ""
13295
15448
 
13296
 
#: C/printing-order.page:26(section/title)
 
15449
#. (itstool) path: section/title
 
15450
#: C/printing-order.page:26
13297
15451
msgid "Reverse"
13298
15452
msgstr ""
13299
15453
 
13300
 
#: C/printing-order.page:27(section/p)
 
15454
#. (itstool) path: section/p
 
15455
#: C/printing-order.page:27
13301
15456
msgid ""
13302
15457
"Printers usually print the first page first, and the last page last, so the "
13303
15458
"pages end up in reverse order when you pick them up. If needed, you can "
13304
15459
"reverse this printing order."
13305
15460
msgstr ""
13306
15461
 
13307
 
#: C/printing-order.page:30(section/p)
 
15462
#. (itstool) path: section/p
 
15463
#: C/printing-order.page:30
13308
15464
msgid "To reverse the order:"
13309
15465
msgstr ""
13310
15466
 
13311
 
#: C/printing-order.page:33(item/p)
 
15467
#. (itstool) path: item/p
 
15468
#: C/printing-order.page:33
13312
15469
msgid ""
13313
15470
"In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em>, "
13314
15471
"check <gui>Reverse</gui>. The last page will be printed first, and so on."
13315
15472
msgstr ""
13316
15473
 
13317
 
#: C/printing-order.page:40(section/title)
 
15474
#. (itstool) path: section/title
 
15475
#: C/printing-order.page:40
13318
15476
msgid "Collate"
13319
15477
msgstr ""
13320
15478
 
13321
 
#: C/printing-order.page:43(section/p)
 
15479
#. (itstool) path: section/p
 
15480
#: C/printing-order.page:43
13322
15481
msgid ""
13323
15482
"If you are printing more than one copy of the document, the print-outs will "
13324
15483
"be grouped by page number by default (i.e. all of the copies of page one "
13327
15486
"instead."
13328
15487
msgstr ""
13329
15488
 
13330
 
#: C/printing-order.page:48(section/p)
 
15489
#. (itstool) path: section/p
 
15490
#: C/printing-order.page:48
13331
15491
msgid "To Collate:"
13332
15492
msgstr ""
13333
15493
 
13334
 
#: C/printing-order.page:51(item/p)
 
15494
#. (itstool) path: item/p
 
15495
#: C/printing-order.page:51
13335
15496
msgid ""
13336
15497
"In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em> "
13337
15498
"check <gui>Collate</gui>."
13338
15499
msgstr ""
13339
15500
 
13340
 
#: C/printing-paperjam.page:8(info/desc)
 
15501
#. (itstool) path: info/desc
 
15502
#: C/printing-paperjam.page:8
13341
15503
msgid ""
13342
15504
"How you clear a paper jam will depend on the make and model of printer that "
13343
15505
"you have."
13344
15506
msgstr ""
13345
15507
 
13346
 
#: C/printing-paperjam.page:20(page/title)
 
15508
#. (itstool) path: page/title
 
15509
#: C/printing-paperjam.page:20
13347
15510
msgid "Clearing a paper jam"
13348
15511
msgstr ""
13349
15512
 
13350
 
#: C/printing-paperjam.page:22(page/p)
 
15513
#. (itstool) path: page/p
 
15514
#: C/printing-paperjam.page:22
13351
15515
msgid "Sometimes printers incorrectly feed sheets of paper and get jammed."
13352
15516
msgstr ""
13353
15517
 
13354
 
#: C/printing-paperjam.page:24(page/p)
 
15518
#. (itstool) path: page/p
 
15519
#: C/printing-paperjam.page:24
13355
15520
msgid ""
13356
15521
"The manual for your printer will usually provide detailed instructions on "
13357
15522
"how to clear paper jams. Usually, you will need to open one of the printer's "
13359
15524
"jammed paper out of the printer's feeding mechanism."
13360
15525
msgstr ""
13361
15526
 
13362
 
#: C/printing-paperjam.page:29(page/p)
 
15527
#. (itstool) path: page/p
 
15528
#: C/printing-paperjam.page:29
13363
15529
msgid ""
13364
15530
"Once the jam has been cleared you may need to press the printer's "
13365
15531
"<gui>Resume</gui> button to start printing again. With some printers, you "
13367
15533
"print job again."
13368
15534
msgstr ""
13369
15535
 
 
15536
#. (itstool) path: media
13370
15537
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
13371
15538
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
13372
15539
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
13373
15540
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
13374
 
#: C/printing-select.page:35(media)
 
15541
#: C/printing-select.page:35
13375
15542
msgctxt "_"
13376
15543
msgid ""
13377
15544
"external ref='figures/printing-select.png' "
13378
15545
"md5='e38a5749ed445a812346602ad58b88b4'"
13379
15546
msgstr ""
13380
15547
 
13381
 
#: C/printing-select.page:7(info/desc)
 
15548
#. (itstool) path: info/desc
 
15549
#: C/printing-select.page:7
13382
15550
msgid "Print only specific pages, or only a range of pages."
13383
15551
msgstr ""
13384
15552
 
13385
 
#: C/printing-select.page:18(page/title)
 
15553
#. (itstool) path: page/title
 
15554
#: C/printing-select.page:18
13386
15555
msgid "Print only certain pages"
13387
15556
msgstr ""
13388
15557
 
13389
 
#: C/printing-select.page:20(page/p)
 
15558
#. (itstool) path: page/p
 
15559
#: C/printing-select.page:20
13390
15560
msgid "To only print certain pages from the document:"
13391
15561
msgstr ""
13392
15562
 
13393
 
#: C/printing-select.page:25(item/p)
 
15563
#. (itstool) path: item/p
 
15564
#: C/printing-select.page:25
13394
15565
msgid ""
13395
15566
"In the <gui>General</gui> tab in the <gui>Print</gui> window choose "
13396
15567
"<gui>Pages</gui> from the <gui>Range</gui> section."
13397
15568
msgstr ""
13398
15569
 
13399
 
#: C/printing-select.page:27(item/p)
 
15570
#. (itstool) path: item/p
 
15571
#: C/printing-select.page:27
13400
15572
msgid ""
13401
15573
"Type the numbers of the pages you want to print in the text box, separated "
13402
15574
"by commas. Use a dash to denote a range of pages."
13403
15575
msgstr ""
13404
15576
 
13405
 
#: C/printing-select.page:32(note/p)
 
15577
#. (itstool) path: note/p
 
15578
#: C/printing-select.page:32
13406
15579
msgid ""
13407
15580
"For example, if you enter \"1,3,5-7,9\" in the <gui>Pages</gui> text box, "
13408
15581
"pages 1,3,5,6,7 and 9 will be printed."
13409
15582
msgstr ""
13410
15583
 
13411
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:8(info/desc)
 
15584
#. (itstool) path: info/desc
 
15585
#: C/printing-setup-default-printer.page:8
13412
15586
msgid "Pick the printer that you use most often."
13413
15587
msgstr ""
13414
15588
 
13415
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:27(page/title)
 
15589
#. (itstool) path: page/title
 
15590
#: C/printing-setup-default-printer.page:27
13416
15591
msgid "Set the default printer"
13417
15592
msgstr ""
13418
15593
 
13419
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:28(page/p)
 
15594
#. (itstool) path: page/p
 
15595
#: C/printing-setup-default-printer.page:28
13420
15596
msgid ""
13421
15597
"If you have more than one printer available, you can select which will be "
13422
15598
"your default printer. You may want to pick the printer you use most often."
13423
15599
msgstr ""
13424
15600
 
13425
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:35(item/p)
13426
 
#: C/printing-setup.page:64(item/p)
 
15601
#. (itstool) path: item/p
 
15602
#: C/printing-setup-default-printer.page:35
 
15603
#: C/printing-setup.page:64
13427
15604
msgid "Open <gui>Printers</gui>."
13428
15605
msgstr ""
13429
15606
 
13430
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:38(item/p)
 
15607
#. (itstool) path: item/p
 
15608
#: C/printing-setup-default-printer.page:38
13431
15609
msgid ""
13432
15610
"Right click your desired default printer from the list of available "
13433
15611
"printers, and click <gui>Set as Default</gui>."
13434
15612
msgstr ""
13435
15613
 
13436
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:42(page/p)
 
15614
#. (itstool) path: page/p
 
15615
#: C/printing-setup-default-printer.page:42
13437
15616
msgid ""
13438
15617
"When you print in an application, the default printer is automatically used, "
13439
15618
"unless you choose a different printer for that specific print job."
13440
15619
msgstr ""
13441
15620
 
13442
 
#: C/printing-setup.page:8(info/desc)
 
15621
#. (itstool) path: info/desc
 
15622
#: C/printing-setup.page:8
13443
15623
msgid "Set up a printer that is connected to your computer."
13444
15624
msgstr ""
13445
15625
 
13446
 
#: C/printing-setup.page:35(page/title)
 
15626
#. (itstool) path: page/title
 
15627
#: C/printing-setup.page:35
13447
15628
msgid "Set up a local printer"
13448
15629
msgstr ""
13449
15630
 
13450
 
#: C/printing-setup.page:36(page/p)
 
15631
#. (itstool) path: page/p
 
15632
#: C/printing-setup.page:36
13451
15633
msgid ""
13452
15634
"Your system can recognize many types of printers automatically once they're "
13453
15635
"connected. Most printers are connected with a USB cable that attaches to "
13454
15636
"your computer."
13455
15637
msgstr ""
13456
15638
 
13457
 
#: C/printing-setup.page:46(item/p)
 
15639
#. (itstool) path: item/p
 
15640
#: C/printing-setup.page:46
13458
15641
msgid "Make sure the printer is turned on."
13459
15642
msgstr ""
13460
15643
 
13461
 
#: C/printing-setup.page:48(item/p)
 
15644
#. (itstool) path: item/p
 
15645
#: C/printing-setup.page:48
13462
15646
msgid ""
13463
15647
"Connect the printer to your system via the appropriate cable. You may see "
13464
15648
"activity on the screen as the system searches for drivers, and you may be "
13465
15649
"asked to authenticate to install them."
13466
15650
msgstr ""
13467
15651
 
13468
 
#: C/printing-setup.page:52(item/p)
 
15652
#. (itstool) path: item/p
 
15653
#: C/printing-setup.page:52
13469
15654
msgid ""
13470
15655
"A message will appear when the system is finished installing the printer. "
13471
15656
"Select <gui>Print Test Page</gui> to print a test page, or "
13472
15657
"<gui>Configure</gui> to make additional changes in the printer setup."
13473
15658
msgstr ""
13474
15659
 
13475
 
#: C/printing-setup.page:58(page/p)
 
15660
#. (itstool) path: page/p
 
15661
#: C/printing-setup.page:58
13476
15662
msgid ""
13477
15663
"If your printer was not set up automatically, you can add it in the printer "
13478
15664
"settings."
13479
15665
msgstr ""
13480
15666
 
13481
 
#: C/printing-setup.page:65(item/p)
 
15667
#. (itstool) path: item/p
 
15668
#: C/printing-setup.page:65
13482
15669
msgid "Click <gui>Add</gui> and select the printer from the Devices window."
13483
15670
msgstr ""
13484
15671
 
13485
 
#: C/printing-setup.page:66(item/p)
 
15672
#. (itstool) path: item/p
 
15673
#: C/printing-setup.page:66
13486
15674
msgid "Click <gui>Forward</gui> and wait while it searches for drivers."
13487
15675
msgstr ""
13488
15676
 
13489
 
#: C/printing-setup.page:67(item/p)
 
15677
#. (itstool) path: item/p
 
15678
#: C/printing-setup.page:67
13490
15679
msgid ""
13491
15680
"You can customize the printer's name, description, and location if you like. "
13492
15681
"When finished, click <gui>Apply</gui>."
13493
15682
msgstr ""
13494
15683
 
13495
 
#: C/printing-setup.page:69(item/p)
 
15684
#. (itstool) path: item/p
 
15685
#: C/printing-setup.page:69
13496
15686
msgid ""
13497
15687
"You can now print a test page or click <gui>Cancel</gui> to skip that step."
13498
15688
msgstr ""
13499
15689
 
13500
 
#: C/printing-setup.page:73(note/p)
 
15690
#. (itstool) path: note/p
 
15691
#: C/printing-setup.page:73
13501
15692
msgid ""
13502
15693
"If there are multiple drivers available for your computer, you may be asked "
13503
15694
"to select a driver. To use the recommended driver, just click Forward on the "
13504
15695
"make and model screens."
13505
15696
msgstr ""
13506
15697
 
13507
 
#: C/printing-setup.page:83(page/p)
 
15698
#. (itstool) path: page/p
 
15699
#: C/printing-setup.page:83
13508
15700
msgid ""
13509
15701
"After you install the printer, you may wish to <link xref=\"printing-setup-"
13510
15702
"default-printer\">change your default printer</link>."
13511
15703
msgstr ""
13512
15704
 
13513
 
#: C/printing-streaks.page:8(info/desc)
 
15705
#. (itstool) path: info/desc
 
15706
#: C/printing-streaks.page:8
13514
15707
msgid ""
13515
15708
"If print-outs are streaky, fading, or missing colors, check your ink levels "
13516
15709
"or clean the print head."
13517
15710
msgstr ""
13518
15711
 
13519
 
#: C/printing-streaks.page:21(page/title)
 
15712
#. (itstool) path: page/title
 
15713
#: C/printing-streaks.page:21
13520
15714
msgid "Why are there streaks, lines or the wrong colors on my print-outs?"
13521
15715
msgstr ""
13522
15716
 
13523
 
#: C/printing-streaks.page:29(page/p)
 
15717
#. (itstool) path: page/p
 
15718
#: C/printing-streaks.page:29
13524
15719
msgid ""
13525
15720
"If your print-outs are streaky, faded, have lines on them that shouldn't be "
13526
15721
"there, or are otherwise poor in quality, this may be due to a problem with "
13527
15722
"the printer or a low ink/toner supply."
13528
15723
msgstr ""
13529
15724
 
13530
 
#: C/printing-streaks.page:35(item/p)
 
15725
#. (itstool) path: item/p
 
15726
#: C/printing-streaks.page:35
13531
15727
msgid "Fading text or images"
13532
15728
msgstr ""
13533
15729
 
13534
 
#: C/printing-streaks.page:36(item/p)
 
15730
#. (itstool) path: item/p
 
15731
#: C/printing-streaks.page:36
13535
15732
msgid ""
13536
15733
"You may be running out of ink or toner. Check your ink/toner supply and buy "
13537
15734
"a new cartridge if necessary."
13538
15735
msgstr ""
13539
15736
 
13540
 
#: C/printing-streaks.page:41(item/p)
 
15737
#. (itstool) path: item/p
 
15738
#: C/printing-streaks.page:41
13541
15739
msgid "Streaks and lines"
13542
15740
msgstr ""
13543
15741
 
13544
 
#: C/printing-streaks.page:42(item/p)
 
15742
#. (itstool) path: item/p
 
15743
#: C/printing-streaks.page:42
13545
15744
msgid ""
13546
15745
"If you have an inkjet printer, the print head may be dirty or partially "
13547
15746
"blocked. Try cleaning the print head (see the printer's manual for "
13548
15747
"instructions)."
13549
15748
msgstr ""
13550
15749
 
13551
 
#: C/printing-streaks.page:48(item/p)
 
15750
#. (itstool) path: item/p
 
15751
#: C/printing-streaks.page:48
13552
15752
msgid "Wrong colors"
13553
15753
msgstr ""
13554
15754
 
13555
 
#: C/printing-streaks.page:49(item/p)
 
15755
#. (itstool) path: item/p
 
15756
#: C/printing-streaks.page:49
13556
15757
msgid ""
13557
15758
"The printer may have run out of one color of ink or toner. Check your "
13558
15759
"ink/toner supply and buy a new cartridge if necessary."
13559
15760
msgstr ""
13560
15761
 
13561
 
#: C/printing-streaks.page:54(item/p)
 
15762
#. (itstool) path: item/p
 
15763
#: C/printing-streaks.page:54
13562
15764
msgid "Jagged lines, or lines aren't straight"
13563
15765
msgstr ""
13564
15766
 
13565
 
#: C/printing-streaks.page:55(item/p)
 
15767
#. (itstool) path: item/p
 
15768
#: C/printing-streaks.page:55
13566
15769
msgid ""
13567
15770
"If lines on your print-out that should be straight turn out jagged, you may "
13568
15771
"need to align the print head. See the printer's instruction manual for "
13569
15772
"details on how to do this."
13570
15773
msgstr ""
13571
15774
 
13572
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:7(info/desc)
 
15775
#. (itstool) path: info/desc
 
15776
#: C/report-ubuntu-bug.page:7
13573
15777
msgid "How and where to report problems with Ubuntu."
13574
15778
msgstr ""
13575
15779
 
13576
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:17(page/title)
 
15780
#. (itstool) path: page/title
 
15781
#: C/report-ubuntu-bug.page:17
13577
15782
msgid "Report a problem in Ubuntu"
13578
15783
msgstr ""
13579
15784
 
13580
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:19(page/p)
 
15785
#. (itstool) path: page/p
 
15786
#: C/report-ubuntu-bug.page:19
13581
15787
msgid ""
13582
15788
"If you notice a problem in Ubuntu, you can file a <em>bug report</em>."
13583
15789
msgstr ""
13584
15790
 
13585
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:23(item/p)
 
15791
#. (itstool) path: item/p
 
15792
#: C/report-ubuntu-bug.page:23
13586
15793
msgid ""
13587
15794
"Type <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> and type <input>ubuntu-bug "
13588
15795
"nameofprogram</input>"
13589
15796
msgstr ""
13590
15797
 
13591
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:25(item/p)
 
15798
#. (itstool) path: item/p
 
15799
#: C/report-ubuntu-bug.page:25
13592
15800
msgid ""
13593
15801
"If you have a hardware issue or don't know the name of the program affected, "
13594
15802
"just type <input>ubuntu-bug</input>"
13595
15803
msgstr ""
13596
15804
 
13597
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:29(item/p)
 
15805
#. (itstool) path: item/p
 
15806
#: C/report-ubuntu-bug.page:29
13598
15807
msgid ""
13599
15808
"After running one of the above commands, Ubuntu will gather information "
13600
15809
"about the bug. This may take a few minutes. Review the collected information "
13601
15810
"if you wish. Click <gui>Send</gui> to continue."
13602
15811
msgstr ""
13603
15812
 
13604
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:34(item/p)
 
15813
#. (itstool) path: item/p
 
15814
#: C/report-ubuntu-bug.page:34
13605
15815
msgid ""
13606
15816
"A new web browser tab will open to continue processing the bug data. Ubuntu "
13607
15817
"uses the website <app>Launchpad</app> to manage its bug reports. If you do "
13610
15820
"<gui>Create a new account</gui>."
13611
15821
msgstr ""
13612
15822
 
13613
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:41(item/p)
 
15823
#. (itstool) path: item/p
 
15824
#: C/report-ubuntu-bug.page:41
13614
15825
msgid ""
13615
15826
"After logging in to Launchpad, enter a description of the problem in the "
13616
15827
"summary field."
13617
15828
msgstr ""
13618
15829
 
13619
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:44(item/p)
 
15830
#. (itstool) path: item/p
 
15831
#: C/report-ubuntu-bug.page:44
13620
15832
msgid ""
13621
15833
"After clicking <gui>Next</gui> Launchpad will search for similar bugs in "
13622
15834
"case the bug you are reporting has already been reported. If the bug has "
13626
15838
"to report a new bug</gui>."
13627
15839
msgstr ""
13628
15840
 
13629
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:50(item/p)
 
15841
#. (itstool) path: item/p
 
15842
#: C/report-ubuntu-bug.page:50
13630
15843
msgid ""
13631
15844
"Fill in the description field with as much information as you can. It's "
13632
15845
"important that you specify three things:"
13633
15846
msgstr ""
13634
15847
 
13635
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:53(item/p)
 
15848
#. (itstool) path: item/p
 
15849
#: C/report-ubuntu-bug.page:53
13636
15850
msgid "What you expected to happen"
13637
15851
msgstr ""
13638
15852
 
13639
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:54(item/p)
 
15853
#. (itstool) path: item/p
 
15854
#: C/report-ubuntu-bug.page:54
13640
15855
msgid "What actually happened"
13641
15856
msgstr ""
13642
15857
 
13643
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:55(item/p)
 
15858
#. (itstool) path: item/p
 
15859
#: C/report-ubuntu-bug.page:55
13644
15860
msgid ""
13645
15861
"If possible, a minimal series of steps necessary to make it happen, where "
13646
15862
"step 1 is \"start the program\""
13647
15863
msgstr ""
13648
15864
 
13649
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:58(item/p)
 
15865
#. (itstool) path: item/p
 
15866
#: C/report-ubuntu-bug.page:58
13650
15867
msgid ""
13651
15868
"Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it "
13652
15869
"is being dealt with. Thanks for helping make Ubuntu better!"
13653
15870
msgstr ""
13654
15871
 
13655
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:62(note/p)
 
15872
#. (itstool) path: note/p
 
15873
#: C/report-ubuntu-bug.page:62
13656
15874
msgid ""
13657
15875
"If you get the \"This is not a genuine Ubuntu package\" error, it means that "
13658
15876
"the software you are trying to report a bug about is not from the official "
13660
15878
"reporting tool."
13661
15879
msgstr ""
13662
15880
 
13663
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:66(page/p)
 
15881
#. (itstool) path: page/p
 
15882
#: C/report-ubuntu-bug.page:66
13664
15883
msgid ""
13665
15884
"For more information about reporting bugs in Ubuntu, please read the "
13666
15885
"extensive <link "
13668
15887
"documentation</link>."
13669
15888
msgstr ""
13670
15889
 
13671
 
#: C/screen-shot-record.page:10(info/desc)
 
15890
#. (itstool) path: info/desc
 
15891
#: C/screen-shot-record.page:10
13672
15892
msgid "Take a picture of what's happening on your screen."
13673
15893
msgstr ""
13674
15894
 
13675
 
#: C/screen-shot-record.page:16(credit/years)
 
15895
#. (itstool) path: credit/years
 
15896
#: C/screen-shot-record.page:16
13676
15897
msgid "2011"
13677
15898
msgstr ""
13678
15899
 
13679
 
#: C/screen-shot-record.page:27(page/title)
 
15900
#. (itstool) path: page/title
 
15901
#: C/screen-shot-record.page:27
13680
15902
msgid "Screenshots"
13681
15903
msgstr ""
13682
15904
 
13683
 
#: C/screen-shot-record.page:29(page/p)
 
15905
#. (itstool) path: page/p
 
15906
#: C/screen-shot-record.page:29
13684
15907
msgid ""
13685
15908
"You can take a picture of your screen (a <em>screenshot</em>). This is "
13686
15909
"useful if you want to show someone how to do something on the computer, for "
13688
15911
"and share them on the web."
13689
15912
msgstr ""
13690
15913
 
13691
 
#: C/screen-shot-record.page:32(section/title)
 
15914
#. (itstool) path: section/title
 
15915
#: C/screen-shot-record.page:32
13692
15916
msgid "Take a screenshot"
13693
15917
msgstr ""
13694
15918
 
13695
 
#: C/screen-shot-record.page:33(section/p)
 
15919
#. (itstool) path: section/p
 
15920
#: C/screen-shot-record.page:33
13696
15921
msgid "To take a picture of what's on your screen:"
13697
15922
msgstr ""
13698
15923
 
13699
 
#: C/screen-shot-record.page:35(item/p)
 
15924
#. (itstool) path: item/p
 
15925
#: C/screen-shot-record.page:35
13700
15926
msgid "Go to the <gui>dash</gui> and open the <app>Screenshot</app> tool."
13701
15927
msgstr ""
13702
15928
 
13703
 
#: C/screen-shot-record.page:38(item/p)
 
15929
#. (itstool) path: item/p
 
15930
#: C/screen-shot-record.page:38
13704
15931
msgid ""
13705
15932
"In the <app>Take Screenshot</app> window, select whether to grab the entire "
13706
15933
"desktop, a single window, or an area of the screen. Set a delay if you need "
13708
15935
"choose any effects you want."
13709
15936
msgstr ""
13710
15937
 
13711
 
#: C/screen-shot-record.page:45(item/p)
 
15938
#. (itstool) path: item/p
 
15939
#: C/screen-shot-record.page:45
13712
15940
msgid "Click <gui>Take Screenshot</gui>."
13713
15941
msgstr ""
13714
15942
 
13715
 
#: C/screen-shot-record.page:46(item/p)
 
15943
#. (itstool) path: item/p
 
15944
#: C/screen-shot-record.page:46
13716
15945
msgid ""
13717
15946
"If you selected <gui>Select area to grab</gui>, the pointer changes into a "
13718
15947
"crosshair. Click and drag the area you want for the screenshot."
13719
15948
msgstr ""
13720
15949
 
13721
 
#: C/screen-shot-record.page:51(item/p)
 
15950
#. (itstool) path: item/p
 
15951
#: C/screen-shot-record.page:51
13722
15952
msgid ""
13723
15953
"In the <gui>Save Screenshot</gui> window, enter a file name and choose a "
13724
15954
"folder, then click <gui>Save</gui>."
13725
15955
msgstr ""
13726
15956
 
13727
 
#: C/session-formats.page:17(info/desc)
 
15957
#. (itstool) path: info/desc
 
15958
#: C/session-formats.page:17
13728
15959
msgid ""
13729
15960
"Choose a region used for date and time, numbers, currency, and measurement."
13730
15961
msgstr ""
13731
15962
 
13732
 
#: C/session-formats.page:23(page/title)
 
15963
#. (itstool) path: page/title
 
15964
#: C/session-formats.page:23
13733
15965
msgid "Change date and measurement formats"
13734
15966
msgstr ""
13735
15967
 
13736
 
#: C/session-formats.page:25(page/p)
 
15968
#. (itstool) path: page/p
 
15969
#: C/session-formats.page:25
13737
15970
msgid ""
13738
15971
"You can control the formats that are used for dates, times, numbers, "
13739
15972
"currency, and measurement to match the local customs of your region."
13740
15973
msgstr ""
13741
15974
 
13742
 
#: C/session-formats.page:30(item/p)
 
15975
#. (itstool) path: item/p
 
15976
#: C/session-formats.page:30
13743
15977
msgid ""
13744
15978
"Open <gui>Language Support</gui> and select the <gui>Regional Formats</gui> "
13745
15979
"tab."
13746
15980
msgstr ""
13747
15981
 
13748
 
#: C/session-formats.page:31(item/p)
 
15982
#. (itstool) path: item/p
 
15983
#: C/session-formats.page:31
13749
15984
msgid ""
13750
15985
"Select the region that most closely matches the formats you'd like to use. "
13751
15986
"By default, the list only shows regions that use the language set on the "
13752
15987
"<gui>Language</gui> tab."
13753
15988
msgstr ""
13754
15989
 
13755
 
#: C/session-formats.page:34(item/p)
 
15990
#. (itstool) path: item/p
 
15991
#: C/session-formats.page:34
13756
15992
msgid ""
13757
15993
"You have to log out and back in for these changes to take effect. Click the "
13758
15994
"icon at the very right of the menu bar and select <gui>Log Out</gui> to log "
13759
15995
"out."
13760
15996
msgstr ""
13761
15997
 
13762
 
#: C/session-formats.page:39(page/p)
 
15998
#. (itstool) path: page/p
 
15999
#: C/session-formats.page:39
13763
16000
msgid ""
13764
16001
"After you've selected a region, the area below the list shows various "
13765
16002
"examples of how dates and other values are shown. Although not shown in the "
13767
16004
"calendars."
13768
16005
msgstr ""
13769
16006
 
13770
 
#: C/session-formats.page:49(section/title)
 
16007
#. (itstool) path: section/title
 
16008
#: C/session-formats.page:49
13771
16009
msgid "Change the system formats"
13772
16010
msgstr ""
13773
16011
 
13774
 
#: C/session-formats.page:51(section/p)
 
16012
#. (itstool) path: section/p
 
16013
#: C/session-formats.page:51
13775
16014
msgid ""
13776
16015
"When you change your region for formats, you only change it for your account "
13777
16016
"after you log in. You can also change the <em>system formats</em>, the "
13778
16017
"formats used in places like the login screen."
13779
16018
msgstr ""
13780
16019
 
13781
 
#: C/session-formats.page:56(item/p)
 
16020
#. (itstool) path: item/p
 
16021
#: C/session-formats.page:56
13782
16022
msgid "Change your formats, as described above."
13783
16023
msgstr ""
13784
16024
 
13785
 
#: C/session-formats.page:57(item/p)
13786
 
#: C/session-language.page:69(item/p)
 
16025
#. (itstool) path: item/p
 
16026
#: C/session-formats.page:57
 
16027
#: C/session-language.page:69
13787
16028
msgid "Click <gui>Apply System-Wide</gui>."
13788
16029
msgstr ""
13789
16030
 
13790
 
#: C/session-formats.page:58(item/p)
13791
 
#: C/session-language.page:70(item/p)
 
16031
#. (itstool) path: item/p
 
16032
#: C/session-formats.page:58
 
16033
#: C/session-language.page:70
13792
16034
msgid ""
13793
16035
"<link xref=\"user-admin-explain\">Administrative privileges</link> are "
13794
16036
"required. Enter your password, or the password for the requested "
13795
16037
"administrator account."
13796
16038
msgstr ""
13797
16039
 
13798
 
#: C/session-formats.page:63(note/p)
13799
 
#: C/session-language.page:75(note/p)
 
16040
#. (itstool) path: note/p
 
16041
#: C/session-formats.page:63
 
16042
#: C/session-language.page:75
13800
16043
msgid ""
13801
16044
"You can find more detailed guidance on languages and regional formats in "
13802
16045
"<link href=\"ghelp:language-selector\">Language Support Help</link>."
13803
16046
msgstr ""
13804
16047
 
13805
 
#: C/session-language.page:8(info/desc)
 
16048
#. (itstool) path: info/desc
 
16049
#: C/session-language.page:8
13806
16050
msgid "Switch to a different language for user interface and help text."
13807
16051
msgstr ""
13808
16052
 
13809
 
#: C/session-language.page:28(page/title)
 
16053
#. (itstool) path: page/title
 
16054
#: C/session-language.page:28
13810
16055
msgid "Change which language you use"
13811
16056
msgstr ""
13812
16057
 
13813
 
#: C/session-language.page:36(page/p)
 
16058
#. (itstool) path: page/p
 
16059
#: C/session-language.page:36
13814
16060
msgid ""
13815
16061
"You can use your desktop and applications in any of dozens of languages, "
13816
16062
"provided you have the proper language packs installed on your computer."
13817
16063
msgstr ""
13818
16064
 
13819
 
#: C/session-language.page:41(item/p)
 
16065
#. (itstool) path: item/p
 
16066
#: C/session-language.page:41
13820
16067
msgid "Click <gui>Language Support</gui>."
13821
16068
msgstr ""
13822
16069
 
13823
 
#: C/session-language.page:42(item/p)
 
16070
#. (itstool) path: item/p
 
16071
#: C/session-language.page:42
13824
16072
msgid ""
13825
16073
"Select your desired language on the <gui>Language</gui> tab. Drag the "
13826
16074
"language to the top of the list."
13827
16075
msgstr ""
13828
16076
 
13829
 
#: C/session-language.page:43(item/p)
 
16077
#. (itstool) path: item/p
 
16078
#: C/session-language.page:43
13830
16079
msgid ""
13831
16080
"You have to log out and back in for language changes to take effect. Click "
13832
16081
"the icon at the very right of the menu bar and select <gui>Log Out</gui> to "
13833
16082
"log out."
13834
16083
msgstr ""
13835
16084
 
13836
 
#: C/session-language.page:49(note/p)
 
16085
#. (itstool) path: note/p
 
16086
#: C/session-language.page:49
13837
16087
msgid ""
13838
16088
"Some translations may be incomplete, and certain applications may not "
13839
16089
"support your language at all."
13840
16090
msgstr ""
13841
16091
 
13842
 
#: C/session-language.page:53(page/p)
 
16092
#. (itstool) path: page/p
 
16093
#: C/session-language.page:53
13843
16094
msgid ""
13844
16095
"There are some special folders in your home folder where applications can "
13845
16096
"store things like music, pictures, and documents. These folders use standard "
13849
16100
"update the folder names."
13850
16101
msgstr ""
13851
16102
 
13852
 
#: C/session-language.page:61(section/title)
 
16103
#. (itstool) path: section/title
 
16104
#: C/session-language.page:61
13853
16105
msgid "Change the system language"
13854
16106
msgstr ""
13855
16107
 
13856
 
#: C/session-language.page:63(section/p)
 
16108
#. (itstool) path: section/p
 
16109
#: C/session-language.page:63
13857
16110
msgid ""
13858
16111
"When you change your language, you only change it for your account after you "
13859
16112
"log in. You can also change the <em>system language</em>, the language used "
13860
16113
"in places like the login screen."
13861
16114
msgstr ""
13862
16115
 
13863
 
#: C/session-language.page:68(item/p)
 
16116
#. (itstool) path: item/p
 
16117
#: C/session-language.page:68
13864
16118
msgid "Change your language, as described above."
13865
16119
msgstr ""
13866
16120
 
13867
 
#: C/session-screenlocks.page:10(info/desc)
 
16121
#. (itstool) path: info/desc
 
16122
#: C/session-screenlocks.page:10
13868
16123
msgid ""
13869
 
"Change how long to wait before locking the screen in the <gui>Brightness and "
13870
 
"Lock</gui> settings."
 
16124
"Change how long to wait before locking the screen in the <gui>Brightness "
 
16125
"&amp; Lock</gui> settings."
13871
16126
msgstr ""
13872
16127
 
13873
 
#: C/session-screenlocks.page:20(page/title)
 
16128
#. (itstool) path: page/title
 
16129
#: C/session-screenlocks.page:24
13874
16130
msgid "The screen locks itself too quickly"
13875
16131
msgstr ""
13876
16132
 
13877
 
#: C/session-screenlocks.page:22(page/p)
 
16133
#. (itstool) path: page/p
 
16134
#: C/session-screenlocks.page:26
13878
16135
msgid ""
13879
16136
"If you leave your computer for a few minutes, the screen will automatically "
13880
16137
"lock itself so you have to enter your password to start using it again. This "
13883
16140
"too quickly."
13884
16141
msgstr ""
13885
16142
 
13886
 
#: C/session-screenlocks.page:28(page/p)
 
16143
#. (itstool) path: page/p
 
16144
#: C/session-screenlocks.page:32
13887
16145
msgid "To wait a longer period before the screen is automatically locked:"
13888
16146
msgstr ""
13889
16147
 
13890
 
#: C/session-screenlocks.page:32(item/p)
13891
 
msgid "Click <gui>Brightness and Lock</gui>."
 
16148
#. (itstool) path: item/p
 
16149
#: C/session-screenlocks.page:36
 
16150
msgid "Click <gui>Brightness &amp; Lock</gui>."
13892
16151
msgstr ""
13893
16152
 
13894
 
#: C/session-screenlocks.page:33(item/p)
 
16153
#. (itstool) path: item/p
 
16154
#: C/session-screenlocks.page:37
13895
16155
msgid "Change the value in the <gui>Lock screen after</gui> drop-down list."
13896
16156
msgstr ""
13897
16157
 
13898
 
#: C/session-screenlocks.page:37(note/p)
 
16158
#. (itstool) path: note/p
 
16159
#: C/session-screenlocks.page:41
13899
16160
msgid ""
13900
16161
"If you don't ever want the screen to lock itself automatically, switch "
13901
16162
"<gui>Lock</gui> off."
13902
16163
msgstr ""
13903
16164
 
13904
 
#: C/sharing.page:8(info/desc)
 
16165
#. (itstool) path: info/desc
 
16166
#: C/sharing.page:8
13905
16167
msgid ""
13906
16168
"<link xref=\"sharing-desktop\">Desktop sharing</link>, <link xref=\"sharing-"
13907
16169
"remote-login\">remote login</link>"
13908
16170
msgstr ""
13909
16171
 
13910
 
#: C/sharing.page:21(page/title)
 
16172
#. (itstool) path: page/title
 
16173
#: C/sharing.page:21
13911
16174
msgid "Sharing"
13912
16175
msgstr ""
13913
16176
 
13914
 
#: C/sharing-desktop.page:14(info/desc)
 
16177
#. (itstool) path: info/desc
 
16178
#: C/sharing-desktop.page:18
13915
16179
msgid "Let other people view and interact with your desktop using VNC."
13916
16180
msgstr ""
13917
16181
 
13918
 
#: C/sharing-desktop.page:18(page/title)
 
16182
#. (itstool) path: page/title
 
16183
#: C/sharing-desktop.page:22
13919
16184
msgid "Share your desktop"
13920
16185
msgstr ""
13921
16186
 
13922
 
#: C/sharing-desktop.page:20(page/p)
 
16187
#. (itstool) path: page/p
 
16188
#: C/sharing-desktop.page:24
13923
16189
msgid ""
13924
16190
"You can let other people view and control your desktop from another computer "
13925
16191
"with a desktop viewing application. Configure <app>Desktop Sharing</app> to "
13926
16192
"allow others to access your desktop and set the security preferences."
13927
16193
msgstr ""
13928
16194
 
13929
 
#: C/sharing-desktop.page:26(item/p)
 
16195
#. (itstool) path: item/p
 
16196
#: C/sharing-desktop.page:30
13930
16197
msgid "In the <gui>dash</gui>, open <app>Desktop Sharing</app>."
13931
16198
msgstr ""
13932
16199
 
13933
 
#: C/sharing-desktop.page:29(item/p)
 
16200
#. (itstool) path: item/p
 
16201
#: C/sharing-desktop.page:33
13934
16202
msgid ""
13935
16203
"To let others view your desktop, select <gui>Allow other users to view your "
13936
16204
"desktop</gui>. This means that other people will be able to attempt to "
13937
16205
"connect to your computer and view what's on your screen."
13938
16206
msgstr ""
13939
16207
 
13940
 
#: C/sharing-desktop.page:35(item/p)
 
16208
#. (itstool) path: item/p
 
16209
#: C/sharing-desktop.page:39
13941
16210
msgid ""
13942
16211
"To let others interact with your desktop, select <gui>Allow other users to "
13943
16212
"control your desktop</gui>. This may allow the other person to move your "
13945
16214
"security settings which you are currently using."
13946
16215
msgstr ""
13947
16216
 
13948
 
#: C/sharing-desktop.page:46(section/p)
 
16217
#. (itstool) path: section/p
 
16218
#: C/sharing-desktop.page:50
13949
16219
msgid ""
13950
16220
"It is important that you consider the full extent of what each security "
13951
16221
"option means before changing it."
13952
16222
msgstr ""
13953
16223
 
13954
 
#: C/sharing-desktop.page:50(item/title)
 
16224
#. (itstool) path: item/title
 
16225
#: C/sharing-desktop.page:54
13955
16226
msgid "Confirm access to your machine"
13956
16227
msgstr ""
13957
16228
 
13958
 
#: C/sharing-desktop.page:51(item/p)
 
16229
#. (itstool) path: item/p
 
16230
#: C/sharing-desktop.page:55
13959
16231
msgid ""
13960
16232
"If you want to be able to choose whether to allow someone to access your "
13961
16233
"desktop, select <gui>You must confirm each access to this machine</gui>. If "
13963
16235
"someone to connect to your computer."
13964
16236
msgstr ""
13965
16237
 
13966
 
#: C/sharing-desktop.page:56(note/p)
 
16238
#. (itstool) path: note/p
 
16239
#: C/sharing-desktop.page:60
13967
16240
msgid "This option is enabled by default."
13968
16241
msgstr ""
13969
16242
 
13970
 
#: C/sharing-desktop.page:60(item/title)
 
16243
#. (itstool) path: item/title
 
16244
#: C/sharing-desktop.page:64
13971
16245
msgid "Enable password"
13972
16246
msgstr ""
13973
16247
 
13974
 
#: C/sharing-desktop.page:61(item/p)
 
16248
#. (itstool) path: item/p
 
16249
#: C/sharing-desktop.page:65
13975
16250
msgid ""
13976
16251
"To require other people to use a password when connecting to your desktop, "
13977
16252
"select <gui>Require the user to enter this password</gui>. If you do not use "
13978
16253
"this option, anyone can attempt to view your desktop."
13979
16254
msgstr ""
13980
16255
 
13981
 
#: C/sharing-desktop.page:65(note/p)
 
16256
#. (itstool) path: note/p
 
16257
#: C/sharing-desktop.page:69
13982
16258
msgid ""
13983
16259
"This option is disabled by default, but you should enable it and set a "
13984
16260
"secure password."
13985
16261
msgstr ""
13986
16262
 
13987
 
#: C/sharing-desktop.page:70(item/title)
 
16263
#. (itstool) path: item/title
 
16264
#: C/sharing-desktop.page:74
13988
16265
msgid "Allow access to your desktop over the Internet"
13989
16266
msgstr ""
13990
16267
 
13991
 
#: C/sharing-desktop.page:71(item/p)
 
16268
#. (itstool) path: item/p
 
16269
#: C/sharing-desktop.page:75
13992
16270
msgid ""
13993
16271
"If your router supports UPnP Internet Gateway Device Protocol and it is "
13994
16272
"enabled, you can allow other people who are not on your local network to "
13997
16275
"your router manually."
13998
16276
msgstr ""
13999
16277
 
14000
 
#: C/sharing-desktop.page:77(note/p)
 
16278
#. (itstool) path: note/p
 
16279
#: C/sharing-desktop.page:81
14001
16280
msgid "This option is disabled by default."
14002
16281
msgstr ""
14003
16282
 
14004
 
#: C/sharing-desktop.page:84(section/title)
 
16283
#. (itstool) path: section/title
 
16284
#: C/sharing-desktop.page:88
14005
16285
msgid "Show notification area icon"
14006
16286
msgstr ""
14007
16287
 
14008
 
#: C/sharing-desktop.page:85(section/p)
 
16288
#. (itstool) path: section/p
 
16289
#: C/sharing-desktop.page:89
14009
16290
msgid ""
14010
16291
"To be able to disconnect someone who is viewing your desktop, you need to "
14011
16292
"enable this option. If you select <gui>Always</gui>, this icon will be "
14012
16293
"visible regardless of whether someone is viewing your desktop or not."
14013
16294
msgstr ""
14014
16295
 
14015
 
#: C/sharing-desktop.page:89(note/p)
 
16296
#. (itstool) path: note/p
 
16297
#: C/sharing-desktop.page:93
14016
16298
msgid ""
14017
16299
"If this option is disabled, it is possible for someone to connect to your "
14018
16300
"desktop without your knowledge, depending on the security settings."
14019
16301
msgstr ""
14020
16302
 
14021
 
#: C/sharing-remote-login.page:13(info/desc)
 
16303
#. (itstool) path: info/desc
 
16304
#: C/sharing-remote-login.page:13
14022
16305
msgid "Log in to your remote desktops from the login screen."
14023
16306
msgstr ""
14024
16307
 
14025
 
#: C/sharing-remote-login.page:17(page/title)
 
16308
#. (itstool) path: page/title
 
16309
#: C/sharing-remote-login.page:17
14026
16310
msgid "What is remote login?"
14027
16311
msgstr ""
14028
16312
 
14029
 
#: C/sharing-remote-login.page:19(page/p)
 
16313
#. (itstool) path: page/p
 
16314
#: C/sharing-remote-login.page:19
14030
16315
msgid ""
14031
16316
"You can use Ubuntu as a remote desktop client straight from the login screen "
14032
16317
"using Ubuntu's <link xref=\"shell-guest-session\">guest session</link> "
14034
16319
"The Remote Desktop Protocol is the only supported protocol so far."
14035
16320
msgstr ""
14036
16321
 
14037
 
#: C/sharing-remote-login.page:25(page/p)
 
16322
#. (itstool) path: page/p
 
16323
#: C/sharing-remote-login.page:25
14038
16324
msgid ""
14039
16325
"The system is designed so that <app>Ubuntu One</app> securely stores your "
14040
16326
"login information so that instead of needing to remember your credentials "
14042
16328
"password to log in."
14043
16329
msgstr ""
14044
16330
 
14045
 
#: C/sharing-remote-login.page:29(note/p)
 
16331
#. (itstool) path: note/p
 
16332
#: C/sharing-remote-login.page:29
14046
16333
msgid ""
14047
16334
"Ubuntu also includes the <app>Remmina</app> remote desktop client if you'd "
14048
16335
"prefer to connect to remote computers while logged in as a regular user."
14049
16336
msgstr ""
14050
16337
 
14051
 
#: C/sharing-remote-login.page:33(section/title)
 
16338
#. (itstool) path: section/title
 
16339
#: C/sharing-remote-login.page:33
14052
16340
msgid "Turn off remote login"
14053
16341
msgstr ""
14054
16342
 
14055
 
#: C/sharing-remote-login.page:35(section/p)
 
16343
#. (itstool) path: section/p
 
16344
#: C/sharing-remote-login.page:35
14056
16345
msgid ""
14057
16346
"If you don't want to use remote login from the login screen, you can easily "
14058
16347
"remove the remote login service."
14059
16348
msgstr ""
14060
16349
 
14061
 
#: C/sharing-remote-login.page:40(item/p)
 
16350
#. (itstool) path: item/p
 
16351
#: C/sharing-remote-login.page:40
14062
16352
msgid ""
14063
16353
"Click <link href=\"apt:remote-login-service\">this link</link> to open the "
14064
16354
"Software Center."
14065
16355
msgstr ""
14066
16356
 
14067
 
#: C/shell-apps-favorites.page:11(info/desc)
 
16357
#. (itstool) path: info/desc
 
16358
#: C/shell-apps-favorites.page:11
14068
16359
msgid "Add, move, or remove frequently-used program icons on the launcher."
14069
16360
msgstr ""
14070
16361
 
14071
 
#: C/shell-apps-favorites.page:27(page/title)
 
16362
#. (itstool) path: page/title
 
16363
#: C/shell-apps-favorites.page:27
14072
16364
msgid "Change which applications show in the launcher"
14073
16365
msgstr ""
14074
16366
 
14075
 
#: C/shell-apps-favorites.page:29(page/p)
 
16367
#. (itstool) path: page/p
 
16368
#: C/shell-apps-favorites.page:29
14076
16369
msgid ""
14077
16370
"To add an application to the <link xref=\"unity-launcher-"
14078
16371
"intro\">launcher</link> for easy access:"
14079
16372
msgstr ""
14080
16373
 
14081
 
#: C/shell-apps-favorites.page:31(item/p)
 
16374
#. (itstool) path: item/p
 
16375
#: C/shell-apps-favorites.page:31
14082
16376
msgid ""
14083
16377
"Drag the application's icon from the <link xref=\"unity-dash-"
14084
16378
"intro\">dash</link> onto the launcher."
14085
16379
msgstr ""
14086
16380
 
14087
 
#: C/shell-apps-favorites.page:33(item/p)
 
16381
#. (itstool) path: item/p
 
16382
#: C/shell-apps-favorites.page:33
14088
16383
msgid ""
14089
16384
"Alternatively, when an application is running, right click on the "
14090
16385
"application icon and select <gui>Lock to Launcher</gui>."
14091
16386
msgstr ""
14092
16387
 
14093
 
#: C/shell-apps-favorites.page:37(page/p)
 
16388
#. (itstool) path: page/p
 
16389
#: C/shell-apps-favorites.page:37
14094
16390
msgid ""
14095
16391
"The launcher icon order can be changed by dragging an icon off of the "
14096
16392
"launcher, and then back onto it in the desired location."
14097
16393
msgstr ""
14098
16394
 
14099
 
#: C/shell-apps-favorites.page:39(page/p)
 
16395
#. (itstool) path: page/p
 
16396
#: C/shell-apps-favorites.page:39
14100
16397
msgid ""
14101
16398
"To remove an application icon from the launcher, right click on the "
14102
16399
"application icon and select <gui>Unlock from Launcher</gui>."
14103
16400
msgstr ""
14104
16401
 
14105
 
#: C/shell-exit.page:11(info/desc)
 
16402
#. (itstool) path: info/desc
 
16403
#: C/shell-exit.page:11
14106
16404
msgid ""
14107
16405
"Learn how to leave your user account, by logging out, switching users, and "
14108
16406
"so on."
14109
16407
msgstr ""
14110
16408
 
14111
 
#: C/shell-exit.page:29(page/title)
 
16409
#. (itstool) path: credit/name
 
16410
#: C/shell-exit.page:26
 
16411
msgid "Alexandre Franke"
 
16412
msgstr ""
 
16413
 
 
16414
#. (itstool) path: page/title
 
16415
#: C/shell-exit.page:33
14112
16416
msgid "Log out, power off, switch users"
14113
16417
msgstr ""
14114
16418
 
14115
 
#: C/shell-exit.page:37(page/p)
 
16419
#. (itstool) path: page/p
 
16420
#: C/shell-exit.page:41
14116
16421
msgid ""
14117
16422
"When you've finished using your computer, you can turn it off, suspend it "
14118
16423
"(to save power), or leave it powered on and log out."
14119
16424
msgstr ""
14120
16425
 
14121
 
#: C/shell-exit.page:41(section/title)
 
16426
#. (itstool) path: section/title
 
16427
#: C/shell-exit.page:45
14122
16428
msgid "Log out or switch users"
14123
16429
msgstr ""
14124
16430
 
14125
 
#: C/shell-exit.page:42(section/p)
 
16431
#. (itstool) path: section/p
 
16432
#: C/shell-exit.page:46
14126
16433
msgid ""
14127
16434
"To let other users use your computer, you can either log out, or leave "
14128
16435
"yourself logged in and just switch users. If you switch users, all of your "
14130
16437
"when you log back in."
14131
16438
msgstr ""
14132
16439
 
14133
 
#: C/shell-exit.page:46(section/p)
 
16440
#. (itstool) path: section/p
 
16441
#: C/shell-exit.page:50
14134
16442
msgid ""
14135
 
"To log out or switch users, click the <link xref=\"unity-appmenu-"
 
16443
"To log out or switch users, click the <link xref=\"unity-menubar-"
14136
16444
"intro\">system menu</link> at the very right of the menu bar and select the "
14137
16445
"appropriate option."
14138
16446
msgstr ""
14139
16447
 
14140
 
#: C/shell-exit.page:54(section/title)
 
16448
#. (itstool) path: section/title
 
16449
#: C/shell-exit.page:58
14141
16450
msgid "Lock the screen"
14142
16451
msgstr ""
14143
16452
 
14144
 
#: C/shell-exit.page:55(section/p)
 
16453
#. (itstool) path: section/p
 
16454
#: C/shell-exit.page:59
14145
16455
msgid ""
14146
16456
"If you're leaving your computer for a short time, you should lock your "
14147
16457
"screen to prevent other people from accessing your files or running "
14150
16460
"amount of time."
14151
16461
msgstr ""
14152
16462
 
14153
 
#: C/shell-exit.page:61(section/p)
 
16463
#. (itstool) path: section/p
 
16464
#: C/shell-exit.page:65
14154
16465
msgid ""
14155
16466
"To lock your screen, click the <gui>system menu</gui> in the menu bar and "
14156
16467
"select <gui>Lock Screen</gui>."
14157
16468
msgstr ""
14158
16469
 
14159
 
#: C/shell-exit.page:64(section/p)
 
16470
#. (itstool) path: section/p
 
16471
#: C/shell-exit.page:68
14160
16472
msgid ""
14161
16473
"When your screen is locked, other users can log in to their own accounts by "
14162
16474
"clicking <gui>Switch User</gui> on the password screen. You can switch back "
14163
16475
"to your desktop when they are finished."
14164
16476
msgstr ""
14165
16477
 
14166
 
#: C/shell-exit.page:73(section/title)
 
16478
#. (itstool) path: section/title
 
16479
#: C/shell-exit.page:77
14167
16480
msgid "Suspend"
14168
16481
msgstr ""
14169
16482
 
14170
 
#: C/shell-exit.page:75(section/p)
 
16483
#. (itstool) path: section/p
 
16484
#: C/shell-exit.page:79
14171
16485
msgid ""
14172
16486
"To save power, suspend your computer when you aren't using it. If you use a "
14173
16487
"laptop, Ubuntu suspends your computer automatically when you close the lid. "
14176
16490
"suspend."
14177
16491
msgstr ""
14178
16492
 
14179
 
#: C/shell-exit.page:81(section/p)
 
16493
#. (itstool) path: section/p
 
16494
#: C/shell-exit.page:85
14180
16495
msgid ""
14181
16496
"To suspend your computer manually, click the <gui>system menu</gui> in the "
14182
16497
"menu bar and select <gui>Suspend</gui>."
14183
16498
msgstr ""
14184
16499
 
14185
 
#: C/shell-exit.page:86(section/title)
 
16500
#. (itstool) path: section/title
 
16501
#: C/shell-exit.page:90
14186
16502
msgid "Power off or restart"
14187
16503
msgstr ""
14188
16504
 
14189
 
#: C/shell-exit.page:88(section/p)
 
16505
#. (itstool) path: section/p
 
16506
#: C/shell-exit.page:92
14190
16507
msgid ""
14191
16508
"If you want to power off your computer entirely, or do a full restart, click "
14192
16509
"the <gui>system menu</gui> and select <gui>Shut Down</gui>."
14193
16510
msgstr ""
14194
16511
 
14195
 
#: C/shell-exit.page:92(section/p)
 
16512
#. (itstool) path: section/p
 
16513
#: C/shell-exit.page:96
14196
16514
msgid ""
14197
16515
"If there are other users logged in, you may not be allowed to power off or "
14198
16516
"restart the computer, because this will end their sessions. If you are an "
14199
16517
"administrative user, you may be asked for your password to power off."
14200
16518
msgstr ""
14201
16519
 
14202
 
#: C/shell-guest-session.page:9(info/desc)
 
16520
#. (itstool) path: info/desc
 
16521
#: C/shell-guest-session.page:9
14203
16522
msgid "Let a friend or colleague borrow your computer in a secure manner."
14204
16523
msgstr ""
14205
16524
 
14206
 
#: C/shell-guest-session.page:12(credit/name)
 
16525
#. (itstool) path: credit/name
 
16526
#: C/shell-guest-session.page:12
14207
16527
msgid "Gunnar Hjalmarsson"
14208
16528
msgstr ""
14209
16529
 
14210
 
#: C/shell-guest-session.page:18(page/title)
 
16530
#. (itstool) path: page/title
 
16531
#: C/shell-guest-session.page:18
14211
16532
msgid "Launch a restricted guest session"
14212
16533
msgstr ""
14213
16534
 
14214
 
#: C/shell-guest-session.page:21(section/title)
 
16535
#. (itstool) path: section/title
 
16536
#: C/shell-guest-session.page:21
14215
16537
msgid "Temporary session with restricted privileges"
14216
16538
msgstr ""
14217
16539
 
14218
 
#: C/shell-guest-session.page:23(section/p)
 
16540
#. (itstool) path: section/p
 
16541
#: C/shell-guest-session.page:23
14219
16542
msgid ""
14220
16543
"Once in a while a friend, family member, or colleague may want to borrow "
14221
16544
"your computer. The Ubuntu <app>Guest Session</app> feature provides a "
14227
16550
"guest session."
14228
16551
msgstr ""
14229
16552
 
14230
 
#: C/shell-guest-session.page:30(section/p)
 
16553
#. (itstool) path: section/p
 
16554
#: C/shell-guest-session.page:30
14231
16555
msgid ""
14232
16556
"A guest cannot view the home folders of other users, and by default any "
14233
16557
"saved data or changed settings will be removed/reset at logout. It means "
14235
16559
"previous guests did."
14236
16560
msgstr ""
14237
16561
 
14238
 
#: C/shell-guest-session.page:37(section/title)
 
16562
#. (itstool) path: section/title
 
16563
#: C/shell-guest-session.page:37
14239
16564
msgid "Customization"
14240
16565
msgstr ""
14241
16566
 
14242
 
#: C/shell-guest-session.page:39(section/p)
 
16567
#. (itstool) path: section/p
 
16568
#: C/shell-guest-session.page:39
14243
16569
msgid ""
14244
16570
"The <link href=\"https://help.ubuntu.com/community/CustomizeGuestSession\"> "
14245
16571
"Customize Guest Session</link> online tutorial explains how to customize the "
14246
16572
"appearance and behavior."
14247
16573
msgstr ""
14248
16574
 
14249
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:10(info/desc)
 
16575
#. (itstool) path: info/desc
 
16576
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:10
14250
16577
msgid "Get around the desktop using the keyboard."
14251
16578
msgstr ""
14252
16579
 
14253
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:21(page/title)
 
16580
#. (itstool) path: page/title
 
16581
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:21
14254
16582
msgid "Useful keyboard shortcuts"
14255
16583
msgstr ""
14256
16584
 
14257
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:23(page/p)
 
16585
#. (itstool) path: page/p
 
16586
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:23
14258
16587
msgid ""
14259
16588
"This page provides an overview of keyboard shortcuts that can help you use "
14260
16589
"your desktop and applications more efficiently. If you cannot use a mouse or "
14262
16591
"information on navigating user interfaces with only the keyboard."
14263
16592
msgstr ""
14264
16593
 
14265
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:29(table/title)
 
16594
#. (itstool) path: table/title
 
16595
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:29
14266
16596
msgid "Getting around the desktop"
14267
16597
msgstr ""
14268
16598
 
14269
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:35(td/p)
 
16599
#. (itstool) path: td/p
 
16600
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:35
14270
16601
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
14271
16602
msgstr ""
14272
16603
 
14273
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:35(td/p)
 
16604
#. (itstool) path: td/p
 
16605
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:35
14274
16606
msgid "Pop up command window (for quickly running commands)"
14275
16607
msgstr ""
14276
16608
 
14277
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:39(td/p)
 
16609
#. (itstool) path: td/p
 
16610
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:39
14278
16611
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
14279
16612
msgstr ""
14280
16613
 
14281
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:40(td/p)
 
16614
#. (itstool) path: td/p
 
16615
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:40
14282
16616
msgid ""
14283
16617
"<link xref=\"shell-windows-switching\">Quickly switch between "
14284
16618
"windows.</link> Hold down <key>Shift</key> for reverse order."
14285
16619
msgstr ""
14286
16620
 
14287
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:45(td/p)
 
16621
#. (itstool) path: td/p
 
16622
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:45
14288
16623
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>`</key></keyseq>"
14289
16624
msgstr ""
14290
16625
 
14291
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:46(td/p)
 
16626
#. (itstool) path: td/p
 
16627
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:46
14292
16628
msgid ""
14293
16629
"Switch between windows from the same application, or from the selected "
14294
16630
"application after <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
14295
16631
msgstr ""
14296
16632
 
14297
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:48(td/p)
 
16633
#. (itstool) path: td/p
 
16634
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:48
14298
16635
msgid ""
14299
16636
"This shortcut uses <key>`</key> on US keyboards, where the <key>`</key> key "
14300
16637
"is above <key>Tab</key>. On all other keyboards, the shortcut is "
14301
16638
"<key>Alt</key> plus whatever key is above <key>Tab</key>."
14302
16639
msgstr ""
14303
16640
 
14304
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:53(td/p)
 
16641
#. (itstool) path: td/p
 
16642
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:53
14305
16643
msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>S</key></keyseq>"
14306
16644
msgstr ""
14307
16645
 
14308
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:54(td/p)
 
16646
#. (itstool) path: td/p
 
16647
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:54
14309
16648
msgid ""
14310
16649
"Activate the workspace switcher. Zoom out on all <link xref=\"shell-"
14311
16650
"workspaces\">workspaces</link>."
14312
16651
msgstr ""
14313
16652
 
14314
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:57(td/p)
 
16653
#. (itstool) path: td/p
 
16654
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:57
14315
16655
msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>W</key></keyseq>"
14316
16656
msgstr ""
14317
16657
 
14318
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:58(td/p)
 
16658
#. (itstool) path: td/p
 
16659
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:58
14319
16660
msgid "Activate \"Expo\" mode. Show all windows from current workspace."
14320
16661
msgstr ""
14321
16662
 
14322
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:61(td/p)
 
16663
#. (itstool) path: td/p
 
16664
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:61
14323
16665
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Arrow keys</key></keyseq>"
14324
16666
msgstr ""
14325
16667
 
14326
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:62(td/p)
 
16668
#. (itstool) path: td/p
 
16669
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:62
14327
16670
msgid ""
14328
16671
"<link xref=\"shell-workspaces-switch\">Switch between workspaces.</link>"
14329
16672
msgstr ""
14330
16673
 
14331
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:66(td/p)
 
16674
#. (itstool) path: td/p
 
16675
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:66
14332
16676
msgid ""
14333
16677
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Arrow "
14334
16678
"keys</key></keyseq>"
14335
16679
msgstr ""
14336
16680
 
14337
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:67(td/p)
 
16681
#. (itstool) path: td/p
 
16682
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:67
14338
16683
msgid ""
14339
16684
"<link xref=\"shell-workspaces-movewindow\">Move the current window to a "
14340
16685
"different workspace.</link>"
14341
16686
msgstr ""
14342
16687
 
14343
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:71(td/p)
 
16688
#. (itstool) path: td/p
 
16689
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:71
14344
16690
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Delete</key></keyseq>"
14345
16691
msgstr ""
14346
16692
 
14347
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:72(td/p)
 
16693
#. (itstool) path: td/p
 
16694
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:72
14348
16695
msgid "<link xref=\"shell-exit\">Log out.</link>"
14349
16696
msgstr ""
14350
16697
 
14351
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:75(td/p)
 
16698
#. (itstool) path: td/p
 
16699
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:75
14352
16700
msgid ""
14353
16701
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
14354
16702
"key\">Super</key><key>D</key></keyseq>"
14355
16703
msgstr ""
14356
16704
 
14357
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:76(td/p)
 
16705
#. (itstool) path: td/p
 
16706
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:76
14358
16707
msgid ""
14359
16708
"Hide all windows and show the desktop. Press the keys again to restore your "
14360
16709
"windows."
14361
16710
msgstr ""
14362
16711
 
14363
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:79(td/p)
 
16712
#. (itstool) path: td/p
 
16713
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:79
14364
16714
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
14365
16715
msgstr ""
14366
16716
 
14367
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:80(td/p)
 
16717
#. (itstool) path: td/p
 
16718
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:80
14368
16719
msgid "<link xref=\"shell-exit#lock-screen\">Lock the screen.</link>"
14369
16720
msgstr ""
14370
16721
 
14371
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:85(table/title)
 
16722
#. (itstool) path: table/title
 
16723
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:85
14372
16724
msgid "Common editing shortcuts"
14373
16725
msgstr ""
14374
16726
 
14375
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:87(td/p)
 
16727
#. (itstool) path: td/p
 
16728
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:87
14376
16729
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
14377
16730
msgstr ""
14378
16731
 
14379
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:88(td/p)
 
16732
#. (itstool) path: td/p
 
16733
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:88
14380
16734
msgid "Select all text or items in a list."
14381
16735
msgstr ""
14382
16736
 
14383
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:91(td/p)
 
16737
#. (itstool) path: td/p
 
16738
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:91
14384
16739
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>"
14385
16740
msgstr ""
14386
16741
 
14387
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:92(td/p)
 
16742
#. (itstool) path: td/p
 
16743
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:92
14388
16744
msgid "Cut (remove) selected text or items and place it on the clipboard."
14389
16745
msgstr ""
14390
16746
 
14391
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:95(td/p)
 
16747
#. (itstool) path: td/p
 
16748
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:95
14392
16749
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
14393
16750
msgstr ""
14394
16751
 
14395
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:96(td/p)
 
16752
#. (itstool) path: td/p
 
16753
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:96
14396
16754
msgid "Copy selected text or items to the clipboard."
14397
16755
msgstr ""
14398
16756
 
14399
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:99(td/p)
 
16757
#. (itstool) path: td/p
 
16758
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:99
14400
16759
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>"
14401
16760
msgstr ""
14402
16761
 
14403
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:100(td/p)
 
16762
#. (itstool) path: td/p
 
16763
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:100
14404
16764
msgid "Paste the contents of the clipboard."
14405
16765
msgstr ""
14406
16766
 
14407
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:103(td/p)
 
16767
#. (itstool) path: td/p
 
16768
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:103
14408
16769
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>"
14409
16770
msgstr ""
14410
16771
 
14411
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:104(td/p)
 
16772
#. (itstool) path: td/p
 
16773
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:104
14412
16774
msgid "Undo the last action."
14413
16775
msgstr ""
14414
16776
 
14415
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:109(table/title)
 
16777
#. (itstool) path: table/title
 
16778
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:109
14416
16779
msgid "Capturing from the screen"
14417
16780
msgstr ""
14418
16781
 
14419
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:111(td/p)
 
16782
#. (itstool) path: td/p
 
16783
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:111
14420
16784
msgid "<key>Print Screen</key>"
14421
16785
msgstr ""
14422
16786
 
14423
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:112(td/p)
 
16787
#. (itstool) path: td/p
 
16788
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:112
14424
16789
msgid ""
14425
16790
"<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot.</link>"
14426
16791
msgstr ""
14427
16792
 
14428
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:115(td/p)
 
16793
#. (itstool) path: td/p
 
16794
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:115
14429
16795
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Print Screen</key></keyseq>"
14430
16796
msgstr ""
14431
16797
 
14432
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:116(td/p)
 
16798
#. (itstool) path: td/p
 
16799
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:116
14433
16800
msgid ""
14434
16801
"<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot of a "
14435
16802
"window.</link>"
14436
16803
msgstr ""
14437
16804
 
14438
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:120(td/p)
 
16805
#. (itstool) path: td/p
 
16806
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:120
14439
16807
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Print Screen</key></keyseq>"
14440
16808
msgstr ""
14441
16809
 
14442
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:121(td/p)
 
16810
#. (itstool) path: td/p
 
16811
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:121
14443
16812
msgid ""
14444
16813
"<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot of an area of "
14445
16814
"the screen.</link> The pointer changes to a crosshair. Click and drag to "
14446
16815
"select an area."
14447
16816
msgstr ""
14448
16817
 
14449
 
#: C/shell-overview.page:9(info/title)
 
16818
#. (itstool) path: info/title
 
16819
#: C/shell-overview.page:9
14450
16820
msgctxt "link:trail"
14451
16821
msgid "Desktop"
14452
16822
msgstr ""
14453
16823
 
14454
 
#: C/shell-overview.page:11(info/desc)
 
16824
#. (itstool) path: info/desc
 
16825
#: C/shell-overview.page:11
14455
16826
msgid ""
14456
16827
"<link xref=\"unity-introduction\">Introduction</link>, <link xref=\"shell-"
14457
16828
"keyboard-shortcuts\">keyboard shortcuts</link>, <link xref=\"shell-"
14459
16830
"additional software</link>…"
14460
16831
msgstr ""
14461
16832
 
14462
 
#: C/shell-overview.page:28(page/title)
 
16833
#. (itstool) path: page/title
 
16834
#: C/shell-overview.page:28
14463
16835
msgid "Desktop, apps &amp; windows"
14464
16836
msgstr ""
14465
16837
 
14466
 
#: C/shell-overview.page:33(section/title)
 
16838
#. (itstool) path: section/title
 
16839
#: C/shell-overview.page:33
14467
16840
msgid "The Desktop"
14468
16841
msgstr ""
14469
16842
 
14470
 
#: C/shell-overview.page:37(section/title)
 
16843
#. (itstool) path: section/title
 
16844
#: C/shell-overview.page:37
14471
16845
msgid "Applications and windows"
14472
16846
msgstr ""
14473
16847
 
14474
 
#: C/shell-overview.page:41(section/title)
 
16848
#. (itstool) path: section/title
 
16849
#: C/shell-overview.page:41
14475
16850
msgid "Add and remove software"
14476
16851
msgstr ""
14477
16852
 
14478
 
#: C/shell-windows-maximize.page:10(info/desc)
 
16853
#. (itstool) path: info/desc
 
16854
#: C/shell-windows-maximize.page:10
14479
16855
msgid "Double-click or drag a titlebar to maximize or restore a window."
14480
16856
msgstr ""
14481
16857
 
14482
 
#: C/shell-windows-maximize.page:22(page/title)
 
16858
#. (itstool) path: page/title
 
16859
#: C/shell-windows-maximize.page:22
14483
16860
msgid "Maximize and unmaximize a window"
14484
16861
msgstr ""
14485
16862
 
14486
 
#: C/shell-windows-maximize.page:24(page/p)
 
16863
#. (itstool) path: page/p
 
16864
#: C/shell-windows-maximize.page:24
14487
16865
msgid ""
14488
16866
"You can maximize a window to take up all of the space on your desktop and "
14489
16867
"unmaximize a window to restore it to its normal size. You can also maximize "
14492
16870
"for details."
14493
16871
msgstr ""
14494
16872
 
14495
 
#: C/shell-windows-maximize.page:30(page/p)
 
16873
#. (itstool) path: page/p
 
16874
#: C/shell-windows-maximize.page:30
14496
16875
msgid ""
14497
16876
"To maximize a window, grab the titlebar and drag it to the top of the "
14498
16877
"screen, or just double-click the titlebar. To maximize a window using the "
14500
16879
"key\">Super</link></key> and press <key>↑</key>."
14501
16880
msgstr ""
14502
16881
 
14503
 
#: C/shell-windows-maximize.page:35(page/p)
 
16882
#. (itstool) path: page/p
 
16883
#: C/shell-windows-maximize.page:35
14504
16884
msgid ""
14505
16885
"To restore a window to its unmaximized size, drag it away from the edges of "
14506
16886
"the screen. If the window is fully maximized, you can double-click the "
14509
16889
"<key>↓</key></keyseq>."
14510
16890
msgstr ""
14511
16891
 
14512
 
#: C/shell-windows-maximize.page:41(note/p)
14513
 
#: C/shell-windows-tiled.page:40(note/p)
 
16892
#. (itstool) path: note/p
 
16893
#: C/shell-windows-maximize.page:41
 
16894
#: C/shell-windows-tiled.page:40
14514
16895
msgid ""
14515
16896
"Hold down the <key>Alt</key> key and drag anywhere in a window to move it."
14516
16897
msgstr ""
14517
16898
 
14518
 
#: C/shell-windows.page:9(info/desc)
 
16899
#. (itstool) path: info/desc
 
16900
#: C/shell-windows.page:9
14519
16901
msgid "Move and organize your windows."
14520
16902
msgstr ""
14521
16903
 
14522
 
#: C/shell-windows.page:21(page/title)
 
16904
#. (itstool) path: page/title
 
16905
#: C/shell-windows.page:21
14523
16906
msgid "Windows and workspaces"
14524
16907
msgstr ""
14525
16908
 
14526
 
#: C/shell-windows.page:23(page/p)
 
16909
#. (itstool) path: page/p
 
16910
#: C/shell-windows.page:23
14527
16911
msgid ""
14528
16912
"Like other desktops, Unity uses windows to display your running "
14529
16913
"applications. Using both the <gui>dash</gui> and the <gui>launcher</gui>, "
14530
16914
"you can launch new applications and control which window is active."
14531
16915
msgstr ""
14532
16916
 
14533
 
#: C/shell-windows.page:25(page/p)
 
16917
#. (itstool) path: page/p
 
16918
#: C/shell-windows.page:25
14534
16919
msgid ""
14535
16920
"In addition to windows, you can also group your applications together within "
14536
16921
"workspaces. Visit the window and workspace help topics below to better learn "
14537
16922
"how to use these features."
14538
16923
msgstr ""
14539
16924
 
14540
 
#: C/shell-windows.page:49(info/title)
 
16925
#. (itstool) path: info/title
 
16926
#: C/shell-windows.page:49
14541
16927
msgctxt "link:trail"
14542
16928
msgid "Windows"
14543
16929
msgstr ""
14544
16930
 
14545
 
#: C/shell-windows.page:51(section/title)
 
16931
#. (itstool) path: section/title
 
16932
#: C/shell-windows.page:51
14546
16933
msgid "Working with windows"
14547
16934
msgstr ""
14548
16935
 
14549
 
#: C/shell-windows.page:56(info/title)
 
16936
#. (itstool) path: info/title
 
16937
#: C/shell-windows.page:56
14550
16938
msgctxt "link:trail"
14551
16939
msgid "Workspaces"
14552
16940
msgstr ""
14553
16941
 
14554
 
#: C/shell-windows.page:58(section/title)
 
16942
#. (itstool) path: section/title
 
16943
#: C/shell-windows.page:58
14555
16944
msgid "Working with workspaces"
14556
16945
msgstr ""
14557
16946
 
14558
 
#: C/shell-windows-states.page:10(info/desc)
 
16947
#. (itstool) path: info/desc
 
16948
#: C/shell-windows-states.page:10
14559
16949
msgid "Restore, resize, arrange and hide."
14560
16950
msgstr ""
14561
16951
 
14562
 
#: C/shell-windows-states.page:23(page/title)
 
16952
#. (itstool) path: page/title
 
16953
#: C/shell-windows-states.page:23
14563
16954
msgid "Window operations"
14564
16955
msgstr ""
14565
16956
 
14566
 
#: C/shell-windows-states.page:25(page/p)
 
16957
#. (itstool) path: page/p
 
16958
#: C/shell-windows-states.page:25
14567
16959
msgid "Windows can be resized or concealed to suit workflow."
14568
16960
msgstr ""
14569
16961
 
14570
 
#: C/shell-windows-states.page:29(section/title)
 
16962
#. (itstool) path: section/title
 
16963
#: C/shell-windows-states.page:29
14571
16964
msgid "Minimize, restore and close"
14572
16965
msgstr ""
14573
16966
 
14574
 
#: C/shell-windows-states.page:31(section/p)
 
16967
#. (itstool) path: section/p
 
16968
#: C/shell-windows-states.page:31
14575
16969
msgid "To minimize or hide a window:"
14576
16970
msgstr ""
14577
16971
 
14578
 
#: C/shell-windows-states.page:34(item/p)
 
16972
#. (itstool) path: item/p
 
16973
#: C/shell-windows-states.page:34
14579
16974
msgid ""
14580
16975
"Click the <gui>-</gui> in the top left hand corner of the application's "
14581
16976
"<gui>menu bar</gui>. If the application is maximized (taking up your whole "
14583
16978
"the minimize button will appear at the top of the application window."
14584
16979
msgstr ""
14585
16980
 
14586
 
#: C/shell-windows-states.page:39(item/p)
 
16981
#. (itstool) path: item/p
 
16982
#: C/shell-windows-states.page:39
14587
16983
msgid ""
14588
16984
"Or press <keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq> to bring up the "
14589
16985
"window menu. Then press <key>n</key>. The window 'disappears' into the "
14590
16986
"launcher."
14591
16987
msgstr ""
14592
16988
 
14593
 
#: C/shell-windows-states.page:45(section/p)
 
16989
#. (itstool) path: section/p
 
16990
#: C/shell-windows-states.page:45
14594
16991
msgid "To restore the window:"
14595
16992
msgstr ""
14596
16993
 
14597
 
#: C/shell-windows-states.page:48(item/p)
 
16994
#. (itstool) path: item/p
 
16995
#: C/shell-windows-states.page:48
14598
16996
msgid ""
14599
16997
"Click on it in the <link xref=\"unity-launcher-intro\">launcher</link> or "
14600
16998
"retrieve it from the window switcher by pressing "
14601
16999
"<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
14602
17000
msgstr ""
14603
17001
 
14604
 
#: C/shell-windows-states.page:54(section/p)
 
17002
#. (itstool) path: section/p
 
17003
#: C/shell-windows-states.page:54
14605
17004
msgid "To close the window:"
14606
17005
msgstr ""
14607
17006
 
14608
 
#: C/shell-windows-states.page:57(item/p)
 
17007
#. (itstool) path: item/p
 
17008
#: C/shell-windows-states.page:57
14609
17009
msgid "Click the <gui>x</gui> in the top left hand corner of the window, or"
14610
17010
msgstr ""
14611
17011
 
14612
 
#: C/shell-windows-states.page:60(item/p)
 
17012
#. (itstool) path: item/p
 
17013
#: C/shell-windows-states.page:60
14613
17014
msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>, or"
14614
17015
msgstr ""
14615
17016
 
14616
 
#: C/shell-windows-states.page:63(item/p)
 
17017
#. (itstool) path: item/p
 
17018
#: C/shell-windows-states.page:63
14617
17019
msgid ""
14618
17020
"Press <keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq> to bring up the window "
14619
17021
"menu. Then press <key>c</key>."
14620
17022
msgstr ""
14621
17023
 
14622
 
#: C/shell-windows-states.page:71(section/title)
 
17024
#. (itstool) path: section/title
 
17025
#: C/shell-windows-states.page:71
14623
17026
msgid "Resize"
14624
17027
msgstr ""
14625
17028
 
14626
 
#: C/shell-windows-states.page:74(note/p)
 
17029
#. (itstool) path: note/p
 
17030
#: C/shell-windows-states.page:74
14627
17031
msgid "A window cannot be resized if it is <em>maximized</em>."
14628
17032
msgstr ""
14629
17033
 
14630
 
#: C/shell-windows-states.page:76(section/p)
 
17034
#. (itstool) path: section/p
 
17035
#: C/shell-windows-states.page:76
14631
17036
msgid "To resize your window horizontally and/or vertically:"
14632
17037
msgstr ""
14633
17038
 
14634
 
#: C/shell-windows-states.page:79(item/p)
 
17039
#. (itstool) path: item/p
 
17040
#: C/shell-windows-states.page:79
14635
17041
msgid ""
14636
17042
"Move the mouse pointer into any corner of the window until it changes into a "
14637
17043
"'corner-pointer'. Click+hold+drag to resize the window in any direction."
14638
17044
msgstr ""
14639
17045
 
14640
 
#: C/shell-windows-states.page:83(section/p)
 
17046
#. (itstool) path: section/p
 
17047
#: C/shell-windows-states.page:83
14641
17048
msgid "To resize only in the horizontal direction:"
14642
17049
msgstr ""
14643
17050
 
14644
 
#: C/shell-windows-states.page:86(item/p)
 
17051
#. (itstool) path: item/p
 
17052
#: C/shell-windows-states.page:86
14645
17053
msgid ""
14646
17054
"Move the mouse pointer to either side of the window until it changes into a "
14647
17055
"'side-pointer'. Click+hold+drag to resize the window horizontally."
14648
17056
msgstr ""
14649
17057
 
14650
 
#: C/shell-windows-states.page:90(section/p)
 
17058
#. (itstool) path: section/p
 
17059
#: C/shell-windows-states.page:90
14651
17060
msgid "To resize only in the vertical direction:"
14652
17061
msgstr ""
14653
17062
 
14654
 
#: C/shell-windows-states.page:93(item/p)
 
17063
#. (itstool) path: item/p
 
17064
#: C/shell-windows-states.page:93
14655
17065
msgid ""
14656
17066
"Move the mouse pointer to the top or bottom of the window until it changes "
14657
17067
"into a 'top-pointer' or 'bottom-pointer' respectively. Click+hold+drag to "
14658
17068
"resize the window vertically."
14659
17069
msgstr ""
14660
17070
 
14661
 
#: C/shell-windows-states.page:103(section/title)
 
17071
#. (itstool) path: section/title
 
17072
#: C/shell-windows-states.page:103
14662
17073
msgid "Arranging windows in your workspace"
14663
17074
msgstr ""
14664
17075
 
14665
 
#: C/shell-windows-states.page:105(section/p)
 
17076
#. (itstool) path: section/p
 
17077
#: C/shell-windows-states.page:105
14666
17078
msgid "To place two windows side by side:"
14667
17079
msgstr ""
14668
17080
 
14669
 
#: C/shell-windows-states.page:108(item/p)
 
17081
#. (itstool) path: item/p
 
17082
#: C/shell-windows-states.page:108
14670
17083
msgid ""
14671
17084
"Click on the <gui>title bar</gui> of a window and drag it toward the left "
14672
17085
"edge of the screen. When the <gui>mouse pointer</gui> touches the edge, the "
14674
17087
"the window will fill the left half of the screen."
14675
17088
msgstr ""
14676
17089
 
14677
 
#: C/shell-windows-states.page:112(item/p)
 
17090
#. (itstool) path: item/p
 
17091
#: C/shell-windows-states.page:112
14678
17092
msgid ""
14679
17093
"Drag another window to the right side: when the right half of the screen is "
14680
17094
"highlighted, release. Each of the two windows fills half the screen."
14681
17095
msgstr ""
14682
17096
 
14683
 
#: C/shell-windows-states.page:118(note/p)
 
17097
#. (itstool) path: note/p
 
17098
#: C/shell-windows-states.page:118
14684
17099
msgid ""
14685
17100
"Pressing <key>Alt</key> + click anywhere in a window will allow you to move "
14686
17101
"the window. Some people may find this easier than clicking on the <gui>title "
14687
17102
"bar</gui> of an application."
14688
17103
msgstr ""
14689
17104
 
14690
 
#: C/shell-windows-switching.page:11(info/desc)
 
17105
#. (itstool) path: info/desc
 
17106
#: C/shell-windows-switching.page:11
14691
17107
msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
14692
17108
msgstr ""
14693
17109
 
14694
 
#: C/shell-windows-switching.page:26(page/title)
 
17110
#. (itstool) path: page/title
 
17111
#: C/shell-windows-switching.page:26
14695
17112
msgid "Switch between windows"
14696
17113
msgstr ""
14697
17114
 
14698
 
#: C/shell-windows-switching.page:34(section/title)
 
17115
#. (itstool) path: section/title
 
17116
#: C/shell-windows-switching.page:34
14699
17117
msgid "From the launcher"
14700
17118
msgstr ""
14701
17119
 
14702
 
#: C/shell-windows-switching.page:36(item/p)
 
17120
#. (itstool) path: item/p
 
17121
#: C/shell-windows-switching.page:36
14703
17122
msgid ""
14704
17123
"Show the <gui>launcher</gui> by moving your mouse to the top left corner of "
14705
17124
"your screen."
14706
17125
msgstr ""
14707
17126
 
14708
 
#: C/shell-windows-switching.page:39(item/p)
 
17127
#. (itstool) path: item/p
 
17128
#: C/shell-windows-switching.page:39
14709
17129
msgid ""
14710
17130
"Applications that are running have a small white triangle arrow on the left. "
14711
17131
"Click on a running application icon to switch to it."
14712
17132
msgstr ""
14713
17133
 
14714
 
#: C/shell-windows-switching.page:43(item/p)
 
17134
#. (itstool) path: item/p
 
17135
#: C/shell-windows-switching.page:43
14715
17136
msgid ""
14716
17137
"If a running application has multiple windows open, there will be multiple "
14717
17138
"white arrows on the left. Click the application icon a second time to show "
14718
17139
"all open windows zoomed out. Click the window you want to switch to."
14719
17140
msgstr ""
14720
17141
 
14721
 
#: C/shell-windows-switching.page:52(section/title)
 
17142
#. (itstool) path: section/title
 
17143
#: C/shell-windows-switching.page:52
14722
17144
msgid "From the keyboard"
14723
17145
msgstr ""
14724
17146
 
14725
 
#: C/shell-windows-switching.page:54(item/p)
 
17147
#. (itstool) path: item/p
 
17148
#: C/shell-windows-switching.page:54
14726
17149
msgid ""
14727
17150
"Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to bring up the "
14728
17151
"<gui>window switcher</gui>."
14729
17152
msgstr ""
14730
17153
 
14731
 
#: C/shell-windows-switching.page:57(item/p)
 
17154
#. (itstool) path: item/p
 
17155
#: C/shell-windows-switching.page:57
14732
17156
msgid ""
14733
17157
"Release <key>Alt</key> to select the next (highlighted) window in the "
14734
17158
"switcher."
14735
17159
msgstr ""
14736
17160
 
14737
 
#: C/shell-windows-switching.page:59(item/p)
 
17161
#. (itstool) path: item/p
 
17162
#: C/shell-windows-switching.page:59
14738
17163
msgid ""
14739
17164
"Otherwise, still holding down the <key>Alt</key> key, press <key>Tab</key> "
14740
17165
"to cycle through the list of open windows, or "
14741
17166
"<keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq> to cycle backwards."
14742
17167
msgstr ""
14743
17168
 
14744
 
#: C/shell-windows-switching.page:64(note/p)
 
17169
#. (itstool) path: note/p
 
17170
#: C/shell-windows-switching.page:64
14745
17171
msgid ""
14746
17172
"Windows in the window switcher are grouped by application. Previews of "
14747
17173
"applications with multiple windows pop up as you click through."
14748
17174
msgstr ""
14749
17175
 
14750
 
#: C/shell-windows-switching.page:68(item/p)
 
17176
#. (itstool) path: item/p
 
17177
#: C/shell-windows-switching.page:68
14751
17178
msgid ""
14752
17179
"You can also move between the application icons in the window switcher with "
14753
17180
"the <key>→</key> or <key>←</key> keys, or select one by clicking it with the "
14754
17181
"mouse."
14755
17182
msgstr ""
14756
17183
 
14757
 
#: C/shell-windows-switching.page:71(item/p)
 
17184
#. (itstool) path: item/p
 
17185
#: C/shell-windows-switching.page:71
14758
17186
msgid ""
14759
17187
"Previews of applications with a single window can be displayed with the "
14760
17188
"<key>↓</key> key."
14761
17189
msgstr ""
14762
17190
 
14763
 
#: C/shell-windows-switching.page:75(note/p)
 
17191
#. (itstool) path: note/p
 
17192
#: C/shell-windows-switching.page:75
14764
17193
msgid ""
14765
17194
"Only windows from the current <link xref=\"shell-"
14766
17195
"workspaces\">workspace</link> will be shown. To show windows from all "
14768
17197
"<key>Tab</key> or <keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq>."
14769
17198
msgstr ""
14770
17199
 
14771
 
#: C/shell-windows-switching.page:85(item/p)
 
17200
#. (itstool) path: item/p
 
17201
#: C/shell-windows-switching.page:85
14772
17202
msgid ""
14773
17203
"Press <keyseq><key><link xref=\"windows-"
14774
17204
"key\">Super</link></key><key>W</key></keyseq> to show all open windows "
14775
17205
"zoomed out."
14776
17206
msgstr ""
14777
17207
 
14778
 
#: C/shell-windows-switching.page:89(item/p)
 
17208
#. (itstool) path: item/p
 
17209
#: C/shell-windows-switching.page:89
14779
17210
msgid "Click the window you want to switch to."
14780
17211
msgstr ""
14781
17212
 
14782
 
#: C/shell-windows-tiled.page:10(info/desc)
 
17213
#. (itstool) path: info/desc
 
17214
#: C/shell-windows-tiled.page:10
14783
17215
msgid "Maximize two windows side-by-side."
14784
17216
msgstr ""
14785
17217
 
14786
 
#: C/shell-windows-tiled.page:23(page/title)
 
17218
#. (itstool) path: page/title
 
17219
#: C/shell-windows-tiled.page:23
14787
17220
msgid "Tile windows"
14788
17221
msgstr ""
14789
17222
 
14790
 
#: C/shell-windows-tiled.page:25(page/p)
 
17223
#. (itstool) path: page/p
 
17224
#: C/shell-windows-tiled.page:25
14791
17225
msgid ""
14792
17226
"You can maximize a window on only the left or right side of the screen, "
14793
17227
"allowing you to place two windows side-by-side to quickly switch between "
14794
17228
"them."
14795
17229
msgstr ""
14796
17230
 
14797
 
#: C/shell-windows-tiled.page:29(page/p)
 
17231
#. (itstool) path: page/p
 
17232
#: C/shell-windows-tiled.page:29
14798
17233
msgid ""
14799
17234
"To maximize a window along a side of the screen, grab the titlebar and drag "
14800
17235
"it to the left or right side until half of the screen is highlighted. Using "
14803
17238
"key."
14804
17239
msgstr ""
14805
17240
 
14806
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:11(info/desc)
 
17241
#. (itstool) path: info/desc
 
17242
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:11
14807
17243
msgid ""
14808
17244
"Open the workspace switcher and drag the window to a different workspace."
14809
17245
msgstr ""
14810
17246
 
14811
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:25(page/title)
 
17247
#. (itstool) path: page/title
 
17248
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:25
14812
17249
msgid "Move a window to a different workspace"
14813
17250
msgstr ""
14814
17251
 
14815
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:27(page/p)
14816
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:28(item/title)
 
17252
#. (itstool) path: page/p
 
17253
#. (itstool) path: item/title
 
17254
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:27
 
17255
#: C/shell-workspaces-switch.page:28
14817
17256
msgid "Using the mouse:"
14818
17257
msgstr ""
14819
17258
 
14820
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:31(item/p)
 
17259
#. (itstool) path: item/p
 
17260
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:31
14821
17261
msgid ""
14822
17262
"Open the <link xref=\"unity-launcher-intro\">Launcher</link> and click the "
14823
17263
"<gui>workspace switcher</gui> button near the bottom."
14824
17264
msgstr ""
14825
17265
 
14826
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:35(item/p)
 
17266
#. (itstool) path: item/p
 
17267
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:35
14827
17268
msgid "Drag the window to the workspace you choose."
14828
17269
msgstr ""
14829
17270
 
14830
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:39(page/p)
14831
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:33(item/title)
 
17271
#. (itstool) path: page/p
 
17272
#. (itstool) path: item/title
 
17273
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:39
 
17274
#: C/shell-workspaces-switch.page:33
14832
17275
msgid "Using the keyboard:"
14833
17276
msgstr ""
14834
17277
 
14835
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:42(item/p)
 
17278
#. (itstool) path: item/p
 
17279
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:42
14836
17280
msgid "Select the window you want to move."
14837
17281
msgstr ""
14838
17282
 
14839
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:45(item/p)
 
17283
#. (itstool) path: item/p
 
17284
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:45
14840
17285
msgid ""
14841
17286
"Press "
14842
17287
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>→</key></keyseq> "
14844
17289
"workspace on the <gui>workspace switcher</gui>."
14845
17290
msgstr ""
14846
17291
 
14847
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:51(item/p)
 
17292
#. (itstool) path: item/p
 
17293
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:51
14848
17294
msgid ""
14849
17295
"Press "
14850
17296
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>←</key></keyseq> "
14852
17298
"workspace on the <gui>workspace switcher</gui>."
14853
17299
msgstr ""
14854
17300
 
14855
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:57(item/p)
 
17301
#. (itstool) path: item/p
 
17302
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:57
14856
17303
msgid ""
14857
17304
"Press "
14858
17305
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>↓</key></keyseq> "
14860
17307
"the <gui>workspace switcher</gui>."
14861
17308
msgstr ""
14862
17309
 
14863
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:63(item/p)
 
17310
#. (itstool) path: item/p
 
17311
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:63
14864
17312
msgid ""
14865
17313
"Press "
14866
17314
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>↑</key></keyseq> "
14868
17316
"the <gui>workspace switcher</gui>."
14869
17317
msgstr ""
14870
17318
 
 
17319
#. (itstool) path: media
14871
17320
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14872
17321
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
14873
17322
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
14874
17323
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
14875
 
#: C/shell-workspaces.page:26(media)
 
17324
#: C/shell-workspaces.page:26
14876
17325
msgctxt "_"
14877
17326
msgid ""
14878
17327
"external ref='figures/unity-workspace-intro.png' "
14879
17328
"md5='6000b012197429a0c6004a354d7e9e70'"
14880
17329
msgstr ""
14881
17330
 
14882
 
#: C/shell-workspaces.page:10(info/desc)
 
17331
#. (itstool) path: info/desc
 
17332
#: C/shell-workspaces.page:10
14883
17333
msgid "Workspaces are a way of grouping windows on your desktop."
14884
17334
msgstr ""
14885
17335
 
14886
 
#: C/shell-workspaces.page:23(page/title)
 
17336
#. (itstool) path: page/title
 
17337
#: C/shell-workspaces.page:23
14887
17338
msgid "What is a workspace, and how will it help me?"
14888
17339
msgstr ""
14889
17340
 
14890
 
#: C/shell-workspaces.page:27(media/p)
 
17341
#. (itstool) path: media/p
 
17342
#: C/shell-workspaces.page:27
14891
17343
msgid "Workspace switcher button"
14892
17344
msgstr ""
14893
17345
 
14894
 
#: C/shell-workspaces.page:30(page/p)
 
17346
#. (itstool) path: page/p
 
17347
#: C/shell-workspaces.page:30
14895
17348
msgid ""
14896
17349
"Workspaces refer to the grouping of windows on your desktop. These virtual "
14897
17350
"desktops increase the size of your working area. Workspaces are meant to "
14898
17351
"reduce clutter and make the desktop easier to navigate."
14899
17352
msgstr ""
14900
17353
 
14901
 
#: C/shell-workspaces.page:33(page/p)
 
17354
#. (itstool) path: page/p
 
17355
#: C/shell-workspaces.page:33
14902
17356
msgid ""
14903
17357
"Workspaces can be used to organize your work. For example, you could have "
14904
17358
"all your communication windows, such as e-mail and your chat program, on one "
14906
17360
"manager could be on a third workspace."
14907
17361
msgstr ""
14908
17362
 
14909
 
#: C/shell-workspaces.page:38(page/p)
 
17363
#. (itstool) path: page/p
 
17364
#: C/shell-workspaces.page:38
14910
17365
msgid ""
14911
17366
"Open the <link xref=\"unity-launcher-intro\">Launcher</link> and click the "
14912
17367
"<gui>workspace switcher</gui> icon near the bottom. By default, Ubuntu shows "
14914
17369
"workspaces:"
14915
17370
msgstr ""
14916
17371
 
14917
 
#: C/shell-workspaces.page:41(steps/title)
 
17372
#. (itstool) path: steps/title
 
17373
#: C/shell-workspaces.page:41
14918
17374
msgid "Change the number of workspaces"
14919
17375
msgstr ""
14920
17376
 
14921
 
#: C/shell-workspaces.page:42(item/p)
 
17377
#. (itstool) path: item/p
 
17378
#: C/shell-workspaces.page:42
14922
17379
msgid ""
14923
17380
"Go to the <link xref=\"unity-dash-intro\">dash</link> and open the "
14924
17381
"<app>Terminal</app>."
14925
17382
msgstr ""
14926
17383
 
14927
 
#: C/shell-workspaces.page:43(item/p)
 
17384
#. (itstool) path: item/p
 
17385
#: C/shell-workspaces.page:43
14928
17386
msgid ""
14929
17387
"To change the number of rows, type the following command, changing the final "
14930
17388
"number to the number you wish. Press <key>Enter</key>."
14931
17389
msgstr ""
14932
17390
 
14933
 
#: C/shell-workspaces.page:46(item/p)
 
17391
#. (itstool) path: item/p
 
17392
#: C/shell-workspaces.page:46
14934
17393
msgid ""
14935
17394
"To change the number of columns, type the following command, changing the "
14936
17395
"final number to the number you wish. Press <key>Enter</key>."
14937
17396
msgstr ""
14938
17397
 
 
17398
#. (itstool) path: media
14939
17399
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14940
17400
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
14941
17401
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
14942
17402
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
14943
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:56(media)
 
17403
#: C/shell-workspaces-switch.page:56
14944
17404
msgctxt "_"
14945
17405
msgid ""
14946
17406
"external ref='figures/unity-windows.png' "
14947
17407
"md5='f922a10342561062571b0480303fd64c'"
14948
17408
msgstr ""
14949
17409
 
14950
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:11(info/desc)
 
17410
#. (itstool) path: info/desc
 
17411
#: C/shell-workspaces-switch.page:11
14951
17412
msgid "Open the workspace switcher and double-click one of the workspaces."
14952
17413
msgstr ""
14953
17414
 
14954
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:24(page/title)
 
17415
#. (itstool) path: page/title
 
17416
#: C/shell-workspaces-switch.page:24
14955
17417
msgid "Switch between workspaces"
14956
17418
msgstr ""
14957
17419
 
14958
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:29(item/p)
 
17420
#. (itstool) path: item/p
 
17421
#: C/shell-workspaces-switch.page:29
14959
17422
msgid ""
14960
17423
"Open the <link xref=\"unity-launcher-intro\">Launcher</link> and click the "
14961
17424
"<gui>workspace switcher</gui> button near the bottom. Double-click on any "
14963
17426
"again to return to your previous workspace."
14964
17427
msgstr ""
14965
17428
 
14966
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:37(item/p)
 
17429
#. (itstool) path: item/p
 
17430
#: C/shell-workspaces-switch.page:37
14967
17431
msgid ""
14968
17432
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>→</key></keyseq> to move to "
14969
17433
"a workspace which is to the right of the current workspace."
14970
17434
msgstr ""
14971
17435
 
14972
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:40(item/p)
 
17436
#. (itstool) path: item/p
 
17437
#: C/shell-workspaces-switch.page:40
14973
17438
msgid ""
14974
17439
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>←</key></keyseq> to move to "
14975
17440
"a workspace which is to the left of the current workspace."
14976
17441
msgstr ""
14977
17442
 
14978
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:45(item/p)
 
17443
#. (itstool) path: item/p
 
17444
#: C/shell-workspaces-switch.page:45
14979
17445
msgid ""
14980
17446
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↓</key></keyseq> to move to "
14981
17447
"a workspace which is below the current workspace."
14982
17448
msgstr ""
14983
17449
 
14984
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:48(item/p)
 
17450
#. (itstool) path: item/p
 
17451
#: C/shell-workspaces-switch.page:48
14985
17452
msgid ""
14986
17453
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↑</key></keyseq> to move to "
14987
17454
"a workspace which is above the current workspace."
14988
17455
msgstr ""
14989
17456
 
14990
 
#: C/sound-alert.page:14(info/desc)
 
17457
#. (itstool) path: info/desc
 
17458
#: C/sound-alert.page:14
14991
17459
msgid ""
14992
17460
"Choose the sound to play for messages, set the alert volume, or disable "
14993
17461
"alert sounds."
14994
17462
msgstr ""
14995
17463
 
14996
 
#: C/sound-alert.page:19(page/title)
 
17464
#. (itstool) path: page/title
 
17465
#: C/sound-alert.page:19
14997
17466
msgid "Choose or disable the alert sound"
14998
17467
msgstr ""
14999
17468
 
15000
 
#: C/sound-alert.page:21(page/p)
 
17469
#. (itstool) path: page/p
 
17470
#: C/sound-alert.page:21
15001
17471
msgid ""
15002
17472
"Your computer will play a simple alert sound for certain types of messages "
15003
17473
"and events. You can choose different sound clips for alerts, set the alert "
15004
17474
"volume independently of your system volume, or disable alert sounds entirely."
15005
17475
msgstr ""
15006
17476
 
15007
 
#: C/sound-alert.page:27(item/p)
15008
 
#: C/sound-nosound.page:65(item/p)
 
17477
#. (itstool) path: item/p
 
17478
#: C/sound-alert.page:27
 
17479
#: C/sound-nosound.page:65
15009
17480
msgid ""
15010
17481
"Click the <gui>sound menu</gui> in the <gui>menu bar</gui> and click "
15011
17482
"<gui>Sound Settings</gui>."
15012
17483
msgstr ""
15013
17484
 
15014
 
#: C/sound-alert.page:28(item/p)
 
17485
#. (itstool) path: item/p
 
17486
#: C/sound-alert.page:28
15015
17487
msgid ""
15016
17488
"On the <gui>Sound Effects</gui> tab, select an alert sound. Each sound will "
15017
17489
"play when you click on it so you can hear how it sounds."
15018
17490
msgstr ""
15019
17491
 
15020
 
#: C/sound-alert.page:32(page/p)
 
17492
#. (itstool) path: page/p
 
17493
#: C/sound-alert.page:32
15021
17494
msgid ""
15022
17495
"Use the volume slider on the <gui>Sound Effects</gui> tab to set the volume "
15023
17496
"of the alert sound. This won't affect the volume of your music, movies, or "
15024
17497
"other sound files."
15025
17498
msgstr ""
15026
17499
 
15027
 
#: C/sound-alert.page:36(page/p)
 
17500
#. (itstool) path: page/p
 
17501
#: C/sound-alert.page:36
15028
17502
msgid ""
15029
17503
"To disable alert sounds entirely, just select <gui>Mute</gui> next to "
15030
17504
"<gui>Alert volume</gui>."
15031
17505
msgstr ""
15032
17506
 
15033
 
#: C/sound-broken.page:10(info/desc)
 
17507
#. (itstool) path: info/desc
 
17508
#: C/sound-broken.page:10
15034
17509
msgid ""
15035
17510
"Troubleshoot problems like having no sound or having poor sound quality."
15036
17511
msgstr ""
15037
17512
 
15038
 
#: C/sound-broken.page:20(page/title)
 
17513
#. (itstool) path: page/title
 
17514
#: C/sound-broken.page:20
15039
17515
msgid "Sound problems"
15040
17516
msgstr ""
15041
17517
 
15042
 
#: C/sound-broken.page:27(page/p)
 
17518
#. (itstool) path: page/p
 
17519
#: C/sound-broken.page:27
15043
17520
msgid ""
15044
17521
"There are a number of ways for sound playback to break on your computer. "
15045
17522
"Which of the topics below best describes the problem you are experiencing?"
15046
17523
msgstr ""
15047
17524
 
15048
 
#: C/sound-crackle.page:8(info/desc)
 
17525
#. (itstool) path: info/desc
 
17526
#: C/sound-crackle.page:8
15049
17527
msgid "Check your audio cables and sound card drivers."
15050
17528
msgstr ""
15051
17529
 
15052
 
#: C/sound-crackle.page:20(page/title)
 
17530
#. (itstool) path: page/title
 
17531
#: C/sound-crackle.page:20
15053
17532
msgid "I hear crackling or buzzing when sounds are playing"
15054
17533
msgstr ""
15055
17534
 
15056
 
#: C/sound-crackle.page:22(page/p)
 
17535
#. (itstool) path: page/p
 
17536
#: C/sound-crackle.page:22
15057
17537
msgid ""
15058
17538
"If you hear crackling or buzzing when sounds are playing on your computer, "
15059
17539
"you may have a problem with the audio cables or connectors, or a problem "
15060
17540
"with the drivers for the sound card."
15061
17541
msgstr ""
15062
17542
 
15063
 
#: C/sound-crackle.page:28(item/p)
 
17543
#. (itstool) path: item/p
 
17544
#: C/sound-crackle.page:28
15064
17545
msgid "Check that the speakers are plugged in correctly."
15065
17546
msgstr ""
15066
17547
 
15067
 
#: C/sound-crackle.page:29(item/p)
 
17548
#. (itstool) path: item/p
 
17549
#: C/sound-crackle.page:29
15068
17550
msgid ""
15069
17551
"If the speakers aren't fully plugged in, or if they are plugged into the "
15070
17552
"wrong socket, you might hear a buzzing sound."
15071
17553
msgstr ""
15072
17554
 
15073
 
#: C/sound-crackle.page:34(item/p)
 
17555
#. (itstool) path: item/p
 
17556
#: C/sound-crackle.page:34
15074
17557
msgid "Make sure the speaker/headphone cable isn't damaged."
15075
17558
msgstr ""
15076
17559
 
15077
 
#: C/sound-crackle.page:35(item/p)
 
17560
#. (itstool) path: item/p
 
17561
#: C/sound-crackle.page:35
15078
17562
msgid ""
15079
17563
"Audio cables and connectors can gradually wear with use. Try plugging the "
15080
17564
"cable or headphones into another audio device (like an MP3 player or a CD "
15082
17566
"need to replace the cable or headphones."
15083
17567
msgstr ""
15084
17568
 
15085
 
#: C/sound-crackle.page:42(item/p)
 
17569
#. (itstool) path: item/p
 
17570
#: C/sound-crackle.page:42
15086
17571
msgid "Check if the sound drivers aren't very good."
15087
17572
msgstr ""
15088
17573
 
15089
 
#: C/sound-crackle.page:43(item/p)
 
17574
#. (itstool) path: item/p
 
17575
#: C/sound-crackle.page:43
15090
17576
msgid ""
15091
17577
"Some sound cards don't work very well on Linux because they don't have very "
15092
17578
"good drivers. This problem is more difficult to identify. Try searching for "
15094
17580
"\"Ubuntu\", to see if other people are having the same problem."
15095
17581
msgstr ""
15096
17582
 
15097
 
#: C/sound-crackle.page:47(item/p)
 
17583
#. (itstool) path: item/p
 
17584
#: C/sound-crackle.page:47
15098
17585
msgid ""
15099
17586
"You can run <cmd>sudo lspci -v</cmd> in the <app>Terminal</app> to get more "
15100
17587
"information about your sound card."
15101
17588
msgstr ""
15102
17589
 
15103
 
#: C/sound-nosound.page:8(info/desc)
 
17590
#. (itstool) path: info/desc
 
17591
#: C/sound-nosound.page:8
15104
17592
msgid ""
15105
17593
"Check that it's not muted, that cables are plugged in properly, and that the "
15106
17594
"sound card is detected."
15107
17595
msgstr ""
15108
17596
 
15109
 
#: C/sound-nosound.page:21(page/title)
 
17597
#. (itstool) path: page/title
 
17598
#: C/sound-nosound.page:21
15110
17599
msgid "I can't hear any sounds on the computer"
15111
17600
msgstr ""
15112
17601
 
15113
 
#: C/sound-nosound.page:23(page/p)
 
17602
#. (itstool) path: page/p
 
17603
#: C/sound-nosound.page:23
15114
17604
msgid ""
15115
17605
"If you can't hear any sounds on your computer, for example when you try to "
15116
17606
"play music, try these troubleshooting steps to see if you can fix the "
15117
17607
"problem."
15118
17608
msgstr ""
15119
17609
 
15120
 
#: C/sound-nosound.page:27(section/title)
 
17610
#. (itstool) path: section/title
 
17611
#: C/sound-nosound.page:27
15121
17612
msgid "Make sure that the sound is not muted"
15122
17613
msgstr ""
15123
17614
 
15124
 
#: C/sound-nosound.page:28(section/p)
 
17615
#. (itstool) path: section/p
 
17616
#: C/sound-nosound.page:28
15125
17617
msgid ""
15126
17618
"Click the <gui>sound menu</gui> on the menu bar (it looks like a speaker) "
15127
17619
"and make sure that the sound is not muted or turned down."
15128
17620
msgstr ""
15129
17621
 
15130
 
#: C/sound-nosound.page:30(section/p)
 
17622
#. (itstool) path: section/p
 
17623
#: C/sound-nosound.page:30
15131
17624
msgid ""
15132
17625
"Some laptops have mute switches or keys on their keyboards—try pressing that "
15133
17626
"key to see if it unmutes the sound."
15134
17627
msgstr ""
15135
17628
 
15136
 
#: C/sound-nosound.page:32(section/p)
 
17629
#. (itstool) path: section/p
 
17630
#: C/sound-nosound.page:32
15137
17631
msgid ""
15138
17632
"You should also check that you haven't muted the application that you're "
15139
17633
"using to play sound (e.g. your music player or movie player). The "
15143
17637
"<gui>Applications</gui> tab and check that your application is not muted."
15144
17638
msgstr ""
15145
17639
 
15146
 
#: C/sound-nosound.page:41(section/title)
 
17640
#. (itstool) path: section/title
 
17641
#: C/sound-nosound.page:41
15147
17642
msgid "Check that the speakers are turned on and connected properly"
15148
17643
msgstr ""
15149
17644
 
15150
 
#: C/sound-nosound.page:42(section/p)
 
17645
#. (itstool) path: section/p
 
17646
#: C/sound-nosound.page:42
15151
17647
msgid ""
15152
17648
"If your computer has external speakers, make sure that they are turned on "
15153
17649
"and that the volume is turned up. Make sure that the speaker cable is "
15155
17651
"computer. This socket is usually light green in color."
15156
17652
msgstr ""
15157
17653
 
15158
 
#: C/sound-nosound.page:47(section/p)
 
17654
#. (itstool) path: section/p
 
17655
#: C/sound-nosound.page:47
15159
17656
msgid ""
15160
17657
"Some sound cards are able to switch which socket they use for output (to the "
15161
17658
"speakers) and input (from a microphone, for instance). The output socket may "
15164
17661
"see if that works."
15165
17662
msgstr ""
15166
17663
 
15167
 
#: C/sound-nosound.page:53(section/p)
 
17664
#. (itstool) path: section/p
 
17665
#: C/sound-nosound.page:53
15168
17666
msgid ""
15169
17667
"A final thing to check is that the audio cable is securely plugged into the "
15170
17668
"back of the speakers. Some speakers have more than one input too."
15171
17669
msgstr ""
15172
17670
 
15173
 
#: C/sound-nosound.page:58(section/title)
 
17671
#. (itstool) path: section/title
 
17672
#: C/sound-nosound.page:58
15174
17673
msgid "Check that the right sound device is selected"
15175
17674
msgstr ""
15176
17675
 
15177
 
#: C/sound-nosound.page:59(section/p)
 
17676
#. (itstool) path: section/p
 
17677
#: C/sound-nosound.page:59
15178
17678
msgid ""
15179
17679
"Some computers have multiple \"sound devices\" installed. Some of these are "
15180
17680
"capable of outputting sound and some are not, so you should check that you "
15182
17682
"choose the right one."
15183
17683
msgstr ""
15184
17684
 
15185
 
#: C/sound-nosound.page:68(item/p)
 
17685
#. (itstool) path: item/p
 
17686
#: C/sound-nosound.page:68
15186
17687
msgid ""
15187
17688
"In the <gui>Sound</gui> window that appears, try selecting a different "
15188
17689
"output from the <gui>Play sound through</gui> list."
15189
17690
msgstr ""
15190
17691
 
15191
 
#: C/sound-nosound.page:71(item/p)
 
17692
#. (itstool) path: item/p
 
17693
#: C/sound-nosound.page:71
15192
17694
msgid ""
15193
17695
"For the selected device, click <gui>Test Sound</gui>. In the pop-up window, "
15194
17696
"click the button for each speaker. Each button will speak its position only "
15195
17697
"to the channel corresponding to that speaker."
15196
17698
msgstr ""
15197
17699
 
15198
 
#: C/sound-nosound.page:76(item/p)
 
17700
#. (itstool) path: item/p
 
17701
#: C/sound-nosound.page:76
15199
17702
msgid ""
15200
17703
"If that doesn't work, you might want to try doing the same for any other "
15201
17704
"devices that are listed."
15202
17705
msgstr ""
15203
17706
 
15204
 
#: C/sound-nosound.page:83(section/title)
 
17707
#. (itstool) path: section/title
 
17708
#: C/sound-nosound.page:83
15205
17709
msgid "Check that the sound card was detected properly"
15206
17710
msgstr ""
15207
17711
 
15208
 
#: C/sound-nosound.page:84(section/p)
 
17712
#. (itstool) path: section/p
 
17713
#: C/sound-nosound.page:84
15209
17714
msgid ""
15210
17715
"Your sound card may not have been detected properly. If this has happened, "
15211
17716
"your computer will think that it isn't able to play sound. A possible reason "
15213
17718
"are not installed."
15214
17719
msgstr ""
15215
17720
 
15216
 
#: C/sound-nosound.page:90(item/p)
 
17721
#. (itstool) path: item/p
 
17722
#: C/sound-nosound.page:90
15217
17723
msgid ""
15218
17724
"Go to the <link xref=\"unity-dash-intro\">dash</link> and open the Terminal."
15219
17725
msgstr ""
15220
17726
 
15221
 
#: C/sound-nosound.page:93(item/p)
 
17727
#. (itstool) path: item/p
 
17728
#: C/sound-nosound.page:93
15222
17729
msgid "Type <cmd>aplay -l</cmd> and press <key>Enter</key>."
15223
17730
msgstr ""
15224
17731
 
15225
 
#: C/sound-nosound.page:96(item/p)
 
17732
#. (itstool) path: item/p
 
17733
#: C/sound-nosound.page:96
15226
17734
msgid ""
15227
17735
"A list of devices will be shown. If there are no <gui>playback hardware "
15228
17736
"devices</gui>, your sound card has not been detected."
15229
17737
msgstr ""
15230
17738
 
15231
 
#: C/sound-nosound.page:101(section/p)
 
17739
#. (itstool) path: section/p
 
17740
#: C/sound-nosound.page:101
15232
17741
msgid ""
15233
17742
"If your sound card is not detected, you may need to manually install the "
15234
17743
"drivers for it. How you do this will depend on the card you have."
15235
17744
msgstr ""
15236
17745
 
15237
 
#: C/sound-nosound.page:104(section/p)
 
17746
#. (itstool) path: section/p
 
17747
#: C/sound-nosound.page:104
15238
17748
msgid ""
15239
17749
"You can see what sound card you have by using the <cmd>lspci</cmd> command "
15240
17750
"in the <app>Terminal</app>. You can get more complete results if you run "
15245
17755
"more detailed information."
15246
17756
msgstr ""
15247
17757
 
15248
 
#: C/sound-nosound.page:112(section/p)
 
17758
#. (itstool) path: section/p
 
17759
#: C/sound-nosound.page:112
15249
17760
msgid ""
15250
17761
"You may be able to find and install drivers for your card by searching the "
15251
17762
"Internet. Otherwise, you can <link xref=\"ubuntu-report-bug\">file a "
15252
17763
"bug</link>."
15253
17764
msgstr ""
15254
17765
 
15255
 
#: C/sound-nosound.page:114(section/p)
 
17766
#. (itstool) path: section/p
 
17767
#: C/sound-nosound.page:114
15256
17768
msgid ""
15257
17769
"If you can't get drivers for your sound card, you might prefer to buy a new "
15258
17770
"sound card. You can get sound cards that can be installed inside the "
15259
17771
"computer and external USB sound cards."
15260
17772
msgstr ""
15261
17773
 
15262
 
#: C/sound-usemic.page:14(info/desc)
 
17774
#. (itstool) path: info/desc
 
17775
#: C/sound-usemic.page:14
15263
17776
msgid "Use an analog or USB microphone and select a default input device."
15264
17777
msgstr ""
15265
17778
 
15266
 
#: C/sound-usemic.page:18(page/title)
 
17779
#. (itstool) path: page/title
 
17780
#: C/sound-usemic.page:18
15267
17781
msgid "Use a different microphone"
15268
17782
msgstr ""
15269
17783
 
15270
 
#: C/sound-usemic.page:20(page/p)
 
17784
#. (itstool) path: page/p
 
17785
#: C/sound-usemic.page:20
15271
17786
msgid ""
15272
17787
"You can use an external microphone for chatting with friends, speaking with "
15273
17788
"colleagues at work, making voice recordings, or using other multimedia "
15276
17791
"quality."
15277
17792
msgstr ""
15278
17793
 
15279
 
#: C/sound-usemic.page:26(page/p)
 
17794
#. (itstool) path: page/p
 
17795
#: C/sound-usemic.page:26
15280
17796
msgid ""
15281
17797
"If your microphone has a circular plug, just plug it into the appropriate "
15282
17798
"adapter on your computer. Most computers have two adapters: one for "
15286
17802
"default input device."
15287
17803
msgstr ""
15288
17804
 
15289
 
#: C/sound-usemic.page:33(page/p)
 
17805
#. (itstool) path: page/p
 
17806
#: C/sound-usemic.page:33
15290
17807
msgid ""
15291
17808
"If you have a USB microphone, plug it into any USB port on your computer. "
15292
17809
"USB microphones act as separate audio devices, and you may have to specify "
15293
17810
"which microphone to use by default."
15294
17811
msgstr ""
15295
17812
 
15296
 
#: C/sound-usemic.page:38(steps/title)
15297
 
#: C/sound-usespeakers.page:46(steps/title)
 
17813
#. (itstool) path: steps/title
 
17814
#: C/sound-usemic.page:38
 
17815
#: C/sound-usespeakers.page:46
15298
17816
msgid "Select a default audio input device"
15299
17817
msgstr ""
15300
17818
 
15301
 
#: C/sound-usemic.page:39(item/p)
15302
 
#: C/sound-usespeakers.page:47(item/p)
 
17819
#. (itstool) path: item/p
 
17820
#: C/sound-usemic.page:39
 
17821
#: C/sound-usespeakers.page:47
15303
17822
msgid ""
15304
17823
"Click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>menu bar</gui> and select "
15305
17824
"<gui>Sound Settings</gui>."
15306
17825
msgstr ""
15307
17826
 
15308
 
#: C/sound-usemic.page:40(item/p)
 
17827
#. (itstool) path: item/p
 
17828
#: C/sound-usemic.page:40
15309
17829
msgid ""
15310
17830
"On the <gui>Input</gui> tab, select the device in the list of devices. The "
15311
17831
"input level indicator should respond when you speak."
15312
17832
msgstr ""
15313
17833
 
15314
 
#: C/sound-usespeakers.page:15(info/desc)
 
17834
#. (itstool) path: info/desc
 
17835
#: C/sound-usespeakers.page:15
15315
17836
msgid ""
15316
17837
"Connect speakers or headphones and select a default audio output device."
15317
17838
msgstr ""
15318
17839
 
15319
 
#: C/sound-usespeakers.page:19(page/title)
 
17840
#. (itstool) path: page/title
 
17841
#: C/sound-usespeakers.page:19
15320
17842
msgid "Use different speakers or headphones"
15321
17843
msgstr ""
15322
17844
 
15323
 
#: C/sound-usespeakers.page:21(page/p)
 
17845
#. (itstool) path: page/p
 
17846
#: C/sound-usespeakers.page:21
15324
17847
msgid ""
15325
17848
"You can use external speakers or headphones with your computer. Speakers "
15326
17849
"usually either connect using a circular TRS (<em>tip, ring, sleeve</em>) "
15327
17850
"plug or with USB."
15328
17851
msgstr ""
15329
17852
 
15330
 
#: C/sound-usespeakers.page:25(page/p)
 
17853
#. (itstool) path: page/p
 
17854
#: C/sound-usespeakers.page:25
15331
17855
msgid ""
15332
17856
"If your speakers or headphones have a TRS plug, plug it into the appropriate "
15333
17857
"socket on your computer. Most computers have two sockets: one for "
15337
17861
"default device."
15338
17862
msgstr ""
15339
17863
 
15340
 
#: C/sound-usespeakers.page:31(page/p)
 
17864
#. (itstool) path: page/p
 
17865
#: C/sound-usespeakers.page:31
15341
17866
msgid ""
15342
17867
"Some computers support multi-channel output for surround sound. This usually "
15343
17868
"uses multiple TRS jacks, which are often color-coded. If you are unsure "
15349
17874
"channel corresponding to that speaker."
15350
17875
msgstr ""
15351
17876
 
15352
 
#: C/sound-usespeakers.page:40(page/p)
 
17877
#. (itstool) path: page/p
 
17878
#: C/sound-usespeakers.page:40
15353
17879
msgid ""
15354
17880
"If you have USB speakers or headphones, or analog headphones plugged into a "
15355
17881
"USB sound card, plug them into any USB port. USB speakers act as separate "
15356
17882
"audio devices, and you may have to specify which speakers to use by default."
15357
17883
msgstr ""
15358
17884
 
15359
 
#: C/sound-usespeakers.page:48(item/p)
 
17885
#. (itstool) path: item/p
 
17886
#: C/sound-usespeakers.page:48
15360
17887
msgid ""
15361
17888
"On the <gui>Output</gui> tab, select the device in the list of devices."
15362
17889
msgstr ""
15363
17890
 
15364
 
#: C/sound-usespeakers.page:51(page/p)
 
17891
#. (itstool) path: page/p
 
17892
#: C/sound-usespeakers.page:51
15365
17893
msgid ""
15366
17894
"If you don't see your device on the <gui>Output</gui> tab, check the "
15367
17895
"<gui>Hardware</gui> tab. Select your device and try different profiles."
15368
17896
msgstr ""
15369
17897
 
15370
 
#: C/sound-volume.page:19(info/desc)
 
17898
#. (itstool) path: info/desc
 
17899
#: C/sound-volume.page:19
15371
17900
msgid ""
15372
17901
"Set the sound volume for the computer and control the loudness of each "
15373
17902
"application."
15374
17903
msgstr ""
15375
17904
 
15376
 
#: C/sound-volume.page:24(page/title)
 
17905
#. (itstool) path: page/title
 
17906
#: C/sound-volume.page:24
15377
17907
msgid "Change the sound volume"
15378
17908
msgstr ""
15379
17909
 
15380
 
#: C/sound-volume.page:26(page/p)
 
17910
#. (itstool) path: page/p
 
17911
#: C/sound-volume.page:26
15381
17912
msgid ""
15382
17913
"To change the sound volume, click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>menu "
15383
17914
"bar</gui> and move the volume slider left or right. You can completely turn "
15384
17915
"off sound by checking <gui>Mute</gui>."
15385
17916
msgstr ""
15386
17917
 
15387
 
#: C/sound-volume.page:28(page/p)
 
17918
#. (itstool) path: page/p
 
17919
#: C/sound-volume.page:28
15388
17920
msgid ""
15389
17921
"Some keyboards have keys that let you control the volume. They normally look "
15390
17922
"like stylized speakers with waves coming out of them. They are often near "
15392
17924
"\"F\" keys. Hold down the <key>Fn</key> key on your keyboard to use them."
15393
17925
msgstr ""
15394
17926
 
15395
 
#: C/sound-volume.page:33(page/p)
 
17927
#. (itstool) path: page/p
 
17928
#: C/sound-volume.page:33
15396
17929
msgid ""
15397
17930
"Of course, if you have external speakers, you can also change the volume "
15398
17931
"using the volume control on the speakers themselves. Some headphones have a "
15399
17932
"volume control too."
15400
17933
msgstr ""
15401
17934
 
15402
 
#: C/sound-volume.page:38(section/title)
 
17935
#. (itstool) path: section/title
 
17936
#: C/sound-volume.page:38
15403
17937
msgid "Changing the sound volume for individual applications"
15404
17938
msgstr ""
15405
17939
 
15406
 
#: C/sound-volume.page:39(section/p)
 
17940
#. (itstool) path: section/p
 
17941
#: C/sound-volume.page:39
15407
17942
msgid ""
15408
17943
"You can change the volume for one application, but leave the volume for "
15409
17944
"others unchanged. This is useful if you're listening to music and browsing "
15411
17946
"browser so sounds from websites don't interrupt the music."
15412
17947
msgstr ""
15413
17948
 
15414
 
#: C/sound-volume.page:43(section/p)
 
17949
#. (itstool) path: section/p
 
17950
#: C/sound-volume.page:43
15415
17951
msgid ""
15416
17952
"Some applications have volume controls in their main windows. If your "
15417
17953
"application has one of these, use that to change the volume. Otherwise, "
15420
17956
"the volume of the application there."
15421
17957
msgstr ""
15422
17958
 
15423
 
#: C/sound-volume.page:47(section/p)
 
17959
#. (itstool) path: section/p
 
17960
#: C/sound-volume.page:47
15424
17961
msgid ""
15425
17962
"Only applications that are playing sounds will be listed. If an application "
15426
17963
"is playing sounds but isn't listed, it might not support the feature that "
15428
17965
"volume."
15429
17966
msgstr ""
15430
17967
 
15431
 
#: C/tips.page:12(info/desc)
 
17968
#. (itstool) path: info/desc
 
17969
#: C/tips.page:12
15432
17970
msgid ""
15433
17971
"<link xref=\"tips-specialchars\">Special characters</link>, <link "
15434
17972
"xref=\"mouse-middleclick\">middle click shortcuts</link>…"
15435
17973
msgstr ""
15436
17974
 
15437
 
#: C/tips.page:16(page/title)
 
17975
#. (itstool) path: page/title
 
17976
#: C/tips.page:16
15438
17977
msgid "Tips &amp; tricks"
15439
17978
msgstr ""
15440
17979
 
15441
 
#: C/tips-specialchars.page:15(info/desc)
 
17980
#. (itstool) path: info/desc
 
17981
#: C/tips-specialchars.page:19
15442
17982
msgid ""
15443
17983
"Type characters not found on your keyboard, including foreign alphabets, "
15444
17984
"mathematical symbols, and dingbats."
15445
17985
msgstr ""
15446
17986
 
15447
 
#: C/tips-specialchars.page:20(page/title)
 
17987
#. (itstool) path: page/title
 
17988
#: C/tips-specialchars.page:24
15448
17989
msgid "Enter special characters"
15449
17990
msgstr ""
15450
17991
 
15451
 
#: C/tips-specialchars.page:29(page/p)
 
17992
#. (itstool) path: page/p
 
17993
#: C/tips-specialchars.page:33
15452
17994
msgid ""
15453
17995
"You can enter and view thousands of characters from most of the world's "
15454
17996
"writing systems, even those not found on your keyboard. This page lists some "
15455
17997
"different ways you can enter special characters."
15456
17998
msgstr ""
15457
17999
 
15458
 
#: C/tips-specialchars.page:34(links/title)
 
18000
#. (itstool) path: links/title
 
18001
#: C/tips-specialchars.page:38
15459
18002
msgid "Methods to enter characters"
15460
18003
msgstr ""
15461
18004
 
15462
 
#: C/tips-specialchars.page:38(section/title)
 
18005
#. (itstool) path: section/title
 
18006
#: C/tips-specialchars.page:42
15463
18007
msgid "Character map"
15464
18008
msgstr ""
15465
18009
 
15466
 
#: C/tips-specialchars.page:39(section/p)
 
18010
#. (itstool) path: section/p
 
18011
#: C/tips-specialchars.page:43
15467
18012
msgid ""
15468
18013
"GNOME comes with a character map application that allows you to browse all "
15469
18014
"the characters in Unicode. Use the character map to find the character you "
15470
18015
"want, and then copy and paste it to wherever you need it."
15471
18016
msgstr ""
15472
18017
 
15473
 
#: C/tips-specialchars.page:42(section/p)
 
18018
#. (itstool) path: section/p
 
18019
#: C/tips-specialchars.page:46
15474
18020
msgid ""
15475
18021
"You can find <app>Character Map</app> in the <gui>dash</gui>. For more "
15476
18022
"information on the character map, see the <link "
15477
18023
"href=\"help:gucharmap\">Character Map Manual</link>."
15478
18024
msgstr ""
15479
18025
 
15480
 
#: C/tips-specialchars.page:48(section/title)
 
18026
#. (itstool) path: section/title
 
18027
#: C/tips-specialchars.page:52
15481
18028
msgid "Compose key"
15482
18029
msgstr ""
15483
18030
 
15484
 
#: C/tips-specialchars.page:49(section/p)
 
18031
#. (itstool) path: section/p
 
18032
#: C/tips-specialchars.page:53
15485
18033
msgid ""
15486
18034
"A compose key is a special key that allows you to press multiple keys in a "
15487
18035
"row to get a special character. For example, to type the accented letter "
15489
18037
"<key>e</key>."
15490
18038
msgstr ""
15491
18039
 
15492
 
#: C/tips-specialchars.page:53(section/p)
 
18040
#. (itstool) path: section/p
 
18041
#: C/tips-specialchars.page:57
15493
18042
msgid ""
15494
18043
"Keyboards don't have specific compose keys. Instead, you can define one of "
15495
18044
"the existing keys on your keyboard as a compose key."
15496
18045
msgstr ""
15497
18046
 
15498
 
#: C/tips-specialchars.page:56(steps/title)
 
18047
#. (itstool) path: steps/title
 
18048
#: C/tips-specialchars.page:60
15499
18049
msgid "Define a compose key"
15500
18050
msgstr ""
15501
18051
 
15502
 
#: C/tips-specialchars.page:58(item/p)
 
18052
#. (itstool) path: item/p
 
18053
#: C/tips-specialchars.page:62
15503
18054
msgid "Click <gui>Keyboard Layout</gui>."
15504
18055
msgstr ""
15505
18056
 
15506
 
#: C/tips-specialchars.page:59(item/p)
 
18057
#. (itstool) path: item/p
 
18058
#: C/tips-specialchars.page:63
15507
18059
msgid "Click <gui>Options</gui>."
15508
18060
msgstr ""
15509
18061
 
15510
 
#: C/tips-specialchars.page:61(item/p)
 
18062
#. (itstool) path: item/p
 
18063
#: C/tips-specialchars.page:65
15511
18064
msgid ""
15512
18065
"Find the group called <gui>Compose key position</gui>. Select the key or "
15513
18066
"keys you would like to behave as a compose key. You can choose keys like "
15516
18069
"work for their original purpose."
15517
18070
msgstr ""
15518
18071
 
15519
 
#: C/tips-specialchars.page:68(section/p)
 
18072
#. (itstool) path: section/p
 
18073
#: C/tips-specialchars.page:72
15520
18074
msgid ""
15521
18075
"You can type many common characters using the compose key, for example:"
15522
18076
msgstr ""
15523
18077
 
15524
 
#: C/tips-specialchars.page:71(item/p)
 
18078
#. (itstool) path: item/p
 
18079
#: C/tips-specialchars.page:75
15525
18080
msgid ""
15526
18081
"Press <key>compose</key> then <key>'</key> then a letter to place an acute "
15527
18082
"accent over that letter, such as <em>é</em>."
15528
18083
msgstr ""
15529
18084
 
15530
 
#: C/tips-specialchars.page:73(item/p)
 
18085
#. (itstool) path: item/p
 
18086
#: C/tips-specialchars.page:77
15531
18087
msgid ""
15532
18088
"Press <key>compose</key> then <key>`</key> (back tick) then a letter to "
15533
18089
"place a grave accent over that letter, such as <em>è</em>."
15534
18090
msgstr ""
15535
18091
 
15536
 
#: C/tips-specialchars.page:76(item/p)
 
18092
#. (itstool) path: item/p
 
18093
#: C/tips-specialchars.page:80
15537
18094
msgid ""
15538
18095
"Press <key>compose</key> then <key>\"</key> then a letter to place an umlaut "
15539
18096
"over that letter, such as <em>ë</em>."
15540
18097
msgstr ""
15541
18098
 
15542
 
#: C/tips-specialchars.page:78(item/p)
 
18099
#. (itstool) path: item/p
 
18100
#: C/tips-specialchars.page:82
15543
18101
msgid ""
15544
18102
"Press <key>compose</key> then <key>-</key> then a letter to place a macron "
15545
18103
"over that letter, such as <em>ē</em>."
15546
18104
msgstr ""
15547
18105
 
15548
 
#: C/tips-specialchars.page:81(section/p)
 
18106
#. (itstool) path: section/p
 
18107
#: C/tips-specialchars.page:85
15549
18108
msgid ""
15550
18109
"For more compose key sequences, see <link "
15551
18110
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Compose_key#Common_compose_combinations\""
15552
18111
">the compose key page on Wikipedia</link>."
15553
18112
msgstr ""
15554
18113
 
15555
 
#: C/tips-specialchars.page:87(section/title)
 
18114
#. (itstool) path: section/title
 
18115
#: C/tips-specialchars.page:91
15556
18116
msgid "Code points"
15557
18117
msgstr ""
15558
18118
 
15559
 
#: C/tips-specialchars.page:88(section/p)
 
18119
#. (itstool) path: section/p
 
18120
#: C/tips-specialchars.page:92
15560
18121
msgid ""
15561
18122
"You can enter any Unicode character using only your keyboard with the "
15562
18123
"numeric code point of the character. Every character is identified by a four-"
15566
18127
"after <gui>U+</gui>."
15567
18128
msgstr ""
15568
18129
 
15569
 
#: C/tips-specialchars.page:94(section/p)
 
18130
#. (itstool) path: section/p
 
18131
#: C/tips-specialchars.page:98
15570
18132
msgid ""
15571
18133
"To enter a character by its code point, hold down <key>Ctrl</key> and "
15572
18134
"<key>Shift</key>, type <key>u</key> followed by the four-character code "
15576
18138
"them quickly."
15577
18139
msgstr ""
15578
18140
 
15579
 
#: C/tips-specialchars.page:103(section/title)
 
18141
#. (itstool) path: section/title
 
18142
#: C/tips-specialchars.page:107
15580
18143
msgid "Keyboard layouts"
15581
18144
msgstr ""
15582
18145
 
15583
 
#: C/tips-specialchars.page:104(section/p)
 
18146
#. (itstool) path: section/p
 
18147
#: C/tips-specialchars.page:108
15584
18148
msgid ""
15585
18149
"You can make your keyboard behave like the keyboard for another language, "
15586
18150
"regardless of the letters printed on the keys. You can even easily switch "
15588
18152
"how, see <link xref=\"keyboard-layouts\"/>."
15589
18153
msgstr ""
15590
18154
 
15591
 
#: C/tips-specialchars.page:111(section/title)
 
18155
#. (itstool) path: section/title
 
18156
#: C/tips-specialchars.page:115
15592
18157
msgid "Input methods"
15593
18158
msgstr ""
15594
18159
 
15595
 
#: C/tips-specialchars.page:112(section/p)
 
18160
#. (itstool) path: section/p
 
18161
#: C/tips-specialchars.page:116
15596
18162
msgid ""
15597
18163
"An Input Method expands the previous methods by allowing to enter characters "
15598
18164
"not only with keyboard but any input devices also. For instance you could "
15600
18166
"characters using a Latin keyboard."
15601
18167
msgstr ""
15602
18168
 
15603
 
#: C/tips-specialchars.page:117(section/p)
 
18169
#. (itstool) path: section/p
 
18170
#: C/tips-specialchars.page:121
15604
18171
msgid ""
15605
18172
"To choose an input method, right-click over a text widget, and in the menu "
15606
18173
"<gui>Input Method</gui>, choose an input method you want to use. There is no "
15608
18175
"to see how to use them."
15609
18176
msgstr ""
15610
18177
 
15611
 
#: C/unity-dash-apps.page:7(info/desc)
 
18178
#. (itstool) path: info/desc
 
18179
#: C/unity-dash-apps.page:8
15612
18180
msgid "Run, install, or uninstall apps."
15613
18181
msgstr ""
15614
18182
 
15615
 
#: C/unity-dash-apps.page:18(page/title)
 
18183
#. (itstool) path: page/title
 
18184
#: C/unity-dash-apps.page:19
15616
18185
msgid "Applications lens"
15617
18186
msgstr ""
15618
18187
 
15619
 
#: C/unity-dash-apps.page:20(page/p)
 
18188
#. (itstool) path: page/p
 
18189
#: C/unity-dash-apps.page:21
15620
18190
msgid ""
15621
18191
"The applications lens is the first lens after the dash home in the <gui>lens "
15622
18192
"bar</gui>. The applications lens gives you easy access to your apps or apps "
15623
18193
"available for install."
15624
18194
msgstr ""
15625
18195
 
15626
 
#: C/unity-dash-apps.page:24(page/p)
 
18196
#. (itstool) path: page/p
 
18197
#: C/unity-dash-apps.page:25
15627
18198
msgid ""
15628
18199
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>A</key></keyseq> to open the dash "
15629
18200
"directly at the applications lens."
15630
18201
msgstr ""
15631
18202
 
15632
 
#: C/unity-dash-apps.page:28(section/title)
15633
 
#: C/unity-dash-files.page:31(section/title)
15634
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:31(section/title)
15635
 
#: C/unity-dash-intro.page:77(section/title)
15636
 
#: C/unity-dash-music.page:29(section/title)
15637
 
#: C/unity-dash-photos.page:29(section/title)
15638
 
#: C/unity-dash-video.page:31(section/title)
 
18203
#. (itstool) path: section/title
 
18204
#: C/unity-dash-apps.page:29
 
18205
#: C/unity-dash-files.page:32
 
18206
#: C/unity-dash-gwibber.page:32
 
18207
#: C/unity-dash-intro.page:77
 
18208
#: C/unity-dash-music.page:30
 
18209
#: C/unity-dash-photos.page:30
 
18210
#: C/unity-dash-video.page:32
15639
18211
msgid "Previews"
15640
18212
msgstr ""
15641
18213
 
15642
 
#: C/unity-dash-apps.page:30(section/p)
 
18214
#. (itstool) path: section/p
 
18215
#: C/unity-dash-apps.page:31
15643
18216
msgid ""
15644
18217
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui>. The preview "
15645
18218
"shows a short description of the app, a screenshot, its <gui>Software "
15646
18219
"Center</gui> rating, and what version is available."
15647
18220
msgstr ""
15648
18221
 
15649
 
#: C/unity-dash-apps.page:34(section/p)
 
18222
#. (itstool) path: section/p
 
18223
#: C/unity-dash-apps.page:35
15650
18224
msgid ""
15651
18225
"For installed apps, you can see when the app was installed and either launch "
15652
18226
"the app or uninstall it. Certain essential apps cannot be uninstalled from "
15653
18227
"the preview."
15654
18228
msgstr ""
15655
18229
 
15656
 
#: C/unity-dash-apps.page:38(section/p)
 
18230
#. (itstool) path: section/p
 
18231
#: C/unity-dash-apps.page:39
15657
18232
msgid ""
15658
18233
"For apps that haven't been installed, you can install them right from the "
15659
18234
"preview."
15660
18235
msgstr ""
15661
18236
 
15662
 
#: C/unity-dash-apps.page:43(section/title)
15663
 
#: C/unity-dash-files.page:41(section/title)
15664
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:39(section/title)
15665
 
#: C/unity-dash-intro.page:67(section/title)
15666
 
#: C/unity-dash-music.page:40(section/title)
15667
 
#: C/unity-dash-photos.page:39(section/title)
15668
 
#: C/unity-dash-video.page:39(section/title)
 
18237
#. (itstool) path: section/title
 
18238
#: C/unity-dash-apps.page:44
 
18239
#: C/unity-dash-files.page:42
 
18240
#: C/unity-dash-gwibber.page:40
 
18241
#: C/unity-dash-intro.page:67
 
18242
#: C/unity-dash-music.page:41
 
18243
#: C/unity-dash-photos.page:40
 
18244
#: C/unity-dash-video.page:40
15669
18245
msgid "Filters"
15670
18246
msgstr ""
15671
18247
 
15672
 
#: C/unity-dash-apps.page:45(section/p)
 
18248
#. (itstool) path: section/p
 
18249
#: C/unity-dash-apps.page:46
15673
18250
msgid ""
15674
18251
"Click <gui>Filter results</gui> if you'd like to only see results for a "
15675
18252
"certain type of application. You can also click "
15678
18255
"Center</gui></guiseq> to only show apps available for install."
15679
18256
msgstr ""
15680
18257
 
15681
 
#: C/unity-dash-files.page:7(info/desc)
 
18258
#. (itstool) path: info/desc
 
18259
#: C/unity-dash-files.page:8
15682
18260
msgid "Find files, folders, and downloads."
15683
18261
msgstr ""
15684
18262
 
15685
 
#: C/unity-dash-files.page:18(page/title)
 
18263
#. (itstool) path: page/title
 
18264
#: C/unity-dash-files.page:19
15686
18265
msgid "Files lens"
15687
18266
msgstr ""
15688
18267
 
15689
 
#: C/unity-dash-files.page:20(page/p)
 
18268
#. (itstool) path: page/p
 
18269
#: C/unity-dash-files.page:21
15690
18270
msgid ""
15691
18271
"The files lens is the second lens after the dash home in the <gui>lens "
15692
18272
"bar</gui> and is represented by a document. The files lens gives you easy "
15693
18273
"access to recently used files, folders, or downloads."
15694
18274
msgstr ""
15695
18275
 
15696
 
#: C/unity-dash-files.page:24(page/p)
 
18276
#. (itstool) path: page/p
 
18277
#: C/unity-dash-files.page:25
15697
18278
msgid ""
15698
18279
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>F</key></keyseq> to open the dash "
15699
18280
"directly at the files lens."
15700
18281
msgstr ""
15701
18282
 
15702
 
#: C/unity-dash-files.page:27(item/p)
 
18283
#. (itstool) path: item/p
 
18284
#: C/unity-dash-files.page:28
15703
18285
msgid ""
15704
18286
"If you use Google Docs, be sure to add your Google credentials to <link "
15705
18287
"xref=\"accounts\">Online Accounts</link> to see search results from Google "
15706
18288
"Docs."
15707
18289
msgstr ""
15708
18290
 
15709
 
#: C/unity-dash-files.page:33(section/p)
 
18291
#. (itstool) path: section/p
 
18292
#: C/unity-dash-files.page:34
15710
18293
msgid ""
15711
18294
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui>. The preview "
15712
18295
"shows the file format, file size, and when it was last saved."
15713
18296
msgstr ""
15714
18297
 
15715
 
#: C/unity-dash-files.page:36(section/p)
 
18298
#. (itstool) path: section/p
 
18299
#: C/unity-dash-files.page:37
15716
18300
msgid ""
15717
18301
"You can open a file, email it, or open the folder that contains the file."
15718
18302
msgstr ""
15719
18303
 
15720
 
#: C/unity-dash-files.page:43(section/p)
 
18304
#. (itstool) path: section/p
 
18305
#: C/unity-dash-files.page:44
15721
18306
msgid ""
15722
18307
"Click <gui>Filter results</gui> to filter by file type, file size, or the "
15723
18308
"last time the file was saved."
15724
18309
msgstr ""
15725
18310
 
15726
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:7(info/desc)
 
18311
#. (itstool) path: info/desc
 
18312
#: C/unity-dash-gwibber.page:8
15727
18313
msgid "Browse messages from your online social media accounts."
15728
18314
msgstr ""
15729
18315
 
15730
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:18(page/title)
 
18316
#. (itstool) path: page/title
 
18317
#: C/unity-dash-gwibber.page:19
15731
18318
msgid "Gwibber lens"
15732
18319
msgstr ""
15733
18320
 
15734
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:20(page/p)
 
18321
#. (itstool) path: page/p
 
18322
#: C/unity-dash-gwibber.page:21
15735
18323
msgid ""
15736
18324
"The Gwibber lens is the third lens after the dash home in the <gui>lens "
15737
18325
"bar</gui> and is represented by a bird. The Gwibber lens gives you easy "
15738
18326
"access to your online social media accounts."
15739
18327
msgstr ""
15740
18328
 
15741
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:24(page/p)
 
18329
#. (itstool) path: page/p
 
18330
#: C/unity-dash-gwibber.page:25
15742
18331
msgid ""
15743
18332
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>G</key></keyseq> to open the dash "
15744
18333
"directly at the Gwibber lens."
15745
18334
msgstr ""
15746
18335
 
15747
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:27(item/p)
 
18336
#. (itstool) path: item/p
 
18337
#: C/unity-dash-gwibber.page:28
15748
18338
msgid ""
15749
18339
"The lens will be blank until you enter your credentials in <link "
15750
18340
"xref=\"accounts\">Online Accounts</link>."
15751
18341
msgstr ""
15752
18342
 
15753
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:33(section/p)
 
18343
#. (itstool) path: section/p
 
18344
#: C/unity-dash-gwibber.page:34
15754
18345
msgid ""
15755
18346
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui>. The preview "
15756
18347
"gives you more information and allows you to easily \"like\" or reshare "
15757
18348
"posts."
15758
18349
msgstr ""
15759
18350
 
15760
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:41(section/p)
 
18351
#. (itstool) path: section/p
 
18352
#: C/unity-dash-gwibber.page:42
15761
18353
msgid "Click <gui>Filter results</gui> to filter by account."
15762
18354
msgstr ""
15763
18355
 
 
18356
#. (itstool) path: media
15764
18357
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
15765
18358
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
15766
18359
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
15767
18360
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
15768
 
#: C/unity-dash-intro.page:22(media)
 
18361
#: C/unity-dash-intro.page:22
15769
18362
msgctxt "_"
15770
18363
msgid ""
15771
18364
"external ref='figures/unity-dash-sample.png' "
15772
18365
"md5='9755337d19a76bdc5150f222a8bc5160'"
15773
18366
msgstr ""
15774
18367
 
15775
 
#: C/unity-dash-intro.page:8(info/desc)
 
18368
#. (itstool) path: info/desc
 
18369
#: C/unity-dash-intro.page:8
15776
18370
msgid "The dash is the top button in the launcher."
15777
18371
msgstr ""
15778
18372
 
15779
 
#: C/unity-dash-intro.page:19(page/title)
 
18373
#. (itstool) path: page/title
 
18374
#: C/unity-dash-intro.page:19
15780
18375
msgid "Find apps, files, music, and more with the dash"
15781
18376
msgstr ""
15782
18377
 
15783
 
#: C/unity-dash-intro.page:22(page/media)
 
18378
#. (itstool) path: page/media
 
18379
#: C/unity-dash-intro.page:22
15784
18380
msgid "Unity Search"
15785
18381
msgstr ""
15786
18382
 
15787
 
#: C/unity-dash-intro.page:25(page/p)
 
18383
#. (itstool) path: page/p
 
18384
#: C/unity-dash-intro.page:25
15788
18385
msgid ""
15789
18386
"The <gui>Dash</gui> allows you to search for applications, files, music, and "
15790
18387
"videos, and shows you items that you have used recently. If you have ever "
15792
18389
"you will surely find this feature of the dash to be useful."
15793
18390
msgstr ""
15794
18391
 
15795
 
#: C/unity-dash-intro.page:31(page/p)
 
18392
#. (itstool) path: page/p
 
18393
#: C/unity-dash-intro.page:31
15796
18394
msgid ""
15797
18395
"To start using the <gui>dash</gui>, click the top icon in the <link "
15798
18396
"xref=\"unity-launcher-intro\">launcher</link>. This icon has the Ubuntu logo "
15800
18398
"key\">Super</key> key."
15801
18399
msgstr ""
15802
18400
 
15803
 
#: C/unity-dash-intro.page:35(page/p)
 
18401
#. (itstool) path: page/p
 
18402
#: C/unity-dash-intro.page:35
15804
18403
msgid ""
15805
18404
"To hide the <gui>dash</gui>, click the top icon again or press "
15806
18405
"<key>Super</key> or <key>Esc</key>."
15807
18406
msgstr ""
15808
18407
 
15809
 
#: C/unity-dash-intro.page:38(section/title)
 
18408
#. (itstool) path: section/title
 
18409
#: C/unity-dash-intro.page:38
15810
18410
msgid "Search everything from the dash home"
15811
18411
msgstr ""
15812
18412
 
15813
 
#: C/unity-dash-intro.page:40(section/p)
 
18413
#. (itstool) path: section/p
 
18414
#: C/unity-dash-intro.page:40
15814
18415
msgid ""
15815
18416
"The first thing you'll see when opening the dash is the Dash Home. Without "
15816
18417
"typing or clicking anything, the dash home will show you apps and files "
15817
18418
"you've used recently."
15818
18419
msgstr ""
15819
18420
 
15820
 
#: C/unity-dash-intro.page:42(section/p)
 
18421
#. (itstool) path: section/p
 
18422
#: C/unity-dash-intro.page:42
15821
18423
msgid ""
15822
18424
"Only one row of results will show for each type. If there are more results, "
15823
18425
"you can click <gui>See more results</gui> to view them."
15824
18426
msgstr ""
15825
18427
 
15826
 
#: C/unity-dash-intro.page:45(section/p)
 
18428
#. (itstool) path: section/p
 
18429
#: C/unity-dash-intro.page:45
15827
18430
msgid ""
15828
18431
"To search, just start typing and related search results will automatically "
15829
18432
"appear from the different installed lenses."
15830
18433
msgstr ""
15831
18434
 
15832
 
#: C/unity-dash-intro.page:48(section/p)
 
18435
#. (itstool) path: section/p
 
18436
#: C/unity-dash-intro.page:48
15833
18437
msgid ""
15834
18438
"Click on a result to open it, or you can press <key>Enter</key> to open the "
15835
18439
"first item in the list."
15836
18440
msgstr ""
15837
18441
 
15838
 
#: C/unity-dash-intro.page:54(section/title)
 
18442
#. (itstool) path: section/title
 
18443
#: C/unity-dash-intro.page:54
15839
18444
msgid "Lenses"
15840
18445
msgstr ""
15841
18446
 
15842
 
#: C/unity-dash-intro.page:56(section/p)
 
18447
#. (itstool) path: section/p
 
18448
#: C/unity-dash-intro.page:56
15843
18449
msgid ""
15844
18450
"Lenses allow you to focus the dash results and exclude results from other "
15845
18451
"lenses."
15846
18452
msgstr ""
15847
18453
 
15848
 
#: C/unity-dash-intro.page:58(section/p)
 
18454
#. (itstool) path: section/p
 
18455
#: C/unity-dash-intro.page:58
15849
18456
msgid ""
15850
18457
"You can see the available lenses in the <gui>lens bar</gui>, the darker "
15851
18458
"strip at the bottom of the dash."
15852
18459
msgstr ""
15853
18460
 
15854
 
#: C/unity-dash-intro.page:61(section/p)
 
18461
#. (itstool) path: section/p
 
18462
#: C/unity-dash-intro.page:61
15855
18463
msgid ""
15856
18464
"To switch to a different lens, click the appropriate icon or press "
15857
18465
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Tab</key></keyseq>."
15858
18466
msgstr ""
15859
18467
 
15860
 
#: C/unity-dash-intro.page:69(section/p)
 
18468
#. (itstool) path: section/p
 
18469
#: C/unity-dash-intro.page:69
15861
18470
msgid "Filters allow you to narrow down your search even further."
15862
18471
msgstr ""
15863
18472
 
15864
 
#: C/unity-dash-intro.page:71(section/p)
 
18473
#. (itstool) path: section/p
 
18474
#: C/unity-dash-intro.page:71
15865
18475
msgid ""
15866
18476
"Click <gui>Filter results</gui> to choose filters. You may need to click a "
15867
18477
"filter heading such as <gui>Sources</gui> to see the available choices."
15868
18478
msgstr ""
15869
18479
 
15870
 
#: C/unity-dash-intro.page:79(section/p)
 
18480
#. (itstool) path: section/p
 
18481
#: C/unity-dash-intro.page:79
15871
18482
msgid ""
15872
18483
"If you right click on a search result, a <gui>preview</gui> will open with "
15873
18484
"more information about the result."
15874
18485
msgstr ""
15875
18486
 
15876
 
#: C/unity-dash-intro.page:82(section/p)
 
18487
#. (itstool) path: section/p
 
18488
#: C/unity-dash-intro.page:82
15877
18489
msgid "To close the preview, click any empty space or press <key>Esc</key>."
15878
18490
msgstr ""
15879
18491
 
15880
 
#: C/unity-dash-music.page:7(info/desc)
 
18492
#. (itstool) path: info/desc
 
18493
#: C/unity-dash-music.page:8
15881
18494
msgid "Find and play music from your computer or the internet."
15882
18495
msgstr ""
15883
18496
 
15884
 
#: C/unity-dash-music.page:18(page/title)
 
18497
#. (itstool) path: page/title
 
18498
#: C/unity-dash-music.page:19
15885
18499
msgid "Music lens"
15886
18500
msgstr ""
15887
18501
 
15888
 
#: C/unity-dash-music.page:20(page/p)
 
18502
#. (itstool) path: page/p
 
18503
#: C/unity-dash-music.page:21
15889
18504
msgid ""
15890
18505
"The music lens is the fourth lens after the dash home in the <gui>lens "
15891
18506
"bar</gui> and is represented by a music note. The music lens gives you easy "
15892
18507
"access to your music or music available online."
15893
18508
msgstr ""
15894
18509
 
15895
 
#: C/unity-dash-music.page:24(page/p)
 
18510
#. (itstool) path: page/p
 
18511
#: C/unity-dash-music.page:25
15896
18512
msgid ""
15897
18513
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq> to open the dash "
15898
18514
"directly at the music lens."
15899
18515
msgstr ""
15900
18516
 
15901
 
#: C/unity-dash-music.page:31(section/p)
 
18517
#. (itstool) path: section/p
 
18518
#: C/unity-dash-music.page:32
15902
18519
msgid ""
15903
18520
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui>. The preview "
15904
18521
"shows the cover art and the tracks."
15905
18522
msgstr ""
15906
18523
 
15907
 
#: C/unity-dash-music.page:34(section/p)
 
18524
#. (itstool) path: section/p
 
18525
#: C/unity-dash-music.page:35
15908
18526
msgid ""
15909
18527
"Click the track number to play the song right from the preview. Click the "
15910
18528
"track number again to pause the song."
15911
18529
msgstr ""
15912
18530
 
15913
 
#: C/unity-dash-music.page:42(section/p)
 
18531
#. (itstool) path: section/p
 
18532
#: C/unity-dash-music.page:43
15914
18533
msgid "Click <gui>Filter results</gui> to filter by decade or genre."
15915
18534
msgstr ""
15916
18535
 
15917
 
#: C/unity-dash-photos.page:7(info/desc)
 
18536
#. (itstool) path: info/desc
 
18537
#: C/unity-dash-photos.page:8
15918
18538
msgid "View photos from your computer or your online social media accounts."
15919
18539
msgstr ""
15920
18540
 
15921
 
#: C/unity-dash-photos.page:18(page/title)
 
18541
#. (itstool) path: page/title
 
18542
#: C/unity-dash-photos.page:19
15922
18543
msgid "Photos lens"
15923
18544
msgstr ""
15924
18545
 
15925
 
#: C/unity-dash-photos.page:20(page/p)
 
18546
#. (itstool) path: page/p
 
18547
#: C/unity-dash-photos.page:21
15926
18548
msgid ""
15927
18549
"The photos lens is the fifth lens after the dash home in the <gui>lens "
15928
18550
"bar</gui> and is represented by a camera. The photos lens gives you easy "
15930
18552
"Accounts</link> such as Facebook or Google Picasa."
15931
18553
msgstr ""
15932
18554
 
15933
 
#: C/unity-dash-photos.page:25(page/p)
 
18555
#. (itstool) path: page/p
 
18556
#: C/unity-dash-photos.page:26
15934
18557
msgid ""
15935
18558
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>C</key></keyseq> to open the dash "
15936
18559
"directly at the photos lens."
15937
18560
msgstr ""
15938
18561
 
15939
 
#: C/unity-dash-photos.page:31(section/p)
 
18562
#. (itstool) path: section/p
 
18563
#: C/unity-dash-photos.page:32
15940
18564
msgid ""
15941
18565
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui> with more "
15942
18566
"information about the photo and a larger thumbnail."
15943
18567
msgstr ""
15944
18568
 
15945
 
#: C/unity-dash-photos.page:34(section/p)
 
18569
#. (itstool) path: section/p
 
18570
#: C/unity-dash-photos.page:35
15946
18571
msgid ""
15947
18572
"For photos stored on your computer, you can open, print, view, or email them."
15948
18573
msgstr ""
15949
18574
 
15950
 
#: C/unity-dash-photos.page:41(section/p)
 
18575
#. (itstool) path: section/p
 
18576
#: C/unity-dash-photos.page:42
15951
18577
msgid ""
15952
18578
"Click <gui>Filter results</gui> to filter by date the photo was taken or the "
15953
18579
"source."
15954
18580
msgstr ""
15955
18581
 
15956
 
#: C/unity-dash-video.page:7(info/desc)
 
18582
#. (itstool) path: info/desc
 
18583
#: C/unity-dash-video.page:8
15957
18584
msgid "Find and play videos from your computer or the internet."
15958
18585
msgstr ""
15959
18586
 
15960
 
#: C/unity-dash-video.page:18(page/title)
 
18587
#. (itstool) path: page/title
 
18588
#: C/unity-dash-video.page:19
15961
18589
msgid "Video lens"
15962
18590
msgstr ""
15963
18591
 
15964
 
#: C/unity-dash-video.page:20(page/p)
 
18592
#. (itstool) path: page/p
 
18593
#: C/unity-dash-video.page:21
15965
18594
msgid ""
15966
18595
"The video lens is the final lens in the <gui>lens bar</gui> and is "
15967
18596
"represented by a film strip. The video lens gives you easy access to your "
15968
18597
"videos or videos available online."
15969
18598
msgstr ""
15970
18599
 
15971
 
#: C/unity-dash-video.page:24(page/p)
 
18600
#. (itstool) path: page/p
 
18601
#: C/unity-dash-video.page:25
15972
18602
msgid "You can even buy or rent videos from the dash."
15973
18603
msgstr ""
15974
18604
 
15975
 
#: C/unity-dash-video.page:26(page/p)
 
18605
#. (itstool) path: page/p
 
18606
#: C/unity-dash-video.page:27
15976
18607
msgid ""
15977
18608
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>V</key></keyseq> to open the dash "
15978
18609
"directly at the video lens."
15979
18610
msgstr ""
15980
18611
 
15981
 
#: C/unity-dash-video.page:33(section/p)
 
18612
#. (itstool) path: section/p
 
18613
#: C/unity-dash-video.page:34
15982
18614
msgid ""
15983
18615
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui> with more "
15984
18616
"information about the video."
15985
18617
msgstr ""
15986
18618
 
15987
 
#: C/unity-dash-video.page:41(section/p)
 
18619
#. (itstool) path: section/p
 
18620
#: C/unity-dash-video.page:42
15988
18621
msgid "Click <gui>Filter results</gui> to filter by video source."
15989
18622
msgstr ""
15990
18623
 
15991
 
#: C/unity-hud-intro.page:9(info/desc)
 
18624
#. (itstool) path: info/desc
 
18625
#: C/unity-hud-intro.page:9
15992
18626
msgid "Use the HUD to search menus of the apps you use."
15993
18627
msgstr ""
15994
18628
 
15995
 
#: C/unity-hud-intro.page:20(page/title)
 
18629
#. (itstool) path: page/title
 
18630
#: C/unity-hud-intro.page:20
15996
18631
msgid "What is the HUD?"
15997
18632
msgstr ""
15998
18633
 
15999
 
#: C/unity-hud-intro.page:22(page/p)
 
18634
#. (itstool) path: page/p
 
18635
#: C/unity-hud-intro.page:22
16000
18636
msgid ""
16001
18637
"The <gui>HUD</gui> or <gui>Heads Up Display</gui> is a search-based "
16002
18638
"alternative to traditional menus and is a brand new feature in Ubuntu 12.04 "
16003
18639
"LTS."
16004
18640
msgstr ""
16005
18641
 
16006
 
#: C/unity-hud-intro.page:25(page/p)
 
18642
#. (itstool) path: page/p
 
18643
#: C/unity-hud-intro.page:25
16007
18644
msgid ""
16008
18645
"Some apps like <link href=\"apt:gimp\">Gimp</link> or <link "
16009
18646
"href=\"apt:inkscape\">Inkscape</link> have hundreds of menu items. If you're "
16011
18648
"might not remember how to find it in the menus."
16012
18649
msgstr ""
16013
18650
 
16014
 
#: C/unity-hud-intro.page:29(page/p)
 
18651
#. (itstool) path: page/p
 
18652
#: C/unity-hud-intro.page:29
16015
18653
msgid ""
16016
18654
"Using a search box can be quite a bit easier and even faster than navigating "
16017
18655
"complicated hierarchies of menus. The HUD also can be more accessible than "
16018
18656
"normal menus as some people are unable to precisely control a mouse pointer."
16019
18657
msgstr ""
16020
18658
 
16021
 
#: C/unity-hud-intro.page:34(section/title)
 
18659
#. (itstool) path: section/title
 
18660
#: C/unity-hud-intro.page:34
16022
18661
msgid "Use the HUD"
16023
18662
msgstr ""
16024
18663
 
16025
 
#: C/unity-hud-intro.page:36(section/p)
 
18664
#. (itstool) path: section/p
 
18665
#: C/unity-hud-intro.page:36
16026
18666
msgid "It's easy to try the HUD:"
16027
18667
msgstr ""
16028
18668
 
16029
 
#: C/unity-hud-intro.page:40(item/p)
 
18669
#. (itstool) path: item/p
 
18670
#: C/unity-hud-intro.page:40
16030
18671
msgid "Tap <key>Alt</key> to open the HUD."
16031
18672
msgstr ""
16032
18673
 
16033
 
#: C/unity-hud-intro.page:43(item/p)
 
18674
#. (itstool) path: item/p
 
18675
#: C/unity-hud-intro.page:43
16034
18676
msgid "Start typing."
16035
18677
msgstr ""
16036
18678
 
16037
 
#: C/unity-hud-intro.page:46(item/p)
 
18679
#. (itstool) path: item/p
 
18680
#: C/unity-hud-intro.page:46
16038
18681
msgid ""
16039
18682
"When you see a result that you want to run, use the up and down keys to "
16040
18683
"select the result, then press <key>Enter</key>, or just click your desired "
16041
18684
"search result."
16042
18685
msgstr ""
16043
18686
 
16044
 
#: C/unity-hud-intro.page:50(item/p)
 
18687
#. (itstool) path: item/p
 
18688
#: C/unity-hud-intro.page:50
16045
18689
msgid ""
16046
18690
"If you change your mind and want to exit the HUD, simply tap <key>Alt</key> "
16047
18691
"again or <key>Esc</key>. You can also click anywhere outside the HUD to "
16048
18692
"close the HUD."
16049
18693
msgstr ""
16050
18694
 
16051
 
#: C/unity-hud-intro.page:55(section/p)
 
18695
#. (itstool) path: section/p
 
18696
#: C/unity-hud-intro.page:55
16052
18697
msgid ""
16053
18698
"The HUD keeps track of your search history and adjusts the search results to "
16054
18699
"be even more useful the more you use it."
16055
18700
msgstr ""
16056
18701
 
 
18702
#. (itstool) path: media
16057
18703
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16058
18704
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16059
18705
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16060
18706
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16061
 
#: C/unity-introduction.page:37(media)
 
18707
#: C/unity-introduction.page:37
16062
18708
msgctxt "_"
16063
18709
msgid ""
16064
18710
"external ref='figures/unity-overview.png' "
16065
18711
"md5='36a7fc4ad23759226918c98a955e162a'"
16066
18712
msgstr ""
16067
18713
 
 
18714
#. (itstool) path: media
16068
18715
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16069
18716
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16070
18717
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16071
18718
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16072
 
#: C/unity-introduction.page:45(media)
 
18719
#: C/unity-introduction.page:45
16073
18720
msgctxt "_"
16074
18721
msgid ""
16075
18722
"external ref='figures/unity-launcher.png' "
16076
18723
"md5='35c37c5aba52b135585d8a30fa2edeb6'"
16077
18724
msgstr ""
16078
18725
 
 
18726
#. (itstool) path: media
16079
18727
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16080
18728
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16081
18729
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16082
18730
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16083
 
#: C/unity-introduction.page:69(media)
 
18731
#: C/unity-introduction.page:69
16084
18732
msgctxt "_"
16085
18733
msgid ""
16086
18734
"external ref='figures/unity-dash.png' md5='b4d6b23d583b17176d1fa369c2b09e18'"
16087
18735
msgstr ""
16088
18736
 
16089
 
#: C/unity-introduction.page:9(info/desc)
 
18737
#. (itstool) path: info/desc
 
18738
#: C/unity-introduction.page:9
16090
18739
msgid "A visual introduction to the Unity desktop."
16091
18740
msgstr ""
16092
18741
 
16093
 
#: C/unity-introduction.page:25(page/title)
 
18742
#. (itstool) path: page/title
 
18743
#: C/unity-introduction.page:25
16094
18744
msgid "Welcome to Ubuntu"
16095
18745
msgstr ""
16096
18746
 
16097
 
#: C/unity-introduction.page:27(page/p)
 
18747
#. (itstool) path: page/p
 
18748
#: C/unity-introduction.page:27
16098
18749
msgid ""
16099
18750
"Ubuntu features <em>Unity</em>, a reimagined way to use your computer. Unity "
16100
18751
"is designed to minimize distractions, give you more room to work, and help "
16101
18752
"you get things done."
16102
18753
msgstr ""
16103
18754
 
16104
 
#: C/unity-introduction.page:31(page/p)
 
18755
#. (itstool) path: page/p
 
18756
#: C/unity-introduction.page:31
16105
18757
msgid ""
16106
18758
"This guide is designed to answer your questions about using Unity and your "
16107
18759
"Ubuntu desktop. First we will take a moment to look at some Unity's key "
16108
18760
"features, and how you can use them."
16109
18761
msgstr ""
16110
18762
 
16111
 
#: C/unity-introduction.page:35(section/title)
 
18763
#. (itstool) path: section/title
 
18764
#: C/unity-introduction.page:35
16112
18765
msgid "Getting started with Unity"
16113
18766
msgstr ""
16114
18767
 
16115
 
#: C/unity-introduction.page:38(media/p)
 
18768
#. (itstool) path: media/p
 
18769
#: C/unity-introduction.page:38
16116
18770
msgid "The Unity desktop"
16117
18771
msgstr ""
16118
18772
 
16119
 
#: C/unity-introduction.page:42(section/title)
16120
 
#: C/unity-introduction.page:46(media/p)
 
18773
#. (itstool) path: section/title
 
18774
#. (itstool) path: media/p
 
18775
#: C/unity-introduction.page:42
 
18776
#: C/unity-introduction.page:46
16121
18777
msgid "The Launcher"
16122
18778
msgstr ""
16123
18779
 
16124
 
#: C/unity-introduction.page:49(section/p)
 
18780
#. (itstool) path: section/p
 
18781
#: C/unity-introduction.page:49
16125
18782
msgid ""
16126
18783
"The <gui>Launcher</gui> appears automatically when you log in to your "
16127
18784
"desktop, and gives you quick access to the applications you use most often."
16128
18785
msgstr ""
16129
18786
 
16130
 
#: C/unity-introduction.page:56(item/p)
 
18787
#. (itstool) path: item/p
 
18788
#: C/unity-introduction.page:56
16131
18789
msgid ""
16132
18790
"<link xref=\"unity-launcher-intro\">Learn more about the launcher.</link>"
16133
18791
msgstr ""
16134
18792
 
16135
 
#: C/unity-introduction.page:62(section/title)
 
18793
#. (itstool) path: section/title
 
18794
#: C/unity-introduction.page:62
16136
18795
msgid "The Dash"
16137
18796
msgstr ""
16138
18797
 
16139
 
#: C/unity-introduction.page:64(section/p)
 
18798
#. (itstool) path: section/p
 
18799
#: C/unity-introduction.page:64
16140
18800
msgid ""
16141
18801
"The <gui>Ubuntu Button</gui> sits near the top left corner of the screen and "
16142
18802
"is always the top item in the launcher. If you click the <gui>Ubuntu "
16144
18804
"desktop, the <gui>Dash</gui>."
16145
18805
msgstr ""
16146
18806
 
16147
 
#: C/unity-introduction.page:70(media/p)
 
18807
#. (itstool) path: media/p
 
18808
#: C/unity-introduction.page:70
16148
18809
msgid "The Unity Dash"
16149
18810
msgstr ""
16150
18811
 
16151
 
#: C/unity-introduction.page:73(section/p)
 
18812
#. (itstool) path: section/p
 
18813
#: C/unity-introduction.page:73
16152
18814
msgid ""
16153
18815
"The <em>Dash</em> is designed to make it easier to find, open, and use apps, "
16154
18816
"files, music, and more. For example, if you type the word \"document\" into "
16157
18819
"documents that you have been working on recently."
16158
18820
msgstr ""
16159
18821
 
16160
 
#: C/unity-introduction.page:80(item/p)
 
18822
#. (itstool) path: item/p
 
18823
#: C/unity-introduction.page:80
16161
18824
msgid "<link xref=\"unity-dash-intro\">Learn more about the dash.</link>"
16162
18825
msgstr ""
16163
18826
 
16164
 
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:14(info/desc)
 
18827
#. (itstool) path: info/desc
 
18828
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:14
16165
18829
msgid ""
16166
18830
"Click <guiseq><gui>Appearance</gui><gui>Behavior</gui></guiseq> in "
16167
18831
"<gui>System Settings</gui>."
16168
18832
msgstr ""
16169
18833
 
16170
 
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:18(page/title)
 
18834
#. (itstool) path: page/title
 
18835
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:18
16171
18836
msgid "Auto-hide the launcher"
16172
18837
msgstr ""
16173
18838
 
16174
 
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:20(page/p)
 
18839
#. (itstool) path: page/p
 
18840
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:20
16175
18841
msgid ""
16176
18842
"You can hide the <gui>launcher</gui> if you only want to see it when you "
16177
18843
"move your mouse or touchpad pointer to the left side of the screen."
16178
18844
msgstr ""
16179
18845
 
16180
 
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:25(item/p)
 
18846
#. (itstool) path: item/p
 
18847
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:25
16181
18848
msgid "In the Personal section, click <gui>Appearance</gui>."
16182
18849
msgstr ""
16183
18850
 
16184
 
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:26(item/p)
 
18851
#. (itstool) path: item/p
 
18852
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:26
16185
18853
msgid "Switch to the <gui>Behavior</gui> tab."
16186
18854
msgstr ""
16187
18855
 
16188
 
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:27(item/p)
 
18856
#. (itstool) path: item/p
 
18857
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:27
16189
18858
msgid "Switch <gui>Auto-hide the Launcher</gui> on."
16190
18859
msgstr ""
16191
18860
 
16192
 
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:30(page/p)
 
18861
#. (itstool) path: page/p
 
18862
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:30
16193
18863
msgid ""
16194
18864
"To help prevent you from accidentally showing the launcher, Ubuntu requires "
16195
18865
"you to push a little bit harder with your mouse or touchpad pointer to make "
16197
18867
"<gui>Reveal sensitivity</gui> lower or higher."
16198
18868
msgstr ""
16199
18869
 
16200
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:13(info/desc)
 
18870
#. (itstool) path: info/desc
 
18871
#: C/unity-launcher-change-size.page:13
16201
18872
msgid "Make the icons in the launcher larger or smaller."
16202
18873
msgstr ""
16203
18874
 
16204
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:17(page/title)
 
18875
#. (itstool) path: page/title
 
18876
#: C/unity-launcher-change-size.page:17
16205
18877
msgid "Change the size of icons in the launcher"
16206
18878
msgstr ""
16207
18879
 
16208
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:19(page/p)
 
18880
#. (itstool) path: page/p
 
18881
#: C/unity-launcher-change-size.page:19
16209
18882
msgid ""
16210
18883
"You can make the launcher icons smaller to allow more items to fit in the "
16211
18884
"launcher. Or you might want to make the launcher icons larger so they are "
16212
18885
"easier to click."
16213
18886
msgstr ""
16214
18887
 
16215
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:28(item/p)
 
18888
#. (itstool) path: item/p
 
18889
#: C/unity-launcher-change-size.page:28
16216
18890
msgid "Click <gui>Appearance</gui>."
16217
18891
msgstr ""
16218
18892
 
16219
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:31(item/p)
 
18893
#. (itstool) path: item/p
 
18894
#: C/unity-launcher-change-size.page:31
16220
18895
msgid ""
16221
18896
"Move the <gui>Launcher icon size</gui> slider to increase or decrease the "
16222
18897
"size of the <gui>Launcher</gui> icons."
16223
18898
msgstr ""
16224
18899
 
16225
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:33(note/p)
 
18900
#. (itstool) path: note/p
 
18901
#: C/unity-launcher-change-size.page:33
16226
18902
msgid "The default <gui>Launcher</gui> icon size is <em>48</em>."
16227
18903
msgstr ""
16228
18904
 
 
18905
#. (itstool) path: media
16229
18906
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16230
18907
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16231
18908
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16232
18909
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16233
 
#: C/unity-launcher-intro.page:22(media)
 
18910
#: C/unity-launcher-intro.page:22
16234
18911
msgctxt "_"
16235
18912
msgid ""
16236
18913
"external ref='figures/unity-launcher-apps.png' "
16237
18914
"md5='0bf3ae9f5d260cd2b290e3062e0e5cd9'"
16238
18915
msgstr ""
16239
18916
 
16240
 
#: C/unity-launcher-intro.page:8(info/desc)
 
18917
#. (itstool) path: info/desc
 
18918
#: C/unity-launcher-intro.page:8
16241
18919
msgid "The launcher is at the left of your screen."
16242
18920
msgstr ""
16243
18921
 
16244
 
#: C/unity-launcher-intro.page:19(page/title)
 
18922
#. (itstool) path: page/title
 
18923
#: C/unity-launcher-intro.page:19
16245
18924
msgid "Use the launcher to start applications"
16246
18925
msgstr ""
16247
18926
 
16248
 
#: C/unity-launcher-intro.page:23(media/p)
 
18927
#. (itstool) path: media/p
 
18928
#: C/unity-launcher-intro.page:23
16249
18929
msgid "Launcher icons"
16250
18930
msgstr ""
16251
18931
 
16252
 
#: C/unity-launcher-intro.page:26(page/p)
 
18932
#. (itstool) path: page/p
 
18933
#: C/unity-launcher-intro.page:26
16253
18934
msgid ""
16254
18935
"The <gui>Launcher</gui> is one of the key components of the Unity desktop. "
16255
18936
"When you log in to your desktop, it will appear along the left-hand side of "
16257
18938
"workspaces, removable devices and the trash."
16258
18939
msgstr ""
16259
18940
 
16260
 
#: C/unity-launcher-intro.page:30(page/p)
 
18941
#. (itstool) path: page/p
 
18942
#: C/unity-launcher-intro.page:30
16261
18943
msgid ""
16262
18944
"If an application that you want to start using is present in the launcher, "
16263
18945
"you can click on that application's icon, and it will start up, ready for "
16264
18946
"you to use."
16265
18947
msgstr ""
16266
18948
 
16267
 
#: C/unity-launcher-intro.page:33(page/p)
 
18949
#. (itstool) path: page/p
 
18950
#: C/unity-launcher-intro.page:33
16268
18951
msgid ""
16269
18952
"To learn more about the launcher, explore any of the launcher help topics "
16270
18953
"below."
16271
18954
msgstr ""
16272
18955
 
16273
 
#: C/unity-launcher-intro.page:36(section/title)
 
18956
#. (itstool) path: section/title
 
18957
#: C/unity-launcher-intro.page:36
16274
18958
msgid "Use the launcher"
16275
18959
msgstr ""
16276
18960
 
16277
 
#: C/unity-launcher-intro.page:50(section/title)
 
18961
#. (itstool) path: section/title
 
18962
#: C/unity-launcher-intro.page:50
16278
18963
msgid "Customize the launcher"
16279
18964
msgstr ""
16280
18965
 
16281
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:14(info/desc)
 
18966
#. (itstool) path: info/desc
 
18967
#: C/unity-launcher-shapes.page:14
16282
18968
msgid "The triangles show you your currently running apps."
16283
18969
msgstr ""
16284
18970
 
16285
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:18(page/title)
 
18971
#. (itstool) path: page/title
 
18972
#: C/unity-launcher-shapes.page:18
16286
18973
msgid "What do the different shapes and colors in launcher icons mean?"
16287
18974
msgstr ""
16288
18975
 
16289
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:20(page/p)
 
18976
#. (itstool) path: page/p
 
18977
#: C/unity-launcher-shapes.page:20
16290
18978
msgid ""
16291
18979
"When you start an app, the launcher icon pulses to let you know that Ubuntu "
16292
18980
"is starting your app. This is useful because while some apps start "
16293
18981
"immediately, others may take a minute to load."
16294
18982
msgstr ""
16295
18983
 
16296
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:24(page/p)
 
18984
#. (itstool) path: page/p
 
18985
#: C/unity-launcher-shapes.page:24
16297
18986
msgid ""
16298
18987
"Once the app has finished starting, a small <em>white triangle</em> will "
16299
18988
"show to the left of the launcher square. Two triangles means that you two "
16301
18990
"app open, three triangles will show."
16302
18991
msgstr ""
16303
18992
 
16304
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:29(note/p)
 
18993
#. (itstool) path: note/p
 
18994
#: C/unity-launcher-shapes.page:29
16305
18995
msgid ""
16306
18996
"Apps that aren't currently running have translucent launcher icon squares. "
16307
18997
"When an app is running, the launcher icon square is full of color."
16308
18998
msgstr ""
16309
18999
 
16310
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:33(section/title)
 
19000
#. (itstool) path: section/title
 
19001
#: C/unity-launcher-shapes.page:33
16311
19002
msgid "Notifications"
16312
19003
msgstr ""
16313
19004
 
16314
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:35(section/p)
 
19005
#. (itstool) path: section/p
 
19006
#: C/unity-launcher-shapes.page:35
16315
19007
msgid ""
16316
19008
"If an app wants your attention to notify you of something (like a finished "
16317
19009
"download), the launcher icon will wiggle and glow and the white triangle "
16319
19011
"notification."
16320
19012
msgstr ""
16321
19013
 
16322
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:39(section/p)
 
19014
#. (itstool) path: section/p
 
19015
#: C/unity-launcher-shapes.page:39
16323
19016
msgid ""
16324
19017
"Apps can also show a <em>number</em> on their launcher icon. Messaging apps "
16325
19018
"use the number to tell you how many unread messages you have. <gui>Software "
16326
19019
"Updater</gui> uses it to tell you how many updates are available."
16327
19020
msgstr ""
16328
19021
 
16329
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:43(section/p)
 
19022
#. (itstool) path: section/p
 
19023
#: C/unity-launcher-shapes.page:43
16330
19024
msgid ""
16331
19025
"Finally, apps can use a <em>progress bar</em> to let you know how long a "
16332
19026
"process is taking without you needing to keep the app window in view."
16333
19027
msgstr ""
16334
19028
 
 
19029
#. (itstool) path: media
16335
19030
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16336
19031
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16337
19032
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16338
19033
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16339
 
#: C/unity-menubar-intro.page:74(media)
 
19034
#: C/unity-menubar-intro.page:74
16340
19035
msgctxt "_"
16341
19036
msgid ""
16342
19037
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/indicator-"
16343
 
"messages.svg' md5='1b28bbd36c4ad0b8b1a468355cc1a3a7'"
 
19038
"messages.svg' md5='c7753a983bb72624bf340e2b3336973e'"
16344
19039
msgstr ""
16345
19040
 
 
19041
#. (itstool) path: media
16346
19042
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16347
19043
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16348
19044
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16349
19045
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16350
 
#: C/unity-menubar-intro.page:80(media)
 
19046
#: C/unity-menubar-intro.page:80
16351
19047
msgctxt "_"
16352
19048
msgid ""
16353
19049
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/battery-100.svg' "
16354
19050
"md5='695cb299a2941423020d12dedfdb2254'"
16355
19051
msgstr ""
16356
19052
 
 
19053
#. (itstool) path: media
16357
19054
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16358
19055
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16359
19056
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16360
19057
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16361
 
#: C/unity-menubar-intro.page:92(media)
 
19058
#: C/unity-menubar-intro.page:92
16362
19059
msgctxt "_"
16363
19060
msgid ""
16364
19061
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/network-"
16365
19062
"offline.svg' md5='2cdffddec0853f7f7538b9e4a6116039'"
16366
19063
msgstr ""
16367
19064
 
 
19065
#. (itstool) path: media
16368
19066
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16369
19067
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16370
19068
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16371
19069
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16372
 
#: C/unity-menubar-intro.page:98(media)
 
19070
#: C/unity-menubar-intro.page:98
16373
19071
msgctxt "_"
16374
19072
msgid ""
16375
19073
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/audio-volume-high-"
16376
 
"panel.svg' md5='571b59734272f80a40e8d2e9a8d4256e'"
 
19074
"panel.svg' md5='60405f31ad03268f4676461c2f5fc6d1'"
16377
19075
msgstr ""
16378
19076
 
 
19077
#. (itstool) path: media
16379
19078
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16380
19079
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16381
19080
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16382
19081
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16383
 
#: C/unity-menubar-intro.page:110(media)
 
19082
#: C/unity-menubar-intro.page:110
16384
19083
msgctxt "_"
16385
19084
msgid ""
16386
19085
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/22/system-devices-"
16387
19086
"panel.svg' md5='5b9f7ec215446c7f2eb43a66392aea85'"
16388
19087
msgstr ""
16389
19088
 
16390
 
#: C/unity-menubar-intro.page:9(info/desc)
 
19089
#. (itstool) path: info/desc
 
19090
#: C/unity-menubar-intro.page:9
16391
19091
msgid "The menu bar is the dark strip on the top of your screen."
16392
19092
msgstr ""
16393
19093
 
16394
 
#: C/unity-menubar-intro.page:18(page/title)
 
19094
#. (itstool) path: page/title
 
19095
#: C/unity-menubar-intro.page:18
16395
19096
msgid "Manage apps &amp; settings with the menu bar"
16396
19097
msgstr ""
16397
19098
 
16398
 
#: C/unity-menubar-intro.page:24(page/p)
 
19099
#. (itstool) path: page/p
 
19100
#: C/unity-menubar-intro.page:24
16399
19101
msgid ""
16400
19102
"The <gui>menu bar</gui> is the dark strip on the top of your screen. It "
16401
19103
"contains the window management buttons, the app menus, and the status menus."
16402
19104
msgstr ""
16403
19105
 
16404
 
#: C/unity-menubar-intro.page:28(section/title)
 
19106
#. (itstool) path: section/title
 
19107
#: C/unity-menubar-intro.page:28
16405
19108
msgid "Window management buttons"
16406
19109
msgstr ""
16407
19110
 
16408
 
#: C/unity-menubar-intro.page:29(section/p)
 
19111
#. (itstool) path: section/p
 
19112
#: C/unity-menubar-intro.page:29
16409
19113
msgid ""
16410
19114
"The <gui>window management buttons</gui> are on the top left corner of "
16411
19115
"windows. When maximized, the buttons are in the top left of the screen. "
16412
19116
"Click the buttons to close, minimize, maximize or restore windows."
16413
19117
msgstr ""
16414
19118
 
16415
 
#: C/unity-menubar-intro.page:35(section/title)
 
19119
#. (itstool) path: section/title
 
19120
#: C/unity-menubar-intro.page:35
16416
19121
msgid "App menus"
16417
19122
msgstr ""
16418
19123
 
16419
 
#: C/unity-menubar-intro.page:36(section/p)
 
19124
#. (itstool) path: section/p
 
19125
#: C/unity-menubar-intro.page:36
16420
19126
msgid ""
16421
19127
"The <gui>app menus</gui> are located to the right of the window mangement "
16422
19128
"buttons. Unity hides the app menus and the window management buttons unless "
16423
19129
"you move your mouse pointer to the top left of the screen or press "
16424
19130
"<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq>. This feature enables you to "
16425
 
"see more of your content at once, which is especially vaulable on small "
 
19131
"see more of your content at once, which is especially valuable on small "
16426
19132
"screens like netbooks."
16427
19133
msgstr ""
16428
19134
 
16429
 
#: C/unity-menubar-intro.page:44(listing/title)
 
19135
#. (itstool) path: listing/title
 
19136
#: C/unity-menubar-intro.page:44
16430
19137
msgid "Disable the app menu"
16431
19138
msgstr ""
16432
19139
 
16433
 
#: C/unity-menubar-intro.page:45(listing/p)
 
19140
#. (itstool) path: listing/p
 
19141
#: C/unity-menubar-intro.page:45
16434
19142
msgid ""
16435
19143
"It's possible to remove the app menu integration if you prefer to have your "
16436
19144
"menus attached to the window instead of the menu bar."
16437
19145
msgstr ""
16438
19146
 
16439
 
#: C/unity-menubar-intro.page:47(note/p)
 
19147
#. (itstool) path: note/p
 
19148
#: C/unity-menubar-intro.page:47
16440
19149
msgid ""
16441
19150
"Disabling the app menus will break the <link href=\"unity-hud-"
16442
19151
"intro\">HUD</link>."
16443
19152
msgstr ""
16444
19153
 
16445
 
#: C/unity-menubar-intro.page:50(item/p)
 
19154
#. (itstool) path: item/p
 
19155
#: C/unity-menubar-intro.page:50
16446
19156
msgid ""
16447
19157
"Click <link href=\"apt:indicator-appmenu\">this link</link> to open the "
16448
19158
"Software Center."
16449
19159
msgstr ""
16450
19160
 
16451
 
#: C/unity-menubar-intro.page:54(item/p)
16452
 
#: C/unity-shopping.page:44(item/p)
 
19161
#. (itstool) path: item/p
 
19162
#: C/unity-menubar-intro.page:54
 
19163
#: C/unity-shopping.page:44
16453
19164
msgid ""
16454
19165
"<link xref=\"shell-exit\">Log out</link> and log back in for the change to "
16455
19166
"take effect."
16456
19167
msgstr ""
16457
19168
 
16458
 
#: C/unity-menubar-intro.page:63(section/title)
 
19169
#. (itstool) path: section/title
 
19170
#: C/unity-menubar-intro.page:63
16459
19171
msgid "Status menus"
16460
19172
msgstr ""
16461
19173
 
16462
 
#: C/unity-menubar-intro.page:64(section/p)
 
19174
#. (itstool) path: section/p
 
19175
#: C/unity-menubar-intro.page:64
16463
19176
msgid ""
16464
19177
"Ubuntu has several different <gui>status menus</gui> (sometimes referred to "
16465
19178
"as <gui>indicators</gui>) on the right side of the menu bar. The status "
16467
19180
"your computer and applications."
16468
19181
msgstr ""
16469
19182
 
16470
 
#: C/unity-menubar-intro.page:71(list/title)
 
19183
#. (itstool) path: list/title
 
19184
#: C/unity-menubar-intro.page:71
16471
19185
msgid "List of status menus and what they do"
16472
19186
msgstr ""
16473
19187
 
16474
 
#: C/unity-menubar-intro.page:74(item/p)
 
19188
#. (itstool) path: item/p
 
19189
#: C/unity-menubar-intro.page:74
16475
19190
msgid ""
16476
19191
"<em>Messaging menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
16477
19192
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/indicator-"
16478
19193
"messages.svg\">Message icon</media>"
16479
19194
msgstr ""
16480
19195
 
16481
 
#: C/unity-menubar-intro.page:75(item/p)
 
19196
#. (itstool) path: item/p
 
19197
#: C/unity-menubar-intro.page:75
16482
19198
msgid ""
16483
19199
"Easily launch and receive incoming notifications from messaging applications "
16484
19200
"including email, social networking, and Internet chat."
16485
19201
msgstr ""
16486
19202
 
16487
 
#: C/unity-menubar-intro.page:80(item/p)
 
19203
#. (itstool) path: item/p
 
19204
#: C/unity-menubar-intro.page:80
16488
19205
msgid ""
16489
19206
"<em>Battery menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
16490
19207
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/battery-100.svg\">Battery "
16491
19208
"icon</media>"
16492
19209
msgstr ""
16493
19210
 
16494
 
#: C/unity-menubar-intro.page:81(item/p)
 
19211
#. (itstool) path: item/p
 
19212
#: C/unity-menubar-intro.page:81
16495
19213
msgid ""
16496
19214
"Check your laptop battery's charging status. This menu is hidden if a "
16497
19215
"battery isn't detected."
16498
19216
msgstr ""
16499
19217
 
16500
 
#: C/unity-menubar-intro.page:86(item/p)
 
19218
#. (itstool) path: item/p
 
19219
#: C/unity-menubar-intro.page:86
16501
19220
msgid ""
16502
19221
"<em>Bluetooth menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
16503
19222
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/bluetooth-"
16504
19223
"active.svg\">Bluetooth icon</media>"
16505
19224
msgstr ""
16506
19225
 
16507
 
#: C/unity-menubar-intro.page:87(item/p)
 
19226
#. (itstool) path: item/p
 
19227
#: C/unity-menubar-intro.page:87
16508
19228
msgid ""
16509
19229
"Send or receive files by <link xref=\"bluetooth\">Bluetooth</link>. This "
16510
19230
"menu is hidden if a supported Bluetooth device isn't detected."
16511
19231
msgstr ""
16512
19232
 
16513
 
#: C/unity-menubar-intro.page:92(item/p)
 
19233
#. (itstool) path: item/p
 
19234
#: C/unity-menubar-intro.page:92
16514
19235
msgid ""
16515
19236
"<em>Network menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
16516
19237
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/network-"
16517
19238
"offline.svg\">Offline network icon</media>"
16518
19239
msgstr ""
16519
19240
 
16520
 
#: C/unity-menubar-intro.page:93(item/p)
 
19241
#. (itstool) path: item/p
 
19242
#: C/unity-menubar-intro.page:93
16521
19243
msgid ""
16522
19244
"Connect to <link xref=\"net-wired-connect\">wired</link>, <link xref=\"net-"
16523
19245
"wireless-connect\">wireless</link>, <link xref=\"net-mobile\">mobile</link>, "
16524
19246
"and <link xref=\"net-vpn-connect\">VPN</link> networks."
16525
19247
msgstr ""
16526
19248
 
16527
 
#: C/unity-menubar-intro.page:98(item/p)
 
19249
#. (itstool) path: item/p
 
19250
#: C/unity-menubar-intro.page:98
16528
19251
msgid ""
16529
19252
"<em>Sound menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
16530
19253
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/audio-volume-high-"
16531
19254
"panel.svg\">Volume icon</media>"
16532
19255
msgstr ""
16533
19256
 
16534
 
#: C/unity-menubar-intro.page:99(item/p)
 
19257
#. (itstool) path: item/p
 
19258
#: C/unity-menubar-intro.page:99
16535
19259
msgid ""
16536
19260
"Set the <link xref=\"sound-volume\">volume</link>, configure sound <link "
16537
19261
"xref=\"media\">settings</link>, and control media players like "
16538
19262
"<app>Rhythmbox</app>."
16539
19263
msgstr ""
16540
19264
 
16541
 
#: C/unity-menubar-intro.page:104(item/p)
 
19265
#. (itstool) path: item/p
 
19266
#: C/unity-menubar-intro.page:104
16542
19267
msgid "<em>Clock</em>"
16543
19268
msgstr ""
16544
19269
 
16545
 
#: C/unity-menubar-intro.page:105(item/p)
 
19270
#. (itstool) path: item/p
 
19271
#: C/unity-menubar-intro.page:105
16546
19272
msgid ""
16547
19273
"Access the current time and date. Appointments from your <link xref=\"clock-"
16548
19274
"calendar\">Evolution calendar</link> can also display here."
16549
19275
msgstr ""
16550
19276
 
16551
 
#: C/unity-menubar-intro.page:110(item/p)
 
19277
#. (itstool) path: item/p
 
19278
#: C/unity-menubar-intro.page:110
16552
19279
msgid ""
16553
19280
"<em>System menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
16554
19281
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/22/system-devices-"
16555
19282
"panel.svg\">Power cog icon</media>"
16556
19283
msgstr ""
16557
19284
 
16558
 
#: C/unity-menubar-intro.page:111(item/p)
 
19285
#. (itstool) path: item/p
 
19286
#: C/unity-menubar-intro.page:111
16559
19287
msgid ""
16560
19288
"Access details about your computer, this help guide, and <link "
16561
19289
"xref=\"prefs\">system settings</link>. Switch users, lock screen, log out, "
16562
19290
"suspend, restart or shutdown your computer."
16563
19291
msgstr ""
16564
19292
 
16565
 
#: C/unity-menubar-intro.page:113(note/p)
 
19293
#. (itstool) path: note/p
 
19294
#: C/unity-menubar-intro.page:113
16566
19295
msgid ""
16567
19296
"Some of the icons used by the indicator menus change according to the status "
16568
19297
"of the application."
16569
19298
msgstr ""
16570
19299
 
16571
 
#: C/unity-menubar-intro.page:114(item/p)
 
19300
#. (itstool) path: item/p
 
19301
#: C/unity-menubar-intro.page:114
16572
19302
msgid ""
16573
19303
"Other programs such as <app>Tomboy</app> or <app>Transmission</app> can also "
16574
19304
"add indicator menus to the panel."
16575
19305
msgstr ""
16576
19306
 
16577
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:9(info/desc)
 
19307
#. (itstool) path: info/desc
 
19308
#: C/unity-scrollbars-intro.page:9
16578
19309
msgid "Overlay scrollbars are the thin orange strips on long documents."
16579
19310
msgstr ""
16580
19311
 
16581
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:19(page/title)
 
19312
#. (itstool) path: page/title
 
19313
#: C/unity-scrollbars-intro.page:19
16582
19314
msgid "What are overlay scrollbars?"
16583
19315
msgstr ""
16584
19316
 
16585
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:27(page/p)
 
19317
#. (itstool) path: page/p
 
19318
#: C/unity-scrollbars-intro.page:27
16586
19319
msgid ""
16587
19320
"Ubuntu includes <em>overlay scrollbars</em> which take up less screenspace "
16588
19321
"than traditional scrollbars, giving you more room for your content. While "
16590
19323
"Ubuntu's overlay scrollbars are designed to work just as well with a mouse."
16591
19324
msgstr ""
16592
19325
 
16593
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:32(page/p)
 
19326
#. (itstool) path: page/p
 
19327
#: C/unity-scrollbars-intro.page:32
16594
19328
msgid ""
16595
19329
"Some apps like Firefox and LibreOffice don't support the new scrollbars yet."
16596
19330
msgstr ""
16597
19331
 
16598
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:35(section/title)
 
19332
#. (itstool) path: section/title
 
19333
#: C/unity-scrollbars-intro.page:35
16599
19334
msgid "Use the scrollbars"
16600
19335
msgstr ""
16601
19336
 
16602
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:37(section/p)
 
19337
#. (itstool) path: section/p
 
19338
#: C/unity-scrollbars-intro.page:37
16603
19339
msgid ""
16604
19340
"The overlay scrollbar appears as a thin orange strip at the edge of a "
16605
19341
"scrollable area. The position of the scrollbar corresponds with your "
16607
19343
"with the content length; the shorter the strip, the longer the content."
16608
19344
msgstr ""
16609
19345
 
16610
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:41(section/p)
 
19346
#. (itstool) path: section/p
 
19347
#: C/unity-scrollbars-intro.page:41
16611
19348
msgid ""
16612
19349
"Move your mouse pointer over any point on the scrollable edge of the content "
16613
19350
"to reveal the <gui>thumb slider</gui>."
16614
19351
msgstr ""
16615
19352
 
16616
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:44(list/title)
 
19353
#. (itstool) path: list/title
 
19354
#: C/unity-scrollbars-intro.page:44
16617
19355
msgid "Ways to use the scrollbars:"
16618
19356
msgstr ""
16619
19357
 
16620
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:45(item/p)
 
19358
#. (itstool) path: item/p
 
19359
#: C/unity-scrollbars-intro.page:45
16621
19360
msgid ""
16622
19361
"Click the top half of the <gui>thumb slider</gui> to scroll one page up. "
16623
19362
"Click the bottom half to scroll one page down."
16624
19363
msgstr ""
16625
19364
 
16626
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:48(item/p)
 
19365
#. (itstool) path: item/p
 
19366
#: C/unity-scrollbars-intro.page:48
16627
19367
msgid ""
16628
19368
"Drag the <gui>thumb slider</gui> up or down to move the screen's position "
16629
19369
"exactly where you want it."
16630
19370
msgstr ""
16631
19371
 
16632
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:51(item/p)
 
19372
#. (itstool) path: item/p
 
19373
#: C/unity-scrollbars-intro.page:51
16633
19374
msgid ""
16634
19375
"<link xref=\"mouse-middleclick\"/> on the <gui>thumb slider</gui> to move "
16635
19376
"the screen's position without needing to drag or scroll page by page. This "
16636
19377
"is especially useful in long documents."
16637
19378
msgstr ""
16638
19379
 
16639
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:59(section/title)
 
19380
#. (itstool) path: section/title
 
19381
#: C/unity-scrollbars-intro.page:59
16640
19382
msgid "Disable the scrollbars"
16641
19383
msgstr ""
16642
19384
 
16643
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:61(section/p)
 
19385
#. (itstool) path: section/p
 
19386
#: C/unity-scrollbars-intro.page:61
16644
19387
msgid ""
16645
19388
"You can disable the new scrollbars if you prefer the traditional style:"
16646
19389
msgstr ""
16647
19390
 
16648
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:64(item/p)
 
19391
#. (itstool) path: item/p
 
19392
#: C/unity-scrollbars-intro.page:64
16649
19393
msgid ""
16650
19394
"Open the <app>Terminal</app> by pressing "
16651
19395
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>t</key></keyseq> or by searching "
16652
19396
"for <input>terminal</input> in the <gui>dash</gui>."
16653
19397
msgstr ""
16654
19398
 
16655
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:67(item/p)
 
19399
#. (itstool) path: item/p
 
19400
#: C/unity-scrollbars-intro.page:67
16656
19401
msgid "Type the following command and press <key>Enter</key>:"
16657
19402
msgstr ""
16658
19403
 
16659
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:72(section/p)
 
19404
#. (itstool) path: section/p
 
19405
#: C/unity-scrollbars-intro.page:72
16660
19406
msgid ""
16661
19407
"If you change your mind and want to re-enable the scrollbars, run this "
16662
19408
"command:"
16663
19409
msgstr ""
16664
19410
 
16665
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:78(note/p)
 
19411
#. (itstool) path: note/p
 
19412
#: C/unity-scrollbars-intro.page:78
16666
19413
msgid ""
16667
19414
"Setting your theme to <link xref=\"a11y-contrast\">High Contrast</link> will "
16668
19415
"also disable the overlay scrollbars."
16669
19416
msgstr ""
16670
19417
 
16671
 
#: C/unity-shopping.page:8(info/desc)
 
19418
#. (itstool) path: info/desc
 
19419
#: C/unity-shopping.page:8
16672
19420
msgid ""
16673
19421
"Online results make the dash more useful and help fund Ubuntu development."
16674
19422
msgstr ""
16675
19423
 
16676
 
#: C/unity-shopping.page:19(page/title)
 
19424
#. (itstool) path: page/title
 
19425
#: C/unity-shopping.page:19
16677
19426
msgid "Why are there shopping links in the dash?"
16678
19427
msgstr ""
16679
19428
 
16680
 
#: C/unity-shopping.page:21(page/p)
 
19429
#. (itstool) path: page/p
 
19430
#: C/unity-shopping.page:21
16681
19431
msgid ""
16682
19432
"In addition to helping you find apps or files on your computer, the "
16683
19433
"<gui>dash</gui> also shows you related online results for your searches. "
16685
19435
"online sources will be added."
16686
19436
msgstr ""
16687
19437
 
16688
 
#: C/unity-shopping.page:25(page/p)
 
19438
#. (itstool) path: page/p
 
19439
#: C/unity-shopping.page:25
16689
19440
msgid ""
16690
19441
"When you purchase music or products from these sources, Canonical receives a "
16691
19442
"small portion of the profits in exchange for directing more business to "
16693
19444
"the Ubuntu project, then uses this money to make Ubuntu better."
16694
19445
msgstr ""
16695
19446
 
16696
 
#: C/unity-shopping.page:31(section/title)
 
19447
#. (itstool) path: section/title
 
19448
#: C/unity-shopping.page:31
16697
19449
msgid "Turn off online search results"
16698
19450
msgstr ""
16699
19451
 
16700
 
#: C/unity-shopping.page:33(section/p)
 
19452
#. (itstool) path: section/p
 
19453
#: C/unity-shopping.page:33
16701
19454
msgid ""
16702
19455
"If you don't want to receive online search suggestions, you can easily "
16703
19456
"disable this feature."
16704
19457
msgstr ""
16705
19458
 
16706
 
#: C/unity-shopping.page:40(item/p)
 
19459
#. (itstool) path: item/p
 
19460
#: C/unity-shopping.page:40
16707
19461
msgid "Open <gui>Privacy</gui>."
16708
19462
msgstr ""
16709
19463
 
16710
 
#: C/unity-shopping.page:42(item/p)
 
19464
#. (itstool) path: item/p
 
19465
#: C/unity-shopping.page:42
16711
19466
msgid "Switch off <gui>Include online search results</gui>."
16712
19467
msgstr ""
16713
19468
 
16714
 
#: C/user-accounts.page:7(info/title)
 
19469
#. (itstool) path: info/title
 
19470
#: C/user-accounts.page:7
16715
19471
msgctxt "link:trail"
16716
19472
msgid "Users"
16717
19473
msgstr ""
16718
19474
 
16719
 
#: C/user-accounts.page:8(info/desc)
 
19475
#. (itstool) path: info/desc
 
19476
#: C/user-accounts.page:8
16720
19477
msgid ""
16721
19478
"<link xref=\"user-add\">Add user</link> or <link xref=\"shell-guest-"
16722
19479
"session\">guest user</link>, <link xref=\"user-changepassword\">change "
16723
 
"password</link>, <link xref=\"user-admin-change\">administrators</link>..."
 
19480
"password</link>, <link xref=\"user-admin-change\">administrators</link>…"
16724
19481
msgstr ""
16725
19482
 
16726
 
#: C/user-accounts.page:23(page/title)
 
19483
#. (itstool) path: page/title
 
19484
#: C/user-accounts.page:24
16727
19485
msgid "User accounts"
16728
19486
msgstr ""
16729
19487
 
16730
 
#: C/user-accounts.page:25(page/p)
 
19488
#. (itstool) path: page/p
 
19489
#: C/user-accounts.page:26
16731
19490
msgid ""
16732
19491
"Each person that uses the computer should have a different user account. "
16733
19492
"This allows them to keep their files separate from yours and to choose their "
16735
19494
"account if you know the password."
16736
19495
msgstr ""
16737
19496
 
16738
 
#: C/user-accounts.page:32(info/title)
 
19497
#. (itstool) path: info/title
 
19498
#: C/user-accounts.page:33
16739
19499
msgctxt "link:trail"
16740
19500
msgid "Accounts"
16741
19501
msgstr ""
16742
19502
 
16743
 
#: C/user-accounts.page:34(section/title)
 
19503
#. (itstool) path: section/title
 
19504
#: C/user-accounts.page:35
16744
19505
msgid "Manage user accounts"
16745
19506
msgstr ""
16746
19507
 
16747
 
#: C/user-accounts.page:38(section/title)
 
19508
#. (itstool) path: section/title
 
19509
#: C/user-accounts.page:39
16748
19510
msgid "Passwords"
16749
19511
msgstr ""
16750
19512
 
16751
 
#: C/user-accounts.page:43(info/title)
 
19513
#. (itstool) path: info/title
 
19514
#: C/user-accounts.page:44
16752
19515
msgctxt "link:trail"
16753
19516
msgid "Privileges"
16754
19517
msgstr ""
16755
19518
 
16756
 
#: C/user-accounts.page:45(section/title)
 
19519
#. (itstool) path: section/title
 
19520
#: C/user-accounts.page:46
16757
19521
msgid "User privileges"
16758
19522
msgstr ""
16759
19523
 
16760
 
#: C/user-add.page:8(info/desc)
 
19524
#. (itstool) path: info/desc
 
19525
#: C/user-add.page:8
16761
19526
msgid "Add new users so that other people can log in to the computer."
16762
19527
msgstr ""
16763
19528
 
16764
 
#: C/user-add.page:23(page/title)
 
19529
#. (itstool) path: page/title
 
19530
#: C/user-add.page:30
16765
19531
msgid "Add a new user account"
16766
19532
msgstr ""
16767
19533
 
16768
 
#: C/user-add.page:39(page/p)
 
19534
#. (itstool) path: page/p
 
19535
#: C/user-add.page:59
16769
19536
msgid ""
16770
19537
"You can add multiple user accounts to your computer. Give one account to "
16771
19538
"each person in your household or company. Every user has their own home "
16772
19539
"folder, documents, and settings."
16773
19540
msgstr ""
16774
19541
 
16775
 
#: C/user-add.page:45(item/p)
16776
 
#: C/user-admin-change.page:35(item/p)
16777
 
#: C/user-changepassword.page:53(item/p)
16778
 
#: C/user-changepicture.page:31(item/p)
16779
 
#: C/user-delete.page:33(item/p)
 
19542
#. (itstool) path: item/p
 
19543
#: C/user-add.page:65
 
19544
#: C/user-admin-change.page:35
 
19545
#: C/user-changepassword.page:53
 
19546
#: C/user-changepicture.page:31
 
19547
#: C/user-delete.page:33
16780
19548
msgid "Open <gui>User Accounts</gui>."
16781
19549
msgstr ""
16782
19550
 
16783
 
#: C/user-add.page:47(item/p)
 
19551
#. (itstool) path: item/p
 
19552
#: C/user-add.page:67
16784
19553
msgid ""
16785
19554
"You need <link xref=\"user-admin-explain\">administrator privileges</link> "
16786
19555
"to add user accounts. Click <gui>Unlock</gui> in the top right corner and "
16787
19556
"type your password."
16788
19557
msgstr ""
16789
19558
 
16790
 
#: C/user-add.page:51(item/p)
 
19559
#. (itstool) path: item/p
 
19560
#: C/user-add.page:71
16791
19561
msgid ""
16792
 
"In the list of accounts on the left, click the <gui>+</gui> button to add a "
 
19562
"In the list of accounts on the left, click the <key>+</key> button to add a "
16793
19563
"new user account."
16794
19564
msgstr ""
16795
19565
 
16796
 
#: C/user-add.page:54(item/p)
 
19566
#. (itstool) path: item/p
 
19567
#: C/user-add.page:74
16797
19568
msgid ""
16798
19569
"If you want the new user to have <link xref=\"user-admin-"
16799
19570
"explain\">administrative access</link> to the computer, select "
16802
19573
"and time."
16803
19574
msgstr ""
16804
19575
 
16805
 
#: C/user-add.page:60(item/p)
 
19576
#. (itstool) path: item/p
 
19577
#: C/user-add.page:80
16806
19578
msgid ""
16807
19579
"Enter the new user's full name. The username will be filled in automatically "
16808
19580
"based on the full name. The default is probably OK, but you can change it if "
16809
19581
"you like."
16810
19582
msgstr ""
16811
19583
 
16812
 
#: C/user-add.page:64(item/p)
 
19584
#. (itstool) path: item/p
 
19585
#: C/user-add.page:84
16813
19586
msgid "Click <gui>Create</gui>."
16814
19587
msgstr ""
16815
19588
 
16816
 
#: C/user-add.page:66(item/p)
 
19589
#. (itstool) path: item/p
 
19590
#: C/user-add.page:86
16817
19591
msgid ""
16818
19592
"The account is initially disabled until you choose what to do about the "
16819
19593
"user's password. Under <gui>Login Options</gui> click <gui>Account "
16823
19597
"password</gui> fields. See <link xref=\"user-goodpassword\"/>."
16824
19598
msgstr ""
16825
19599
 
16826
 
#: C/user-add.page:72(item/p)
16827
 
#: C/user-changepassword.page:59(item/p)
 
19600
#. (itstool) path: item/p
 
19601
#: C/user-add.page:92
 
19602
#: C/user-changepassword.page:59
16828
19603
msgid ""
16829
19604
"You can also click the button next to the <gui>New password</gui> field to "
16830
19605
"select a randomly generated secure password. These passwords are hard for "
16831
19606
"others to guess, but they can be hard to remember, so be careful."
16832
19607
msgstr ""
16833
19608
 
16834
 
#: C/user-add.page:76(item/p)
16835
 
#: C/user-changepassword.page:63(item/p)
 
19609
#. (itstool) path: item/p
 
19610
#: C/user-add.page:96
 
19611
#: C/user-changepassword.page:63
16836
19612
msgid "Click <gui>Change</gui>."
16837
19613
msgstr ""
16838
19614
 
16839
 
#: C/user-add.page:79(note/p)
 
19615
#. (itstool) path: note/p
 
19616
#: C/user-add.page:99
16840
19617
msgid ""
16841
19618
"In the <gui>User Accounts</gui> window you can click the image next to the "
16842
19619
"user's name on the right to set an image for the account. This image will be "
16844
19621
"you can select your own or take a picture with your webcam."
16845
19622
msgstr ""
16846
19623
 
16847
 
#: C/user-admin-change.page:10(info/desc)
 
19624
#. (itstool) path: info/desc
 
19625
#: C/user-admin-change.page:10
16848
19626
msgid ""
16849
19627
"You can change which users are allowed to make changes to the system by "
16850
19628
"giving them administrative privileges."
16851
19629
msgstr ""
16852
19630
 
16853
 
#: C/user-admin-change.page:23(page/title)
 
19631
#. (itstool) path: page/title
 
19632
#: C/user-admin-change.page:23
16854
19633
msgid "Change who has administrative privileges"
16855
19634
msgstr ""
16856
19635
 
16857
 
#: C/user-admin-change.page:25(page/p)
 
19636
#. (itstool) path: page/p
 
19637
#: C/user-admin-change.page:25
16858
19638
msgid ""
16859
19639
"Administrative privileges are a way of deciding who can make changes to "
16860
19640
"important parts of the system. You can change which users have admin "
16862
19642
"secure and preventing potentially damaging unauthorized changes."
16863
19643
msgstr ""
16864
19644
 
16865
 
#: C/user-admin-change.page:39(item/p)
 
19645
#. (itstool) path: item/p
 
19646
#: C/user-admin-change.page:39
16866
19647
msgid ""
16867
19648
"Click <gui>Unlock</gui> and enter your password to unlock the account "
16868
19649
"settings. (To give a user admin privileges, you must have admin privileges "
16869
19650
"yourself.)"
16870
19651
msgstr ""
16871
19652
 
16872
 
#: C/user-admin-change.page:45(item/p)
 
19653
#. (itstool) path: item/p
 
19654
#: C/user-admin-change.page:45
16873
19655
msgid "Select the user whose privileges you want to change."
16874
19656
msgstr ""
16875
19657
 
16876
 
#: C/user-admin-change.page:48(item/p)
 
19658
#. (itstool) path: item/p
 
19659
#: C/user-admin-change.page:48
16877
19660
msgid ""
16878
19661
"Click the label <gui>Standard</gui> next to <gui>Account type</gui> and "
16879
19662
"select <gui>Administrator</gui>."
16880
19663
msgstr ""
16881
19664
 
16882
 
#: C/user-admin-change.page:54(item/p)
 
19665
#. (itstool) path: item/p
 
19666
#: C/user-admin-change.page:54
16883
19667
msgid ""
16884
19668
"Close the User Accounts window. The user's privileges will be changed when "
16885
19669
"they next log in."
16886
19670
msgstr ""
16887
19671
 
16888
 
#: C/user-admin-change.page:60(note/p)
 
19672
#. (itstool) path: note/p
 
19673
#: C/user-admin-change.page:60
16889
19674
msgid ""
16890
19675
"The first user account on the system has admin privileges. This is the user "
16891
19676
"account that was created when you first installed the system."
16892
19677
msgstr ""
16893
19678
 
16894
 
#: C/user-admin-change.page:63(note/p)
 
19679
#. (itstool) path: note/p
 
19680
#: C/user-admin-change.page:63
16895
19681
msgid ""
16896
19682
"It is unwise to have too many users with <gui>Administrator</gui> privileges "
16897
19683
"on one system."
16898
19684
msgstr ""
16899
19685
 
16900
 
#: C/user-admin-explain.page:8(info/desc)
 
19686
#. (itstool) path: info/desc
 
19687
#: C/user-admin-explain.page:8
16901
19688
msgid "You need admin privileges to change important parts of your system."
16902
19689
msgstr ""
16903
19690
 
16904
 
#: C/user-admin-explain.page:20(page/title)
 
19691
#. (itstool) path: page/title
 
19692
#: C/user-admin-explain.page:20
16905
19693
msgid "How do administrative privileges work?"
16906
19694
msgstr ""
16907
19695
 
16908
 
#: C/user-admin-explain.page:22(page/p)
 
19696
#. (itstool) path: page/p
 
19697
#: C/user-admin-explain.page:22
16909
19698
msgid ""
16910
19699
"As well as the files that <em>you</em> create, your computer has a number of "
16911
19700
"files which are needed by the system for it to work properly. If these "
16915
19704
"also protected."
16916
19705
msgstr ""
16917
19706
 
16918
 
#: C/user-admin-explain.page:29(page/p)
 
19707
#. (itstool) path: page/p
 
19708
#: C/user-admin-explain.page:29
16919
19709
msgid ""
16920
19710
"The way that they are protected is by only allowing users with "
16921
19711
"<em>administrative privileges</em> to change the files or use the "
16923
19713
"or use these applications, so by default you do not have admin privileges."
16924
19714
msgstr ""
16925
19715
 
16926
 
#: C/user-admin-explain.page:34(page/p)
 
19716
#. (itstool) path: page/p
 
19717
#: C/user-admin-explain.page:34
16927
19718
msgid ""
16928
19719
"Sometimes you need to use these applications, so you may be able to "
16929
19720
"temporarily get admin privileges to allow you to make the changes. If an "
16934
19725
"be taken away again."
16935
19726
msgstr ""
16936
19727
 
16937
 
#: C/user-admin-explain.page:42(page/p)
 
19728
#. (itstool) path: page/p
 
19729
#: C/user-admin-explain.page:42
16938
19730
msgid ""
16939
19731
"Admin privileges are associated with your user account. Some users are "
16940
19732
"allowed to have admin privileges and some are not. Without admin privileges "
16945
19737
"example)."
16946
19738
msgstr ""
16947
19739
 
16948
 
#: C/user-admin-explain.page:49(page/p)
 
19740
#. (itstool) path: page/p
 
19741
#: C/user-admin-explain.page:49
16949
19742
msgid ""
16950
19743
"In summary, admin privileges allow you to change important parts of your "
16951
19744
"system when needed, but prevent you from doing it accidentally."
16952
19745
msgstr ""
16953
19746
 
16954
 
#: C/user-admin-explain.page:53(note/title)
 
19747
#. (itstool) path: note/title
 
19748
#: C/user-admin-explain.page:53
16955
19749
msgid "What does \"super user\" mean?"
16956
19750
msgstr ""
16957
19751
 
16958
 
#: C/user-admin-explain.page:54(note/p)
 
19752
#. (itstool) path: note/p
 
19753
#: C/user-admin-explain.page:54
16959
19754
msgid ""
16960
19755
"A user with admin privileges is sometimes called a <em>super user</em>. This "
16961
19756
"is simply because that user has more privileges than normal users. You might "
16963
19758
"are programs for temporarily giving you \"super user\" (admin) privileges."
16964
19759
msgstr ""
16965
19760
 
16966
 
#: C/user-admin-explain.page:61(section/title)
 
19761
#. (itstool) path: section/title
 
19762
#: C/user-admin-explain.page:61
16967
19763
msgid "Why are admin privileges useful?"
16968
19764
msgstr ""
16969
19765
 
16970
 
#: C/user-admin-explain.page:62(section/p)
 
19766
#. (itstool) path: section/p
 
19767
#: C/user-admin-explain.page:62
16971
19768
msgid ""
16972
19769
"Requiring users to have admin privileges before important system changes are "
16973
19770
"made is useful because it helps to prevent your system from being broken, "
16974
19771
"intentionally or unintentionally."
16975
19772
msgstr ""
16976
19773
 
16977
 
#: C/user-admin-explain.page:65(section/p)
 
19774
#. (itstool) path: section/p
 
19775
#: C/user-admin-explain.page:65
16978
19776
msgid ""
16979
19777
"If you had admin privileges all of the time, you might accidentally change "
16980
19778
"an important file, or run an application which changes something important "
16982
19780
"reduces the risk of these mistakes happening."
16983
19781
msgstr ""
16984
19782
 
16985
 
#: C/user-admin-explain.page:69(section/p)
 
19783
#. (itstool) path: section/p
 
19784
#: C/user-admin-explain.page:69
16986
19785
msgid ""
16987
19786
"Only certain trusted users should be allowed to have admin privileges. This "
16988
19787
"prevents other users from messing with the computer and doing things like "
16991
19790
"standpoint."
16992
19791
msgstr ""
16993
19792
 
16994
 
#: C/user-admin-problems.page:8(info/desc)
 
19793
#. (itstool) path: info/desc
 
19794
#: C/user-admin-problems.page:8
16995
19795
msgid ""
16996
19796
"You can only do some things, like installing applications, if you have admin "
16997
19797
"privileges."
16998
19798
msgstr ""
16999
19799
 
17000
 
#: C/user-admin-problems.page:20(page/title)
 
19800
#. (itstool) path: page/title
 
19801
#: C/user-admin-problems.page:20
17001
19802
msgid "Problems caused by administrative restrictions"
17002
19803
msgstr ""
17003
19804
 
17004
 
#: C/user-admin-problems.page:22(page/p)
 
19805
#. (itstool) path: page/p
 
19806
#: C/user-admin-problems.page:22
17005
19807
msgid ""
17006
19808
"You may experience a few problems if you don't have <link xref=\"user-admin-"
17007
19809
"explain\">administrative privileges</link>. Some tasks require admin "
17008
19810
"privileges in order to work, such as:"
17009
19811
msgstr ""
17010
19812
 
17011
 
#: C/user-admin-problems.page:28(item/p)
 
19813
#. (itstool) path: item/p
 
19814
#: C/user-admin-problems.page:28
17012
19815
msgid "Connecting to networks or wireless networks"
17013
19816
msgstr ""
17014
19817
 
17015
 
#: C/user-admin-problems.page:31(item/p)
 
19818
#. (itstool) path: item/p
 
19819
#: C/user-admin-problems.page:31
17016
19820
msgid ""
17017
19821
"Viewing the contents of a removable disk connected to the computer, or the "
17018
19822
"contents of a different disk partition (e.g. a Windows partition)"
17019
19823
msgstr ""
17020
19824
 
17021
 
#: C/user-admin-problems.page:35(item/p)
 
19825
#. (itstool) path: item/p
 
19826
#: C/user-admin-problems.page:35
17022
19827
msgid "Installing new applications"
17023
19828
msgstr ""
17024
19829
 
17025
 
#: C/user-admin-problems.page:39(page/p)
 
19830
#. (itstool) path: page/p
 
19831
#: C/user-admin-problems.page:39
17026
19832
msgid ""
17027
19833
"You can <link xref=\"user-admin-change\">change who has admin "
17028
19834
"privileges</link>."
17029
19835
msgstr ""
17030
19836
 
17031
 
#: C/user-changepassword.page:9(info/desc)
 
19837
#. (itstool) path: info/desc
 
19838
#: C/user-changepassword.page:9
17032
19839
msgid ""
17033
19840
"Keep your account secure by changing your password often in your account "
17034
19841
"settings."
17035
19842
msgstr ""
17036
19843
 
17037
 
#: C/user-changepassword.page:22(page/title)
 
19844
#. (itstool) path: page/title
 
19845
#: C/user-changepassword.page:22
17038
19846
msgid "Change your password"
17039
19847
msgstr ""
17040
19848
 
17041
 
#: C/user-changepassword.page:49(page/p)
 
19849
#. (itstool) path: page/p
 
19850
#: C/user-changepassword.page:49
17042
19851
msgid ""
17043
19852
"It is a good idea to change your password from time to time, especially if "
17044
19853
"you think someone else knows what your password is."
17045
19854
msgstr ""
17046
19855
 
17047
 
#: C/user-changepassword.page:54(item/p)
 
19856
#. (itstool) path: item/p
 
19857
#: C/user-changepassword.page:54
17048
19858
msgid "Click the label next to <gui>Password</gui>."
17049
19859
msgstr ""
17050
19860
 
17051
 
#: C/user-changepassword.page:55(note/p)
 
19861
#. (itstool) path: note/p
 
19862
#: C/user-changepassword.page:55
17052
19863
msgid ""
17053
19864
"The label should look like a series of dots or boxes if you already have a "
17054
19865
"password set."
17055
19866
msgstr ""
17056
19867
 
17057
 
#: C/user-changepassword.page:57(item/p)
 
19868
#. (itstool) path: item/p
 
19869
#: C/user-changepassword.page:57
17058
19870
msgid ""
17059
19871
"Enter your current password, then a new password. Enter your new password "
17060
19872
"again in the <gui>Confirm password</gui> field."
17061
19873
msgstr ""
17062
19874
 
17063
 
#: C/user-changepassword.page:66(page/p)
 
19875
#. (itstool) path: page/p
 
19876
#: C/user-changepassword.page:66
17064
19877
msgid ""
17065
19878
"Make sure you <link xref=\"user-goodpassword\">choose a good "
17066
19879
"password</link>. This will help to keep your user account safe."
17067
19880
msgstr ""
17068
19881
 
17069
 
#: C/user-changepassword.page:70(section/title)
 
19882
#. (itstool) path: section/title
 
19883
#: C/user-changepassword.page:70
17070
19884
msgid "Change the keyring password"
17071
19885
msgstr ""
17072
19886
 
17073
 
#: C/user-changepassword.page:72(section/p)
 
19887
#. (itstool) path: section/p
 
19888
#: C/user-changepassword.page:72
17074
19889
msgid ""
17075
19890
"If you change your login password, it may become out of sync with the "
17076
19891
"<em>keyring password</em>. The keyring keeps you from having to remember "
17080
19895
"keyring password (to match your login password):"
17081
19896
msgstr ""
17082
19897
 
17083
 
#: C/user-changepassword.page:82(item/p)
 
19898
#. (itstool) path: item/p
 
19899
#: C/user-changepassword.page:82
17084
19900
msgid ""
17085
19901
"Open the <app>Passwords and Keys</app> application from the <gui>dash</gui>."
17086
19902
msgstr ""
17087
19903
 
17088
 
#: C/user-changepassword.page:84(item/p)
 
19904
#. (itstool) path: item/p
 
19905
#: C/user-changepassword.page:84
17089
19906
msgid "In the <gui>View</gui> menu, ensure <gui>By keyring</gui> is checked."
17090
19907
msgstr ""
17091
19908
 
17092
 
#: C/user-changepassword.page:86(item/p)
 
19909
#. (itstool) path: item/p
 
19910
#: C/user-changepassword.page:86
17093
19911
msgid ""
17094
19912
"In the sidebar under <gui>Passwords</gui>, right-click on <gui>Login "
17095
19913
"keyring</gui> and select <gui>Change Password</gui>."
17096
19914
msgstr ""
17097
19915
 
17098
 
#: C/user-changepassword.page:88(item/p)
 
19916
#. (itstool) path: item/p
 
19917
#: C/user-changepassword.page:88
17099
19918
msgid ""
17100
19919
"Enter your <gui>Old Password</gui>, followed by your new "
17101
19920
"<gui>Password</gui>, and <gui>Confirm</gui> your new password by entering it "
17102
19921
"again."
17103
19922
msgstr ""
17104
19923
 
17105
 
#: C/user-changepassword.page:91(item/p)
 
19924
#. (itstool) path: item/p
 
19925
#: C/user-changepassword.page:91
17106
19926
msgid "Click <gui>OK</gui>."
17107
19927
msgstr ""
17108
19928
 
17109
 
#: C/user-changepicture.page:7(info/desc)
 
19929
#. (itstool) path: info/desc
 
19930
#: C/user-changepicture.page:7
17110
19931
msgid "Add your photo to the login and user screens."
17111
19932
msgstr ""
17112
19933
 
17113
 
#: C/user-changepicture.page:22(page/title)
 
19934
#. (itstool) path: page/title
 
19935
#: C/user-changepicture.page:22
17114
19936
msgid "Change your login screen photo"
17115
19937
msgstr ""
17116
19938
 
17117
 
#: C/user-changepicture.page:24(page/p)
 
19939
#. (itstool) path: page/p
 
19940
#: C/user-changepicture.page:24
17118
19941
msgid ""
17119
19942
"When you log in or switch users, you will see a list of users with their "
17120
19943
"login photos. You can change your photo to a stock image or an image of your "
17121
19944
"own. You can even take a new login photo with your webcam."
17122
19945
msgstr ""
17123
19946
 
17124
 
#: C/user-changepicture.page:32(item/p)
 
19947
#. (itstool) path: item/p
 
19948
#: C/user-changepicture.page:32
17125
19949
msgid ""
17126
19950
"Click the picture next to your name. A drop-down gallery will be shown with "
17127
19951
"some stock login photos. If you like one of them, click it to use it for "
17128
19952
"yourself."
17129
19953
msgstr ""
17130
19954
 
17131
 
#: C/user-changepicture.page:35(item/p)
 
19955
#. (itstool) path: item/p
 
19956
#: C/user-changepicture.page:35
17132
19957
msgid ""
17133
19958
"If you'd rather use a picture you already have on your computer, click "
17134
19959
"<gui>Browse for more pictures</gui>."
17135
19960
msgstr ""
17136
19961
 
17137
 
#: C/user-delete.page:7(info/desc)
 
19962
#. (itstool) path: info/desc
 
19963
#: C/user-delete.page:7
17138
19964
msgid "Remove users that no longer use your computer."
17139
19965
msgstr ""
17140
19966
 
17141
 
#: C/user-delete.page:25(page/title)
 
19967
#. (itstool) path: page/title
 
19968
#: C/user-delete.page:25
17142
19969
msgid "Delete a user account"
17143
19970
msgstr ""
17144
19971
 
17145
 
#: C/user-delete.page:27(page/p)
 
19972
#. (itstool) path: page/p
 
19973
#: C/user-delete.page:27
17146
19974
msgid ""
17147
19975
"You can add multiple user accounts to your computer. See <link xref=\"user-"
17148
19976
"add\"/> to learn how. If somebody is no longer using your computer, you can "
17149
19977
"delete that user's account."
17150
19978
msgstr ""
17151
19979
 
17152
 
#: C/user-delete.page:34(item/p)
 
19980
#. (itstool) path: item/p
 
19981
#: C/user-delete.page:34
17153
19982
msgid ""
17154
19983
"Click <gui>Unlock</gui> in the top right corner and type your password to "
17155
19984
"make changes. You must be an administrative user to delete user accounts."
17156
19985
msgstr ""
17157
19986
 
17158
 
#: C/user-delete.page:37(item/p)
 
19987
#. (itstool) path: item/p
 
19988
#: C/user-delete.page:37
17159
19989
msgid "Select the user you want to delete and click the <gui>-</gui> button."
17160
19990
msgstr ""
17161
19991
 
17162
 
#: C/user-delete.page:38(item/p)
 
19992
#. (itstool) path: item/p
 
19993
#: C/user-delete.page:38
17163
19994
msgid ""
17164
19995
"Each user has their own home folder for their files and settings. You can "
17165
19996
"choose to keep or delete the user's home folder. Click <gui>Delete "
17169
20000
"them."
17170
20001
msgstr ""
17171
20002
 
17172
 
#: C/user-forgottenpassword.page:7(info/desc)
 
20003
#. (itstool) path: info/desc
 
20004
#: C/user-forgottenpassword.page:7
17173
20005
msgid "Advanced techniques for resetting your password"
17174
20006
msgstr ""
17175
20007
 
17176
 
#: C/user-forgottenpassword.page:17(page/title)
 
20008
#. (itstool) path: page/title
 
20009
#: C/user-forgottenpassword.page:17
17177
20010
msgid "I forgot my password!"
17178
20011
msgstr ""
17179
20012
 
17180
 
#: C/user-forgottenpassword.page:29(page/p)
 
20013
#. (itstool) path: page/p
 
20014
#: C/user-forgottenpassword.page:29
17181
20015
msgid ""
17182
20016
"It is important to choose not only <link xref=\"user-goodpassword\">a good "
17183
20017
"and secure password</link>, but also one that you can remember. If you have "
17185
20019
"the following steps to reset it."
17186
20020
msgstr ""
17187
20021
 
17188
 
#: C/user-forgottenpassword.page:36(note/p)
 
20022
#. (itstool) path: note/p
 
20023
#: C/user-forgottenpassword.page:36
17189
20024
msgid ""
17190
20025
"If you have an encrypted home directory, you will not be able to reset a "
17191
20026
"forgotten password."
17192
20027
msgstr ""
17193
20028
 
17194
 
#: C/user-forgottenpassword.page:41(page/p)
 
20029
#. (itstool) path: page/p
 
20030
#: C/user-forgottenpassword.page:41
17195
20031
msgid ""
17196
20032
"If you simply want to change your password, see <link xref=\"user-"
17197
20033
"changepassword\"/>."
17198
20034
msgstr ""
17199
20035
 
17200
 
#: C/user-forgottenpassword.page:47(section/title)
 
20036
#. (itstool) path: section/title
 
20037
#: C/user-forgottenpassword.page:47
17201
20038
msgid "Reset password using Grub"
17202
20039
msgstr ""
17203
20040
 
17204
 
#: C/user-forgottenpassword.page:50(item/p)
 
20041
#. (itstool) path: item/p
 
20042
#: C/user-forgottenpassword.page:50
17205
20043
msgid ""
17206
20044
"Restart your computer, and hold down <key>Shift</key> during bootup to get "
17207
20045
"into the Grub menu."
17208
20046
msgstr ""
17209
20047
 
17210
 
#: C/user-forgottenpassword.page:55(note/p)
 
20048
#. (itstool) path: note/p
 
20049
#: C/user-forgottenpassword.page:55
17211
20050
msgid ""
17212
20051
"If you have a dual-boot machine and you choose at boot time which operating "
17213
20052
"system to boot into, the Grub menu should appear without the need to hold "
17214
20053
"down <key>Shift</key>."
17215
20054
msgstr ""
17216
20055
 
17217
 
#: C/user-forgottenpassword.page:62(note/p)
 
20056
#. (itstool) path: note/p
 
20057
#: C/user-forgottenpassword.page:62
17218
20058
msgid ""
17219
20059
"If you are unable to get into the Grub boot menu, and therefore cannot "
17220
20060
"choose to boot into recovery mode, you can <link xref=\"user-"
17221
20061
"forgottenpassword#live-cd\">use a live CD to reset your user password</link>."
17222
20062
msgstr ""
17223
20063
 
17224
 
#: C/user-forgottenpassword.page:67(item/p)
 
20064
#. (itstool) path: item/p
 
20065
#: C/user-forgottenpassword.page:67
17225
20066
msgid ""
17226
20067
"Press the down arrow on your keyboard to highlight the line that ends with "
17227
20068
"the words 'recovery mode', then press <key>Enter</key>."
17228
20069
msgstr ""
17229
20070
 
17230
 
#: C/user-forgottenpassword.page:73(item/p)
 
20071
#. (itstool) path: item/p
 
20072
#: C/user-forgottenpassword.page:73
17231
20073
msgid ""
17232
20074
"Your computer will now begin the boot process. After a few moments, a "
17233
20075
"<gui>Recovery Menu</gui> will appear. Use your down arrow key to highlight "
17234
20076
"<gui>root</gui> and press <key>Enter</key>."
17235
20077
msgstr ""
17236
20078
 
17237
 
#: C/user-forgottenpassword.page:79(item/p)
 
20079
#. (itstool) path: item/p
 
20080
#: C/user-forgottenpassword.page:79
17238
20081
msgid "At the <cmd>#</cmd> symbol, type:"
17239
20082
msgstr ""
17240
20083
 
17241
 
#: C/user-forgottenpassword.page:82(item/p)
 
20084
#. (itstool) path: item/p
 
20085
#: C/user-forgottenpassword.page:82
17242
20086
msgid ""
17243
20087
"<cmd>passwd <var>username</var></cmd>, where <var>username</var> is the "
17244
20088
"username of the account you're changing the password for."
17245
20089
msgstr ""
17246
20090
 
17247
 
#: C/user-forgottenpassword.page:87(item/p)
 
20091
#. (itstool) path: item/p
 
20092
#: C/user-forgottenpassword.page:87
17248
20093
msgid ""
17249
20094
"You will be prompted to enter a new UNIX password, and to confirm the new "
17250
20095
"password."
17251
20096
msgstr ""
17252
20097
 
17253
 
#: C/user-forgottenpassword.page:92(item/p)
 
20098
#. (itstool) path: item/p
 
20099
#: C/user-forgottenpassword.page:92
17254
20100
msgid "Then type:"
17255
20101
msgstr ""
17256
20102
 
17257
 
#: C/user-forgottenpassword.page:95(item/p)
 
20103
#. (itstool) path: item/p
 
20104
#: C/user-forgottenpassword.page:95
17258
20105
msgid "# <cmd>reboot</cmd>"
17259
20106
msgstr ""
17260
20107
 
17261
 
#: C/user-forgottenpassword.page:100(section/p)
17262
 
#: C/user-forgottenpassword.page:203(section/p)
 
20108
#. (itstool) path: section/p
 
20109
#: C/user-forgottenpassword.page:100
 
20110
#: C/user-forgottenpassword.page:203
17263
20111
msgid ""
17264
20112
"After you successfully log in, you will not be able to access your keyring "
17265
20113
"(since you don't remember the old password). This means that all your saved "
17268
20116
"keyring</link> and start a new one."
17269
20117
msgstr ""
17270
20118
 
17271
 
#: C/user-forgottenpassword.page:108(section/title)
 
20119
#. (itstool) path: section/title
 
20120
#: C/user-forgottenpassword.page:108
17272
20121
msgid "Reset password using a Live CD or USB"
17273
20122
msgstr ""
17274
20123
 
17275
 
#: C/user-forgottenpassword.page:111(item/p)
 
20124
#. (itstool) path: item/p
 
20125
#: C/user-forgottenpassword.page:111
17276
20126
msgid "Boot the Live CD or USB."
17277
20127
msgstr ""
17278
20128
 
17279
 
#: C/user-forgottenpassword.page:116(item/p)
 
20129
#. (itstool) path: item/p
 
20130
#: C/user-forgottenpassword.page:116
17280
20131
msgid "Mount your drive."
17281
20132
msgstr ""
17282
20133
 
17283
 
#: C/user-forgottenpassword.page:121(item/p)
 
20134
#. (itstool) path: item/p
 
20135
#: C/user-forgottenpassword.page:121
17284
20136
msgid ""
17285
20137
"Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> to get the <gui>Run "
17286
20138
"Application</gui> window."
17287
20139
msgstr ""
17288
20140
 
17289
 
#: C/user-forgottenpassword.page:127(item/p)
 
20141
#. (itstool) path: item/p
 
20142
#: C/user-forgottenpassword.page:127
17290
20143
msgid ""
17291
20144
"Type <cmd>gksu nautilus</cmd> to launch the file manager with system-wide "
17292
20145
"privileges."
17293
20146
msgstr ""
17294
20147
 
17295
 
#: C/user-forgottenpassword.page:132(note/p)
 
20148
#. (itstool) path: note/p
 
20149
#: C/user-forgottenpassword.page:132
17296
20150
msgid ""
17297
20151
"Within the drive you just mounted, you can check that it is the right drive "
17298
20152
"by clicking <gui> home </gui> and then your username."
17299
20153
msgstr ""
17300
20154
 
17301
 
#: C/user-forgottenpassword.page:139(item/p)
 
20155
#. (itstool) path: item/p
 
20156
#: C/user-forgottenpassword.page:139
17302
20157
msgid ""
17303
20158
"Go to the top-level directory of the mounted drive. Then go into the "
17304
20159
"<gui>etc</gui> directory."
17305
20160
msgstr ""
17306
20161
 
17307
 
#: C/user-forgottenpassword.page:142(item/p)
 
20162
#. (itstool) path: item/p
 
20163
#: C/user-forgottenpassword.page:142
17308
20164
msgid "Locate the 'shadow' file and make a backup copy:"
17309
20165
msgstr ""
17310
20166
 
17311
 
#: C/user-forgottenpassword.page:147(item/p)
 
20167
#. (itstool) path: item/p
 
20168
#: C/user-forgottenpassword.page:147
17312
20169
msgid "Right-click on the shadow file and select <gui>copy</gui>."
17313
20170
msgstr ""
17314
20171
 
17315
 
#: C/user-forgottenpassword.page:150(item/p)
 
20172
#. (itstool) path: item/p
 
20173
#: C/user-forgottenpassword.page:150
17316
20174
msgid "Then right-click in the empty space and select <gui>paste</gui>."
17317
20175
msgstr ""
17318
20176
 
17319
 
#: C/user-forgottenpassword.page:154(item/p)
 
20177
#. (itstool) path: item/p
 
20178
#: C/user-forgottenpassword.page:154
17320
20179
msgid "<link xref=\"files-rename\">Rename</link> the backup \"shadow.bak\"."
17321
20180
msgstr ""
17322
20181
 
17323
 
#: C/user-forgottenpassword.page:162(item/p)
 
20182
#. (itstool) path: item/p
 
20183
#: C/user-forgottenpassword.page:162
17324
20184
msgid "Edit the original \"shadow\" file with a text editor."
17325
20185
msgstr ""
17326
20186
 
17327
 
#: C/user-forgottenpassword.page:168(item/p)
 
20187
#. (itstool) path: item/p
 
20188
#: C/user-forgottenpassword.page:168
17328
20189
msgid ""
17329
20190
"Find your username for which you have forgotten the password. It should look "
17330
20191
"something like this (the characters after the colon will be different):"
17331
20192
msgstr ""
17332
20193
 
17333
 
#: C/user-forgottenpassword.page:172(item/p)
 
20194
#. (itstool) path: item/p
 
20195
#: C/user-forgottenpassword.page:172
17334
20196
msgid "username:$1$2abCd0E or"
17335
20197
msgstr ""
17336
20198
 
17337
 
#: C/user-forgottenpassword.page:175(item/p)
 
20199
#. (itstool) path: item/p
 
20200
#: C/user-forgottenpassword.page:175
17338
20201
msgid "username:$1$2abCd0E:13721a:0:99999:7:::"
17339
20202
msgstr ""
17340
20203
 
17341
 
#: C/user-forgottenpassword.page:180(item/p)
 
20204
#. (itstool) path: item/p
 
20205
#: C/user-forgottenpassword.page:180
17342
20206
msgid ""
17343
20207
"Delete the characters after the first colon and before the second colon. "
17344
20208
"This will remove the password for the account."
17345
20209
msgstr ""
17346
20210
 
17347
 
#: C/user-forgottenpassword.page:184(item/p)
 
20211
#. (itstool) path: item/p
 
20212
#: C/user-forgottenpassword.page:184
17348
20213
msgid ""
17349
20214
"Save the file, exit out of everything and reboot your computer without the "
17350
20215
"live CD or USB."
17351
20216
msgstr ""
17352
20217
 
17353
 
#: C/user-forgottenpassword.page:190(item/p)
 
20218
#. (itstool) path: item/p
 
20219
#: C/user-forgottenpassword.page:190
17354
20220
msgid ""
17355
20221
"When you boot back into your installation, click your name in the menu bar. "
17356
20222
"Open <gui>My Account</gui> and reset your password."
17357
20223
msgstr ""
17358
20224
 
17359
 
#: C/user-forgottenpassword.page:195(item/p)
 
20225
#. (itstool) path: item/p
 
20226
#: C/user-forgottenpassword.page:195
17360
20227
msgid ""
17361
20228
"For <gui>Current password</gui> do not enter anything, as your current "
17362
20229
"password is blank. Just click <gui>Authenticate</gui> and enter a new "
17363
20230
"password."
17364
20231
msgstr ""
17365
20232
 
17366
 
#: C/user-forgottenpassword.page:214(section/title)
 
20233
#. (itstool) path: section/title
 
20234
#: C/user-forgottenpassword.page:214
17367
20235
msgid "Get rid of the keyring"
17368
20236
msgstr ""
17369
20237
 
17370
 
#: C/user-forgottenpassword.page:216(note/p)
 
20238
#. (itstool) path: note/p
 
20239
#: C/user-forgottenpassword.page:216
17371
20240
msgid ""
17372
20241
"This will delete all your saved passwords for wireless networks, instant "
17373
20242
"messaging accounts, etc. Only do this if you can't remember the password you "
17374
20243
"used for your keyring."
17375
20244
msgstr ""
17376
20245
 
17377
 
#: C/user-forgottenpassword.page:221(item/p)
 
20246
#. (itstool) path: item/p
 
20247
#: C/user-forgottenpassword.page:221
17378
20248
msgid "Go to your Home folder by typing 'home' in the <gui>dash</gui>."
17379
20249
msgstr ""
17380
20250
 
17381
 
#: C/user-forgottenpassword.page:224(item/p)
 
20251
#. (itstool) path: item/p
 
20252
#: C/user-forgottenpassword.page:224
17382
20253
msgid ""
17383
20254
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>h</key></keyseq> (or click "
17384
20255
"<guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq>.)"
17385
20256
msgstr ""
17386
20257
 
17387
 
#: C/user-forgottenpassword.page:228(item/p)
 
20258
#. (itstool) path: item/p
 
20259
#: C/user-forgottenpassword.page:228
17388
20260
msgid "Double click on the folder .gnome2"
17389
20261
msgstr ""
17390
20262
 
17391
 
#: C/user-forgottenpassword.page:231(item/p)
 
20263
#. (itstool) path: item/p
 
20264
#: C/user-forgottenpassword.page:231
17392
20265
msgid "Double click on the folder called keyrings."
17393
20266
msgstr ""
17394
20267
 
17395
 
#: C/user-forgottenpassword.page:234(item/p)
 
20268
#. (itstool) path: item/p
 
20269
#: C/user-forgottenpassword.page:234
17396
20270
msgid "Delete any files you find in the keyrings folder."
17397
20271
msgstr ""
17398
20272
 
17399
 
#: C/user-forgottenpassword.page:237(item/p)
 
20273
#. (itstool) path: item/p
 
20274
#: C/user-forgottenpassword.page:237
17400
20275
msgid "Restart the computer."
17401
20276
msgstr ""
17402
20277
 
17403
 
#: C/user-forgottenpassword.page:241(section/p)
 
20278
#. (itstool) path: section/p
 
20279
#: C/user-forgottenpassword.page:241
17404
20280
msgid ""
17405
20281
"After you restart and log in you will be asked to enter your wireless "
17406
20282
"networks password."
17407
20283
msgstr ""
17408
20284
 
17409
 
#: C/user-goodpassword.page:8(info/desc)
 
20285
#. (itstool) path: info/desc
 
20286
#: C/user-goodpassword.page:8
17410
20287
msgid "Use longer, more complicated passwords."
17411
20288
msgstr ""
17412
20289
 
17413
 
#: C/user-goodpassword.page:31(page/title)
 
20290
#. (itstool) path: page/title
 
20291
#: C/user-goodpassword.page:31
17414
20292
msgid "Choose a secure password"
17415
20293
msgstr ""
17416
20294
 
17417
 
#: C/user-goodpassword.page:34(note/p)
 
20295
#. (itstool) path: note/p
 
20296
#: C/user-goodpassword.page:34
17418
20297
msgid ""
17419
20298
"Make your passwords easy enough for you to remember, but very difficult for "
17420
20299
"others (including computer programs) to guess."
17421
20300
msgstr ""
17422
20301
 
17423
 
#: C/user-goodpassword.page:39(page/p)
 
20302
#. (itstool) path: page/p
 
20303
#: C/user-goodpassword.page:39
17424
20304
msgid ""
17425
20305
"Choosing a good password will help to keep your computer safe. If your "
17426
20306
"password is easy to guess, someone may figure it out and gain access to your "
17427
20307
"personal information."
17428
20308
msgstr ""
17429
20309
 
17430
 
#: C/user-goodpassword.page:42(page/p)
 
20310
#. (itstool) path: page/p
 
20311
#: C/user-goodpassword.page:42
17431
20312
msgid ""
17432
20313
"People could even use computers to systematically try to guess your "
17433
20314
"password, so even one that would be difficult for a human to guess might be "
17435
20316
"choosing a good password:"
17436
20317
msgstr ""
17437
20318
 
17438
 
#: C/user-goodpassword.page:49(item/p)
 
20319
#. (itstool) path: item/p
 
20320
#: C/user-goodpassword.page:49
17439
20321
msgid ""
17440
20322
"Use a mixture of upper-case and lower-case letters, numbers, symbols and "
17441
20323
"spaces in the password. This makes it more difficult to guess; there are "
17443
20325
"have to check when trying to guess yours."
17444
20326
msgstr ""
17445
20327
 
17446
 
#: C/user-goodpassword.page:54(note/p)
 
20328
#. (itstool) path: note/p
 
20329
#: C/user-goodpassword.page:54
17447
20330
msgid ""
17448
20331
"A good method for choosing a password is to take the first letter of each "
17449
20332
"word in a phrase that you can remember. The phrase could be the name of a "
17451
20334
"Many Dimensions\" would become F:ARoMD or faromd or f: aromd."
17452
20335
msgstr ""
17453
20336
 
17454
 
#: C/user-goodpassword.page:61(item/p)
 
20337
#. (itstool) path: item/p
 
20338
#: C/user-goodpassword.page:61
17455
20339
msgid ""
17456
20340
"Make your password as long as possible. The more characters it contains, the "
17457
20341
"longer it should take for a person or computer to guess it."
17458
20342
msgstr ""
17459
20343
 
17460
 
#: C/user-goodpassword.page:65(item/p)
 
20344
#. (itstool) path: item/p
 
20345
#: C/user-goodpassword.page:65
17461
20346
msgid ""
17462
20347
"Do not use any words that appear in a standard dictionary in any language. "
17463
20348
"Password crackers will try these first. The most common password is "
17464
20349
"\"password\" -- people can guess passwords like this very quickly!"
17465
20350
msgstr ""
17466
20351
 
17467
 
#: C/user-goodpassword.page:70(item/p)
 
20352
#. (itstool) path: item/p
 
20353
#: C/user-goodpassword.page:70
17468
20354
msgid ""
17469
20355
"Do not use any personal information such as a date, license plate number, or "
17470
20356
"any family member's name."
17471
20357
msgstr ""
17472
20358
 
17473
 
#: C/user-goodpassword.page:74(item/p)
 
20359
#. (itstool) path: item/p
 
20360
#: C/user-goodpassword.page:74
17474
20361
msgid "Do not use any nouns."
17475
20362
msgstr ""
17476
20363
 
17477
 
#: C/user-goodpassword.page:77(item/p)
 
20364
#. (itstool) path: item/p
 
20365
#: C/user-goodpassword.page:77
17478
20366
msgid ""
17479
20367
"Choose a password that can be typed quickly, to decrease the chances of "
17480
20368
"someone being able to make out what you have typed if they happen to be "
17481
20369
"watching you."
17482
20370
msgstr ""
17483
20371
 
17484
 
#: C/user-goodpassword.page:81(note/p)
 
20372
#. (itstool) path: note/p
 
20373
#: C/user-goodpassword.page:81
17485
20374
msgid "Never write your passwords down anywhere. They can be easily found!"
17486
20375
msgstr ""
17487
20376
 
17488
 
#: C/user-goodpassword.page:85(item/p)
 
20377
#. (itstool) path: item/p
 
20378
#: C/user-goodpassword.page:85
17489
20379
msgid "Use different passwords for different things."
17490
20380
msgstr ""
17491
20381
 
17492
 
#: C/user-goodpassword.page:89(item/p)
 
20382
#. (itstool) path: item/p
 
20383
#: C/user-goodpassword.page:89
17493
20384
msgid "Use different passwords for different accounts."
17494
20385
msgstr ""
17495
20386
 
17496
 
#: C/user-goodpassword.page:90(item/p)
 
20387
#. (itstool) path: item/p
 
20388
#: C/user-goodpassword.page:90
17497
20389
msgid ""
17498
20390
"If you use the same password for all of your accounts, anyone who guesses it "
17499
20391
"will be able to access all of your accounts immediately."
17500
20392
msgstr ""
17501
20393
 
17502
 
#: C/user-goodpassword.page:92(item/p)
 
20394
#. (itstool) path: item/p
 
20395
#: C/user-goodpassword.page:92
17503
20396
msgid ""
17504
20397
"It can be difficult to remember lots of passwords, however. Though not as "
17505
20398
"secure as using a different passwords for everything, it may be easier to "
17507
20400
"ones for important things (like your online banking account and your email)."
17508
20401
msgstr ""
17509
20402
 
17510
 
#: C/user-goodpassword.page:99(item/p)
 
20403
#. (itstool) path: item/p
 
20404
#: C/user-goodpassword.page:99
17511
20405
msgid "Change your passwords regularly."
17512
20406
msgstr ""
17513
20407
 
17514
 
#: C/video-dvd.page:8(info/desc)
 
20408
#. (itstool) path: info/desc
 
20409
#: C/video-dvd.page:8
17515
20410
msgid ""
17516
20411
"You might not have the right codecs installed, or the DVD might be the wrong "
17517
20412
"region."
17518
20413
msgstr ""
17519
20414
 
17520
 
#: C/video-dvd.page:21(page/title)
 
20415
#. (itstool) path: page/title
 
20416
#: C/video-dvd.page:21
17521
20417
msgid "Why won't DVDs play?"
17522
20418
msgstr ""
17523
20419
 
17524
 
#: C/video-dvd.page:23(page/p)
 
20420
#. (itstool) path: page/p
 
20421
#: C/video-dvd.page:23
17525
20422
msgid ""
17526
20423
"If you insert a DVD into your computer and it doesn't play, you may not have "
17527
20424
"the right DVD <em>codecs</em> installed, or the DVD might be from a "
17528
20425
"different <em>region</em>."
17529
20426
msgstr ""
17530
20427
 
17531
 
#: C/video-dvd.page:28(section/title)
 
20428
#. (itstool) path: section/title
 
20429
#: C/video-dvd.page:28
17532
20430
msgid "Installing the right codecs for DVD playback"
17533
20431
msgstr ""
17534
20432
 
17535
 
#: C/video-dvd.page:29(section/p)
 
20433
#. (itstool) path: section/p
 
20434
#: C/video-dvd.page:29
17536
20435
msgid ""
17537
20436
"In order to play DVDs, you need to have the right <em>codecs</em> installed. "
17538
20437
"A codec is a piece of software that allows applications to read a video or "
17541
20440
"them for you."
17542
20441
msgstr ""
17543
20442
 
17544
 
#: C/video-dvd.page:34(section/p)
 
20443
#. (itstool) path: section/p
 
20444
#: C/video-dvd.page:34
17545
20445
msgid ""
17546
20446
"DVDs are also <em>copy-protected</em> using a system called CSS. This "
17547
20447
"prevents you from copying DVDs, but it also prevents you from playing them "
17549
20449
"handle the copy protection."
17550
20450
msgstr ""
17551
20451
 
17552
 
#: C/video-dvd.page:40(section/title)
 
20452
#. (itstool) path: section/title
 
20453
#: C/video-dvd.page:40
17553
20454
msgid "Checking the DVD region"
17554
20455
msgstr ""
17555
20456
 
17556
 
#: C/video-dvd.page:41(section/p)
 
20457
#. (itstool) path: section/p
 
20458
#: C/video-dvd.page:41
17557
20459
msgid ""
17558
20460
"DVDs have a <em>region code</em>, which tells you in which region of the "
17559
20461
"world they are allowed to be played. If the region of your computer's DVD "
17562
20464
"will only be allowed to play DVDs from North America."
17563
20465
msgstr ""
17564
20466
 
17565
 
#: C/video-dvd.page:47(section/p)
 
20467
#. (itstool) path: section/p
 
20468
#: C/video-dvd.page:47
17566
20469
msgid ""
17567
20470
"It is often possible to change the region used by your DVD player, but it "
17568
20471
"can only be done a few times before it locks into one region permanently. To "
17570
20473
"href=\"apt:regionset\">regionset</link>."
17571
20474
msgstr ""
17572
20475
 
17573
 
#: C/video-dvd-restricted.page:9(info/desc)
 
20476
#. (itstool) path: info/desc
 
20477
#: C/video-dvd-restricted.page:9
17574
20478
msgid ""
17575
20479
"Most commercial DVDs are encrypted and will not play without decryption "
17576
20480
"software."
17577
20481
msgstr ""
17578
20482
 
17579
 
#: C/video-dvd-restricted.page:20(page/title)
 
20483
#. (itstool) path: page/title
 
20484
#: C/video-dvd-restricted.page:20
17580
20485
msgid "How do I enable restricted codecs to play DVDs?"
17581
20486
msgstr ""
17582
20487
 
17583
 
#: C/video-dvd-restricted.page:22(page/p)
 
20488
#. (itstool) path: page/p
 
20489
#: C/video-dvd-restricted.page:22
17584
20490
msgid ""
17585
20491
"DVD support cannot be provided by default in Ubuntu due to legal and "
17586
20492
"technical restrictions. Most commercial DVDs are encrypted and so require "
17587
20493
"the use of decryption software in order to play them."
17588
20494
msgstr ""
17589
20495
 
17590
 
#: C/video-dvd-restricted.page:25(section/title)
 
20496
#. (itstool) path: section/title
 
20497
#: C/video-dvd-restricted.page:25
17591
20498
msgid "Use Fluendo to legally play DVDs"
17592
20499
msgstr ""
17593
20500
 
17594
 
#: C/video-dvd-restricted.page:26(section/p)
 
20501
#. (itstool) path: section/p
 
20502
#: C/video-dvd-restricted.page:26
17595
20503
msgid ""
17596
20504
"You can buy a commercial DVD decoder that can handle copy protection from "
17597
20505
"<link href=\"apt:fluendo-dvd\">Fluendo</link>. It works with Linux and "
17598
20506
"should be legal to use in all countries."
17599
20507
msgstr ""
17600
20508
 
17601
 
#: C/video-dvd-restricted.page:30(section/title)
 
20509
#. (itstool) path: section/title
 
20510
#: C/video-dvd-restricted.page:30
17602
20511
msgid "Use alternative decryption software"
17603
20512
msgstr ""
17604
20513
 
17605
 
#: C/video-dvd-restricted.page:32(note/p)
 
20514
#. (itstool) path: note/p
 
20515
#: C/video-dvd-restricted.page:32
17606
20516
msgid ""
17607
20517
"In some countries, the use of the below unlicensed decryption software is "
17608
20518
"not permitted by law. Verify that you are within your rights to use it."
17609
20519
msgstr ""
17610
20520
 
17611
 
#: C/video-dvd-restricted.page:35(item/p)
 
20521
#. (itstool) path: item/p
 
20522
#: C/video-dvd-restricted.page:35
17612
20523
msgid ""
17613
20524
"Install <link href=\"apt:libdvdnav4\">libdvdnav4</link>, <link "
17614
20525
"href=\"apt:libdvdread4\">libdvdread4</link>, <link href=\"apt:gstreamer0.10-"
17616
20527
"href=\"apt:gstreamer0.10-plugins-ugly\">gstreamer0.10-plugins-ugly</link>."
17617
20528
msgstr ""
17618
20529
 
17619
 
#: C/video-dvd-restricted.page:38(item/p)
 
20530
#. (itstool) path: item/p
 
20531
#: C/video-dvd-restricted.page:38
17620
20532
msgid ""
17621
20533
"If you would like to play encrypted DVDs (see the legal note above), open "
17622
20534
"the Dash and launch a <app>Terminal</app>."
17623
20535
msgstr ""
17624
20536
 
17625
 
#: C/video-dvd-restricted.page:40(item/p)
 
20537
#. (itstool) path: item/p
 
20538
#: C/video-dvd-restricted.page:40
17626
20539
msgid ""
17627
20540
"Type the following into the screen which appears, then press "
17628
20541
"<key>Enter</key>:"
17629
20542
msgstr ""
17630
20543
 
17631
 
#: C/video-dvd-restricted.page:41(item/p)
 
20544
#. (itstool) path: item/p
 
20545
#: C/video-dvd-restricted.page:41
17632
20546
msgid "<code>sudo /usr/share/doc/libdvdread4/install-css.sh</code>"
17633
20547
msgstr ""
17634
20548
 
17635
 
#: C/video-dvd-restricted.page:42(item/p)
 
20549
#. (itstool) path: item/p
 
20550
#: C/video-dvd-restricted.page:42
17636
20551
msgid "Enter your password to complete the installation."
17637
20552
msgstr ""
17638
20553
 
17639
 
#: C/video-sending.page:7(info/desc)
 
20554
#. (itstool) path: info/desc
 
20555
#: C/video-sending.page:7
17640
20556
msgid "Check that they have the right video codecs installed."
17641
20557
msgstr ""
17642
20558
 
17643
 
#: C/video-sending.page:18(page/title)
 
20559
#. (itstool) path: page/title
 
20560
#: C/video-sending.page:18
17644
20561
msgid "Other people can't play the videos I made"
17645
20562
msgstr ""
17646
20563
 
17647
 
#: C/video-sending.page:20(page/p)
 
20564
#. (itstool) path: page/p
 
20565
#: C/video-sending.page:20
17648
20566
msgid ""
17649
20567
"If you made a video on your Linux computer and sent it to someone using "
17650
20568
"Windows or Mac OS, you may find that they have problems playing the video."
17651
20569
msgstr ""
17652
20570
 
17653
 
#: C/video-sending.page:23(page/p)
 
20571
#. (itstool) path: page/p
 
20572
#: C/video-sending.page:23
17654
20573
msgid ""
17655
20574
"To be able to play your video, the person you sent it to must have the right "
17656
20575
"<em>codecs</em> installed. A codec is a little piece of software that knows "
17659
20578
"You can check which format your video is by doing:"
17660
20579
msgstr ""
17661
20580
 
17662
 
#: C/video-sending.page:30(item/p)
 
20581
#. (itstool) path: item/p
 
20582
#: C/video-sending.page:30
17663
20583
msgid "Right-click on video file and select <gui>Properties</gui>."
17664
20584
msgstr ""
17665
20585
 
17666
 
#: C/video-sending.page:31(item/p)
 
20586
#. (itstool) path: item/p
 
20587
#: C/video-sending.page:31
17667
20588
msgid ""
17668
20589
"Go to the <gui>Audio/Video</gui> tab and look at which <gui>codec</gui> is "
17669
20590
"listed under <gui>Video</gui>."
17670
20591
msgstr ""
17671
20592
 
17672
 
#: C/video-sending.page:35(page/p)
 
20593
#. (itstool) path: page/p
 
20594
#: C/video-sending.page:35
17673
20595
msgid ""
17674
20596
"Ask the person having problems with playback if they have the right codec "
17675
20597
"installed. They may find it helpful to search the web for the name of the "
17680
20602
"it's not installed."
17681
20603
msgstr ""
17682
20604
 
17683
 
#: C/video-sending.page:42(page/p)
 
20605
#. (itstool) path: page/p
 
20606
#: C/video-sending.page:42
17684
20607
msgid ""
17685
20608
"If you can't find the right codec, try the <link "
17686
20609
"href=\"http://www.videolan.org/vlc/\">VLC media player</link>. It works on "
17691
20614
"available."
17692
20615
msgstr ""
17693
20616
 
17694
 
#: C/video-sending.page:50(note/p)
 
20617
#. (itstool) path: note/p
 
20618
#: C/video-sending.page:50
17695
20619
msgid ""
17696
20620
"There are a few other problems which might prevent someone from playing your "
17697
20621
"video. The video could have been damaged when you sent it to them (sometimes "
17700
20624
"properly (there could have been some errors when you saved the video)."
17701
20625
msgstr ""
17702
20626
 
17703
 
#: C/wacom-left-handed.page:15(info/desc)
 
20627
#. (itstool) path: info/desc
 
20628
#: C/wacom-left-handed.page:15
17704
20629
msgid "Switch the Wacom tablet to <gui>Left-Handed Orientation.</gui>"
17705
20630
msgstr ""
17706
20631
 
17707
 
#: C/wacom-left-handed.page:18(page/title)
 
20632
#. (itstool) path: page/title
 
20633
#: C/wacom-left-handed.page:18
17708
20634
msgid "Use the tablet left-handed"
17709
20635
msgstr ""
17710
20636
 
17711
 
#: C/wacom-left-handed.page:20(page/p)
 
20637
#. (itstool) path: page/p
 
20638
#: C/wacom-left-handed.page:20
17712
20639
msgid ""
17713
20640
"Some tablets have hardware buttons on one side. The tablet can be rotated "
17714
20641
"180 degrees to position these buttons for left-handed people. To switch the "
17715
20642
"orientation to left-handed:"
17716
20643
msgstr ""
17717
20644
 
17718
 
#: C/wacom-left-handed.page:27(item/p)
17719
 
#: C/wacom-mode.page:25(item/p)
17720
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:29(item/p)
17721
 
#: C/wacom-stylus.page:29(item/p)
 
20645
#. (itstool) path: item/p
 
20646
#: C/wacom-left-handed.page:27
 
20647
#: C/wacom-mode.page:25
 
20648
#: C/wacom-multi-monitor.page:29
 
20649
#: C/wacom-stylus.page:29
17722
20650
msgid "Open <gui>Wacom Graphics Tablet</gui>."
17723
20651
msgstr ""
17724
20652
 
17725
 
#: C/wacom-left-handed.page:28(note/p)
17726
 
#: C/wacom-mode.page:26(note/p)
17727
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:30(note/p)
17728
 
#: C/wacom-stylus.page:30(note/p)
 
20653
#. (itstool) path: note/p
 
20654
#: C/wacom-left-handed.page:28
 
20655
#: C/wacom-mode.page:26
 
20656
#: C/wacom-multi-monitor.page:30
 
20657
#: C/wacom-stylus.page:30
17729
20658
msgid ""
17730
20659
"If no tablet is detected, you'll be asked to <gui>Please plug in or turn on "
17731
20660
"your Wacom tablet</gui>."
17732
20661
msgstr ""
17733
20662
 
17734
 
#: C/wacom-left-handed.page:31(item/p)
 
20663
#. (itstool) path: item/p
 
20664
#: C/wacom-left-handed.page:31
17735
20665
msgid "Switch <gui>Left-Handed Orientation</gui> to <gui>ON</gui>."
17736
20666
msgstr ""
17737
20667
 
17738
 
#: C/wacom-mode.page:15(info/desc)
 
20668
#. (itstool) path: info/desc
 
20669
#: C/wacom-mode.page:15
17739
20670
msgid "Switch the tablet between tablet mode and mouse mode."
17740
20671
msgstr ""
17741
20672
 
17742
 
#: C/wacom-mode.page:18(page/title)
 
20673
#. (itstool) path: page/title
 
20674
#: C/wacom-mode.page:18
17743
20675
msgid "Set the Wacom tablet's tracking mode"
17744
20676
msgstr ""
17745
20677
 
17746
 
#: C/wacom-mode.page:20(page/p)
 
20678
#. (itstool) path: page/p
 
20679
#: C/wacom-mode.page:20
17747
20680
msgid ""
17748
20681
"<gui>Tracking Mode</gui> determines how the pointer is mapped to the screen."
17749
20682
msgstr ""
17750
20683
 
17751
 
#: C/wacom-mode.page:29(item/p)
 
20684
#. (itstool) path: item/p
 
20685
#: C/wacom-mode.page:29
17752
20686
msgid ""
17753
20687
"Next to <gui>Tracking Mode</gui>, select <gui>Tablet (absolute)</gui> or "
17754
20688
"<gui>Touchpad (relative)</gui>."
17755
20689
msgstr ""
17756
20690
 
17757
 
#: C/wacom-mode.page:33(note/p)
 
20691
#. (itstool) path: note/p
 
20692
#: C/wacom-mode.page:33
17758
20693
msgid ""
17759
20694
"In <em>absolute</em> mode, each point on the tablet maps to a point on the "
17760
20695
"screen. The top left corner of the screen, for instance, always corresponds "
17761
20696
"to the same point on the tablet."
17762
20697
msgstr ""
17763
20698
 
17764
 
#: C/wacom-mode.page:36(note/p)
 
20699
#. (itstool) path: note/p
 
20700
#: C/wacom-mode.page:36
17765
20701
msgid ""
17766
20702
"In <em>relative</em> mode, if you lift the pointer off the tablet and put it "
17767
20703
"down in a different position, the cursor on the screen doesn't move. This is "
17769
20705
"less hand movement."
17770
20706
msgstr ""
17771
20707
 
17772
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:15(info/desc)
 
20708
#. (itstool) path: info/desc
 
20709
#: C/wacom-multi-monitor.page:15
17773
20710
msgid "Map the Wacom tablet to a specific monitor."
17774
20711
msgstr ""
17775
20712
 
17776
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:18(page/title)
 
20713
#. (itstool) path: page/title
 
20714
#: C/wacom-multi-monitor.page:18
17777
20715
msgid "Choose a monitor"
17778
20716
msgstr ""
17779
20717
 
17780
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:33(item/p)
 
20718
#. (itstool) path: item/p
 
20719
#: C/wacom-multi-monitor.page:33
17781
20720
msgid "Click <gui>Map to Monitor…</gui>"
17782
20721
msgstr ""
17783
20722
 
17784
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:34(item/p)
 
20723
#. (itstool) path: item/p
 
20724
#: C/wacom-multi-monitor.page:34
17785
20725
msgid "Check <gui>Map to single monitor</gui>."
17786
20726
msgstr ""
17787
20727
 
17788
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:35(item/p)
 
20728
#. (itstool) path: item/p
 
20729
#: C/wacom-multi-monitor.page:35
17789
20730
msgid ""
17790
20731
"Next to <gui>Output</gui>, select the monitor you wish to receive input from "
17791
20732
"your graphics tablet."
17792
20733
msgstr ""
17793
20734
 
17794
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:37(note/p)
 
20735
#. (itstool) path: note/p
 
20736
#: C/wacom-multi-monitor.page:37
17795
20737
msgid "Only the monitors that are configured will be selectable."
17796
20738
msgstr ""
17797
20739
 
17798
 
#: C/wacom.page:6(info/desc)
 
20740
#. (itstool) path: info/desc
 
20741
#: C/wacom.page:6
17799
20742
msgid "Adjust the settings of your Wacom tablet."
17800
20743
msgstr ""
17801
20744
 
17802
 
#: C/wacom.page:18(page/title)
 
20745
#. (itstool) path: page/title
 
20746
#: C/wacom.page:18
17803
20747
msgid "Wacom Graphics Tablet"
17804
20748
msgstr ""
17805
20749
 
17806
 
#: C/wacom-stylus.page:15(info/desc)
 
20750
#. (itstool) path: info/desc
 
20751
#: C/wacom-stylus.page:15
17807
20752
msgid "Define the button functions and pressure feel of the Wacom stylus."
17808
20753
msgstr ""
17809
20754
 
17810
 
#: C/wacom-stylus.page:18(page/title)
 
20755
#. (itstool) path: page/title
 
20756
#: C/wacom-stylus.page:18
17811
20757
msgid "Configure the stylus"
17812
20758
msgstr ""
17813
20759
 
17814
 
#: C/wacom-stylus.page:33(item/p)
 
20760
#. (itstool) path: item/p
 
20761
#: C/wacom-stylus.page:33
17815
20762
msgid ""
17816
20763
"The lower part of the panel contains details and settings specific to your "
17817
20764
"stylus, with the device name (the stylus class) and diagram to the left. "
17818
20765
"These settings can be adjusted:"
17819
20766
msgstr ""
17820
20767
 
17821
 
#: C/wacom-stylus.page:37(item/p)
 
20768
#. (itstool) path: item/p
 
20769
#: C/wacom-stylus.page:37
17822
20770
msgid ""
17823
20771
"<gui>Eraser Pressure Feel:</gui> use the slider to adjust the \"feel\" (how "
17824
20772
"physical pressure is translated to digital values) between <gui>Soft</gui> "
17825
20773
"and <gui>Firm</gui>."
17826
20774
msgstr ""
17827
20775
 
17828
 
#: C/wacom-stylus.page:40(item/p)
 
20776
#. (itstool) path: item/p
 
20777
#: C/wacom-stylus.page:40
17829
20778
msgid ""
17830
20779
"<gui>Button/Scroll Wheel</gui> configuration (these change to reflect the "
17831
20780
"stylus). Click the menu next to each label to select one of these functions: "
17834
20783
"Forward."
17835
20784
msgstr ""
17836
20785
 
17837
 
#: C/wacom-stylus.page:45(item/p)
 
20786
#. (itstool) path: item/p
 
20787
#: C/wacom-stylus.page:45
17838
20788
msgid ""
17839
20789
"<gui>Tip Pressure Feel:</gui> use the slider to adjust the \"feel\" between "
17840
20790
"<gui>Soft</gui> and <gui>Firm</gui>."
17841
20791
msgstr ""
17842
20792
 
17843
 
#: C/wacom-stylus.page:51(note/p)
 
20793
#. (itstool) path: note/p
 
20794
#: C/wacom-stylus.page:51
17844
20795
msgid ""
17845
20796
"If you have more than one stylus, when the additional stylus gets close to "
17846
20797
"the tablet, a pager will be displayed next to the stylus device name. Use "
17847
20798
"the pager to choose which stylus to configured."
17848
20799
msgstr ""
17849
20800
 
17850
 
#: C/whats-new.page:9(info/desc)
 
20801
#. (itstool) path: info/desc
 
20802
#: C/whats-new.page:9
17851
20803
msgid "Improvements in the latest version of Ubuntu."
17852
20804
msgstr ""
17853
20805
 
17854
 
#: C/whats-new.page:20(page/title)
 
20806
#. (itstool) path: page/title
 
20807
#: C/whats-new.page:20
17855
20808
msgid "What's new in Ubuntu 12.10?"
17856
20809
msgstr ""
17857
20810
 
17858
 
#: C/whats-new.page:22(page/p)
 
20811
#. (itstool) path: page/p
 
20812
#: C/whats-new.page:22
17859
20813
msgid ""
17860
20814
"Ubuntu 12.10 continues the evolution of the <em>Unity</em> interface. Here "
17861
20815
"are highlights of what you can do with the latest version of Ubuntu:"
17862
20816
msgstr ""
17863
20817
 
17864
 
#: C/whats-new.page:26(section/title)
 
20818
#. (itstool) path: section/title
 
20819
#: C/whats-new.page:26
17865
20820
msgid "New and improved features"
17866
20821
msgstr ""
17867
20822
 
17868
 
#: C/whats-new.page:30(item/p)
 
20823
#. (itstool) path: item/p
 
20824
#: C/whats-new.page:30
17869
20825
msgid ""
17870
20826
"Search Amazon or the Ubuntu One Music Store directly from the "
17871
20827
"<gui>dash</gui> or <gui>launcher</gui>."
17872
20828
msgstr ""
17873
20829
 
17874
 
#: C/whats-new.page:33(item/p)
 
20830
#. (itstool) path: item/p
 
20831
#: C/whats-new.page:33
17875
20832
msgid ""
17876
20833
"Use the new <link xref=\"unity-dash-photos\">photos lens</link> to view "
17877
20834
"photos from your computer or from your social networks."
17878
20835
msgstr ""
17879
20836
 
17880
 
#: C/whats-new.page:36(item/p)
 
20837
#. (itstool) path: item/p
 
20838
#: C/whats-new.page:36
17881
20839
msgid ""
17882
20840
"Browse messages from your social networks with the <link xref=\"unity-dash-"
17883
20841
"gwibber\">Gwibber lens</link>."
17884
20842
msgstr ""
17885
20843
 
17886
 
#: C/whats-new.page:39(item/p)
 
20844
#. (itstool) path: item/p
 
20845
#: C/whats-new.page:39
17887
20846
msgid ""
17888
20847
"Right click on items in the dash to see full-screen <gui>Previews</gui> with "
17889
20848
"more information."
17890
20849
msgstr ""
17891
20850
 
17892
 
#: C/whats-new.page:41(item/p)
 
20851
#. (itstool) path: item/p
 
20852
#: C/whats-new.page:41
17893
20853
msgid ""
17894
20854
"Enter your credentials in <link xref=\"accounts\">Online Accounts</link> to "
17895
20855
"easily set up online integration for the dash, Gwibber, Empathy, and more."
17896
20856
msgstr ""
17897
20857
 
17898
 
#: C/whats-new.page:44(item/p)
 
20858
#. (itstool) path: item/p
 
20859
#: C/whats-new.page:44
17899
20860
msgid ""
17900
20861
"Keep track of contact information for your friends and colleagues with <link "
17901
20862
"xref=\"contacts\">Contacts</link>, your personal address book."
17902
20863
msgstr ""
17903
20864
 
17904
 
#: C/whats-new.page:47(item/p)
 
20865
#. (itstool) path: item/p
 
20866
#: C/whats-new.page:47
17905
20867
msgid ""
17906
20868
"Get work done in style with LibreOffice 3.6, now with new, modern "
17907
20869
"presentation templates and built-in support for Ubuntu's integrated <link "
17908
 
"xref=\"unity-appmenu-intro#app-menus\">menu bar</link>."
 
20870
"xref=\"unity-menubar-intro#app-menus\">menu bar</link>."
17909
20871
msgstr ""
17910
20872
 
17911
 
#: C/whats-new.page:50(item/p)
 
20873
#. (itstool) path: item/p
 
20874
#: C/whats-new.page:50
17912
20875
msgid ""
17913
20876
"<link xref=\"sharing-remote-login\">Log in to remote servers</link> from the "
17914
20877
"login screen."
17915
20878
msgstr ""
17916
20879
 
17917
 
#: C/windows-key.page:6(info/desc)
 
20880
#. (itstool) path: info/desc
 
20881
#: C/windows-key.page:6
17918
20882
msgid ""
17919
20883
"The Super key provides access to the Dash and the Launcher. You can usually "
17920
20884
"find it next to the <key>Alt</key> key on your keyboard."
17921
20885
msgstr ""
17922
20886
 
17923
 
#: C/windows-key.page:18(page/title)
 
20887
#. (itstool) path: page/title
 
20888
#: C/windows-key.page:18
17924
20889
msgid "What is the \"Super\" key?"
17925
20890
msgstr ""
17926
20891
 
17927
 
#: C/windows-key.page:20(page/p)
 
20892
#. (itstool) path: page/p
 
20893
#: C/windows-key.page:20
17928
20894
msgid ""
17929
20895
"This key can usually be found on the bottom-left of your keyboard, next to "
17930
20896
"the <key>Alt</key> key, and usually has a window/squares icon on it. It is "
17931
20897
"sometimes called the Windows key, logo key, or system key."
17932
20898
msgstr ""
17933
20899
 
17934
 
#: C/windows-key.page:25(note/p)
 
20900
#. (itstool) path: note/p
 
20901
#: C/windows-key.page:25
17935
20902
msgid ""
17936
20903
"If you have an Apple keyboard, there will not be a Windows key on your "
17937
20904
"keyboard. The <key>⌘</key> (Command) key can be used instead."
17938
20905
msgstr ""
17939
20906
 
17940
 
#: C/windows-key.page:29(page/p)
 
20907
#. (itstool) path: page/p
 
20908
#: C/windows-key.page:29
17941
20909
msgid ""
17942
20910
"The Super key serves a special function in <em>Unity</em>. If you press the "
17943
20911
"Super key, the Dash is displayed. If you press <em>and hold</em> the Super "
17945
20913
"release the Super key."
17946
20914
msgstr ""
17947
20915
 
17948
 
#: C/windows-key.page:33(page/p)
 
20916
#. (itstool) path: page/p
 
20917
#: C/windows-key.page:33
17949
20918
msgid ""
17950
20919
"The Super key can help you do even more than that, though. To learn about "
17951
20920
"more uses for the <em>Super</em> key, see the <link xref=\"shell-keyboard-"