~ubuntu-branches/ubuntu/raring/ubuntu-docs/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to ubuntu-help/pl/pl.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Benjamin Kerensa, Jeremy Bicha, Benjamin Kerensa, Kevin Godby
  • Date: 2013-04-15 19:33:07 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130415193307-k5w2fnplsbcluy0k
Tags: 13.04.1
[ Jeremy Bicha ]
* Correct links to renamed menu bar page (LP: #1064559)
* Fix "valuable" typo (LP: #1061512)
* Add missing breadcrumbs to lens pages (LP: #1066482)

[ Benjamin Kerensa ]
* Merged updated gnome-docs
*Bumped version numbers on the "What's new in Ubuntu 13.04?" page

[Kevin Godby]
* Capitalized Dash and Launcher consistently

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Polish translation for ubuntu-docs
2
 
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
 
2
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docs package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
5
5
#
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 13:11-0400\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-10-01 19:31+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Jeremy Bicha <jbicha@ubuntu.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 13:27-0400\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2013-04-07 17:00+0000\n"
 
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-09 03:52+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 16112)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-15 23:23+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
19
19
 
20
 
#: C/legal.xml:3(p/link)
 
20
#. (itstool) path: p/link
 
21
#: C/legal.xml:3
21
22
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
22
23
msgstr ""
23
24
 
24
 
#: C/legal.xml:3(license/p)
 
25
#. (itstool) path: license/p
 
26
#: C/legal.xml:3
25
27
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
26
28
msgstr ""
27
29
 
33
35
"  Jeremy Bicha https://launchpad.net/~jbicha\n"
34
36
"  Leon Miklosik https://launchpad.net/~leomik\n"
35
37
"  Oskar Warakomski https://launchpad.net/~oskarwarakomski\n"
36
 
"  Piotr Łukomiak https://launchpad.net/~pioluk"
 
38
"  Piotr Łukomiak https://launchpad.net/~pioluk\n"
 
39
"  Łukasz Cieśluk https://launchpad.net/~lukaszciesluk"
37
40
 
38
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:12(credit/name)
39
 
#: C/a11y-braille.page:10(credit/name)
40
 
#: C/a11y-contrast.page:11(credit/name)
41
 
#: C/a11y-dwellclick.page:12(credit/name)
42
 
#: C/a11y-font-size.page:10(credit/name)
43
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:12(credit/name)
44
 
#: C/a11y.page:10(credit/name)
45
 
#: C/a11y-right-click.page:12(credit/name)
46
 
#: C/a11y-screen-reader.page:9(credit/name)
47
 
#: C/a11y-slowkeys.page:12(credit/name)
48
 
#: C/a11y-stickykeys.page:12(credit/name)
49
 
#: C/a11y-visualalert.page:11(credit/name)
50
 
#: C/bluetooth.page:10(credit/name)
51
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:22(credit/name)
52
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:18(credit/name)
53
 
#: C/bluetooth-visibility.page:13(credit/name)
54
 
#: C/clock.page:18(credit/name)
55
 
#: C/disk.page:9(credit/name)
56
 
#: C/display-dimscreen.page:25(credit/name)
57
 
#: C/display-lock.page:15(credit/name)
58
 
#: C/files-browse.page:18(credit/name)
59
 
#: C/files-delete.page:17(credit/name)
60
 
#: C/files-lost.page:18(credit/name)
61
 
#: C/files-open.page:17(credit/name)
62
 
#: C/files.page:10(credit/name)
63
 
#: C/files-removedrive.page:8(credit/name)
64
 
#: C/files-rename.page:16(credit/name)
65
 
#: C/files-search.page:17(credit/name)
66
 
#: C/files-select.page:8(credit/name)
67
 
#: C/files-share.page:17(credit/name)
68
 
#: C/hardware.page:9(credit/name)
69
 
#: C/keyboard.page:19(credit/name)
70
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:14(credit/name)
71
 
#: C/keyboard-layouts.page:11(credit/name)
72
 
#: C/keyboard-nav.page:20(credit/name)
73
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:12(credit/name)
74
 
#: C/look-background.page:26(credit/name)
75
 
#: C/media.page:9(credit/name)
76
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:14(credit/name)
77
 
#: C/mouse-doubleclick.page:19(credit/name)
78
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:11(credit/name)
79
 
#: C/mouse-lefthanded.page:16(credit/name)
80
 
#: C/mouse-middleclick.page:19(credit/name)
81
 
#: C/mouse-mousekeys.page:18(credit/name)
82
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:17(credit/name)
83
 
#: C/mouse-sensitivity.page:22(credit/name)
84
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:12(credit/name)
85
 
#: C/nautilus-behavior.page:16(credit/name)
86
 
#: C/nautilus-connect.page:17(credit/name)
87
 
#: C/nautilus-display.page:12(credit/name)
88
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:18(credit/name)
89
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:18(credit/name)
90
 
#: C/nautilus-prefs.page:9(credit/name)
91
 
#: C/nautilus-preview.page:13(credit/name)
92
 
#: C/nautilus-views.page:16(credit/name)
93
 
#: C/net-findip.page:11(credit/name)
94
 
#: C/net-macaddress.page:10(credit/name)
95
 
#: C/net-nonm.page:9(credit/name)
96
 
#: C/net.page:10(credit/name)
97
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:14(credit/name)
98
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:10(credit/name)
99
 
#: C/net-wrongnetwork.page:10(credit/name)
100
 
#: C/prefs.page:10(credit/name)
101
 
#: C/prefs-language.page:9(credit/name)
102
 
#: C/prefs-display.page:9(credit/name)
103
 
#: C/printing-setup.page:25(credit/name)
104
 
#: C/screen-shot-record.page:19(credit/name)
105
 
#: C/session-formats.page:13(credit/name)
106
 
#: C/session-language.page:17(credit/name)
107
 
#: C/shell-exit.page:18(credit/name)
108
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:14(credit/name)
109
 
#: C/shell-windows-maximize.page:15(credit/name)
110
 
#: C/shell-windows-states.page:15(credit/name)
111
 
#: C/shell-windows-tiled.page:15(credit/name)
112
 
#: C/sound-alert.page:10(credit/name)
113
 
#: C/sound-usemic.page:10(credit/name)
114
 
#: C/sound-usespeakers.page:9(credit/name)
115
 
#: C/sound-volume.page:13(credit/name)
116
 
#: C/tips.page:8(credit/name)
117
 
#: C/tips-specialchars.page:11(credit/name)
118
 
#: C/unity-introduction.page:13(credit/name)
119
 
#: C/user-add.page:16(credit/name)
120
 
#: C/user-changepicture.page:15(credit/name)
121
 
#: C/user-delete.page:19(credit/name)
 
41
#. (itstool) path: credit/name
 
42
#: C/a11y-bouncekeys.page:12
 
43
#: C/a11y-braille.page:10
 
44
#: C/a11y-contrast.page:11
 
45
#: C/a11y-dwellclick.page:12
 
46
#: C/a11y-font-size.page:10
 
47
#: C/a11y-locate-pointer.page:12
 
48
#: C/a11y.page:10
 
49
#: C/a11y-right-click.page:12
 
50
#: C/a11y-screen-reader.page:9
 
51
#: C/a11y-slowkeys.page:12
 
52
#: C/a11y-stickykeys.page:12
 
53
#: C/a11y-visualalert.page:12
 
54
#: C/bluetooth.page:10
 
55
#: C/bluetooth-connect-device.page:22
 
56
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:18
 
57
#: C/bluetooth-visibility.page:13
 
58
#: C/clock.page:18
 
59
#: C/disk.page:9
 
60
#: C/display-dimscreen.page:25
 
61
#: C/display-lock.page:15
 
62
#: C/files-browse.page:18
 
63
#: C/files-delete.page:17
 
64
#: C/files-lost.page:18
 
65
#: C/files-open.page:17
 
66
#: C/files.page:10
 
67
#: C/files-removedrive.page:8
 
68
#: C/files-rename.page:16
 
69
#: C/files-search.page:17
 
70
#: C/files-select.page:8
 
71
#: C/files-share.page:17
 
72
#: C/hardware.page:9
 
73
#: C/keyboard.page:18
 
74
#: C/keyboard-cursor-blink.page:14
 
75
#: C/keyboard-layouts.page:11
 
76
#: C/keyboard-nav.page:20
 
77
#: C/keyboard-repeat-keys.page:11
 
78
#: C/look-background.page:26
 
79
#: C/media.page:9
 
80
#: C/mouse-disabletouchpad.page:14
 
81
#: C/mouse-doubleclick.page:19
 
82
#: C/mouse-lefthanded.page:16
 
83
#: C/mouse-middleclick.page:19
 
84
#: C/mouse-mousekeys.page:18
 
85
#: C/mouse-problem-notmoving.page:17
 
86
#: C/mouse-sensitivity.page:22
 
87
#: C/mouse-touchpad-click.page:12
 
88
#: C/nautilus-behavior.page:18
 
89
#: C/nautilus-connect.page:17
 
90
#: C/nautilus-display.page:12
 
91
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:18
 
92
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:18
 
93
#: C/nautilus-prefs.page:9
 
94
#: C/nautilus-preview.page:13
 
95
#: C/nautilus-views.page:16
 
96
#: C/net-findip.page:11
 
97
#: C/net-macaddress.page:10
 
98
#: C/net-nonm.page:9
 
99
#: C/net.page:10
 
100
#: C/net-wireless-adhoc.page:14
 
101
#: C/net-wireless-edit-connection.page:10
 
102
#: C/net-wrongnetwork.page:10
 
103
#: C/prefs.page:10
 
104
#: C/prefs-language.page:9
 
105
#: C/prefs-display.page:9
 
106
#: C/printing-setup.page:25
 
107
#: C/screen-shot-record.page:19
 
108
#: C/session-formats.page:13
 
109
#: C/session-language.page:17
 
110
#: C/shell-exit.page:18
 
111
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:14
 
112
#: C/shell-windows-maximize.page:15
 
113
#: C/shell-windows-states.page:15
 
114
#: C/shell-windows-tiled.page:15
 
115
#: C/sound-alert.page:10
 
116
#: C/sound-usemic.page:10
 
117
#: C/sound-usespeakers.page:9
 
118
#: C/sound-volume.page:13
 
119
#: C/tips.page:8
 
120
#: C/tips-specialchars.page:11
 
121
#: C/unity-introduction.page:13
 
122
#: C/user-add.page:19
 
123
#: C/user-changepicture.page:15
 
124
#: C/user-delete.page:19
122
125
msgid "Shaun McCance"
123
126
msgstr ""
124
127
 
125
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:17(credit/name)
126
 
#: C/a11y-dwellclick.page:17(credit/name)
127
 
#: C/a11y-right-click.page:18(credit/name)
128
 
#: C/a11y-slowkeys.page:17(credit/name)
129
 
#: C/a11y-stickykeys.page:17(credit/name)
130
 
#: C/accounts-disable-service.page:12(credit/name)
131
 
#: C/accounts.page:13(credit/name)
132
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:15(credit/name)
133
 
#: C/files-browse.page:22(credit/name)
134
 
#: C/files-hidden.page:12(credit/name)
135
 
#: C/files-sort.page:12(credit/name)
136
 
#: C/files-tilde.page:13(credit/name)
137
 
#: C/hardware-problems-graphics.page:9(credit/name)
138
 
#: C/look-display-fuzzy.page:19(credit/name)
139
 
#: C/mouse-doubleclick.page:15(credit/name)
140
 
#: C/mouse-lefthanded.page:12(credit/name)
141
 
#: C/mouse-mousekeys.page:14(credit/name)
142
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:13(credit/name)
143
 
#: C/mouse-sensitivity.page:14(credit/name)
144
 
#: C/nautilus-list.page:10(credit/name)
145
 
#: C/net-default-browser.page:10(credit/name)
146
 
#: C/net-default-email.page:10(credit/name)
147
 
#: C/net-email-virus.page:12(credit/name)
148
 
#: C/net-install-flash.page:10(credit/name)
149
 
#: C/net-install-moonlight.page:10(credit/name)
150
 
#: C/net-manual.page:11(credit/name)
151
 
#: C/net-othersconnect.page:11(credit/name)
152
 
#: C/net-othersedit.page:11(credit/name)
153
 
#: C/net-proxy.page:10(credit/name)
154
 
#: C/net-slow.page:10(credit/name)
155
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:10(credit/name)
156
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:16(credit/name)
157
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:15(credit/name)
158
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:10(credit/name)
159
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:13(credit/name)
160
 
#: C/net-wrongnetwork.page:15(credit/name)
161
 
#: C/power-batteryestimate.page:17(credit/name)
162
 
#: C/power-batterylife.page:17(credit/name)
163
 
#: C/power-batteryoptimal.page:17(credit/name)
164
 
#: C/power-batterywindows.page:17(credit/name)
165
 
#: C/power-othercountry.page:16(credit/name)
166
 
#: C/printing.page:9(credit/name)
167
 
#: C/printing-2sided.page:13(credit/name)
168
 
#: C/printing-cancel-job.page:13(credit/name)
169
 
#: C/printing-differentsize.page:12(credit/name)
170
 
#: C/printing-envelopes.page:14(credit/name)
171
 
#: C/printing-order.page:13(credit/name)
172
 
#: C/printing-select.page:12(credit/name)
173
 
#: C/printing-setup.page:13(credit/name)
174
 
#: C/sound-volume.page:8(credit/name)
175
 
#: C/user-goodpassword.page:16(credit/name)
 
128
#. (itstool) path: credit/name
 
129
#: C/a11y-bouncekeys.page:17
 
130
#: C/a11y-dwellclick.page:17
 
131
#: C/a11y-right-click.page:18
 
132
#: C/a11y-slowkeys.page:16
 
133
#: C/a11y-stickykeys.page:16
 
134
#: C/accounts-disable-service.page:12
 
135
#: C/accounts.page:13
 
136
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:15
 
137
#: C/files-browse.page:22
 
138
#: C/files-hidden.page:12
 
139
#: C/files-sort.page:12
 
140
#: C/files-tilde.page:13
 
141
#: C/hardware-problems-graphics.page:9
 
142
#: C/look-display-fuzzy.page:21
 
143
#: C/mouse-doubleclick.page:15
 
144
#: C/mouse-lefthanded.page:12
 
145
#: C/mouse-mousekeys.page:14
 
146
#: C/mouse-problem-notmoving.page:13
 
147
#: C/mouse-sensitivity.page:14
 
148
#: C/nautilus-list.page:10
 
149
#: C/net-default-browser.page:10
 
150
#: C/net-default-email.page:10
 
151
#: C/net-email-virus.page:12
 
152
#: C/net-install-flash.page:10
 
153
#: C/net-install-moonlight.page:10
 
154
#: C/net-manual.page:11
 
155
#: C/net-othersconnect.page:11
 
156
#: C/net-othersedit.page:11
 
157
#: C/net-proxy.page:10
 
158
#: C/net-slow.page:10
 
159
#: C/net-wireless-adhoc.page:10
 
160
#: C/net-wireless-disconnecting.page:16
 
161
#: C/net-wireless-edit-connection.page:15
 
162
#: C/net-wireless-noconnection.page:10
 
163
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:13
 
164
#: C/net-wrongnetwork.page:15
 
165
#: C/power-batteryestimate.page:17
 
166
#: C/power-batterylife.page:17
 
167
#: C/power-batteryoptimal.page:17
 
168
#: C/power-batterywindows.page:17
 
169
#: C/power-othercountry.page:16
 
170
#: C/printing.page:9
 
171
#: C/printing-2sided.page:13
 
172
#: C/printing-cancel-job.page:13
 
173
#: C/printing-differentsize.page:12
 
174
#: C/printing-envelopes.page:14
 
175
#: C/printing-order.page:13
 
176
#: C/printing-select.page:12
 
177
#: C/printing-setup.page:13
 
178
#: C/sound-volume.page:8
 
179
#: C/user-goodpassword.page:16
176
180
msgid "Phil Bull"
177
181
msgstr ""
178
182
 
179
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:21(info/desc)
 
183
#. (itstool) path: info/desc
 
184
#: C/a11y-bouncekeys.page:21
180
185
msgid "Ignore quickly-repeated key presses of the same key."
181
186
msgstr ""
182
187
 
183
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:25(page/title)
 
188
#. (itstool) path: page/title
 
189
#: C/a11y-bouncekeys.page:25
184
190
msgid "Turn on bounce keys"
185
191
msgstr ""
186
192
 
187
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:27(page/p)
 
193
#. (itstool) path: page/p
 
194
#: C/a11y-bouncekeys.page:27
188
195
msgid ""
189
196
"Turn on <em>bounce keys</em> to ignore key presses that are rapidly "
190
197
"repeated. For example, if you have hand tremors which cause you to press a "
192
199
"bounce keys."
193
200
msgstr ""
194
201
 
195
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:33(when/p)
196
 
#: C/a11y-contrast.page:27(when/p)
197
 
#: C/a11y-dwellclick.page:41(when/p)
198
 
#: C/a11y-font-size.page:27(when/p)
199
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:32(when/p)
200
 
#: C/a11y-right-click.page:36(when/p)
201
 
#: C/a11y-slowkeys.page:39(when/p)
202
 
#: C/a11y-stickykeys.page:42(when/p)
203
 
#: C/a11y-visualalert.page:35(when/p)
204
 
#: C/display-dimscreen.page:44(item/p)
205
 
#: C/display-dual-monitors.page:28(item/p)
206
 
#: C/display-lock.page:32(item/p)
207
 
#: C/files-autorun.page:35(item/p)
208
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:28(item/p)
209
 
#: C/mouse-doubleclick.page:33(item/p)
210
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:30(item/p)
211
 
#: C/mouse-lefthanded.page:28(item/p)
212
 
#: C/mouse-sensitivity.page:35(item/p)
213
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:24(item/p)
214
 
#: C/net-default-browser.page:24(item/p)
215
 
#: C/net-default-email.page:24(item/p)
216
 
#: C/power-closelid.page:49(item/p)
217
 
#: C/power-whydim.page:30(item/p)
218
 
#: C/session-formats.page:29(item/p)
219
 
#: C/session-screenlocks.page:31(item/p)
220
 
#: C/tips-specialchars.page:57(item/p)
221
 
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:24(item/p)
 
202
#. (itstool) path: when/p
 
203
#. (itstool) path: item/p
 
204
#: C/a11y-bouncekeys.page:33
 
205
#: C/a11y-contrast.page:27
 
206
#: C/a11y-dwellclick.page:41
 
207
#: C/a11y-font-size.page:27
 
208
#: C/a11y-locate-pointer.page:32
 
209
#: C/a11y-right-click.page:36
 
210
#: C/a11y-slowkeys.page:42
 
211
#: C/a11y-stickykeys.page:45
 
212
#: C/a11y-visualalert.page:40
 
213
#: C/display-dimscreen.page:44
 
214
#: C/display-dual-monitors.page:28
 
215
#: C/display-lock.page:36
 
216
#: C/files-autorun.page:35
 
217
#: C/mouse-disabletouchpad.page:32
 
218
#: C/mouse-doubleclick.page:37
 
219
#: C/mouse-lefthanded.page:32
 
220
#: C/mouse-sensitivity.page:38
 
221
#: C/mouse-touchpad-click.page:28
 
222
#: C/mouse-touchpad-click.page:63
 
223
#: C/mouse-touchpad-click.page:97
 
224
#: C/net-default-browser.page:24
 
225
#: C/net-default-email.page:24
 
226
#: C/power-closelid.page:49
 
227
#: C/power-whydim.page:30
 
228
#: C/session-formats.page:29
 
229
#: C/session-screenlocks.page:35
 
230
#: C/tips-specialchars.page:61
 
231
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:24
222
232
msgid ""
223
233
"Click the icon at the very right of the <gui>menu bar</gui> and select "
224
234
"<gui>System Settings</gui>."
225
235
msgstr ""
226
236
 
227
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:35(choose/p)
228
 
#: C/a11y-contrast.page:29(choose/p)
229
 
#: C/a11y-dwellclick.page:43(choose/p)
230
 
#: C/a11y-font-size.page:29(choose/p)
231
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:34(choose/p)
232
 
#: C/a11y-right-click.page:38(choose/p)
233
 
#: C/a11y-slowkeys.page:41(choose/p)
234
 
#: C/a11y-stickykeys.page:44(choose/p)
235
 
#: C/a11y-visualalert.page:37(choose/p)
 
237
#. (itstool) path: choose/p
 
238
#: C/a11y-bouncekeys.page:35
 
239
#: C/a11y-contrast.page:29
 
240
#: C/a11y-dwellclick.page:43
 
241
#: C/a11y-font-size.page:29
 
242
#: C/a11y-locate-pointer.page:34
 
243
#: C/a11y-right-click.page:38
 
244
#: C/a11y-slowkeys.page:44
 
245
#: C/a11y-stickykeys.page:47
 
246
#: C/a11y-visualalert.page:42
236
247
msgid "Click your name on the top bar and select <gui>System Settings</gui>."
237
248
msgstr ""
238
249
 
239
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:38(item/p)
240
 
#: C/a11y-slowkeys.page:44(item/p)
241
 
#: C/a11y-stickykeys.page:47(item/p)
242
 
#: C/keyboard-osk.page:33(item/p)
 
250
#. (itstool) path: item/p
 
251
#: C/a11y-bouncekeys.page:38
 
252
#: C/a11y-slowkeys.page:47
 
253
#: C/a11y-stickykeys.page:50
 
254
#: C/keyboard-osk.page:36
243
255
msgid ""
244
256
"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab."
245
257
msgstr ""
246
258
 
247
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:39(item/p)
 
259
#. (itstool) path: item/p
 
260
#: C/a11y-bouncekeys.page:39
248
261
msgid "Switch <gui>Bounce Keys</gui> on."
249
262
msgstr ""
250
263
 
251
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:45(note/title)
 
264
#. (itstool) path: note/title
 
265
#: C/a11y-bouncekeys.page:45
252
266
msgid "Quickly turn bounce keys on and off"
253
267
msgstr ""
254
268
 
255
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:46(note/p)
 
269
#. (itstool) path: note/p
 
270
#: C/a11y-bouncekeys.page:46
256
271
msgid ""
257
272
"You can turn bounce keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-"
258
273
"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Bounce "
259
274
"Keys</gui>."
260
275
msgstr ""
261
276
 
262
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:52(page/p)
 
277
#. (itstool) path: page/p
 
278
#: C/a11y-bouncekeys.page:52
263
279
msgid ""
264
280
"Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to change how long bounce keys "
265
281
"waits before it registers another key press after you pressed the key for "
268
284
"happened too soon after the previous key press."
269
285
msgstr ""
270
286
 
271
 
#: C/a11y-braille.page:14(info/desc)
 
287
#. (itstool) path: info/desc
 
288
#: C/a11y-braille.page:14
272
289
msgid ""
273
290
"Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display."
274
291
msgstr ""
275
292
 
276
 
#: C/a11y-braille.page:18(page/title)
 
293
#. (itstool) path: page/title
 
294
#: C/a11y-braille.page:18
277
295
msgid "Read screen in Braille"
278
296
msgstr ""
279
297
 
280
 
#: C/a11y-braille.page:20(page/p)
 
298
#. (itstool) path: page/p
 
299
#: C/a11y-braille.page:20
281
300
msgid ""
282
301
"GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to display the user "
283
302
"interface on a refreshable Braille display. Refer to the <link "
284
303
"href=\"help:orca\">Orca Help</link> for more information."
285
304
msgstr ""
286
305
 
287
 
#: C/a11y-contrast.page:15(info/desc)
 
306
#. (itstool) path: info/desc
 
307
#: C/a11y-contrast.page:15
288
308
msgid ""
289
309
"Make windows and buttons on the screen more (or less) vivid, so they're "
290
310
"easier to see."
291
311
msgstr ""
292
312
 
293
 
#: C/a11y-contrast.page:19(page/title)
 
313
#. (itstool) path: page/title
 
314
#: C/a11y-contrast.page:19
294
315
msgid "Adjust the contrast"
295
316
msgstr ""
296
317
 
297
 
#: C/a11y-contrast.page:21(page/p)
 
318
#. (itstool) path: page/p
 
319
#: C/a11y-contrast.page:21
298
320
msgid ""
299
321
"You can adjust the contrast of windows and buttons so that they're easier to "
300
322
"see. This is not the same as <link xref=\"display-dimscreen\">changing the "
302
324
"interface</em> will change."
303
325
msgstr ""
304
326
 
305
 
#: C/a11y-contrast.page:32(item/p)
306
 
#: C/a11y-font-size.page:32(item/p)
 
327
#. (itstool) path: item/p
 
328
#: C/a11y-contrast.page:32
 
329
#: C/a11y-font-size.page:32
307
330
msgid ""
308
331
"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Seeing</gui> tab."
309
332
msgstr ""
310
333
 
311
 
#: C/a11y-contrast.page:33(item/p)
 
334
#. (itstool) path: item/p
 
335
#: C/a11y-contrast.page:33
312
336
msgid ""
313
337
"Under <gui>Display</gui> select the <gui>Contrast</gui> that best suits your "
314
338
"needs. <gui>Low</gui> will make things less vivid, for example."
315
339
msgstr ""
316
340
 
317
 
#: C/a11y-contrast.page:39(note/p)
 
341
#. (itstool) path: note/p
 
342
#: C/a11y-contrast.page:39
318
343
msgid ""
319
344
"You can quickly change the contrast by clicking the <link xref=\"a11y-"
320
345
"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>High "
321
346
"Contrast</gui>."
322
347
msgstr ""
323
348
 
324
 
#: C/a11y-dwellclick.page:21(info/desc)
 
349
#. (itstool) path: info/desc
 
350
#: C/a11y-dwellclick.page:21
325
351
msgid ""
326
352
"The Hover Click (Dwell Click) feature allows you to click by holding the "
327
353
"mouse still."
328
354
msgstr ""
329
355
 
330
 
#: C/a11y-dwellclick.page:26(page/title)
 
356
#. (itstool) path: page/title
 
357
#: C/a11y-dwellclick.page:26
331
358
msgid "Simulate clicking by hovering"
332
359
msgstr ""
333
360
 
334
 
#: C/a11y-dwellclick.page:28(page/p)
 
361
#. (itstool) path: page/p
 
362
#: C/a11y-dwellclick.page:28
335
363
msgid ""
336
364
"You can click or drag simply by hovering your mouse pointer over a control "
337
365
"or object on the screen. This is useful if you find it difficult to move the "
339
367
"Dwell Click."
340
368
msgstr ""
341
369
 
342
 
#: C/a11y-dwellclick.page:33(page/p)
 
370
#. (itstool) path: page/p
 
371
#: C/a11y-dwellclick.page:33
343
372
msgid ""
344
373
"When Hover Click is enabled, you can move your mouse pointer over a control, "
345
374
"let go of the mouse, and then wait for a while before the button will be "
346
375
"clicked for you."
347
376
msgstr ""
348
377
 
349
 
#: C/a11y-dwellclick.page:46(item/p)
350
 
#: C/a11y-right-click.page:41(item/p)
 
378
#. (itstool) path: item/p
 
379
#: C/a11y-dwellclick.page:46
 
380
#: C/a11y-right-click.page:41
351
381
msgid ""
352
382
"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Pointing and "
353
383
"Clicking</gui> tab."
354
384
msgstr ""
355
385
 
356
 
#: C/a11y-dwellclick.page:48(item/p)
 
386
#. (itstool) path: item/p
 
387
#: C/a11y-dwellclick.page:48
357
388
msgid "Switch <gui>Hover Click</gui> on."
358
389
msgstr ""
359
390
 
360
 
#: C/a11y-dwellclick.page:51(page/p)
 
391
#. (itstool) path: page/p
 
392
#: C/a11y-dwellclick.page:51
361
393
msgid ""
362
394
"The <gui>Hover Click</gui> window will open, and will stay above all of your "
363
395
"other windows. You can use this to choose what sort of click should happen "
366
398
"drag, you will be automatically returned to clicking."
367
399
msgstr ""
368
400
 
369
 
#: C/a11y-dwellclick.page:57(page/p)
 
401
#. (itstool) path: page/p
 
402
#: C/a11y-dwellclick.page:57
370
403
msgid ""
371
404
"When you hover your mouse pointer over a button and don't move it, it will "
372
405
"gradually change color. When it has fully changed color, the button will be "
373
406
"clicked."
374
407
msgstr ""
375
408
 
376
 
#: C/a11y-dwellclick.page:61(page/p)
 
409
#. (itstool) path: page/p
 
410
#: C/a11y-dwellclick.page:61
377
411
msgid ""
378
412
"Adjust the <gui>Delay</gui> setting to change how long you have to hold the "
379
413
"mouse pointer still before clicking."
380
414
msgstr ""
381
415
 
382
 
#: C/a11y-dwellclick.page:64(page/p)
 
416
#. (itstool) path: page/p
 
417
#: C/a11y-dwellclick.page:64
383
418
msgid ""
384
419
"You don't need to hold the mouse perfectly still when hovering to click. The "
385
420
"pointer is allowed to move a little bit and will still click after a while. "
386
421
"If it moves too much, however, the click will not happen."
387
422
msgstr ""
388
423
 
389
 
#: C/a11y-dwellclick.page:68(page/p)
 
424
#. (itstool) path: page/p
 
425
#: C/a11y-dwellclick.page:68
390
426
msgid ""
391
427
"Adjust the <gui>Motion threshold</gui> setting to change how much the "
392
428
"pointer can move and still be considered to be hovering."
393
429
msgstr ""
394
430
 
395
 
#: C/a11y-font-size.page:14(info/desc)
 
431
#. (itstool) path: info/desc
 
432
#: C/a11y-font-size.page:14
396
433
msgid "Use larger fonts to make text easier to read."
397
434
msgstr ""
398
435
 
399
 
#: C/a11y-font-size.page:18(page/title)
 
436
#. (itstool) path: page/title
 
437
#: C/a11y-font-size.page:18
400
438
msgid "Change text size on the screen"
401
439
msgstr ""
402
440
 
403
 
#: C/a11y-font-size.page:20(page/p)
 
441
#. (itstool) path: page/p
 
442
#: C/a11y-font-size.page:20
404
443
msgid ""
405
444
"If you have difficulty reading the text on your screen, you can change the "
406
445
"size of the font."
407
446
msgstr ""
408
447
 
409
 
#: C/a11y-font-size.page:33(item/p)
 
448
#. (itstool) path: item/p
 
449
#: C/a11y-font-size.page:33
410
450
msgid ""
411
451
"Under <gui>Display</gui> select the <gui>Text size</gui> that is big enough "
412
452
"for you. It will adjust immediately."
413
453
msgstr ""
414
454
 
415
 
#: C/a11y-font-size.page:40(note/p)
 
455
#. (itstool) path: note/p
 
456
#: C/a11y-font-size.page:40
416
457
msgid ""
417
458
"You can quickly change the text size by clicking the <link xref=\"a11y-"
418
459
"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Large "
419
460
"Text</gui>."
420
461
msgstr ""
421
462
 
422
 
#: C/a11y-font-size.page:46(note/p)
 
463
#. (itstool) path: note/p
 
464
#: C/a11y-font-size.page:46
423
465
msgid ""
424
466
"In many apps, you can increase the text size at any time by pressing "
425
467
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. To reduce the text size, press "
426
468
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>."
427
469
msgstr ""
428
470
 
429
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:16(info/desc)
 
471
#. (itstool) path: info/desc
 
472
#: C/a11y-locate-pointer.page:16
430
473
msgid "Pressing <key>Ctrl</key> can find the mouse pointer."
431
474
msgstr ""
432
475
 
433
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:20(page/title)
 
476
#. (itstool) path: page/title
 
477
#: C/a11y-locate-pointer.page:20
434
478
msgid "Quickly locate the pointer"
435
479
msgstr ""
436
480
 
437
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:23(page/p)
 
481
#. (itstool) path: page/p
 
482
#: C/a11y-locate-pointer.page:23
438
483
msgid ""
439
484
"If you have trouble seeing where the mouse pointer is on your screen, you "
440
485
"can make it so that simply pressing the <key>Ctrl</key> key will locate your "
442
487
"animation to appear briefly at the location of your pointer."
443
488
msgstr ""
444
489
 
445
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:37(item/p)
 
490
#. (itstool) path: item/p
 
491
#: C/a11y-locate-pointer.page:37
446
492
msgid ""
447
493
"Open <gui>Mouse and Touchpad</gui> and select the <gui>Mouse</gui> tab."
448
494
msgstr ""
449
495
 
450
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:39(item/p)
 
496
#. (itstool) path: item/p
 
497
#: C/a11y-locate-pointer.page:39
451
498
msgid ""
452
499
"Select <gui>Show position of pointer when the Control key is pressed</gui>."
453
500
msgstr ""
454
501
 
455
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:43(page/p)
 
502
#. (itstool) path: page/p
 
503
#: C/a11y-locate-pointer.page:43
456
504
msgid "Your <key>Ctrl</key> keys will now locate the pointer when pressed."
457
505
msgstr ""
458
506
 
459
 
#: C/a11y.page:14(info/desc)
 
507
#. (itstool) path: info/desc
 
508
#: C/a11y.page:14
460
509
msgid ""
461
510
"<link xref=\"a11y#vision\">Seeing</link>, <link "
462
511
"xref=\"a11y#sound\">hearing</link>, <link "
464
513
"braille\">braille</link>…"
465
514
msgstr ""
466
515
 
467
 
#: C/a11y.page:24(page/title)
468
 
#: C/keyboard.page:36(links/title)
 
516
#. (itstool) path: page/title
 
517
#. (itstool) path: links/title
 
518
#: C/a11y.page:24
 
519
#: C/keyboard.page:35
469
520
msgid "Universal access"
470
521
msgstr ""
471
522
 
472
 
#: C/a11y.page:28(when/p)
 
523
#. (itstool) path: when/p
 
524
#: C/a11y.page:28
473
525
msgid ""
474
526
"The Unity desktop includes assistive technologies to support users with "
475
527
"various impairments and special needs, and to interact with common assistive "
477
529
"Access</gui> section of <gui>System Settings</gui>."
478
530
msgstr ""
479
531
 
480
 
#: C/a11y.page:33(choose/p)
 
532
#. (itstool) path: choose/p
 
533
#: C/a11y.page:33
481
534
msgid ""
482
535
"The GNOME desktop includes assistive technologies to support users with "
483
536
"various impairments and special needs, and to interact with common assistive "
485
538
"menu in the top bar."
486
539
msgstr ""
487
540
 
488
 
#: C/a11y.page:40(section/title)
 
541
#. (itstool) path: section/title
 
542
#: C/a11y.page:40
489
543
msgid "Visual impairments"
490
544
msgstr ""
491
545
 
492
 
#: C/a11y.page:43(links/title)
 
546
#. (itstool) path: links/title
 
547
#: C/a11y.page:43
493
548
msgid "Blindness"
494
549
msgstr ""
495
550
 
496
 
#: C/a11y.page:46(links/title)
 
551
#. (itstool) path: links/title
 
552
#: C/a11y.page:46
497
553
msgid "Low vision"
498
554
msgstr ""
499
555
 
500
 
#: C/a11y.page:49(links/title)
 
556
#. (itstool) path: links/title
 
557
#: C/a11y.page:49
501
558
msgid "Color-blindness"
502
559
msgstr ""
503
560
 
504
 
#: C/a11y.page:52(links/title)
505
 
#: C/a11y.page:74(links/title)
506
 
#: C/keyboard.page:40(links/title)
 
561
#. (itstool) path: links/title
 
562
#: C/a11y.page:52
 
563
#: C/a11y.page:74
 
564
#: C/keyboard.page:39
507
565
msgid "Other topics"
508
566
msgstr ""
509
567
 
510
 
#: C/a11y.page:57(section/title)
 
568
#. (itstool) path: section/title
 
569
#: C/a11y.page:57
511
570
msgid "Hearing impairments"
512
571
msgstr ""
513
572
 
514
 
#: C/a11y.page:62(section/title)
 
573
#. (itstool) path: section/title
 
574
#: C/a11y.page:62
515
575
msgid "Mobility impairments"
516
576
msgstr ""
517
577
 
518
 
#: C/a11y.page:65(links/title)
 
578
#. (itstool) path: links/title
 
579
#: C/a11y.page:65
519
580
msgid "Mouse movement"
520
581
msgstr ""
521
582
 
522
 
#: C/a11y.page:68(links/title)
 
583
#. (itstool) path: links/title
 
584
#: C/a11y.page:68
523
585
msgid "Clicking and dragging"
524
586
msgstr ""
525
587
 
526
 
#: C/a11y.page:71(links/title)
 
588
#. (itstool) path: links/title
 
589
#: C/a11y.page:71
527
590
msgid "Keyboard use"
528
591
msgstr ""
529
592
 
530
 
#: C/a11y-right-click.page:14(credit/years)
531
 
#: C/accounts-whyadd.page:12(credit/years)
532
 
#: C/contacts-connect.page:12(credit/years)
533
 
#: C/contacts.page:15(credit/years)
534
 
#: C/contacts-setup.page:12(credit/years)
535
 
#: C/keyboard-layouts.page:13(credit/years)
536
 
#: C/keyboard-nav.page:22(credit/years)
537
 
#: C/screen-shot-record.page:21(credit/years)
538
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:16(credit/years)
539
 
#: C/shell-windows-states.page:17(credit/years)
540
 
#: C/wacom-left-handed.page:12(credit/years)
541
 
#: C/wacom-mode.page:12(credit/years)
542
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:12(credit/years)
543
 
#: C/wacom-stylus.page:12(credit/years)
 
593
#. (itstool) path: credit/years
 
594
#: C/a11y-right-click.page:14
 
595
#: C/accounts-whyadd.page:12
 
596
#: C/contacts-connect.page:12
 
597
#: C/contacts.page:15
 
598
#: C/contacts-setup.page:12
 
599
#: C/keyboard-layouts.page:13
 
600
#: C/keyboard-nav.page:22
 
601
#: C/screen-shot-record.page:21
 
602
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:16
 
603
#: C/shell-windows-states.page:17
 
604
#: C/wacom-left-handed.page:12
 
605
#: C/wacom-mode.page:12
 
606
#: C/wacom-multi-monitor.page:12
 
607
#: C/wacom-stylus.page:12
544
608
msgid "2012"
545
609
msgstr ""
546
610
 
547
 
#: C/a11y-right-click.page:22(info/desc)
 
611
#. (itstool) path: info/desc
 
612
#: C/a11y-right-click.page:22
548
613
msgid "Press and hold the left mouse button to right-click."
549
614
msgstr ""
550
615
 
551
 
#: C/a11y-right-click.page:26(page/title)
 
616
#. (itstool) path: page/title
 
617
#: C/a11y-right-click.page:26
552
618
msgid "Simulate a right mouse click"
553
619
msgstr ""
554
620
 
555
 
#: C/a11y-right-click.page:28(page/p)
 
621
#. (itstool) path: page/p
 
622
#: C/a11y-right-click.page:28
556
623
msgid ""
557
624
"You can right-click by holding down the left mouse button. This is useful if "
558
625
"you find it difficult to move your fingers individually on one hand, or if "
559
626
"your pointing device only has a single button."
560
627
msgstr ""
561
628
 
562
 
#: C/a11y-right-click.page:43(item/p)
 
629
#. (itstool) path: item/p
 
630
#: C/a11y-right-click.page:43
563
631
msgid "Switch <gui>Simulated Secondary Click</gui> on."
564
632
msgstr ""
565
633
 
566
 
#: C/a11y-right-click.page:46(page/p)
 
634
#. (itstool) path: page/p
 
635
#: C/a11y-right-click.page:46
567
636
msgid ""
568
637
"You can change how long you must hold down the left mouse button before it "
569
638
"is registered as a right click. On the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab, "
571
640
"Click</gui>."
572
641
msgstr ""
573
642
 
574
 
#: C/a11y-right-click.page:51(page/p)
 
643
#. (itstool) path: page/p
 
644
#: C/a11y-right-click.page:51
575
645
msgid ""
576
646
"To right-click with simulated secondary click, hold down the left mouse "
577
647
"button where you would normally right-click, then release. The pointer fills "
579
649
"release the mouse button to right-click."
580
650
msgstr ""
581
651
 
582
 
#: C/a11y-right-click.page:56(page/p)
 
652
#. (itstool) path: page/p
 
653
#: C/a11y-right-click.page:56
583
654
msgid ""
584
655
"Some special pointers, such as the resize pointers, do not change colors. "
585
656
"You can still use simulated secondary click as normal, even if you don't get "
586
657
"visual feedback from the pointer."
587
658
msgstr ""
588
659
 
589
 
#: C/a11y-right-click.page:60(page/p)
 
660
#. (itstool) path: page/p
 
661
#: C/a11y-right-click.page:60
590
662
msgid ""
591
663
"If you use <link xref=\"mouse-mousekeys\">Mouse Keys</link>, this also "
592
664
"allows you to right-click by holding down the <key>5</key> key on your "
593
665
"keypad."
594
666
msgstr ""
595
667
 
596
 
#: C/a11y-right-click.page:66(note/p)
 
668
#. (itstool) path: note/p
 
669
#: C/a11y-right-click.page:66
597
670
msgid ""
598
671
"In the <gui>Activities</gui> overview, you are always able to long-press to "
599
672
"right-click, even with this feature disabled. Long-press works slightly "
601
674
"click."
602
675
msgstr ""
603
676
 
604
 
#: C/a11y-screen-reader.page:13(info/desc)
 
677
#. (itstool) path: info/desc
 
678
#: C/a11y-screen-reader.page:13
605
679
msgid "Use the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface."
606
680
msgstr ""
607
681
 
608
 
#: C/a11y-screen-reader.page:17(page/title)
 
682
#. (itstool) path: page/title
 
683
#: C/a11y-screen-reader.page:17
609
684
msgid "Read screen aloud"
610
685
msgstr ""
611
686
 
612
 
#: C/a11y-screen-reader.page:19(page/p)
 
687
#. (itstool) path: page/p
 
688
#: C/a11y-screen-reader.page:19
613
689
msgid ""
614
690
"GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to speak the user "
615
691
"interface. Refer to the <link href=\"help:orca\">Orca Help</link> for more "
616
692
"information."
617
693
msgstr ""
618
694
 
619
 
#: C/a11y-slowkeys.page:21(info/desc)
 
695
#. (itstool) path: credit/name
 
696
#: C/a11y-slowkeys.page:20
 
697
#: C/a11y-stickykeys.page:20
 
698
#: C/a11y-visualalert.page:16
 
699
#: C/accounts-add.page:15
 
700
#: C/accounts-create.page:19
 
701
#: C/accounts-remove.page:12
 
702
#: C/accounts-whyadd.page:15
 
703
#: C/backup-how.page:20
 
704
#: C/backup-thinkabout.page:21
 
705
#: C/backup-what.page:19
 
706
#: C/color-calibrate-scanner.page:20
 
707
#: C/color-calibrate-screen.page:19
 
708
#: C/color-howtoimport.page:18
 
709
#: C/color-virtualdevice.page:17
 
710
#: C/contacts-add-remove.page:16
 
711
#: C/contacts-connect.page:10
 
712
#: C/contacts-edit-details.page:18
 
713
#: C/contacts-link-unlink.page:18
 
714
#: C/contacts.page:13
 
715
#: C/contacts-search.page:18
 
716
#: C/contacts-setup.page:10
 
717
#: C/disk-benchmark.page:19
 
718
#: C/disk-capacity.page:16
 
719
#: C/disk-check.page:17
 
720
#: C/display-lock.page:19
 
721
#: C/files-disc-write.page:8
 
722
#: C/keyboard-cursor-blink.page:26
 
723
#: C/keyboard-nav.page:12
 
724
#: C/keyboard-osk.page:19
 
725
#: C/keyboard-repeat-keys.page:23
 
726
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:12
 
727
#: C/look-background.page:34
 
728
#: C/look-display-fuzzy.page:25
 
729
#: C/look-resolution.page:21
 
730
#: C/mouse-disabletouchpad.page:18
 
731
#: C/mouse-doubleclick.page:23
 
732
#: C/mouse-lefthanded.page:20
 
733
#: C/mouse-middleclick.page:23
 
734
#: C/mouse-sensitivity.page:26
 
735
#: C/mouse-touchpad-click.page:16
 
736
#: C/nautilus-behavior.page:22
 
737
#: C/session-screenlocks.page:17
 
738
#: C/sharing-desktop.page:14
 
739
#: C/tips-specialchars.page:15
 
740
#: C/user-add.page:23
 
741
#: C/user-goodpassword.page:24
 
742
#: C/wacom-left-handed.page:10
 
743
#: C/wacom-mode.page:10
 
744
#: C/wacom-multi-monitor.page:10
 
745
#: C/wacom.page:13
 
746
#: C/wacom-stylus.page:10
 
747
msgid "Michael Hill"
 
748
msgstr ""
 
749
 
 
750
#. (itstool) path: info/desc
 
751
#: C/a11y-slowkeys.page:24
620
752
msgid ""
621
753
"Have a delay between a key being pressed and that letter appearing on the "
622
754
"screen."
623
755
msgstr ""
624
756
 
625
 
#: C/a11y-slowkeys.page:26(page/title)
 
757
#. (itstool) path: page/title
 
758
#: C/a11y-slowkeys.page:29
626
759
msgid "Turn on slow keys"
627
760
msgstr ""
628
761
 
629
 
#: C/a11y-slowkeys.page:28(page/p)
 
762
#. (itstool) path: page/p
 
763
#: C/a11y-slowkeys.page:31
630
764
msgid ""
631
765
"Turn on <em>slow keys</em> if you would like there to be a delay between "
632
766
"pressing a key and that letter being displayed on the screen. This means "
636
770
"the keyboard first time."
637
771
msgstr ""
638
772
 
639
 
#: C/a11y-slowkeys.page:46(item/p)
 
773
#. (itstool) path: item/p
 
774
#: C/a11y-slowkeys.page:49
640
775
msgid "Switch <gui>Slow Keys</gui> on."
641
776
msgstr ""
642
777
 
643
 
#: C/a11y-slowkeys.page:50(note/title)
 
778
#. (itstool) path: note/title
 
779
#: C/a11y-slowkeys.page:53
644
780
msgid "Quickly turn slow keys on and off"
645
781
msgstr ""
646
782
 
647
 
#: C/a11y-slowkeys.page:51(note/p)
 
783
#. (itstool) path: note/p
 
784
#: C/a11y-slowkeys.page:54
648
785
msgid ""
649
786
"Select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui> to turn "
650
787
"slow keys on and off from the keyboard. When this option is selected, you "
652
789
"slow keys."
653
790
msgstr ""
654
791
 
655
 
#: C/a11y-slowkeys.page:56(choose/p)
 
792
#. (itstool) path: choose/p
 
793
#: C/a11y-slowkeys.page:59
656
794
msgid ""
657
795
"You can also turn slow keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-"
658
796
"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Slow "
659
797
"Keys</gui>."
660
798
msgstr ""
661
799
 
662
 
#: C/a11y-slowkeys.page:62(page/p)
 
800
#. (itstool) path: page/p
 
801
#: C/a11y-slowkeys.page:65
663
802
msgid ""
664
803
"Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to control how long you have to "
665
804
"hold a key down for it to register."
666
805
msgstr ""
667
806
 
668
 
#: C/a11y-slowkeys.page:65(page/p)
 
807
#. (itstool) path: page/p
 
808
#: C/a11y-slowkeys.page:68
669
809
msgid ""
670
810
"You can have your computer make a sound when you press a key, when a key "
671
811
"press is accepted, or when a key press is rejected because you didn't hold "
672
812
"the key down long enough."
673
813
msgstr ""
674
814
 
675
 
#: C/a11y-stickykeys.page:21(info/desc)
 
815
#. (itstool) path: info/desc
 
816
#: C/a11y-stickykeys.page:24
676
817
msgid ""
677
818
"Type keyboard shortcuts one key at a time rather than having to hold down "
678
819
"all of the keys at once."
679
820
msgstr ""
680
821
 
681
 
#: C/a11y-stickykeys.page:26(page/title)
 
822
#. (itstool) path: page/title
 
823
#: C/a11y-stickykeys.page:29
682
824
msgid "Turn on sticky keys"
683
825
msgstr ""
684
826
 
685
 
#: C/a11y-stickykeys.page:28(page/p)
 
827
#. (itstool) path: page/p
 
828
#: C/a11y-stickykeys.page:31
686
829
msgid ""
687
830
"<em>Sticky keys</em> allows you to type keyboard shortcuts one key at a time "
688
831
"rather than having to hold down all of the keys at once. For example, the "
692
835
"<key>Alt</key> and then <key>Tab</key> to do the same."
693
836
msgstr ""
694
837
 
695
 
#: C/a11y-stickykeys.page:35(page/p)
 
838
#. (itstool) path: page/p
 
839
#: C/a11y-stickykeys.page:38
696
840
msgid ""
697
841
"You might want to turn on sticky keys if you find it difficult to hold down "
698
842
"several keys at once."
699
843
msgstr ""
700
844
 
701
 
#: C/a11y-stickykeys.page:49(item/p)
 
845
#. (itstool) path: item/p
 
846
#: C/a11y-stickykeys.page:52
702
847
msgid "Switch <gui>Sticky Keys</gui> on."
703
848
msgstr ""
704
849
 
705
 
#: C/a11y-stickykeys.page:53(note/title)
 
850
#. (itstool) path: note/title
 
851
#: C/a11y-stickykeys.page:56
706
852
msgid "Quickly turn sticky keys on and off"
707
853
msgstr ""
708
854
 
709
 
#: C/a11y-stickykeys.page:54(note/p)
 
855
#. (itstool) path: note/p
 
856
#: C/a11y-stickykeys.page:57
710
857
msgid ""
711
858
"Select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui> (above "
712
859
"<gui>Sticky Keys</gui>) to turn sticky keys on and off from the keyboard. "
714
861
"row to enable or disable sticky keys."
715
862
msgstr ""
716
863
 
717
 
#: C/a11y-stickykeys.page:60(choose/p)
 
864
#. (itstool) path: choose/p
 
865
#: C/a11y-stickykeys.page:63
718
866
msgid ""
719
867
"You can also turn sticky keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-"
720
868
"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Sticky "
721
869
"Keys</gui>."
722
870
msgstr ""
723
871
 
724
 
#: C/a11y-stickykeys.page:66(page/p)
 
872
#. (itstool) path: page/p
 
873
#: C/a11y-stickykeys.page:69
725
874
msgid ""
726
875
"If you press two keys at once, you can have sticky keys turn itself off "
727
876
"temporarily to let you enter a keyboard shortcut in the normal way."
728
877
msgstr ""
729
878
 
730
 
#: C/a11y-stickykeys.page:68(page/p)
 
879
#. (itstool) path: page/p
 
880
#: C/a11y-stickykeys.page:71
731
881
msgid ""
732
882
"For example, if you have sticky keys turned on but press <key>Alt</key> and "
733
883
"<key>Tab</key> simultaneously, sticky keys would not wait for you to press "
737
887
"together), but not others."
738
888
msgstr ""
739
889
 
740
 
#: C/a11y-stickykeys.page:69(page/p)
 
890
#. (itstool) path: page/p
 
891
#: C/a11y-stickykeys.page:72
741
892
msgid ""
742
893
"Select <gui>Disable if two keys are pressed together</gui> to enable this."
743
894
msgstr ""
744
895
 
745
 
#: C/a11y-stickykeys.page:71(page/p)
 
896
#. (itstool) path: page/p
 
897
#: C/a11y-stickykeys.page:74
746
898
msgid ""
747
899
"You can have the computer make a \"beep\" sound when you start typing a "
748
900
"keyboard shortcut with sticky keys turned on. This is useful if you want to "
751
903
"when a modifier key is pressed</gui> to enable this."
752
904
msgstr ""
753
905
 
754
 
#: C/a11y-visualalert.page:15(info/desc)
 
906
#. (itstool) path: info/desc
 
907
#: C/a11y-visualalert.page:20
755
908
msgid ""
756
909
"Enable visual alerts to flash the screen or window when an alert sound is "
757
910
"played."
758
911
msgstr ""
759
912
 
760
 
#: C/a11y-visualalert.page:20(page/title)
 
913
#. (itstool) path: page/title
 
914
#: C/a11y-visualalert.page:25
761
915
msgid "Flash the screen for alert sounds"
762
916
msgstr ""
763
917
 
764
 
#: C/a11y-visualalert.page:22(page/p)
 
918
#. (itstool) path: page/p
 
919
#: C/a11y-visualalert.page:27
765
920
msgid ""
766
921
"Your computer will play a simple alert sound for certain types of messages "
767
922
"and events. If you have a hard time hearing these sounds, you can have "
769
924
"alert sound is played."
770
925
msgstr ""
771
926
 
772
 
#: C/a11y-visualalert.page:27(page/p)
 
927
#. (itstool) path: page/p
 
928
#: C/a11y-visualalert.page:32
773
929
msgid ""
774
930
"This can also be useful if you're in an environment where you need your "
775
931
"computer to be silent, such as in a library. See <link xref=\"sound-"
776
932
"alert\"/> to learn how to mute the alert sound, then enable visual alerts."
777
933
msgstr ""
778
934
 
779
 
#: C/a11y-visualalert.page:40(item/p)
 
935
#. (itstool) path: item/p
 
936
#: C/a11y-visualalert.page:45
780
937
msgid ""
781
938
"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Hearing</gui> tab."
782
939
msgstr ""
783
940
 
784
 
#: C/a11y-visualalert.page:41(item/p)
 
941
#. (itstool) path: item/p
 
942
#: C/a11y-visualalert.page:46
785
943
msgid ""
786
944
"Switch <gui>Visual Alerts</gui> on. Select whether you want the entire "
787
945
"screen or just your current window to flash."
788
946
msgstr ""
789
947
 
790
 
#: C/a11y-visualalert.page:49(note/p)
 
948
#. (itstool) path: note/p
 
949
#: C/a11y-visualalert.page:54
791
950
msgid ""
792
951
"You can quickly turn visual alerts on and off by clicking the <link "
793
952
"xref=\"a11y-icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting "
794
953
"<gui>Visual Alerts</gui>."
795
954
msgstr ""
796
955
 
797
 
#: C/about-this-guide.page:10(info/desc)
 
956
#. (itstool) path: info/desc
 
957
#: C/about-this-guide.page:10
798
958
msgid "A few tips about using the Ubuntu Desktop Guide."
799
959
msgstr ""
800
960
 
801
 
#: C/about-this-guide.page:14(credit/name)
802
 
#: C/backup-check.page:11(credit/name)
803
 
#: C/backup-frequency.page:16(credit/name)
804
 
#: C/backup-how.page:16(credit/name)
805
 
#: C/backup-restore.page:15(credit/name)
806
 
#: C/backup-thinkabout.page:17(credit/name)
807
 
#: C/backup-what.page:11(credit/name)
808
 
#: C/backup-where.page:13(credit/name)
809
 
#: C/backup-why.page:13(credit/name)
810
 
#: C/clock-calendar.page:14(credit/name)
811
 
#: C/clock-set.page:12(credit/name)
812
 
#: C/clock-timezone.page:11(credit/name)
813
 
#: C/disk-benchmark.page:10(credit/name)
814
 
#: C/disk-capacity.page:8(credit/name)
815
 
#: C/disk-check.page:9(credit/name)
816
 
#: C/disk-format.page:9(credit/name)
817
 
#: C/disk-partitions.page:9(credit/name)
818
 
#: C/display-dimscreen.page:17(credit/name)
819
 
#: C/files-autorun.page:17(credit/name)
820
 
#: C/files-lost.page:14(credit/name)
821
 
#: C/files-recover.page:14(credit/name)
822
 
#: C/files-rename.page:12(credit/name)
823
 
#: C/files-search.page:13(credit/name)
824
 
#: C/hardware-driver.page:11(credit/name)
825
 
#: C/hardware-cardreader.page:13(credit/name)
826
 
#: C/look-background.page:14(credit/name)
827
 
#: C/look-display-fuzzy.page:11(credit/name)
828
 
#: C/look-resolution.page:13(credit/name)
829
 
#: C/mouse-wakeup.page:11(credit/name)
830
 
#: C/music-cantplay-drm.page:9(credit/name)
831
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:9(credit/name)
832
 
#: C/music-player-newipod.page:9(credit/name)
833
 
#: C/music-player-notrecognized.page:10(credit/name)
834
 
#: C/net-antivirus.page:13(credit/name)
835
 
#: C/net-vpn-connect.page:11(credit/name)
836
 
#: C/net-wired-connect.page:10(credit/name)
837
 
#: C/net-wireless-airplane.page:11(credit/name)
838
 
#: C/net-wireless-connect.page:13(credit/name)
839
 
#: C/net-wireless-find.page:12(credit/name)
840
 
#: C/net-wireless-hidden.page:11(credit/name)
841
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:15(credit/name)
842
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:14(credit/name)
843
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:14(credit/name)
844
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:14(credit/name)
845
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:10(credit/name)
846
 
#: C/power-batterybroken.page:14(credit/name)
847
 
#: C/power-batteryestimate.page:13(credit/name)
848
 
#: C/power-batterylife.page:13(credit/name)
849
 
#: C/power-batteryoptimal.page:13(credit/name)
850
 
#: C/power-batteryslow.page:12(credit/name)
851
 
#: C/power-batterywindows.page:13(credit/name)
852
 
#: C/power-closelid.page:13(credit/name)
853
 
#: C/power-constantfan.page:12(credit/name)
854
 
#: C/power-hibernate.page:15(credit/name)
855
 
#: C/power-hotcomputer.page:13(credit/name)
856
 
#: C/power-lowpower.page:11(credit/name)
857
 
#: C/power-nowireless.page:15(credit/name)
858
 
#: C/power-othercountry.page:12(credit/name)
859
 
#: C/power-suspendfail.page:13(credit/name)
860
 
#: C/power-suspend.page:12(credit/name)
861
 
#: C/power-whydim.page:12(credit/name)
862
 
#: C/power-willnotturnon.page:12(credit/name)
863
 
#: C/printing-streaks.page:14(credit/name)
864
 
#: C/session-language.page:13(credit/name)
865
 
#: C/session-screenlocks.page:13(credit/name)
866
 
#: C/shell-apps-favorites.page:16(credit/name)
867
 
#: C/shell-overview.page:21(credit/name)
868
 
#: C/shell-windows.page:14(credit/name)
869
 
#: C/shell-windows-switching.page:15(credit/name)
870
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:17(credit/name)
871
 
#: C/shell-workspaces.page:15(credit/name)
872
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:16(credit/name)
873
 
#: C/sound-broken.page:13(credit/name)
874
 
#: C/sound-crackle.page:13(credit/name)
875
 
#: C/sound-nosound.page:14(credit/name)
876
 
#: C/user-accounts.page:16(credit/name)
877
 
#: C/user-add.page:12(credit/name)
878
 
#: C/user-admin-change.page:16(credit/name)
879
 
#: C/user-admin-explain.page:13(credit/name)
880
 
#: C/user-admin-problems.page:13(credit/name)
881
 
#: C/user-changepassword.page:15(credit/name)
882
 
#: C/user-changepicture.page:11(credit/name)
883
 
#: C/user-delete.page:15(credit/name)
884
 
#: C/user-forgottenpassword.page:10(credit/name)
885
 
#: C/user-goodpassword.page:12(credit/name)
886
 
#: C/video-dvd.page:14(credit/name)
887
 
#: C/video-sending.page:11(credit/name)
888
 
#: C/windows-key.page:11(credit/name)
 
961
#. (itstool) path: credit/name
 
962
#: C/about-this-guide.page:14
 
963
#: C/backup-check.page:11
 
964
#: C/backup-frequency.page:16
 
965
#: C/backup-how.page:16
 
966
#: C/backup-restore.page:15
 
967
#: C/backup-thinkabout.page:17
 
968
#: C/backup-what.page:11
 
969
#: C/backup-where.page:13
 
970
#: C/backup-why.page:13
 
971
#: C/clock-calendar.page:14
 
972
#: C/clock-set.page:12
 
973
#: C/clock-timezone.page:11
 
974
#: C/disk-benchmark.page:11
 
975
#: C/disk-capacity.page:8
 
976
#: C/disk-check.page:9
 
977
#: C/disk-format.page:9
 
978
#: C/disk-partitions.page:9
 
979
#: C/display-dimscreen.page:17
 
980
#: C/files-autorun.page:17
 
981
#: C/files-lost.page:14
 
982
#: C/files-recover.page:14
 
983
#: C/files-rename.page:12
 
984
#: C/files-search.page:13
 
985
#: C/hardware-driver.page:11
 
986
#: C/hardware-cardreader.page:13
 
987
#: C/look-background.page:14
 
988
#: C/look-display-fuzzy.page:13
 
989
#: C/look-resolution.page:13
 
990
#: C/mouse-wakeup.page:11
 
991
#: C/music-cantplay-drm.page:9
 
992
#: C/music-player-ipodtransfer.page:9
 
993
#: C/music-player-newipod.page:9
 
994
#: C/music-player-notrecognized.page:10
 
995
#: C/net-antivirus.page:13
 
996
#: C/net-vpn-connect.page:11
 
997
#: C/net-wired-connect.page:10
 
998
#: C/net-wireless-airplane.page:11
 
999
#: C/net-wireless-connect.page:13
 
1000
#: C/net-wireless-find.page:12
 
1001
#: C/net-wireless-hidden.page:11
 
1002
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:15
 
1003
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:14
 
1004
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:14
 
1005
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:14
 
1006
#: C/net-wireless-wepwpa.page:10
 
1007
#: C/power-batterybroken.page:14
 
1008
#: C/power-batteryestimate.page:13
 
1009
#: C/power-batterylife.page:13
 
1010
#: C/power-batteryoptimal.page:13
 
1011
#: C/power-batteryslow.page:12
 
1012
#: C/power-batterywindows.page:13
 
1013
#: C/power-closelid.page:13
 
1014
#: C/power-constantfan.page:12
 
1015
#: C/power-hibernate.page:15
 
1016
#: C/power-hotcomputer.page:13
 
1017
#: C/power-lowpower.page:11
 
1018
#: C/power-nowireless.page:15
 
1019
#: C/power-othercountry.page:12
 
1020
#: C/power-suspendfail.page:13
 
1021
#: C/power-suspend.page:12
 
1022
#: C/power-whydim.page:12
 
1023
#: C/power-willnotturnon.page:12
 
1024
#: C/printing-streaks.page:14
 
1025
#: C/session-language.page:13
 
1026
#: C/session-screenlocks.page:13
 
1027
#: C/shell-apps-favorites.page:16
 
1028
#: C/shell-overview.page:21
 
1029
#: C/shell-windows.page:14
 
1030
#: C/shell-windows-switching.page:15
 
1031
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:17
 
1032
#: C/shell-workspaces.page:15
 
1033
#: C/shell-workspaces-switch.page:16
 
1034
#: C/sound-broken.page:13
 
1035
#: C/sound-crackle.page:13
 
1036
#: C/sound-nosound.page:14
 
1037
#: C/user-accounts.page:17
 
1038
#: C/user-add.page:15
 
1039
#: C/user-admin-change.page:16
 
1040
#: C/user-admin-explain.page:13
 
1041
#: C/user-admin-problems.page:13
 
1042
#: C/user-changepassword.page:15
 
1043
#: C/user-changepicture.page:11
 
1044
#: C/user-delete.page:15
 
1045
#: C/user-forgottenpassword.page:10
 
1046
#: C/user-goodpassword.page:12
 
1047
#: C/video-dvd.page:14
 
1048
#: C/video-sending.page:11
 
1049
#: C/windows-key.page:11
889
1050
msgid "GNOME Documentation Project"
890
1051
msgstr ""
891
1052
 
892
 
#: C/about-this-guide.page:19(credit/name)
893
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:10(credit/name)
894
 
#: C/addremove-install.page:12(credit/name)
895
 
#: C/addremove-ppa.page:11(credit/name)
896
 
#: C/addremove-remove.page:10(credit/name)
897
 
#: C/addremove-sources.page:10(credit/name)
898
 
#: C/app-cheese.page:10(credit/name)
899
 
#: C/hardware-driver-proprietary.page:12(credit/name)
900
 
#: C/net-antivirus.page:18(credit/name)
901
 
#: C/net-chat-empathy.page:11(credit/name)
902
 
#: C/net-chat-skype.page:11(credit/name)
903
 
#: C/net-chat-social.page:10(credit/name)
904
 
#: C/net-chat-video.page:10(credit/name)
905
 
#: C/net-install-java-plugin.page:10(credit/name)
906
 
#: C/net-mobile.page:10(credit/name)
907
 
#: C/net-wireless-airplane.page:16(credit/name)
908
 
#: C/net-wireless-hidden.page:16(credit/name)
909
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:11(credit/name)
910
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:10(credit/name)
911
 
#: C/unity-launcher-intro.page:13(credit/name)
912
 
#: C/unity-menubar-intro.page:14(credit/name)
 
1053
#. (itstool) path: credit/name
 
1054
#: C/about-this-guide.page:19
 
1055
#: C/addremove-install-synaptic.page:10
 
1056
#: C/addremove-install.page:12
 
1057
#: C/addremove-ppa.page:11
 
1058
#: C/addremove-remove.page:10
 
1059
#: C/addremove-sources.page:10
 
1060
#: C/app-cheese.page:10
 
1061
#: C/hardware-driver-proprietary.page:12
 
1062
#: C/net-antivirus.page:18
 
1063
#: C/net-chat-empathy.page:11
 
1064
#: C/net-chat-skype.page:11
 
1065
#: C/net-chat-social.page:10
 
1066
#: C/net-chat-video.page:10
 
1067
#: C/net-install-java-plugin.page:10
 
1068
#: C/net-mobile.page:10
 
1069
#: C/net-wireless-airplane.page:16
 
1070
#: C/net-wireless-hidden.page:16
 
1071
#: C/report-ubuntu-bug.page:11
 
1072
#: C/unity-launcher-change-size.page:10
 
1073
#: C/unity-launcher-intro.page:13
 
1074
#: C/unity-menubar-intro.page:14
913
1075
msgid "Ubuntu Documentation Team"
914
1076
msgstr ""
915
1077
 
916
 
#: C/about-this-guide.page:25(page/title)
 
1078
#. (itstool) path: page/title
 
1079
#: C/about-this-guide.page:25
917
1080
msgid "About this guide"
918
1081
msgstr ""
919
1082
 
920
 
#: C/about-this-guide.page:26(page/p)
 
1083
#. (itstool) path: page/p
 
1084
#: C/about-this-guide.page:26
921
1085
msgid ""
922
1086
"This guide is designed to give you a tour of the features of your desktop, "
923
1087
"answer your computer-related questions, and provide tips on using your "
925
1089
"possible:"
926
1090
msgstr ""
927
1091
 
928
 
#: C/about-this-guide.page:29(item/p)
 
1092
#. (itstool) path: item/p
 
1093
#: C/about-this-guide.page:29
929
1094
msgid ""
930
1095
"The guide is sorted into small, task-oriented topics--not chapters. This "
931
1096
"means that you don't need to skim through an entire manual to find the "
932
1097
"answer to your questions."
933
1098
msgstr ""
934
1099
 
935
 
#: C/about-this-guide.page:30(item/p)
 
1100
#. (itstool) path: item/p
 
1101
#: C/about-this-guide.page:30
936
1102
msgid ""
937
1103
"Related items are linked together. \"See Also\" links at the bottom of some "
938
1104
"pages will direct you to related topics. This makes it easy to find similar "
939
1105
"topics that might help you perform a certain task."
940
1106
msgstr ""
941
1107
 
942
 
#: C/about-this-guide.page:31(item/p)
 
1108
#. (itstool) path: item/p
 
1109
#: C/about-this-guide.page:31
943
1110
msgid ""
944
1111
"It includes built-in search. The bar at the top of the help browser is a "
945
1112
"<em>search bar</em>, and relevant results will start appearing as soon as "
946
1113
"you start typing."
947
1114
msgstr ""
948
1115
 
949
 
#: C/about-this-guide.page:32(item/p)
 
1116
#. (itstool) path: item/p
 
1117
#: C/about-this-guide.page:32
950
1118
msgid ""
951
1119
"The guide is constantly being improved. Although we attempt to provide you "
952
1120
"with a comprehensive set of helpful information, we know we won't answer all "
954
1122
"more helpful, though."
955
1123
msgstr ""
956
1124
 
957
 
#: C/about-this-guide.page:35(page/p)
 
1125
#. (itstool) path: page/p
 
1126
#: C/about-this-guide.page:35
958
1127
msgid ""
959
1128
"Thank you for taking the time to read the <em>Ubuntu Desktop Guide</em>."
960
1129
msgstr ""
961
1130
 
962
 
#: C/about-this-guide.page:37(page/p)
 
1131
#. (itstool) path: page/p
 
1132
#: C/about-this-guide.page:37
963
1133
msgid "-- The Ubuntu documentation team"
964
1134
msgstr ""
965
1135
 
966
 
#: C/accounts-add.page:6(info/desc)
 
1136
#. (itstool) path: info/desc
 
1137
#: C/accounts-add.page:6
967
1138
msgid "Connect an online account."
968
1139
msgstr ""
969
1140
 
970
 
#: C/accounts-add.page:11(credit/name)
971
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:14(credit/name)
972
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:14(credit/name)
973
 
#: C/bluetooth-send-file.page:15(credit/name)
974
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:14(credit/name)
975
 
#: C/files-delete.page:22(credit/name)
976
 
#: C/files-removedrive.page:12(credit/name)
977
 
#: C/files-rename.page:20(credit/name)
978
 
#: C/files-sort.page:16(credit/name)
979
 
#: C/more-help.page:14(credit/name)
980
 
#: C/net-findip.page:15(credit/name)
981
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:11(credit/name)
982
 
#: C/net-macaddress.page:14(credit/name)
983
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:10(credit/name)
984
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:11(credit/name)
985
 
#: C/printing-2sided.page:17(credit/name)
986
 
#: C/printing-cancel-job.page:17(credit/name)
987
 
#: C/printing-differentsize.page:16(credit/name)
988
 
#: C/printing-envelopes.page:18(credit/name)
989
 
#: C/printing-order.page:17(credit/name)
990
 
#: C/printing-paperjam.page:14(credit/name)
991
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:13(credit/name)
992
 
#: C/printing-setup.page:17(credit/name)
993
 
#: C/unity-introduction.page:18(credit/name)
 
1141
#. (itstool) path: credit/name
 
1142
#: C/accounts-add.page:11
 
1143
#: C/bluetooth-connect-device.page:14
 
1144
#: C/bluetooth-remove-connection.page:14
 
1145
#: C/bluetooth-send-file.page:15
 
1146
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:14
 
1147
#: C/files-delete.page:22
 
1148
#: C/files-removedrive.page:12
 
1149
#: C/files-rename.page:20
 
1150
#: C/files-sort.page:16
 
1151
#: C/more-help.page:14
 
1152
#: C/net-findip.page:15
 
1153
#: C/net-fixed-ip-address.page:11
 
1154
#: C/net-macaddress.page:14
 
1155
#: C/net-what-is-ip-address.page:10
 
1156
#: C/net-wireless-disconnecting.page:11
 
1157
#: C/printing-2sided.page:17
 
1158
#: C/printing-cancel-job.page:17
 
1159
#: C/printing-differentsize.page:16
 
1160
#: C/printing-envelopes.page:18
 
1161
#: C/printing-order.page:17
 
1162
#: C/printing-paperjam.page:14
 
1163
#: C/printing-setup-default-printer.page:13
 
1164
#: C/printing-setup.page:17
 
1165
#: C/unity-introduction.page:18
994
1166
msgid "Jim Campbell"
995
1167
msgstr ""
996
1168
 
997
 
#: C/accounts-add.page:15(credit/name)
998
 
#: C/accounts-create.page:19(credit/name)
999
 
#: C/accounts-remove.page:12(credit/name)
1000
 
#: C/accounts-whyadd.page:15(credit/name)
1001
 
#: C/backup-how.page:20(credit/name)
1002
 
#: C/backup-thinkabout.page:21(credit/name)
1003
 
#: C/backup-what.page:19(credit/name)
1004
 
#: C/contacts-add-remove.page:16(credit/name)
1005
 
#: C/contacts-connect.page:10(credit/name)
1006
 
#: C/contacts-edit-details.page:18(credit/name)
1007
 
#: C/contacts-link-unlink.page:18(credit/name)
1008
 
#: C/contacts.page:13(credit/name)
1009
 
#: C/contacts-search.page:18(credit/name)
1010
 
#: C/contacts-setup.page:10(credit/name)
1011
 
#: C/disk-benchmark.page:18(credit/name)
1012
 
#: C/disk-capacity.page:16(credit/name)
1013
 
#: C/disk-check.page:17(credit/name)
1014
 
#: C/files-disc-write.page:8(credit/name)
1015
 
#: C/keyboard-nav.page:12(credit/name)
1016
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:12(credit/name)
1017
 
#: C/user-goodpassword.page:24(credit/name)
1018
 
#: C/wacom-left-handed.page:10(credit/name)
1019
 
#: C/wacom-mode.page:10(credit/name)
1020
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:10(credit/name)
1021
 
#: C/wacom.page:13(credit/name)
1022
 
#: C/wacom-stylus.page:10(credit/name)
1023
 
msgid "Michael Hill"
1024
 
msgstr ""
1025
 
 
1026
 
#: C/accounts-add.page:20(page/title)
 
1169
#. (itstool) path: page/title
 
1170
#: C/accounts-add.page:20
1027
1171
msgid "Add an account"
1028
1172
msgstr ""
1029
1173
 
1030
 
#: C/accounts-add.page:22(page/p)
 
1174
#. (itstool) path: page/p
 
1175
#: C/accounts-add.page:22
1031
1176
msgid ""
1032
1177
"Adding an account will help link your online accounts with your Ubuntu "
1033
1178
"desktop. Thus, your email program, chat program, and other related "
1034
1179
"applications will be set up for you."
1035
1180
msgstr ""
1036
1181
 
1037
 
#: C/accounts-add.page:27(item/p)
 
1182
#. (itstool) path: item/p
 
1183
#: C/accounts-add.page:27
1038
1184
msgid ""
1039
1185
"Click the <gui>Add account</gui> button on the left side of the window."
1040
1186
msgstr ""
1041
1187
 
1042
 
#: C/accounts-add.page:29(item/p)
 
1188
#. (itstool) path: item/p
 
1189
#: C/accounts-add.page:29
1043
1190
msgid "Click the account name you want to add."
1044
1191
msgstr ""
1045
1192
 
1046
 
#: C/accounts-add.page:30(item/p)
 
1193
#. (itstool) path: item/p
 
1194
#: C/accounts-add.page:30
1047
1195
msgid ""
1048
1196
"If you have more than one account, you can add the other accounts at a later "
1049
1197
"time."
1050
1198
msgstr ""
1051
1199
 
1052
 
#: C/accounts-add.page:32(item/p)
 
1200
#. (itstool) path: item/p
 
1201
#: C/accounts-add.page:32
1053
1202
msgid ""
1054
1203
"A small website window will open where you can enter your online account "
1055
1204
"credentials. For example, if you are setting up a Google account, enter your "
1056
1205
"Google username and password."
1057
1206
msgstr ""
1058
1207
 
1059
 
#: C/accounts-add.page:36(item/p)
 
1208
#. (itstool) path: item/p
 
1209
#: C/accounts-add.page:36
1060
1210
msgid ""
1061
1211
"If you've entered your credentials correctly, you will be prompted to allow "
1062
1212
"Ubuntu access to your online account. Select <gui>Grant Access</gui> to "
1063
1213
"continue."
1064
1214
msgstr ""
1065
1215
 
1066
 
#: C/accounts-add.page:47(page/p)
 
1216
#. (itstool) path: page/p
 
1217
#: C/accounts-add.page:47
1067
1218
msgid ""
1068
1219
"After you have added the accounts, each application that you have selected "
1069
1220
"will automatically use those credentials when you start them."
1070
1221
msgstr ""
1071
1222
 
1072
 
#: C/accounts-add.page:51(note/p)
 
1223
#. (itstool) path: note/p
 
1224
#: C/accounts-add.page:51
1073
1225
msgid ""
1074
1226
"For security reasons, Ubuntu will not store your password on your computer. "
1075
1227
"Instead, it stores a token that is provided by the online service. If you "
1077
1229
"<link xref=\"accounts-remove\">remove</link> it."
1078
1230
msgstr ""
1079
1231
 
1080
 
#: C/accounts-create.page:11(credit/name)
1081
 
#: C/display-dimscreen.page:29(credit/name)
1082
 
#: C/power-batteryestimate.page:21(credit/name)
1083
 
#: C/power-batterylife.page:21(credit/name)
1084
 
#: C/power-batteryoptimal.page:21(credit/name)
1085
 
#: C/power-closelid.page:17(credit/name)
1086
 
#: C/power-hibernate.page:19(credit/name)
1087
 
#: C/power-lowpower.page:15(credit/name)
1088
 
#: C/power-nowireless.page:19(credit/name)
1089
 
#: C/power-suspendfail.page:17(credit/name)
1090
 
#: C/power-suspend.page:16(credit/name)
1091
 
#: C/sharing.page:14(credit/name)
1092
 
#: C/sharing-desktop.page:10(credit/name)
 
1232
#. (itstool) path: credit/name
 
1233
#: C/accounts-create.page:11
 
1234
#: C/display-dimscreen.page:29
 
1235
#: C/power-batteryestimate.page:21
 
1236
#: C/power-batterylife.page:21
 
1237
#: C/power-batteryoptimal.page:21
 
1238
#: C/power-closelid.page:17
 
1239
#: C/power-hibernate.page:19
 
1240
#: C/power-lowpower.page:15
 
1241
#: C/power-nowireless.page:19
 
1242
#: C/power-suspendfail.page:17
 
1243
#: C/power-suspend.page:16
 
1244
#: C/sharing.page:14
 
1245
#: C/sharing-desktop.page:10
1093
1246
msgid "Ekaterina Gerasimova"
1094
1247
msgstr ""
1095
1248
 
1096
 
#: C/accounts-create.page:15(credit/name)
1097
 
#: C/keyboard.page:23(credit/name)
1098
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:22(credit/name)
1099
 
#: C/keyboard-layouts.page:16(credit/name)
1100
 
#: C/keyboard-nav.page:16(credit/name)
1101
 
#: C/keyboard-osk.page:16(credit/name)
1102
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:20(credit/name)
1103
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:16(credit/name)
 
1249
#. (itstool) path: credit/name
 
1250
#: C/accounts-create.page:15
 
1251
#: C/keyboard.page:22
 
1252
#: C/keyboard-cursor-blink.page:22
 
1253
#: C/keyboard-layouts.page:16
 
1254
#: C/keyboard-nav.page:16
 
1255
#: C/keyboard-osk.page:15
 
1256
#: C/keyboard-repeat-keys.page:19
 
1257
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:16
1104
1258
msgid "Julita Inca"
1105
1259
msgstr ""
1106
1260
 
1107
 
#: C/accounts-create.page:23(info/desc)
 
1261
#. (itstool) path: info/desc
 
1262
#: C/accounts-create.page:23
1108
1263
msgid "Create a new account using Online Accounts."
1109
1264
msgstr ""
1110
1265
 
1111
 
#: C/accounts-create.page:27(page/title)
 
1266
#. (itstool) path: page/title
 
1267
#: C/accounts-create.page:27
1112
1268
msgid "Create an online account"
1113
1269
msgstr ""
1114
1270
 
1115
 
#: C/accounts-create.page:29(page/p)
 
1271
#. (itstool) path: page/p
 
1272
#: C/accounts-create.page:29
1116
1273
msgid ""
1117
1274
"Some online account service providers allow you to create an account while "
1118
1275
"adding it to <app>Online Accounts</app>. This allows you to manage all your "
1119
1276
"online accounts from one application."
1120
1277
msgstr ""
1121
1278
 
1122
 
#: C/accounts-create.page:35(item/p)
1123
 
#: C/accounts-disable-service.page:32(item/p)
1124
 
#: C/accounts-remove.page:20(item/p)
1125
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:32(item/p)
1126
 
#: C/printing-setup.page:62(item/p)
1127
 
#: C/unity-shopping.page:38(item/p)
1128
 
#: C/user-add.page:44(item/p)
1129
 
#: C/user-admin-change.page:32(item/p)
1130
 
#: C/user-changepassword.page:52(item/p)
1131
 
#: C/user-changepicture.page:30(item/p)
1132
 
#: C/user-delete.page:32(item/p)
1133
 
#: C/wacom-left-handed.page:25(item/p)
1134
 
#: C/wacom-mode.page:23(item/p)
1135
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:27(item/p)
1136
 
#: C/wacom-stylus.page:27(item/p)
 
1279
#. (itstool) path: item/p
 
1280
#: C/accounts-create.page:35
 
1281
#: C/accounts-disable-service.page:32
 
1282
#: C/accounts-remove.page:20
 
1283
#: C/printing-setup-default-printer.page:32
 
1284
#: C/printing-setup.page:62
 
1285
#: C/unity-shopping.page:38
 
1286
#: C/user-add.page:64
 
1287
#: C/user-admin-change.page:32
 
1288
#: C/user-changepassword.page:52
 
1289
#: C/user-changepicture.page:30
 
1290
#: C/user-delete.page:32
 
1291
#: C/wacom-left-handed.page:25
 
1292
#: C/wacom-mode.page:23
 
1293
#: C/wacom-multi-monitor.page:27
 
1294
#: C/wacom-stylus.page:27
1137
1295
msgid ""
1138
1296
"Click the icon at the far right of the <gui>menu bar</gui> and select "
1139
1297
"<gui>System Settings</gui>."
1140
1298
msgstr ""
1141
1299
 
1142
 
#: C/accounts-create.page:38(item/p)
1143
 
#: C/accounts-disable-service.page:33(item/p)
1144
 
#: C/accounts-remove.page:21(item/p)
 
1300
#. (itstool) path: item/p
 
1301
#: C/accounts-create.page:38
 
1302
#: C/accounts-disable-service.page:33
 
1303
#: C/accounts-remove.page:21
1145
1304
msgid "Open <gui>Online Accounts</gui>."
1146
1305
msgstr ""
1147
1306
 
1148
 
#: C/accounts-create.page:41(item/p)
 
1307
#. (itstool) path: item/p
 
1308
#: C/accounts-create.page:41
1149
1309
msgid "Click <gui style=\"button\">Add account</gui>."
1150
1310
msgstr ""
1151
1311
 
1152
 
#: C/accounts-create.page:44(item/p)
 
1312
#. (itstool) path: item/p
 
1313
#: C/accounts-create.page:44
1153
1314
msgid "Select an account provider."
1154
1315
msgstr ""
1155
1316
 
1156
 
#: C/accounts-create.page:47(item/p)
 
1317
#. (itstool) path: item/p
 
1318
#: C/accounts-create.page:47
1157
1319
msgid ""
1158
1320
"Find and click the <gui>Sign Up</gui> button or link on the page which "
1159
1321
"appears."
1160
1322
msgstr ""
1161
1323
 
1162
 
#: C/accounts-create.page:50(note/p)
 
1324
#. (itstool) path: note/p
 
1325
#: C/accounts-create.page:50
1163
1326
msgid ""
1164
1327
"Not all online account providers offer the option to create an account at "
1165
1328
"this stage. If this is true of the service you wish to register, you will "
1166
1329
"need to use an alternative method to create an account."
1167
1330
msgstr ""
1168
1331
 
1169
 
#: C/accounts-create.page:56(item/p)
 
1332
#. (itstool) path: item/p
 
1333
#: C/accounts-create.page:56
1170
1334
msgid ""
1171
1335
"Fill in the registration form. You will typically be asked for some personal "
1172
1336
"details such as username and password."
1173
1337
msgstr ""
1174
1338
 
1175
 
#: C/accounts-create.page:60(item/p)
 
1339
#. (itstool) path: item/p
 
1340
#: C/accounts-create.page:60
1176
1341
msgid ""
1177
1342
"You need to grant Ubuntu access to your new account in order to use it with "
1178
1343
"<app>Online Accounts</app>."
1179
1344
msgstr ""
1180
1345
 
1181
 
#: C/accounts-disable-service.page:5(info/desc)
 
1346
#. (itstool) path: info/desc
 
1347
#: C/accounts-disable-service.page:5
1182
1348
msgid "You can deactivate an online account without completely removing it."
1183
1349
msgstr ""
1184
1350
 
1185
 
#: C/accounts-disable-service.page:18(page/title)
 
1351
#. (itstool) path: page/title
 
1352
#: C/accounts-disable-service.page:18
1186
1353
msgid "Disable an online account"
1187
1354
msgstr ""
1188
1355
 
1189
 
#: C/accounts-disable-service.page:29(page/p)
 
1356
#. (itstool) path: page/p
 
1357
#: C/accounts-disable-service.page:29
1190
1358
msgid ""
1191
1359
"You can disable an online account if you don't want to use it for a while "
1192
1360
"but don't want to completely <link xref=\"accounts-remove\">remove the "
1193
1361
"account</link>."
1194
1362
msgstr ""
1195
1363
 
1196
 
#: C/accounts-disable-service.page:34(item/p)
 
1364
#. (itstool) path: item/p
 
1365
#: C/accounts-disable-service.page:34
1197
1366
msgid "Select the account you want to change from the list on the left."
1198
1367
msgstr ""
1199
1368
 
1200
 
#: C/accounts-disable-service.page:36(item/p)
 
1369
#. (itstool) path: item/p
 
1370
#: C/accounts-disable-service.page:36
1201
1371
msgid ""
1202
1372
"A list of services that are available with this account will be shown."
1203
1373
msgstr ""
1204
1374
 
1205
 
#: C/accounts-disable-service.page:38(item/p)
 
1375
#. (itstool) path: item/p
 
1376
#: C/accounts-disable-service.page:38
1206
1377
msgid "Switch off any account that you don't want to use."
1207
1378
msgstr ""
1208
1379
 
1209
 
#: C/accounts-disable-service.page:42(page/p)
 
1380
#. (itstool) path: page/p
 
1381
#: C/accounts-disable-service.page:42
1210
1382
msgid ""
1211
1383
"Once an account has been disabled, applications on your computer won't be "
1212
1384
"able to use the account to connect to that service any more."
1213
1385
msgstr ""
1214
1386
 
1215
 
#: C/accounts-disable-service.page:46(page/p)
 
1387
#. (itstool) path: page/p
 
1388
#: C/accounts-disable-service.page:46
1216
1389
msgid ""
1217
1390
"To turn on an account that you disabled, just go back to the <gui>Online "
1218
1391
"Accounts</gui> window and switch it on."
1219
1392
msgstr ""
1220
1393
 
1221
 
#: C/accounts.page:6(info/desc)
 
1394
#. (itstool) path: info/desc
 
1395
#: C/accounts.page:6
1222
1396
msgid "Access online services like Facebook and Google."
1223
1397
msgstr ""
1224
1398
 
1225
 
#: C/accounts.page:18(page/title)
 
1399
#. (itstool) path: page/title
 
1400
#: C/accounts.page:18
1226
1401
msgid "Online accounts"
1227
1402
msgstr ""
1228
1403
 
1229
 
#: C/accounts.page:20(page/p)
 
1404
#. (itstool) path: page/p
 
1405
#: C/accounts.page:20
1230
1406
msgid ""
1231
1407
"You can enter your login details for some online services (like Google and "
1232
1408
"Facebook) into the <gui>Online Accounts</gui> window. This will let you "
1234
1410
"applications without having to enter your account details again."
1235
1411
msgstr ""
1236
1412
 
1237
 
#: C/accounts-remove.page:6(info/desc)
 
1413
#. (itstool) path: info/desc
 
1414
#: C/accounts-remove.page:6
1238
1415
msgid "Completely remove an online account."
1239
1416
msgstr ""
1240
1417
 
1241
 
#: C/accounts-remove.page:17(page/title)
 
1418
#. (itstool) path: page/title
 
1419
#: C/accounts-remove.page:17
1242
1420
msgid "Remove an account"
1243
1421
msgstr ""
1244
1422
 
1245
 
#: C/accounts-remove.page:22(item/p)
 
1423
#. (itstool) path: item/p
 
1424
#: C/accounts-remove.page:22
1246
1425
msgid "Select the account you wish to remove."
1247
1426
msgstr ""
1248
1427
 
1249
 
#: C/accounts-remove.page:23(item/p)
 
1428
#. (itstool) path: item/p
 
1429
#: C/accounts-remove.page:23
1250
1430
msgid ""
1251
1431
"Click the <gui>Remove Account</gui> button in the lower-right portion of the "
1252
1432
"window."
1253
1433
msgstr ""
1254
1434
 
1255
 
#: C/accounts-remove.page:25(item/p)
1256
 
#: C/sharing-remote-login.page:42(item/p)
1257
 
#: C/unity-menubar-intro.page:52(item/p)
 
1435
#. (itstool) path: item/p
 
1436
#: C/accounts-remove.page:25
 
1437
#: C/sharing-remote-login.page:42
 
1438
#: C/unity-menubar-intro.page:52
1258
1439
msgid "Click <gui>Remove</gui>."
1259
1440
msgstr ""
1260
1441
 
1261
 
#: C/accounts-remove.page:29(note/p)
 
1442
#. (itstool) path: note/p
 
1443
#: C/accounts-remove.page:29
1262
1444
msgid ""
1263
1445
"Instead of deleting the account completely, it's possible to <link "
1264
1446
"xref=\"accounts-disable-service\">disable the account</link> temporarily."
1265
1447
msgstr ""
1266
1448
 
1267
 
#: C/accounts-whyadd.page:10(credit/name)
 
1449
#. (itstool) path: credit/name
 
1450
#: C/accounts-whyadd.page:10
1268
1451
msgid "Susanna Huhtanen"
1269
1452
msgstr ""
1270
1453
 
1271
 
#: C/accounts-whyadd.page:19(info/desc)
 
1454
#. (itstool) path: info/desc
 
1455
#: C/accounts-whyadd.page:19
1272
1456
msgid "Why add your email or social media accounts to your desktop?"
1273
1457
msgstr ""
1274
1458
 
1275
 
#: C/accounts-whyadd.page:22(page/title)
 
1459
#. (itstool) path: page/title
 
1460
#: C/accounts-whyadd.page:22
1276
1461
msgid "Why should I add an account?"
1277
1462
msgstr ""
1278
1463
 
1279
 
#: C/accounts-whyadd.page:23(page/p)
 
1464
#. (itstool) path: page/p
 
1465
#: C/accounts-whyadd.page:23
1280
1466
msgid ""
1281
1467
"Adding your accounts brings your choice of services like calendar, chat and "
1282
1468
"e-mail straight to your desktop and makes the information of the services a "
1286
1472
"the accounts and services you've added are ready for you."
1287
1473
msgstr ""
1288
1474
 
1289
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:13(info/desc)
 
1475
#. (itstool) path: info/desc
 
1476
#: C/addremove-install-synaptic.page:13
1290
1477
msgid ""
1291
1478
"Synaptic is a powerful but complicated software management alternative to "
1292
1479
"Ubuntu Software Center."
1293
1480
msgstr ""
1294
1481
 
1295
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:17(page/title)
 
1482
#. (itstool) path: page/title
 
1483
#: C/addremove-install-synaptic.page:17
1296
1484
msgid "Use Synaptic for more advanced software management"
1297
1485
msgstr ""
1298
1486
 
1299
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:19(page/p)
 
1487
#. (itstool) path: page/p
 
1488
#: C/addremove-install-synaptic.page:19
1300
1489
msgid ""
1301
1490
"<app>Synaptic Package Manager</app> is more powerful and can do some "
1302
1491
"software management tasks which <app>Ubuntu Software Center</app> can't. "
1305
1494
"use by those new to Ubuntu."
1306
1495
msgstr ""
1307
1496
 
1308
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:26(page/p)
 
1497
#. (itstool) path: page/p
 
1498
#: C/addremove-install-synaptic.page:26
1309
1499
msgid ""
1310
1500
"Synaptic isn't installed by default, but you can <link "
1311
1501
"href=\"apt:synaptic\">install</link> it with Software Center."
1312
1502
msgstr ""
1313
1503
 
1314
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:31(section/title)
 
1504
#. (itstool) path: section/title
 
1505
#: C/addremove-install-synaptic.page:31
1315
1506
msgid "Install software with Synaptic"
1316
1507
msgstr ""
1317
1508
 
1318
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:34(item/p)
 
1509
#. (itstool) path: item/p
 
1510
#: C/addremove-install-synaptic.page:34
1319
1511
msgid ""
1320
1512
"Open Synaptic from the <gui>dash</gui> or the <gui>launcher</gui>. You will "
1321
1513
"need to enter your password in the <gui>Authenticate</gui> window."
1322
1514
msgstr ""
1323
1515
 
1324
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:38(item/p)
 
1516
#. (itstool) path: item/p
 
1517
#: C/addremove-install-synaptic.page:38
1325
1518
msgid ""
1326
1519
"Click <gui>Search</gui> to search for an application, or click "
1327
1520
"<gui>Sections</gui> and look through the categories to find one."
1328
1521
msgstr ""
1329
1522
 
1330
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:43(item/p)
 
1523
#. (itstool) path: item/p
 
1524
#: C/addremove-install-synaptic.page:43
1331
1525
msgid ""
1332
1526
"Right-click the application that you want to install and select <gui>Mark "
1333
1527
"for Installation</gui>."
1334
1528
msgstr ""
1335
1529
 
1336
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:47(item/p)
 
1530
#. (itstool) path: item/p
 
1531
#: C/addremove-install-synaptic.page:47
1337
1532
msgid ""
1338
1533
"If you are asked if you would like to mark additional changes, click "
1339
1534
"<gui>Mark</gui>."
1340
1535
msgstr ""
1341
1536
 
1342
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:51(item/p)
 
1537
#. (itstool) path: item/p
 
1538
#: C/addremove-install-synaptic.page:51
1343
1539
msgid "Select any other applications that you would like to install."
1344
1540
msgstr ""
1345
1541
 
1346
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:55(item/p)
 
1542
#. (itstool) path: item/p
 
1543
#: C/addremove-install-synaptic.page:55
1347
1544
msgid ""
1348
1545
"Click <gui>Apply</gui>, and then click <gui>Apply</gui> in the window that "
1349
1546
"appears. The applications that you chose will be downloaded and installed."
1350
1547
msgstr ""
1351
1548
 
1352
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:61(section/p)
 
1549
#. (itstool) path: section/p
 
1550
#: C/addremove-install-synaptic.page:61
1353
1551
msgid ""
1354
1552
"For more information about using <app>Synaptic</app>, consult the <link "
1355
1553
"href=\"ghelp:synaptic\">Synaptic Manual</link>."
1356
1554
msgstr ""
1357
1555
 
1358
 
#: C/addremove-install.page:15(info/desc)
 
1556
#. (itstool) path: info/desc
 
1557
#: C/addremove-install.page:15
1359
1558
msgid ""
1360
1559
"Use the Ubuntu Software Center to add programs and make Ubuntu more useful."
1361
1560
msgstr ""
1362
1561
 
1363
 
#: C/addremove-install.page:19(page/title)
 
1562
#. (itstool) path: page/title
 
1563
#: C/addremove-install.page:19
1364
1564
msgid "Install additional software"
1365
1565
msgstr ""
1366
1566
 
1367
 
#: C/addremove-install.page:20(page/p)
 
1567
#. (itstool) path: page/p
 
1568
#: C/addremove-install.page:20
1368
1569
msgid ""
1369
1570
"The Ubuntu development team has chosen a default set of applications that we "
1370
1571
"think makes Ubuntu very useful for most day-to-day tasks. However, you will "
1371
1572
"certainly want to install more software to make Ubuntu more useful to you."
1372
1573
msgstr ""
1373
1574
 
1374
 
#: C/addremove-install.page:23(page/p)
 
1575
#. (itstool) path: page/p
 
1576
#: C/addremove-install.page:23
1375
1577
msgid "To install additional software, complete the following steps:"
1376
1578
msgstr ""
1377
1579
 
1378
 
#: C/addremove-install.page:25(item/p)
 
1580
#. (itstool) path: item/p
 
1581
#: C/addremove-install.page:25
1379
1582
msgid ""
1380
1583
"Connect to the Internet using a <link xref=\"net-wireless-"
1381
1584
"connect\">wireless</link> or <link xref=\"net-wired-connect\">wired "
1382
1585
"connection</link>."
1383
1586
msgstr ""
1384
1587
 
1385
 
#: C/addremove-install.page:27(item/p)
1386
 
#: C/addremove-ppa.page:30(item/p)
1387
 
#: C/addremove-remove.page:23(item/p)
 
1588
#. (itstool) path: item/p
 
1589
#: C/addremove-install.page:27
 
1590
#: C/addremove-ppa.page:30
 
1591
#: C/addremove-remove.page:23
1388
1592
msgid ""
1389
1593
"Click the <app>Ubuntu Software Center</app> icon in the <gui>launcher</gui>, "
1390
1594
"or search for <input>Software Center</input> in the <gui>dash</gui>."
1391
1595
msgstr ""
1392
1596
 
1393
 
#: C/addremove-install.page:29(item/p)
 
1597
#. (itstool) path: item/p
 
1598
#: C/addremove-install.page:29
1394
1599
msgid ""
1395
1600
"When the Software Center launches, search for an application, or select a "
1396
1601
"category and find an application from the list."
1397
1602
msgstr ""
1398
1603
 
1399
 
#: C/addremove-install.page:31(item/p)
 
1604
#. (itstool) path: item/p
 
1605
#: C/addremove-install.page:31
1400
1606
msgid ""
1401
1607
"Select the application that you are interested in and click "
1402
1608
"<gui>Install</gui>."
1403
1609
msgstr ""
1404
1610
 
1405
 
#: C/addremove-install.page:32(item/p)
 
1611
#. (itstool) path: item/p
 
1612
#: C/addremove-install.page:32
1406
1613
msgid ""
1407
1614
"You will be asked to enter your password. Once you have done that the "
1408
1615
"installation will begin."
1409
1616
msgstr ""
1410
1617
 
1411
 
#: C/addremove-install.page:33(item/p)
 
1618
#. (itstool) path: item/p
 
1619
#: C/addremove-install.page:33
1412
1620
msgid ""
1413
1621
"The installation usually finishes quickly, but could take a while if you "
1414
1622
"have a slow Internet connection."
1415
1623
msgstr ""
1416
1624
 
1417
 
#: C/addremove-install.page:35(item/p)
 
1625
#. (itstool) path: item/p
 
1626
#: C/addremove-install.page:35
1418
1627
msgid ""
1419
1628
"A shortcut to your new app will be added to the launcher. To disable this "
1420
1629
"feature, uncheck <guiseq><gui>View</gui><gui>New Applications in "
1421
1630
"Launcher</gui></guiseq>."
1422
1631
msgstr ""
1423
1632
 
1424
 
#: C/addremove-ppa.page:14(info/desc)
 
1633
#. (itstool) path: info/desc
 
1634
#: C/addremove-ppa.page:14
1425
1635
msgid "Add PPAs to help test pre-release or specialty software."
1426
1636
msgstr ""
1427
1637
 
1428
 
#: C/addremove-ppa.page:18(page/title)
 
1638
#. (itstool) path: page/title
 
1639
#: C/addremove-ppa.page:18
1429
1640
msgid "Add a Personal Package Archive (PPA)"
1430
1641
msgstr ""
1431
1642
 
1432
 
#: C/addremove-ppa.page:19(page/p)
 
1643
#. (itstool) path: page/p
 
1644
#: C/addremove-ppa.page:19
1433
1645
msgid ""
1434
1646
"<em>Personal Package Archives (PPAs)</em> are software repositories designed "
1435
1647
"for Ubuntu users and are easier to install than other third-party "
1436
1648
"repositories."
1437
1649
msgstr ""
1438
1650
 
1439
 
#: C/addremove-ppa.page:22(note/p)
1440
 
#: C/addremove-sources.page:20(note/p)
 
1651
#. (itstool) path: note/p
 
1652
#: C/addremove-ppa.page:22
 
1653
#: C/addremove-sources.page:20
1441
1654
msgid "Only add software repositories from sources that you trust!"
1442
1655
msgstr ""
1443
1656
 
1444
 
#: C/addremove-ppa.page:23(note/p)
1445
 
#: C/addremove-sources.page:21(note/p)
 
1657
#. (itstool) path: note/p
 
1658
#: C/addremove-ppa.page:23
 
1659
#: C/addremove-sources.page:21
1446
1660
msgid ""
1447
1661
"Third-party software repositories are not checked for security or "
1448
1662
"reliability by Ubuntu members, and may contain software which is harmful to "
1449
1663
"your computer."
1450
1664
msgstr ""
1451
1665
 
1452
 
#: C/addremove-ppa.page:27(steps/title)
 
1666
#. (itstool) path: steps/title
 
1667
#: C/addremove-ppa.page:27
1453
1668
msgid "Install a PPA"
1454
1669
msgstr ""
1455
1670
 
1456
 
#: C/addremove-ppa.page:28(item/p)
 
1671
#. (itstool) path: item/p
 
1672
#: C/addremove-ppa.page:28
1457
1673
msgid ""
1458
1674
"On the PPA's overview page, look for the heading <gui>Adding this PPA to "
1459
1675
"your system</gui>. Make a note of the PPA's location, which should look "
1460
1676
"similar to: <code>ppa:mozillateam/firefox-next</code>."
1461
1677
msgstr ""
1462
1678
 
1463
 
#: C/addremove-ppa.page:32(item/p)
1464
 
#: C/addremove-sources.page:28(item/p)
 
1679
#. (itstool) path: item/p
 
1680
#: C/addremove-ppa.page:32
 
1681
#: C/addremove-sources.page:28
1465
1682
msgid ""
1466
1683
"When the Software Center launches, click "
1467
1684
"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Software Sources</gui></guiseq>"
1468
1685
msgstr ""
1469
1686
 
1470
 
#: C/addremove-ppa.page:33(item/p)
 
1687
#. (itstool) path: item/p
 
1688
#: C/addremove-ppa.page:33
1471
1689
msgid "Switch to the <gui>Other Software</gui> tab."
1472
1690
msgstr ""
1473
1691
 
1474
 
#: C/addremove-ppa.page:34(item/p)
 
1692
#. (itstool) path: item/p
 
1693
#: C/addremove-ppa.page:34
1475
1694
msgid "Click <gui>Add</gui> and enter the <code>ppa:</code> location."
1476
1695
msgstr ""
1477
1696
 
1478
 
#: C/addremove-ppa.page:35(item/p)
 
1697
#. (itstool) path: item/p
 
1698
#: C/addremove-ppa.page:35
1479
1699
msgid ""
1480
1700
"Click <gui>Add Source</gui>. Enter your password in the Authenticate window."
1481
1701
msgstr ""
1482
1702
 
1483
 
#: C/addremove-ppa.page:36(item/p)
 
1703
#. (itstool) path: item/p
 
1704
#: C/addremove-ppa.page:36
1484
1705
msgid ""
1485
1706
"Close the Software Sources window. Ubuntu Software Center will then check "
1486
1707
"your software sources for new software."
1487
1708
msgstr ""
1488
1709
 
1489
 
#: C/addremove-remove.page:13(info/desc)
 
1710
#. (itstool) path: info/desc
 
1711
#: C/addremove-remove.page:13
1490
1712
msgid "Remove software that you no longer use."
1491
1713
msgstr ""
1492
1714
 
1493
 
#: C/addremove-remove.page:17(page/title)
 
1715
#. (itstool) path: page/title
 
1716
#: C/addremove-remove.page:17
1494
1717
msgid "Remove an application"
1495
1718
msgstr ""
1496
1719
 
1497
 
#: C/addremove-remove.page:19(page/p)
 
1720
#. (itstool) path: page/p
 
1721
#: C/addremove-remove.page:19
1498
1722
msgid ""
1499
1723
"The <app>Ubuntu Software Center</app> makes it easy to remove software that "
1500
1724
"you no longer use."
1501
1725
msgstr ""
1502
1726
 
1503
 
#: C/addremove-remove.page:27(item/p)
 
1727
#. (itstool) path: item/p
 
1728
#: C/addremove-remove.page:27
1504
1729
msgid ""
1505
1730
"When the Software Center opens, click the <gui>Installed</gui> button at the "
1506
1731
"top."
1507
1732
msgstr ""
1508
1733
 
1509
 
#: C/addremove-remove.page:30(item/p)
 
1734
#. (itstool) path: item/p
 
1735
#: C/addremove-remove.page:30
1510
1736
msgid ""
1511
1737
"Find the application that you want to remove by using the search box, or by "
1512
1738
"looking through the list of installed applications."
1513
1739
msgstr ""
1514
1740
 
1515
 
#: C/addremove-remove.page:34(item/p)
 
1741
#. (itstool) path: item/p
 
1742
#: C/addremove-remove.page:34
1516
1743
msgid "Select the application and click <gui>Remove</gui>."
1517
1744
msgstr ""
1518
1745
 
1519
 
#: C/addremove-remove.page:37(item/p)
 
1746
#. (itstool) path: item/p
 
1747
#: C/addremove-remove.page:37
1520
1748
msgid ""
1521
1749
"You may be asked to enter your password. After you have done that, the "
1522
1750
"application will be removed."
1523
1751
msgstr ""
1524
1752
 
1525
 
#: C/addremove-remove.page:40(note/p)
 
1753
#. (itstool) path: note/p
 
1754
#: C/addremove-remove.page:40
1526
1755
msgid ""
1527
1756
"Some applications depend on others being installed in order to work "
1528
1757
"properly. If you try to remove an application which is needed by another "
1530
1759
"this is what you want to happen before the applications are removed."
1531
1760
msgstr ""
1532
1761
 
1533
 
#: C/addremove-sources.page:13(info/desc)
 
1762
#. (itstool) path: info/desc
 
1763
#: C/addremove-sources.page:13
1534
1764
msgid ""
1535
1765
"Add other repositories to extend the software sources Ubuntu uses for "
1536
1766
"installation and upgrades."
1537
1767
msgstr ""
1538
1768
 
1539
 
#: C/addremove-sources.page:17(page/title)
 
1769
#. (itstool) path: page/title
 
1770
#: C/addremove-sources.page:17
1540
1771
msgid "Add additional software repositories"
1541
1772
msgstr ""
1542
1773
 
1543
 
#: C/addremove-sources.page:18(page/p)
 
1774
#. (itstool) path: page/p
 
1775
#: C/addremove-sources.page:18
1544
1776
msgid ""
1545
1777
"Software is available from third-party sources, as well as from the default "
1546
1778
"Ubuntu software repositories. If you want to install software from a third-"
1548
1780
"repositories."
1549
1781
msgstr ""
1550
1782
 
1551
 
#: C/addremove-sources.page:25(steps/title)
 
1783
#. (itstool) path: steps/title
 
1784
#: C/addremove-sources.page:25
1552
1785
msgid "Install other repositories"
1553
1786
msgstr ""
1554
1787
 
1555
 
#: C/addremove-sources.page:26(item/p)
 
1788
#. (itstool) path: item/p
 
1789
#: C/addremove-sources.page:26
1556
1790
msgid ""
1557
1791
"Click on the <app>Ubuntu Software Center</app> icon in the Launcher, or "
1558
1792
"search for Ubuntu Software Center in the search bar of the <app>Dash</app>."
1559
1793
msgstr ""
1560
1794
 
1561
 
#: C/addremove-sources.page:29(item/p)
 
1795
#. (itstool) path: item/p
 
1796
#: C/addremove-sources.page:29
1562
1797
msgid ""
1563
1798
"You will be asked to enter your password. Once you have done that, switch to "
1564
1799
"the <gui>Other Software</gui> tab."
1565
1800
msgstr ""
1566
1801
 
1567
 
#: C/addremove-sources.page:30(item/p)
 
1802
#. (itstool) path: item/p
 
1803
#: C/addremove-sources.page:30
1568
1804
msgid ""
1569
1805
"Click <gui>Add</gui> and enter the APT line for the repository. This should "
1570
1806
"be available from the website of the repository, and should look similar to:"
1571
1807
msgstr ""
1572
1808
 
1573
 
#: C/addremove-sources.page:31(item/p)
 
1809
#. (itstool) path: item/p
 
1810
#: C/addremove-sources.page:31
1574
1811
msgid "<code>deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ precise main</code>"
1575
1812
msgstr ""
1576
1813
 
1577
 
#: C/addremove-sources.page:32(item/p)
 
1814
#. (itstool) path: item/p
 
1815
#: C/addremove-sources.page:32
1578
1816
msgid ""
1579
1817
"Click <gui>Add Source</gui> then close the Software Sources window. Ubuntu "
1580
1818
"Software Center will then check your software sources for new updates."
1581
1819
msgstr ""
1582
1820
 
1583
 
#: C/addremove-sources.page:36(section/title)
 
1821
#. (itstool) path: section/title
 
1822
#: C/addremove-sources.page:36
1584
1823
msgid "Activate the Canonical Partner repository"
1585
1824
msgstr ""
1586
1825
 
1587
 
#: C/addremove-sources.page:37(section/p)
 
1826
#. (itstool) path: section/p
 
1827
#: C/addremove-sources.page:37
1588
1828
msgid ""
1589
1829
"The Canonical Partner repository offers some proprietary applications that "
1590
1830
"don't cost any money to use but are closed source. They include software "
1594
1834
"enabled."
1595
1835
msgstr ""
1596
1836
 
1597
 
#: C/addremove-sources.page:38(section/p)
 
1837
#. (itstool) path: section/p
 
1838
#: C/addremove-sources.page:38
1598
1839
msgid ""
1599
1840
"To enable the repository, follow the steps above to open the <gui>Other "
1600
1841
"Software</gui> tab in <app>Software Sources</app>. If you see the "
1603
1844
"<gui>Add</gui> and enter:"
1604
1845
msgstr ""
1605
1846
 
1606
 
#: C/addremove-sources.page:42(section/p)
 
1847
#. (itstool) path: section/p
 
1848
#: C/addremove-sources.page:42
1607
1849
msgid "<code>deb http://archive.canonical.com/ubuntu precise partner</code>"
1608
1850
msgstr ""
1609
1851
 
1610
 
#: C/addremove-sources.page:43(section/p)
 
1852
#. (itstool) path: section/p
 
1853
#: C/addremove-sources.page:43
1611
1854
msgid ""
1612
1855
"Click <gui>Add Source</gui> then close the Software Sources window. Wait a "
1613
1856
"moment for Ubuntu Software Center to download the repository information."
1614
1857
msgstr ""
1615
1858
 
1616
 
#: C/app-cheese.page:14(info/desc)
 
1859
#. (itstool) path: info/desc
 
1860
#: C/app-cheese.page:14
1617
1861
msgid "It is like your own personal photo booth."
1618
1862
msgstr ""
1619
1863
 
1620
 
#: C/app-cheese.page:18(page/title)
 
1864
#. (itstool) path: page/title
 
1865
#: C/app-cheese.page:18
1621
1866
msgid "Create fun photos and videos with your webcam"
1622
1867
msgstr ""
1623
1868
 
1624
 
#: C/app-cheese.page:20(page/p)
 
1869
#. (itstool) path: page/p
 
1870
#: C/app-cheese.page:20
1625
1871
msgid ""
1626
1872
"With the <app>Cheese</app> application and your webcam, you can take photos "
1627
1873
"and videos, apply fun special effects and share the fun with others. Using "
1629
1875
"you want."
1630
1876
msgstr ""
1631
1877
 
1632
 
#: C/app-cheese.page:24(page/p)
 
1878
#. (itstool) path: page/p
 
1879
#: C/app-cheese.page:24
1633
1880
msgid "Cheese is not installed by default in Ubuntu. To install Cheese:"
1634
1881
msgstr ""
1635
1882
 
1636
 
#: C/app-cheese.page:26(item/p)
 
1883
#. (itstool) path: item/p
 
1884
#: C/app-cheese.page:26
1637
1885
msgid ""
1638
1886
"Click <link href=\"apt:cheese\">this link</link> to launch the <app>Software "
1639
1887
"Center</app>."
1640
1888
msgstr ""
1641
1889
 
1642
 
#: C/app-cheese.page:27(item/p)
 
1890
#. (itstool) path: item/p
 
1891
#: C/app-cheese.page:27
1643
1892
msgid ""
1644
1893
"Read the information and reviews about Cheese to make sure you want to "
1645
1894
"install it."
1646
1895
msgstr ""
1647
1896
 
1648
 
#: C/app-cheese.page:28(item/p)
 
1897
#. (itstool) path: item/p
 
1898
#: C/app-cheese.page:28
1649
1899
msgid ""
1650
1900
"If you choose to install it, click <gui>Install</gui> from the Software "
1651
1901
"Center window."
1652
1902
msgstr ""
1653
1903
 
1654
 
#: C/app-cheese.page:31(page/p)
 
1904
#. (itstool) path: page/p
 
1905
#: C/app-cheese.page:31
1655
1906
msgid ""
1656
1907
"You may need to provide the administrative password to complete the "
1657
1908
"installation."
1658
1909
msgstr ""
1659
1910
 
1660
 
#: C/app-cheese.page:33(page/p)
 
1911
#. (itstool) path: page/p
 
1912
#: C/app-cheese.page:33
1661
1913
msgid ""
1662
1914
"For help with using Cheese, read the <link href=\"help:cheese\">Cheese user "
1663
1915
"guide</link>."
1664
1916
msgstr ""
1665
1917
 
1666
 
#: C/app-cheese.page:35(note/p)
 
1918
#. (itstool) path: note/p
 
1919
#: C/app-cheese.page:35
1667
1920
msgid "You need to install Cheese before you can read the Cheese user guide."
1668
1921
msgstr ""
1669
1922
 
1670
 
#: C/backup-check.page:7(info/desc)
 
1923
#. (itstool) path: info/desc
 
1924
#: C/backup-check.page:7
1671
1925
msgid "Verify your backup was successful."
1672
1926
msgstr ""
1673
1927
 
1674
 
#: C/backup-check.page:17(page/title)
 
1928
#. (itstool) path: page/title
 
1929
#: C/backup-check.page:17
1675
1930
msgid "Check your backup"
1676
1931
msgstr ""
1677
1932
 
1678
 
#: C/backup-check.page:19(page/p)
 
1933
#. (itstool) path: page/p
 
1934
#: C/backup-check.page:19
1679
1935
msgid ""
1680
1936
"After you have backed up your files, you should make sure that the backup "
1681
1937
"was successful. If it didn't work properly, you could lose important data "
1682
1938
"since some files could be missing from the backup."
1683
1939
msgstr ""
1684
1940
 
1685
 
#: C/backup-check.page:23(page/p)
 
1941
#. (itstool) path: page/p
 
1942
#: C/backup-check.page:23
1686
1943
msgid ""
1687
1944
"When you use the file manager to copy or move files, the computer checks to "
1688
1945
"make sure that all of the data transferred correctly. However, if you are "
1690
1947
"additional checks to confirm that your data has been transferred properly."
1691
1948
msgstr ""
1692
1949
 
1693
 
#: C/backup-check.page:29(page/p)
 
1950
#. (itstool) path: page/p
 
1951
#: C/backup-check.page:29
1694
1952
msgid ""
1695
1953
"You can do an extra check by looking through the copied files and folders on "
1696
1954
"the destination media. By checking to make sure that the files and folders "
1698
1956
"confidence that the process was successful."
1699
1957
msgstr ""
1700
1958
 
1701
 
#: C/backup-check.page:34(note/p)
 
1959
#. (itstool) path: note/p
 
1960
#: C/backup-check.page:34
1702
1961
msgid ""
1703
1962
"If you find that you do regular backups of large amounts of data, you may "
1704
1963
"find it easier to use a dedicated backup program, such as <app>Déjà "
1706
1965
"copying and pasting files."
1707
1966
msgstr ""
1708
1967
 
1709
 
#: C/backup-frequency.page:7(info/desc)
 
1968
#. (itstool) path: info/desc
 
1969
#: C/backup-frequency.page:7
1710
1970
msgid ""
1711
1971
"Learn how often you should backup your important files to make sure that "
1712
1972
"they're safe."
1713
1973
msgstr ""
1714
1974
 
1715
 
#: C/backup-frequency.page:12(credit/name)
1716
 
#: C/backup-how.page:12(credit/name)
1717
 
#: C/backup-restore.page:11(credit/name)
1718
 
#: C/backup-thinkabout.page:13(credit/name)
1719
 
#: C/backup-what.page:15(credit/name)
1720
 
#: C/backup-where.page:17(credit/name)
1721
 
#: C/contacts-edit-details.page:13(credit/name)
1722
 
#: C/contacts-link-unlink.page:13(credit/name)
1723
 
#: C/contacts-search.page:13(credit/name)
1724
 
#: C/display-dual-monitors.page:10(credit/name)
1725
 
#: C/files-browse.page:14(credit/name)
1726
 
#: C/files-copy.page:17(credit/name)
1727
 
#: C/get-involved.page:13(credit/name)
1728
 
#: C/more-help.page:9(credit/name)
1729
 
#: C/mouse.page:15(credit/name)
1730
 
#: C/mouse-middleclick.page:15(credit/name)
1731
 
#: C/mouse-sensitivity.page:18(credit/name)
1732
 
#: C/nautilus-behavior.page:12(credit/name)
1733
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:10(credit/name)
1734
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:14(credit/name)
1735
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:14(credit/name)
1736
 
#: C/nautilus-views.page:12(credit/name)
1737
 
#: C/screen-shot-record.page:14(credit/name)
1738
 
#: C/user-delete.page:11(credit/name)
1739
 
#: C/user-goodpassword.page:20(credit/name)
 
1975
#. (itstool) path: credit/name
 
1976
#: C/backup-frequency.page:12
 
1977
#: C/backup-how.page:12
 
1978
#: C/backup-restore.page:11
 
1979
#: C/backup-thinkabout.page:13
 
1980
#: C/backup-what.page:15
 
1981
#: C/backup-where.page:17
 
1982
#: C/contacts-edit-details.page:13
 
1983
#: C/contacts-link-unlink.page:13
 
1984
#: C/contacts-search.page:13
 
1985
#: C/display-dual-monitors.page:10
 
1986
#: C/files-browse.page:14
 
1987
#: C/files-copy.page:17
 
1988
#: C/get-involved.page:13
 
1989
#: C/more-help.page:9
 
1990
#: C/mouse.page:15
 
1991
#: C/mouse-middleclick.page:15
 
1992
#: C/mouse-sensitivity.page:18
 
1993
#: C/nautilus-behavior.page:14
 
1994
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:10
 
1995
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:14
 
1996
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:14
 
1997
#: C/nautilus-views.page:12
 
1998
#: C/screen-shot-record.page:14
 
1999
#: C/user-delete.page:11
 
2000
#: C/user-goodpassword.page:20
1740
2001
msgid "Tiffany Antopolski"
1741
2002
msgstr ""
1742
2003
 
1743
 
#: C/backup-frequency.page:22(page/title)
 
2004
#. (itstool) path: page/title
 
2005
#: C/backup-frequency.page:22
1744
2006
msgid "Frequency of backups"
1745
2007
msgstr ""
1746
2008
 
1747
 
#: C/backup-frequency.page:24(page/p)
 
2009
#. (itstool) path: page/p
 
2010
#: C/backup-frequency.page:24
1748
2011
msgid ""
1749
2012
"How often you make backups will depend on the type of data to be backed up. "
1750
2013
"For example, if you are running a network environment with critical data "
1751
2014
"stored on your servers, then even nightly backups may not be enough."
1752
2015
msgstr ""
1753
2016
 
1754
 
#: C/backup-frequency.page:28(page/p)
 
2017
#. (itstool) path: page/p
 
2018
#: C/backup-frequency.page:28
1755
2019
msgid ""
1756
2020
"On the other hand, if you are backing up the data on your home computer then "
1757
2021
"hourly backups would likely be unnecessary. You may find it helpful to "
1758
2022
"consider the following points when planning your backup schedule:"
1759
2023
msgstr ""
1760
2024
 
1761
 
#: C/backup-frequency.page:33(item/p)
 
2025
#. (itstool) path: item/p
 
2026
#: C/backup-frequency.page:33
1762
2027
msgid "The amount of time you spend on the computer."
1763
2028
msgstr ""
1764
2029
 
1765
 
#: C/backup-frequency.page:34(item/p)
 
2030
#. (itstool) path: item/p
 
2031
#: C/backup-frequency.page:34
1766
2032
msgid "How often and by how much the data on the computer changes."
1767
2033
msgstr ""
1768
2034
 
1769
 
#: C/backup-frequency.page:37(page/p)
 
2035
#. (itstool) path: page/p
 
2036
#: C/backup-frequency.page:37
1770
2037
msgid ""
1771
2038
"If the data you want to back up is lower priority, or subject to few "
1772
2039
"changes, like music, e-mails and family photos, then weekly or even monthly "
1774
2041
"audit, more frequent backups may be necessary."
1775
2042
msgstr ""
1776
2043
 
1777
 
#: C/backup-frequency.page:42(page/p)
 
2044
#. (itstool) path: page/p
 
2045
#: C/backup-frequency.page:42
1778
2046
msgid ""
1779
2047
"As a general rule, the amount of time in between backups should be no more "
1780
2048
"than the amount of time you are willing to spend re-doing any lost work. For "
1782
2050
"you should back up at least once per week."
1783
2051
msgstr ""
1784
2052
 
1785
 
#: C/backup-how.page:7(info/desc)
 
2053
#. (itstool) path: info/desc
 
2054
#: C/backup-how.page:7
1786
2055
msgid ""
1787
2056
"Use Déjà Dup (or some other backup application) to make copies of your "
1788
2057
"valuable files and settings to protect against loss."
1789
2058
msgstr ""
1790
2059
 
1791
 
#: C/backup-how.page:26(page/title)
 
2060
#. (itstool) path: page/title
 
2061
#: C/backup-how.page:26
1792
2062
msgid "How to back up"
1793
2063
msgstr ""
1794
2064
 
1795
 
#: C/backup-how.page:28(page/p)
 
2065
#. (itstool) path: page/p
 
2066
#: C/backup-how.page:28
1796
2067
msgid ""
1797
2068
"The easiest way of backing up your files and settings is to let a backup "
1798
2069
"application manage the backup process for you. A number of different backup "
1799
2070
"applications are available, for example <app>Déjà Dup</app>."
1800
2071
msgstr ""
1801
2072
 
1802
 
#: C/backup-how.page:32(page/p)
 
2073
#. (itstool) path: page/p
 
2074
#: C/backup-how.page:32
1803
2075
msgid ""
1804
2076
"The help for your chosen backup application will walk you through setting "
1805
2077
"your preferences for the backup, as well as how to restore your data."
1806
2078
msgstr ""
1807
2079
 
1808
 
#: C/backup-how.page:35(page/p)
 
2080
#. (itstool) path: page/p
 
2081
#: C/backup-how.page:35
1809
2082
msgid ""
1810
2083
"An alternative option is to <link xref=\"files-copy\">copy your files</link> "
1811
2084
"to a safe location, such as an external hard drive, another computer on the "
1814
2087
"them from there."
1815
2088
msgstr ""
1816
2089
 
1817
 
#: C/backup-how.page:40(page/p)
 
2090
#. (itstool) path: page/p
 
2091
#: C/backup-how.page:40
1818
2092
msgid ""
1819
2093
"The amount of data you can back up is limited by the size of the storage "
1820
2094
"device. If you have the room on your backup device, it is best to back up "
1821
2095
"the entire Home folder with the following exceptions:"
1822
2096
msgstr ""
1823
2097
 
1824
 
#: C/backup-how.page:45(item/p)
 
2098
#. (itstool) path: item/p
 
2099
#: C/backup-how.page:45
1825
2100
msgid ""
1826
2101
"Files that are already backed up somewhere else, such as to a CD, DVD, or "
1827
2102
"other removable media."
1828
2103
msgstr ""
1829
2104
 
1830
 
#: C/backup-how.page:47(item/p)
 
2105
#. (itstool) path: item/p
 
2106
#: C/backup-how.page:47
1831
2107
msgid ""
1832
2108
"Files that you can recreate easily. For example, if you are a programmer, "
1833
2109
"you don't have to back up the files that get produced when you compile your "
1834
2110
"programs. Instead, just make sure that you back up the original source files."
1835
2111
msgstr ""
1836
2112
 
1837
 
#: C/backup-how.page:51(item/p)
 
2113
#. (itstool) path: item/p
 
2114
#: C/backup-how.page:51
1838
2115
msgid ""
1839
2116
"Any files in the Trash folder. Your Trash folder can be found in "
1840
2117
"<file>~/.local/share/Trash</file>."
1841
2118
msgstr ""
1842
2119
 
1843
 
#: C/backup-restore.page:7(info/desc)
 
2120
#. (itstool) path: info/desc
 
2121
#: C/backup-restore.page:7
1844
2122
msgid "Retrieve your files from a backup."
1845
2123
msgstr ""
1846
2124
 
1847
 
#: C/backup-restore.page:22(page/title)
 
2125
#. (itstool) path: page/title
 
2126
#: C/backup-restore.page:22
1848
2127
msgid "Restore a backup"
1849
2128
msgstr ""
1850
2129
 
1851
 
#: C/backup-restore.page:24(page/p)
 
2130
#. (itstool) path: page/p
 
2131
#: C/backup-restore.page:24
1852
2132
msgid ""
1853
2133
"If you lost or deleted some of your files, but you have a backup of them, "
1854
2134
"you can restore them from the backup:"
1855
2135
msgstr ""
1856
2136
 
1857
 
#: C/backup-restore.page:28(item/p)
 
2137
#. (itstool) path: item/p
 
2138
#: C/backup-restore.page:28
1858
2139
msgid ""
1859
2140
"If you want to restore your backup from a device such as external hard "
1860
2141
"drive, USB drive or another computer on the network, you can <link "
1861
2142
"xref=\"files-copy\">copy them</link> back to your computer."
1862
2143
msgstr ""
1863
2144
 
1864
 
#: C/backup-restore.page:32(item/p)
 
2145
#. (itstool) path: item/p
 
2146
#: C/backup-restore.page:32
1865
2147
msgid ""
1866
2148
"If you created your backup using a backup application such as <app>Déjà "
1867
2149
"Dup</app>, it is recommended that you use the same application to restore "
1869
2151
"provide specific instructions on how to restore your files."
1870
2152
msgstr ""
1871
2153
 
1872
 
#: C/backup-thinkabout.page:7(info/desc)
 
2154
#. (itstool) path: info/desc
 
2155
#: C/backup-thinkabout.page:7
1873
2156
msgid ""
1874
2157
"A list of folders where you can find documents, files and settings that you "
1875
2158
"may want to back up."
1876
2159
msgstr ""
1877
2160
 
1878
 
#: C/backup-thinkabout.page:28(page/title)
 
2161
#. (itstool) path: page/title
 
2162
#: C/backup-thinkabout.page:28
1879
2163
msgid "Where can I find the files I want to back up?"
1880
2164
msgstr ""
1881
2165
 
1882
 
#: C/backup-thinkabout.page:30(page/p)
 
2166
#. (itstool) path: page/p
 
2167
#: C/backup-thinkabout.page:30
1883
2168
msgid ""
1884
2169
"Deciding which files to back up, and locating them, is the most difficult "
1885
2170
"step when attempting to perform a backup. Listed below are the most common "
1886
2171
"locations of important files and settings that you may want to back up."
1887
2172
msgstr ""
1888
2173
 
1889
 
#: C/backup-thinkabout.page:36(item/p)
 
2174
#. (itstool) path: item/p
 
2175
#: C/backup-thinkabout.page:36
1890
2176
msgid "Personal files (documents, music, photos and videos)"
1891
2177
msgstr ""
1892
2178
 
 
2179
#. (itstool) path: item/p
1893
2180
#. translators: xdg dirs are localised by package xdg-user-dirs and need
1894
2181
#. to be translated. You can find the correct translations for your
1895
2182
#. language here: http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html
1896
 
#: C/backup-thinkabout.page:37(item/p)
 
2183
#: C/backup-thinkabout.page:37
1897
2184
msgid ""
1898
2185
"These are usually stored in your home folder (<file>/home/your_name</file>). "
1899
2186
"They could be in subfolders such as Desktop, Documents, Pictures, Music and "
1900
2187
"Videos."
1901
2188
msgstr ""
1902
2189
 
1903
 
#: C/backup-thinkabout.page:40(item/p)
 
2190
#. (itstool) path: item/p
 
2191
#: C/backup-thinkabout.page:40
1904
2192
msgid ""
1905
2193
"If your backup medium has sufficient space (if it's an external hard disk, "
1906
2194
"for example), consider backing up the entire Home folder. You can find out "
1908
2196
"Analyzer</app>."
1909
2197
msgstr ""
1910
2198
 
1911
 
#: C/backup-thinkabout.page:47(item/p)
 
2199
#. (itstool) path: item/p
 
2200
#: C/backup-thinkabout.page:47
1912
2201
msgid "Hidden files"
1913
2202
msgstr ""
1914
2203
 
1915
 
#: C/backup-thinkabout.page:48(item/p)
 
2204
#. (itstool) path: item/p
 
2205
#: C/backup-thinkabout.page:48
1916
2206
msgid ""
1917
2207
"Any file or folder name that starts with a period (.) is hidden by default. "
1918
2208
"To view hidden files, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden "
1920
2210
"You can copy these to a backup location like any other file."
1921
2211
msgstr ""
1922
2212
 
1923
 
#: C/backup-thinkabout.page:55(item/p)
 
2213
#. (itstool) path: item/p
 
2214
#: C/backup-thinkabout.page:55
1924
2215
msgid ""
1925
2216
"Personal settings (desktop preferences, themes, and software settings)"
1926
2217
msgstr ""
1927
2218
 
1928
 
#: C/backup-thinkabout.page:56(item/p)
 
2219
#. (itstool) path: item/p
 
2220
#: C/backup-thinkabout.page:56
1929
2221
msgid ""
1930
2222
"Most applications store their settings in hidden folders inside your Home "
1931
2223
"folder (see above for information on hidden files)."
1932
2224
msgstr ""
1933
2225
 
1934
 
#: C/backup-thinkabout.page:58(item/p)
 
2226
#. (itstool) path: item/p
 
2227
#: C/backup-thinkabout.page:58
1935
2228
msgid ""
1936
2229
"Most of your application settings will be stored in the hidden folders "
1937
2230
"<file>.config</file>, <file>.gconf</file>, <file>.gnome2</file>, and "
1938
2231
"<file>.local</file> in your Home folder."
1939
2232
msgstr ""
1940
2233
 
1941
 
#: C/backup-thinkabout.page:64(item/p)
 
2234
#. (itstool) path: item/p
 
2235
#: C/backup-thinkabout.page:64
1942
2236
msgid "System-wide settings"
1943
2237
msgstr ""
1944
2238
 
1945
 
#: C/backup-thinkabout.page:65(item/p)
 
2239
#. (itstool) path: item/p
 
2240
#: C/backup-thinkabout.page:65
1946
2241
msgid ""
1947
2242
"Settings for important parts of the system aren't stored in your Home "
1948
2243
"folder. There are a number of locations that they could be stored, but most "
1951
2246
"however, you should back up the files for the services that it is running."
1952
2247
msgstr ""
1953
2248
 
1954
 
#: C/backup-what.page:7(info/desc)
 
2249
#. (itstool) path: info/desc
 
2250
#: C/backup-what.page:7
1955
2251
msgid "Back up anything that you can't bear to lose if something goes wrong."
1956
2252
msgstr ""
1957
2253
 
1958
 
#: C/backup-what.page:26(page/title)
 
2254
#. (itstool) path: page/title
 
2255
#: C/backup-what.page:26
1959
2256
msgid "What to back up"
1960
2257
msgstr ""
1961
2258
 
1962
 
#: C/backup-what.page:28(page/p)
 
2259
#. (itstool) path: page/p
 
2260
#: C/backup-what.page:28
1963
2261
msgid ""
1964
2262
"Your priority should be to back up your <link xref=\"backup-"
1965
2263
"thinkabout\">most important files</link> as well as those that are difficult "
1966
2264
"to recreate. For example, ranked from most important to least important:"
1967
2265
msgstr ""
1968
2266
 
1969
 
#: C/backup-what.page:35(item/title)
 
2267
#. (itstool) path: item/title
 
2268
#: C/backup-what.page:35
1970
2269
msgid "Your personal files"
1971
2270
msgstr ""
1972
2271
 
1973
 
#: C/backup-what.page:36(item/p)
 
2272
#. (itstool) path: item/p
 
2273
#: C/backup-what.page:36
1974
2274
msgid ""
1975
2275
"This may include documents, spreadsheets, email, calendar appointments, "
1976
2276
"financial data, family photos, or any other personal files that you would "
1977
2277
"consider irreplaceable."
1978
2278
msgstr ""
1979
2279
 
1980
 
#: C/backup-what.page:42(item/title)
 
2280
#. (itstool) path: item/title
 
2281
#: C/backup-what.page:42
1981
2282
msgid "Your personal settings"
1982
2283
msgstr ""
1983
2284
 
1984
 
#: C/backup-what.page:43(item/p)
 
2285
#. (itstool) path: item/p
 
2286
#: C/backup-what.page:43
1985
2287
msgid ""
1986
2288
"This includes changes you may have made to colors, backgrounds, screen "
1987
2289
"resolution and mouse settings on your desktop. This also includes "
1990
2292
"while to recreate."
1991
2293
msgstr ""
1992
2294
 
1993
 
#: C/backup-what.page:51(item/title)
 
2295
#. (itstool) path: item/title
 
2296
#: C/backup-what.page:51
1994
2297
msgid "System settings"
1995
2298
msgstr ""
1996
2299
 
1997
 
#: C/backup-what.page:52(item/p)
 
2300
#. (itstool) path: item/p
 
2301
#: C/backup-what.page:52
1998
2302
msgid ""
1999
2303
"Most people never change the system settings that are created during "
2000
2304
"installation. If you do customize your system settings for some reason, or "
2002
2306
"settings."
2003
2307
msgstr ""
2004
2308
 
2005
 
#: C/backup-what.page:59(item/title)
 
2309
#. (itstool) path: item/title
 
2310
#: C/backup-what.page:59
2006
2311
msgid "Installed software"
2007
2312
msgstr ""
2008
2313
 
2009
 
#: C/backup-what.page:60(item/p)
 
2314
#. (itstool) path: item/p
 
2315
#: C/backup-what.page:60
2010
2316
msgid ""
2011
2317
"The software you use can normally be restored quite quickly after a serious "
2012
2318
"computer problem by reinstalling it."
2013
2319
msgstr ""
2014
2320
 
2015
 
#: C/backup-what.page:65(page/p)
 
2321
#. (itstool) path: page/p
 
2322
#: C/backup-what.page:65
2016
2323
msgid ""
2017
2324
"In general, you will want to back up files that are irreplaceable and files "
2018
2325
"that require a great time investment to replace without a backup. If things "
2020
2327
"space by having backups of them."
2021
2328
msgstr ""
2022
2329
 
2023
 
#: C/backup-where.page:7(info/desc)
 
2330
#. (itstool) path: info/desc
 
2331
#: C/backup-where.page:7
2024
2332
msgid ""
2025
2333
"Advice on where to store your backups and what type of storage device to use."
2026
2334
msgstr ""
2027
2335
 
2028
 
#: C/backup-where.page:9(info/title)
 
2336
#. (itstool) path: info/title
 
2337
#: C/backup-where.page:9
2029
2338
msgctxt "sort"
2030
2339
msgid "c"
2031
2340
msgstr ""
2032
2341
 
2033
 
#: C/backup-where.page:23(page/title)
 
2342
#. (itstool) path: page/title
 
2343
#: C/backup-where.page:23
2034
2344
msgid "Where to store your backup"
2035
2345
msgstr ""
2036
2346
 
2037
 
#: C/backup-where.page:25(page/p)
 
2347
#. (itstool) path: page/p
 
2348
#: C/backup-where.page:25
2038
2349
msgid ""
2039
2350
"You should store backup copies of your files somewhere separate from your "
2040
2351
"computer - on an external hard disk, for example. That way, if the computer "
2043
2354
"theft, both copies of the data could be lost if they are kept together."
2044
2355
msgstr ""
2045
2356
 
2046
 
#: C/backup-where.page:31(page/p)
 
2357
#. (itstool) path: page/p
 
2358
#: C/backup-where.page:31
2047
2359
msgid ""
2048
2360
"It is important to choose an appropriate <em>backup medium</em> too. You "
2049
2361
"need to store your backups on a device that has sufficient disk capacity for "
2050
2362
"all of the backed-up files."
2051
2363
msgstr ""
2052
2364
 
2053
 
#: C/backup-where.page:36(list/title)
 
2365
#. (itstool) path: list/title
 
2366
#: C/backup-where.page:36
2054
2367
msgid "Local and remote storage options"
2055
2368
msgstr ""
2056
2369
 
2057
 
#: C/backup-where.page:38(item/p)
 
2370
#. (itstool) path: item/p
 
2371
#: C/backup-where.page:38
2058
2372
msgid "USB memory key (low capacity)"
2059
2373
msgstr ""
2060
2374
 
2061
 
#: C/backup-where.page:41(item/p)
 
2375
#. (itstool) path: item/p
 
2376
#: C/backup-where.page:41
2062
2377
msgid "Internal disk drive (high capacity)"
2063
2378
msgstr ""
2064
2379
 
2065
 
#: C/backup-where.page:44(item/p)
 
2380
#. (itstool) path: item/p
 
2381
#: C/backup-where.page:44
2066
2382
msgid "External hard disk (typically high capacity)"
2067
2383
msgstr ""
2068
2384
 
2069
 
#: C/backup-where.page:47(item/p)
 
2385
#. (itstool) path: item/p
 
2386
#: C/backup-where.page:47
2070
2387
msgid "Network-connected drive (high capacity)"
2071
2388
msgstr ""
2072
2389
 
2073
 
#: C/backup-where.page:50(item/p)
 
2390
#. (itstool) path: item/p
 
2391
#: C/backup-where.page:50
2074
2392
msgid "File/backup server (high capacity)"
2075
2393
msgstr ""
2076
2394
 
2077
 
#: C/backup-where.page:53(item/p)
 
2395
#. (itstool) path: item/p
 
2396
#: C/backup-where.page:53
2078
2397
msgid "Writable CDs or DVDs (low/medium capacity)"
2079
2398
msgstr ""
2080
2399
 
2081
 
#: C/backup-where.page:56(item/p)
 
2400
#. (itstool) path: item/p
 
2401
#: C/backup-where.page:56
2082
2402
msgid ""
2083
2403
"Online backup service (<link href=\"http://aws.amazon.com/s3/\">Amazon "
2084
2404
"S3</link> or <link href=\"https://one.ubuntu.com/\">Ubuntu One</link>, for "
2085
2405
"example; capacity depends on price)"
2086
2406
msgstr ""
2087
2407
 
2088
 
#: C/backup-where.page:62(page/p)
 
2408
#. (itstool) path: page/p
 
2409
#: C/backup-where.page:62
2089
2410
msgid ""
2090
2411
"Some of these options have sufficient capacity to allow for a backup of "
2091
2412
"every file on your system, also known as a <em>complete system backup</em>."
2092
2413
msgstr ""
2093
2414
 
2094
 
#: C/backup-why.page:7(info/desc)
 
2415
#. (itstool) path: info/desc
 
2416
#: C/backup-why.page:7
2095
2417
msgid "Why, what, where and how of backups."
2096
2418
msgstr ""
2097
2419
 
2098
 
#: C/backup-why.page:8(info/title)
 
2420
#. (itstool) path: info/title
 
2421
#: C/backup-why.page:8
2099
2422
msgctxt "link:trail"
2100
2423
msgid "Backups"
2101
2424
msgstr ""
2102
2425
 
2103
 
#: C/backup-why.page:19(page/title)
 
2426
#. (itstool) path: page/title
 
2427
#: C/backup-why.page:19
2104
2428
msgid "Back up your important files"
2105
2429
msgstr ""
2106
2430
 
2107
 
#: C/backup-why.page:21(page/p)
 
2431
#. (itstool) path: page/p
 
2432
#: C/backup-why.page:21
2108
2433
msgid ""
2109
2434
"<em>Backing up</em> your files simply means making a copy of them for "
2110
2435
"safekeeping. This is done in case the original files become unusable due to "
2114
2439
"drive, a CD/DVD, or an off-site service."
2115
2440
msgstr ""
2116
2441
 
2117
 
#: C/backup-why.page:28(page/p)
 
2442
#. (itstool) path: page/p
 
2443
#: C/backup-why.page:28
2118
2444
msgid ""
2119
2445
"The best way to back up your files is to do so regularly, keeping the copies "
2120
2446
"off-site and (possibly) encrypted."
2121
2447
msgstr ""
2122
2448
 
2123
 
#: C/bluetooth.page:14(info/desc)
 
2449
#. (itstool) path: info/desc
 
2450
#: C/bluetooth.page:14
2124
2451
msgid ""
2125
2452
"<link xref=\"bluetooth-connect-device\">Connect</link>, <link "
2126
2453
"xref=\"bluetooth-send-file\">send files</link>, <link xref=\"bluetooth-turn-"
2127
2454
"on-off\">turn on and off</link>…"
2128
2455
msgstr ""
2129
2456
 
2130
 
#: C/bluetooth.page:23(page/title)
 
2457
#. (itstool) path: page/title
 
2458
#: C/bluetooth.page:23
2131
2459
msgid "Bluetooth"
2132
2460
msgstr ""
2133
2461
 
2134
 
#: C/bluetooth.page:25(page/p)
 
2462
#. (itstool) path: page/p
 
2463
#: C/bluetooth.page:25
2135
2464
msgid ""
2136
2465
"Bluetooth is a wireless protocol that allows you to connect many different "
2137
2466
"types of devices to your computer. Bluetooth is commonly used for headsets "
2140
2469
"as from your computer to your cell phone."
2141
2470
msgstr ""
2142
2471
 
2143
 
#: C/bluetooth.page:47(info/title)
 
2472
#. (itstool) path: info/title
 
2473
#: C/bluetooth.page:47
2144
2474
msgctxt "link"
2145
2475
msgid "Bluetooth problems"
2146
2476
msgstr ""
2147
2477
 
2148
 
#: C/bluetooth.page:50(section/title)
2149
 
#: C/color.page:33(section/title)
2150
 
#: C/power.page:41(section/title)
 
2478
#. (itstool) path: section/title
 
2479
#: C/bluetooth.page:50
 
2480
#: C/color.page:33
 
2481
#: C/power.page:41
2151
2482
msgid "Problems"
2152
2483
msgstr ""
2153
2484
 
2154
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:11(info/desc)
 
2485
#. (itstool) path: info/desc
 
2486
#: C/bluetooth-connect-device.page:11
2155
2487
msgid "Pair Bluetooth devices."
2156
2488
msgstr ""
2157
2489
 
2158
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:18(credit/name)
2159
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:18(credit/name)
2160
 
#: C/bluetooth-send-file.page:19(credit/name)
2161
 
#: C/net-firewall-on-off.page:10(credit/name)
2162
 
#: C/net-firewall-ports.page:12(credit/name)
2163
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:17(credit/name)
2164
 
#: C/printing-setup.page:21(credit/name)
 
2490
#. (itstool) path: credit/name
 
2491
#: C/bluetooth-connect-device.page:18
 
2492
#: C/bluetooth-remove-connection.page:18
 
2493
#: C/bluetooth-send-file.page:19
 
2494
#: C/net-firewall-on-off.page:10
 
2495
#: C/net-firewall-ports.page:12
 
2496
#: C/printing-setup-default-printer.page:17
 
2497
#: C/printing-setup.page:21
2165
2498
msgid "Paul W. Frields"
2166
2499
msgstr ""
2167
2500
 
2168
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:28(page/title)
 
2501
#. (itstool) path: page/title
 
2502
#: C/bluetooth-connect-device.page:28
2169
2503
msgid "Connect your computer to a Bluetooth device"
2170
2504
msgstr ""
2171
2505
 
2172
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:30(page/p)
 
2506
#. (itstool) path: page/p
 
2507
#: C/bluetooth-connect-device.page:30
2173
2508
msgid ""
2174
2509
"Before you can use a Bluetooth device like a mouse or a headset, you first "
2175
2510
"need to connect your computer to the device. This is also called pairing the "
2176
2511
"Bluetooth devices."
2177
2512
msgstr ""
2178
2513
 
2179
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:35(note/p)
2180
 
#: C/bluetooth-send-file.page:45(note/p)
 
2514
#. (itstool) path: note/p
 
2515
#: C/bluetooth-connect-device.page:35
 
2516
#: C/bluetooth-send-file.page:45
2181
2517
msgid ""
2182
2518
"Before you begin, make sure Bluetooth is enabled on your computer. See <link "
2183
2519
"xref=\"bluetooth-turn-on-off\"/>."
2184
2520
msgstr ""
2185
2521
 
2186
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:43(when/p)
 
2522
#. (itstool) path: when/p
 
2523
#: C/bluetooth-connect-device.page:43
2187
2524
msgid ""
2188
2525
"Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Set Up New "
2189
2526
"Device</gui>."
2190
2527
msgstr ""
2191
2528
 
2192
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:45(choose/p)
 
2529
#. (itstool) path: choose/p
 
2530
#: C/bluetooth-connect-device.page:45
2193
2531
msgid ""
2194
2532
"Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Set up a New "
2195
2533
"Device</gui>."
2196
2534
msgstr ""
2197
2535
 
2198
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:49(item/p)
 
2536
#. (itstool) path: item/p
 
2537
#: C/bluetooth-connect-device.page:49
2199
2538
msgid ""
2200
2539
"Make the other Bluetooth device <link xref=\"bluetooth-"
2201
2540
"visibility\">discoverable or visible</link> and place it within 10 meters "
2203
2542
"will begin searching for devices."
2204
2543
msgstr ""
2205
2544
 
2206
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:54(item/p)
 
2545
#. (itstool) path: item/p
 
2546
#: C/bluetooth-connect-device.page:54
2207
2547
msgid ""
2208
2548
"If there are too many devices listed, use the <gui>Device type</gui> drop-"
2209
2549
"down to display only a single type of device in the list."
2210
2550
msgstr ""
2211
2551
 
2212
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:57(item/p)
 
2552
#. (itstool) path: item/p
 
2553
#: C/bluetooth-connect-device.page:57
2213
2554
msgid ""
2214
2555
"Click <gui>PIN options</gui> to set how a PIN will be delivered to the other "
2215
2556
"device."
2216
2557
msgstr ""
2217
2558
 
2218
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:59(note/p)
 
2559
#. (itstool) path: note/p
 
2560
#: C/bluetooth-connect-device.page:59
2219
2561
msgid ""
2220
2562
"The automatic PIN setting will use a six-digit numerical code. A device with "
2221
2563
"no input keys or screen, such as a mouse or headset, may require a specific "
2223
2565
"proper setting."
2224
2566
msgstr ""
2225
2567
 
2226
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:61(item/p)
 
2568
#. (itstool) path: item/p
 
2569
#: C/bluetooth-connect-device.page:61
2227
2570
msgid ""
2228
2571
"Choose an appropriate PIN setting for your device, then click "
2229
2572
"<gui>Close</gui>."
2230
2573
msgstr ""
2231
2574
 
2232
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:64(item/p)
 
2575
#. (itstool) path: item/p
 
2576
#: C/bluetooth-connect-device.page:64
2233
2577
msgid ""
2234
2578
"Click <gui>Continue</gui> to proceed. If you did not choose a preset PIN, "
2235
2579
"the PIN will be displayed on the screen."
2236
2580
msgstr ""
2237
2581
 
2238
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:67(item/p)
 
2582
#. (itstool) path: item/p
 
2583
#: C/bluetooth-connect-device.page:67
2239
2584
msgid ""
2240
2585
"If required, confirm the PIN on your other device. The device should show "
2241
2586
"you the PIN you see on your computer screen, or may prompt you to enter the "
2242
2587
"PIN. Confirm the PIN on the device, then click <gui>Matches</gui>."
2243
2588
msgstr ""
2244
2589
 
2245
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:70(item/p)
 
2590
#. (itstool) path: item/p
 
2591
#: C/bluetooth-connect-device.page:70
2246
2592
msgid ""
2247
2593
"You need to finish your entry within about 20 seconds on most devices, or "
2248
2594
"the connection will not be completed. If that happens, return to the device "
2249
2595
"list and start again."
2250
2596
msgstr ""
2251
2597
 
2252
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:75(item/p)
 
2598
#. (itstool) path: item/p
 
2599
#: C/bluetooth-connect-device.page:75
2253
2600
msgid ""
2254
2601
"A message appears when the connection successfully completes. Click "
2255
2602
"<gui>Close</gui>."
2256
2603
msgstr ""
2257
2604
 
2258
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:79(page/p)
 
2605
#. (itstool) path: page/p
 
2606
#: C/bluetooth-connect-device.page:79
2259
2607
msgid ""
2260
2608
"You can <link xref=\"bluetooth-remove-connection\">remove a Bluetooth "
2261
2609
"connection</link> later if desired."
2262
2610
msgstr ""
2263
2611
 
2264
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:12(info/desc)
 
2612
#. (itstool) path: info/desc
 
2613
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:12
2265
2614
msgid ""
2266
2615
"The adapter could be turned off or may not have drivers, or Bluetooth might "
2267
2616
"be disabled or blocked."
2268
2617
msgstr ""
2269
2618
 
2270
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:21(page/title)
 
2619
#. (itstool) path: page/title
 
2620
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:21
2271
2621
msgid "I can't connect my Bluetooth device"
2272
2622
msgstr ""
2273
2623
 
2274
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:23(page/p)
 
2624
#. (itstool) path: page/p
 
2625
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:23
2275
2626
msgid ""
2276
2627
"There are a number of reasons why you may not be able to connect to a "
2277
2628
"Bluetooth device, such as a phone or headset."
2278
2629
msgstr ""
2279
2630
 
2280
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:28(item/title)
 
2631
#. (itstool) path: item/title
 
2632
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:28
2281
2633
msgid "Connection blocked or untrusted"
2282
2634
msgstr ""
2283
2635
 
2284
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:29(item/p)
 
2636
#. (itstool) path: item/p
 
2637
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:29
2285
2638
msgid ""
2286
2639
"Some Bluetooth devices block connections by default, or require you to "
2287
2640
"change a setting to allow connections to be made. Make sure that your device "
2288
2641
"is set up to allow connections."
2289
2642
msgstr ""
2290
2643
 
2291
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:34(item/title)
 
2644
#. (itstool) path: item/title
 
2645
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:34
2292
2646
msgid "Bluetooth hardware not recognized"
2293
2647
msgstr ""
2294
2648
 
2295
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:35(item/p)
 
2649
#. (itstool) path: item/p
 
2650
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:35
2296
2651
msgid ""
2297
2652
"Your Bluetooth adapter/dongle may not have been recognized by the computer. "
2298
2653
"This could be because <link xref=\"hardware-driver\">drivers</link> for the "
2301
2656
"will probably have to get a different Bluetooth adapter."
2302
2657
msgstr ""
2303
2658
 
2304
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:42(item/title)
 
2659
#. (itstool) path: item/title
 
2660
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:42
2305
2661
msgid "Adapter not switched on"
2306
2662
msgstr ""
2307
2663
 
2308
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:46(when/p)
 
2664
#. (itstool) path: when/p
 
2665
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:46
2309
2666
msgid ""
2310
2667
"Make sure that your Bluetooth adapter is switched on. Click the Bluetooth "
2311
2668
"icon in the <gui>menu bar</gui> and check that it's not <link "
2312
2669
"xref=\"bluetooth-turn-on-off\">disabled</link>."
2313
2670
msgstr ""
2314
2671
 
2315
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:49(choose/p)
 
2672
#. (itstool) path: choose/p
 
2673
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:49
2316
2674
msgid ""
2317
2675
"Make sure that your Bluetooth adapter is switched on. Click the Bluetooth "
2318
2676
"icon on the top bar and check that it's not <link xref=\"bluetooth-turn-on-"
2319
2677
"off\">disabled</link>."
2320
2678
msgstr ""
2321
2679
 
2322
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:55(item/title)
 
2680
#. (itstool) path: item/title
 
2681
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:55
2323
2682
msgid "Device Bluetooth connection switched off"
2324
2683
msgstr ""
2325
2684
 
2326
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:56(item/p)
 
2685
#. (itstool) path: item/p
 
2686
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:56
2327
2687
msgid ""
2328
2688
"Check that Bluetooth is turned on on the device you're trying to connect to. "
2329
2689
"For example, if you're trying to connect to a phone, make sure that it's not "
2330
2690
"in airplane mode."
2331
2691
msgstr ""
2332
2692
 
2333
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:60(item/title)
 
2693
#. (itstool) path: item/title
 
2694
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:60
2334
2695
msgid "No Bluetooth adapter in your computer"
2335
2696
msgstr ""
2336
2697
 
2337
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:61(item/p)
 
2698
#. (itstool) path: item/p
 
2699
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:61
2338
2700
msgid ""
2339
2701
"Many computers do not have Bluetooth adapters. You can buy an adapter if you "
2340
2702
"want to use Bluetooth."
2341
2703
msgstr ""
2342
2704
 
2343
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:11(info/desc)
 
2705
#. (itstool) path: info/desc
 
2706
#: C/bluetooth-remove-connection.page:11
2344
2707
msgid "Remove a device from the list of Bluetooth devices."
2345
2708
msgstr ""
2346
2709
 
2347
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:24(page/title)
 
2710
#. (itstool) path: page/title
 
2711
#: C/bluetooth-remove-connection.page:24
2348
2712
msgid "Remove a connection between Bluetooth devices"
2349
2713
msgstr ""
2350
2714
 
2351
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:27(page/p)
 
2715
#. (itstool) path: page/p
 
2716
#: C/bluetooth-remove-connection.page:27
2352
2717
msgid ""
2353
2718
"If you don't want to be connected to a Bluetooth device anymore, you can "
2354
2719
"remove the connection. This is useful if you no longer want to use a device "
2356
2721
"from a device."
2357
2722
msgstr ""
2358
2723
 
2359
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:36(when/p)
 
2724
#. (itstool) path: when/p
 
2725
#: C/bluetooth-remove-connection.page:36
2360
2726
msgid ""
2361
2727
"Click the Bluetooth icon in the <gui>menu bar</gui> and select "
2362
2728
"<gui>Bluetooth Settings</gui>."
2363
2729
msgstr ""
2364
2730
 
2365
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:38(choose/p)
2366
 
#: C/bluetooth-send-file.page:85(choose/p)
 
2731
#. (itstool) path: choose/p
 
2732
#: C/bluetooth-remove-connection.page:38
 
2733
#: C/bluetooth-send-file.page:85
2367
2734
msgid ""
2368
2735
"Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Bluetooth "
2369
2736
"Settings</gui>."
2370
2737
msgstr ""
2371
2738
 
2372
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:42(item/p)
 
2739
#. (itstool) path: item/p
 
2740
#: C/bluetooth-remove-connection.page:42
2373
2741
msgid ""
2374
2742
"Select the device you want to disconnect in the left pane, then click the "
2375
2743
"<gui>-</gui> icon underneath the list."
2376
2744
msgstr ""
2377
2745
 
2378
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:46(item/p)
 
2746
#. (itstool) path: item/p
 
2747
#: C/bluetooth-remove-connection.page:46
2379
2748
msgid "Click <gui>Remove</gui> in the confirmation window."
2380
2749
msgstr ""
2381
2750
 
2382
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:50(page/p)
 
2751
#. (itstool) path: page/p
 
2752
#: C/bluetooth-remove-connection.page:50
2383
2753
msgid ""
2384
2754
"You can <link xref=\"bluetooth-connect-device\">reconnect a Bluetooth "
2385
2755
"device</link> later if desired."
2386
2756
msgstr ""
2387
2757
 
2388
 
#: C/bluetooth-send-file.page:12(info/desc)
 
2758
#. (itstool) path: info/desc
 
2759
#: C/bluetooth-send-file.page:12
2389
2760
msgid "Share files to Bluetooth devices such as your phone."
2390
2761
msgstr ""
2391
2762
 
2392
 
#: C/bluetooth-send-file.page:25(page/title)
 
2763
#. (itstool) path: page/title
 
2764
#: C/bluetooth-send-file.page:25
2393
2765
msgid "Send a file to a Bluetooth device"
2394
2766
msgstr ""
2395
2767
 
2396
 
#: C/bluetooth-send-file.page:29(when/p)
 
2768
#. (itstool) path: when/p
 
2769
#: C/bluetooth-send-file.page:29
2397
2770
msgid ""
2398
2771
"You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile "
2399
2772
"phones or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of "
2402
2775
"window, or directly from the file manager."
2403
2776
msgstr ""
2404
2777
 
2405
 
#: C/bluetooth-send-file.page:35(choose/p)
 
2778
#. (itstool) path: choose/p
 
2779
#: C/bluetooth-send-file.page:35
2406
2780
msgid ""
2407
2781
"You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile "
2408
2782
"phones or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of "
2411
2785
"or directly from the file manager."
2412
2786
msgstr ""
2413
2787
 
2414
 
#: C/bluetooth-send-file.page:42(page/p)
 
2788
#. (itstool) path: page/p
 
2789
#: C/bluetooth-send-file.page:42
2415
2790
msgid ""
2416
2791
"To send files directly from the file manager, see <link xref=\"files-"
2417
2792
"share\"/>."
2418
2793
msgstr ""
2419
2794
 
2420
 
#: C/bluetooth-send-file.page:50(steps/title)
 
2795
#. (itstool) path: steps/title
 
2796
#: C/bluetooth-send-file.page:50
2421
2797
msgid "Send files using the Bluetooth icon"
2422
2798
msgstr ""
2423
2799
 
2424
 
#: C/bluetooth-send-file.page:54(when/p)
 
2800
#. (itstool) path: when/p
 
2801
#: C/bluetooth-send-file.page:54
2425
2802
msgid ""
2426
2803
"Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Send Files to "
2427
2804
"Device</gui>."
2428
2805
msgstr ""
2429
2806
 
2430
 
#: C/bluetooth-send-file.page:56(choose/p)
 
2807
#. (itstool) path: choose/p
 
2808
#: C/bluetooth-send-file.page:56
2431
2809
msgid ""
2432
2810
"Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Send Files to "
2433
2811
"Device</gui>."
2434
2812
msgstr ""
2435
2813
 
2436
 
#: C/bluetooth-send-file.page:60(item/p)
2437
 
#: C/bluetooth-send-file.page:93(item/p)
 
2814
#. (itstool) path: item/p
 
2815
#: C/bluetooth-send-file.page:60
 
2816
#: C/bluetooth-send-file.page:93
2438
2817
msgid "Choose the file you want to send and click <gui>Select</gui>."
2439
2818
msgstr ""
2440
2819
 
2441
 
#: C/bluetooth-send-file.page:61(item/p)
2442
 
#: C/bluetooth-send-file.page:94(item/p)
 
2820
#. (itstool) path: item/p
 
2821
#: C/bluetooth-send-file.page:61
 
2822
#: C/bluetooth-send-file.page:94
2443
2823
msgid ""
2444
2824
"To send more than one file in a folder, hold down <key>Ctrl</key> as you "
2445
2825
"select each file."
2446
2826
msgstr ""
2447
2827
 
2448
 
#: C/bluetooth-send-file.page:64(item/p)
 
2828
#. (itstool) path: item/p
 
2829
#: C/bluetooth-send-file.page:64
2449
2830
msgid ""
2450
2831
"Select the device which you want to send the files to and click "
2451
2832
"<gui>Send</gui>."
2452
2833
msgstr ""
2453
2834
 
2454
 
#: C/bluetooth-send-file.page:65(item/p)
 
2835
#. (itstool) path: item/p
 
2836
#: C/bluetooth-send-file.page:65
2455
2837
msgid ""
2456
2838
"The list of devices will show both <link xref=\"bluetooth-connect-"
2457
2839
"device\">devices you are already connected to</link> as well as <link "
2461
2843
"require confirmation on the other device."
2462
2844
msgstr ""
2463
2845
 
2464
 
#: C/bluetooth-send-file.page:70(item/p)
 
2846
#. (itstool) path: item/p
 
2847
#: C/bluetooth-send-file.page:70
2465
2848
msgid ""
2466
2849
"If there are many devices, you can limit the list to only specific device "
2467
2850
"types using the <gui>Device type</gui> drop-down."
2468
2851
msgstr ""
2469
2852
 
2470
 
#: C/bluetooth-send-file.page:74(item/p)
2471
 
#: C/bluetooth-send-file.page:97(item/p)
 
2853
#. (itstool) path: item/p
 
2854
#: C/bluetooth-send-file.page:74
 
2855
#: C/bluetooth-send-file.page:97
2472
2856
msgid ""
2473
2857
"The owner of the receiving device usually has to press a button to accept "
2474
2858
"the file. Once the owner accepts or declines, the result of the file "
2475
2859
"transfer will be shown on your screen."
2476
2860
msgstr ""
2477
2861
 
2478
 
#: C/bluetooth-send-file.page:79(steps/title)
 
2862
#. (itstool) path: steps/title
 
2863
#: C/bluetooth-send-file.page:79
2479
2864
msgid "Send files from the Bluetooth settings"
2480
2865
msgstr ""
2481
2866
 
2482
 
#: C/bluetooth-send-file.page:83(when/p)
 
2867
#. (itstool) path: when/p
 
2868
#: C/bluetooth-send-file.page:83
2483
2869
msgid ""
2484
2870
"Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Bluetooth "
2485
2871
"Settings</gui>."
2486
2872
msgstr ""
2487
2873
 
2488
 
#: C/bluetooth-send-file.page:88(item/p)
 
2874
#. (itstool) path: item/p
 
2875
#: C/bluetooth-send-file.page:88
2489
2876
msgid ""
2490
2877
"Select the device to send files to from the list on the left. The list only "
2491
2878
"shows devices you've already connected to. See <link xref=\"bluetooth-"
2492
2879
"connect-device\"/>."
2493
2880
msgstr ""
2494
2881
 
2495
 
#: C/bluetooth-send-file.page:91(item/p)
 
2882
#. (itstool) path: item/p
 
2883
#: C/bluetooth-send-file.page:91
2496
2884
msgid "In the device information on the right, click <gui>Send Files</gui>."
2497
2885
msgstr ""
2498
2886
 
2499
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
2500
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2501
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2502
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2503
 
#. 
2504
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
2505
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2506
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2507
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2508
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:26(media)
2509
 
#: C/unity-menubar-intro.page:86(media)
 
2887
#. (itstool) path: media
 
2888
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
2889
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
2890
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
2891
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
2892
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:26
 
2893
#: C/unity-menubar-intro.page:86
2510
2894
msgctxt "_"
2511
2895
msgid ""
2512
2896
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/bluetooth-"
2513
2897
"active.svg' md5='265f0461c4f337cfe7f9ebc04b98a58f'"
2514
2898
msgstr ""
2515
2899
 
2516
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:11(info/desc)
 
2900
#. (itstool) path: info/desc
 
2901
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:11
2517
2902
msgid "Enable or disable the Bluetooth device on your computer."
2518
2903
msgstr ""
2519
2904
 
2520
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:24(page/title)
 
2905
#. (itstool) path: page/title
 
2906
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:24
2521
2907
msgid "Turn Bluetooth on or off"
2522
2908
msgstr ""
2523
2909
 
2524
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:27(media/p)
 
2910
#. (itstool) path: media/p
 
2911
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:27
2525
2912
msgid "The Bluetooth icon in the menu bar"
2526
2913
msgstr ""
2527
2914
 
2528
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:32(when/p)
 
2915
#. (itstool) path: when/p
 
2916
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:32
2529
2917
msgid ""
2530
2918
"You can turn Bluetooth on to use Bluetooth devices and send and receive "
2531
2919
"files, but turn it off to conserve power. To turn Bluetooth on, click the "
2532
2920
"Bluetooth icon in the menu bar and click <gui>Turn On Bluetooth</gui>."
2533
2921
msgstr ""
2534
2922
 
2535
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:37(choose/p)
 
2923
#. (itstool) path: choose/p
 
2924
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:37
2536
2925
msgid ""
2537
2926
"You can turn Bluetooth on to use Bluetooth devices and send and receive "
2538
2927
"files, but turn it off to conserve power. To turn Bluetooth on, click the "
2539
2928
"Bluetooth icon on the top bar and switch <gui>Bluetooth</gui> on."
2540
2929
msgstr ""
2541
2930
 
2542
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:44(when/p)
 
2931
#. (itstool) path: when/p
 
2932
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:44
2543
2933
msgid ""
2544
2934
"Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn "
2545
2935
"Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not "
2548
2938
"the <key>Fn</key> key."
2549
2939
msgstr ""
2550
2940
 
2551
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:50(choose/p)
 
2941
#. (itstool) path: choose/p
 
2942
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:50
2552
2943
msgid ""
2553
2944
"Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn "
2554
2945
"Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not "
2557
2948
"the <key>Fn</key> key."
2558
2949
msgstr ""
2559
2950
 
2560
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:59(when/p)
 
2951
#. (itstool) path: when/p
 
2952
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:59
2561
2953
msgid ""
2562
2954
"To turn Bluetooth off, click the Bluetooth icon and click <gui>Turn Off "
2563
2955
"Bluetooth</gui>."
2564
2956
msgstr ""
2565
2957
 
2566
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:61(choose/p)
 
2958
#. (itstool) path: choose/p
 
2959
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:61
2567
2960
msgid ""
2568
2961
"To turn Bluetooth off, click the Bluetooth icon and switch "
2569
2962
"<gui>Bluetooth</gui> off."
2570
2963
msgstr ""
2571
2964
 
2572
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:64(note/p)
 
2965
#. (itstool) path: note/p
 
2966
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:64
2573
2967
msgid ""
2574
2968
"You only need to switch <gui>Visibility</gui> on if you are connecting to "
2575
2969
"this computer from another device. See <link xref=\"bluetooth-visibility\"/> "
2576
2970
"for more information."
2577
2971
msgstr ""
2578
2972
 
2579
 
#: C/bluetooth-visibility.page:10(info/desc)
 
2973
#. (itstool) path: info/desc
 
2974
#: C/bluetooth-visibility.page:10
2580
2975
msgid "Whether or not other devices can discover your computer."
2581
2976
msgstr ""
2582
2977
 
2583
 
#: C/bluetooth-visibility.page:19(page/title)
 
2978
#. (itstool) path: page/title
 
2979
#: C/bluetooth-visibility.page:19
2584
2980
msgid "What is Bluetooth visibility?"
2585
2981
msgstr ""
2586
2982
 
2587
 
#: C/bluetooth-visibility.page:21(page/p)
 
2983
#. (itstool) path: page/p
 
2984
#: C/bluetooth-visibility.page:21
2588
2985
msgid ""
2589
2986
"Bluetooth visibility simply refers to whether other devices can discover "
2590
2987
"your computer when searching for Bluetooth devices. When Bluetooth "
2592
2989
"devices within range, allowing them to attempt to connect to you."
2593
2990
msgstr ""
2594
2991
 
2595
 
#: C/bluetooth-visibility.page:26(page/p)
 
2992
#. (itstool) path: page/p
 
2993
#: C/bluetooth-visibility.page:26
2596
2994
msgid ""
2597
2995
"Your computer does not need to be visible to search for other devices, but "
2598
2996
"those devices need to be visible for your computer to discover them."
2599
2997
msgstr ""
2600
2998
 
2601
 
#: C/bluetooth-visibility.page:29(page/p)
 
2999
#. (itstool) path: page/p
 
3000
#: C/bluetooth-visibility.page:29
2602
3001
msgid ""
2603
3002
"After you have <link xref=\"bluetooth-connect-device\">connected to a "
2604
3003
"device</link>, neither your computer nor the device needs to be visible to "
2605
3004
"communicate with each other."
2606
3005
msgstr ""
2607
3006
 
2608
 
#: C/bluetooth-visibility.page:33(page/p)
 
3007
#. (itstool) path: page/p
 
3008
#: C/bluetooth-visibility.page:33
2609
3009
msgid ""
2610
3010
"Unless you or someone you trust needs to connect to your computer from "
2611
3011
"another device, you should leave visibility off."
2612
3012
msgstr ""
2613
3013
 
 
3014
#. (itstool) path: media
2614
3015
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
2615
3016
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2616
3017
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2617
3018
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2618
 
#: C/color-assignprofiles.page:39(media)
 
3019
#: C/color-assignprofiles.page:39
2619
3020
msgctxt "_"
2620
3021
msgid ""
2621
3022
"external ref='figures/color-profile-default.png' "
2622
3023
"md5='2cabb46bf9cf9dc5476c7f6c27a7f3a5'"
2623
3024
msgstr ""
2624
3025
 
2625
 
#: C/color-assignprofiles.page:9(info/desc)
 
3026
#. (itstool) path: info/desc
 
3027
#: C/color-assignprofiles.page:9
2626
3028
msgid ""
2627
3029
"Look in <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> for the "
2628
3030
"option to change this."
2629
3031
msgstr ""
2630
3032
 
2631
 
#: C/color-assignprofiles.page:12(credit/name)
2632
 
#: C/color-calibrate-camera.page:14(credit/name)
2633
 
#: C/color-calibrate-printer.page:13(credit/name)
2634
 
#: C/color-calibrate-scanner.page:14(credit/name)
2635
 
#: C/color-calibrate-screen.page:13(credit/name)
2636
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:12(credit/name)
2637
 
#: C/color-calibrationdevices.page:12(credit/name)
2638
 
#: C/color-calibrationtargets.page:12(credit/name)
2639
 
#: C/color-canshareprofiles.page:11(credit/name)
2640
 
#: C/color-gettingprofiles.page:13(credit/name)
2641
 
#: C/color-howtoimport.page:12(credit/name)
2642
 
#: C/color-missingvcgt.page:11(credit/name)
2643
 
#: C/color.page:9(credit/name)
2644
 
#: C/color-virtualdevice.page:11(credit/name)
2645
 
#: C/color-whatisprofile.page:10(credit/name)
2646
 
#: C/color-whatisspace.page:11(credit/name)
2647
 
#: C/color-why-calibrate.page:10(credit/name)
2648
 
#: C/color-whyimportant.page:10(credit/name)
 
3033
#. (itstool) path: credit/name
 
3034
#: C/color-assignprofiles.page:12
 
3035
#: C/color-calibrate-camera.page:14
 
3036
#: C/color-calibrate-printer.page:13
 
3037
#: C/color-calibrate-scanner.page:16
 
3038
#: C/color-calibrate-screen.page:15
 
3039
#: C/color-calibrationcharacterization.page:12
 
3040
#: C/color-calibrationdevices.page:12
 
3041
#: C/color-calibrationtargets.page:12
 
3042
#: C/color-canshareprofiles.page:11
 
3043
#: C/color-gettingprofiles.page:13
 
3044
#: C/color-howtoimport.page:14
 
3045
#: C/color-missingvcgt.page:11
 
3046
#: C/color.page:9
 
3047
#: C/color-virtualdevice.page:13
 
3048
#: C/color-whatisprofile.page:10
 
3049
#: C/color-whatisspace.page:11
 
3050
#: C/color-why-calibrate.page:10
 
3051
#: C/color-whyimportant.page:10
2649
3052
msgid "Richard Hughes"
2650
3053
msgstr ""
2651
3054
 
2652
 
#: C/color-assignprofiles.page:18(page/title)
 
3055
#. (itstool) path: page/title
 
3056
#: C/color-assignprofiles.page:18
2653
3057
msgid "How do I assign profiles to devices?"
2654
3058
msgstr ""
2655
3059
 
2656
 
#: C/color-assignprofiles.page:20(page/p)
 
3060
#. (itstool) path: page/p
 
3061
#: C/color-assignprofiles.page:20
2657
3062
msgid ""
2658
3063
"Open <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq>, and click "
2659
3064
"the device that you wish to add a profile to."
2660
3065
msgstr ""
2661
3066
 
2662
 
#: C/color-assignprofiles.page:24(page/p)
 
3067
#. (itstool) path: page/p
 
3068
#: C/color-assignprofiles.page:24
2663
3069
msgid ""
2664
3070
"By clicking <gui>Add profile</gui> you can select an existing profile or "
2665
3071
"import a new file."
2666
3072
msgstr ""
2667
3073
 
2668
 
#: C/color-assignprofiles.page:28(page/p)
 
3074
#. (itstool) path: page/p
 
3075
#: C/color-assignprofiles.page:28
2669
3076
msgid ""
2670
3077
"Each device can have multiple profiles assigned to it, but only one profile "
2671
3078
"can be the <em>default</em> profile. The default profile is used when there "
2674
3081
"glossy paper and another plain paper."
2675
3082
msgstr ""
2676
3083
 
2677
 
#: C/color-assignprofiles.page:38(figure/desc)
 
3084
#. (itstool) path: figure/desc
 
3085
#: C/color-assignprofiles.page:38
2678
3086
msgid "You can make a profile default by changing it with the radio button."
2679
3087
msgstr ""
2680
3088
 
2681
 
#: C/color-assignprofiles.page:42(page/p)
 
3089
#. (itstool) path: page/p
 
3090
#: C/color-assignprofiles.page:42
2682
3091
msgid ""
2683
3092
"If calibration hardware is connected the <gui>Calibrate…</gui> button will "
2684
3093
"create a new profile."
2685
3094
msgstr ""
2686
3095
 
2687
 
#: C/color-calibrate-camera.page:11(info/desc)
 
3096
#. (itstool) path: info/desc
 
3097
#: C/color-calibrate-camera.page:11
2688
3098
msgid "Calibrating your camera is important to capture accurate colors."
2689
3099
msgstr ""
2690
3100
 
2691
 
#: C/color-calibrate-camera.page:20(page/title)
 
3101
#. (itstool) path: page/title
 
3102
#: C/color-calibrate-camera.page:20
2692
3103
msgid "How do I calibrate my camera?"
2693
3104
msgstr ""
2694
3105
 
2695
 
#: C/color-calibrate-camera.page:22(page/p)
 
3106
#. (itstool) path: page/p
 
3107
#: C/color-calibrate-camera.page:22
2696
3108
msgid ""
2697
3109
"Camera devices are calibrated by taking a photograph of a target under the "
2698
3110
"desired lighting conditions. By converting the RAW file to a TIFF file, it "
2699
3111
"can be used to calibrate the camera device in the color control panel."
2700
3112
msgstr ""
2701
3113
 
2702
 
#: C/color-calibrate-camera.page:28(page/p)
 
3114
#. (itstool) path: page/p
 
3115
#: C/color-calibrate-camera.page:28
2703
3116
msgid ""
2704
3117
"You will need to crop the TIFF file so that just the target is visible. "
2705
3118
"Ensure the white or black borders are still visible. Calibration will not "
2706
3119
"work if the image is upside-down or is distorted by a large amount."
2707
3120
msgstr ""
2708
3121
 
2709
 
#: C/color-calibrate-camera.page:36(note/p)
 
3122
#. (itstool) path: note/p
 
3123
#: C/color-calibrate-camera.page:36
2710
3124
msgid ""
2711
3125
"The resulting profile is only valid under the lighting condition that you "
2712
3126
"acquired the original image from. This means you might need to profile "
2714
3128
"<em>cloudy</em> lighting conditions."
2715
3129
msgstr ""
2716
3130
 
2717
 
#: C/color-calibrate-printer.page:10(info/desc)
 
3131
#. (itstool) path: info/desc
 
3132
#: C/color-calibrate-printer.page:10
2718
3133
msgid "Calibrating your printer is important to print accurate colors."
2719
3134
msgstr ""
2720
3135
 
2721
 
#: C/color-calibrate-printer.page:19(page/title)
 
3136
#. (itstool) path: page/title
 
3137
#: C/color-calibrate-printer.page:19
2722
3138
msgid "How do I calibrate my printer?"
2723
3139
msgstr ""
2724
3140
 
2725
 
#: C/color-calibrate-printer.page:21(page/p)
 
3141
#. (itstool) path: page/p
 
3142
#: C/color-calibrate-printer.page:21
2726
3143
msgid "There are two ways to profile a printer device:"
2727
3144
msgstr ""
2728
3145
 
2729
 
#: C/color-calibrate-printer.page:26(item/p)
 
3146
#. (itstool) path: item/p
 
3147
#: C/color-calibrate-printer.page:26
2730
3148
msgid "Using a photospectrometer device like the Pantone ColorMunki"
2731
3149
msgstr ""
2732
3150
 
2733
 
#: C/color-calibrate-printer.page:27(item/p)
 
3151
#. (itstool) path: item/p
 
3152
#: C/color-calibrate-printer.page:27
2734
3153
msgid "Downloading a printing a reference file from a color company"
2735
3154
msgstr ""
2736
3155
 
2737
 
#: C/color-calibrate-printer.page:30(page/p)
 
3156
#. (itstool) path: page/p
 
3157
#: C/color-calibrate-printer.page:30
2738
3158
msgid ""
2739
3159
"Using a color company to generate a printer profile is usually the cheapest "
2740
3160
"option if you only have one or two different paper types. By downloading the "
2743
3163
"profile and email you back an accurate ICC profile."
2744
3164
msgstr ""
2745
3165
 
2746
 
#: C/color-calibrate-printer.page:38(page/p)
 
3166
#. (itstool) path: page/p
 
3167
#: C/color-calibrate-printer.page:38
2747
3168
msgid ""
2748
3169
"Using an expensive device such as a ColorMunki works out cheaper only if you "
2749
3170
"are profiling a large number of ink sets or paper types."
2750
3171
msgstr ""
2751
3172
 
2752
 
#: C/color-calibrate-printer.page:44(note/p)
 
3173
#. (itstool) path: note/p
 
3174
#: C/color-calibrate-printer.page:44
2753
3175
msgid ""
2754
3176
"If you change your ink supplier, make sure you recalibrate the printer!"
2755
3177
msgstr ""
2756
3178
 
2757
 
#: C/color-calibrate-scanner.page:11(info/desc)
 
3179
#. (itstool) path: info/desc
 
3180
#: C/color-calibrate-scanner.page:11
2758
3181
msgid "Calibrating your scanner is important to capture accurate colors."
2759
3182
msgstr ""
2760
3183
 
2761
 
#: C/color-calibrate-scanner.page:20(page/title)
 
3184
#. (itstool) path: page/title
 
3185
#: C/color-calibrate-scanner.page:26
2762
3186
msgid "How do I calibrate my scanner?"
2763
3187
msgstr ""
2764
3188
 
2765
 
#: C/color-calibrate-scanner.page:22(page/p)
 
3189
#. (itstool) path: page/p
 
3190
#: C/color-calibrate-scanner.page:28
2766
3191
msgid ""
2767
3192
"You scan in your target file and save it as an uncompressed TIFF file. You "
2768
3193
"can then click <gui>Calibrate…</gui> from <guiseq><gui>System "
2769
3194
"Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> to create a profile for the device."
2770
3195
msgstr ""
2771
3196
 
2772
 
#: C/color-calibrate-scanner.page:30(note/p)
 
3197
#. (itstool) path: note/p
 
3198
#: C/color-calibrate-scanner.page:36
2773
3199
msgid ""
2774
3200
"Scanner devices are incredibly stable over time and temperature and do not "
2775
3201
"usually need to be recalibrated."
2776
3202
msgstr ""
2777
3203
 
2778
 
#: C/color-calibrate-screen.page:10(info/desc)
 
3204
#. (itstool) path: info/desc
 
3205
#: C/color-calibrate-screen.page:10
2779
3206
msgid "Calibrating your screen is important to display accurate colors."
2780
3207
msgstr ""
2781
3208
 
2782
 
#: C/color-calibrate-screen.page:19(page/title)
 
3209
#. (itstool) path: page/title
 
3210
#: C/color-calibrate-screen.page:25
2783
3211
msgid "How do I calibrate my screen?"
2784
3212
msgstr ""
2785
3213
 
2786
 
#: C/color-calibrate-screen.page:21(page/p)
 
3214
#. (itstool) path: page/p
 
3215
#: C/color-calibrate-screen.page:27
2787
3216
msgid ""
2788
3217
"Calibrating your screen is very easy to do and should be a hard requirement "
2789
3218
"if you're involved in computer design or artwork."
2790
3219
msgstr ""
2791
3220
 
2792
 
#: C/color-calibrate-screen.page:25(page/p)
 
3221
#. (itstool) path: page/p
 
3222
#: C/color-calibrate-screen.page:31
2793
3223
msgid ""
2794
3224
"By using a device called colorimeter you accurately measure the different "
2795
3225
"colors that your screen is able to display. By running <guiseq><gui>System "
2798
3228
"settings to adjust."
2799
3229
msgstr ""
2800
3230
 
2801
 
#: C/color-calibrate-screen.page:34(note/p)
 
3231
#. (itstool) path: note/p
 
3232
#: C/color-calibrate-screen.page:40
2802
3233
msgid ""
2803
3234
"Screens change all the time - the backlight in a TFT will half in brightness "
2804
3235
"approximately every 18 months, and will get yellower as it gets older. This "
2806
3237
"color control panel."
2807
3238
msgstr ""
2808
3239
 
2809
 
#: C/color-calibrate-screen.page:41(note/p)
 
3240
#. (itstool) path: note/p
 
3241
#: C/color-calibrate-screen.page:47
2810
3242
msgid "LED screens also change over time, but a much slower rate than TFTs."
2811
3243
msgstr ""
2812
3244
 
2813
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:9(info/desc)
 
3245
#. (itstool) path: info/desc
 
3246
#: C/color-calibrationcharacterization.page:9
2814
3247
msgid "Calibration and characterization are different things entirely."
2815
3248
msgstr ""
2816
3249
 
2817
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:18(page/title)
 
3250
#. (itstool) path: page/title
 
3251
#: C/color-calibrationcharacterization.page:18
2818
3252
msgid "What's the difference between calibration and characterization?"
2819
3253
msgstr ""
2820
3254
 
2821
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:19(page/p)
 
3255
#. (itstool) path: page/p
 
3256
#: C/color-calibrationcharacterization.page:19
2822
3257
msgid ""
2823
3258
"Many people are initially confused about the difference between calibration "
2824
3259
"and characterization. Calibration is the process of modifying the color "
2825
3260
"behavior of a device. This is typically done using two mechanisms:"
2826
3261
msgstr ""
2827
3262
 
2828
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:26(item/p)
 
3263
#. (itstool) path: item/p
 
3264
#: C/color-calibrationcharacterization.page:26
2829
3265
msgid "Changing controls or internal settings that it has"
2830
3266
msgstr ""
2831
3267
 
2832
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:27(item/p)
 
3268
#. (itstool) path: item/p
 
3269
#: C/color-calibrationcharacterization.page:27
2833
3270
msgid "Applying curves to its color channels"
2834
3271
msgstr ""
2835
3272
 
2836
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:29(page/p)
 
3273
#. (itstool) path: page/p
 
3274
#: C/color-calibrationcharacterization.page:29
2837
3275
msgid ""
2838
3276
"The idea of calibration is to put a device in a defined state with regard to "
2839
3277
"its color response. Often this is used as a day to day means of maintaining "
2842
3280
"calibration curves."
2843
3281
msgstr ""
2844
3282
 
2845
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:36(page/p)
 
3283
#. (itstool) path: page/p
 
3284
#: C/color-calibrationcharacterization.page:36
2846
3285
msgid ""
2847
3286
"Characterization (or profiling) is <em>recording</em> the way a device "
2848
3287
"reproduces or responds to color. Typically the result is stored in a device "
2853
3292
"color from one device representation to another be achieved."
2854
3293
msgstr ""
2855
3294
 
2856
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:47(note/p)
 
3295
#. (itstool) path: note/p
 
3296
#: C/color-calibrationcharacterization.page:47
2857
3297
msgid ""
2858
3298
"Note that a characterization (profile) will only be valid for a device if "
2859
3299
"it's in the same state of calibration as it was when it was characterized."
2860
3300
msgstr ""
2861
3301
 
2862
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:53(page/p)
 
3302
#. (itstool) path: page/p
 
3303
#: C/color-calibrationcharacterization.page:53
2863
3304
msgid ""
2864
3305
"In the case of display profiles there is some additional confusion because "
2865
3306
"often the calibration information is stored in the profile for convenience. "
2870
3311
"anything with the ICC characterization (profile) information."
2871
3312
msgstr ""
2872
3313
 
2873
 
#: C/color-calibrationdevices.page:9(info/desc)
 
3314
#. (itstool) path: info/desc
 
3315
#: C/color-calibrationdevices.page:9
2874
3316
msgid "We support a large number of calibration devices."
2875
3317
msgstr ""
2876
3318
 
2877
 
#: C/color-calibrationdevices.page:19(page/title)
 
3319
#. (itstool) path: page/title
 
3320
#: C/color-calibrationdevices.page:19
2878
3321
msgid "What color measuring instruments are supported?"
2879
3322
msgstr ""
2880
3323
 
2881
 
#: C/color-calibrationdevices.page:21(page/p)
 
3324
#. (itstool) path: page/p
 
3325
#: C/color-calibrationdevices.page:21
2882
3326
msgid ""
2883
3327
"GNOME relies on the Argyll color management system to support color "
2884
3328
"instruments. Thus the following display measuring instruments are supported:"
2885
3329
msgstr ""
2886
3330
 
2887
 
#: C/color-calibrationdevices.page:28(item/p)
 
3331
#. (itstool) path: item/p
 
3332
#: C/color-calibrationdevices.page:28
2888
3333
msgid "Gretag-Macbeth i1 Pro (spectrometer)"
2889
3334
msgstr ""
2890
3335
 
2891
 
#: C/color-calibrationdevices.page:29(item/p)
 
3336
#. (itstool) path: item/p
 
3337
#: C/color-calibrationdevices.page:29
2892
3338
msgid "Gretag-Macbeth i1 Monitor (spectrometer)"
2893
3339
msgstr ""
2894
3340
 
2895
 
#: C/color-calibrationdevices.page:30(item/p)
 
3341
#. (itstool) path: item/p
 
3342
#: C/color-calibrationdevices.page:30
2896
3343
msgid "Gretag-Macbeth i1 Display 1, 2 or LT (colorimeter)"
2897
3344
msgstr ""
2898
3345
 
2899
 
#: C/color-calibrationdevices.page:31(item/p)
 
3346
#. (itstool) path: item/p
 
3347
#: C/color-calibrationdevices.page:31
2900
3348
msgid "X-Rite i1 Display Pro (colorimeter)"
2901
3349
msgstr ""
2902
3350
 
2903
 
#: C/color-calibrationdevices.page:32(item/p)
 
3351
#. (itstool) path: item/p
 
3352
#: C/color-calibrationdevices.page:32
2904
3353
msgid "X-Rite ColorMunki Design or Photo (spectrometer)"
2905
3354
msgstr ""
2906
3355
 
2907
 
#: C/color-calibrationdevices.page:33(item/p)
 
3356
#. (itstool) path: item/p
 
3357
#: C/color-calibrationdevices.page:33
2908
3358
msgid "X-Rite ColorMunki Create (colorimeter)"
2909
3359
msgstr ""
2910
3360
 
2911
 
#: C/color-calibrationdevices.page:34(item/p)
 
3361
#. (itstool) path: item/p
 
3362
#: C/color-calibrationdevices.page:34
2912
3363
msgid "X-Rite ColorMunki Display (colorimeter)"
2913
3364
msgstr ""
2914
3365
 
2915
 
#: C/color-calibrationdevices.page:35(item/p)
 
3366
#. (itstool) path: item/p
 
3367
#: C/color-calibrationdevices.page:35
2916
3368
msgid "Pantone Huey (colorimeter)"
2917
3369
msgstr ""
2918
3370
 
2919
 
#: C/color-calibrationdevices.page:36(item/p)
 
3371
#. (itstool) path: item/p
 
3372
#: C/color-calibrationdevices.page:36
2920
3373
msgid "MonacoOPTIX (colorimeter)"
2921
3374
msgstr ""
2922
3375
 
2923
 
#: C/color-calibrationdevices.page:37(item/p)
 
3376
#. (itstool) path: item/p
 
3377
#: C/color-calibrationdevices.page:37
2924
3378
msgid "ColorVision Spyder 2 and 3 (colorimeter)"
2925
3379
msgstr ""
2926
3380
 
2927
 
#: C/color-calibrationdevices.page:38(item/p)
 
3381
#. (itstool) path: item/p
 
3382
#: C/color-calibrationdevices.page:38
2928
3383
msgid "Colorimètre HCFR (colorimeter)"
2929
3384
msgstr ""
2930
3385
 
2931
 
#: C/color-calibrationdevices.page:42(note/p)
 
3386
#. (itstool) path: note/p
 
3387
#: C/color-calibrationdevices.page:42
2932
3388
msgid ""
2933
3389
"The Pantone Huey is currently the cheapest and best supported hardware in "
2934
3390
"Linux."
2935
3391
msgstr ""
2936
3392
 
2937
 
#: C/color-calibrationdevices.page:45(page/p)
 
3393
#. (itstool) path: page/p
 
3394
#: C/color-calibrationdevices.page:45
2938
3395
msgid ""
2939
3396
"Thanks to Argyll there's also a number of spot and strip reading reflective "
2940
3397
"spectrometers supported to help you calibrating and characterizing your "
2941
3398
"printers:"
2942
3399
msgstr ""
2943
3400
 
2944
 
#: C/color-calibrationdevices.page:52(item/p)
 
3401
#. (itstool) path: item/p
 
3402
#: C/color-calibrationdevices.page:52
2945
3403
msgid "X-Rite DTP20 \"Pulse\" (\"swipe\" type reflective spectrometer)"
2946
3404
msgstr ""
2947
3405
 
2948
 
#: C/color-calibrationdevices.page:53(item/p)
 
3406
#. (itstool) path: item/p
 
3407
#: C/color-calibrationdevices.page:53
2949
3408
msgid "X-Rite DTP22 Digital Swatchbook (spot type reflective spectrometer)"
2950
3409
msgstr ""
2951
3410
 
2952
 
#: C/color-calibrationdevices.page:54(item/p)
 
3411
#. (itstool) path: item/p
 
3412
#: C/color-calibrationdevices.page:54
2953
3413
msgid "X-Rite DTP41 (spot and strip reading reflective spectrometer)"
2954
3414
msgstr ""
2955
3415
 
2956
 
#: C/color-calibrationdevices.page:55(item/p)
 
3416
#. (itstool) path: item/p
 
3417
#: C/color-calibrationdevices.page:55
2957
3418
msgid "X-Rite DTP41T (spot and strip reading reflective spectrometer)"
2958
3419
msgstr ""
2959
3420
 
2960
 
#: C/color-calibrationdevices.page:56(item/p)
 
3421
#. (itstool) path: item/p
 
3422
#: C/color-calibrationdevices.page:56
2961
3423
msgid "X-Rite DTP51 (spot reading reflective spectrometer)"
2962
3424
msgstr ""
2963
3425
 
2964
 
#: C/color-calibrationtargets.page:9(info/desc)
 
3426
#. (itstool) path: info/desc
 
3427
#: C/color-calibrationtargets.page:9
2965
3428
msgid "Calibration targets are needed to do scanner and camera profiling."
2966
3429
msgstr ""
2967
3430
 
2968
 
#: C/color-calibrationtargets.page:18(page/title)
 
3431
#. (itstool) path: page/title
 
3432
#: C/color-calibrationtargets.page:18
2969
3433
msgid "Which target types are supported?"
2970
3434
msgstr ""
2971
3435
 
2972
 
#: C/color-calibrationtargets.page:20(page/p)
 
3436
#. (itstool) path: page/p
 
3437
#: C/color-calibrationtargets.page:20
2973
3438
msgid "The following types of targets are supported:"
2974
3439
msgstr ""
2975
3440
 
2976
 
#: C/color-calibrationtargets.page:25(item/p)
 
3441
#. (itstool) path: item/p
 
3442
#: C/color-calibrationtargets.page:25
2977
3443
msgid "CMP DigitalTarget"
2978
3444
msgstr ""
2979
3445
 
2980
 
#: C/color-calibrationtargets.page:26(item/p)
 
3446
#. (itstool) path: item/p
 
3447
#: C/color-calibrationtargets.page:26
2981
3448
msgid "ColorChecker 24"
2982
3449
msgstr ""
2983
3450
 
2984
 
#: C/color-calibrationtargets.page:27(item/p)
 
3451
#. (itstool) path: item/p
 
3452
#: C/color-calibrationtargets.page:27
2985
3453
msgid "ColorChecker DC"
2986
3454
msgstr ""
2987
3455
 
2988
 
#: C/color-calibrationtargets.page:28(item/p)
 
3456
#. (itstool) path: item/p
 
3457
#: C/color-calibrationtargets.page:28
2989
3458
msgid "ColorChecker SG"
2990
3459
msgstr ""
2991
3460
 
2992
 
#: C/color-calibrationtargets.page:29(item/p)
 
3461
#. (itstool) path: item/p
 
3462
#: C/color-calibrationtargets.page:29
2993
3463
msgid "i1 RGB Scan 14"
2994
3464
msgstr ""
2995
3465
 
2996
 
#: C/color-calibrationtargets.page:30(item/p)
 
3466
#. (itstool) path: item/p
 
3467
#: C/color-calibrationtargets.page:30
2997
3468
msgid "LaserSoft DC Pro"
2998
3469
msgstr ""
2999
3470
 
3000
 
#: C/color-calibrationtargets.page:31(item/p)
 
3471
#. (itstool) path: item/p
 
3472
#: C/color-calibrationtargets.page:31
3001
3473
msgid "QPcard 201"
3002
3474
msgstr ""
3003
3475
 
3004
 
#: C/color-calibrationtargets.page:32(item/p)
 
3476
#. (itstool) path: item/p
 
3477
#: C/color-calibrationtargets.page:32
3005
3478
msgid "IT8.7/2"
3006
3479
msgstr ""
3007
3480
 
3008
 
#: C/color-calibrationtargets.page:36(note/p)
 
3481
#. (itstool) path: note/p
 
3482
#: C/color-calibrationtargets.page:36
3009
3483
msgid ""
3010
3484
"You can purchase targets from well-known vendors like KODAK, X-Rite and "
3011
3485
"LaserSoft in various online shops."
3012
3486
msgstr ""
3013
3487
 
3014
 
#: C/color-calibrationtargets.page:40(note/p)
 
3488
#. (itstool) path: note/p
 
3489
#: C/color-calibrationtargets.page:40
3015
3490
msgid ""
3016
3491
"Alternatively you can buy targets from <link "
3017
3492
"href=\"http://www.targets.coloraid.de/\">Wolf Faust</link> at a very fair "
3018
3493
"price."
3019
3494
msgstr ""
3020
3495
 
3021
 
#: C/color-canshareprofiles.page:8(info/desc)
 
3496
#. (itstool) path: info/desc
 
3497
#: C/color-canshareprofiles.page:8
3022
3498
msgid ""
3023
3499
"Sharing color profiles is never a good idea as hardware changes over time."
3024
3500
msgstr ""
3025
3501
 
3026
 
#: C/color-canshareprofiles.page:17(page/title)
 
3502
#. (itstool) path: page/title
 
3503
#: C/color-canshareprofiles.page:17
3027
3504
msgid "Can I share my color profile?"
3028
3505
msgstr ""
3029
3506
 
3030
 
#: C/color-canshareprofiles.page:19(page/p)
 
3507
#. (itstool) path: page/p
 
3508
#: C/color-canshareprofiles.page:19
3031
3509
msgid ""
3032
3510
"Color profiles that you have created yourself are specific to the hardware "
3033
3511
"and lighting conditions that you calibrated for. A display that has been "
3036
3514
"for a thousand hours."
3037
3515
msgstr ""
3038
3516
 
3039
 
#: C/color-canshareprofiles.page:26(page/p)
 
3517
#. (itstool) path: page/p
 
3518
#: C/color-canshareprofiles.page:26
3040
3519
msgid ""
3041
3520
"This means if you share your color profile with somebody, you might be "
3042
3521
"getting them <em>closer</em> to calibration, but it's misleading at best to "
3043
3522
"say that their display is calibrated."
3044
3523
msgstr ""
3045
3524
 
3046
 
#: C/color-canshareprofiles.page:31(page/p)
 
3525
#. (itstool) path: page/p
 
3526
#: C/color-canshareprofiles.page:31
3047
3527
msgid ""
3048
3528
"Similarly, unless everyone has recommended controlled lighting (no sunlight "
3049
3529
"from windows, black walls, daylight bulbs etc.) in a room where viewing and "
3051
3531
"specific lighting conditions doesn't make a lot of sense."
3052
3532
msgstr ""
3053
3533
 
3054
 
#: C/color-canshareprofiles.page:40(note/p)
 
3534
#. (itstool) path: note/p
 
3535
#: C/color-canshareprofiles.page:40
3055
3536
msgid ""
3056
3537
"You should carefully check the redistribution conditions for profiles "
3057
3538
"downloaded from vendor websites or that were created on your behalf."
3058
3539
msgstr ""
3059
3540
 
3060
 
#: C/color-gettingprofiles.page:10(info/desc)
 
3541
#. (itstool) path: info/desc
 
3542
#: C/color-gettingprofiles.page:10
3061
3543
msgid "Color profiles are provided by vendors and can be generated yourself."
3062
3544
msgstr ""
3063
3545
 
3064
 
#: C/color-gettingprofiles.page:19(page/title)
 
3546
#. (itstool) path: page/title
 
3547
#: C/color-gettingprofiles.page:19
3065
3548
msgid "Where do I get color profiles?"
3066
3549
msgstr ""
3067
3550
 
3068
 
#: C/color-gettingprofiles.page:21(page/p)
 
3551
#. (itstool) path: page/p
 
3552
#: C/color-gettingprofiles.page:21
3069
3553
msgid ""
3070
3554
"The best way to get profiles is to generate them yourself, although this "
3071
3555
"does require some initial outlay."
3072
3556
msgstr ""
3073
3557
 
3074
 
#: C/color-gettingprofiles.page:25(page/p)
 
3558
#. (itstool) path: page/p
 
3559
#: C/color-gettingprofiles.page:25
3075
3560
msgid ""
3076
3561
"Many manufacturers do try to provide color profiles for devices, although "
3077
3562
"sometimes they are wrapped up in <em>driver bundles</em> which you may need "
3078
3563
"to download, extract and then search for the color profiles."
3079
3564
msgstr ""
3080
3565
 
3081
 
#: C/color-gettingprofiles.page:31(page/p)
 
3566
#. (itstool) path: page/p
 
3567
#: C/color-gettingprofiles.page:31
3082
3568
msgid ""
3083
3569
"Some manufacturers do not provide accurate profiles for the hardware and the "
3084
3570
"profiles are best avoided. A good clue is to download the profile, and if "
3086
3572
"then it's likely dummy data generated that is useless."
3087
3573
msgstr ""
3088
3574
 
3089
 
#: C/color-gettingprofiles.page:39(page/p)
 
3575
#. (itstool) path: page/p
 
3576
#: C/color-gettingprofiles.page:39
3090
3577
msgid ""
3091
3578
"See <link xref=\"color-why-calibrate\"/> for information on why vendor-"
3092
3579
"supplied profiles are often worse than useless."
3093
3580
msgstr ""
3094
3581
 
3095
 
#: C/color-howtoimport.page:8(info/desc)
 
3582
#. (itstool) path: info/desc
 
3583
#: C/color-howtoimport.page:8
3096
3584
msgid "Color profiles can be easily imported by opening them."
3097
3585
msgstr ""
3098
3586
 
3099
 
#: C/color-howtoimport.page:18(page/title)
 
3587
#. (itstool) path: page/title
 
3588
#: C/color-howtoimport.page:24
3100
3589
msgid "How do I import color profiles?"
3101
3590
msgstr ""
3102
3591
 
3103
 
#: C/color-howtoimport.page:20(page/p)
 
3592
#. (itstool) path: page/p
 
3593
#: C/color-howtoimport.page:26
3104
3594
msgid ""
3105
3595
"The profile can easily be imported by double clicking on the "
3106
3596
"<input>.ICC</input> or <input>.ICM</input> file in the file browser."
3107
3597
msgstr ""
3108
3598
 
3109
 
#: C/color-howtoimport.page:24(page/p)
 
3599
#. (itstool) path: page/p
 
3600
#: C/color-howtoimport.page:30
3110
3601
msgid ""
3111
3602
"Alternatively you can select <gui>Import profile…</gui> from "
3112
3603
"<guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> when selecting a "
3113
3604
"profile for a device."
3114
3605
msgstr ""
3115
3606
 
3116
 
#: C/color-missingvcgt.page:8(info/desc)
 
3607
#. (itstool) path: info/desc
 
3608
#: C/color-missingvcgt.page:8
3117
3609
msgid ""
3118
3610
"Whole-screen color correction modifies all the screen colors on all windows."
3119
3611
msgstr ""
3120
3612
 
3121
 
#: C/color-missingvcgt.page:17(page/title)
 
3613
#. (itstool) path: page/title
 
3614
#: C/color-missingvcgt.page:17
3122
3615
msgid "Missing information for whole-screen color correction?"
3123
3616
msgstr ""
3124
3617
 
3125
 
#: C/color-missingvcgt.page:18(page/p)
 
3618
#. (itstool) path: page/p
 
3619
#: C/color-missingvcgt.page:18
3126
3620
msgid ""
3127
3621
"Unfortunately, many vendor-supplied ICC profiles do not include the "
3128
3622
"information required for whole-screen color correction. These profiles can "
3130
3624
"will not see all the colors of your screen change."
3131
3625
msgstr ""
3132
3626
 
3133
 
#: C/color-missingvcgt.page:24(page/p)
 
3627
#. (itstool) path: page/p
 
3628
#: C/color-missingvcgt.page:24
3134
3629
msgid ""
3135
3630
"In order to create a display profile, which includes both calibration and "
3136
3631
"characterization data, you will need to use a special color measuring "
3137
3632
"instruments called a colorimeter or a spectrometer."
3138
3633
msgstr ""
3139
3634
 
3140
 
#: C/color.page:14(info/desc)
 
3635
#. (itstool) path: info/desc
 
3636
#: C/color.page:14
3141
3637
msgid ""
3142
3638
"<link xref=\"color-whyimportant\">Why is this important</link>, <link "
3143
3639
"xref=\"color#profiles\">Color profiles</link>, <link "
3144
3640
"xref=\"color#calibration\">How to calibrate a device</link>…"
3145
3641
msgstr ""
3146
3642
 
3147
 
#: C/color.page:22(page/title)
 
3643
#. (itstool) path: page/title
 
3644
#: C/color.page:22
3148
3645
msgid "Color management"
3149
3646
msgstr ""
3150
3647
 
3151
 
#: C/color.page:25(section/title)
 
3648
#. (itstool) path: section/title
 
3649
#: C/color.page:25
3152
3650
msgid "Color profiles"
3153
3651
msgstr ""
3154
3652
 
3155
 
#: C/color.page:29(section/title)
 
3653
#. (itstool) path: section/title
 
3654
#: C/color.page:29
3156
3655
msgid "Calibration"
3157
3656
msgstr ""
3158
3657
 
3159
 
#: C/color-virtualdevice.page:8(info/desc)
 
3658
#. (itstool) path: info/desc
 
3659
#: C/color-virtualdevice.page:8
3160
3660
msgid ""
3161
3661
"A virtual device is a color managed device that is not connected to the "
3162
3662
"computer."
3163
3663
msgstr ""
3164
3664
 
3165
 
#: C/color-virtualdevice.page:17(page/title)
 
3665
#. (itstool) path: page/title
 
3666
#: C/color-virtualdevice.page:23
3166
3667
msgid "What's a virtual color managed device?"
3167
3668
msgstr ""
3168
3669
 
3169
 
#: C/color-virtualdevice.page:19(page/p)
 
3670
#. (itstool) path: page/p
 
3671
#: C/color-virtualdevice.page:25
3170
3672
msgid ""
3171
3673
"A virtual device is a color managed device that is not connected to the "
3172
3674
"computer. Examples of this might be:"
3173
3675
msgstr ""
3174
3676
 
3175
 
#: C/color-virtualdevice.page:26(item/p)
 
3677
#. (itstool) path: item/p
 
3678
#: C/color-virtualdevice.page:32
3176
3679
msgid ""
3177
3680
"An online print-shop where photos are uploaded, printed and sent to you"
3178
3681
msgstr ""
3179
3682
 
3180
 
#: C/color-virtualdevice.page:27(item/p)
 
3683
#. (itstool) path: item/p
 
3684
#: C/color-virtualdevice.page:33
3181
3685
msgid "Photos from a digital camera stored on a memory card"
3182
3686
msgstr ""
3183
3687
 
3184
 
#: C/color-virtualdevice.page:30(page/p)
 
3688
#. (itstool) path: page/p
 
3689
#: C/color-virtualdevice.page:36
3185
3690
msgid ""
3186
3691
"To create a virtual profile for a digital camera just drag and drop one of "
3187
3692
"the image files onto the <guiseq><gui>System Settings</gui> "
3190
3695
"<link xref=\"color-calibrate-camera\">calibrate</link> it."
3191
3696
msgstr ""
3192
3697
 
3193
 
#: C/color-whatisprofile.page:7(info/desc)
 
3698
#. (itstool) path: info/desc
 
3699
#: C/color-whatisprofile.page:7
3194
3700
msgid ""
3195
3701
"A color profile is a simple file that expresses a color space or device "
3196
3702
"response."
3197
3703
msgstr ""
3198
3704
 
3199
 
#: C/color-whatisprofile.page:16(page/title)
 
3705
#. (itstool) path: page/title
 
3706
#: C/color-whatisprofile.page:16
3200
3707
msgid "What is a color profile?"
3201
3708
msgstr ""
3202
3709
 
3203
 
#: C/color-whatisprofile.page:18(page/p)
 
3710
#. (itstool) path: page/p
 
3711
#: C/color-whatisprofile.page:18
3204
3712
msgid ""
3205
3713
"A color profile is a set of data that characterizes either a device such as "
3206
3714
"a projector or a color space such as sRGB."
3207
3715
msgstr ""
3208
3716
 
3209
 
#: C/color-whatisprofile.page:22(page/p)
 
3717
#. (itstool) path: page/p
 
3718
#: C/color-whatisprofile.page:22
3210
3719
msgid ""
3211
3720
"Most color profiles are in the form of an ICC profile, which is a small file "
3212
3721
"with a <input>.ICC</input> or <input>.ICM</input> file extension."
3213
3722
msgstr ""
3214
3723
 
3215
 
#: C/color-whatisprofile.page:27(page/p)
 
3724
#. (itstool) path: page/p
 
3725
#: C/color-whatisprofile.page:27
3216
3726
msgid ""
3217
3727
"Color profiles can be embedded into images to specify the gamut range of the "
3218
3728
"data. This ensures that users see the same colors on different devices."
3219
3729
msgstr ""
3220
3730
 
3221
 
#: C/color-whatisprofile.page:32(page/p)
 
3731
#. (itstool) path: page/p
 
3732
#: C/color-whatisprofile.page:32
3222
3733
msgid ""
3223
3734
"Every device that is processing color should have it's own ICC profile and "
3224
3735
"when this is achieved the system is said to have an <em>end-to-end color-"
3226
3737
"colors are not being lost or modified."
3227
3738
msgstr ""
3228
3739
 
 
3740
#. (itstool) path: media
3229
3741
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
3230
3742
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
3231
3743
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
3232
3744
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
3233
 
#: C/color-whatisspace.page:48(media)
 
3745
#: C/color-whatisspace.page:48
3234
3746
msgctxt "_"
3235
3747
msgid ""
3236
3748
"external ref='figures/color-space.png' md5='0417f11824ea39b7ab1e31193c19e207'"
3237
3749
msgstr ""
3238
3750
 
3239
 
#: C/color-whatisspace.page:8(info/desc)
 
3751
#. (itstool) path: info/desc
 
3752
#: C/color-whatisspace.page:8
3240
3753
msgid "A color space is a defined range of colors."
3241
3754
msgstr ""
3242
3755
 
3243
 
#: C/color-whatisspace.page:17(page/title)
 
3756
#. (itstool) path: page/title
 
3757
#: C/color-whatisspace.page:17
3244
3758
msgid "What is a color space?"
3245
3759
msgstr ""
3246
3760
 
3247
 
#: C/color-whatisspace.page:19(page/p)
 
3761
#. (itstool) path: page/p
 
3762
#: C/color-whatisspace.page:19
3248
3763
msgid ""
3249
3764
"A color space is a defined range of colors. Well known color spaces include "
3250
3765
"sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB."
3251
3766
msgstr ""
3252
3767
 
3253
 
#: C/color-whatisspace.page:24(page/p)
 
3768
#. (itstool) path: page/p
 
3769
#: C/color-whatisspace.page:24
3254
3770
msgid ""
3255
3771
"The human visual system is not a simple RGB sensor, but we can approximate "
3256
3772
"how the eye responds with a CIE 1931 chromaticity diagram that shows the "
3261
3777
"colors."
3262
3778
msgstr ""
3263
3779
 
3264
 
#: C/color-whatisspace.page:36(note/p)
 
3780
#. (itstool) path: note/p
 
3781
#: C/color-whatisspace.page:36
3265
3782
msgid ""
3266
3783
"Using models such as a CIE 1931 chromaticity diagram is a huge "
3267
3784
"simplification of the human visual system, and real gamuts are expressed as "
3270
3787
"<code>gnome-color-manager</code> and then run <code>gcm-viewer</code>."
3271
3788
msgstr ""
3272
3789
 
3273
 
#: C/color-whatisspace.page:47(figure/desc)
 
3790
#. (itstool) path: figure/desc
 
3791
#: C/color-whatisspace.page:47
3274
3792
msgid "sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB represented by white triangles"
3275
3793
msgstr ""
3276
3794
 
3277
 
#: C/color-whatisspace.page:51(page/p)
 
3795
#. (itstool) path: page/p
 
3796
#: C/color-whatisspace.page:51
3278
3797
msgid ""
3279
3798
"First, looking at sRGB, which is the smallest space and can encode the least "
3280
3799
"number of colors. It is an approximation of a 10 year old CRT display, and "
3283
3802
"applications (including the Internet)."
3284
3803
msgstr ""
3285
3804
 
3286
 
#: C/color-whatisspace.page:59(page/p)
 
3805
#. (itstool) path: page/p
 
3806
#: C/color-whatisspace.page:59
3287
3807
msgid ""
3288
3808
"AdobeRGB is frequently used as an <em>editing space</em>. It can encode more "
3289
3809
"colors than sRGB, which means you can change colors in a photograph without "
3291
3811
"crushed."
3292
3812
msgstr ""
3293
3813
 
3294
 
#: C/color-whatisspace.page:65(page/p)
 
3814
#. (itstool) path: page/p
 
3815
#: C/color-whatisspace.page:65
3295
3816
msgid ""
3296
3817
"ProPhoto is the largest space available and is frequently used for document "
3297
3818
"archival. It can encode nearly the whole range of colors detected by the "
3298
3819
"human eye, and even encode colors that the eye cannot detect!"
3299
3820
msgstr ""
3300
3821
 
3301
 
#: C/color-whatisspace.page:72(page/p)
 
3822
#. (itstool) path: page/p
 
3823
#: C/color-whatisspace.page:72
3302
3824
msgid ""
3303
3825
"Now, if ProPhoto is clearly better, why don't we use it for everything? The "
3304
3826
"answer is to do with <em>quantization</em>. If you only have 8 bits (256 "
3306
3828
"steps between each value."
3307
3829
msgstr ""
3308
3830
 
3309
 
#: C/color-whatisspace.page:78(page/p)
 
3831
#. (itstool) path: page/p
 
3832
#: C/color-whatisspace.page:78
3310
3833
msgid ""
3311
3834
"Bigger steps mean a larger error between the captured color and the stored "
3312
3835
"color, and for some colors this is a big problem. It turns out that key "
3314
3837
"untrained viewers notice that something in a photograph looks wrong."
3315
3838
msgstr ""
3316
3839
 
3317
 
#: C/color-whatisspace.page:85(page/p)
 
3840
#. (itstool) path: page/p
 
3841
#: C/color-whatisspace.page:85
3318
3842
msgid ""
3319
3843
"Of course, using a 16 bit image is going to leave many more steps and a much "
3320
3844
"smaller quantization error, but this doubles the size of each image file. "
3321
3845
"Most content in existence today is 8bpp, i.e. 8 bits-per-pixel."
3322
3846
msgstr ""
3323
3847
 
3324
 
#: C/color-whatisspace.page:91(page/p)
 
3848
#. (itstool) path: page/p
 
3849
#: C/color-whatisspace.page:91
3325
3850
msgid ""
3326
3851
"Color management is a process for converting from one color space to "
3327
3852
"another, where a color space can be a well known defined space like sRGB, or "
3328
3853
"a custom space such as your monitor or printer profile."
3329
3854
msgstr ""
3330
3855
 
 
3856
#. (itstool) path: media
3331
3857
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
3332
3858
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
3333
3859
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
3334
3860
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
3335
 
#: C/color-why-calibrate.page:24(media)
 
3861
#: C/color-why-calibrate.page:24
3336
3862
msgctxt "_"
3337
3863
msgid ""
3338
3864
"external ref='figures/color-average.png' "
3339
3865
"md5='9189963fdd14f11f0685a9ef2196279b'"
3340
3866
msgstr ""
3341
3867
 
3342
 
#: C/color-why-calibrate.page:7(info/desc)
 
3868
#. (itstool) path: info/desc
 
3869
#: C/color-why-calibrate.page:7
3343
3870
msgid ""
3344
3871
"Calibrating is important if you care about the colors you display or print."
3345
3872
msgstr ""
3346
3873
 
3347
 
#: C/color-why-calibrate.page:16(page/title)
 
3874
#. (itstool) path: page/title
 
3875
#: C/color-why-calibrate.page:16
3348
3876
msgid "Why do I need to do calibration myself?"
3349
3877
msgstr ""
3350
3878
 
3351
 
#: C/color-why-calibrate.page:18(page/p)
 
3879
#. (itstool) path: page/p
 
3880
#: C/color-why-calibrate.page:18
3352
3881
msgid ""
3353
3882
"Generic profiles are usually bad. When a manufacturer creates a new model, "
3354
3883
"they just take a few items from the production line and average them "
3355
3884
"together:"
3356
3885
msgstr ""
3357
3886
 
3358
 
#: C/color-why-calibrate.page:25(media/p)
 
3887
#. (itstool) path: media/p
 
3888
#: C/color-why-calibrate.page:25
3359
3889
msgid "Averaged profiles"
3360
3890
msgstr ""
3361
3891
 
3362
 
#: C/color-why-calibrate.page:28(page/p)
 
3892
#. (itstool) path: page/p
 
3893
#: C/color-why-calibrate.page:28
3363
3894
msgid ""
3364
3895
"Display panels differ quite a lot from unit to unit and change substantially "
3365
3896
"as the display ages. It is also more difficult for printers, as just "
3367
3898
"state and make the profile inaccurate."
3368
3899
msgstr ""
3369
3900
 
3370
 
#: C/color-why-calibrate.page:36(page/p)
 
3901
#. (itstool) path: page/p
 
3902
#: C/color-why-calibrate.page:36
3371
3903
msgid ""
3372
3904
"The best way of ensuring the profile you have is accurate is by doing the "
3373
3905
"calibration yourself, or by letting an external company supply you with a "
3374
3906
"profile based on your exact characterization state."
3375
3907
msgstr ""
3376
3908
 
 
3909
#. (itstool) path: media
3377
3910
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
3378
3911
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
3379
3912
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
3380
3913
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
3381
 
#: C/color-whyimportant.page:30(media)
 
3914
#: C/color-whyimportant.page:30
3382
3915
msgctxt "_"
3383
3916
msgid ""
3384
3917
"external ref='figures/color-camera.png' "
3385
3918
"md5='3c7319d2fde00e55eaca8f5318667a66'"
3386
3919
msgstr ""
3387
3920
 
 
3921
#. (itstool) path: media
3388
3922
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
3389
3923
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
3390
3924
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
3391
3925
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
3392
 
#: C/color-whyimportant.page:40(media)
 
3926
#: C/color-whyimportant.page:40
3393
3927
msgctxt "_"
3394
3928
msgid ""
3395
3929
"external ref='figures/color-display.png' "
3396
3930
"md5='a4cd5c10c2fe44a82d6096963573cd8e'"
3397
3931
msgstr ""
3398
3932
 
 
3933
#. (itstool) path: media
3399
3934
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
3400
3935
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
3401
3936
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
3402
3937
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
3403
 
#: C/color-whyimportant.page:50(media)
 
3938
#: C/color-whyimportant.page:50
3404
3939
msgctxt "_"
3405
3940
msgid ""
3406
3941
"external ref='figures/color-printer.png' "
3407
3942
"md5='42cae5a5d2aac8c774b76f7b41cc921c'"
3408
3943
msgstr ""
3409
3944
 
3410
 
#: C/color-whyimportant.page:7(info/desc)
 
3945
#. (itstool) path: info/desc
 
3946
#: C/color-whyimportant.page:7
3411
3947
msgid ""
3412
3948
"Color management is important for designers, photographers and artists."
3413
3949
msgstr ""
3414
3950
 
3415
 
#: C/color-whyimportant.page:16(page/title)
 
3951
#. (itstool) path: page/title
 
3952
#: C/color-whyimportant.page:16
3416
3953
msgid "Why is color management important?"
3417
3954
msgstr ""
3418
3955
 
3419
 
#: C/color-whyimportant.page:17(page/p)
 
3956
#. (itstool) path: page/p
 
3957
#: C/color-whyimportant.page:17
3420
3958
msgid ""
3421
3959
"Color management is the process of capturing a color using an input device, "
3422
3960
"displaying it on a screen, and printing it all whilst managing the exact "
3423
3961
"colors and the range of colors on each medium."
3424
3962
msgstr ""
3425
3963
 
3426
 
#: C/color-whyimportant.page:23(page/p)
 
3964
#. (itstool) path: page/p
 
3965
#: C/color-whyimportant.page:23
3427
3966
msgid ""
3428
3967
"The need for color management is probably explained best with a photograph "
3429
3968
"of a bird on a frosty day in winter."
3430
3969
msgstr ""
3431
3970
 
3432
 
#: C/color-whyimportant.page:29(figure/desc)
 
3971
#. (itstool) path: figure/desc
 
3972
#: C/color-whyimportant.page:29
3433
3973
msgid "A bird on a frosty wall as seen on the camera view-finder"
3434
3974
msgstr ""
3435
3975
 
3436
 
#: C/color-whyimportant.page:33(page/p)
 
3976
#. (itstool) path: page/p
 
3977
#: C/color-whyimportant.page:33
3437
3978
msgid ""
3438
3979
"Displays typically over-saturate the blue channel, making the images look "
3439
3980
"cold."
3440
3981
msgstr ""
3441
3982
 
3442
 
#: C/color-whyimportant.page:39(figure/desc)
 
3983
#. (itstool) path: figure/desc
 
3984
#: C/color-whyimportant.page:39
3443
3985
msgid "This is what the user sees on a typical business laptop screen"
3444
3986
msgstr ""
3445
3987
 
3446
 
#: C/color-whyimportant.page:43(page/p)
 
3988
#. (itstool) path: page/p
 
3989
#: C/color-whyimportant.page:43
3447
3990
msgid ""
3448
3991
"Notice how the white is not 'paper white' and the black of the eye is now a "
3449
3992
"muddy brown."
3450
3993
msgstr ""
3451
3994
 
3452
 
#: C/color-whyimportant.page:49(figure/desc)
 
3995
#. (itstool) path: figure/desc
 
3996
#: C/color-whyimportant.page:49
3453
3997
msgid "This is what the user sees when printing on a typical inkjet printer"
3454
3998
msgstr ""
3455
3999
 
3456
 
#: C/color-whyimportant.page:53(page/p)
 
4000
#. (itstool) path: page/p
 
4001
#: C/color-whyimportant.page:53
3457
4002
msgid ""
3458
4003
"The basic problem we have here is that each device is capable of handling a "
3459
4004
"different range of colors. So while you might be able to take a photo of "
3460
4005
"electric blue, most printers are not going to be able to reproduce it."
3461
4006
msgstr ""
3462
4007
 
3463
 
#: C/color-whyimportant.page:59(page/p)
 
4008
#. (itstool) path: page/p
 
4009
#: C/color-whyimportant.page:59
3464
4010
msgid ""
3465
4011
"Most image devices capture in RGB (Red, Green, Blue) and have to convert to "
3466
4012
"CMYK (Cyan, Magenta, Yellow, and Black) to print. Another problem is that "
3468
4014
"as the paper color."
3469
4015
msgstr ""
3470
4016
 
3471
 
#: C/color-whyimportant.page:66(page/p)
 
4017
#. (itstool) path: page/p
 
4018
#: C/color-whyimportant.page:66
3472
4019
msgid ""
3473
4020
"Another problem is units. Without specifying the scale on which a color is "
3474
4021
"measured, we don't know if 100% red is near infrared or just the deepest red "
3478
4025
"kilometers or 7 meters."
3479
4026
msgstr ""
3480
4027
 
3481
 
#: C/color-whyimportant.page:76(page/p)
 
4028
#. (itstool) path: page/p
 
4029
#: C/color-whyimportant.page:76
3482
4030
msgid ""
3483
4031
"In color, we refer to the units as gamut. Gamut is essentially the range of "
3484
4032
"colors that can be reproduced. A device like a DSLR camera might have a very "
3487
4035
"\"washed out\"."
3488
4036
msgstr ""
3489
4037
 
3490
 
#: C/color-whyimportant.page:84(page/p)
 
4038
#. (itstool) path: page/p
 
4039
#: C/color-whyimportant.page:84
3491
4040
msgid ""
3492
4041
"In some cases we can <em>correct</em> the device output by altering the data "
3493
4042
"we send to it, but in other cases where that's not possible (you can't print "
3495
4044
"like."
3496
4045
msgstr ""
3497
4046
 
3498
 
#: C/color-whyimportant.page:91(page/p)
 
4047
#. (itstool) path: page/p
 
4048
#: C/color-whyimportant.page:91
3499
4049
msgid ""
3500
4050
"For photographs it makes sense to use the full tonal range of a color "
3501
4051
"device, to be able to make smooth changes in color. For other graphics, you "
3504
4054
"exact Red Hat Red."
3505
4055
msgstr ""
3506
4056
 
3507
 
#: C/contacts-add-remove.page:11(credit/name)
 
4057
#. (itstool) path: credit/name
 
4058
#: C/contacts-add-remove.page:11
3508
4059
msgid "Lucie Hankey"
3509
4060
msgstr ""
3510
4061
 
3511
 
#: C/contacts-add-remove.page:22(info/desc)
 
4062
#. (itstool) path: info/desc
 
4063
#: C/contacts-add-remove.page:22
3512
4064
msgid "Add or remove a contact in the local address book."
3513
4065
msgstr ""
3514
4066
 
3515
 
#: C/contacts-add-remove.page:26(page/title)
 
4067
#. (itstool) path: page/title
 
4068
#: C/contacts-add-remove.page:26
3516
4069
msgid "Add or remove a contact"
3517
4070
msgstr ""
3518
4071
 
3519
 
#: C/contacts-add-remove.page:28(page/p)
 
4072
#. (itstool) path: page/p
 
4073
#: C/contacts-add-remove.page:28
3520
4074
msgid "To add a contact:"
3521
4075
msgstr ""
3522
4076
 
3523
 
#: C/contacts-add-remove.page:31(item/p)
3524
 
#: C/contacts-add-remove.page:42(item/p)
 
4077
#. (itstool) path: item/p
 
4078
#: C/contacts-add-remove.page:31
 
4079
#: C/contacts-add-remove.page:42
3525
4080
msgid "Click <gui style=\"button\">New</gui>."
3526
4081
msgstr ""
3527
4082
 
3528
 
#: C/contacts-add-remove.page:32(item/p)
 
4083
#. (itstool) path: item/p
 
4084
#: C/contacts-add-remove.page:32
3529
4085
msgid ""
3530
4086
"In the <gui>New contact</gui> window, enter the contact name and the desired "
3531
4087
"information. Click on the menu next to each field to choose <gui>Work</gui>, "
3533
4089
"allows you to type in your own category name.)"
3534
4090
msgstr ""
3535
4091
 
3536
 
#: C/contacts-add-remove.page:36(item/p)
 
4092
#. (itstool) path: item/p
 
4093
#: C/contacts-add-remove.page:36
3537
4094
msgid "Click <gui style=\"button\">Create Contact</gui>."
3538
4095
msgstr ""
3539
4096
 
3540
 
#: C/contacts-add-remove.page:39(page/p)
 
4097
#. (itstool) path: page/p
 
4098
#: C/contacts-add-remove.page:39
3541
4099
msgid "To remove a contact:"
3542
4100
msgstr ""
3543
4101
 
3544
 
#: C/contacts-add-remove.page:43(item/p)
 
4102
#. (itstool) path: item/p
 
4103
#: C/contacts-add-remove.page:43
3545
4104
msgid ""
3546
4105
"Right-click the contact name in the right pane and select <gui>Delete</gui> ."
3547
4106
msgstr ""
3548
4107
 
3549
 
#: C/contacts-add-remove.page:45(item/p)
 
4108
#. (itstool) path: item/p
 
4109
#: C/contacts-add-remove.page:45
3550
4110
msgid "Click <gui style=\"button\">X</gui> to confirm."
3551
4111
msgstr ""
3552
4112
 
3553
 
#: C/contacts-connect.page:15(info/desc)
 
4113
#. (itstool) path: info/desc
 
4114
#: C/contacts-connect.page:15
3554
4115
msgid "Email, chat with, or phone a contact."
3555
4116
msgstr ""
3556
4117
 
3557
 
#: C/contacts-connect.page:18(page/title)
 
4118
#. (itstool) path: page/title
 
4119
#: C/contacts-connect.page:18
3558
4120
msgid "Connect with your contact"
3559
4121
msgstr ""
3560
4122
 
3561
 
#: C/contacts-connect.page:26(page/p)
 
4123
#. (itstool) path: page/p
 
4124
#: C/contacts-connect.page:26
3562
4125
msgid "To email, chat with, or phone someone in <app>Contacts</app>:"
3563
4126
msgstr ""
3564
4127
 
3565
 
#: C/contacts-connect.page:29(item/p)
 
4128
#. (itstool) path: item/p
 
4129
#: C/contacts-connect.page:29
3566
4130
msgid "Select the contact you wish to contact in the left pane."
3567
4131
msgstr ""
3568
4132
 
3569
 
#: C/contacts-connect.page:32(item/p)
 
4133
#. (itstool) path: item/p
 
4134
#: C/contacts-connect.page:32
3570
4135
msgid "Choose email, chat, or phone from the button bar in the right pane."
3571
4136
msgstr ""
3572
4137
 
3573
 
#: C/contacts-connect.page:33(item/p)
 
4138
#. (itstool) path: item/p
 
4139
#: C/contacts-connect.page:33
3574
4140
msgid ""
3575
4141
"The corresponding application will be launched using the contact's details."
3576
4142
msgstr ""
3577
4143
 
3578
 
#: C/contacts-edit-details.page:6(info/desc)
 
4144
#. (itstool) path: info/desc
 
4145
#: C/contacts-edit-details.page:6
3579
4146
msgid "Edit the information for each contact."
3580
4147
msgstr ""
3581
4148
 
3582
 
#: C/contacts-edit-details.page:25(page/title)
 
4149
#. (itstool) path: page/title
 
4150
#: C/contacts-edit-details.page:25
3583
4151
msgid "Edit contact details"
3584
4152
msgstr ""
3585
4153
 
3586
 
#: C/contacts-edit-details.page:27(page/p)
 
4154
#. (itstool) path: page/p
 
4155
#: C/contacts-edit-details.page:27
3587
4156
msgid ""
3588
4157
"Editing contact details helps you keep the information in your address book "
3589
4158
"up to date and complete."
3590
4159
msgstr ""
3591
4160
 
3592
 
#: C/contacts-edit-details.page:31(item/p)
 
4161
#. (itstool) path: item/p
 
4162
#: C/contacts-edit-details.page:31
3593
4163
msgid "Select the contact you wish to edit in the left pane."
3594
4164
msgstr ""
3595
4165
 
3596
 
#: C/contacts-edit-details.page:34(item/p)
 
4166
#. (itstool) path: item/p
 
4167
#: C/contacts-edit-details.page:34
3597
4168
msgid ""
3598
4169
"In the right pane, click on the contact's avatar or any text information to "
3599
4170
"change."
3600
4171
msgstr ""
3601
4172
 
3602
 
#: C/contacts-edit-details.page:38(item/p)
 
4173
#. (itstool) path: item/p
 
4174
#: C/contacts-edit-details.page:38
3603
4175
msgid ""
3604
4176
"To add information that isn't shown, or an additional phone number or e-mail "
3605
4177
"address, click <gui style=\"button\">Add detail…</gui> Select a field from "
3607
4179
"information."
3608
4180
msgstr ""
3609
4181
 
3610
 
#: C/contacts-edit-details.page:47(note/p)
 
4182
#. (itstool) path: note/p
 
4183
#: C/contacts-edit-details.page:47
3611
4184
msgid ""
3612
4185
"In the case of linked contacts, you can edit a profile by clicking on the "
3613
4186
"profile's avatar."
3614
4187
msgstr ""
3615
4188
 
3616
 
#: C/contacts-link-unlink.page:9(info/desc)
 
4189
#. (itstool) path: info/desc
 
4190
#: C/contacts-link-unlink.page:9
3617
4191
msgid "Combine information for a contact from multiple sources."
3618
4192
msgstr ""
3619
4193
 
3620
 
#: C/contacts-link-unlink.page:25(page/title)
 
4194
#. (itstool) path: page/title
 
4195
#: C/contacts-link-unlink.page:25
3621
4196
msgid "Link/Unlink Contacts"
3622
4197
msgstr ""
3623
4198
 
3624
 
#: C/contacts-link-unlink.page:28(section/title)
 
4199
#. (itstool) path: section/title
 
4200
#: C/contacts-link-unlink.page:28
3625
4201
msgid "Link contacts"
3626
4202
msgstr ""
3627
4203
 
3628
 
#: C/contacts-link-unlink.page:30(section/p)
 
4204
#. (itstool) path: section/p
 
4205
#: C/contacts-link-unlink.page:30
3629
4206
msgid ""
3630
4207
"Linking contacts is the combining of the same contact from multiple services "
3631
4208
"into one Contacts entry. This feature helps you keep your address book "
3632
4209
"organized, with all details about one contact in one place."
3633
4210
msgstr ""
3634
4211
 
3635
 
#: C/contacts-link-unlink.page:35(item/p)
 
4212
#. (itstool) path: item/p
 
4213
#: C/contacts-link-unlink.page:35
3636
4214
msgid "Select the contact you wish to link in the left pane."
3637
4215
msgstr ""
3638
4216
 
3639
 
#: C/contacts-link-unlink.page:38(item/p)
 
4217
#. (itstool) path: item/p
 
4218
#: C/contacts-link-unlink.page:38
3640
4219
msgid ""
3641
4220
"Right-click on any editable element in the right pane and select "
3642
4221
"<gui>Add/Remove Linked Contacts…</gui>."
3643
4222
msgstr ""
3644
4223
 
3645
 
#: C/contacts-link-unlink.page:42(item/p)
 
4224
#. (itstool) path: item/p
 
4225
#: C/contacts-link-unlink.page:42
3646
4226
msgid "Select the entry you wish to link with the first contact entry."
3647
4227
msgstr ""
3648
4228
 
3649
 
#: C/contacts-link-unlink.page:45(item/p)
 
4229
#. (itstool) path: item/p
 
4230
#: C/contacts-link-unlink.page:45
3650
4231
msgid "Click <gui>Link</gui>"
3651
4232
msgstr ""
3652
4233
 
3653
 
#: C/contacts-link-unlink.page:48(item/p)
 
4234
#. (itstool) path: item/p
 
4235
#: C/contacts-link-unlink.page:48
3654
4236
msgid "If you wish to link a third contact entry, repeat the last two steps."
3655
4237
msgstr ""
3656
4238
 
3657
 
#: C/contacts-link-unlink.page:51(item/p)
 
4239
#. (itstool) path: item/p
 
4240
#: C/contacts-link-unlink.page:51
3658
4241
msgid "When you are finished, click <gui>Close</gui>."
3659
4242
msgstr ""
3660
4243
 
3661
 
#: C/contacts-link-unlink.page:57(note/p)
 
4244
#. (itstool) path: note/p
 
4245
#: C/contacts-link-unlink.page:57
3662
4246
msgid ""
3663
4247
"If you linked two contacts accidentally and want to undo the action, follow "
3664
4248
"the steps for unlinking contacts."
3665
4249
msgstr ""
3666
4250
 
3667
 
#: C/contacts-link-unlink.page:65(section/title)
 
4251
#. (itstool) path: section/title
 
4252
#: C/contacts-link-unlink.page:65
3668
4253
msgid "Unlink contacts"
3669
4254
msgstr ""
3670
4255
 
3671
 
#: C/contacts-link-unlink.page:67(section/p)
 
4256
#. (itstool) path: section/p
 
4257
#: C/contacts-link-unlink.page:67
3672
4258
msgid "You may want to unlink contacts if one of the entries is out of date."
3673
4259
msgstr ""
3674
4260
 
3675
 
#: C/contacts-link-unlink.page:70(item/p)
 
4261
#. (itstool) path: item/p
 
4262
#: C/contacts-link-unlink.page:70
3676
4263
msgid "Select the contact you wish to unlink in the left pane."
3677
4264
msgstr ""
3678
4265
 
3679
 
#: C/contacts-link-unlink.page:73(item/p)
 
4266
#. (itstool) path: item/p
 
4267
#: C/contacts-link-unlink.page:73
3680
4268
msgid "Locate the section you wish to unlink in the right pane."
3681
4269
msgstr ""
3682
4270
 
3683
 
#: C/contacts-link-unlink.page:76(item/p)
 
4271
#. (itstool) path: item/p
 
4272
#: C/contacts-link-unlink.page:76
3684
4273
msgid "Click <gui>Unlink</gui>."
3685
4274
msgstr ""
3686
4275
 
3687
 
#: C/contacts.page:18(info/desc)
 
4276
#. (itstool) path: info/desc
 
4277
#: C/contacts.page:18
3688
4278
msgid "Access your contacts."
3689
4279
msgstr ""
3690
4280
 
3691
 
#: C/contacts.page:22(page/title)
 
4281
#. (itstool) path: page/title
 
4282
#: C/contacts.page:22
3692
4283
msgid "Contacts"
3693
4284
msgstr ""
3694
4285
 
3695
 
#: C/contacts.page:24(page/p)
 
4286
#. (itstool) path: page/p
 
4287
#: C/contacts.page:24
3696
4288
msgid ""
3697
4289
"Use <app>Contacts</app> to store, access or edit information for your "
3698
4290
"contacts, locally or in your <link xref=\"accounts\">Online Accounts</link>."
3699
4291
msgstr ""
3700
4292
 
3701
 
#: C/contacts-search.page:6(info/desc)
 
4293
#. (itstool) path: info/desc
 
4294
#: C/contacts-search.page:6
3702
4295
msgid "Search for a contact."
3703
4296
msgstr ""
3704
4297
 
3705
 
#: C/contacts-search.page:25(page/title)
 
4298
#. (itstool) path: page/title
 
4299
#: C/contacts-search.page:25
3706
4300
msgid "Search for a contact"
3707
4301
msgstr ""
3708
4302
 
3709
 
#: C/contacts-search.page:44(item/p)
 
4303
#. (itstool) path: item/p
 
4304
#: C/contacts-search.page:44
3710
4305
msgid ""
3711
4306
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> to open the search box."
3712
4307
msgstr ""
3713
4308
 
3714
 
#: C/contacts-search.page:47(item/p)
 
4309
#. (itstool) path: item/p
 
4310
#: C/contacts-search.page:47
3715
4311
msgid "Start typing the name of the contact."
3716
4312
msgstr ""
3717
4313
 
3718
 
#: C/contacts-search.page:53(note/p)
 
4314
#. (itstool) path: note/p
 
4315
#: C/contacts-search.page:53
3719
4316
msgid "Press <key>Esc</key> to close the search box."
3720
4317
msgstr ""
3721
4318
 
3722
 
#: C/contacts-setup.page:15(info/desc)
 
4319
#. (itstool) path: info/desc
 
4320
#: C/contacts-setup.page:15
3723
4321
msgid "Store your contacts in a local address book or in an online account."
3724
4322
msgstr ""
3725
4323
 
3726
 
#: C/contacts-setup.page:18(page/title)
 
4324
#. (itstool) path: page/title
 
4325
#: C/contacts-setup.page:18
3727
4326
msgid "Starting Contacts for the first time"
3728
4327
msgstr ""
3729
4328
 
3730
 
#: C/contacts-setup.page:26(page/p)
 
4329
#. (itstool) path: page/p
 
4330
#: C/contacts-setup.page:26
3731
4331
msgid ""
3732
4332
"When you run <app>Contacts</app> for the first time, the <gui>Contacts "
3733
4333
"Setup</gui> window opens."
3734
4334
msgstr ""
3735
4335
 
3736
 
#: C/contacts-setup.page:29(page/p)
 
4336
#. (itstool) path: page/p
 
4337
#: C/contacts-setup.page:29
3737
4338
msgid ""
3738
4339
"If you have <link xref=\"accounts\">online accounts</link> configured, they "
3739
4340
"are listed with <gui>Local Address Book</gui>. Select an item from the list "
3740
4341
"and click <gui style=\"button\">Select</gui>."
3741
4342
msgstr ""
3742
4343
 
3743
 
#: C/contacts-setup.page:34(note/p)
 
4344
#. (itstool) path: note/p
 
4345
#: C/contacts-setup.page:34
3744
4346
msgid ""
3745
4347
"Click the <gui style=\"button\">Online Account Settings</gui> to edit "
3746
4348
"existing account settings."
3747
4349
msgstr ""
3748
4350
 
3749
 
#: C/contacts-setup.page:38(page/p)
 
4351
#. (itstool) path: page/p
 
4352
#: C/contacts-setup.page:38
3750
4353
msgid ""
3751
4354
"If you have no online accounts configured, click <gui "
3752
4355
"style=\"button\">Online Accounts</gui> to begin the setup. If you don't wish "
3754
4357
"Address Book</gui>."
3755
4358
msgstr ""
3756
4359
 
3757
 
#: C/clock.page:8(info/desc)
 
4360
#. (itstool) path: info/desc
 
4361
#: C/clock.page:8
3758
4362
msgid ""
3759
4363
"<link xref=\"clock-set\">Set time and date</link>, <link xref=\"clock-"
3760
4364
"timezone\">timezone</link>, <link xref=\"clock-calendar\">calendar and "
3761
4365
"appointments</link>…"
3762
4366
msgstr ""
3763
4367
 
3764
 
#: C/clock.page:25(page/title)
 
4368
#. (itstool) path: page/title
 
4369
#: C/clock.page:25
3765
4370
msgid "Time &amp; date"
3766
4371
msgstr ""
3767
4372
 
3768
 
#: C/clock-calendar.page:8(info/desc)
 
4373
#. (itstool) path: info/desc
 
4374
#: C/clock-calendar.page:8
3769
4375
msgid "Display your appointments on the calendar at the top of the screen."
3770
4376
msgstr ""
3771
4377
 
3772
 
#: C/clock-calendar.page:21(page/title)
 
4378
#. (itstool) path: page/title
 
4379
#: C/clock-calendar.page:21
3773
4380
msgid "View appointments in your calendar"
3774
4381
msgstr ""
3775
4382
 
3776
 
#: C/clock-calendar.page:24(page/p)
 
4383
#. (itstool) path: page/p
 
4384
#: C/clock-calendar.page:24
3777
4385
msgid ""
3778
4386
"You can organize your calendar appointments by clicking on the clock in the "
3779
4387
"panel, if you're using a mail and calendar application called "
3780
4388
"<app>Evolution</app>."
3781
4389
msgstr ""
3782
4390
 
3783
 
#: C/clock-calendar.page:27(page/p)
 
4391
#. (itstool) path: page/p
 
4392
#: C/clock-calendar.page:27
3784
4393
msgid ""
3785
4394
"If you have already set up Evolution, click the clock on the menu bar and "
3786
4395
"then click the <gui>Add Event</gui> to start adding appointments. As "
3788
4397
"on the clock."
3789
4398
msgstr ""
3790
4399
 
3791
 
#: C/clock-calendar.page:31(page/p)
 
4400
#. (itstool) path: page/p
 
4401
#: C/clock-calendar.page:31
3792
4402
msgid ""
3793
4403
"To quickly get to the full Evolution calendar, click on the clock and click "
3794
4404
"the first line where today's date is."
3795
4405
msgstr ""
3796
4406
 
3797
 
#: C/clock-calendar.page:40(note/p)
 
4407
#. (itstool) path: note/p
 
4408
#: C/clock-calendar.page:40
3798
4409
msgid ""
3799
4410
"This will work only if you have an existing <app>Evolution</app> account. "
3800
4411
"Otherwise, a window will appear with the necessary steps for adding your "
3801
4412
"first account."
3802
4413
msgstr ""
3803
4414
 
3804
 
#: C/clock-calendar.page:44(section/title)
 
4415
#. (itstool) path: section/title
 
4416
#: C/clock-calendar.page:44
3805
4417
msgid "Turn off Evolution calendar integration"
3806
4418
msgstr ""
3807
4419
 
3808
 
#: C/clock-calendar.page:45(section/p)
 
4420
#. (itstool) path: section/p
 
4421
#: C/clock-calendar.page:45
3809
4422
msgid "You can also turn off this feature if you like."
3810
4423
msgstr ""
3811
4424
 
3812
 
#: C/clock-calendar.page:48(item/p)
3813
 
#: C/clock-timezone.page:24(item/p)
 
4425
#. (itstool) path: item/p
 
4426
#: C/clock-calendar.page:48
 
4427
#: C/clock-timezone.page:24
3814
4428
msgid "Click on the clock and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>."
3815
4429
msgstr ""
3816
4430
 
3817
 
#: C/clock-calendar.page:49(item/p)
 
4431
#. (itstool) path: item/p
 
4432
#: C/clock-calendar.page:49
3818
4433
msgid "Now, switch to the <gui>Clock</gui> tab."
3819
4434
msgstr ""
3820
4435
 
3821
 
#: C/clock-calendar.page:50(item/p)
 
4436
#. (itstool) path: item/p
 
4437
#: C/clock-calendar.page:50
3822
4438
msgid "Uncheck <gui>Coming events from Evolution Calendar</gui>."
3823
4439
msgstr ""
3824
4440
 
3825
 
#: C/clock-more-info.page:7(info/desc)
 
4441
#. (itstool) path: info/desc
 
4442
#: C/clock-more-info.page:7
3826
4443
msgid ""
3827
4444
"Choose to show additional information such as the date or day of the week."
3828
4445
msgstr ""
3829
4446
 
3830
 
#: C/clock-more-info.page:10(credit/name)
3831
 
#: C/clock-set.page:16(credit/name)
3832
 
#: C/shell-apps-favorites.page:20(credit/name)
3833
 
#: C/shell-windows-switching.page:19(credit/name)
3834
 
#: C/video-dvd-restricted.page:13(credit/name)
 
4447
#. (itstool) path: credit/name
 
4448
#: C/clock-more-info.page:10
 
4449
#: C/clock-set.page:16
 
4450
#: C/shell-apps-favorites.page:20
 
4451
#: C/shell-windows-switching.page:19
 
4452
#: C/video-dvd-restricted.page:13
3835
4453
msgid "Ubuntu Documentation Project"
3836
4454
msgstr ""
3837
4455
 
3838
 
#: C/clock-more-info.page:17(page/title)
 
4456
#. (itstool) path: page/title
 
4457
#: C/clock-more-info.page:17
3839
4458
msgid "Change how much information is shown in the clock"
3840
4459
msgstr ""
3841
4460
 
3842
 
#: C/clock-more-info.page:19(page/p)
 
4461
#. (itstool) path: page/p
 
4462
#: C/clock-more-info.page:19
3843
4463
msgid ""
3844
4464
"By default, Ubuntu only shows the time in the clock. You can set the clock "
3845
4465
"to show additional information if you choose."
3846
4466
msgstr ""
3847
4467
 
3848
 
#: C/clock-more-info.page:22(page/p)
 
4468
#. (itstool) path: page/p
 
4469
#: C/clock-more-info.page:22
3849
4470
msgid ""
3850
4471
"Click on the clock and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>. Switch to "
3851
4472
"the <gui>Clock</gui> tab. Select the time and date options you want to "
3852
4473
"display."
3853
4474
msgstr ""
3854
4475
 
3855
 
#: C/clock-more-info.page:25(note/p)
 
4476
#. (itstool) path: note/p
 
4477
#: C/clock-more-info.page:25
3856
4478
msgid ""
3857
4479
"You can also turn the clock off entirely by unchecking <gui>Show a clock in "
3858
4480
"the menu bar</gui>."
3859
4481
msgstr ""
3860
4482
 
3861
 
#: C/clock-more-info.page:27(note/p)
 
4483
#. (itstool) path: note/p
 
4484
#: C/clock-more-info.page:27
3862
4485
msgid ""
3863
4486
"If you later change your mind, you can get the clock back by clicking the "
3864
4487
"icon in the very right of the menu bar and selecting <gui>System "
3865
4488
"Settings</gui>. In the System section, click <gui>Time &amp; Date</gui>."
3866
4489
msgstr ""
3867
4490
 
3868
 
#: C/clock-more-info.page:32(section/title)
 
4491
#. (itstool) path: section/title
 
4492
#: C/clock-more-info.page:32
3869
4493
msgid "Change the date format"
3870
4494
msgstr ""
3871
4495
 
3872
 
#: C/clock-more-info.page:33(section/p)
 
4496
#. (itstool) path: section/p
 
4497
#: C/clock-more-info.page:33
3873
4498
msgid ""
3874
4499
"You can also change the clock's date format to match the preferred standard "
3875
4500
"for your location."
3876
4501
msgstr ""
3877
4502
 
3878
 
#: C/clock-more-info.page:36(item/p)
3879
 
#: C/keyboard-layouts.page:34(item/p)
3880
 
#: C/keyboard-osk.page:31(item/p)
3881
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:38(item/p)
3882
 
#: C/net-proxy.page:45(item/p)
3883
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:42(item/p)
3884
 
#: C/session-language.page:40(item/p)
3885
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:24(item/p)
 
4503
#. (itstool) path: item/p
 
4504
#: C/clock-more-info.page:36
 
4505
#: C/keyboard-layouts.page:34
 
4506
#: C/keyboard-osk.page:34
 
4507
#: C/keyboard-repeat-keys.page:41
 
4508
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:41
 
4509
#: C/net-proxy.page:45
 
4510
#: C/net-wireless-adhoc.page:42
 
4511
#: C/session-language.page:40
 
4512
#: C/unity-launcher-change-size.page:24
3886
4513
msgid ""
3887
4514
"Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System "
3888
4515
"Settings</gui>."
3889
4516
msgstr ""
3890
4517
 
3891
 
#: C/clock-more-info.page:37(item/p)
 
4518
#. (itstool) path: item/p
 
4519
#: C/clock-more-info.page:37
3892
4520
msgid "In the Personal section, click <gui>Language Support</gui>."
3893
4521
msgstr ""
3894
4522
 
3895
 
#: C/clock-more-info.page:38(item/p)
 
4523
#. (itstool) path: item/p
 
4524
#: C/clock-more-info.page:38
3896
4525
msgid "Switch to the <gui>Regional Formats</gui> tab."
3897
4526
msgstr ""
3898
4527
 
3899
 
#: C/clock-more-info.page:39(item/p)
 
4528
#. (itstool) path: item/p
 
4529
#: C/clock-more-info.page:39
3900
4530
msgid "Select your preferred location in the dropdown list."
3901
4531
msgstr ""
3902
4532
 
3903
 
#: C/clock-more-info.page:40(item/p)
 
4533
#. (itstool) path: item/p
 
4534
#: C/clock-more-info.page:40
3904
4535
msgid ""
3905
4536
"You will need to <link xref=\"shell-exit\">log out</link> and log back in "
3906
4537
"for this change to take effect."
3907
4538
msgstr ""
3908
4539
 
3909
 
#: C/clock-set.page:8(info/desc)
 
4540
#. (itstool) path: info/desc
 
4541
#: C/clock-set.page:8
3910
4542
msgid "Update the time/date displayed at the top of the screen."
3911
4543
msgstr ""
3912
4544
 
3913
 
#: C/clock-set.page:23(page/title)
 
4545
#. (itstool) path: page/title
 
4546
#: C/clock-set.page:23
3914
4547
msgid "Change the time and date"
3915
4548
msgstr ""
3916
4549
 
3917
 
#: C/clock-set.page:27(item/p)
 
4550
#. (itstool) path: item/p
 
4551
#: C/clock-set.page:27
3918
4552
msgid ""
3919
4553
"To adjust the time and date, click on the clock located in the <gui>menu "
3920
4554
"bar</gui> and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>."
3921
4555
msgstr ""
3922
4556
 
3923
 
#: C/clock-set.page:31(item/p)
 
4557
#. (itstool) path: item/p
 
4558
#: C/clock-set.page:31
3924
4559
msgid ""
3925
4560
"Click on <gui>Unlock</gui> and type your password to be able to change the "
3926
4561
"system time zone by clicking on the map or entering your city into the "
3927
4562
"<gui>Location</gui> box."
3928
4563
msgstr ""
3929
4564
 
3930
 
#: C/clock-set.page:35(item/p)
 
4565
#. (itstool) path: item/p
 
4566
#: C/clock-set.page:35
3931
4567
msgid ""
3932
4568
"By default, Ubuntu periodically synchronizes the clock with a very accurate "
3933
4569
"clock on the Internet so you don't have to set your clock manually."
3934
4570
msgstr ""
3935
4571
 
3936
 
#: C/clock-timezone.page:7(info/desc)
 
4572
#. (itstool) path: info/desc
 
4573
#: C/clock-timezone.page:7
3937
4574
msgid "Add other timezones so you can see what time it is in other cities."
3938
4575
msgstr ""
3939
4576
 
3940
 
#: C/clock-timezone.page:18(page/title)
 
4577
#. (itstool) path: page/title
 
4578
#: C/clock-timezone.page:18
3941
4579
msgid "Show other timezones"
3942
4580
msgstr ""
3943
4581
 
3944
 
#: C/clock-timezone.page:19(page/p)
 
4582
#. (itstool) path: page/p
 
4583
#: C/clock-timezone.page:19
3945
4584
msgid ""
3946
4585
"If you want to know what time it is in different cities around the world, "
3947
4586
"you can add additional timezones to the clock menu. These additional cities "
3948
4587
"will show up below the calendar when you click on the clock."
3949
4588
msgstr ""
3950
4589
 
3951
 
#: C/clock-timezone.page:25(item/p)
 
4590
#. (itstool) path: item/p
 
4591
#: C/clock-timezone.page:25
3952
4592
msgid ""
3953
4593
"Switch to the <gui>Clock</gui> tab and select <gui>Time in other "
3954
4594
"locations</gui>."
3955
4595
msgstr ""
3956
4596
 
3957
 
#: C/clock-timezone.page:26(item/p)
 
4597
#. (itstool) path: item/p
 
4598
#: C/clock-timezone.page:26
3958
4599
msgid "Click <gui>Choose locations</gui>."
3959
4600
msgstr ""
3960
4601
 
3961
 
#: C/clock-timezone.page:27(item/p)
 
4602
#. (itstool) path: item/p
 
4603
#: C/clock-timezone.page:27
3962
4604
msgid "Click <gui>+</gui> to add a location."
3963
4605
msgstr ""
3964
4606
 
3965
 
#: C/clock-timezone.page:28(item/p)
 
4607
#. (itstool) path: item/p
 
4608
#: C/clock-timezone.page:28
3966
4609
msgid ""
3967
4610
"Fill in the Location blank with the city name you want to add. Wait a moment "
3968
4611
"for a list of possible cities to show up in the drop-down list."
3969
4612
msgstr ""
3970
4613
 
3971
 
#: C/clock-timezone.page:30(item/p)
 
4614
#. (itstool) path: item/p
 
4615
#: C/clock-timezone.page:30
3972
4616
msgid ""
3973
4617
"Select the city you want and the current time in that location will fill in "
3974
4618
"automatically."
3975
4619
msgstr ""
3976
4620
 
3977
 
#: C/clock-timezone.page:32(item/p)
 
4621
#. (itstool) path: item/p
 
4622
#: C/clock-timezone.page:32
3978
4623
msgid "Click <gui>-</gui> to delete a city from the list."
3979
4624
msgstr ""
3980
4625
 
3981
 
#: C/clock-timezone.page:33(item/p)
 
4626
#. (itstool) path: item/p
 
4627
#: C/clock-timezone.page:33
3982
4628
msgid ""
3983
4629
"You can also drag and drop the cities in this <gui>Locations</gui> window to "
3984
4630
"change the order in which they will show up in the clock menu."
3985
4631
msgstr ""
3986
4632
 
3987
 
#: C/disk.page:15(info/desc)
 
4633
#. (itstool) path: info/desc
 
4634
#: C/disk.page:15
3988
4635
msgid ""
3989
4636
"<link xref=\"disk-capacity\">Disk space</link>, <link xref=\"disk-"
3990
4637
"benchmark\">performance</link>, <link xref=\"disk-check\">problems</link>, "
3991
4638
"<link xref=\"disk-partitions\">volumes and partitions</link>…"
3992
4639
msgstr ""
3993
4640
 
3994
 
#: C/disk.page:25(page/title)
 
4641
#. (itstool) path: page/title
 
4642
#: C/disk.page:25
3995
4643
msgid "Disks &amp; storage"
3996
4644
msgstr ""
3997
4645
 
3998
 
#: C/disk-benchmark.page:14(credit/name)
3999
 
#: C/disk-capacity.page:12(credit/name)
4000
 
#: C/disk-check.page:13(credit/name)
4001
 
#: C/display-dimscreen.page:21(credit/name)
4002
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:18(credit/name)
4003
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:16(credit/name)
4004
 
#: C/look-background.page:22(credit/name)
4005
 
#: C/look-display-fuzzy.page:15(credit/name)
4006
 
#: C/look-resolution.page:17(credit/name)
 
4646
#. (itstool) path: credit/name
 
4647
#: C/disk-benchmark.page:15
 
4648
#: C/disk-capacity.page:12
 
4649
#: C/disk-check.page:13
 
4650
#: C/display-dimscreen.page:21
 
4651
#: C/keyboard-cursor-blink.page:18
 
4652
#: C/keyboard-repeat-keys.page:15
 
4653
#: C/look-background.page:22
 
4654
#: C/look-display-fuzzy.page:17
 
4655
#: C/look-resolution.page:17
4007
4656
msgid "Natalia Ruz Leiva"
4008
4657
msgstr ""
4009
4658
 
4010
 
#: C/disk-benchmark.page:22(info/desc)
 
4659
#. (itstool) path: info/desc
 
4660
#: C/disk-benchmark.page:23
4011
4661
msgid "Run benchmarks on your hard disk to check how fast it is."
4012
4662
msgstr ""
4013
4663
 
4014
 
#: C/disk-benchmark.page:26(page/title)
 
4664
#. (itstool) path: page/title
 
4665
#: C/disk-benchmark.page:27
4015
4666
msgid "Test the performance of your hard disk"
4016
4667
msgstr ""
4017
4668
 
4018
 
#: C/disk-benchmark.page:28(page/p)
 
4669
#. (itstool) path: page/p
 
4670
#: C/disk-benchmark.page:29
4019
4671
msgid "To test the speed of your hard disk:"
4020
4672
msgstr ""
4021
4673
 
4022
 
#: C/disk-benchmark.page:33(item/p)
 
4674
#. (itstool) path: item/p
 
4675
#: C/disk-benchmark.page:34
4023
4676
msgid ""
4024
4677
"Open the <app>Disks</app> application from the <link xref=\"unity-dash-"
4025
4678
"intro\">dash</link>."
4026
4679
msgstr ""
4027
4680
 
4028
 
#: C/disk-benchmark.page:36(item/p)
 
4681
#. (itstool) path: item/p
 
4682
#: C/disk-benchmark.page:37
4029
4683
msgid "Choose the hard disk from the <gui>Disk Drives</gui> list."
4030
4684
msgstr ""
4031
4685
 
4032
 
#: C/disk-benchmark.page:39(item/p)
 
4686
#. (itstool) path: item/p
 
4687
#: C/disk-benchmark.page:40
 
4688
msgid "Click the gear button and select <gui>Benchmark Drive</gui>."
 
4689
msgstr ""
 
4690
 
 
4691
#. (itstool) path: item/p
 
4692
#: C/disk-benchmark.page:43
4033
4693
msgid ""
4034
 
"Click the more actions button next to the <gui>-</gui> button and choose "
4035
 
"<gui>Benchmark Volume</gui>."
4036
 
msgstr ""
4037
 
 
4038
 
#: C/disk-benchmark.page:42(item/p)
4039
 
msgid "Click <gui>Start Benchmark</gui>."
4040
 
msgstr ""
4041
 
 
4042
 
#: C/disk-benchmark.page:45(item/p)
 
4694
"Click <gui>Start Benchmark</gui> and adjust the <gui>Transfer Rate</gui> and "
 
4695
"<gui>Access Time</gui> parameters as desired."
 
4696
msgstr ""
 
4697
 
 
4698
#. (itstool) path: item/p
 
4699
#: C/disk-benchmark.page:47
4043
4700
msgid ""
4044
4701
"Click <gui>Start Benchmarking</gui> to test how fast data can be read from "
4045
 
"the disk. If the <gui>Also perform write-benchmark</gui> option is checked, "
4046
 
"the benchmark will test how fast data can be read from and written to the "
4047
 
"disk. This will take longer to complete."
4048
 
msgstr ""
4049
 
 
4050
 
#: C/disk-benchmark.page:53(page/p)
 
4702
"the disk. <link xref=\"user-admin-explain\">Administrative privileges</link> "
 
4703
"may be required. Enter your password, or the password for the requested "
 
4704
"administrator account."
 
4705
msgstr ""
 
4706
 
 
4707
#. (itstool) path: note/p
 
4708
#: C/disk-benchmark.page:52
 
4709
msgid ""
 
4710
"If <gui>Also perform write-benchmark</gui> is checked, the benchmark will "
 
4711
"test how fast data can be read from and written to the disk. This will take "
 
4712
"longer to complete."
 
4713
msgstr ""
 
4714
 
 
4715
#. (itstool) path: page/p
 
4716
#: C/disk-benchmark.page:60
4051
4717
msgid ""
4052
4718
"When the test is finished, the results will appear on the graph. The green "
4053
4719
"points and connecting lines indicate the samples taken; these correspond to "
4058
4724
"the disk traveled, from the outside to the spindle, along the bottom axis."
4059
4725
msgstr ""
4060
4726
 
4061
 
#: C/disk-benchmark.page:61(page/p)
 
4727
#. (itstool) path: page/p
 
4728
#: C/disk-benchmark.page:68
4062
4729
msgid ""
4063
4730
"Below the graph, values are displayed for minimum, maximum and average read "
4064
4731
"and write rates, average access time and time elapsed since the last "
4065
4732
"benchmark test."
4066
4733
msgstr ""
4067
4734
 
4068
 
#: C/disk-capacity.page:22(info/desc)
 
4735
#. (itstool) path: info/desc
 
4736
#: C/disk-capacity.page:22
4069
4737
msgid ""
4070
4738
"Use <gui>Disk Usage Analyzer</gui> or <gui>System Monitor</gui> to check "
4071
4739
"space and capacity."
4072
4740
msgstr ""
4073
4741
 
4074
 
#: C/disk-capacity.page:27(page/title)
 
4742
#. (itstool) path: page/title
 
4743
#: C/disk-capacity.page:27
4075
4744
msgid "Check how much disk space is left"
4076
4745
msgstr ""
4077
4746
 
4078
 
#: C/disk-capacity.page:29(page/p)
 
4747
#. (itstool) path: page/p
 
4748
#: C/disk-capacity.page:29
4079
4749
msgid ""
4080
4750
"You can check how much disk space is left with <app>Disk Usage "
4081
4751
"Analyzer</app> or <app>System Monitor</app>."
4082
4752
msgstr ""
4083
4753
 
4084
 
#: C/disk-capacity.page:33(section/title)
 
4754
#. (itstool) path: section/title
 
4755
#: C/disk-capacity.page:33
4085
4756
msgid "Check with Disk Usage Analyzer"
4086
4757
msgstr ""
4087
4758
 
4088
 
#: C/disk-capacity.page:35(section/p)
 
4759
#. (itstool) path: section/p
 
4760
#: C/disk-capacity.page:35
4089
4761
msgid ""
4090
4762
"To check the free disk space and disk capacity using <app>Disk Usage "
4091
4763
"Analyzer</app>:"
4092
4764
msgstr ""
4093
4765
 
4094
 
#: C/disk-capacity.page:40(item/p)
 
4766
#. (itstool) path: item/p
 
4767
#: C/disk-capacity.page:40
4095
4768
msgid ""
4096
4769
"Open the <app>Disks</app> application from the <gui>dash</gui>. The window "
4097
4770
"will display the <gui>Total file system capacity</gui> and <gui>Total file "
4098
4771
"system usage</gui>."
4099
4772
msgstr ""
4100
4773
 
4101
 
#: C/disk-capacity.page:45(item/p)
 
4774
#. (itstool) path: item/p
 
4775
#: C/disk-capacity.page:45
4102
4776
msgid ""
4103
4777
"Click one of the toolbar buttons to choose to <gui>Scan Home</gui>, "
4104
4778
"<gui>Scan filesystem</gui>, <gui>Scan a folder</gui>, or <gui>Scan a remote "
4105
4779
"folder</gui>."
4106
4780
msgstr ""
4107
4781
 
4108
 
#: C/disk-capacity.page:50(section/p)
 
4782
#. (itstool) path: section/p
 
4783
#: C/disk-capacity.page:50
4109
4784
msgid ""
4110
4785
"The information is displayed according to <gui>Folder</gui>, "
4111
4786
"<gui>Usage</gui>, <gui>Size</gui> and <gui>Contents</gui>. See more details "
4112
4787
"in <link href=\"help:baobab\"><app>Disk Usage Analyzer</app></link>."
4113
4788
msgstr ""
4114
4789
 
4115
 
#: C/disk-capacity.page:58(section/title)
 
4790
#. (itstool) path: section/title
 
4791
#: C/disk-capacity.page:58
4116
4792
msgid "Check with System Monitor"
4117
4793
msgstr ""
4118
4794
 
4119
 
#: C/disk-capacity.page:60(section/p)
 
4795
#. (itstool) path: section/p
 
4796
#: C/disk-capacity.page:60
4120
4797
msgid ""
4121
4798
"To check the free disk space and disk capacity with <app>System "
4122
4799
"Monitor</app>:"
4123
4800
msgstr ""
4124
4801
 
4125
 
#: C/disk-capacity.page:64(item/p)
 
4802
#. (itstool) path: item/p
 
4803
#: C/disk-capacity.page:64
4126
4804
msgid ""
4127
4805
"Open the <app>System Monitor</app> application from the <gui>dash</gui>."
4128
4806
msgstr ""
4129
4807
 
4130
 
#: C/disk-capacity.page:67(item/p)
 
4808
#. (itstool) path: item/p
 
4809
#: C/disk-capacity.page:67
4131
4810
msgid ""
4132
4811
"Select the <gui>File Systems</gui> tab to view the system's partitions and "
4133
4812
"disk space usage. The information is displayed according to "
4134
4813
"<gui>Total</gui>, <gui>Free</gui>, <gui>Available</gui> and <gui>Used</gui>."
4135
4814
msgstr ""
4136
4815
 
4137
 
#: C/disk-capacity.page:76(section/title)
 
4816
#. (itstool) path: section/title
 
4817
#: C/disk-capacity.page:76
4138
4818
msgid "What if the disk is too full?"
4139
4819
msgstr ""
4140
4820
 
4141
 
#: C/disk-capacity.page:78(section/p)
 
4821
#. (itstool) path: section/p
 
4822
#: C/disk-capacity.page:78
4142
4823
msgid "If the disk is too full you should:"
4143
4824
msgstr ""
4144
4825
 
4145
 
#: C/disk-capacity.page:82(item/p)
 
4826
#. (itstool) path: item/p
 
4827
#: C/disk-capacity.page:82
4146
4828
msgid "Delete files that aren't important or that you won't use anymore."
4147
4829
msgstr ""
4148
4830
 
4149
 
#: C/disk-capacity.page:85(item/p)
 
4831
#. (itstool) path: item/p
 
4832
#: C/disk-capacity.page:85
4150
4833
msgid ""
4151
4834
"Make <link xref=\"backup-why\">backups</link> of the important files that "
4152
4835
"you won't need for a while and delete them from the hard drive."
4153
4836
msgstr ""
4154
4837
 
4155
 
#: C/disk-check.page:23(info/desc)
 
4838
#. (itstool) path: info/desc
 
4839
#: C/disk-check.page:23
4156
4840
msgid "Test your hard disk for problems to make sure that it's healthy."
4157
4841
msgstr ""
4158
4842
 
4159
 
#: C/disk-check.page:27(page/title)
 
4843
#. (itstool) path: page/title
 
4844
#: C/disk-check.page:27
4160
4845
msgid "Check your hard disk for problems"
4161
4846
msgstr ""
4162
4847
 
4163
 
#: C/disk-check.page:30(section/title)
 
4848
#. (itstool) path: section/title
 
4849
#: C/disk-check.page:30
4164
4850
msgid "Checking the hard disk"
4165
4851
msgstr ""
4166
4852
 
4167
 
#: C/disk-check.page:31(section/p)
 
4853
#. (itstool) path: section/p
 
4854
#: C/disk-check.page:31
4168
4855
msgid ""
4169
4856
"Hard disks have a built-in health-check tool called <app>SMART</app> (Self-"
4170
4857
"Monitoring, Analysis, and Reporting Technology), which continually checks "
4172
4859
"to fail, helping you avoid loss of important data."
4173
4860
msgstr ""
4174
4861
 
4175
 
#: C/disk-check.page:36(section/p)
 
4862
#. (itstool) path: section/p
 
4863
#: C/disk-check.page:36
4176
4864
msgid ""
4177
4865
"Although SMART runs automatically, you can also check your disk's health by "
4178
4866
"running the <app>Disks</app> application:"
4179
4867
msgstr ""
4180
4868
 
4181
 
#: C/disk-check.page:40(steps/title)
 
4869
#. (itstool) path: steps/title
 
4870
#: C/disk-check.page:40
4182
4871
msgid "Check your disk's health using the Disks application"
4183
4872
msgstr ""
4184
4873
 
4185
 
#: C/disk-check.page:43(item/p)
4186
 
#: C/disk-format.page:30(item/p)
 
4874
#. (itstool) path: item/p
 
4875
#: C/disk-check.page:43
 
4876
#: C/disk-format.page:30
4187
4877
msgid "Open the <app>Disks</app> application from the <gui>dash</gui>."
4188
4878
msgstr ""
4189
4879
 
4190
 
#: C/disk-check.page:46(item/p)
 
4880
#. (itstool) path: item/p
 
4881
#: C/disk-check.page:46
4191
4882
msgid ""
4192
4883
"Select the disk you want to check from the <gui>Storage Devices</gui> list. "
4193
4884
"Information and status of the disk will appear under <gui>Drive</gui>."
4194
4885
msgstr ""
4195
4886
 
4196
 
#: C/disk-check.page:50(item/p)
 
4887
#. (itstool) path: item/p
 
4888
#: C/disk-check.page:50
4197
4889
msgid "<gui>SMART Status</gui> should say \"Disk is healthy\"."
4198
4890
msgstr ""
4199
4891
 
4200
 
#: C/disk-check.page:53(item/p)
 
4892
#. (itstool) path: item/p
 
4893
#: C/disk-check.page:53
4201
4894
msgid ""
4202
4895
"Click the <gui>SMART Data</gui> button to view more drive information, or to "
4203
4896
"run a self-test."
4204
4897
msgstr ""
4205
4898
 
4206
 
#: C/disk-check.page:63(section/title)
 
4899
#. (itstool) path: section/title
 
4900
#: C/disk-check.page:63
4207
4901
msgid "What if the disk isn't healthy?"
4208
4902
msgstr ""
4209
4903
 
4210
 
#: C/disk-check.page:65(section/p)
 
4904
#. (itstool) path: section/p
 
4905
#: C/disk-check.page:65
4211
4906
msgid ""
4212
4907
"Even if the <gui>SMART Status</gui> indicates that the disk <em>isn't</em> "
4213
4908
"healthy, there may be no cause for alarm. However, it's better to be "
4214
4909
"prepared with a <link xref=\"backup-why\">backup</link> to prevent data loss."
4215
4910
msgstr ""
4216
4911
 
4217
 
#: C/disk-check.page:69(section/p)
 
4912
#. (itstool) path: section/p
 
4913
#: C/disk-check.page:69
4218
4914
msgid ""
4219
4915
"If the status says \"Pre-fail\", the disk is still reasonably healthy but "
4220
4916
"signs of wear have been detected which mean it might fail in the near "
4224
4920
"the disk status periodically to see if it gets worse."
4225
4921
msgstr ""
4226
4922
 
4227
 
#: C/disk-check.page:76(section/p)
 
4923
#. (itstool) path: section/p
 
4924
#: C/disk-check.page:76
4228
4925
msgid ""
4229
4926
"If it gets worse, you may wish to take the computer/hard disk to a "
4230
4927
"professional for further diagnosis or repair."
4231
4928
msgstr ""
4232
4929
 
4233
 
#: C/disk-format.page:15(info/desc)
 
4930
#. (itstool) path: info/desc
 
4931
#: C/disk-format.page:15
4234
4932
msgid ""
4235
4933
"Remove all of the files and folders from an external hard disk or USB flash "
4236
4934
"drive by formatting it."
4237
4935
msgstr ""
4238
4936
 
4239
 
#: C/disk-format.page:20(page/title)
 
4937
#. (itstool) path: page/title
 
4938
#: C/disk-format.page:20
4240
4939
msgid "Wipe everything off a removable disk"
4241
4940
msgstr ""
4242
4941
 
4243
 
#: C/disk-format.page:22(page/p)
 
4942
#. (itstool) path: page/p
 
4943
#: C/disk-format.page:22
4244
4944
msgid ""
4245
4945
"If you have a removable disk, like a USB memory stick or an external hard "
4246
4946
"disk, you may sometimes wish to completely remove all of its files and "
4248
4948
"of the files on the disk and leaves it empty."
4249
4949
msgstr ""
4250
4950
 
4251
 
#: C/disk-format.page:28(steps/title)
 
4951
#. (itstool) path: steps/title
 
4952
#: C/disk-format.page:28
4252
4953
msgid "Format a removable disk"
4253
4954
msgstr ""
4254
4955
 
4255
 
#: C/disk-format.page:33(item/p)
 
4956
#. (itstool) path: item/p
 
4957
#: C/disk-format.page:33
4256
4958
msgid ""
4257
4959
"Select the disk you want to wipe from the <gui>Storage Devices</gui> list."
4258
4960
msgstr ""
4259
4961
 
4260
 
#: C/disk-format.page:36(note/p)
 
4962
#. (itstool) path: note/p
 
4963
#: C/disk-format.page:36
4261
4964
msgid ""
4262
4965
"Make sure that you have selected the correct disk! If you choose the wrong "
4263
4966
"disk, all of the files on the other disk will be deleted!"
4264
4967
msgstr ""
4265
4968
 
4266
 
#: C/disk-format.page:41(item/p)
 
4969
#. (itstool) path: item/p
 
4970
#: C/disk-format.page:41
4267
4971
msgid ""
4268
4972
"In the Volumes section, click <gui>Unmount Volume</gui>. Then click "
4269
4973
"<gui>Format Volume</gui>."
4270
4974
msgstr ""
4271
4975
 
4272
 
#: C/disk-format.page:45(item/p)
 
4976
#. (itstool) path: item/p
 
4977
#: C/disk-format.page:45
4273
4978
msgid ""
4274
4979
"In the window that pops up, choose a filesystem <gui>Type</gui> for the disk."
4275
4980
msgstr ""
4276
4981
 
4277
 
#: C/disk-format.page:47(item/p)
 
4982
#. (itstool) path: item/p
 
4983
#: C/disk-format.page:47
4278
4984
msgid ""
4279
4985
"If you use the disk on Windows and Mac OS computers in addition to Linux "
4280
4986
"computers, choose <gui>FAT</gui>. If you only use it on Windows, "
4282
4988
"system type</gui> will be presented as a label."
4283
4989
msgstr ""
4284
4990
 
4285
 
#: C/disk-format.page:53(item/p)
 
4991
#. (itstool) path: item/p
 
4992
#: C/disk-format.page:53
4286
4993
msgid ""
4287
4994
"Give the disk a name and click <gui>Format</gui> to begin wiping the disk."
4288
4995
msgstr ""
4289
4996
 
4290
 
#: C/disk-format.page:56(item/p)
 
4997
#. (itstool) path: item/p
 
4998
#: C/disk-format.page:56
4291
4999
msgid ""
4292
5000
"Once the formatting has finished, <gui>safely remove</gui> the disk. It "
4293
5001
"should now be blank and ready to use again."
4294
5002
msgstr ""
4295
5003
 
4296
 
#: C/disk-format.page:62(note/title)
 
5004
#. (itstool) path: note/title
 
5005
#: C/disk-format.page:62
4297
5006
msgid "Formatting a disk does not securely delete your files"
4298
5007
msgstr ""
4299
5008
 
4300
 
#: C/disk-format.page:63(note/p)
 
5009
#. (itstool) path: note/p
 
5010
#: C/disk-format.page:63
4301
5011
msgid ""
4302
5012
"Formatting a disk is not a completely secure way of wiping all of its data. "
4303
5013
"A formatted disk will not appear to have files on it, but it is possible "
4306
5016
"as <app>shred</app>."
4307
5017
msgstr ""
4308
5018
 
4309
 
#: C/disk-partitions.page:15(info/desc)
 
5019
#. (itstool) path: info/desc
 
5020
#: C/disk-partitions.page:15
4310
5021
msgid ""
4311
5022
"Understand what volumes and partitions are and use the disk utility to "
4312
5023
"manage them."
4313
5024
msgstr ""
4314
5025
 
4315
 
#: C/disk-partitions.page:20(page/title)
 
5026
#. (itstool) path: page/title
 
5027
#: C/disk-partitions.page:20
4316
5028
msgid "Manage volumes and partitions"
4317
5029
msgstr ""
4318
5030
 
4319
 
#: C/disk-partitions.page:22(page/p)
 
5031
#. (itstool) path: page/p
 
5032
#: C/disk-partitions.page:22
4320
5033
msgid ""
4321
5034
"The word <em>volume</em> is used to describe a storage device, like a hard "
4322
5035
"disk. It can also refer to a <em>part</em> of the storage on that device, "
4327
5040
"(and possibly write) files on it."
4328
5041
msgstr ""
4329
5042
 
4330
 
#: C/disk-partitions.page:30(page/p)
 
5043
#. (itstool) path: page/p
 
5044
#: C/disk-partitions.page:30
4331
5045
msgid ""
4332
5046
"Often, a mounted volume is called a <em>partition</em>, though they are not "
4333
5047
"necessarily the same thing. A “partition” refers to a <em>physical</em> area "
4337
5051
"“back rooms” of partitions and drives."
4338
5052
msgstr ""
4339
5053
 
4340
 
#: C/disk-partitions.page:38(section/title)
 
5054
#. (itstool) path: section/title
 
5055
#: C/disk-partitions.page:38
4341
5056
msgid "View and manage volumes and partitions using the disk utility"
4342
5057
msgstr ""
4343
5058
 
4344
 
#: C/disk-partitions.page:40(section/p)
 
5059
#. (itstool) path: section/p
 
5060
#: C/disk-partitions.page:40
4345
5061
msgid ""
4346
5062
"You can check and modify your computer's storage volumes with the disk "
4347
5063
"utility."
4348
5064
msgstr ""
4349
5065
 
4350
 
#: C/disk-partitions.page:45(item/p)
 
5066
#. (itstool) path: item/p
 
5067
#: C/disk-partitions.page:45
4351
5068
msgid ""
4352
5069
"Open the <gui>dash</gui> and start the <app>Disk Utility</app> application."
4353
5070
msgstr ""
4354
5071
 
4355
 
#: C/disk-partitions.page:48(item/p)
 
5072
#. (itstool) path: item/p
 
5073
#: C/disk-partitions.page:48
4356
5074
msgid ""
4357
5075
"In the pane marked <gui>Storage Devices</gui>, you will find hard disks, "
4358
5076
"CD/DVD drives, and other physical devices. Click the device you want to "
4359
5077
"inspect."
4360
5078
msgstr ""
4361
5079
 
4362
 
#: C/disk-partitions.page:53(item/p)
 
5080
#. (itstool) path: item/p
 
5081
#: C/disk-partitions.page:53
4363
5082
msgid ""
4364
5083
"In the right pane, the area labeled <gui>Volumes</gui> provides a visual "
4365
5084
"breakdown of the volumes and partitions present on the selected device. It "
4366
5085
"also contains a variety of tools used to manage these volumes."
4367
5086
msgstr ""
4368
5087
 
4369
 
#: C/disk-partitions.page:56(item/p)
 
5088
#. (itstool) path: item/p
 
5089
#: C/disk-partitions.page:56
4370
5090
msgid ""
4371
5091
"Be careful: it is possible to completely erase the data on your disk with "
4372
5092
"these utilities."
4373
5093
msgstr ""
4374
5094
 
4375
 
#: C/disk-partitions.page:61(section/p)
 
5095
#. (itstool) path: section/p
 
5096
#: C/disk-partitions.page:61
4376
5097
msgid ""
4377
5098
"Your computer most likely has at least one <em>primary</em> partition and a "
4378
5099
"single <em>swap</em> partition. The swap partition is used by the operating "
4382
5103
"or convenience."
4383
5104
msgstr ""
4384
5105
 
4385
 
#: C/disk-partitions.page:68(section/p)
 
5106
#. (itstool) path: section/p
 
5107
#: C/disk-partitions.page:68
4386
5108
msgid ""
4387
5109
"One primary partition must contain information that your computer uses to "
4388
5110
"start up, or <em>boot</em>. For this reason it is sometimes called a boot "
4391
5113
"drives and CDs may also contain a bootable volume."
4392
5114
msgstr ""
4393
5115
 
4394
 
#: C/display-dimscreen.page:14(info/desc)
 
5116
#. (itstool) path: info/desc
 
5117
#: C/display-dimscreen.page:14
4395
5118
msgid ""
4396
5119
"Dim the screen to save power or increase the brightness to make it more "
4397
5120
"readable in bright light."
4398
5121
msgstr ""
4399
5122
 
4400
 
#: C/display-dimscreen.page:35(page/title)
 
5123
#. (itstool) path: page/title
 
5124
#: C/display-dimscreen.page:35
4401
5125
msgid "Set screen brightness"
4402
5126
msgstr ""
4403
5127
 
4404
 
#: C/display-dimscreen.page:37(page/p)
 
5128
#. (itstool) path: page/p
 
5129
#: C/display-dimscreen.page:37
4405
5130
msgid ""
4406
5131
"You can change the brightness of your screen to save power or to make the "
4407
5132
"screen more readable in bright light. You can also have the screen dim "
4409
5134
"not in use."
4410
5135
msgstr ""
4411
5136
 
4412
 
#: C/display-dimscreen.page:43(steps/title)
 
5137
#. (itstool) path: steps/title
 
5138
#: C/display-dimscreen.page:43
4413
5139
msgid "Set the brightness"
4414
5140
msgstr ""
4415
5141
 
4416
 
#: C/display-dimscreen.page:45(item/p)
4417
 
#: C/display-lock.page:33(item/p)
4418
 
msgid "Select <gui>Brightness and Lock</gui>."
 
5142
#. (itstool) path: item/p
 
5143
#: C/display-dimscreen.page:45
 
5144
#: C/display-lock.page:37
 
5145
msgid "Select <gui>Brightness &amp; Lock</gui>."
4419
5146
msgstr ""
4420
5147
 
4421
 
#: C/display-dimscreen.page:46(item/p)
 
5148
#. (itstool) path: item/p
 
5149
#: C/display-dimscreen.page:46
4422
5150
msgid "Adjust the <gui>Brightness</gui> slider to a comfortable value."
4423
5151
msgstr ""
4424
5152
 
4425
 
#: C/display-dimscreen.page:50(note/p)
 
5153
#. (itstool) path: note/p
 
5154
#: C/display-dimscreen.page:50
4426
5155
msgid ""
4427
5156
"Many laptop keyboards have special keys to adjust the brightness. These have "
4428
5157
"a picture that looks like the sun and are located on the function keys at "
4429
5158
"the top. Hold down the <key>Fn</key> key to use these keys."
4430
5159
msgstr ""
4431
5160
 
4432
 
#: C/display-dimscreen.page:55(page/p)
 
5161
#. (itstool) path: page/p
 
5162
#: C/display-dimscreen.page:55
4433
5163
msgid ""
4434
5164
"Select <gui>Dim screen to save power</gui> to have the brightness "
4435
5165
"automatically lowered when you're on battery power. The backlight of your "
4437
5167
"battery will last before it needs to be recharged."
4438
5168
msgstr ""
4439
5169
 
4440
 
#: C/display-dimscreen.page:60(page/p)
 
5170
#. (itstool) path: page/p
 
5171
#: C/display-dimscreen.page:60
4441
5172
msgid ""
4442
5173
"The screen will automatically turn off after you haven't used it for a "
4443
5174
"while. This only affects the display, and doesn't turn off your computer. "
4445
5176
"off when inactive for</gui> option."
4446
5177
msgstr ""
4447
5178
 
4448
 
#: C/display-dual-monitors.page:6(info/desc)
 
5179
#. (itstool) path: info/desc
 
5180
#: C/display-dual-monitors.page:6
4449
5181
msgid "Set up dual monitors."
4450
5182
msgstr ""
4451
5183
 
4452
 
#: C/display-dual-monitors.page:18(page/title)
 
5184
#. (itstool) path: page/title
 
5185
#: C/display-dual-monitors.page:18
4453
5186
msgid "Connect an external monitor to your laptop"
4454
5187
msgstr ""
4455
5188
 
4456
 
#: C/display-dual-monitors.page:21(section/title)
 
5189
#. (itstool) path: section/title
 
5190
#: C/display-dual-monitors.page:21
4457
5191
msgid "Set up an external monitor"
4458
5192
msgstr ""
4459
5193
 
4460
 
#: C/display-dual-monitors.page:22(section/p)
 
5194
#. (itstool) path: section/p
 
5195
#: C/display-dual-monitors.page:22
4461
5196
msgid ""
4462
5197
"To set up an external monitor with your laptop, connect the monitor to your "
4463
5198
"laptop. If your system doesn't recognize it immediately, or you would like "
4464
5199
"to adjust the settings:"
4465
5200
msgstr ""
4466
5201
 
4467
 
#: C/display-dual-monitors.page:30(item/p)
 
5202
#. (itstool) path: item/p
 
5203
#: C/display-dual-monitors.page:30
4468
5204
msgid "Click <gui>Displays</gui>."
4469
5205
msgstr ""
4470
5206
 
4471
 
#: C/display-dual-monitors.page:33(item/p)
 
5207
#. (itstool) path: item/p
 
5208
#: C/display-dual-monitors.page:33
4472
5209
msgid ""
4473
5210
"Click on the image of the monitor you would like to activate or deactivate, "
4474
5211
"then switch it <gui>ON/OFF</gui>."
4475
5212
msgstr ""
4476
5213
 
4477
 
#: C/display-dual-monitors.page:37(item/p)
 
5214
#. (itstool) path: item/p
 
5215
#: C/display-dual-monitors.page:37
4478
5216
msgid ""
4479
5217
"By default, the launcher only shows on the primary monitor. To change which "
4480
5218
"monitor is \"primary\", change the monitor in the <gui>Launcher "
4482
5220
"preview to the monitor you want to set as the \"primary\" monitor."
4483
5221
msgstr ""
4484
5222
 
4485
 
#: C/display-dual-monitors.page:40(item/p)
 
5223
#. (itstool) path: item/p
 
5224
#: C/display-dual-monitors.page:40
4486
5225
msgid ""
4487
5226
"If you want the launcher to show on all monitors, change <gui>Launcher "
4488
5227
"Placement</gui> to <gui>All Displays</gui>."
4489
5228
msgstr ""
4490
5229
 
4491
 
#: C/display-dual-monitors.page:44(item/p)
 
5230
#. (itstool) path: item/p
 
5231
#: C/display-dual-monitors.page:44
4492
5232
msgid ""
4493
5233
"To change the \"position\" of a monitor, click on it and drag it to the "
4494
5234
"desired position."
4495
5235
msgstr ""
4496
5236
 
4497
 
#: C/display-dual-monitors.page:46(note/p)
 
5237
#. (itstool) path: note/p
 
5238
#: C/display-dual-monitors.page:46
4498
5239
msgid ""
4499
5240
"If you would like both monitors to display the same content, check the "
4500
5241
"<gui>Mirror displays</gui> box."
4501
5242
msgstr ""
4502
5243
 
4503
 
#: C/display-dual-monitors.page:50(item/p)
 
5244
#. (itstool) path: item/p
 
5245
#: C/display-dual-monitors.page:50
4504
5246
msgid ""
4505
5247
"When you are happy with your settings, click <gui>Apply</gui> and then click "
4506
5248
"<gui>Keep This Configuration</gui>."
4507
5249
msgstr ""
4508
5250
 
4509
 
#: C/display-dual-monitors.page:54(item/p)
 
5251
#. (itstool) path: item/p
 
5252
#: C/display-dual-monitors.page:54
4510
5253
msgid ""
4511
5254
"To close the <gui>Displays Settings</gui> click on the <gui>x</gui> in the "
4512
5255
"top corner."
4513
5256
msgstr ""
4514
5257
 
4515
 
#: C/display-dual-monitors.page:61(section/title)
 
5258
#. (itstool) path: section/title
 
5259
#: C/display-dual-monitors.page:61
4516
5260
msgid "Sticky Edges"
4517
5261
msgstr ""
4518
5262
 
4519
 
#: C/display-dual-monitors.page:62(section/p)
 
5263
#. (itstool) path: section/p
 
5264
#: C/display-dual-monitors.page:62
4520
5265
msgid ""
4521
5266
"A typical problem with dual monitors is that it's easy for the mouse pointer "
4522
5267
"to \"slip\" to the other monitor when you don't want it to. Unity's "
4525
5270
"other."
4526
5271
msgstr ""
4527
5272
 
4528
 
#: C/display-dual-monitors.page:67(section/p)
 
5273
#. (itstool) path: section/p
 
5274
#: C/display-dual-monitors.page:67
4529
5275
msgid ""
4530
5276
"You can switch <gui>Sticky Edges</gui> off if you don't like this feature."
4531
5277
msgstr ""
4532
5278
 
4533
 
#: C/display-lock.page:12(info/desc)
 
5279
#. (itstool) path: info/desc
 
5280
#: C/display-lock.page:12
4534
5281
msgid ""
4535
5282
"Prevent other people from using your desktop when you go away from your "
4536
5283
"computer."
4537
5284
msgstr ""
4538
5285
 
4539
 
#: C/display-lock.page:21(page/title)
 
5286
#. (itstool) path: page/title
 
5287
#: C/display-lock.page:25
4540
5288
msgid "Automatically lock your screen"
4541
5289
msgstr ""
4542
5290
 
4543
 
#: C/display-lock.page:23(page/p)
 
5291
#. (itstool) path: page/p
 
5292
#: C/display-lock.page:27
4544
5293
msgid ""
4545
5294
"When you leave your computer, you should <link xref=\"shell-exit#lock-"
4546
5295
"screen\">lock the screen</link> to prevent other people from using your "
4550
5299
"have the screen lock automatically."
4551
5300
msgstr ""
4552
5301
 
4553
 
#: C/display-lock.page:34(item/p)
 
5302
#. (itstool) path: item/p
 
5303
#: C/display-lock.page:38
4554
5304
msgid ""
4555
5305
"Make sure <gui>Lock</gui> is switched on, then select a timeout from the "
4556
5306
"drop-down list below. The screen will automatically lock after you have been "
4559
5309
"with the <gui>Turn screen off when inactive for</gui> drop-down list above."
4560
5310
msgstr ""
4561
5311
 
4562
 
#: C/display-lock.page:43(note/p)
4563
 
msgid ""
4564
 
"To lock your screen immediately, click the icon at the very right of the "
4565
 
"<gui>menu bar</gui> and select <gui>Lock Screen</gui>, or just press "
4566
 
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>."
4567
 
msgstr ""
4568
 
 
4569
 
#: C/files-autorun.page:13(info/desc)
 
5312
#. (itstool) path: info/desc
 
5313
#: C/files-autorun.page:13
4570
5314
msgid ""
4571
5315
"Automatically run applications for CDs and DVDs, cameras, audio players, and "
4572
5316
"other devices and media."
4573
5317
msgstr ""
4574
5318
 
4575
 
#: C/files-autorun.page:24(page/title)
 
5319
#. (itstool) path: page/title
 
5320
#: C/files-autorun.page:24
4576
5321
msgid "Open applications for devices or discs"
4577
5322
msgstr ""
4578
5323
 
4579
 
#: C/files-autorun.page:26(page/p)
 
5324
#. (itstool) path: page/p
 
5325
#: C/files-autorun.page:26
4580
5326
msgid ""
4581
5327
"You can have an application automatically start when you plug in a device or "
4582
5328
"insert a disc or media card. For example, you might want your photo "
4584
5330
"off, so that nothing happens when you plug something in."
4585
5331
msgstr ""
4586
5332
 
4587
 
#: C/files-autorun.page:31(page/p)
 
5333
#. (itstool) path: page/p
 
5334
#: C/files-autorun.page:31
4588
5335
msgid ""
4589
5336
"To decide which applications should start when you plug in various devices:"
4590
5337
msgstr ""
4591
5338
 
4592
 
#: C/files-autorun.page:37(item/p)
 
5339
#. (itstool) path: item/p
 
5340
#: C/files-autorun.page:37
4593
5341
msgid "Select <guiseq><gui>Details</gui><gui>Removable Media</gui></guiseq>."
4594
5342
msgstr ""
4595
5343
 
4596
 
#: C/files-autorun.page:40(item/p)
 
5344
#. (itstool) path: item/p
 
5345
#: C/files-autorun.page:40
4597
5346
msgid ""
4598
5347
"Find your desired device or media type, and then choose an application or "
4599
5348
"action for that media type."
4600
5349
msgstr ""
4601
5350
 
4602
 
#: C/files-autorun.page:42(item/p)
 
5351
#. (itstool) path: item/p
 
5352
#: C/files-autorun.page:42
4603
5353
msgid "Instead of starting an application, you can also set it so that:"
4604
5354
msgstr ""
4605
5355
 
4606
 
#: C/files-autorun.page:44(item/p)
 
5356
#. (itstool) path: item/p
 
5357
#: C/files-autorun.page:44
4607
5358
msgid ""
4608
5359
"The device will be shown in the File Manager (choose <gui>Open folder</gui>)"
4609
5360
msgstr ""
4610
5361
 
4611
 
#: C/files-autorun.page:45(item/p)
 
5362
#. (itstool) path: item/p
 
5363
#: C/files-autorun.page:45
4612
5364
msgid "You will be asked what to open (<gui>Ask what to do</gui>)"
4613
5365
msgstr ""
4614
5366
 
4615
 
#: C/files-autorun.page:46(item/p)
 
5367
#. (itstool) path: item/p
 
5368
#: C/files-autorun.page:46
4616
5369
msgid "Nothing at all will happen (<gui>Do nothing</gui>)."
4617
5370
msgstr ""
4618
5371
 
4619
 
#: C/files-autorun.page:50(item/p)
 
5372
#. (itstool) path: item/p
 
5373
#: C/files-autorun.page:50
4620
5374
msgid ""
4621
5375
"The <gui>Software</gui> option is slightly different from the others - if "
4622
5376
"the computer detects that there is software on a disk that you inserted, it "
4625
5379
"inserted (for example, a slideshow)."
4626
5380
msgstr ""
4627
5381
 
4628
 
#: C/files-autorun.page:56(item/p)
 
5382
#. (itstool) path: item/p
 
5383
#: C/files-autorun.page:56
4629
5384
msgid ""
4630
5385
"If you don't see the device or media type that you want to change in the "
4631
5386
"list (such as Blu-ray discs or E-book readers), click <gui>Other Media</gui> "
4634
5389
"<gui>Action</gui> drop-down."
4635
5390
msgstr ""
4636
5391
 
4637
 
#: C/files-autorun.page:65(note/p)
 
5392
#. (itstool) path: note/p
 
5393
#: C/files-autorun.page:65
4638
5394
msgid ""
4639
5395
"If you don't want any applications to be opened automatically, whatever you "
4640
5396
"plug in, select <gui>Never prompt or start programs on media insertion</gui> "
4641
5397
"at the bottom of the Removable Media window."
4642
5398
msgstr ""
4643
5399
 
4644
 
#: C/files-browse.page:9(info/desc)
 
5400
#. (itstool) path: info/desc
 
5401
#: C/files-browse.page:9
4645
5402
msgid "Manage and organize files with the file manager."
4646
5403
msgstr ""
4647
5404
 
4648
 
#: C/files-browse.page:28(page/title)
 
5405
#. (itstool) path: page/title
 
5406
#: C/files-browse.page:28
4649
5407
msgid "Browse files and folders"
4650
5408
msgstr ""
4651
5409
 
4652
 
#: C/files-browse.page:38(page/p)
 
5410
#. (itstool) path: page/p
 
5411
#: C/files-browse.page:38
4653
5412
msgid ""
4654
5413
"Use the <app>Files</app> file manager to browse and organize the files on "
4655
5414
"your computer. You can also use it to manage files on storage devices (like "
4657
5416
"servers</link>, and network shares."
4658
5417
msgstr ""
4659
5418
 
4660
 
#: C/files-browse.page:43(page/p)
 
5419
#. (itstool) path: page/p
 
5420
#: C/files-browse.page:43
4661
5421
msgid ""
4662
5422
"To open the file manager, open <app>Files</app> in the <gui>dash</gui>. You "
4663
5423
"can also search for files and folders with the <gui>dash</gui> in the same "
4666
5426
"Folders</gui>."
4667
5427
msgstr ""
4668
5428
 
4669
 
#: C/files-browse.page:49(page/p)
 
5429
#. (itstool) path: page/p
 
5430
#: C/files-browse.page:49
4670
5431
msgid ""
4671
5432
"Another way to open the file manager is to select the <app>Home Folder</app> "
4672
5433
"shortcut in the launcher."
4673
5434
msgstr ""
4674
5435
 
4675
 
#: C/files-browse.page:53(section/title)
 
5436
#. (itstool) path: section/title
 
5437
#: C/files-browse.page:53
4676
5438
msgid "Exploring the contents of folders"
4677
5439
msgstr ""
4678
5440
 
4679
 
#: C/files-browse.page:55(section/p)
 
5441
#. (itstool) path: section/p
 
5442
#: C/files-browse.page:55
4680
5443
msgid ""
4681
5444
"In the file manager, double-click any folder to view its contents, and "
4682
5445
"double-click any file to open it with the default application for that file. "
4685
5448
"expander next to a folder to show its contents in a tree."
4686
5449
msgstr ""
4687
5450
 
4688
 
#: C/files-browse.page:63(section/p)
 
5451
#. (itstool) path: section/p
 
5452
#: C/files-browse.page:63
4689
5453
msgid ""
4690
5454
"The <em>path bar</em> above the list of files and folders shows you which "
4691
5455
"folder you're viewing, including the parent folders of the current folder. "
4694
5458
"or access its properties."
4695
5459
msgstr ""
4696
5460
 
4697
 
#: C/files-browse.page:69(section/p)
 
5461
#. (itstool) path: section/p
 
5462
#: C/files-browse.page:69
4698
5463
msgid ""
4699
5464
"If you want to quickly skip to a file in the folder you're viewing, start "
4700
5465
"typing its name. A search box will appear at the bottom of the window and "
4703
5468
"the mouse, to skip to the next file that matches your search."
4704
5469
msgstr ""
4705
5470
 
4706
 
#: C/files-browse.page:75(section/p)
 
5471
#. (itstool) path: section/p
 
5472
#: C/files-browse.page:75
4707
5473
msgid ""
4708
5474
"You can quickly access common places from the <em>sidebar</em>. If you do "
4709
5475
"not see the sidebar, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Sidebar</gui> "
4712
5478
"menu to do this, or simply drag a folder into the sidebar."
4713
5479
msgstr ""
4714
5480
 
4715
 
#: C/files-browse.page:82(section/p)
 
5481
#. (itstool) path: section/p
 
5482
#: C/files-browse.page:82
4716
5483
msgid ""
4717
5484
"If you frequently move files between nested folders, you might find it more "
4718
5485
"useful to show a <em>tree</em> in the sidebar instead. Click "
4721
5488
"child folders in the tree, or click a folder to open it in the window."
4722
5489
msgstr ""
4723
5490
 
4724
 
#: C/files-copy.page:8(info/desc)
 
5491
#. (itstool) path: info/desc
 
5492
#: C/files-copy.page:8
4725
5493
msgid "Copy or move items to a new folder."
4726
5494
msgstr ""
4727
5495
 
4728
 
#: C/files-copy.page:13(credit/name)
4729
 
#: C/files-delete.page:13(credit/name)
4730
 
#: C/files-open.page:13(credit/name)
 
5496
#. (itstool) path: credit/name
 
5497
#: C/files-copy.page:13
 
5498
#: C/files-delete.page:13
 
5499
#: C/files-open.page:13
4731
5500
msgid "Cristopher Thomas"
4732
5501
msgstr ""
4733
5502
 
4734
 
#: C/files-copy.page:23(page/title)
 
5503
#. (itstool) path: page/title
 
5504
#: C/files-copy.page:23
4735
5505
msgid "Copy or move files and folders"
4736
5506
msgstr ""
4737
5507
 
4738
 
#: C/files-copy.page:25(page/p)
 
5508
#. (itstool) path: page/p
 
5509
#: C/files-copy.page:25
4739
5510
msgid ""
4740
5511
"A file or folder can be copied or moved to a new location by dragging and "
4741
5512
"dropping with the mouse, using the copy and paste commands, or by using "
4742
5513
"keyboard shortcuts."
4743
5514
msgstr ""
4744
5515
 
4745
 
#: C/files-copy.page:29(page/p)
 
5516
#. (itstool) path: page/p
 
5517
#: C/files-copy.page:29
4746
5518
msgid ""
4747
5519
"For example, you might want to copy a presentation onto a memory stick so "
4748
5520
"you can take it to work with you. Or, you could make a back-up copy of a "
4750
5522
"don't like your changes)."
4751
5523
msgstr ""
4752
5524
 
4753
 
#: C/files-copy.page:34(page/p)
 
5525
#. (itstool) path: page/p
 
5526
#: C/files-copy.page:34
4754
5527
msgid ""
4755
5528
"These instructions apply to both files and folders. You copy and move files "
4756
5529
"and folders in exactly the same way."
4757
5530
msgstr ""
4758
5531
 
4759
 
#: C/files-copy.page:38(steps/title)
 
5532
#. (itstool) path: steps/title
 
5533
#: C/files-copy.page:38
4760
5534
msgid "Copy and paste files"
4761
5535
msgstr ""
4762
5536
 
4763
 
#: C/files-copy.page:39(item/p)
 
5537
#. (itstool) path: item/p
 
5538
#: C/files-copy.page:39
4764
5539
msgid "Select the file you want to copy by clicking on it once."
4765
5540
msgstr ""
4766
5541
 
4767
 
#: C/files-copy.page:40(item/p)
 
5542
#. (itstool) path: item/p
 
5543
#: C/files-copy.page:40
4768
5544
msgid ""
4769
5545
"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Copy</gui></guiseq>, or press "
4770
5546
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>."
4771
5547
msgstr ""
4772
5548
 
4773
 
#: C/files-copy.page:42(item/p)
 
5549
#. (itstool) path: item/p
 
5550
#: C/files-copy.page:42
4774
5551
msgid ""
4775
5552
"Navigate to another folder, where you want to put the copy of the file."
4776
5553
msgstr ""
4777
5554
 
4778
 
#: C/files-copy.page:44(item/p)
 
5555
#. (itstool) path: item/p
 
5556
#: C/files-copy.page:44
4779
5557
msgid ""
4780
5558
"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Paste</gui></guiseq> to finish copying the "
4781
5559
"file, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. There will now "
4782
5560
"be a copy of the file in the original folder and the other folder."
4783
5561
msgstr ""
4784
5562
 
4785
 
#: C/files-copy.page:51(steps/title)
 
5563
#. (itstool) path: steps/title
 
5564
#: C/files-copy.page:51
4786
5565
msgid "Cut and paste files to move them"
4787
5566
msgstr ""
4788
5567
 
4789
 
#: C/files-copy.page:52(item/p)
 
5568
#. (itstool) path: item/p
 
5569
#: C/files-copy.page:52
4790
5570
msgid "Select the file you want to move by clicking on it once."
4791
5571
msgstr ""
4792
5572
 
4793
 
#: C/files-copy.page:53(item/p)
 
5573
#. (itstool) path: item/p
 
5574
#: C/files-copy.page:53
4794
5575
msgid ""
4795
5576
"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Cut</gui></guiseq>, or press "
4796
5577
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>."
4797
5578
msgstr ""
4798
5579
 
4799
 
#: C/files-copy.page:55(item/p)
 
5580
#. (itstool) path: item/p
 
5581
#: C/files-copy.page:55
4800
5582
msgid "Navigate to another folder, where you want to move the file."
4801
5583
msgstr ""
4802
5584
 
4803
 
#: C/files-copy.page:56(item/p)
 
5585
#. (itstool) path: item/p
 
5586
#: C/files-copy.page:56
4804
5587
msgid ""
4805
5588
"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Paste</gui></guiseq> to finish moving the "
4806
5589
"file, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. The file will "
4807
5590
"be taken out of its original folder and moved to the other folder."
4808
5591
msgstr ""
4809
5592
 
4810
 
#: C/files-copy.page:62(steps/title)
 
5593
#. (itstool) path: steps/title
 
5594
#: C/files-copy.page:62
4811
5595
msgid "Drag files to copy or move"
4812
5596
msgstr ""
4813
5597
 
4814
 
#: C/files-copy.page:63(item/p)
 
5598
#. (itstool) path: item/p
 
5599
#: C/files-copy.page:63
4815
5600
msgid ""
4816
5601
"Open the file manager and go to the folder which contains the file you want "
4817
5602
"to copy."
4818
5603
msgstr ""
4819
5604
 
4820
 
#: C/files-copy.page:65(item/p)
 
5605
#. (itstool) path: item/p
 
5606
#: C/files-copy.page:65
4821
5607
msgid ""
4822
5608
"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New Window</gui></guiseq> (or press "
4823
5609
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>) to open a second window. In "
4825
5611
"file."
4826
5612
msgstr ""
4827
5613
 
4828
 
#: C/files-copy.page:70(item/p)
 
5614
#. (itstool) path: item/p
 
5615
#: C/files-copy.page:70
4829
5616
msgid ""
4830
5617
"Click and drag the file from one window to another. This will <em>move "
4831
5618
"it</em> if the destination is on the <em>same</em> device, or <em>copy "
4832
5619
"it</em> if the destination is on a <em>different</em> device."
4833
5620
msgstr ""
4834
5621
 
4835
 
#: C/files-copy.page:73(item/p)
 
5622
#. (itstool) path: item/p
 
5623
#: C/files-copy.page:73
4836
5624
msgid ""
4837
5625
"For example, if you drag a file from a USB memory stick to your Home folder, "
4838
5626
"it will be copied, because you're dragging from one device to another."
4839
5627
msgstr ""
4840
5628
 
4841
 
#: C/files-copy.page:75(item/p)
 
5629
#. (itstool) path: item/p
 
5630
#: C/files-copy.page:75
4842
5631
msgid ""
4843
5632
"You can force the file to be copied by holding down the <key>Ctrl</key> key "
4844
5633
"while dragging, or force it to be moved by holding down the <key>Shift</key> "
4845
5634
"key while dragging."
4846
5635
msgstr ""
4847
5636
 
4848
 
#: C/files-copy.page:82(note/p)
 
5637
#. (itstool) path: note/p
 
5638
#: C/files-copy.page:82
4849
5639
msgid ""
4850
5640
"You can't copy or move a file into a folder that is <em>read-only</em>. Some "
4851
5641
"folders are read-only to prevent you from making changes to their contents. "
4853
5643
"properties-permissions\">changing file permissions </link>."
4854
5644
msgstr ""
4855
5645
 
4856
 
#: C/files-delete.page:8(info/desc)
 
5646
#. (itstool) path: info/desc
 
5647
#: C/files-delete.page:8
4857
5648
msgid "Remove files or folders you no longer need."
4858
5649
msgstr ""
4859
5650
 
4860
 
#: C/files-delete.page:27(page/title)
 
5651
#. (itstool) path: page/title
 
5652
#: C/files-delete.page:27
4861
5653
msgid "Delete files and folders"
4862
5654
msgstr ""
4863
5655
 
4864
 
#: C/files-delete.page:29(page/p)
 
5656
#. (itstool) path: page/p
 
5657
#: C/files-delete.page:29
4865
5658
msgid ""
4866
5659
"If you don't want a file or folder any more, you can delete it. When you "
4867
5660
"delete an item it is moved to the <gui>Trash</gui> folder, where it is "
4871
5664
"deleted."
4872
5665
msgstr ""
4873
5666
 
4874
 
#: C/files-delete.page:36(steps/title)
 
5667
#. (itstool) path: steps/title
 
5668
#: C/files-delete.page:36
4875
5669
msgid "To send a file to the trash:"
4876
5670
msgstr ""
4877
5671
 
4878
 
#: C/files-delete.page:37(item/p)
 
5672
#. (itstool) path: item/p
 
5673
#: C/files-delete.page:37
4879
5674
msgid "Select the item you want to place in the trash by clicking it once."
4880
5675
msgstr ""
4881
5676
 
4882
 
#: C/files-delete.page:39(item/p)
 
5677
#. (itstool) path: item/p
 
5678
#: C/files-delete.page:39
4883
5679
msgid ""
4884
5680
"Press <key>Delete</key> on your keyboard. Alternatively, drag the item to "
4885
5681
"the <gui>Trash</gui> in the sidebar."
4886
5682
msgstr ""
4887
5683
 
4888
 
#: C/files-delete.page:44(page/p)
 
5684
#. (itstool) path: page/p
 
5685
#: C/files-delete.page:44
4889
5686
msgid ""
4890
5687
"To delete files permanently, and free up disk space on your computer, you "
4891
5688
"need to empty the trash. To empty the trash, right-click <gui>Trash</gui> in "
4892
5689
"the sidebar and select <gui>Empty Trash</gui>."
4893
5690
msgstr ""
4894
5691
 
4895
 
#: C/files-delete.page:49(section/title)
 
5692
#. (itstool) path: section/title
 
5693
#: C/files-delete.page:49
4896
5694
msgid "Permanently delete a file"
4897
5695
msgstr ""
4898
5696
 
4899
 
#: C/files-delete.page:50(section/p)
 
5697
#. (itstool) path: section/p
 
5698
#: C/files-delete.page:50
4900
5699
msgid ""
4901
5700
"You can immediately delete a file permanently, without having to send it to "
4902
5701
"the trash first."
4903
5702
msgstr ""
4904
5703
 
4905
 
#: C/files-delete.page:54(steps/title)
 
5704
#. (itstool) path: steps/title
 
5705
#: C/files-delete.page:54
4906
5706
msgid "To permanently delete a file:"
4907
5707
msgstr ""
4908
5708
 
4909
 
#: C/files-delete.page:55(item/p)
 
5709
#. (itstool) path: item/p
 
5710
#: C/files-delete.page:55
4910
5711
msgid "Select the item you want to delete."
4911
5712
msgstr ""
4912
5713
 
4913
 
#: C/files-delete.page:56(item/p)
 
5714
#. (itstool) path: item/p
 
5715
#: C/files-delete.page:56
4914
5716
msgid ""
4915
5717
"Press and hold the <key>Shift</key> key, then press the <key>Delete</key> "
4916
5718
"key on your keyboard."
4917
5719
msgstr ""
4918
5720
 
4919
 
#: C/files-delete.page:58(item/p)
 
5721
#. (itstool) path: item/p
 
5722
#: C/files-delete.page:58
4920
5723
msgid ""
4921
5724
"Because you cannot undo this, you will be asked to confirm that you want to "
4922
5725
"delete the file or folder."
4923
5726
msgstr ""
4924
5727
 
4925
 
#: C/files-delete.page:62(note/p)
 
5728
#. (itstool) path: note/p
 
5729
#: C/files-delete.page:62
4926
5730
msgid ""
4927
5731
"If you frequently need to delete files without using the trash (for example, "
4928
5732
"if you often work with sensitive data), you can add a <gui>Delete</gui> "
4932
5736
"Trash</gui>."
4933
5737
msgstr ""
4934
5738
 
4935
 
#: C/files-delete.page:69(note/p)
 
5739
#. (itstool) path: note/p
 
5740
#: C/files-delete.page:69
4936
5741
msgid ""
4937
5742
"Deleted files on a <link xref=\"files#removable\">removable device </link> "
4938
5743
"may not be visible on other operating systems, such Windows or Mac OS. The "
4940
5745
"into your computer."
4941
5746
msgstr ""
4942
5747
 
4943
 
#: C/files-disc-write.page:14(info/desc)
 
5748
#. (itstool) path: info/desc
 
5749
#: C/files-disc-write.page:14
4944
5750
msgid "Put files and documents onto a blank CD or DVD using a CD/DVD burner."
4945
5751
msgstr ""
4946
5752
 
4947
 
#: C/files-disc-write.page:18(page/title)
 
5753
#. (itstool) path: page/title
 
5754
#: C/files-disc-write.page:18
4948
5755
msgid "Write files to a CD or DVD"
4949
5756
msgstr ""
4950
5757
 
4951
 
#: C/files-disc-write.page:20(page/p)
 
5758
#. (itstool) path: page/p
 
5759
#: C/files-disc-write.page:20
4952
5760
msgid ""
4953
5761
"You can put files onto a blank disc by using <gui>CD/DVD Creator</gui>. The "
4954
5762
"option to create a CD or DVD will appear in the file manager as soon as you "
4957
5765
"by putting files onto a blank disc. To write files to a CD or DVD:"
4958
5766
msgstr ""
4959
5767
 
4960
 
#: C/files-disc-write.page:28(item/p)
 
5768
#. (itstool) path: item/p
 
5769
#: C/files-disc-write.page:28
4961
5770
msgid "Place an empty disc into your CD/DVD writable drive."
4962
5771
msgstr ""
4963
5772
 
4964
 
#: C/files-disc-write.page:30(item/p)
 
5773
#. (itstool) path: item/p
 
5774
#: C/files-disc-write.page:30
4965
5775
msgid ""
4966
5776
"In the <gui>Blank CD/DVD-R Disc</gui> window that appears, select "
4967
5777
"<gui>CD/DVD Creator</gui> and click <gui>OK</gui>. The <gui>CD/DVD "
4968
5778
"Creator</gui> folder window will open."
4969
5779
msgstr ""
4970
5780
 
4971
 
#: C/files-disc-write.page:33(item/p)
 
5781
#. (itstool) path: item/p
 
5782
#: C/files-disc-write.page:33
4972
5783
msgid ""
4973
5784
"(You can also click on <gui>Blank CD/DVD-R Disc</gui> under "
4974
5785
"<gui>Devices</gui> in the file manager sidebar.)"
4975
5786
msgstr ""
4976
5787
 
4977
 
#: C/files-disc-write.page:37(item/p)
 
5788
#. (itstool) path: item/p
 
5789
#: C/files-disc-write.page:37
4978
5790
msgid "In the <gui>Disc Name</gui> field, type a name for the disc."
4979
5791
msgstr ""
4980
5792
 
4981
 
#: C/files-disc-write.page:40(item/p)
 
5793
#. (itstool) path: item/p
 
5794
#: C/files-disc-write.page:40
4982
5795
msgid "Drag or copy the desired files into the window."
4983
5796
msgstr ""
4984
5797
 
4985
 
#: C/files-disc-write.page:43(item/p)
 
5798
#. (itstool) path: item/p
 
5799
#: C/files-disc-write.page:43
4986
5800
msgid "Click <gui>Write to Disc</gui>."
4987
5801
msgstr ""
4988
5802
 
4989
 
#: C/files-disc-write.page:46(item/p)
 
5803
#. (itstool) path: item/p
 
5804
#: C/files-disc-write.page:46
4990
5805
msgid "Under <gui>Select a disc to write to</gui>, choose the blank disc."
4991
5806
msgstr ""
4992
5807
 
4993
 
#: C/files-disc-write.page:47(item/p)
 
5808
#. (itstool) path: item/p
 
5809
#: C/files-disc-write.page:47
4994
5810
msgid ""
4995
5811
"(You could choose <gui>Image file</gui> instead. This will put the files in "
4996
5812
"a <em>disc image</em>, which will be saved on your computer. You can then "
4997
5813
"burn that disc image onto a blank disc at a later date.)"
4998
5814
msgstr ""
4999
5815
 
5000
 
#: C/files-disc-write.page:52(item/p)
 
5816
#. (itstool) path: item/p
 
5817
#: C/files-disc-write.page:52
5001
5818
msgid ""
5002
5819
"Click <gui>Properties</gui> if you want to adjust burning speed, the "
5003
5820
"location of temporary files, and other options. The default options should "
5004
5821
"be fine."
5005
5822
msgstr ""
5006
5823
 
5007
 
#: C/files-disc-write.page:57(item/p)
 
5824
#. (itstool) path: item/p
 
5825
#: C/files-disc-write.page:57
5008
5826
msgid "Click the <gui>Burn</gui> button to begin recording."
5009
5827
msgstr ""
5010
5828
 
5011
 
#: C/files-disc-write.page:58(item/p)
 
5829
#. (itstool) path: item/p
 
5830
#: C/files-disc-write.page:58
5012
5831
msgid ""
5013
5832
"If <gui>Burn Several Copies</gui> is selected, you will be prompted for "
5014
5833
"additional discs."
5015
5834
msgstr ""
5016
5835
 
5017
 
#: C/files-disc-write.page:62(item/p)
 
5836
#. (itstool) path: item/p
 
5837
#: C/files-disc-write.page:62
5018
5838
msgid ""
5019
5839
"When the disc burning is complete, it will eject automatically. Choose "
5020
5840
"<gui>Make More Copies</gui> or <gui>Close</gui> to exit."
5021
5841
msgstr ""
5022
5842
 
5023
 
#: C/files-disc-write.page:67(note/p)
 
5843
#. (itstool) path: note/p
 
5844
#: C/files-disc-write.page:67
5024
5845
msgid "For more advanced CD/DVD burning projects, try <app>Brasero</app>."
5025
5846
msgstr ""
5026
5847
 
5027
 
#: C/files-disc-write.page:68(note/p)
 
5848
#. (itstool) path: note/p
 
5849
#: C/files-disc-write.page:68
5028
5850
msgid ""
5029
5851
"For help with using Brasero, read the <link href=\"help:brasero\">user "
5030
5852
"guide</link>."
5031
5853
msgstr ""
5032
5854
 
5033
 
#: C/files-disc-write.page:71(section/title)
 
5855
#. (itstool) path: section/title
 
5856
#: C/files-disc-write.page:71
5034
5857
msgid "If the disc wasn't burned properly"
5035
5858
msgstr ""
5036
5859
 
5037
 
#: C/files-disc-write.page:72(section/p)
 
5860
#. (itstool) path: section/p
 
5861
#: C/files-disc-write.page:72
5038
5862
msgid ""
5039
5863
"Sometimes the computer doesn't record the data correctly, and you won't be "
5040
5864
"able to see the files you put onto the disc when you insert it into a "
5041
5865
"computer."
5042
5866
msgstr ""
5043
5867
 
5044
 
#: C/files-disc-write.page:75(section/p)
 
5868
#. (itstool) path: section/p
 
5869
#: C/files-disc-write.page:75
5045
5870
msgid ""
5046
5871
"In this case, try burning the disc again but use a lower burning speed, e.g. "
5047
5872
"12x rather than 48x. Burning at slower speeds is more reliable. You can "
5049
5874
"<gui>CD/DVD Creator</gui> window."
5050
5875
msgstr ""
5051
5876
 
5052
 
#: C/files-hidden.page:7(info/desc)
 
5877
#. (itstool) path: info/desc
 
5878
#: C/files-hidden.page:7
5053
5879
msgid "Make a file invisible, so you can't see it in the file manager."
5054
5880
msgstr ""
5055
5881
 
5056
 
#: C/files-hidden.page:18(page/title)
 
5882
#. (itstool) path: page/title
 
5883
#: C/files-hidden.page:18
5057
5884
msgid "Hide a file"
5058
5885
msgstr ""
5059
5886
 
5060
 
#: C/files-hidden.page:20(page/p)
 
5887
#. (itstool) path: page/p
 
5888
#: C/files-hidden.page:20
5061
5889
msgid ""
5062
5890
"The GNOME file manager gives you the ability to hide and unhide files at "
5063
5891
"your discretion. When a file is hidden, it isn't displayed by the file "
5064
5892
"manager, but it's still there in its folder."
5065
5893
msgstr ""
5066
5894
 
5067
 
#: C/files-hidden.page:24(page/p)
 
5895
#. (itstool) path: page/p
 
5896
#: C/files-hidden.page:24
5068
5897
msgid ""
5069
5898
"To hide a file, <link xref=\"files-rename\">rename it</link> with a "
5070
5899
"<key>.</key> at the beginning of its name. For example, to hide a file named "
5071
5900
"<file> example.txt</file>, you should rename it to <file>.example.txt</file>."
5072
5901
msgstr ""
5073
5902
 
5074
 
#: C/files-hidden.page:30(note/p)
 
5903
#. (itstool) path: note/p
 
5904
#: C/files-hidden.page:30
5075
5905
msgid ""
5076
5906
"You can hide folders in the same way that you can hide files. Hide a folder "
5077
5907
"by placing a <key>.</key> at the beginning of the folder's name."
5078
5908
msgstr ""
5079
5909
 
5080
 
#: C/files-hidden.page:35(section/title)
 
5910
#. (itstool) path: section/title
 
5911
#: C/files-hidden.page:35
5081
5912
msgid "Show all hidden files"
5082
5913
msgstr ""
5083
5914
 
5084
 
#: C/files-hidden.page:36(section/p)
 
5915
#. (itstool) path: section/p
 
5916
#: C/files-hidden.page:36
5085
5917
msgid ""
5086
5918
"If you want to see all hidden files in a folder, go to that folder and "
5087
5919
"either click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or "
5089
5921
"files, along with regular files that are not hidden."
5090
5922
msgstr ""
5091
5923
 
5092
 
#: C/files-hidden.page:41(section/p)
 
5924
#. (itstool) path: section/p
 
5925
#: C/files-hidden.page:41
5093
5926
msgid ""
5094
5927
"To hide these files again, either click <guiseq><gui>View</gui><gui> Show "
5095
5928
"Hidden Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key> "
5096
5929
"</keyseq> again."
5097
5930
msgstr ""
5098
5931
 
5099
 
#: C/files-hidden.page:48(section/title)
 
5932
#. (itstool) path: section/title
 
5933
#: C/files-hidden.page:48
5100
5934
msgid "Unhide a file"
5101
5935
msgstr ""
5102
5936
 
5103
 
#: C/files-hidden.page:49(section/p)
 
5937
#. (itstool) path: section/p
 
5938
#: C/files-hidden.page:49
5104
5939
msgid ""
5105
5940
"To unhide a file, go to the folder containing the hidden file and click "
5106
5941
"<guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq>. Then, find the "
5109
5944
"you should rename it to <file>example.txt</file>."
5110
5945
msgstr ""
5111
5946
 
5112
 
#: C/files-hidden.page:55(section/p)
 
5947
#. (itstool) path: section/p
 
5948
#: C/files-hidden.page:55
5113
5949
msgid ""
5114
5950
"Once you have renamed the file, you can either click <guiseq><gui>View "
5115
5951
"</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key> "
5116
5952
"<key>H</key></keyseq> to hide any other hidden files again."
5117
5953
msgstr ""
5118
5954
 
5119
 
#: C/files-hidden.page:59(note/p)
 
5955
#. (itstool) path: note/p
 
5956
#: C/files-hidden.page:59
5120
5957
msgid ""
5121
5958
"By default, you will only see hidden files in the file manager until you "
5122
5959
"close the file manager. To change this setting so that the file manager will "
5123
5960
"always show hidden files, see <link xref=\"nautilus-views\"/>."
5124
5961
msgstr ""
5125
5962
 
5126
 
#: C/files-hidden.page:64(note/p)
 
5963
#. (itstool) path: note/p
 
5964
#: C/files-hidden.page:64
5127
5965
msgid ""
5128
5966
"Most hidden files will have a <key>.</key> at the beginning of their name, "
5129
5967
"but others might have a <key>~</key> at the end of their name instead. These "
5131
5969
"information."
5132
5970
msgstr ""
5133
5971
 
5134
 
#: C/files-lost.page:10(info/desc)
 
5972
#. (itstool) path: info/desc
 
5973
#: C/files-lost.page:10
5135
5974
msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
5136
5975
msgstr ""
5137
5976
 
5138
 
#: C/files-lost.page:25(page/title)
 
5977
#. (itstool) path: page/title
 
5978
#: C/files-lost.page:25
5139
5979
msgid "Find a lost file"
5140
5980
msgstr ""
5141
5981
 
5142
 
#: C/files-lost.page:27(page/p)
 
5982
#. (itstool) path: page/p
 
5983
#: C/files-lost.page:27
5143
5984
msgid ""
5144
5985
"If you created or downloaded a file, but now you can't find it, follow these "
5145
5986
"tips."
5146
5987
msgstr ""
5147
5988
 
5148
 
#: C/files-lost.page:31(item/p)
 
5989
#. (itstool) path: item/p
 
5990
#: C/files-lost.page:31
5149
5991
msgid ""
5150
5992
"If you don't remember where you saved the file, but you have some idea of "
5151
5993
"how you named it, you can search for the file by name. See <link "
5152
5994
"xref=\"files-search\"/> to learn how."
5153
5995
msgstr ""
5154
5996
 
5155
 
#: C/files-lost.page:35(item/p)
 
5997
#. (itstool) path: item/p
 
5998
#: C/files-lost.page:35
5156
5999
msgid ""
5157
6000
"If you just downloaded the file, your web browser might have automatically "
5158
6001
"saved it to a common folder. Check the Desktop and Downloads folders in your "
5159
6002
"home folder."
5160
6003
msgstr ""
5161
6004
 
5162
 
#: C/files-lost.page:39(item/p)
 
6005
#. (itstool) path: item/p
 
6006
#: C/files-lost.page:39
5163
6007
msgid ""
5164
6008
"You might have accidentally deleted the file. When you delete a file, it "
5165
6009
"gets moved to the trash, where it stays until you manually empty the trash. "
5166
6010
"See <link xref=\"files-recover\"/> to learn how to recover a deleted file."
5167
6011
msgstr ""
5168
6012
 
5169
 
#: C/files-lost.page:44(item/p)
 
6013
#. (itstool) path: item/p
 
6014
#: C/files-lost.page:44
5170
6015
msgid ""
5171
6016
"You might have renamed the file in a way that made the file hidden. Files "
5172
6017
"that start with a <file>.</file> or end with a <file>~</file> are hidden in "
5175
6020
"to learn more."
5176
6021
msgstr ""
5177
6022
 
5178
 
#: C/files-open.page:10(info/desc)
 
6023
#. (itstool) path: info/desc
 
6024
#: C/files-open.page:10
5179
6025
msgid ""
5180
6026
"Open files using an application that isn't the default one for that type of "
5181
6027
"file. You can change the default too."
5182
6028
msgstr ""
5183
6029
 
5184
 
#: C/files-open.page:23(page/title)
 
6030
#. (itstool) path: page/title
 
6031
#: C/files-open.page:23
5185
6032
msgid "Open files with other applications"
5186
6033
msgstr ""
5187
6034
 
5188
 
#: C/files-open.page:25(page/p)
 
6035
#. (itstool) path: page/p
 
6036
#: C/files-open.page:25
5189
6037
msgid ""
5190
6038
"When you double-click a file in the file manager, it will be opened with the "
5191
6039
"default application for that file type. You can open it in a different "
5193
6041
"for all files of the same type."
5194
6042
msgstr ""
5195
6043
 
5196
 
#: C/files-open.page:30(page/p)
 
6044
#. (itstool) path: page/p
 
6045
#: C/files-open.page:30
5197
6046
msgid ""
5198
6047
"To open a file with an application other than the default, right-click the "
5199
6048
"file and select the application you want from the top of the menu. If you "
5203
6052
"computer, click <gui>Show other applications</gui>."
5204
6053
msgstr ""
5205
6054
 
5206
 
#: C/files-open.page:37(page/p)
 
6055
#. (itstool) path: page/p
 
6056
#: C/files-open.page:37
5207
6057
msgid ""
5208
6058
"If you still can't find the application you want, you can search for more "
5209
6059
"applications by clicking <gui>Find applications online</gui>. The file "
5211
6061
"known to handle files of that type."
5212
6062
msgstr ""
5213
6063
 
5214
 
#: C/files-open.page:43(section/title)
 
6064
#. (itstool) path: section/title
 
6065
#: C/files-open.page:43
5215
6066
msgid "Change the default application"
5216
6067
msgstr ""
5217
6068
 
5218
 
#: C/files-open.page:44(section/p)
 
6069
#. (itstool) path: section/p
 
6070
#: C/files-open.page:44
5219
6071
msgid ""
5220
6072
"You can change the default application that is used to open files of a given "
5221
6073
"type. This will allow you to open your preferred application when you double-"
5223
6075
"to open when you double-click an MP3 file."
5224
6076
msgstr ""
5225
6077
 
5226
 
#: C/files-open.page:50(item/p)
 
6078
#. (itstool) path: item/p
 
6079
#: C/files-open.page:50
5227
6080
msgid ""
5228
6081
"Select a file of the type whose default application you want to change. For "
5229
6082
"example, to change which application is used to open MP3 files, select a "
5230
6083
"<file>.mp3</file> file."
5231
6084
msgstr ""
5232
6085
 
5233
 
#: C/files-open.page:53(item/p)
 
6086
#. (itstool) path: item/p
 
6087
#: C/files-open.page:53
5234
6088
msgid "Right-click the file and select <gui>Properties</gui>."
5235
6089
msgstr ""
5236
6090
 
5237
 
#: C/files-open.page:54(item/p)
 
6091
#. (itstool) path: item/p
 
6092
#: C/files-open.page:54
5238
6093
msgid "Select the <gui>Open With</gui> tab."
5239
6094
msgstr ""
5240
6095
 
5241
 
#: C/files-open.page:55(item/p)
 
6096
#. (itstool) path: item/p
 
6097
#: C/files-open.page:55
5242
6098
msgid ""
5243
6099
"Select the application you want and click <gui>Set as default</gui>. By "
5244
6100
"default, the file manager only shows applications it knows can handle the "
5246
6102
"other applications</gui>."
5247
6103
msgstr ""
5248
6104
 
5249
 
#: C/files-open.page:59(item/p)
 
6105
#. (itstool) path: item/p
 
6106
#: C/files-open.page:59
5250
6107
msgid ""
5251
6108
"If <gui>Other Applications</gui> contains an application you sometimes want "
5252
6109
"to use, but don't want to make the default, select that application and "
5255
6112
"clicking the file and selecting it from the list."
5256
6113
msgstr ""
5257
6114
 
5258
 
#: C/files-open.page:66(section/p)
 
6115
#. (itstool) path: section/p
 
6116
#: C/files-open.page:66
5259
6117
msgid ""
5260
6118
"This changes the default application not just for the selected file, but for "
5261
6119
"all files with the same type."
5262
6120
msgstr ""
5263
6121
 
 
6122
#. (itstool) path: media
5264
6123
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
5265
6124
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
5266
6125
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
5267
6126
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
5268
 
#: C/files.page:30(media)
 
6127
#: C/files.page:30
5269
6128
msgctxt "_"
5270
6129
msgid ""
5271
6130
"external ref='figures/nautilus.png' md5='5d830dcdffcabc1d349aeaad508a2d5e'"
5272
6131
msgstr ""
5273
6132
 
5274
 
#: C/files.page:14(info/title)
 
6133
#. (itstool) path: info/title
 
6134
#: C/files.page:14
5275
6135
msgctxt "link:trail"
5276
6136
msgid "Files"
5277
6137
msgstr ""
5278
6138
 
5279
 
#: C/files.page:18(info/desc)
 
6139
#. (itstool) path: info/desc
 
6140
#: C/files.page:18
5280
6141
msgid ""
5281
6142
"<link xref=\"files-search\">Searching</link>, <link xref=\"files-"
5282
6143
"delete\">delete files</link>, <link xref=\"files#backup\">backups</link>, "
5283
6144
"<link xref=\"files#removable\">removable drives</link>…"
5284
6145
msgstr ""
5285
6146
 
5286
 
#: C/files.page:27(page/title)
 
6147
#. (itstool) path: page/title
 
6148
#: C/files.page:27
5287
6149
msgid "Files, folders &amp; search"
5288
6150
msgstr ""
5289
6151
 
5290
 
#: C/files.page:31(media/p)
 
6152
#. (itstool) path: media/p
 
6153
#: C/files.page:31
5291
6154
msgid "<app>Nautilus</app> file manager"
5292
6155
msgstr ""
5293
6156
 
5294
 
#: C/files.page:35(links/title)
 
6157
#. (itstool) path: links/title
 
6158
#: C/files.page:35
5295
6159
msgid "Common tasks"
5296
6160
msgstr ""
5297
6161
 
5298
 
#: C/files.page:39(links/title)
5299
 
#: C/hardware.page:31(links/title)
 
6162
#. (itstool) path: links/title
 
6163
#: C/files.page:39
 
6164
#: C/hardware.page:31
5300
6165
msgid "More topics"
5301
6166
msgstr ""
5302
6167
 
5303
 
#: C/files.page:43(section/title)
 
6168
#. (itstool) path: section/title
 
6169
#: C/files.page:43
5304
6170
msgid "Removable drives and external disks"
5305
6171
msgstr ""
5306
6172
 
5307
 
#: C/files.page:48(section/title)
 
6173
#. (itstool) path: section/title
 
6174
#: C/files.page:48
5308
6175
msgid "Backing up"
5309
6176
msgstr ""
5310
6177
 
5311
 
#: C/files.page:53(section/title)
 
6178
#. (itstool) path: section/title
 
6179
#: C/files.page:53
5312
6180
msgid "Tips and questions"
5313
6181
msgstr ""
5314
6182
 
5315
 
#: C/files-recover.page:8(info/desc)
 
6183
#. (itstool) path: info/desc
 
6184
#: C/files-recover.page:8
5316
6185
msgid "Deleted files are normally sent to the Trash, but can be recovered."
5317
6186
msgstr ""
5318
6187
 
5319
 
#: C/files-recover.page:21(page/title)
 
6188
#. (itstool) path: page/title
 
6189
#: C/files-recover.page:21
5320
6190
msgid "Recover a file from the Trash"
5321
6191
msgstr ""
5322
6192
 
5323
 
#: C/files-recover.page:22(page/p)
 
6193
#. (itstool) path: page/p
 
6194
#: C/files-recover.page:22
5324
6195
msgid ""
5325
6196
"If you delete a file with the file manager, the file is normally placed into "
5326
6197
"the <gui>Trash</gui>, and should be able to be restored."
5327
6198
msgstr ""
5328
6199
 
5329
 
#: C/files-recover.page:25(steps/title)
 
6200
#. (itstool) path: steps/title
 
6201
#: C/files-recover.page:25
5330
6202
msgid "To restore a file from the Trash:"
5331
6203
msgstr ""
5332
6204
 
5333
 
#: C/files-recover.page:26(item/p)
 
6205
#. (itstool) path: item/p
 
6206
#: C/files-recover.page:26
5334
6207
msgid ""
5335
6208
"Open the <gui>launcher</gui> and then click the <app>Trash</app> shortcut "
5336
6209
"which is located at the bottom of the launcher."
5337
6210
msgstr ""
5338
6211
 
5339
 
#: C/files-recover.page:28(item/p)
 
6212
#. (itstool) path: item/p
 
6213
#: C/files-recover.page:28
5340
6214
msgid ""
5341
6215
"If your deleted file is there, right-click on it and select <gui> "
5342
6216
"Restore</gui>. It will be restored to the folder it was deleted from."
5343
6217
msgstr ""
5344
6218
 
5345
 
#: C/files-recover.page:32(page/p)
 
6219
#. (itstool) path: page/p
 
6220
#: C/files-recover.page:32
5346
6221
msgid ""
5347
6222
"If you deleted the file by pressing <keyseq><key>Shift</key><key>Delete "
5348
6223
"</key></keyseq>, or by using the command line, the file has been permanently "
5350
6225
"the <gui>Trash</gui>."
5351
6226
msgstr ""
5352
6227
 
5353
 
#: C/files-recover.page:37(page/p)
 
6228
#. (itstool) path: page/p
 
6229
#: C/files-recover.page:37
5354
6230
msgid ""
5355
6231
"There are a number of recovery tools available that are sometimes able to "
5356
6232
"recover files that were permanently deleted. These tools are generally not "
5359
6235
"recover it."
5360
6236
msgstr ""
5361
6237
 
5362
 
#: C/files-removedrive.page:18(info/desc)
 
6238
#. (itstool) path: info/desc
 
6239
#: C/files-removedrive.page:18
5363
6240
msgid "Eject or unmount a USB flash drive, CD, DVD, or other device."
5364
6241
msgstr ""
5365
6242
 
5366
 
#: C/files-removedrive.page:22(page/title)
 
6243
#. (itstool) path: page/title
 
6244
#: C/files-removedrive.page:22
5367
6245
msgid "Safely remove an external drive"
5368
6246
msgstr ""
5369
6247
 
5370
 
#: C/files-removedrive.page:24(page/p)
 
6248
#. (itstool) path: page/p
 
6249
#: C/files-removedrive.page:24
5371
6250
msgid ""
5372
6251
"When you use external storage devices like USB flash drives, you should "
5373
6252
"safely remove them before unplugging them. If you just unplug a device, you "
5377
6256
"from your computer."
5378
6257
msgstr ""
5379
6258
 
5380
 
#: C/files-removedrive.page:32(steps/title)
 
6259
#. (itstool) path: steps/title
 
6260
#: C/files-removedrive.page:32
5381
6261
msgid "To eject a removable device:"
5382
6262
msgstr ""
5383
6263
 
5384
 
#: C/files-removedrive.page:33(item/p)
 
6264
#. (itstool) path: item/p
 
6265
#: C/files-removedrive.page:33
5385
6266
msgid "<link xref=\"files-browse\">Open the file manager</link>."
5386
6267
msgstr ""
5387
6268
 
5388
 
#: C/files-removedrive.page:35(item/p)
 
6269
#. (itstool) path: item/p
 
6270
#: C/files-removedrive.page:35
5389
6271
msgid ""
5390
6272
"Locate the device in the sidebar. It should have a small eject icon next to "
5391
6273
"the name. Click the eject icon to safely remove or eject the device."
5392
6274
msgstr ""
5393
6275
 
5394
 
#: C/files-removedrive.page:38(item/p)
 
6276
#. (itstool) path: item/p
 
6277
#: C/files-removedrive.page:38
5395
6278
msgid ""
5396
6279
"Alternately, you can right-click the name of the device in the sidebar and "
5397
6280
"select <gui>Eject</gui>."
5398
6281
msgstr ""
5399
6282
 
5400
 
#: C/files-removedrive.page:43(section/title)
 
6283
#. (itstool) path: section/title
 
6284
#: C/files-removedrive.page:43
5401
6285
msgid "Safely remove a device that is in use"
5402
6286
msgstr ""
5403
6287
 
5404
 
#: C/files-removedrive.page:45(section/p)
 
6288
#. (itstool) path: section/p
 
6289
#: C/files-removedrive.page:45
5405
6290
msgid ""
5406
6291
"If any of the files on the device are open and in use by an application, you "
5407
6292
"will not be able to safely remove the device. You will be prompted with a "
5411
6296
"it."
5412
6297
msgstr ""
5413
6298
 
5414
 
#: C/files-removedrive.page:52(section/p)
 
6299
#. (itstool) path: section/p
 
6300
#: C/files-removedrive.page:52
5415
6301
msgid ""
5416
6302
"If you can't close one of the files, for example if the application using "
5417
6303
"the file is locked up, you can right-click the file in the <gui>Volume is "
5420
6306
"have open with that application."
5421
6307
msgstr ""
5422
6308
 
5423
 
#: C/files-removedrive.page:58(note/p)
 
6309
#. (itstool) path: note/p
 
6310
#: C/files-removedrive.page:58
5424
6311
msgid ""
5425
6312
"You can also choose <gui>Unmount Anyway</gui> to remove the device without "
5426
6313
"closing the files. This may cause errors in applications that have those "
5427
6314
"files open."
5428
6315
msgstr ""
5429
6316
 
5430
 
#: C/files-rename.page:7(info/desc)
 
6317
#. (itstool) path: info/desc
 
6318
#: C/files-rename.page:7
5431
6319
msgid "Change file or folder name."
5432
6320
msgstr ""
5433
6321
 
5434
 
#: C/files-rename.page:26(page/title)
 
6322
#. (itstool) path: page/title
 
6323
#: C/files-rename.page:26
5435
6324
msgid "Rename a file or folder"
5436
6325
msgstr ""
5437
6326
 
5438
 
#: C/files-rename.page:28(page/p)
 
6327
#. (itstool) path: page/p
 
6328
#: C/files-rename.page:28
5439
6329
msgid "You can use the file manager to change the name of a file or folder."
5440
6330
msgstr ""
5441
6331
 
5442
 
#: C/files-rename.page:31(steps/title)
 
6332
#. (itstool) path: steps/title
 
6333
#: C/files-rename.page:31
5443
6334
msgid "To rename a file or folder:"
5444
6335
msgstr ""
5445
6336
 
5446
 
#: C/files-rename.page:32(item/p)
 
6337
#. (itstool) path: item/p
 
6338
#: C/files-rename.page:32
5447
6339
msgid ""
5448
6340
"Right-click on the item and select <gui>Rename</gui>, or select the file and "
5449
6341
"press <key>F2</key>."
5450
6342
msgstr ""
5451
6343
 
5452
 
#: C/files-rename.page:34(item/p)
 
6344
#. (itstool) path: item/p
 
6345
#: C/files-rename.page:34
5453
6346
msgid "Type the new name and press <key>Enter</key>."
5454
6347
msgstr ""
5455
6348
 
5456
 
#: C/files-rename.page:37(page/p)
 
6349
#. (itstool) path: page/p
 
6350
#: C/files-rename.page:37
5457
6351
msgid ""
5458
6352
"You can also rename a file from the <link xref=\"nautilus-file-properties-"
5459
6353
"basic\">properties</link> window."
5460
6354
msgstr ""
5461
6355
 
5462
 
#: C/files-rename.page:40(page/p)
 
6356
#. (itstool) path: page/p
 
6357
#: C/files-rename.page:40
5463
6358
msgid ""
5464
6359
"When you rename a file, only the first part of the name of the file is "
5465
6360
"selected, not the file extension (the part after the \".\"). The extension "
5468
6363
"change the extension as well, select the entire file name and change it."
5469
6364
msgstr ""
5470
6365
 
5471
 
#: C/files-rename.page:47(note/p)
 
6366
#. (itstool) path: note/p
 
6367
#: C/files-rename.page:47
5472
6368
msgid ""
5473
6369
"If you renamed the wrong file, or named your file improperly, you can undo "
5474
6370
"the rename. To revert the action, immediately click <guiseq><gui>Edit "
5475
6371
"</gui><gui> Undo</gui> </guiseq> to restore the former name."
5476
6372
msgstr ""
5477
6373
 
5478
 
#: C/files-rename.page:53(section/title)
 
6374
#. (itstool) path: section/title
 
6375
#: C/files-rename.page:53
5479
6376
msgid "Valid characters for file names"
5480
6377
msgstr ""
5481
6378
 
5482
 
#: C/files-rename.page:54(section/p)
 
6379
#. (itstool) path: section/p
 
6380
#: C/files-rename.page:54
5483
6381
msgid ""
5484
6382
"You can use any character except the <key>/</key> (slash) character in file "
5485
6383
"names. Some devices, however, use a <em>file system</em> that has more "
5489
6387
"<key>&gt;</key>, <key>/</key>."
5490
6388
msgstr ""
5491
6389
 
5492
 
#: C/files-rename.page:62(note/p)
 
6390
#. (itstool) path: note/p
 
6391
#: C/files-rename.page:62
5493
6392
msgid ""
5494
6393
"If you name a file with a <key>.</key> as the first character, the file will "
5495
6394
"be <link xref=\"files-hidden\">hidden</link> when you attempt to view it in "
5496
6395
"the file manager."
5497
6396
msgstr ""
5498
6397
 
5499
 
#: C/files-rename.page:69(section/title)
5500
 
#: C/hardware.page:39(section/title)
5501
 
#: C/mouse.page:35(section/title)
 
6398
#. (itstool) path: section/title
 
6399
#: C/files-rename.page:69
 
6400
#: C/hardware.page:39
 
6401
#: C/mouse.page:35
5502
6402
msgid "Common problems"
5503
6403
msgstr ""
5504
6404
 
5505
 
#: C/files-rename.page:72(item/title)
 
6405
#. (itstool) path: item/title
 
6406
#: C/files-rename.page:72
5506
6407
msgid "The file name is already in use"
5507
6408
msgstr ""
5508
6409
 
5509
 
#: C/files-rename.page:73(item/p)
 
6410
#. (itstool) path: item/p
 
6411
#: C/files-rename.page:73
5510
6412
msgid ""
5511
6413
"You can't have two files or folders with the same name in the same folder. "
5512
6414
"If you try to rename a file to a name that already exists in the folder you "
5513
6415
"are working in, the file manager will not allow it."
5514
6416
msgstr ""
5515
6417
 
5516
 
#: C/files-rename.page:76(item/p)
 
6418
#. (itstool) path: item/p
 
6419
#: C/files-rename.page:76
5517
6420
msgid ""
5518
6421
"File and folder names are case sensitive, so the file name "
5519
6422
"<file>File.txt</file> is not the same as <file>FILE.txt</file>. Using "
5520
6423
"different file names like this is allowed, though it is not recommended."
5521
6424
msgstr ""
5522
6425
 
5523
 
#: C/files-rename.page:82(item/title)
 
6426
#. (itstool) path: item/title
 
6427
#: C/files-rename.page:82
5524
6428
msgid "The file name is too long"
5525
6429
msgstr ""
5526
6430
 
5527
 
#: C/files-rename.page:83(item/p)
 
6431
#. (itstool) path: item/p
 
6432
#: C/files-rename.page:83
5528
6433
msgid ""
5529
6434
"On some file systems, file names can have no more than 255 characters in "
5530
6435
"their names. This 255 character limit includes both the file name and the "
5533
6438
"possible."
5534
6439
msgstr ""
5535
6440
 
5536
 
#: C/files-rename.page:90(item/title)
 
6441
#. (itstool) path: item/title
 
6442
#: C/files-rename.page:90
5537
6443
msgid "The option to rename is grayed out"
5538
6444
msgstr ""
5539
6445
 
5540
 
#: C/files-rename.page:91(item/p)
 
6446
#. (itstool) path: item/p
 
6447
#: C/files-rename.page:91
5541
6448
msgid ""
5542
6449
"If <gui>Rename</gui> is grayed out, you do not have permission to rename the "
5543
6450
"file. You should use caution with renaming such files, as renaming some "
5545
6452
"xref=\"nautilus-file-properties-permissions\"/> for more information."
5546
6453
msgstr ""
5547
6454
 
5548
 
#: C/files-search.page:10(info/desc)
 
6455
#. (itstool) path: info/desc
 
6456
#: C/files-search.page:10
5549
6457
msgid ""
5550
6458
"Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
5551
6459
msgstr ""
5552
6460
 
5553
 
#: C/files-search.page:23(page/title)
 
6461
#. (itstool) path: page/title
 
6462
#: C/files-search.page:23
5554
6463
msgid "Search for files"
5555
6464
msgstr ""
5556
6465
 
5557
 
#: C/files-search.page:25(page/p)
 
6466
#. (itstool) path: page/p
 
6467
#: C/files-search.page:25
5558
6468
msgid ""
5559
6469
"You can search for files based on their name or file type directly within "
5560
6470
"the file manager. You can even save common searches, and they will appear as "
5561
6471
"special folders in your home folder."
5562
6472
msgstr ""
5563
6473
 
5564
 
#: C/files-search.page:30(links/title)
 
6474
#. (itstool) path: links/title
 
6475
#: C/files-search.page:30
5565
6476
msgid "Other search applications"
5566
6477
msgstr ""
5567
6478
 
5568
 
#: C/files-search.page:36(steps/title)
 
6479
#. (itstool) path: steps/title
 
6480
#: C/files-search.page:36
5569
6481
msgid "Search"
5570
6482
msgstr ""
5571
6483
 
5572
 
#: C/files-search.page:37(item/p)
 
6484
#. (itstool) path: item/p
 
6485
#: C/files-search.page:37
5573
6486
msgid "<link xref=\"files-browse\">Open the file manager</link>"
5574
6487
msgstr ""
5575
6488
 
5576
 
#: C/files-search.page:38(item/p)
 
6489
#. (itstool) path: item/p
 
6490
#: C/files-search.page:38
5577
6491
msgid ""
5578
6492
"If you know the files you want are under a particular folder, go to that "
5579
6493
"folder."
5580
6494
msgstr ""
5581
6495
 
5582
 
#: C/files-search.page:40(item/p)
 
6496
#. (itstool) path: item/p
 
6497
#: C/files-search.page:40
5583
6498
msgid ""
5584
6499
"Click <gui>Search</gui> in the toolbar, or press <keyseq><key>Ctrl "
5585
6500
"</key><key>F</key></keyseq>."
5586
6501
msgstr ""
5587
6502
 
5588
 
#: C/files-search.page:42(item/p)
 
6503
#. (itstool) path: item/p
 
6504
#: C/files-search.page:42
5589
6505
msgid ""
5590
6506
"Type a word or words that you know appear in the file name and press enter. "
5591
6507
"For example, if you name all your invoices with the word \"Invoice\", type "
5593
6509
"of case."
5594
6510
msgstr ""
5595
6511
 
5596
 
#: C/files-search.page:46(item/p)
 
6512
#. (itstool) path: item/p
 
6513
#: C/files-search.page:46
5597
6514
msgid ""
5598
6515
"You can narrow your results by location and file type. Click the "
5599
6516
"<gui>+</gui> button to set more search criteria."
5600
6517
msgstr ""
5601
6518
 
5602
 
#: C/files-search.page:49(item/p)
 
6519
#. (itstool) path: item/p
 
6520
#: C/files-search.page:49
5603
6521
msgid ""
5604
6522
"Select <gui>Location</gui> from the drop-down list to narrow the search "
5605
6523
"results by a starting parent location."
5606
6524
msgstr ""
5607
6525
 
5608
 
#: C/files-search.page:51(item/p)
 
6526
#. (itstool) path: item/p
 
6527
#: C/files-search.page:51
5609
6528
msgid ""
5610
6529
"Select <gui>File Type</gui> from the drop-down list to narrow the search "
5611
6530
"results based on file type."
5612
6531
msgstr ""
5613
6532
 
5614
 
#: C/files-search.page:54(item/p)
 
6533
#. (itstool) path: item/p
 
6534
#: C/files-search.page:54
5615
6535
msgid ""
5616
6536
"Click the <gui>-</gui> button next to any search option to remove that "
5617
6537
"option and widen the search results."
5618
6538
msgstr ""
5619
6539
 
5620
 
#: C/files-search.page:56(item/p)
 
6540
#. (itstool) path: item/p
 
6541
#: C/files-search.page:56
5621
6542
msgid ""
5622
6543
"You can open, copy, delete, or otherwise work with your files from the "
5623
6544
"search results, just as you would from any folder in the file manager."
5624
6545
msgstr ""
5625
6546
 
5626
 
#: C/files-search.page:59(item/p)
 
6547
#. (itstool) path: item/p
 
6548
#: C/files-search.page:59
5627
6549
msgid ""
5628
6550
"Click <gui>Search</gui> in the toolbar again to exit the search and return "
5629
6551
"to the folder."
5630
6552
msgstr ""
5631
6553
 
5632
 
#: C/files-search.page:63(page/p)
 
6554
#. (itstool) path: page/p
 
6555
#: C/files-search.page:63
5633
6556
msgid ""
5634
6557
"If you perform certain searches often, you can save them to access them "
5635
6558
"quickly."
5636
6559
msgstr ""
5637
6560
 
5638
 
#: C/files-search.page:67(steps/title)
 
6561
#. (itstool) path: steps/title
 
6562
#: C/files-search.page:67
5639
6563
msgid "Save a search"
5640
6564
msgstr ""
5641
6565
 
5642
 
#: C/files-search.page:68(item/p)
 
6566
#. (itstool) path: item/p
 
6567
#: C/files-search.page:68
5643
6568
msgid "Start a search as above."
5644
6569
msgstr ""
5645
6570
 
5646
 
#: C/files-search.page:69(item/p)
 
6571
#. (itstool) path: item/p
 
6572
#: C/files-search.page:69
5647
6573
msgid ""
5648
6574
"When you're happy with the search parameters, click <guiseq><gui> "
5649
6575
"File</gui><gui>Save Search As</gui></guiseq>."
5650
6576
msgstr ""
5651
6577
 
5652
 
#: C/files-search.page:71(item/p)
 
6578
#. (itstool) path: item/p
 
6579
#: C/files-search.page:71
5653
6580
msgid ""
5654
6581
"Give the search a name and click <gui>Save</gui>. If you like, select a "
5655
6582
"different folder to save the search in. When you view that folder, you will "
5656
6583
"see your saved search as an orange folder icon with a magnifying glass on it."
5657
6584
msgstr ""
5658
6585
 
5659
 
#: C/files-search.page:77(page/p)
 
6586
#. (itstool) path: page/p
 
6587
#: C/files-search.page:77
5660
6588
msgid ""
5661
6589
"To remove the search file when you are done with it, simply <link "
5662
6590
"xref=\"files-delete\">delete</link> the search as you would any other file. "
5664
6592
"matched."
5665
6593
msgstr ""
5666
6594
 
5667
 
#: C/files-select.page:14(info/desc)
 
6595
#. (itstool) path: info/desc
 
6596
#: C/files-select.page:14
5668
6597
msgid ""
5669
6598
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq> to select multiple files "
5670
6599
"which have similar names."
5671
6600
msgstr ""
5672
6601
 
5673
 
#: C/files-select.page:19(page/title)
 
6602
#. (itstool) path: page/title
 
6603
#: C/files-select.page:19
5674
6604
msgid "Select files by pattern"
5675
6605
msgstr ""
5676
6606
 
5677
 
#: C/files-select.page:21(page/p)
 
6607
#. (itstool) path: page/p
 
6608
#: C/files-select.page:21
5678
6609
msgid ""
5679
6610
"You can select files in a folder using a pattern on the file name. Press "
5680
6611
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq> to bring up the <gui>Select "
5683
6614
"available:"
5684
6615
msgstr ""
5685
6616
 
5686
 
#: C/files-select.page:28(item/p)
 
6617
#. (itstool) path: item/p
 
6618
#: C/files-select.page:28
5687
6619
msgid ""
5688
6620
"<file>*</file> matches any number of any characters, even no characters at "
5689
6621
"all."
5690
6622
msgstr ""
5691
6623
 
5692
 
#: C/files-select.page:30(item/p)
 
6624
#. (itstool) path: item/p
 
6625
#: C/files-select.page:30
5693
6626
msgid "<file>?</file> matches exactly one of any character."
5694
6627
msgstr ""
5695
6628
 
5696
 
#: C/files-select.page:33(page/p)
 
6629
#. (itstool) path: page/p
 
6630
#: C/files-select.page:33
5697
6631
msgid "For example:"
5698
6632
msgstr ""
5699
6633
 
5700
 
#: C/files-select.page:36(item/p)
 
6634
#. (itstool) path: item/p
 
6635
#: C/files-select.page:36
5701
6636
msgid ""
5702
6637
"If you have an OpenDocument Text file, a PDF file, and an image that all "
5703
6638
"have the same base name <file>Invoice</file>, select all three with the "
5704
6639
"pattern"
5705
6640
msgstr ""
5706
6641
 
5707
 
#: C/files-select.page:39(example/p)
 
6642
#. (itstool) path: example/p
 
6643
#: C/files-select.page:39
5708
6644
msgid "<file>Invoice.*</file>"
5709
6645
msgstr ""
5710
6646
 
5711
 
#: C/files-select.page:41(item/p)
 
6647
#. (itstool) path: item/p
 
6648
#: C/files-select.page:41
5712
6649
msgid ""
5713
6650
"If you have some photos that are named like <file>Vacation-001.jpg</file>, "
5714
6651
"<file>Vacation-002.jpg</file>, <file>Vacation-003.jpg</file>; select them "
5715
6652
"all with the pattern"
5716
6653
msgstr ""
5717
6654
 
5718
 
#: C/files-select.page:44(example/p)
 
6655
#. (itstool) path: example/p
 
6656
#: C/files-select.page:44
5719
6657
msgid "<file>Vacation-???.jpg</file>"
5720
6658
msgstr ""
5721
6659
 
5722
 
#: C/files-select.page:46(item/p)
 
6660
#. (itstool) path: item/p
 
6661
#: C/files-select.page:46
5723
6662
msgid ""
5724
6663
"If you have photos as before, but you've edited some of them and added "
5725
6664
"<file>-edited</file> to the end of the file name of the photos you've "
5726
6665
"edited, select the edited photos with"
5727
6666
msgstr ""
5728
6667
 
5729
 
#: C/files-select.page:49(example/p)
 
6668
#. (itstool) path: example/p
 
6669
#: C/files-select.page:49
5730
6670
msgid "<file>Vacation-???-edited.jpg</file>"
5731
6671
msgstr ""
5732
6672
 
5733
 
#: C/files-share.page:11(info/desc)
 
6673
#. (itstool) path: info/desc
 
6674
#: C/files-share.page:11
5734
6675
msgid ""
5735
6676
"Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
5736
6677
msgstr ""
5737
6678
 
5738
 
#: C/files-share.page:23(page/title)
 
6679
#. (itstool) path: page/title
 
6680
#: C/files-share.page:23
5739
6681
msgid "Share and transfer files"
5740
6682
msgstr ""
5741
6683
 
5742
 
#: C/files-share.page:31(page/p)
 
6684
#. (itstool) path: page/p
 
6685
#: C/files-share.page:31
5743
6686
msgid ""
5744
6687
"You can easily share files with your contacts or transfer them to external "
5745
6688
"devices or <link xref=\"nautilus-connect\">network shares</link> directly "
5746
6689
"from the file manager."
5747
6690
msgstr ""
5748
6691
 
5749
 
#: C/files-share.page:36(item/p)
5750
 
#: C/video-sending.page:29(item/p)
 
6692
#. (itstool) path: item/p
 
6693
#: C/files-share.page:36
 
6694
#: C/video-sending.page:29
5751
6695
msgid "Open the <link xref=\"files-browse\">file manager</link>."
5752
6696
msgstr ""
5753
6697
 
5754
 
#: C/files-share.page:37(item/p)
 
6698
#. (itstool) path: item/p
 
6699
#: C/files-share.page:37
5755
6700
msgid "Locate the file you want to transfer."
5756
6701
msgstr ""
5757
6702
 
5758
 
#: C/files-share.page:38(item/p)
 
6703
#. (itstool) path: item/p
 
6704
#: C/files-share.page:38
5759
6705
msgid "Right-click the file and select <gui>Send To</gui>."
5760
6706
msgstr ""
5761
6707
 
5762
 
#: C/files-share.page:39(item/p)
 
6708
#. (itstool) path: item/p
 
6709
#: C/files-share.page:39
5763
6710
msgid ""
5764
6711
"The <gui>Send To</gui> window will appear. Choose where you want to send the "
5765
6712
"file and click <gui>Send</gui>. See the list of destinations below for more "
5766
6713
"information."
5767
6714
msgstr ""
5768
6715
 
5769
 
#: C/files-share.page:45(note/p)
 
6716
#. (itstool) path: note/p
 
6717
#: C/files-share.page:45
5770
6718
msgid ""
5771
6719
"You can send multiple files at once. Select multiple files by holding down "
5772
6720
"<key>Ctrl</key>, then right-click any selected file. You can have the files "
5773
6721
"automatically compressed into a zip or tar archive."
5774
6722
msgstr ""
5775
6723
 
5776
 
#: C/files-share.page:51(list/title)
 
6724
#. (itstool) path: list/title
 
6725
#: C/files-share.page:51
5777
6726
msgid "Destinations"
5778
6727
msgstr ""
5779
6728
 
5780
 
#: C/files-share.page:52(item/p)
 
6729
#. (itstool) path: item/p
 
6730
#: C/files-share.page:52
5781
6731
msgid ""
5782
6732
"To email the file, select <gui>Email</gui> and enter the recipient's email "
5783
6733
"address."
5784
6734
msgstr ""
5785
6735
 
5786
 
#: C/files-share.page:54(item/p)
 
6736
#. (itstool) path: item/p
 
6737
#: C/files-share.page:54
5787
6738
msgid ""
5788
6739
"To send the file to an instant messaging contact, select <gui>Instant "
5789
6740
"Message</gui>, then select contact from the drop-down list. Your instant "
5790
6741
"messaging application may need to be started for this to work."
5791
6742
msgstr ""
5792
6743
 
5793
 
#: C/files-share.page:58(item/p)
 
6744
#. (itstool) path: item/p
 
6745
#: C/files-share.page:58
5794
6746
msgid ""
5795
6747
"To write the file to a CD or DVD, select <gui>CD/DVD Creator</gui>. See "
5796
6748
"<link xref=\"files-disc-write\"/> to learn more."
5797
6749
msgstr ""
5798
6750
 
5799
 
#: C/files-share.page:60(item/p)
 
6751
#. (itstool) path: item/p
 
6752
#: C/files-share.page:60
5800
6753
msgid ""
5801
6754
"To transfer the file to a Bluetooth device, select <gui>Bluetooth (OBEX "
5802
6755
"Push)</gui> and select the device to send the file to. You will only see "
5804
6757
"more information."
5805
6758
msgstr ""
5806
6759
 
5807
 
#: C/files-share.page:64(item/p)
 
6760
#. (itstool) path: item/p
 
6761
#: C/files-share.page:64
5808
6762
msgid ""
5809
6763
"To copy a file to an external device like a USB flash drive, or to upload it "
5810
6764
"to a server you've connected to, select <gui>Removable disks and "
5811
6765
"shares</gui>, then select the device or server you want to copy the file to."
5812
6766
msgstr ""
5813
6767
 
5814
 
#: C/files-sort.page:7(info/desc)
 
6768
#. (itstool) path: info/desc
 
6769
#: C/files-sort.page:7
5815
6770
msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed."
5816
6771
msgstr ""
5817
6772
 
5818
 
#: C/files-sort.page:22(page/title)
 
6773
#. (itstool) path: page/title
 
6774
#: C/files-sort.page:22
5819
6775
msgid "Sort files and folders"
5820
6776
msgstr ""
5821
6777
 
5822
 
#: C/files-sort.page:28(page/p)
 
6778
#. (itstool) path: page/p
 
6779
#: C/files-sort.page:28
5823
6780
msgid ""
5824
6781
"You can sort files in different ways in a folder, for example by sorting "
5825
6782
"them in order of date or file size. See <link xref=\"#ways\"/> below for a "
5826
6783
"list of common ways to sort files."
5827
6784
msgstr ""
5828
6785
 
5829
 
#: C/files-sort.page:30(page/p)
 
6786
#. (itstool) path: page/p
 
6787
#: C/files-sort.page:30
5830
6788
msgid ""
5831
6789
"When you change how items are sorted in a folder, it only affects that "
5832
6790
"folder. The file manager will remember your sorting choice for that folder, "
5835
6793
"order."
5836
6794
msgstr ""
5837
6795
 
5838
 
#: C/files-sort.page:35(page/p)
 
6796
#. (itstool) path: page/p
 
6797
#: C/files-sort.page:35
5839
6798
msgid ""
5840
6799
"The way that you can sort files depends on the <em>folder view</em> that you "
5841
6800
"are using. You can change the current view using the <gui>View</gui> menu."
5842
6801
msgstr ""
5843
6802
 
5844
 
#: C/files-sort.page:39(section/title)
 
6803
#. (itstool) path: section/title
 
6804
#: C/files-sort.page:39
5845
6805
msgid "Icon view"
5846
6806
msgstr ""
5847
6807
 
5848
 
#: C/files-sort.page:40(section/p)
 
6808
#. (itstool) path: section/p
 
6809
#: C/files-sort.page:40
5849
6810
msgid ""
5850
6811
"To sort files in a different order, right-click a blank space in the folder "
5851
6812
"and choose an option from the <gui>Arrange Items</gui> menu. Alternatively, "
5852
6813
"use the <guiseq><gui>View</gui><gui>Arrange Items</gui></guiseq> menu."
5853
6814
msgstr ""
5854
6815
 
5855
 
#: C/files-sort.page:41(section/p)
 
6816
#. (itstool) path: section/p
 
6817
#: C/files-sort.page:41
5856
6818
msgid ""
5857
6819
"As an example, if you select <gui>Sort by Name</gui> from the <gui>Arrange "
5858
6820
"Items</gui> menu, the files will be sorted by their names, in alphabetical "
5859
6821
"order. See <link xref=\"#ways\"/> for other options."
5860
6822
msgstr ""
5861
6823
 
5862
 
#: C/files-sort.page:42(section/p)
 
6824
#. (itstool) path: section/p
 
6825
#: C/files-sort.page:42
5863
6826
msgid ""
5864
6827
"You can sort in the reverse order by selecting <gui>Reversed Order</gui> "
5865
6828
"from the <gui>Arrange Items</gui> menu."
5866
6829
msgstr ""
5867
6830
 
5868
 
#: C/files-sort.page:43(section/p)
 
6831
#. (itstool) path: section/p
 
6832
#: C/files-sort.page:43
5869
6833
msgid ""
5870
6834
"For complete control over the order and position of files in the folder, "
5871
6835
"right-click a blank space in the folder and select <guiseq><gui>Arrange "
5873
6837
"dragging them around in the folder. Manual sorting only works in icon view."
5874
6838
msgstr ""
5875
6839
 
5876
 
#: C/files-sort.page:44(section/p)
 
6840
#. (itstool) path: section/p
 
6841
#: C/files-sort.page:44
5877
6842
msgid ""
5878
6843
"The <gui>Compact Layout</gui> option in the <gui>Arrange Items</gui> menu "
5879
6844
"arranges the files so they take up as little space as possible. This is "
5880
6845
"useful if you want to have lots of files visible at once in a folder."
5881
6846
msgstr ""
5882
6847
 
5883
 
#: C/files-sort.page:48(section/title)
 
6848
#. (itstool) path: section/title
 
6849
#: C/files-sort.page:48
5884
6850
msgid "List view"
5885
6851
msgstr ""
5886
6852
 
5887
 
#: C/files-sort.page:49(section/p)
 
6853
#. (itstool) path: section/p
 
6854
#: C/files-sort.page:49
5888
6855
msgid ""
5889
6856
"To sort files in a different order, click one of the column headings in the "
5890
6857
"file manager. For example, click <gui>Type</gui> to sort by file type. Click "
5891
6858
"the column heading again to sort in the reverse order."
5892
6859
msgstr ""
5893
6860
 
5894
 
#: C/files-sort.page:50(section/p)
 
6861
#. (itstool) path: section/p
 
6862
#: C/files-sort.page:50
5895
6863
msgid ""
5896
6864
"In list view, you can show columns with more attributes and sort on those "
5897
6865
"columns. Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Visible Columns</gui></guiseq> "
5900
6868
"of available columns."
5901
6869
msgstr ""
5902
6870
 
5903
 
#: C/files-sort.page:54(section/title)
 
6871
#. (itstool) path: section/title
 
6872
#: C/files-sort.page:54
5904
6873
msgid "Compact view"
5905
6874
msgstr ""
5906
6875
 
5907
 
#: C/files-sort.page:55(section/p)
 
6876
#. (itstool) path: section/p
 
6877
#: C/files-sort.page:55
5908
6878
msgid ""
5909
6879
"You can sort files in Compact view in the same way that you can sort them in "
5910
6880
"the Icon view. The only difference is that you can't manually position the "
5911
6881
"files anywhere you want; they are always organized as a list in this view."
5912
6882
msgstr ""
5913
6883
 
5914
 
#: C/files-sort.page:59(section/title)
 
6884
#. (itstool) path: section/title
 
6885
#: C/files-sort.page:59
5915
6886
msgid "Ways of sorting files"
5916
6887
msgstr ""
5917
6888
 
5918
 
#: C/files-sort.page:62(item/title)
 
6889
#. (itstool) path: item/title
 
6890
#: C/files-sort.page:62
5919
6891
msgid "By Name"
5920
6892
msgstr ""
5921
6893
 
5922
 
#: C/files-sort.page:63(item/p)
 
6894
#. (itstool) path: item/p
 
6895
#: C/files-sort.page:63
5923
6896
msgid "Sorts alphabetically by the name of the file."
5924
6897
msgstr ""
5925
6898
 
5926
 
#: C/files-sort.page:66(item/title)
 
6899
#. (itstool) path: item/title
 
6900
#: C/files-sort.page:66
5927
6901
msgid "By Size"
5928
6902
msgstr ""
5929
6903
 
5930
 
#: C/files-sort.page:67(item/p)
 
6904
#. (itstool) path: item/p
 
6905
#: C/files-sort.page:67
5931
6906
msgid ""
5932
6907
"Sorts by the size of the file (how much disk space it takes up). Sorts from "
5933
6908
"smallest to largest by default."
5934
6909
msgstr ""
5935
6910
 
5936
 
#: C/files-sort.page:70(item/title)
 
6911
#. (itstool) path: item/title
 
6912
#: C/files-sort.page:70
5937
6913
msgid "By Type"
5938
6914
msgstr ""
5939
6915
 
5940
 
#: C/files-sort.page:71(item/p)
 
6916
#. (itstool) path: item/p
 
6917
#: C/files-sort.page:71
5941
6918
msgid ""
5942
6919
"Sorts alphabetically by the file type. Files of the same type are grouped "
5943
6920
"together, then sorted by name."
5944
6921
msgstr ""
5945
6922
 
5946
 
#: C/files-sort.page:74(item/title)
 
6923
#. (itstool) path: item/title
 
6924
#: C/files-sort.page:74
5947
6925
msgid "By Modification Date"
5948
6926
msgstr ""
5949
6927
 
5950
 
#: C/files-sort.page:75(item/p)
 
6928
#. (itstool) path: item/p
 
6929
#: C/files-sort.page:75
5951
6930
msgid ""
5952
6931
"Sorts by the date and time that a file was last changed. Sorts from oldest "
5953
6932
"to newest by default."
5954
6933
msgstr ""
5955
6934
 
5956
 
#: C/files-templates.page:7(info/desc)
 
6935
#. (itstool) path: info/desc
 
6936
#: C/files-templates.page:7
5957
6937
msgid "Quickly create new documents from custom file templates."
5958
6938
msgstr ""
5959
6939
 
5960
 
#: C/files-templates.page:12(credit/name)
5961
 
#: C/printing-inklevel.page:13(credit/name)
 
6940
#. (itstool) path: credit/name
 
6941
#: C/files-templates.page:12
 
6942
#: C/printing-inklevel.page:13
5962
6943
msgid "Anita Reitere"
5963
6944
msgstr ""
5964
6945
 
5965
 
#: C/files-templates.page:18(page/title)
 
6946
#. (itstool) path: page/title
 
6947
#: C/files-templates.page:18
5966
6948
msgid "Templates for commonly-used document types"
5967
6949
msgstr ""
5968
6950
 
5969
 
#: C/files-templates.page:20(page/p)
 
6951
#. (itstool) path: page/p
 
6952
#: C/files-templates.page:20
5970
6953
msgid ""
5971
6954
"If you often create documents based on the same content, you might benefit "
5972
6955
"from using file templates. A file template can be a document of any type "
5974
6957
"could create a template document with your letterhead."
5975
6958
msgstr ""
5976
6959
 
5977
 
#: C/files-templates.page:26(steps/title)
 
6960
#. (itstool) path: steps/title
 
6961
#: C/files-templates.page:26
5978
6962
msgid "Make a new template"
5979
6963
msgstr ""
5980
6964
 
5981
 
#: C/files-templates.page:27(item/p)
 
6965
#. (itstool) path: item/p
 
6966
#: C/files-templates.page:27
5982
6967
msgid ""
5983
6968
"Create a document that you are going to use as a template. For example, you "
5984
6969
"could make your letterhead in a word processing application."
5985
6970
msgstr ""
5986
6971
 
5987
 
#: C/files-templates.page:30(item/p)
 
6972
#. (itstool) path: item/p
 
6973
#: C/files-templates.page:30
5988
6974
msgid ""
5989
6975
"Save the file with the template content in the <file>Templates </file> "
5990
6976
"folder in your <file>Home</file> folder. If the <file>Templates </file> "
5991
6977
"folder doesn't exist, you will need to create it first."
5992
6978
msgstr ""
5993
6979
 
5994
 
#: C/files-templates.page:36(steps/title)
 
6980
#. (itstool) path: steps/title
 
6981
#: C/files-templates.page:36
5995
6982
msgid "Use a template to create a document"
5996
6983
msgstr ""
5997
6984
 
5998
 
#: C/files-templates.page:37(item/p)
 
6985
#. (itstool) path: item/p
 
6986
#: C/files-templates.page:37
5999
6987
msgid "Open the folder where you want to place the new document."
6000
6988
msgstr ""
6001
6989
 
6002
 
#: C/files-templates.page:38(item/p)
 
6990
#. (itstool) path: item/p
 
6991
#: C/files-templates.page:38
6003
6992
msgid ""
6004
6993
"Right-click anywhere in the empty space in the folder, then choose <gui "
6005
6994
"style=\"menuitem\">Create New Document</gui>. The names of available "
6006
6995
"templates will be listed in the submenu."
6007
6996
msgstr ""
6008
6997
 
6009
 
#: C/files-templates.page:41(item/p)
 
6998
#. (itstool) path: item/p
 
6999
#: C/files-templates.page:41
6010
7000
msgid "Choose your desired template from the list."
6011
7001
msgstr ""
6012
7002
 
6013
 
#: C/files-templates.page:42(item/p)
 
7003
#. (itstool) path: item/p
 
7004
#: C/files-templates.page:42
6014
7005
msgid "Enter a filename for the newly-created document."
6015
7006
msgstr ""
6016
7007
 
6017
 
#: C/files-templates.page:43(item/p)
 
7008
#. (itstool) path: item/p
 
7009
#: C/files-templates.page:43
6018
7010
msgid "Double-click the file to open it and start editing."
6019
7011
msgstr ""
6020
7012
 
6021
 
#: C/files-tilde.page:8(info/desc)
 
7013
#. (itstool) path: info/desc
 
7014
#: C/files-tilde.page:8
6022
7015
msgid "These are backup files. They are hidden by default."
6023
7016
msgstr ""
6024
7017
 
6025
 
#: C/files-tilde.page:19(page/title)
 
7018
#. (itstool) path: page/title
 
7019
#: C/files-tilde.page:19
6026
7020
msgid "What is a file with a \"~\" at the end of its name?"
6027
7021
msgstr ""
6028
7022
 
6029
 
#: C/files-tilde.page:21(page/p)
 
7023
#. (itstool) path: page/p
 
7024
#: C/files-tilde.page:21
6030
7025
msgid ""
6031
7026
"Files with a \"~\" at the end of their names (for example, "
6032
7027
"<file>example.txt~</file>) are automatically created backup copies of "
6035
7030
"computer."
6036
7031
msgstr ""
6037
7032
 
6038
 
#: C/files-tilde.page:26(page/p)
 
7033
#. (itstool) path: page/p
 
7034
#: C/files-tilde.page:26
6039
7035
msgid ""
6040
7036
"These files are hidden by default. If you are seeing them, that is because "
6041
7037
"you either selected <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden "
6044
7040
"repeating either of these steps."
6045
7041
msgstr ""
6046
7042
 
6047
 
#: C/files-tilde.page:31(page/p)
 
7043
#. (itstool) path: page/p
 
7044
#: C/files-tilde.page:31
6048
7045
msgid ""
6049
7046
"These files are treated in the same way as normal hidden files. See <link "
6050
7047
"xref=\"files-hidden\"/> for advice on dealing with hidden files."
6051
7048
msgstr ""
6052
7049
 
6053
 
#: C/get-involved.page:8(info/desc)
 
7050
#. (itstool) path: info/desc
 
7051
#: C/get-involved.page:8
6054
7052
msgid "How and where to report problems with these help topics."
6055
7053
msgstr ""
6056
7054
 
6057
 
#: C/get-involved.page:18(page/title)
 
7055
#. (itstool) path: page/title
 
7056
#: C/get-involved.page:18
6058
7057
msgid "Participate to improve this guide"
6059
7058
msgstr ""
6060
7059
 
6061
 
#: C/get-involved.page:21(page/p)
 
7060
#. (itstool) path: page/p
 
7061
#: C/get-involved.page:21
6062
7062
msgid ""
6063
7063
"This help system is created by a volunteer community. You are welcome to "
6064
7064
"participate. If you notice a problem with these help pages (like typos, "
6066
7066
"file a <em>bug report</em>."
6067
7067
msgstr ""
6068
7068
 
6069
 
#: C/get-involved.page:24(page/p)
 
7069
#. (itstool) path: page/p
 
7070
#: C/get-involved.page:24
6070
7071
msgid ""
6071
7072
"To file a bug, press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> and type "
6072
7073
"<input>ubuntu-bug ubuntu-docs</input>. Press <gui>Enter</gui> to begin the "
6073
7074
"bug collection process."
6074
7075
msgstr ""
6075
7076
 
6076
 
#: C/get-involved.page:27(page/p)
 
7077
#. (itstool) path: page/p
 
7078
#: C/get-involved.page:27
6077
7079
msgid ""
6078
7080
"See the <link xref=\"ubuntu-report-bug\">Ubuntu bug reporting "
6079
7081
"instructions</link> for more information about how to file your bug."
6080
7082
msgstr ""
6081
7083
 
6082
 
#: C/get-involved.page:30(page/p)
 
7084
#. (itstool) path: page/p
 
7085
#: C/get-involved.page:30
6083
7086
msgid "Thanks for helping make the Ubuntu Help better!"
6084
7087
msgstr ""
6085
7088
 
6086
 
#: C/hardware-driver.page:8(info/desc)
 
7089
#. (itstool) path: info/desc
 
7090
#: C/hardware-driver.page:8
6087
7091
msgid ""
6088
7092
"A hardware/device driver allows your computer to use devices that are "
6089
7093
"attached to it."
6090
7094
msgstr ""
6091
7095
 
6092
 
#: C/hardware-driver.page:18(page/title)
 
7096
#. (itstool) path: page/title
 
7097
#: C/hardware-driver.page:18
6093
7098
msgid "What is a driver?"
6094
7099
msgstr ""
6095
7100
 
6096
 
#: C/hardware-driver.page:20(page/p)
 
7101
#. (itstool) path: page/p
 
7102
#: C/hardware-driver.page:20
6097
7103
msgid ""
6098
7104
"Devices are the physical \"parts\" of your computer. They may be "
6099
7105
"<em>external</em> like printers and monitor or <em>internal</em> like "
6100
7106
"graphics and audio cards."
6101
7107
msgstr ""
6102
7108
 
6103
 
#: C/hardware-driver.page:22(page/p)
 
7109
#. (itstool) path: page/p
 
7110
#: C/hardware-driver.page:22
6104
7111
msgid ""
6105
7112
"In order for your computer to be able to use these devices, it needs to know "
6106
7113
"how to communicate with them. This is done by a piece of software called a "
6107
7114
"<em>device driver</em>."
6108
7115
msgstr ""
6109
7116
 
6110
 
#: C/hardware-driver.page:24(page/p)
 
7117
#. (itstool) path: page/p
 
7118
#: C/hardware-driver.page:24
6111
7119
msgid ""
6112
7120
"When you attach a device to your computer, you must have the correct driver "
6113
7121
"installed for that device to work. For example, if you plug in a printer but "
6116
7124
"other model."
6117
7125
msgstr ""
6118
7126
 
6119
 
#: C/hardware-driver.page:26(page/p)
 
7127
#. (itstool) path: page/p
 
7128
#: C/hardware-driver.page:26
6120
7129
msgid ""
6121
7130
"On Linux, the drivers for most devices are installed by default, so "
6122
7131
"everything should work when you plug it in. However, the drivers may need to "
6123
7132
"be installed manually or may not be available at all."
6124
7133
msgstr ""
6125
7134
 
6126
 
#: C/hardware-driver.page:28(page/p)
 
7135
#. (itstool) path: page/p
 
7136
#: C/hardware-driver.page:28
6127
7137
msgid ""
6128
7138
"In addition, some existing drivers are incomplete or partially non-"
6129
7139
"functional. For example, you might find that your printer can't do double-"
6130
7140
"sided printing, but is otherwise completely functional."
6131
7141
msgstr ""
6132
7142
 
6133
 
#: C/hardware-driver-proprietary.page:8(info/desc)
 
7143
#. (itstool) path: info/desc
 
7144
#: C/hardware-driver-proprietary.page:8
6134
7145
msgid "Proprietary device drivers are not freely available or open source."
6135
7146
msgstr ""
6136
7147
 
6137
 
#: C/hardware-driver-proprietary.page:19(page/title)
 
7148
#. (itstool) path: page/title
 
7149
#: C/hardware-driver-proprietary.page:19
6138
7150
msgid "What are proprietary drivers?"
6139
7151
msgstr ""
6140
7152
 
6141
 
#: C/hardware-driver-proprietary.page:21(page/p)
 
7153
#. (itstool) path: page/p
 
7154
#: C/hardware-driver-proprietary.page:21
6142
7155
msgid ""
6143
7156
"Most of the devices (hardware) attached to your computer should function "
6144
7157
"properly in Ubuntu. These devices are likely to have open source drivers, "
6146
7159
"problems with them can be fixed."
6147
7160
msgstr ""
6148
7161
 
6149
 
#: C/hardware-driver-proprietary.page:26(page/p)
 
7162
#. (itstool) path: page/p
 
7163
#: C/hardware-driver-proprietary.page:26
6150
7164
msgid ""
6151
7165
"Some hardware does not have open source drivers, usually because the "
6152
7166
"hardware manufacturer has not released details of their hardware which would "
6154
7168
"functionality or may not work at all."
6155
7169
msgstr ""
6156
7170
 
6157
 
#: C/hardware-driver-proprietary.page:31(page/p)
 
7171
#. (itstool) path: page/p
 
7172
#: C/hardware-driver-proprietary.page:31
6158
7173
msgid ""
6159
7174
"If a proprietary driver is available for a certain device, you can install "
6160
7175
"it in order to allow your device to function properly, or to add new "
6162
7177
"cards may allow you to use more advanced visual effects."
6163
7178
msgstr ""
6164
7179
 
6165
 
#: C/hardware-driver-proprietary.page:36(page/p)
 
7180
#. (itstool) path: page/p
 
7181
#: C/hardware-driver-proprietary.page:36
6166
7182
msgid ""
6167
7183
"Many computers do not need proprietary drivers at all because the open "
6168
7184
"source drivers fully support the hardware."
6169
7185
msgstr ""
6170
7186
 
6171
 
#: C/hardware-driver-proprietary.page:40(note/p)
 
7187
#. (itstool) path: note/p
 
7188
#: C/hardware-driver-proprietary.page:40
6172
7189
msgid ""
6173
7190
"Most problems with proprietary drivers cannot be fixed by Ubuntu developers."
6174
7191
msgstr ""
6175
7192
 
6176
 
#: C/hardware.page:13(info/title)
 
7193
#. (itstool) path: info/title
 
7194
#: C/hardware.page:13
6177
7195
msgctxt "link:trail"
6178
7196
msgid "Hardware"
6179
7197
msgstr ""
6180
7198
 
6181
 
#: C/hardware.page:15(info/desc)
 
7199
#. (itstool) path: info/desc
 
7200
#: C/hardware.page:15
6182
7201
msgid ""
6183
7202
"<link xref=\"hardware#problems\">Hardware problems</link>, <link "
6184
7203
"xref=\"printing\">printers</link>, <link xref=\"power\">power "
6186
7205
"xref=\"bluetooth\">Bluetooth</link>, <link xref=\"disk\">disks</link>…"
6187
7206
msgstr ""
6188
7207
 
6189
 
#: C/hardware.page:26(page/title)
 
7208
#. (itstool) path: page/title
 
7209
#: C/hardware.page:26
6190
7210
msgid "Hardware &amp; drivers"
6191
7211
msgstr ""
6192
7212
 
6193
 
#: C/hardware.page:36(info/title)
 
7213
#. (itstool) path: info/title
 
7214
#: C/hardware.page:36
6194
7215
msgctxt "link:trail"
6195
7216
msgid "Problems"
6196
7217
msgstr ""
6197
7218
 
6198
 
#: C/hardware.page:37(info/title)
 
7219
#. (itstool) path: info/title
 
7220
#: C/hardware.page:37
6199
7221
msgctxt "link"
6200
7222
msgid "Hardware problems"
6201
7223
msgstr ""
6202
7224
 
6203
 
#: C/hardware-cardreader.page:10(info/desc)
 
7225
#. (itstool) path: info/desc
 
7226
#: C/hardware-cardreader.page:10
6204
7227
msgid "Troubleshoot media card readers"
6205
7228
msgstr ""
6206
7229
 
6207
 
#: C/hardware-cardreader.page:20(page/title)
 
7230
#. (itstool) path: page/title
 
7231
#: C/hardware-cardreader.page:20
6208
7232
msgid "Media card reader problems"
6209
7233
msgstr ""
6210
7234
 
6211
 
#: C/hardware-cardreader.page:22(page/p)
 
7235
#. (itstool) path: page/p
 
7236
#: C/hardware-cardreader.page:22
6212
7237
msgid ""
6213
7238
"Many computers contain readers for SD (Secure Digital), MMC "
6214
7239
"(MultiMediaCard), SmartMedia, Memory Stick, CompactFlash, and other storage "
6217
7242
"not:"
6218
7243
msgstr ""
6219
7244
 
6220
 
#: C/hardware-cardreader.page:29(item/p)
 
7245
#. (itstool) path: item/p
 
7246
#: C/hardware-cardreader.page:29
6221
7247
msgid ""
6222
7248
"Make sure that the card is put in correctly. Many cards look as though they "
6223
7249
"are upside down when correctly inserted. Also make sure that the card is "
6226
7252
"If you come up against something solid, do not force it.)"
6227
7253
msgstr ""
6228
7254
 
6229
 
#: C/hardware-cardreader.page:37(item/p)
 
7255
#. (itstool) path: item/p
 
7256
#: C/hardware-cardreader.page:37
6230
7257
msgid ""
6231
7258
"Open <app>Files</app> by using the <gui>dash</gui>. Does the inserted card "
6232
7259
"appear in the <gui>Devices</gui> list in the left sidebar? Sometimes the "
6235
7262
"<guiseq><gui>View</gui><gui> Sidebar</gui><gui> Show Sidebar</gui></guiseq>.)"
6236
7263
msgstr ""
6237
7264
 
6238
 
#: C/hardware-cardreader.page:44(item/p)
 
7265
#. (itstool) path: item/p
 
7266
#: C/hardware-cardreader.page:44
6239
7267
msgid ""
6240
7268
"If your card does not show up in the sidebar, click "
6241
7269
"<guiseq><gui>Go</gui><gui>Computer</gui></guiseq>. If your card reader is "
6244
7272
"below)."
6245
7273
msgstr ""
6246
7274
 
6247
 
#: C/hardware-cardreader.page:50(item/p)
 
7275
#. (itstool) path: item/p
 
7276
#: C/hardware-cardreader.page:50
6248
7277
msgid ""
6249
7278
"If you see the card reader but not the card, the problem may be with the "
6250
7279
"card itself. Try a different card or check the card on a different reader if "
6251
7280
"possible."
6252
7281
msgstr ""
6253
7282
 
6254
 
#: C/hardware-cardreader.page:55(page/p)
 
7283
#. (itstool) path: page/p
 
7284
#: C/hardware-cardreader.page:55
6255
7285
msgid ""
6256
7286
"If no cards or drives are available in the <gui>Computer</gui> folder, it is "
6257
7287
"possible that your card reader does not work with Linux due to driver "
6262
7292
"supported by Linux."
6263
7293
msgstr ""
6264
7294
 
6265
 
#: C/hardware-problems-graphics.page:13(info/desc)
 
7295
#. (itstool) path: info/desc
 
7296
#: C/hardware-problems-graphics.page:13
6266
7297
msgid "Troubleshoot screen and graphics problems."
6267
7298
msgstr ""
6268
7299
 
6269
 
#: C/hardware-problems-graphics.page:19(page/title)
 
7300
#. (itstool) path: page/title
 
7301
#: C/hardware-problems-graphics.page:19
6270
7302
msgid "Screen problems"
6271
7303
msgstr ""
6272
7304
 
6273
 
#: C/hardware-problems-graphics.page:21(page/p)
 
7305
#. (itstool) path: page/p
 
7306
#: C/hardware-problems-graphics.page:21
6274
7307
msgid ""
6275
7308
"Most problems with the display are caused by issues with graphics drivers or "
6276
7309
"configuration. Which of the topics below best describes the problem you are "
6277
7310
"experiencing?"
6278
7311
msgstr ""
6279
7312
 
6280
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
6281
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
6282
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
6283
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
6284
 
#. 
6285
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
6286
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
6287
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
6288
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
6289
 
#: C/index.page:11(media)
6290
 
#: C/index.page:17(media)
 
7313
#. (itstool) path: media
 
7314
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
7315
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
7316
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
7317
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
7318
#: C/index.page:11
 
7319
#: C/index.page:17
6291
7320
msgctxt "_"
6292
7321
msgid ""
6293
7322
"external ref='figures/ubuntu-logo.png' md5='d2369e87106064d4c4ff65a0e65dca11'"
6294
7323
msgstr ""
6295
7324
 
6296
 
#: C/index.page:6(info/desc)
 
7325
#. (itstool) path: info/desc
 
7326
#: C/index.page:6
6297
7327
msgid "Ubuntu Desktop Guide"
6298
7328
msgstr ""
6299
7329
 
6300
 
#: C/index.page:8(info/title)
 
7330
#. (itstool) path: info/title
 
7331
#: C/index.page:8
6301
7332
msgctxt "link"
6302
7333
msgid "Ubuntu Desktop Guide"
6303
7334
msgstr ""
6304
7335
 
6305
 
#: C/index.page:9(info/title)
 
7336
#. (itstool) path: info/title
 
7337
#: C/index.page:9
6306
7338
msgctxt "text"
6307
7339
msgid "Ubuntu Desktop Guide"
6308
7340
msgstr ""
6309
7341
 
6310
 
#: C/index.page:10(info/title)
 
7342
#. (itstool) path: info/title
 
7343
#: C/index.page:10
6311
7344
msgctxt "link:trail"
6312
7345
msgid ""
6313
7346
"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" width=\"16\" height=\"16\" "
6314
7347
"src=\"figures/ubuntu-logo.png\">Help</media> Ubuntu Desktop Guide"
6315
7348
msgstr ""
6316
7349
 
6317
 
#: C/index.page:17(page/title)
 
7350
#. (itstool) path: page/title
 
7351
#: C/index.page:17
6318
7352
msgid ""
6319
7353
"<media type=\"image\" src=\"figures/ubuntu-logo.png\">Ubuntu Logo</media> "
6320
7354
"Ubuntu Desktop Guide"
6321
7355
msgstr ""
6322
7356
 
6323
 
#: C/keyboard.page:12(info/desc)
 
7357
#. (itstool) path: info/desc
 
7358
#: C/keyboard.page:11
6324
7359
msgid ""
6325
7360
"<link xref=\"keyboard-layouts\">Keyboard layouts</link>, <link "
6326
7361
"xref=\"keyboard-cursor-blink\">cursor blinking</link>, <link "
6327
 
"xref=\"a11y#mobility\">keyboard accessibility</link>..."
 
7362
"xref=\"a11y#mobility\">keyboard accessibility</link>…"
6328
7363
msgstr ""
6329
7364
 
6330
 
#: C/keyboard.page:29(page/title)
 
7365
#. (itstool) path: page/title
 
7366
#: C/keyboard.page:28
6331
7367
msgid "Keyboard"
6332
7368
msgstr ""
6333
7369
 
6334
 
#: C/keyboard.page:32(links/title)
6335
 
#: C/prefs-language.page:22(page/title)
 
7370
#. (itstool) path: links/title
 
7371
#. (itstool) path: page/title
 
7372
#: C/keyboard.page:31
 
7373
#: C/prefs-language.page:22
6336
7374
msgid "Language &amp; region"
6337
7375
msgstr ""
6338
7376
 
6339
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:11(info/desc)
 
7377
#. (itstool) path: info/desc
 
7378
#: C/keyboard-cursor-blink.page:11
6340
7379
msgid "Make the insertion point blink and control how quickly it blinks."
6341
7380
msgstr ""
6342
7381
 
6343
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:28(page/title)
 
7382
#. (itstool) path: page/title
 
7383
#: C/keyboard-cursor-blink.page:32
6344
7384
msgid "Make the keyboard cursor blink"
6345
7385
msgstr ""
6346
7386
 
6347
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:30(page/p)
 
7387
#. (itstool) path: page/p
 
7388
#: C/keyboard-cursor-blink.page:34
6348
7389
msgid ""
6349
7390
"If you find it difficult to see the keyboard cursor in a text field, you can "
6350
7391
"make it blink to make it easier to locate."
6351
7392
msgstr ""
6352
7393
 
6353
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:35(item/p)
 
7394
#. (itstool) path: item/p
 
7395
#: C/keyboard-cursor-blink.page:39
6354
7396
msgid ""
6355
7397
"Click the icon at the far right of the menu bar and select <gui>System "
6356
7398
"Settings</gui>."
6357
7399
msgstr ""
6358
7400
 
6359
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:38(item/p)
6360
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:41(item/p)
 
7401
#. (itstool) path: item/p
 
7402
#: C/keyboard-cursor-blink.page:42
 
7403
#: C/keyboard-repeat-keys.page:44
6361
7404
msgid "In the Hardware section, click <gui>Keyboard</gui>."
6362
7405
msgstr ""
6363
7406
 
6364
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:40(item/p)
 
7407
#. (itstool) path: item/p
 
7408
#: C/keyboard-cursor-blink.page:44
6365
7409
msgid "Select <gui>Cursor blinks in text fields</gui>."
6366
7410
msgstr ""
6367
7411
 
6368
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:42(item/p)
 
7412
#. (itstool) path: item/p
 
7413
#: C/keyboard-cursor-blink.page:46
6369
7414
msgid ""
6370
7415
"Use the <gui>Speed</gui> slider to adjust how quickly the cursor blinks."
6371
7416
msgstr ""
6372
7417
 
 
7418
#. (itstool) path: media
6373
7419
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
6374
7420
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
6375
7421
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
6376
7422
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
6377
 
#: C/keyboard-layouts.page:51(media)
 
7423
#: C/keyboard-layouts.page:51
6378
7424
msgctxt "_"
6379
7425
msgid ""
6380
7426
"external ref='figures/input-keyboard-symbolic.svg' "
6381
7427
"md5='74389aa7cb7f9702fd63253a83f08678'"
6382
7428
msgstr ""
6383
7429
 
6384
 
#: C/keyboard-layouts.page:19(info/desc)
 
7430
#. (itstool) path: info/desc
 
7431
#: C/keyboard-layouts.page:19
6385
7432
msgid "Make your keyboard behave like a keyboard for another language."
6386
7433
msgstr ""
6387
7434
 
6388
 
#: C/keyboard-layouts.page:23(page/title)
 
7435
#. (itstool) path: page/title
 
7436
#: C/keyboard-layouts.page:23
6389
7437
msgid "Use alternate keyboard layouts"
6390
7438
msgstr ""
6391
7439
 
6392
 
#: C/keyboard-layouts.page:25(page/p)
 
7440
#. (itstool) path: page/p
 
7441
#: C/keyboard-layouts.page:25
6393
7442
msgid ""
6394
7443
"Keyboards come in hundreds of different layouts for different languages. "
6395
7444
"Even for a single language, there are often multiple keyboard layouts, such "
6399
7448
"languages."
6400
7449
msgstr ""
6401
7450
 
6402
 
#: C/keyboard-layouts.page:38(item/p)
 
7451
#. (itstool) path: item/p
 
7452
#: C/keyboard-layouts.page:38
6403
7453
msgid "In the Personal section, click <gui>Keyboard Layout</gui>."
6404
7454
msgstr ""
6405
7455
 
6406
 
#: C/keyboard-layouts.page:41(item/p)
 
7456
#. (itstool) path: item/p
 
7457
#: C/keyboard-layouts.page:41
6407
7458
msgid ""
6408
7459
"Click the <gui>+</gui> button, select a layout, and click <gui>Add</gui>. "
6409
7460
"You can add at most four layouts."
6410
7461
msgstr ""
6411
7462
 
6412
 
#: C/keyboard-layouts.page:50(note/p)
 
7463
#. (itstool) path: note/p
 
7464
#: C/keyboard-layouts.page:50
6413
7465
msgid ""
6414
7466
"You can preview an image of any layout by selecting it in the list and "
6415
7467
"clicking <gui><media type=\"image\" src=\"figures/input-keyboard-"
6417
7469
"clicking <gui>Preview</gui> in the pop-up window when adding a layout."
6418
7470
msgstr ""
6419
7471
 
6420
 
#: C/keyboard-layouts.page:55(page/p)
 
7472
#. (itstool) path: page/p
 
7473
#: C/keyboard-layouts.page:55
6421
7474
msgid ""
6422
7475
"When you add multiple layouts, you can quickly switch between them using the "
6423
7476
"keyboard layout icon in the menu bar. The menu will display a short "
6426
7479
"use from the menu."
6427
7480
msgstr ""
6428
7481
 
6429
 
#: C/keyboard-layouts.page:61(page/p)
 
7482
#. (itstool) path: page/p
 
7483
#: C/keyboard-layouts.page:61
6430
7484
msgid ""
6431
7485
"When you use multiple layouts, you can choose to have all windows use the "
6432
7486
"same layout or to set a different layout for each window. Using a different "
6435
7489
"be remembered for each window as you switch between windows."
6436
7490
msgstr ""
6437
7491
 
6438
 
#: C/keyboard-layouts.page:67(page/p)
 
7492
#. (itstool) path: page/p
 
7493
#: C/keyboard-layouts.page:67
6439
7494
msgid ""
6440
7495
"By default, new windows will use the default keyboard layout. You can "
6441
7496
"instead choose to have them use the layout of the window you were last "
6444
7499
"list."
6445
7500
msgstr ""
6446
7501
 
6447
 
#: C/keyboard-layouts.page:73(page/p)
 
7502
#. (itstool) path: page/p
 
7503
#: C/keyboard-layouts.page:73
6448
7504
msgid ""
6449
7505
"You can also set a keyboard shortcut to quickly switch between your selected "
6450
7506
"keyboard layouts. Click <gui>Options</gui>, then locate the option group "
6453
7509
"down a key, rather than change the layout when you press the key."
6454
7510
msgstr ""
6455
7511
 
6456
 
#: C/keyboard-layouts.page:91(note/title)
 
7512
#. (itstool) path: note/title
 
7513
#: C/keyboard-layouts.page:91
6457
7514
msgid "Custom options"
6458
7515
msgstr ""
6459
7516
 
6460
 
#: C/keyboard-layouts.page:92(note/p)
 
7517
#. (itstool) path: note/p
 
7518
#: C/keyboard-layouts.page:92
6461
7519
msgid ""
6462
7520
"You may want to add certain symbols to specific keys or adjust custom option "
6463
7521
"and behaviors. You can do this by clicking <gui>Options</gui>."
6464
7522
msgstr ""
6465
7523
 
6466
 
#: C/keyboard-nav.page:24(info/desc)
 
7524
#. (itstool) path: info/desc
 
7525
#: C/keyboard-nav.page:24
6467
7526
msgid "Use applications and the desktop without a mouse."
6468
7527
msgstr ""
6469
7528
 
6470
 
#: C/keyboard-nav.page:27(page/title)
 
7529
#. (itstool) path: page/title
 
7530
#: C/keyboard-nav.page:27
6471
7531
msgid "Keyboard navigation"
6472
7532
msgstr ""
6473
7533
 
6474
 
#: C/keyboard-nav.page:44(page/p)
 
7534
#. (itstool) path: page/p
 
7535
#: C/keyboard-nav.page:37
6475
7536
msgid ""
6476
7537
"This page details keyboard navigation for people who cannot use a mouse or "
6477
7538
"other pointing device, or who want to use a keyboard as much as possible. "
6479
7540
"keyboard-shortcuts\"/> instead."
6480
7541
msgstr ""
6481
7542
 
6482
 
#: C/keyboard-nav.page:50(note/p)
 
7543
#. (itstool) path: note/p
 
7544
#: C/keyboard-nav.page:43
6483
7545
msgid ""
6484
7546
"If you cannot use a pointing device like a mouse, you can control the mouse "
6485
7547
"pointer using the numeric keypad on your keyboard. See <link xref=\"mouse-"
6486
7548
"mousekeys\"/> for details."
6487
7549
msgstr ""
6488
7550
 
6489
 
#: C/keyboard-nav.page:56(table/title)
 
7551
#. (itstool) path: table/title
 
7552
#: C/keyboard-nav.page:49
6490
7553
msgid "Navigate user interfaces"
6491
7554
msgstr ""
6492
7555
 
6493
 
#: C/keyboard-nav.page:58(td/p)
 
7556
#. (itstool) path: td/p
 
7557
#: C/keyboard-nav.page:51
6494
7558
msgid "<key>Tab</key> and <keyseq><key>Ctrl</key><key>Tab</key></keyseq>"
6495
7559
msgstr ""
6496
7560
 
6497
 
#: C/keyboard-nav.page:60(td/p)
 
7561
#. (itstool) path: td/p
 
7562
#: C/keyboard-nav.page:53
6498
7563
msgid ""
6499
7564
"Move keyboard focus between different controls. <keyseq><key>Ctrl</key> "
6500
7565
"<key>Tab</key></keyseq> moves between groups of controls, such as from a "
6503
7568
"text area."
6504
7569
msgstr ""
6505
7570
 
6506
 
#: C/keyboard-nav.page:64(td/p)
 
7571
#. (itstool) path: td/p
 
7572
#: C/keyboard-nav.page:57
6507
7573
msgid "Hold down <key>Shift</key> to move focus in reverse order."
6508
7574
msgstr ""
6509
7575
 
6510
 
#: C/keyboard-nav.page:68(td/p)
 
7576
#. (itstool) path: td/p
 
7577
#: C/keyboard-nav.page:61
6511
7578
msgid "Arrow keys"
6512
7579
msgstr ""
6513
7580
 
6514
 
#: C/keyboard-nav.page:70(td/p)
 
7581
#. (itstool) path: td/p
 
7582
#: C/keyboard-nav.page:63
6515
7583
msgid ""
6516
7584
"Move selection between items in a single control, or among a set of related "
6517
7585
"controls. Use the arrow keys to focus buttons in a toolbar, select items in "
6518
7586
"a list or icon view, or select a radio button from a group."
6519
7587
msgstr ""
6520
7588
 
6521
 
#: C/keyboard-nav.page:73(td/p)
 
7589
#. (itstool) path: td/p
 
7590
#: C/keyboard-nav.page:66
6522
7591
msgid ""
6523
7592
"In a tree view, use the left and right arrow keys to collapse and expand "
6524
7593
"items with children."
6525
7594
msgstr ""
6526
7595
 
6527
 
#: C/keyboard-nav.page:78(td/p)
 
7596
#. (itstool) path: td/p
 
7597
#: C/keyboard-nav.page:71
6528
7598
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key>Arrow keys</keyseq>"
6529
7599
msgstr ""
6530
7600
 
6531
 
#: C/keyboard-nav.page:79(td/p)
 
7601
#. (itstool) path: td/p
 
7602
#: C/keyboard-nav.page:72
6532
7603
msgid ""
6533
7604
"In a list or icon view, move the keyboard focus to another item without "
6534
7605
"changing which item is selected."
6535
7606
msgstr ""
6536
7607
 
6537
 
#: C/keyboard-nav.page:83(td/p)
 
7608
#. (itstool) path: td/p
 
7609
#: C/keyboard-nav.page:76
6538
7610
msgid "<keyseq><key>Shift</key>Arrow keys</keyseq>"
6539
7611
msgstr ""
6540
7612
 
6541
 
#: C/keyboard-nav.page:84(td/p)
 
7613
#. (itstool) path: td/p
 
7614
#: C/keyboard-nav.page:77
6542
7615
msgid ""
6543
7616
"In a list or icon view, select all items from the currently selected item to "
6544
7617
"the newly focused item."
6545
7618
msgstr ""
6546
7619
 
6547
 
#: C/keyboard-nav.page:88(td/p)
 
7620
#. (itstool) path: td/p
 
7621
#: C/keyboard-nav.page:81
6548
7622
msgid "<key>Space</key>"
6549
7623
msgstr ""
6550
7624
 
6551
 
#: C/keyboard-nav.page:89(td/p)
 
7625
#. (itstool) path: td/p
 
7626
#: C/keyboard-nav.page:82
6552
7627
msgid "Activate a focused item such as a button, check box, or list item."
6553
7628
msgstr ""
6554
7629
 
6555
 
#: C/keyboard-nav.page:92(td/p)
 
7630
#. (itstool) path: td/p
 
7631
#: C/keyboard-nav.page:85
6556
7632
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Space</key></keyseq>"
6557
7633
msgstr ""
6558
7634
 
6559
 
#: C/keyboard-nav.page:93(td/p)
 
7635
#. (itstool) path: td/p
 
7636
#: C/keyboard-nav.page:86
6560
7637
msgid ""
6561
7638
"In a list or icon view, select or deselect the focused item without "
6562
7639
"deselecting other items."
6563
7640
msgstr ""
6564
7641
 
6565
 
#: C/keyboard-nav.page:97(td/p)
 
7642
#. (itstool) path: td/p
 
7643
#: C/keyboard-nav.page:90
6566
7644
msgid "<key>Alt</key>"
6567
7645
msgstr ""
6568
7646
 
6569
 
#: C/keyboard-nav.page:98(td/p)
 
7647
#. (itstool) path: td/p
 
7648
#: C/keyboard-nav.page:91
6570
7649
msgid ""
6571
7650
"Hold down the <key>Alt</key> key to reveal <em>accelerators</em>: underlined "
6572
7651
"letters on menu items, buttons, and other controls. Press <key>Alt</key> "
6574
7653
"on it."
6575
7654
msgstr ""
6576
7655
 
6577
 
#: C/keyboard-nav.page:104(td/p)
 
7656
#. (itstool) path: td/p
 
7657
#: C/keyboard-nav.page:97
6578
7658
msgid "<key>Esc</key>"
6579
7659
msgstr ""
6580
7660
 
6581
 
#: C/keyboard-nav.page:105(td/p)
 
7661
#. (itstool) path: td/p
 
7662
#: C/keyboard-nav.page:98
6582
7663
msgid "Exit a menu, popup, switcher, or dialog window."
6583
7664
msgstr ""
6584
7665
 
6585
 
#: C/keyboard-nav.page:108(td/p)
 
7666
#. (itstool) path: td/p
 
7667
#: C/keyboard-nav.page:101
6586
7668
msgid "<key>F10</key>"
6587
7669
msgstr ""
6588
7670
 
6589
 
#: C/keyboard-nav.page:109(td/p)
 
7671
#. (itstool) path: td/p
 
7672
#: C/keyboard-nav.page:102
6590
7673
msgid ""
6591
7674
"Open the first menu on the menubar of a window. Use the arrow keys to "
6592
7675
"navigate the menus."
6593
7676
msgstr ""
6594
7677
 
6595
 
#: C/keyboard-nav.page:113(td/p)
 
7678
#. (itstool) path: td/p
 
7679
#: C/keyboard-nav.page:106
6596
7680
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>F10</key></keyseq> or the Menu key"
6597
7681
msgstr ""
6598
7682
 
6599
 
#: C/keyboard-nav.page:115(td/p)
 
7683
#. (itstool) path: td/p
 
7684
#: C/keyboard-nav.page:108
6600
7685
msgid ""
6601
7686
"Pop up the context menu for the current selection, as if you had right-"
6602
7687
"clicked."
6603
7688
msgstr ""
6604
7689
 
6605
 
#: C/keyboard-nav.page:120(td/p)
 
7690
#. (itstool) path: td/p
 
7691
#: C/keyboard-nav.page:113
6606
7692
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F10</key></keyseq>"
6607
7693
msgstr ""
6608
7694
 
6609
 
#: C/keyboard-nav.page:121(td/p)
 
7695
#. (itstool) path: td/p
 
7696
#: C/keyboard-nav.page:114
6610
7697
msgid ""
6611
7698
"In the file manager, pop up the context menu for the current folder, as if "
6612
7699
"you had right-clicked on the background and not on any item."
6613
7700
msgstr ""
6614
7701
 
6615
 
#: C/keyboard-nav.page:125(td/p)
 
7702
#. (itstool) path: td/p
 
7703
#: C/keyboard-nav.page:118
6616
7704
msgid ""
6617
7705
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>PageUp</key></keyseq> and "
6618
7706
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>PageDown</key></keyseq>"
6619
7707
msgstr ""
6620
7708
 
6621
 
#: C/keyboard-nav.page:127(td/p)
 
7709
#. (itstool) path: td/p
 
7710
#: C/keyboard-nav.page:120
6622
7711
msgid "In a tabbed interface, switch to the tab to the left or right."
6623
7712
msgstr ""
6624
7713
 
6625
 
#: C/keyboard-nav.page:132(table/title)
 
7714
#. (itstool) path: table/title
 
7715
#: C/keyboard-nav.page:125
6626
7716
msgid "Navigate the desktop"
6627
7717
msgstr ""
6628
7718
 
6629
 
#: C/keyboard-nav.page:145(table/title)
 
7719
#. (itstool) path: table/title
 
7720
#: C/keyboard-nav.page:138
6630
7721
msgid "Navigate windows"
6631
7722
msgstr ""
6632
7723
 
6633
 
#: C/keyboard-nav.page:147(td/p)
6634
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:31(td/p)
 
7724
#. (itstool) path: td/p
 
7725
#: C/keyboard-nav.page:140
 
7726
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:31
6635
7727
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>"
6636
7728
msgstr ""
6637
7729
 
6638
 
#: C/keyboard-nav.page:148(td/p)
6639
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:32(td/p)
 
7730
#. (itstool) path: td/p
 
7731
#: C/keyboard-nav.page:141
 
7732
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:32
6640
7733
msgid "Close the current window."
6641
7734
msgstr ""
6642
7735
 
6643
 
#: C/keyboard-nav.page:151(td/p)
 
7736
#. (itstool) path: td/p
 
7737
#: C/keyboard-nav.page:144
6644
7738
msgid ""
6645
7739
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
6646
7740
"key\">Super</key><key>↓</key></keyseq>"
6647
7741
msgstr ""
6648
7742
 
6649
 
#: C/keyboard-nav.page:152(td/p)
 
7743
#. (itstool) path: td/p
 
7744
#: C/keyboard-nav.page:145
6650
7745
msgid "Restore a maximized window to its original size."
6651
7746
msgstr ""
6652
7747
 
6653
 
#: C/keyboard-nav.page:155(td/p)
 
7748
#. (itstool) path: td/p
 
7749
#: C/keyboard-nav.page:148
6654
7750
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>"
6655
7751
msgstr ""
6656
7752
 
6657
 
#: C/keyboard-nav.page:156(td/p)
 
7753
#. (itstool) path: td/p
 
7754
#: C/keyboard-nav.page:149
6658
7755
msgid ""
6659
7756
"Move the current window. Press <keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>, "
6660
7757
"then use the arrow keys to move the window. Press <key>Enter</key> to finish "
6661
7758
"moving the window, or <key>Esc</key> to return it to its original place."
6662
7759
msgstr ""
6663
7760
 
6664
 
#: C/keyboard-nav.page:161(td/p)
 
7761
#. (itstool) path: td/p
 
7762
#: C/keyboard-nav.page:154
6665
7763
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>"
6666
7764
msgstr ""
6667
7765
 
6668
 
#: C/keyboard-nav.page:162(td/p)
 
7766
#. (itstool) path: td/p
 
7767
#: C/keyboard-nav.page:155
6669
7768
msgid ""
6670
7769
"Resize the current window. Press "
6671
7770
"<keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>, then use the arrow keys to "
6673
7772
"<key>Esc</key> to return it to its original size."
6674
7773
msgstr ""
6675
7774
 
6676
 
#: C/keyboard-nav.page:170(td/p)
 
7775
#. (itstool) path: td/p
 
7776
#: C/keyboard-nav.page:163
6677
7777
msgid ""
6678
7778
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
6679
7779
"key\">Super</key><key>↑</key></keyseq>"
6680
7780
msgstr ""
6681
7781
 
6682
 
#: C/keyboard-nav.page:171(td/p)
 
7782
#. (itstool) path: td/p
 
7783
#: C/keyboard-nav.page:164
6683
7784
msgid "<link xref=\"shell-windows-maximize\">Maximize</link> a window."
6684
7785
msgstr ""
6685
7786
 
6686
 
#: C/keyboard-nav.page:174(td/p)
 
7787
#. (itstool) path: td/p
 
7788
#: C/keyboard-nav.page:167
6687
7789
msgid ""
6688
7790
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
6689
7791
"key\">Super</key><key>←</key></keyseq>"
6690
7792
msgstr ""
6691
7793
 
6692
 
#: C/keyboard-nav.page:175(td/p)
 
7794
#. (itstool) path: td/p
 
7795
#: C/keyboard-nav.page:168
6693
7796
msgid "Maximize a window vertically along the left side of the screen."
6694
7797
msgstr ""
6695
7798
 
6696
 
#: C/keyboard-nav.page:179(td/p)
 
7799
#. (itstool) path: td/p
 
7800
#: C/keyboard-nav.page:172
6697
7801
msgid ""
6698
7802
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
6699
7803
"key\">Super</key><key>→</key></keyseq>"
6700
7804
msgstr ""
6701
7805
 
6702
 
#: C/keyboard-nav.page:180(td/p)
 
7806
#. (itstool) path: td/p
 
7807
#: C/keyboard-nav.page:173
6703
7808
msgid "Maximize a window vertically along the right side of the screen."
6704
7809
msgstr ""
6705
7810
 
6706
 
#: C/keyboard-nav.page:184(td/p)
 
7811
#. (itstool) path: td/p
 
7812
#: C/keyboard-nav.page:177
6707
7813
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq>"
6708
7814
msgstr ""
6709
7815
 
6710
 
#: C/keyboard-nav.page:185(td/p)
 
7816
#. (itstool) path: td/p
 
7817
#: C/keyboard-nav.page:178
6711
7818
msgid "Pop up the window menu, as if you had right-clicked on the titlebar."
6712
7819
msgstr ""
6713
7820
 
6714
 
#: C/keyboard-osk.page:12(credit/name)
6715
 
#: C/net-firewall-on-off.page:14(credit/name)
6716
 
#: C/power-hibernate.page:23(credit/name)
6717
 
#: C/sharing-remote-login.page:9(credit/name)
6718
 
#: C/unity-dash-apps.page:12(credit/name)
6719
 
#: C/unity-dash-files.page:12(credit/name)
6720
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:12(credit/name)
6721
 
#: C/unity-dash-intro.page:13(credit/name)
6722
 
#: C/unity-dash-music.page:12(credit/name)
6723
 
#: C/unity-dash-photos.page:12(credit/name)
6724
 
#: C/unity-dash-video.page:12(credit/name)
6725
 
#: C/unity-hud-intro.page:13(credit/name)
6726
 
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:10(credit/name)
6727
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:10(credit/name)
6728
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:13(credit/name)
6729
 
#: C/unity-shopping.page:12(credit/name)
6730
 
#: C/whats-new.page:13(credit/name)
 
7821
#. (itstool) path: credit/name
 
7822
#: C/keyboard-osk.page:11
 
7823
#: C/net-firewall-on-off.page:14
 
7824
#: C/power-hibernate.page:23
 
7825
#: C/sharing-remote-login.page:9
 
7826
#: C/unity-dash-apps.page:13
 
7827
#: C/unity-dash-files.page:13
 
7828
#: C/unity-dash-gwibber.page:13
 
7829
#: C/unity-dash-intro.page:13
 
7830
#: C/unity-dash-music.page:13
 
7831
#: C/unity-dash-photos.page:13
 
7832
#: C/unity-dash-video.page:13
 
7833
#: C/unity-hud-intro.page:13
 
7834
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:10
 
7835
#: C/unity-launcher-shapes.page:10
 
7836
#: C/unity-scrollbars-intro.page:13
 
7837
#: C/unity-shopping.page:12
 
7838
#: C/whats-new.page:13
6731
7839
msgid "Jeremy Bicha"
6732
7840
msgstr ""
6733
7841
 
6734
 
#: C/keyboard-osk.page:19(info/desc)
 
7842
#. (itstool) path: info/desc
 
7843
#: C/keyboard-osk.page:22
6735
7844
msgid ""
6736
7845
"Use an on-screen keyboard to enter text by clicking buttons with the mouse."
6737
7846
msgstr ""
6738
7847
 
6739
 
#: C/keyboard-osk.page:25(page/title)
 
7848
#. (itstool) path: page/title
 
7849
#: C/keyboard-osk.page:28
6740
7850
msgid "Use a screen keyboard"
6741
7851
msgstr ""
6742
7852
 
6743
 
#: C/keyboard-osk.page:27(page/p)
 
7853
#. (itstool) path: page/p
 
7854
#: C/keyboard-osk.page:30
6744
7855
msgid ""
6745
7856
"If you don't have a keyboard attached to your computer or prefer not to use "
6746
7857
"it, you can turn on the <em>screen keyboard</em> to enter text."
6747
7858
msgstr ""
6748
7859
 
6749
 
#: C/keyboard-osk.page:35(item/p)
 
7860
#. (itstool) path: item/p
 
7861
#: C/keyboard-osk.page:38
6750
7862
msgid "Switch on <gui>Typing Assistant</gui> to show the screen keyboard."
6751
7863
msgstr ""
6752
7864
 
6753
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:23(info/desc)
 
7865
#. (itstool) path: info/desc
 
7866
#: C/keyboard-repeat-keys.page:26
6754
7867
msgid ""
6755
7868
"Make the keyboard not repeat letters when you hold down a key, or change the "
6756
7869
"delay and speed of repeat keys."
6757
7870
msgstr ""
6758
7871
 
6759
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:28(page/title)
 
7872
#. (itstool) path: page/title
 
7873
#: C/keyboard-repeat-keys.page:31
6760
7874
msgid "Turn off repeated key presses"
6761
7875
msgstr ""
6762
7876
 
6763
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:30(page/p)
 
7877
#. (itstool) path: page/p
 
7878
#: C/keyboard-repeat-keys.page:33
6764
7879
msgid ""
6765
7880
"By default, when you hold down a key on your keyboard, the letter or symbol "
6766
7881
"will be repeated until you release the key. If you have difficulty picking "
6768
7883
"how long it takes before key presses start repeating."
6769
7884
msgstr ""
6770
7885
 
6771
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:44(item/p)
 
7886
#. (itstool) path: item/p
 
7887
#: C/keyboard-repeat-keys.page:47
6772
7888
msgid ""
6773
7889
"Turn off <gui>Key presses repeat when key is held down</gui> to disable "
6774
7890
"repeated keys entirely."
6775
7891
msgstr ""
6776
7892
 
6777
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:46(item/p)
 
7893
#. (itstool) path: item/p
 
7894
#: C/keyboard-repeat-keys.page:49
6778
7895
msgid ""
6779
7896
"Alternatively, adjust the <gui>Delay</gui> slider to control how long you "
6780
7897
"have to hold a key down to begin repeating it, and adjust the "
6781
7898
"<gui>Speed</gui> slider to control how quickly key presses repeat."
6782
7899
msgstr ""
6783
7900
 
6784
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:19(info/desc)
 
7901
#. (itstool) path: info/desc
 
7902
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:19
6785
7903
msgid "Define or change keyboard shortcuts in <gui>Keyboard</gui> settings."
6786
7904
msgstr ""
6787
7905
 
6788
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:22(page/title)
 
7906
#. (itstool) path: page/title
 
7907
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:22
6789
7908
msgid "Set keyboard shortcuts"
6790
7909
msgstr ""
6791
7910
 
6792
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:37(page/p)
 
7911
#. (itstool) path: page/p
 
7912
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:37
6793
7913
msgid "To change the key or keys to be pressed for a keyboard shortcut:"
6794
7914
msgstr ""
6795
7915
 
6796
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:41(item/p)
6797
 
msgid ""
6798
 
"Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System "
6799
 
"Settings </gui>."
6800
 
msgstr ""
6801
 
 
6802
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:43(item/p)
 
7916
#. (itstool) path: item/p
 
7917
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:42
6803
7918
msgid "Open <gui>Keyboard</gui> and select the <gui>Shortcuts</gui> tab."
6804
7919
msgstr ""
6805
7920
 
6806
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:46(item/p)
6807
 
msgid ""
6808
 
"Select a category on the left side of the window, and the desired action on "
6809
 
"the right."
6810
 
msgstr ""
6811
 
 
6812
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:50(item/p)
6813
 
msgid "Click the current shortcut definition on the far right."
6814
 
msgstr ""
6815
 
 
6816
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:53(item/p)
6817
 
msgid ""
6818
 
"Hold down the desired key combination or press <key>Backspace</key> to clear."
6819
 
msgstr ""
6820
 
 
6821
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:58(section/title)
 
7921
#. (itstool) path: item/p
 
7922
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:45
 
7923
msgid ""
 
7924
"Select a category in the left pane, and the row for the desired action on "
 
7925
"the right. The current shortcut definition will change to <gui>New "
 
7926
"accelerator…</gui>"
 
7927
msgstr ""
 
7928
 
 
7929
#. (itstool) path: item/p
 
7930
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:50
 
7931
msgid ""
 
7932
"Hold down the desired key combination, or press <key>Backspace</key> to "
 
7933
"clear."
 
7934
msgstr ""
 
7935
 
 
7936
#. (itstool) path: section/title
 
7937
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:56
6822
7938
msgid "Custom shortcuts"
6823
7939
msgstr ""
6824
7940
 
6825
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:60(section/p)
 
7941
#. (itstool) path: section/p
 
7942
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:58
6826
7943
msgid "To create your own keyboard shortcut:"
6827
7944
msgstr ""
6828
7945
 
6829
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:64(item/p)
6830
 
msgid "Select <gui>Custom Shortcuts</gui> on the left side of the window."
6831
 
msgstr ""
6832
 
 
6833
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:67(item/p)
6834
 
msgid ""
6835
 
"Click the <gui>+</gui> button. The <gui>Custom Shortcut</gui> window will "
6836
 
"appear."
6837
 
msgstr ""
6838
 
 
6839
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:71(item/p)
6840
 
msgid ""
6841
 
"Write a <gui>Name</gui> to identify the shortcut, and a <gui>Command</gui> "
6842
 
"to run an application, then click <gui>Apply</gui>. For example, if you "
6843
 
"wanted the shortcut to open Rhythmbox, you could name it "
6844
 
"<input>Music</input> and use the <input>rhythmbox</input> command."
6845
 
msgstr ""
6846
 
 
6847
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:77(item/p)
6848
 
msgid ""
6849
 
"Double click where it says <gui>Disabled</gui> on the far right, and then "
6850
 
"hold down the desired shortcut key combination."
6851
 
msgstr ""
6852
 
 
6853
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:81(section/p)
 
7946
#. (itstool) path: item/p
 
7947
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:62
 
7948
msgid ""
 
7949
"Select <gui>Custom Shortcuts</gui> in the left pane, and click the "
 
7950
"<key>+</key> button (or click the <key>+</key> button in any category). The "
 
7951
"<gui>Custom Shortcut</gui> window will appear."
 
7952
msgstr ""
 
7953
 
 
7954
#. (itstool) path: item/p
 
7955
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:67
 
7956
msgid ""
 
7957
"Type a <gui>Name</gui> to identify the shortcut, and a <gui>Command</gui> to "
 
7958
"run an application, then click <gui>Apply</gui>. For example, if you wanted "
 
7959
"the shortcut to open Rhythmbox, you could name it <input>Music</input> and "
 
7960
"use the <input>rhythmbox</input> command."
 
7961
msgstr ""
 
7962
 
 
7963
#. (itstool) path: item/p
 
7964
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:73
 
7965
msgid ""
 
7966
"Click <gui>Disabled</gui> in the row that was just added. When it changes to "
 
7967
"<gui>New accelerator…</gui>, hold down the desired shortcut key combination."
 
7968
msgstr ""
 
7969
 
 
7970
#. (itstool) path: section/p
 
7971
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:78
6854
7972
msgid ""
6855
7973
"The command name that you type should be a valid system command. You can "
6856
7974
"check that the command works by opening a Terminal and typing it in there. "
6858
7976
"the application itself."
6859
7977
msgstr ""
6860
7978
 
6861
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:86(section/p)
 
7979
#. (itstool) path: section/p
 
7980
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:83
6862
7981
msgid ""
6863
7982
"If you want to change the command that is associated with a custom keyboard "
6864
7983
"shortcut, double-click the <em>name</em> of the shortcut. The <gui>Custom "
6865
7984
"Shortcut</gui> window will appear, and you can edit the command."
6866
7985
msgstr ""
6867
7986
 
6868
 
#: C/look-background.page:11(info/desc)
 
7987
#. (itstool) path: info/desc
 
7988
#: C/look-background.page:11
6869
7989
msgid "Set an image, color, or gradient as your desktop background."
6870
7990
msgstr ""
6871
7991
 
6872
 
#: C/look-background.page:18(credit/name)
 
7992
#. (itstool) path: credit/name
 
7993
#: C/look-background.page:18
6873
7994
msgid "April Gonzales"
6874
7995
msgstr ""
6875
7996
 
6876
 
#: C/look-background.page:30(credit/name)
6877
 
#: C/session-language.page:21(credit/name)
6878
 
#: C/shell-exit.page:22(credit/name)
 
7997
#. (itstool) path: credit/name
 
7998
#: C/look-background.page:30
 
7999
#: C/session-language.page:21
 
8000
#: C/shell-exit.page:22
6879
8001
msgid "Andre Klapper"
6880
8002
msgstr ""
6881
8003
 
6882
 
#: C/look-background.page:36(page/title)
 
8004
#. (itstool) path: page/title
 
8005
#: C/look-background.page:40
6883
8006
msgid "Change the desktop background"
6884
8007
msgstr ""
6885
8008
 
6886
 
#: C/look-background.page:38(page/p)
 
8009
#. (itstool) path: page/p
 
8010
#: C/look-background.page:42
6887
8011
msgid ""
6888
8012
"You can change the image used for your desktop background, or set it to a "
6889
8013
"simple color or gradient."
6890
8014
msgstr ""
6891
8015
 
6892
 
#: C/look-background.page:42(item/p)
 
8016
#. (itstool) path: item/p
 
8017
#: C/look-background.page:46
6893
8018
msgid ""
6894
8019
"Right click on the desktop and select <gui>Change Desktop Background</gui>."
6895
8020
msgstr ""
6896
8021
 
6897
 
#: C/look-background.page:43(item/p)
 
8022
#. (itstool) path: item/p
 
8023
#: C/look-background.page:47
6898
8024
msgid ""
6899
8025
"Select an image or color. The settings are applied immediately. <link "
6900
8026
"xref=\"shell-workspaces-switch\">Switch to an empty workspace</link> to view "
6901
8027
"your entire desktop."
6902
8028
msgstr ""
6903
8029
 
6904
 
#: C/look-background.page:48(page/p)
 
8030
#. (itstool) path: page/p
 
8031
#: C/look-background.page:52
6905
8032
msgid "There are three choices in the drop-down list on the top right."
6906
8033
msgstr ""
6907
8034
 
6908
 
#: C/look-background.page:50(item/p)
 
8035
#. (itstool) path: item/p
 
8036
#: C/look-background.page:54
6909
8037
msgid ""
6910
8038
"Select <gui>Wallpapers</gui> to use one of the many professional background "
6911
8039
"images that ship with Ubuntu. With the exception of the Ubuntu wallpaper, "
6913
8041
"Wallpaper Contest."
6914
8042
msgstr ""
6915
8043
 
6916
 
#: C/look-background.page:54(item/p)
 
8044
#. (itstool) path: item/p
 
8045
#: C/look-background.page:58
6917
8046
msgid ""
6918
8047
"Some wallpapers are partially transparent and allow a background color to "
6919
8048
"show through. For these wallpapers, there will be a color selector button in "
6920
8049
"the bottom-right corner."
6921
8050
msgstr ""
6922
8051
 
6923
 
#: C/look-background.page:58(item/p)
 
8052
#. (itstool) path: item/p
 
8053
#: C/look-background.page:62
6924
8054
msgid ""
6925
8055
"Select <gui>Pictures Folder</gui> to use one of your own photos from your "
6926
8056
"Pictures folder. Most photo management applications store photos there."
6927
8057
msgstr ""
6928
8058
 
6929
 
#: C/look-background.page:61(item/p)
 
8059
#. (itstool) path: item/p
 
8060
#: C/look-background.page:65
6930
8061
msgid ""
6931
8062
"Select <gui>Colors &amp; Gradients</gui> to just use a flat color or a "
6932
8063
"linear gradient. Color selector buttons will appear in the bottom right "
6933
8064
"corner."
6934
8065
msgstr ""
6935
8066
 
6936
 
#: C/look-background.page:66(page/p)
 
8067
#. (itstool) path: page/p
 
8068
#: C/look-background.page:70
6937
8069
msgid ""
6938
8070
"You can also browse for any picture on your computer by clicking the "
6939
8071
"<gui>+</gui> button. Any picture you add this way will show up under "
6942
8074
"not delete the original file."
6943
8075
msgstr ""
6944
8076
 
6945
 
#: C/look-display-fuzzy.page:8(info/desc)
 
8077
#. (itstool) path: info/desc
 
8078
#: C/look-display-fuzzy.page:8
6946
8079
msgid "The screen resolution may be set incorrectly."
6947
8080
msgstr ""
6948
8081
 
6949
 
#: C/look-display-fuzzy.page:25(page/title)
 
8082
#. (itstool) path: page/title
 
8083
#: C/look-display-fuzzy.page:31
6950
8084
msgid "Why do things look fuzzy/pixelated on my screen?"
6951
8085
msgstr ""
6952
8086
 
6953
 
#: C/look-display-fuzzy.page:27(page/p)
 
8087
#. (itstool) path: page/p
 
8088
#: C/look-display-fuzzy.page:33
6954
8089
msgid ""
6955
8090
"This can happen because the display resolution that you have set it is not "
6956
8091
"the right one for your screen."
6957
8092
msgstr ""
6958
8093
 
6959
 
#: C/look-display-fuzzy.page:29(page/p)
 
8094
#. (itstool) path: page/p
 
8095
#: C/look-display-fuzzy.page:35
6960
8096
msgid ""
6961
8097
"To solve this, click the icon at the very right of the menu bar and go to "
6962
8098
"<gui>System Settings</gui>. In the Hardware section, choose "
6964
8100
"the one that makes the screen look better."
6965
8101
msgstr ""
6966
8102
 
6967
 
#: C/look-display-fuzzy.page:39(section/title)
 
8103
#. (itstool) path: section/title
 
8104
#: C/look-display-fuzzy.page:45
6968
8105
msgid "When multiple displays are connected"
6969
8106
msgstr ""
6970
8107
 
6971
 
#: C/look-display-fuzzy.page:41(section/p)
 
8108
#. (itstool) path: section/p
 
8109
#: C/look-display-fuzzy.page:47
6972
8110
msgid ""
6973
8111
"If you have two displays connected to the computer (for example, a normal "
6974
8112
"monitor and a projector), the displays might have different resolutions. "
6976
8114
"resolution at a time, so at least one of the displays might look fuzzy."
6977
8115
msgstr ""
6978
8116
 
6979
 
#: C/look-display-fuzzy.page:43(section/p)
 
8117
#. (itstool) path: section/p
 
8118
#: C/look-display-fuzzy.page:49
6980
8119
msgid ""
6981
8120
"You can set it so that the two displays have different resolutions, but you "
6982
8121
"won't be able to display the same thing on both screens simultaneously. In "
6985
8124
"window on both screens at once."
6986
8125
msgstr ""
6987
8126
 
6988
 
#: C/look-display-fuzzy.page:45(section/p)
 
8127
#. (itstool) path: section/p
 
8128
#: C/look-display-fuzzy.page:51
6989
8129
msgid "To set up the displays so that they each have their own resolution:"
6990
8130
msgstr ""
6991
8131
 
6992
 
#: C/look-display-fuzzy.page:49(item/p)
 
8132
#. (itstool) path: item/p
 
8133
#: C/look-display-fuzzy.page:55
6993
8134
msgid ""
6994
8135
"Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System "
6995
8136
"Settings</gui>. Open <gui>Displays</gui>."
6996
8137
msgstr ""
6997
8138
 
6998
 
#: C/look-display-fuzzy.page:53(item/p)
 
8139
#. (itstool) path: item/p
 
8140
#: C/look-display-fuzzy.page:59
6999
8141
msgid "Uncheck <gui>Mirror Displays</gui>."
7000
8142
msgstr ""
7001
8143
 
7002
 
#: C/look-display-fuzzy.page:57(item/p)
 
8144
#. (itstool) path: item/p
 
8145
#: C/look-display-fuzzy.page:63
7003
8146
msgid ""
7004
8147
"Select each display in turn from the gray box at the top of the "
7005
8148
"<gui>Displays</gui> window. Change the <gui>Resolution</gui> until that "
7006
8149
"display looks right."
7007
8150
msgstr ""
7008
8151
 
7009
 
#: C/look-resolution.page:11(info/desc)
 
8152
#. (itstool) path: info/desc
 
8153
#: C/look-resolution.page:11
7010
8154
msgid "Change the resolution of the screen and its orientation (rotation)."
7011
8155
msgstr ""
7012
8156
 
7013
 
#: C/look-resolution.page:23(page/title)
 
8157
#. (itstool) path: page/title
 
8158
#: C/look-resolution.page:27
7014
8159
msgid "Change the size or rotation of the screen"
7015
8160
msgstr ""
7016
8161
 
7017
 
#: C/look-resolution.page:25(page/p)
 
8162
#. (itstool) path: page/p
 
8163
#: C/look-resolution.page:29
7018
8164
msgid ""
7019
8165
"You can change how big (or how detailed) things appear on the screen by "
7020
8166
"changing the <em>screen resolution</em>. You can change which way up things "
7022
8168
"<em>rotation</em>."
7023
8169
msgstr ""
7024
8170
 
7025
 
#: C/look-resolution.page:33(item/p)
 
8171
#. (itstool) path: item/p
 
8172
#: C/look-resolution.page:37
7026
8173
msgid ""
7027
8174
"Click the icon on the very right of the menu bar and select <gui>System "
7028
8175
"Settings</gui>."
7029
8176
msgstr ""
7030
8177
 
7031
 
#: C/look-resolution.page:34(item/p)
 
8178
#. (itstool) path: item/p
 
8179
#: C/look-resolution.page:38
7032
8180
msgid "Open <gui>Displays</gui>."
7033
8181
msgstr ""
7034
8182
 
7035
 
#: C/look-resolution.page:35(item/p)
 
8183
#. (itstool) path: item/p
 
8184
#: C/look-resolution.page:39
7036
8185
msgid ""
7037
8186
"If you have multiple displays and they are not mirrored, you can have "
7038
8187
"different settings on display. Select a display in the preview area."
7039
8188
msgstr ""
7040
8189
 
7041
 
#: C/look-resolution.page:37(item/p)
 
8190
#. (itstool) path: item/p
 
8191
#: C/look-resolution.page:41
7042
8192
msgid "Select your desired resolution and rotation."
7043
8193
msgstr ""
7044
8194
 
7045
 
#: C/look-resolution.page:38(item/p)
 
8195
#. (itstool) path: item/p
 
8196
#: C/look-resolution.page:42
7046
8197
msgid ""
7047
8198
"Click <gui>Apply</gui>. The new settings will be applied for 30 seconds "
7048
8199
"before reverting back. That way, if you cannot see anything with the new "
7050
8201
"with the new settings, click <gui>Keep This Configuration</gui>."
7051
8202
msgstr ""
7052
8203
 
7053
 
#: C/look-resolution.page:45(note/p)
 
8204
#. (itstool) path: note/p
 
8205
#: C/look-resolution.page:49
7054
8206
msgid ""
7055
8207
"When you use another display, like a projector, it should be detected "
7056
8208
"automatically so you can change its settings in the same way as your usual "
7057
8209
"display. If this does not happen, just click <gui>Detect Displays</gui>."
7058
8210
msgstr ""
7059
8211
 
7060
 
#: C/look-resolution.page:49(section/title)
 
8212
#. (itstool) path: section/title
 
8213
#: C/look-resolution.page:53
7061
8214
msgid "Resolution"
7062
8215
msgstr ""
7063
8216
 
7064
 
#: C/look-resolution.page:50(section/p)
 
8217
#. (itstool) path: section/p
 
8218
#: C/look-resolution.page:54
7065
8219
msgid ""
7066
8220
"The resolution is the number of pixels (dots on the screen) in each "
7067
8221
"direction that can be displayed. Each resolution has an <em>aspect "
7071
8225
"will be letterboxed to avoid distortion."
7072
8226
msgstr ""
7073
8227
 
7074
 
#: C/look-resolution.page:55(section/p)
 
8228
#. (itstool) path: section/p
 
8229
#: C/look-resolution.page:59
7075
8230
msgid ""
7076
8231
"You can choose the resolution you prefer from the <gui>Resolution</gui> drop-"
7077
8232
"down list. If you choose one that is not right for your screen it may <link "
7078
8233
"xref=\"look-display-fuzzy\">look fuzzy or pixelated</link>."
7079
8234
msgstr ""
7080
8235
 
7081
 
#: C/look-resolution.page:61(section/title)
 
8236
#. (itstool) path: section/title
 
8237
#: C/look-resolution.page:65
7082
8238
msgid "Rotation"
7083
8239
msgstr ""
7084
8240
 
7085
 
#: C/look-resolution.page:62(section/p)
 
8241
#. (itstool) path: section/p
 
8242
#: C/look-resolution.page:66
7086
8243
msgid ""
7087
8244
"On some laptops, you can physically rotate the screen in many directions. It "
7088
8245
"is useful to be able to change the display rotation. You can choose the "
7089
8246
"rotation you want for your display from <gui>Rotation</gui> drop-down list."
7090
8247
msgstr ""
7091
8248
 
7092
 
#: C/media.page:13(info/desc)
 
8249
#. (itstool) path: info/desc
 
8250
#: C/media.page:13
7093
8251
msgid ""
7094
8252
"<link xref=\"media#photos\">Digital cameras</link>, <link "
7095
8253
"xref=\"media#music\">iPods</link>, <link xref=\"media#photos\">editing "
7096
8254
"photos</link>, <link xref=\"media#videos\">playing videos</link>…"
7097
8255
msgstr ""
7098
8256
 
7099
 
#: C/media.page:22(page/title)
 
8257
#. (itstool) path: page/title
 
8258
#: C/media.page:22
7100
8259
msgid "Sound, video &amp; pictures"
7101
8260
msgstr ""
7102
8261
 
7103
 
#: C/media.page:26(info/title)
 
8262
#. (itstool) path: info/title
 
8263
#: C/media.page:26
7104
8264
msgctxt "sort"
7105
8265
msgid "Sound"
7106
8266
msgstr ""
7107
8267
 
7108
 
#: C/media.page:27(info/title)
 
8268
#. (itstool) path: info/title
 
8269
#: C/media.page:27
7109
8270
msgctxt "link:trail"
7110
8271
msgid "Sound"
7111
8272
msgstr ""
7112
8273
 
7113
 
#: C/media.page:28(info/title)
 
8274
#. (itstool) path: info/title
 
8275
#: C/media.page:28
7114
8276
msgctxt "link:topic"
7115
8277
msgid "Sound"
7116
8278
msgstr ""
7117
8279
 
7118
 
#: C/media.page:29(info/desc)
 
8280
#. (itstool) path: info/desc
 
8281
#: C/media.page:29
7119
8282
msgid ""
7120
8283
"<link xref=\"sound-volume\">Volume</link>, <link xref=\"sound-"
7121
8284
"usespeakers\">speakers and headphones</link>, <link xref=\"sound-"
7122
8285
"usemic\">microphones</link>…"
7123
8286
msgstr ""
7124
8287
 
7125
 
#: C/media.page:36(section/title)
 
8288
#. (itstool) path: section/title
 
8289
#: C/media.page:36
7126
8290
msgid "Basic sound"
7127
8291
msgstr ""
7128
8292
 
7129
 
#: C/media.page:40(info/title)
 
8293
#. (itstool) path: info/title
 
8294
#: C/media.page:40
7130
8295
msgctxt "link"
7131
8296
msgid "Music and players"
7132
8297
msgstr ""
7133
8298
 
7134
 
#: C/media.page:41(section/title)
 
8299
#. (itstool) path: section/title
 
8300
#: C/media.page:41
7135
8301
msgid "Music and portable audio players"
7136
8302
msgstr ""
7137
8303
 
7138
 
#: C/media.page:45(info/title)
 
8304
#. (itstool) path: info/title
 
8305
#: C/media.page:45
7139
8306
msgctxt "link"
7140
8307
msgid "Photos"
7141
8308
msgstr ""
7142
8309
 
7143
 
#: C/media.page:46(section/title)
 
8310
#. (itstool) path: section/title
 
8311
#: C/media.page:46
7144
8312
msgid "Photos and digital cameras"
7145
8313
msgstr ""
7146
8314
 
7147
 
#: C/media.page:50(info/title)
 
8315
#. (itstool) path: info/title
 
8316
#: C/media.page:50
7148
8317
msgctxt "link"
7149
8318
msgid "Videos"
7150
8319
msgstr ""
7151
8320
 
7152
 
#: C/media.page:51(section/title)
 
8321
#. (itstool) path: section/title
 
8322
#: C/media.page:51
7153
8323
msgid "Videos and video cameras"
7154
8324
msgstr ""
7155
8325
 
7156
 
#: C/more-help.page:18(info/desc)
 
8326
#. (itstool) path: info/desc
 
8327
#: C/more-help.page:18
7157
8328
msgid ""
7158
8329
"<link xref=\"about-this-guide\">Tips on using this guide</link>, <link "
7159
8330
"xref=\"get-involved\">help improve this guide</link>…"
7160
8331
msgstr ""
7161
8332
 
7162
 
#: C/more-help.page:24(page/title)
 
8333
#. (itstool) path: page/title
 
8334
#: C/more-help.page:24
7163
8335
msgid "Get more help"
7164
8336
msgstr ""
7165
8337
 
7166
 
#: C/mouse.page:7(info/desc)
 
8338
#. (itstool) path: info/desc
 
8339
#: C/mouse.page:7
7167
8340
msgid ""
7168
8341
"<link xref=\"mouse-lefthanded\">Left-handed</link>, <link xref=\"mouse-"
7169
8342
"sensitivity\">speed and sensitivity</link>, <link xref=\"mouse-touchpad-"
7170
8343
"click\">touchpad clicking and scrolling</link>…"
7171
8344
msgstr ""
7172
8345
 
7173
 
#: C/mouse.page:21(page/title)
 
8346
#. (itstool) path: page/title
 
8347
#: C/mouse.page:21
7174
8348
msgid "Mouse"
7175
8349
msgstr ""
7176
8350
 
7177
 
#: C/mouse.page:32(info/title)
 
8351
#. (itstool) path: info/title
 
8352
#: C/mouse.page:32
7178
8353
msgctxt "link"
7179
8354
msgid "Common mouse problems"
7180
8355
msgstr ""
7181
8356
 
7182
 
#: C/mouse.page:33(info/title)
 
8357
#. (itstool) path: info/title
 
8358
#: C/mouse.page:33
7183
8359
msgctxt "link:trail"
7184
8360
msgid "Common problems"
7185
8361
msgstr ""
7186
8362
 
7187
 
#: C/mouse.page:40(info/title)
 
8363
#. (itstool) path: info/title
 
8364
#: C/mouse.page:40
7188
8365
msgctxt "link"
7189
8366
msgid "Mouse tips"
7190
8367
msgstr ""
7191
8368
 
7192
 
#: C/mouse.page:41(info/title)
 
8369
#. (itstool) path: info/title
 
8370
#: C/mouse.page:41
7193
8371
msgctxt "link:trail"
7194
8372
msgid "Tips"
7195
8373
msgstr ""
7196
8374
 
7197
 
#: C/mouse.page:43(section/title)
 
8375
#. (itstool) path: section/title
 
8376
#: C/mouse.page:43
7198
8377
msgid "Tips"
7199
8378
msgstr ""
7200
8379
 
7201
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:11(info/desc)
 
8380
#. (itstool) path: info/desc
 
8381
#: C/mouse-disabletouchpad.page:11
7202
8382
msgid "Turn the touchpad off while typing to prevent accidental clicks."
7203
8383
msgstr ""
7204
8384
 
7205
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:20(page/title)
 
8385
#. (itstool) path: page/title
 
8386
#: C/mouse-disabletouchpad.page:24
7206
8387
msgid "Disable touchpad while typing"
7207
8388
msgstr ""
7208
8389
 
7209
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:22(page/p)
 
8390
#. (itstool) path: page/p
 
8391
#: C/mouse-disabletouchpad.page:26
7210
8392
msgid ""
7211
8393
"Touchpads on laptops are often located where you rest your wrist while "
7212
8394
"typing, which can sometimes cause accidental clicks while you type. You can "
7214
8396
"after your last key stroke."
7215
8397
msgstr ""
7216
8398
 
7217
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:30(item/p)
7218
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:26(item/p)
7219
 
msgid ""
7220
 
"Open <gui>Mouse and Touchpad</gui> and select the <gui>Touchpad</gui> tab. "
7221
 
"The <gui>Touchpad</gui> tab will only be available if your computer has a "
7222
 
"touchpad."
7223
 
msgstr ""
7224
 
 
7225
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:33(item/p)
7226
 
msgid "Select <gui>Disable touchpad while typing</gui>."
7227
 
msgstr ""
7228
 
 
7229
 
#: C/mouse-doubleclick.page:11(info/desc)
 
8399
#. (itstool) path: item/p
 
8400
#: C/mouse-disabletouchpad.page:33
 
8401
#: C/mouse-doubleclick.page:38
 
8402
#: C/mouse-lefthanded.page:33
 
8403
#: C/mouse-sensitivity.page:39
 
8404
#: C/mouse-touchpad-click.page:29
 
8405
#: C/mouse-touchpad-click.page:65
 
8406
#: C/mouse-touchpad-click.page:99
 
8407
msgid "Open <gui>Mouse &amp; Touchpad</gui>."
 
8408
msgstr ""
 
8409
 
 
8410
#. (itstool) path: item/p
 
8411
#: C/mouse-disabletouchpad.page:34
 
8412
msgid ""
 
8413
"In the <gui>Touchpad</gui> section, check <gui>Disable while typing</gui>."
 
8414
msgstr ""
 
8415
 
 
8416
#. (itstool) path: note/p
 
8417
#: C/mouse-disabletouchpad.page:38
 
8418
#: C/mouse-sensitivity.page:60
 
8419
#: C/mouse-touchpad-click.page:32
 
8420
msgid ""
 
8421
"The <gui>Touchpad</gui> section only appears if your system has a touchpad."
 
8422
msgstr ""
 
8423
 
 
8424
#. (itstool) path: info/desc
 
8425
#: C/mouse-doubleclick.page:11
7230
8426
msgid ""
7231
8427
"Control how quickly you need to press the mouse button a second time to "
7232
8428
"double-click."
7233
8429
msgstr ""
7234
8430
 
7235
 
#: C/mouse-doubleclick.page:25(page/title)
 
8431
#. (itstool) path: page/title
 
8432
#: C/mouse-doubleclick.page:29
7236
8433
msgid "Adjust the double-click speed"
7237
8434
msgstr ""
7238
8435
 
7239
 
#: C/mouse-doubleclick.page:27(page/p)
 
8436
#. (itstool) path: page/p
 
8437
#: C/mouse-doubleclick.page:31
7240
8438
msgid ""
7241
8439
"Double-clicking only happens when you press the mouse button twice quickly "
7242
8440
"enough. If the second press is too long after the first, you'll just get two "
7244
8442
"mouse button quickly, you should increase the timeout."
7245
8443
msgstr ""
7246
8444
 
7247
 
#: C/mouse-doubleclick.page:34(item/p)
7248
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:31(item/p)
7249
 
#: C/mouse-lefthanded.page:29(item/p)
7250
 
#: C/mouse-sensitivity.page:36(item/p)
7251
 
msgid "Click <gui>Mouse and Touchpad</gui>."
7252
 
msgstr ""
7253
 
 
7254
 
#: C/mouse-doubleclick.page:35(item/p)
7255
 
msgid ""
7256
 
"Under <gui>Double-Click Timeout</gui>, adjust the <gui>Timeout</gui> slider "
7257
 
"to a value you find comfortable. Use the smiley face under the slider to "
7258
 
"test your settings. A single click will make it smile. A double-click will "
7259
 
"give it an ear-to-ear grin."
7260
 
msgstr ""
7261
 
 
7262
 
#: C/mouse-doubleclick.page:41(page/p)
 
8445
#. (itstool) path: item/p
 
8446
#: C/mouse-doubleclick.page:39
 
8447
msgid ""
 
8448
"Under <gui>General</gui>, adjust the <gui>Double-click</gui> slider to a "
 
8449
"value you find comfortable."
 
8450
msgstr ""
 
8451
 
 
8452
#. (itstool) path: item/p
 
8453
#: C/mouse-doubleclick.page:41
 
8454
msgid ""
 
8455
"Click the <gui>Test Your Settings</gui> button to test. A single click in "
 
8456
"the window will highlight the outer circle. A double-click will highlight "
 
8457
"the inside circle."
 
8458
msgstr ""
 
8459
 
 
8460
#. (itstool) path: page/p
 
8461
#: C/mouse-doubleclick.page:46
7263
8462
msgid ""
7264
8463
"If your mouse double-clicks when you want it to single-click even though you "
7265
8464
"have increased the double-click timeout, your mouse may be faulty. Try "
7268
8467
"if it still has the same problem."
7269
8468
msgstr ""
7270
8469
 
7271
 
#: C/mouse-doubleclick.page:48(note/p)
7272
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:37(note/p)
7273
 
#: C/mouse-lefthanded.page:33(note/p)
 
8470
#. (itstool) path: note/p
 
8471
#: C/mouse-doubleclick.page:53
 
8472
#: C/mouse-lefthanded.page:38
7274
8473
msgid ""
7275
8474
"This setting will affect both your mouse and touchpad, as well as any other "
7276
8475
"pointing device."
7277
8476
msgstr ""
7278
8477
 
7279
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:15(info/desc)
7280
 
msgid "Change how far you have to move your mouse pointer to start dragging."
7281
 
msgstr ""
7282
 
 
7283
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:20(page/title)
7284
 
msgid "Adjust the mouse drag threshold"
7285
 
msgstr ""
7286
 
 
7287
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:22(page/p)
7288
 
msgid ""
7289
 
"When you click something, it's not uncommon for your hand to move a little "
7290
 
"between the time you press the mouse button and the time you release it. For "
7291
 
"this reason, dragging only starts if you move the pointer past a certain "
7292
 
"threshold, so that you don't accidentally start dragging every time you "
7293
 
"click. You can control the minimum distance required to start dragging."
7294
 
msgstr ""
7295
 
 
7296
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:32(item/p)
7297
 
msgid ""
7298
 
"Under <gui>Drag and Drop</gui>, adjust the <gui>Threshold</gui> slider to a "
7299
 
"value you find comfortable. Try moving the settings window by dragging the "
7300
 
"titlebar to test the current value."
7301
 
msgstr ""
7302
 
 
7303
 
#: C/mouse-lefthanded.page:9(info/desc)
 
8478
#. (itstool) path: info/desc
 
8479
#: C/mouse-lefthanded.page:9
7304
8480
msgid "Reverse the left and right mouse buttons in the mouse settings."
7305
8481
msgstr ""
7306
8482
 
7307
 
#: C/mouse-lefthanded.page:22(page/title)
 
8483
#. (itstool) path: page/title
 
8484
#: C/mouse-lefthanded.page:26
7308
8485
msgid "Use your mouse left-handed"
7309
8486
msgstr ""
7310
8487
 
7311
 
#: C/mouse-lefthanded.page:24(page/p)
 
8488
#. (itstool) path: page/p
 
8489
#: C/mouse-lefthanded.page:28
7312
8490
msgid ""
7313
8491
"You can swap the behavior of the left and right buttons on your mouse or "
7314
8492
"touchpad to make it more comfortable for left-handed use."
7315
8493
msgstr ""
7316
8494
 
7317
 
#: C/mouse-lefthanded.page:30(item/p)
7318
 
msgid "Select <gui>Left-handed</gui>."
 
8495
#. (itstool) path: item/p
 
8496
#: C/mouse-lefthanded.page:34
 
8497
msgid ""
 
8498
"In the <gui>General</gui> section, switch <gui>Primary button</gui> to "
 
8499
"<gui>Right</gui>."
7319
8500
msgstr ""
7320
8501
 
7321
 
#: C/mouse-middleclick.page:6(info/desc)
 
8502
#. (itstool) path: info/desc
 
8503
#: C/mouse-middleclick.page:6
7322
8504
msgid ""
7323
8505
"Use the middle mouse button to open applications, paste text, open tabs, and "
7324
8506
"more."
7325
8507
msgstr ""
7326
8508
 
7327
 
#: C/mouse-middleclick.page:25(page/title)
 
8509
#. (itstool) path: page/title
 
8510
#: C/mouse-middleclick.page:29
7328
8511
msgid "Middle-click"
7329
8512
msgstr ""
7330
8513
 
7331
 
#: C/mouse-middleclick.page:27(page/p)
 
8514
#. (itstool) path: page/p
 
8515
#: C/mouse-middleclick.page:31
7332
8516
msgid ""
7333
8517
"Many mice and some touchpads have a middle mouse button. On a mouse with a "
7334
8518
"scroll wheel, you can usually press directly down on the scroll wheel to "
7339
8523
"instructions</link>."
7340
8524
msgstr ""
7341
8525
 
7342
 
#: C/mouse-middleclick.page:35(page/p)
 
8526
#. (itstool) path: page/p
 
8527
#: C/mouse-middleclick.page:39
7343
8528
msgid "Many applications use middle-click for advanced click shortcuts."
7344
8529
msgstr ""
7345
8530
 
7346
 
#: C/mouse-middleclick.page:38(item/p)
 
8531
#. (itstool) path: item/p
 
8532
#: C/mouse-middleclick.page:42
7347
8533
msgid ""
7348
8534
"One common shortcut is to paste selected text. (This is sometimes called "
7349
8535
"primary selection paste.) Select the text you want to paste, then go to "
7351
8537
"the mouse position."
7352
8538
msgstr ""
7353
8539
 
7354
 
#: C/mouse-middleclick.page:42(item/p)
 
8540
#. (itstool) path: item/p
 
8541
#: C/mouse-middleclick.page:46
7355
8542
msgid ""
7356
8543
"Pasting text with your middle mouse button is completely separate from the "
7357
8544
"normal clipboard. Selecting text does not copy it to your clipboard. This "
7358
8545
"quick method of pasting only works with the middle mouse button."
7359
8546
msgstr ""
7360
8547
 
7361
 
#: C/mouse-middleclick.page:47(item/p)
 
8548
#. (itstool) path: item/p
 
8549
#: C/mouse-middleclick.page:51
7362
8550
msgid ""
7363
8551
"On scrollbars and sliders, a regular click in the empty space moves by a set "
7364
8552
"amount (such as one page) in the direction you clicked. You can also middle-"
7365
8553
"click in the empty space to move to exactly the location you clicked."
7366
8554
msgstr ""
7367
8555
 
7368
 
#: C/mouse-middleclick.page:52(item/p)
 
8556
#. (itstool) path: item/p
 
8557
#: C/mouse-middleclick.page:56
7369
8558
msgid ""
7370
8559
"You can quickly open a new window for an application with middle-click. "
7371
8560
"Simply middle-click on the application's icon, either in the "
7372
8561
"<gui>launcher</gui> on the left, or in the <gui>dash</gui>."
7373
8562
msgstr ""
7374
8563
 
7375
 
#: C/mouse-middleclick.page:59(item/p)
 
8564
#. (itstool) path: item/p
 
8565
#: C/mouse-middleclick.page:63
7376
8566
msgid ""
7377
8567
"Most web browsers allow you to open links in tabs quickly with the middle "
7378
8568
"mouse button. Just click any link with your middle mouse button, and it will "
7383
8573
"<key>Enter</key>."
7384
8574
msgstr ""
7385
8575
 
7386
 
#: C/mouse-middleclick.page:67(item/p)
 
8576
#. (itstool) path: item/p
 
8577
#: C/mouse-middleclick.page:71
7387
8578
msgid ""
7388
8579
"In the file manager, middle-click serves two roles. If you middle-click a "
7389
8580
"folder, it will open in a new tab. This mimics the behavior of popular web "
7391
8582
"had double-clicked."
7392
8583
msgstr ""
7393
8584
 
7394
 
#: C/mouse-middleclick.page:73(page/p)
 
8585
#. (itstool) path: page/p
 
8586
#: C/mouse-middleclick.page:77
7395
8587
msgid ""
7396
8588
"Some specialized applications allow you to use the middle mouse button for "
7397
8589
"other functions. Search your application's help for <em>middle-click</em> or "
7398
8590
"<em>middle mouse button</em>."
7399
8591
msgstr ""
7400
8592
 
7401
 
#: C/mouse-mousekeys.page:11(info/desc)
 
8593
#. (itstool) path: info/desc
 
8594
#: C/mouse-mousekeys.page:11
7402
8595
msgid "Enable mouse keys to control the mouse with the keypad."
7403
8596
msgstr ""
7404
8597
 
7405
 
#: C/mouse-mousekeys.page:24(page/title)
 
8598
#. (itstool) path: page/title
 
8599
#: C/mouse-mousekeys.page:24
7406
8600
msgid "Click and move the mouse pointer without a mouse"
7407
8601
msgstr ""
7408
8602
 
7409
 
#: C/mouse-mousekeys.page:26(page/p)
 
8603
#. (itstool) path: page/p
 
8604
#: C/mouse-mousekeys.page:26
7410
8605
msgid ""
7411
8606
"If you have difficulties using a mouse or other pointing device, you can "
7412
8607
"control the mouse pointer using the numeric keypad on your keyboard. This "
7413
8608
"feature is called <em>mouse keys</em>."
7414
8609
msgstr ""
7415
8610
 
7416
 
#: C/mouse-mousekeys.page:31(item/p)
 
8611
#. (itstool) path: item/p
 
8612
#: C/mouse-mousekeys.page:31
7417
8613
msgid ""
7418
8614
"Tap the <key><link xref=\"windows-key\">Super</link></key> key to open the "
7419
8615
"<gui>dash</gui>"
7420
8616
msgstr ""
7421
8617
 
7422
 
#: C/mouse-mousekeys.page:31(steps/item)
 
8618
#. (itstool) path: steps/item
 
8619
#: C/mouse-mousekeys.page:31
7423
8620
msgid "<_:p-1/>."
7424
8621
msgstr ""
7425
8622
 
7426
 
#: C/mouse-mousekeys.page:32(item/p)
 
8623
#. (itstool) path: item/p
 
8624
#: C/mouse-mousekeys.page:32
7427
8625
msgid ""
7428
8626
"Type <input>Universal Access</input> and press <key>Enter</key> to open the "
7429
8627
"Universal Access settings."
7430
8628
msgstr ""
7431
8629
 
7432
 
#: C/mouse-mousekeys.page:33(item/p)
 
8630
#. (itstool) path: item/p
 
8631
#: C/mouse-mousekeys.page:33
7433
8632
msgid "Press <key>Tab</key> once to select the <gui>Seeing</gui> tab."
7434
8633
msgstr ""
7435
8634
 
7436
 
#: C/mouse-mousekeys.page:34(item/p)
 
8635
#. (itstool) path: item/p
 
8636
#: C/mouse-mousekeys.page:34
7437
8637
msgid ""
7438
8638
"Press <key>←</key> once to switch to the <gui>Pointing and Clicking</gui> "
7439
8639
"tab."
7440
8640
msgstr ""
7441
8641
 
7442
 
#: C/mouse-mousekeys.page:35(item/p)
 
8642
#. (itstool) path: item/p
 
8643
#: C/mouse-mousekeys.page:35
7443
8644
msgid ""
7444
8645
"Press <key>↓</key> once to select the <gui>Mouse Keys</gui> switch then "
7445
8646
"press <key>Enter</key> to switch it on."
7446
8647
msgstr ""
7447
8648
 
7448
 
#: C/mouse-mousekeys.page:37(item/p)
 
8649
#. (itstool) path: item/p
 
8650
#: C/mouse-mousekeys.page:37
7449
8651
msgid ""
7450
8652
"Make sure that <key>Num Lock</key> is turned off. You will now be able to "
7451
8653
"move the mouse pointer using the keypad."
7452
8654
msgstr ""
7453
8655
 
7454
 
#: C/mouse-mousekeys.page:45(note/p)
 
8656
#. (itstool) path: note/p
 
8657
#: C/mouse-mousekeys.page:45
7455
8658
msgid ""
7456
8659
"These instructions provide the shortest way to enable mouse keys using only "
7457
8660
"the keyboard. Select <gui>Universal Access Settings</gui> to see more "
7458
8661
"accessibility options."
7459
8662
msgstr ""
7460
8663
 
7461
 
#: C/mouse-mousekeys.page:50(page/p)
 
8664
#. (itstool) path: page/p
 
8665
#: C/mouse-mousekeys.page:50
7462
8666
msgid ""
7463
8667
"The keypad is a set of numerical buttons on your keyboard, usually arranged "
7464
8668
"into a square grid. If you have a keyboard without a keypad (such as a "
7467
8671
"feature often on a laptop, you can purchase external USB keypads."
7468
8672
msgstr ""
7469
8673
 
7470
 
#: C/mouse-mousekeys.page:58(page/p)
 
8674
#. (itstool) path: page/p
 
8675
#: C/mouse-mousekeys.page:58
7471
8676
msgid ""
7472
8677
"Each number on the keypad corresponds to a direction. For example, pressing "
7473
8678
"<key>8</key> will move the pointer upwards and pressing <key>2</key> will "
7475
8680
"or quickly press it twice to double-click."
7476
8681
msgstr ""
7477
8682
 
7478
 
#: C/mouse-mousekeys.page:65(page/p)
 
8683
#. (itstool) path: page/p
 
8684
#: C/mouse-mousekeys.page:65
7479
8685
msgid ""
7480
8686
"Most keyboards have a special key which allows you to right-click; it is "
7481
8687
"often near to the space bar. Note, however, that this key responds to where "
7484
8690
"down <key>5</key> or the left mouse button."
7485
8691
msgstr ""
7486
8692
 
7487
 
#: C/mouse-mousekeys.page:73(page/p)
 
8693
#. (itstool) path: page/p
 
8694
#: C/mouse-mousekeys.page:73
7488
8695
msgid ""
7489
8696
"If you want to use the keypad to type numbers while mouse keys is enabled, "
7490
8697
"turn <key>Num Lock</key> on. The mouse cannot be controlled with the keypad "
7491
8698
"when <key>Num Lock</key> is turned on, though."
7492
8699
msgstr ""
7493
8700
 
7494
 
#: C/mouse-mousekeys.page:80(note/p)
 
8701
#. (itstool) path: note/p
 
8702
#: C/mouse-mousekeys.page:80
7495
8703
msgid ""
7496
8704
"The normal number keys, in a line at the top of the keyboard, will not "
7497
8705
"control the mouse pointer. Only the keypad number keys can be used."
7498
8706
msgstr ""
7499
8707
 
7500
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:7(info/desc)
 
8708
#. (itstool) path: info/desc
 
8709
#: C/mouse-problem-notmoving.page:7
7501
8710
msgid "How to check your mouse if it is not working."
7502
8711
msgstr ""
7503
8712
 
7504
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:23(page/title)
 
8713
#. (itstool) path: page/title
 
8714
#: C/mouse-problem-notmoving.page:23
7505
8715
msgid "Mouse pointer is not moving"
7506
8716
msgstr ""
7507
8717
 
7508
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:28(section/title)
 
8718
#. (itstool) path: section/title
 
8719
#: C/mouse-problem-notmoving.page:28
7509
8720
msgid "Check that the mouse is plugged in"
7510
8721
msgstr ""
7511
8722
 
7512
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:29(section/p)
 
8723
#. (itstool) path: section/p
 
8724
#: C/mouse-problem-notmoving.page:29
7513
8725
msgid ""
7514
8726
"If you have a mouse with a cable, check that it is firmly plugged in to your "
7515
8727
"computer."
7516
8728
msgstr ""
7517
8729
 
7518
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:33(section/p)
 
8730
#. (itstool) path: section/p
 
8731
#: C/mouse-problem-notmoving.page:33
7519
8732
msgid ""
7520
8733
"If it is a USB mouse (with a rectangular connector), try plugging it in to a "
7521
8734
"different USB port. If it is a PS/2 mouse (with a small, round connector "
7524
8737
"if it was not plugged in."
7525
8738
msgstr ""
7526
8739
 
7527
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:43(section/title)
 
8740
#. (itstool) path: section/title
 
8741
#: C/mouse-problem-notmoving.page:43
7528
8742
msgid "Check that the mouse was recognized by your computer"
7529
8743
msgstr ""
7530
8744
 
7531
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:45(item/p)
 
8745
#. (itstool) path: item/p
 
8746
#: C/mouse-problem-notmoving.page:45
7532
8747
msgid ""
7533
8748
"Type <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>t</key></keyseq> to open the "
7534
8749
"<app>Terminal</app>."
7535
8750
msgstr ""
7536
8751
 
7537
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:47(item/p)
 
8752
#. (itstool) path: item/p
 
8753
#: C/mouse-problem-notmoving.page:47
7538
8754
msgid ""
7539
8755
"In the terminal window, type <cmd>xsetpointer -l | grep Pointer</cmd>, "
7540
8756
"exactly as it appears here, and press <key>Enter</key>."
7541
8757
msgstr ""
7542
8758
 
7543
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:54(item/p)
 
8759
#. (itstool) path: item/p
 
8760
#: C/mouse-problem-notmoving.page:54
7544
8761
msgid ""
7545
8762
"A short list of mouse devices will appear. Check that at least one of the "
7546
8763
"items says <sys>[XExtensionPointer]</sys> next to it, and that one of the "
7548
8765
"of it."
7549
8766
msgstr ""
7550
8767
 
7551
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:60(item/p)
 
8768
#. (itstool) path: item/p
 
8769
#: C/mouse-problem-notmoving.page:60
7552
8770
msgid ""
7553
8771
"If there is no entry that has the name of the mouse followed by "
7554
8772
"<sys>[XExtensionPointer]</sys>, then the mouse was not recognized by your "
7558
8776
"notmoving#broken\">working condition</link>."
7559
8777
msgstr ""
7560
8778
 
7561
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:75(section/p)
 
8779
#. (itstool) path: section/p
 
8780
#: C/mouse-problem-notmoving.page:75
7562
8781
msgid ""
7563
8782
"If your mouse has a serial (RS-232) connector, you may need to perform some "
7564
8783
"extra steps to get it working. The steps might depend on the make or model "
7565
8784
"of your mouse."
7566
8785
msgstr ""
7567
8786
 
7568
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:81(section/p)
 
8787
#. (itstool) path: section/p
 
8788
#: C/mouse-problem-notmoving.page:81
7569
8789
msgid ""
7570
8790
"It can be complicated to fix problems with mouse detection. Ask for support "
7571
8791
"from your distribution or vendor if you think that your mouse has not been "
7572
8792
"detected properly."
7573
8793
msgstr ""
7574
8794
 
7575
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:95(section/title)
 
8795
#. (itstool) path: section/title
 
8796
#: C/mouse-problem-notmoving.page:95
7576
8797
msgid "Check that the mouse actually works"
7577
8798
msgstr ""
7578
8799
 
7579
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:96(section/p)
 
8800
#. (itstool) path: section/p
 
8801
#: C/mouse-problem-notmoving.page:96
7580
8802
msgid "Plug the mouse in to a different computer and see if it works."
7581
8803
msgstr ""
7582
8804
 
7583
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:98(section/p)
 
8805
#. (itstool) path: section/p
 
8806
#: C/mouse-problem-notmoving.page:98
7584
8807
msgid ""
7585
8808
"If the mouse is an optical or laser mouse, a light should be shining out of "
7586
8809
"the bottom of the mouse if it is turned on. If there is no light, check that "
7588
8811
"broken."
7589
8812
msgstr ""
7590
8813
 
7591
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:105(section/title)
 
8814
#. (itstool) path: section/title
 
8815
#: C/mouse-problem-notmoving.page:105
7592
8816
msgid "Checking wireless mice"
7593
8817
msgstr ""
7594
8818
 
7595
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:108(item/p)
 
8819
#. (itstool) path: item/p
 
8820
#: C/mouse-problem-notmoving.page:108
7596
8821
msgid ""
7597
8822
"Make sure the mouse is turned on. There is often a switch on the bottom of "
7598
8823
"the mouse to turn the mouse off completely, so you can move it from place to "
7599
8824
"place without it constantly waking up."
7600
8825
msgstr ""
7601
8826
 
7602
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:111(item/p)
 
8827
#. (itstool) path: item/p
 
8828
#: C/mouse-problem-notmoving.page:111
7603
8829
msgid ""
7604
8830
"If you are using a Bluetooth mouse, make sure you have actually paired the "
7605
8831
"mouse with your computer. See <link xref=\"bluetooth-connect-device\"/>."
7606
8832
msgstr ""
7607
8833
 
7608
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:114(item/p)
 
8834
#. (itstool) path: item/p
 
8835
#: C/mouse-problem-notmoving.page:114
7609
8836
msgid ""
7610
8837
"Click a button and see if the mouse pointer moves now. Some wireless mice go "
7611
8838
"to sleep to save power, so might not respond until you click a button. See "
7612
8839
"<link xref=\"mouse-wakeup\"/>."
7613
8840
msgstr ""
7614
8841
 
7615
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:121(item/p)
 
8842
#. (itstool) path: item/p
 
8843
#: C/mouse-problem-notmoving.page:121
7616
8844
msgid "Check that the battery of the mouse is charged."
7617
8845
msgstr ""
7618
8846
 
7619
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:126(item/p)
 
8847
#. (itstool) path: item/p
 
8848
#: C/mouse-problem-notmoving.page:126
7620
8849
msgid ""
7621
8850
"Make sure that the receiver (dongle) is firmly plugged in to the computer."
7622
8851
msgstr ""
7623
8852
 
7624
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:131(item/p)
 
8853
#. (itstool) path: item/p
 
8854
#: C/mouse-problem-notmoving.page:131
7625
8855
msgid ""
7626
8856
"If your mouse and receiver can operate on different radio channels, make "
7627
8857
"sure that they are both set to the same channel."
7628
8858
msgstr ""
7629
8859
 
7630
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:137(item/p)
 
8860
#. (itstool) path: item/p
 
8861
#: C/mouse-problem-notmoving.page:137
7631
8862
msgid ""
7632
8863
"You may need to press a button on the mouse, receiver or both to establish a "
7633
8864
"connection. The instruction manual of your mouse should have more details if "
7634
8865
"this is the case."
7635
8866
msgstr ""
7636
8867
 
7637
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:145(section/p)
 
8868
#. (itstool) path: section/p
 
8869
#: C/mouse-problem-notmoving.page:145
7638
8870
msgid ""
7639
8871
"Most RF (radio) wireless mice should work automatically when you plug them "
7640
8872
"into your computer. If you have a Bluetooth or IR (infrared) wireless mouse, "
7642
8874
"depend on the make or model of your mouse."
7643
8875
msgstr ""
7644
8876
 
7645
 
#: C/mouse-sensitivity.page:10(info/desc)
 
8877
#. (itstool) path: info/desc
 
8878
#: C/mouse-sensitivity.page:10
7646
8879
msgid ""
7647
8880
"Change how quickly the pointer moves when you use your mouse or touchpad."
7648
8881
msgstr ""
7649
8882
 
7650
 
#: C/mouse-sensitivity.page:28(page/title)
 
8883
#. (itstool) path: page/title
 
8884
#: C/mouse-sensitivity.page:32
7651
8885
msgid "Adjust speed of the mouse and touchpad"
7652
8886
msgstr ""
7653
8887
 
7654
 
#: C/mouse-sensitivity.page:30(page/p)
 
8888
#. (itstool) path: page/p
 
8889
#: C/mouse-sensitivity.page:34
7655
8890
msgid ""
7656
8891
"If your pointer moves too fast or slow when you move your mouse or use your "
7657
 
"touchpad, you can adjust the pointer sensitivity and acceleration for these "
7658
 
"devices."
7659
 
msgstr ""
7660
 
 
7661
 
#: C/mouse-sensitivity.page:37(item/p)
7662
 
msgid ""
7663
 
"Under <gui>Pointer Speed</gui>, adjust the <gui>Acceleration</gui> and "
7664
 
"<gui>Sensitivity</gui> sliders until the pointer motion is comfortable for "
7665
 
"you."
7666
 
msgstr ""
7667
 
 
7668
 
#: C/mouse-sensitivity.page:42(page/p)
7669
 
msgid ""
7670
 
"Sensitivity is how much your pointer initially moves when you move your "
7671
 
"mouse."
7672
 
msgstr ""
7673
 
 
7674
 
#: C/mouse-sensitivity.page:44(page/p)
7675
 
msgid ""
7676
 
"The farther you move your mouse, the faster and faster the pointer moves "
7677
 
"relative to your movement. This helps you get the pointer across the screen "
7678
 
"without lifting your hand, while still letting you point and click "
7679
 
"accurately. Acceleration controls this behavior."
7680
 
msgstr ""
7681
 
 
7682
 
#: C/mouse-sensitivity.page:50(note/p)
7683
 
msgid ""
7684
 
"You can set the sensitivity and acceleration differently for your mouse and "
7685
 
"touchpad. Sometimes the most comfortable settings for one type of device "
7686
 
"aren't the most comfortable for another. Just set the sliders on both the "
7687
 
"<gui>Mouse</gui> and <gui>Touchpad</gui> tabs."
7688
 
msgstr ""
7689
 
 
7690
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:7(info/desc)
 
8892
"touchpad, you can adjust the pointer speed for these devices."
 
8893
msgstr ""
 
8894
 
 
8895
#. (itstool) path: item/p
 
8896
#: C/mouse-sensitivity.page:40
 
8897
msgid ""
 
8898
"Adjust the <gui>Pointer Speed</gui> slider until the pointer motion is "
 
8899
"comfortable for you."
 
8900
msgstr ""
 
8901
 
 
8902
#. (itstool) path: note/p
 
8903
#: C/mouse-sensitivity.page:54
 
8904
msgid ""
 
8905
"You can set the pointer speed differently for your mouse and touchpad. "
 
8906
"Sometimes the most comfortable settings for one type of device aren't the "
 
8907
"most comfortable for another. Just set the sliders on both the "
 
8908
"<gui>Mouse</gui> and <gui>Touchpad</gui> sections."
 
8909
msgstr ""
 
8910
 
 
8911
#. (itstool) path: info/desc
 
8912
#: C/mouse-touchpad-click.page:7
7691
8913
msgid "Click or scroll using taps and gestures on your touchpad."
7692
8914
msgstr ""
7693
8915
 
7694
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:18(page/title)
 
8916
#. (itstool) path: page/title
 
8917
#: C/mouse-touchpad-click.page:22
7695
8918
msgid "Click or scroll with the touchpad"
7696
8919
msgstr ""
7697
8920
 
7698
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:20(page/p)
 
8921
#. (itstool) path: page/p
 
8922
#: C/mouse-touchpad-click.page:24
7699
8923
msgid ""
7700
8924
"You can click, double-click, drag, and scroll using only your touchpad, "
7701
8925
"without separate hardware buttons."
7702
8926
msgstr ""
7703
8927
 
7704
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:29(item/p)
7705
 
msgid ""
7706
 
"To click, double-click, and drag with your touchpad, select <gui>Enable "
7707
 
"mouse clicks with the touchpad</gui>."
 
8928
#. (itstool) path: item/p
 
8929
#: C/mouse-touchpad-click.page:30
 
8930
msgid "In the <gui>Touchpad</gui> section, check <gui>Tap to click</gui>."
7708
8931
msgstr ""
7709
8932
 
7710
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:34(item/p)
 
8933
#. (itstool) path: item/p
 
8934
#: C/mouse-touchpad-click.page:39
7711
8935
msgid "To click, tap on the touchpad."
7712
8936
msgstr ""
7713
8937
 
7714
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:35(item/p)
 
8938
#. (itstool) path: item/p
 
8939
#: C/mouse-touchpad-click.page:40
7715
8940
msgid "To double-click, tap twice."
7716
8941
msgstr ""
7717
8942
 
7718
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:36(item/p)
 
8943
#. (itstool) path: item/p
 
8944
#: C/mouse-touchpad-click.page:41
7719
8945
msgid ""
7720
8946
"To drag an item, double-tap but don't lift your finger after the second tap. "
7721
8947
"Drag the item where you want it, then lift your finger to drop."
7722
8948
msgstr ""
7723
8949
 
7724
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:38(item/p)
 
8950
#. (itstool) path: item/p
 
8951
#: C/mouse-touchpad-click.page:43
7725
8952
msgid ""
7726
8953
"If your touchpad supports multi-finger taps, right-click by tapping with two "
7727
8954
"fingers at once. Otherwise, you still need to use hardware buttons to right-"
7729
8956
"without a second mouse button."
7730
8957
msgstr ""
7731
8958
 
7732
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:42(item/p)
 
8959
#. (itstool) path: item/p
 
8960
#: C/mouse-touchpad-click.page:47
7733
8961
msgid ""
7734
8962
"If your touchpad supports multi-finger taps, <link xref=\"mouse-"
7735
8963
"middleclick\">middle-click</link> by tapping with three fingers at once."
7736
8964
msgstr ""
7737
8965
 
7738
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:47(note/p)
 
8966
#. (itstool) path: note/p
 
8967
#: C/mouse-touchpad-click.page:52
7739
8968
msgid ""
7740
8969
"When tapping or dragging with multiple fingers, make sure your fingers are "
7741
8970
"spread far enough apart. If your fingers are too close, your computer may "
7742
8971
"think they're a single finger."
7743
8972
msgstr ""
7744
8973
 
7745
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:51(page/p)
7746
 
msgid ""
7747
 
"You can scroll using your touchpad using either the edges of the touchpad or "
7748
 
"using two fingers."
7749
 
msgstr ""
7750
 
 
7751
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:54(page/p)
7752
 
msgid ""
7753
 
"Select <gui>Edge scrolling</gui> under <gui>Scrolling</gui> to scroll using "
7754
 
"the edge of your touchpad. When this is selected, dragging your finger up "
7755
 
"and down along the right side of your touchpad will scroll vertically. If "
7756
 
"you also select <gui>Enable horizontal scrolling</gui>, dragging your finger "
7757
 
"left and right along the bottom of your touchpad will scroll horizontally."
7758
 
msgstr ""
7759
 
 
7760
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:61(page/p)
7761
 
msgid ""
7762
 
"Select <gui>Two-finger scrolling</gui> under <gui>Scrolling</gui> to scroll "
7763
 
"with two fingers. When this is selected, tapping and dragging with one "
7764
 
"finger will work as normal, but if you drag two fingers across any part of "
7765
 
"the touchpad, it will scroll instead. If you also select <gui>Enable "
7766
 
"horizontal scrolling</gui>, you can move your fingers left and right to "
7767
 
"scroll horizontally. Be careful to space your fingers a bit apart. If your "
7768
 
"fingers are too close together, they just look like one big finger to your "
7769
 
"touchpad."
7770
 
msgstr ""
7771
 
 
7772
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:71(note/p)
 
8974
#. (itstool) path: section/title
 
8975
#: C/mouse-touchpad-click.page:58
 
8976
msgid "Two finger scroll"
 
8977
msgstr ""
 
8978
 
 
8979
#. (itstool) path: section/p
 
8980
#: C/mouse-touchpad-click.page:60
 
8981
msgid "You can scroll using your touchpad using two fingers."
 
8982
msgstr ""
 
8983
 
 
8984
#. (itstool) path: item/p
 
8985
#: C/mouse-touchpad-click.page:66
 
8986
msgid ""
 
8987
"In the <gui>Touchpad</gui> section, check <gui>Two finger scroll</gui>."
 
8988
msgstr ""
 
8989
 
 
8990
#. (itstool) path: section/p
 
8991
#: C/mouse-touchpad-click.page:79
 
8992
msgid ""
 
8993
"When this is selected, tapping and dragging with one finger will work as "
 
8994
"normal, but if you drag two fingers across any part of the touchpad, it will "
 
8995
"scroll instead. If you also select <gui>Enable horizontal scrolling</gui>, "
 
8996
"you can move your fingers left and right to scroll horizontally. Be careful "
 
8997
"to space your fingers a bit apart. If your fingers are too close together, "
 
8998
"they just look like one big finger to your touchpad."
 
8999
msgstr ""
 
9000
 
 
9001
#. (itstool) path: note/p
 
9002
#: C/mouse-touchpad-click.page:86
7773
9003
msgid "Two-finger scrolling may not work on all touchpads."
7774
9004
msgstr ""
7775
9005
 
7776
 
#: C/mouse-wakeup.page:9(info/desc)
 
9006
#. (itstool) path: section/title
 
9007
#: C/mouse-touchpad-click.page:91
 
9008
msgid "Content sticks to fingers"
 
9009
msgstr ""
 
9010
 
 
9011
#. (itstool) path: section/p
 
9012
#: C/mouse-touchpad-click.page:93
 
9013
msgid ""
 
9014
"You can drag content as if sliding a physical piece of paper using the "
 
9015
"touchpad."
 
9016
msgstr ""
 
9017
 
 
9018
#. (itstool) path: item/p
 
9019
#: C/mouse-touchpad-click.page:100
 
9020
msgid ""
 
9021
"In the <gui>Touchpad</gui> section, check <gui>Content sticks to "
 
9022
"fingers</gui>."
 
9023
msgstr ""
 
9024
 
 
9025
#. (itstool) path: note/p
 
9026
#: C/mouse-touchpad-click.page:104
 
9027
msgid ""
 
9028
"This feature is also known as <em>Natural Scrolling</em> or <em>Reverse "
 
9029
"Scrolling</em>."
 
9030
msgstr ""
 
9031
 
 
9032
#. (itstool) path: info/desc
 
9033
#: C/mouse-wakeup.page:9
7777
9034
msgid "If you have to wiggle or click the mouse before it responds."
7778
9035
msgstr ""
7779
9036
 
7780
 
#: C/mouse-wakeup.page:18(page/title)
 
9037
#. (itstool) path: page/title
 
9038
#: C/mouse-wakeup.page:18
7781
9039
msgid "Mouse has a delay before it will work"
7782
9040
msgstr ""
7783
9041
 
7784
 
#: C/mouse-wakeup.page:20(page/p)
 
9042
#. (itstool) path: page/p
 
9043
#: C/mouse-wakeup.page:20
7785
9044
msgid ""
7786
9045
"Wireless and optical mice, as well as touchpads on laptops, may need to "
7787
9046
"\"wake up\" before they will work. They automatically go to sleep when not "
7789
9048
"click on a mouse button or wiggle the mouse."
7790
9049
msgstr ""
7791
9050
 
7792
 
#: C/mouse-wakeup.page:24(page/p)
 
9051
#. (itstool) path: page/p
 
9052
#: C/mouse-wakeup.page:24
7793
9053
msgid ""
7794
9054
"Laptop touchpads sometimes have a delay after you stop typing before they "
7795
9055
"will start working. This is to prevent you from accidentally touching the "
7797
9057
"disabletouchpad\"/> for details."
7798
9058
msgstr ""
7799
9059
 
7800
 
#: C/music-cantplay-drm.page:13(info/desc)
 
9060
#. (itstool) path: info/desc
 
9061
#: C/music-cantplay-drm.page:13
7801
9062
msgid ""
7802
9063
"Support for that file format might not be installed or the songs could be "
7803
9064
"\"copy protected\"."
7804
9065
msgstr ""
7805
9066
 
7806
 
#: C/music-cantplay-drm.page:17(page/title)
 
9067
#. (itstool) path: page/title
 
9068
#: C/music-cantplay-drm.page:17
7807
9069
msgid "I can't play the songs I bought from an online music store"
7808
9070
msgstr ""
7809
9071
 
7810
 
#: C/music-cantplay-drm.page:19(page/p)
 
9072
#. (itstool) path: page/p
 
9073
#: C/music-cantplay-drm.page:19
7811
9074
msgid ""
7812
9075
"If you downloaded some music from an online store you may find that it won't "
7813
9076
"play on your computer, especially if you bought it on a Windows or Mac OS X "
7814
9077
"computer and then copied it over."
7815
9078
msgstr ""
7816
9079
 
7817
 
#: C/music-cantplay-drm.page:21(page/p)
 
9080
#. (itstool) path: page/p
 
9081
#: C/music-cantplay-drm.page:21
7818
9082
msgid ""
7819
9083
"This could be because the music is in a format that is not recognized by "
7820
9084
"your computer. To be able to play a song you need to have support for the "
7825
9089
"that format so that you can play it."
7826
9090
msgstr ""
7827
9091
 
7828
 
#: C/music-cantplay-drm.page:23(page/p)
 
9092
#. (itstool) path: page/p
 
9093
#: C/music-cantplay-drm.page:23
7829
9094
msgid ""
7830
9095
"If you do have support installed for the song's audio format but still can't "
7831
9096
"play it, the song might be <em>copy protected</em> (also known as being "
7837
9102
"supported on Linux."
7838
9103
msgstr ""
7839
9104
 
7840
 
#: C/music-cantplay-drm.page:25(page/p)
 
9105
#. (itstool) path: page/p
 
9106
#: C/music-cantplay-drm.page:25
7841
9107
msgid ""
7842
9108
"You can learn more about DRM from the <link "
7843
9109
"href=\"http://www.eff.org/issues/drm\">Electronic Frontier Foundation</link>."
7844
9110
msgstr ""
7845
9111
 
7846
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:13(info/desc)
 
9112
#. (itstool) path: info/desc
 
9113
#: C/music-player-ipodtransfer.page:13
7847
9114
msgid ""
7848
9115
"Use a media player to copy the songs and safely remove the iPod afterward."
7849
9116
msgstr ""
7850
9117
 
7851
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:17(page/title)
 
9118
#. (itstool) path: page/title
 
9119
#: C/music-player-ipodtransfer.page:17
7852
9120
msgid "Songs don't appear on my iPod when I copy them onto it"
7853
9121
msgstr ""
7854
9122
 
7855
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:19(page/p)
 
9123
#. (itstool) path: page/p
 
9124
#: C/music-player-ipodtransfer.page:19
7856
9125
msgid ""
7857
9126
"When you plug an iPod into your computer, it will appear in your music "
7858
9127
"player application and also in the file manager (the <app>Files</app> "
7863
9132
"know how to get to but the file manager does not."
7864
9133
msgstr ""
7865
9134
 
7866
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:21(page/p)
 
9135
#. (itstool) path: page/p
 
9136
#: C/music-player-ipodtransfer.page:21
7867
9137
msgid ""
7868
9138
"You also need to wait for the songs to finish copying to the iPod before you "
7869
9139
"unplug it. Before unplugging the iPod, make sure you choose to <link "
7871
9141
"all of the songs have been copied across properly."
7872
9142
msgstr ""
7873
9143
 
7874
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:23(page/p)
 
9144
#. (itstool) path: page/p
 
9145
#: C/music-player-ipodtransfer.page:23
7875
9146
msgid ""
7876
9147
"A further reason why songs might not be appearing on your iPod is that the "
7877
9148
"music player application you're using does not support converting the songs "
7883
9154
"be able to do the conversion and so will not copy the song."
7884
9155
msgstr ""
7885
9156
 
7886
 
#: C/music-player-newipod.page:13(info/desc)
 
9157
#. (itstool) path: info/desc
 
9158
#: C/music-player-newipod.page:13
7887
9159
msgid ""
7888
9160
"Brand-new iPods need to be set-up using the iTunes software before you can "
7889
9161
"use them."
7890
9162
msgstr ""
7891
9163
 
7892
 
#: C/music-player-newipod.page:17(page/title)
 
9164
#. (itstool) path: page/title
 
9165
#: C/music-player-newipod.page:17
7893
9166
msgid "My new iPod won't work"
7894
9167
msgstr ""
7895
9168
 
7896
 
#: C/music-player-newipod.page:19(page/p)
 
9169
#. (itstool) path: page/p
 
9170
#: C/music-player-newipod.page:19
7897
9171
msgid ""
7898
9172
"If you have a new iPod that has never been connected to a computer before, "
7899
9173
"it won't be recognized properly when you connect it to a Linux computer. "
7901
9175
"<app>iTunes</app> software, which only runs on Windows and Mac OS X."
7902
9176
msgstr ""
7903
9177
 
7904
 
#: C/music-player-newipod.page:21(page/p)
 
9178
#. (itstool) path: page/p
 
9179
#: C/music-player-newipod.page:21
7905
9180
msgid ""
7906
9181
"To set up your iPod, install iTunes on a Windows or Mac computer and plug it "
7907
9182
"in. You will be led through a few steps to set it up. If asked for the "
7909
9184
"or similar. The other format (HFS/Mac) does not work as well with Linux."
7910
9185
msgstr ""
7911
9186
 
7912
 
#: C/music-player-newipod.page:23(page/p)
 
9187
#. (itstool) path: page/p
 
9188
#: C/music-player-newipod.page:23
7913
9189
msgid ""
7914
9190
"Once you have finished setup, the iPod should work normally when you plug it "
7915
9191
"into a Linux computer."
7916
9192
msgstr ""
7917
9193
 
7918
 
#: C/music-player-notrecognized.page:14(info/desc)
 
9194
#. (itstool) path: info/desc
 
9195
#: C/music-player-notrecognized.page:14
7919
9196
msgid ""
7920
9197
"Add a <input>.is_audio_player</input> file to tell your computer that it's "
7921
9198
"an audio player."
7922
9199
msgstr ""
7923
9200
 
7924
 
#: C/music-player-notrecognized.page:18(page/title)
 
9201
#. (itstool) path: page/title
 
9202
#: C/music-player-notrecognized.page:18
7925
9203
msgid "Why isn't my audio player recognized when I plug it in?"
7926
9204
msgstr ""
7927
9205
 
7928
 
#: C/music-player-notrecognized.page:20(page/p)
 
9206
#. (itstool) path: page/p
 
9207
#: C/music-player-notrecognized.page:20
7929
9208
msgid ""
7930
9209
"If your audio player (MP3 player etc.) is plugged in to the computer but you "
7931
9210
"can't see it in your music organizer application, it may not have been "
7932
9211
"properly recognized as an audio player."
7933
9212
msgstr ""
7934
9213
 
7935
 
#: C/music-player-notrecognized.page:22(page/p)
 
9214
#. (itstool) path: page/p
 
9215
#: C/music-player-notrecognized.page:22
7936
9216
msgid ""
7937
9217
"Try unplugging the player and then plugging it in again. If that doesn't "
7938
9218
"help, <link xref=\"files-browse\">open the file manager</link>. You should "
7945
9225
"audio player."
7946
9226
msgstr ""
7947
9227
 
7948
 
#: C/music-player-notrecognized.page:24(page/p)
 
9228
#. (itstool) path: page/p
 
9229
#: C/music-player-notrecognized.page:24
7949
9230
msgid ""
7950
9231
"Now, find the audio player in the file manager sidebar and eject it (right-"
7951
9232
"click and click <gui>Eject</gui>). Unplug it, then plug it back in. This "
7953
9234
"organizer. If not, try closing the music organizer and then re-opening it."
7954
9235
msgstr ""
7955
9236
 
7956
 
#: C/music-player-notrecognized.page:27(note/p)
 
9237
#. (itstool) path: note/p
 
9238
#: C/music-player-notrecognized.page:27
7957
9239
msgid ""
7958
9240
"These instructions won't work for iPods and some other audio players. They "
7959
9241
"should work if your player is a <em>USB Mass Storage</em> device, though; it "
7960
9242
"should say in its manual if it is."
7961
9243
msgstr ""
7962
9244
 
7963
 
#: C/music-player-notrecognized.page:31(note/p)
 
9245
#. (itstool) path: note/p
 
9246
#: C/music-player-notrecognized.page:31
7964
9247
msgid ""
7965
9248
"When you look in the audio player folder again, you won't see the "
7966
9249
"<input>.is_audio_player</input> file. This is because the period in the "
7969
9252
"Files</gui></guiseq>."
7970
9253
msgstr ""
7971
9254
 
7972
 
#: C/nautilus-behavior.page:8(info/desc)
 
9255
#. (itstool) path: info/desc
 
9256
#: C/nautilus-behavior.page:8
7973
9257
msgid ""
7974
9258
"Single-click to open files, run or view executable text files, and specify "
7975
9259
"trash behavior."
7976
9260
msgstr ""
7977
9261
 
7978
 
#: C/nautilus-behavior.page:22(page/title)
 
9262
#. (itstool) path: page/title
 
9263
#: C/nautilus-behavior.page:28
7979
9264
msgid "File manager behavior preferences"
7980
9265
msgstr ""
7981
9266
 
7982
 
#: C/nautilus-behavior.page:23(page/p)
 
9267
#. (itstool) path: page/p
 
9268
#: C/nautilus-behavior.page:29
7983
9269
msgid ""
7984
 
"You can control whether you single-click or double-click files, whether "
7985
 
"folders are opened in new windows, how executable text files are handled, "
7986
 
"and the trash behavior. In any file manager window, click "
7987
 
"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and select the "
 
9270
"You can control whether you single-click or double-click files, how "
 
9271
"executable text files are handled, and the trash behavior. Click "
 
9272
"<gui>Files</gui> in the menu bar, pick <gui>Preferences</gui> and select the "
7988
9273
"<gui>Behavior</gui> tab."
7989
9274
msgstr ""
7990
9275
 
7991
 
#: C/nautilus-behavior.page:30(section/title)
 
9276
#. (itstool) path: section/title
 
9277
#: C/nautilus-behavior.page:34
7992
9278
msgid "Behavior"
7993
9279
msgstr ""
7994
9280
 
7995
 
#: C/nautilus-behavior.page:33(item/title)
 
9281
#. (itstool) path: item/title
 
9282
#: C/nautilus-behavior.page:37
7996
9283
msgid "<gui>Single click to open items</gui>"
7997
9284
msgstr ""
7998
9285
 
7999
 
#: C/nautilus-behavior.page:34(item/title)
 
9286
#. (itstool) path: item/title
 
9287
#: C/nautilus-behavior.page:38
8000
9288
msgid "<gui>Double click to open items</gui>"
8001
9289
msgstr ""
8002
9290
 
8003
 
#: C/nautilus-behavior.page:35(item/p)
 
9291
#. (itstool) path: item/p
 
9292
#: C/nautilus-behavior.page:39
8004
9293
msgid ""
8005
9294
"By default, clicking selects files and double-clicking opens them. You can "
8006
9295
"instead choose to have files and folders open when you click on them once. "
8008
9297
"while clicking to select one or more files."
8009
9298
msgstr ""
8010
9299
 
8011
 
#: C/nautilus-behavior.page:41(item/title)
8012
 
msgid "<gui>Open each folder in its own window</gui>"
8013
 
msgstr ""
8014
 
 
8015
 
#: C/nautilus-behavior.page:42(item/p)
8016
 
msgid ""
8017
 
"When you open a folder in the file manager, it will normally open in the "
8018
 
"same window. You can right-click a folder and select <gui>Open in New "
8019
 
"Window</gui> to open any single folder in a new window. If you often do "
8020
 
"this, select this option if you would rather have each folder open in its "
8021
 
"own window by default."
8022
 
msgstr ""
8023
 
 
8024
 
#: C/nautilus-behavior.page:52(section/title)
 
9300
#. (itstool) path: section/title
 
9301
#: C/nautilus-behavior.page:48
8025
9302
msgid "Executable text files"
8026
9303
msgstr ""
8027
9304
 
8028
 
#: C/nautilus-behavior.page:53(section/p)
 
9305
#. (itstool) path: section/p
 
9306
#: C/nautilus-behavior.page:49
8029
9307
msgid ""
8030
9308
"An executable text file is a file that contains a program that you can run "
8031
9309
"(execute). The <link xref=\"nautilus-file-properties-permissions\">file "
8034
9312
".py and .pl, respectively."
8035
9313
msgstr ""
8036
9314
 
8037
 
#: C/nautilus-behavior.page:54(section/p)
 
9315
#. (itstool) path: section/p
 
9316
#: C/nautilus-behavior.page:50
8038
9317
msgid ""
8039
9318
"You can select to <gui>Run executable text files when they are opened</gui>, "
8040
9319
"<gui>View executable text files when they are opened</gui> or <gui>Ask each "
8042
9321
"you wish to run or view the selected text file."
8043
9322
msgstr ""
8044
9323
 
8045
 
#: C/nautilus-behavior.page:61(info/title)
 
9324
#. (itstool) path: info/title
 
9325
#: C/nautilus-behavior.page:57
8046
9326
msgctxt "link"
8047
9327
msgid "File manager trash preferences"
8048
9328
msgstr ""
8049
9329
 
8050
 
#: C/nautilus-behavior.page:63(section/title)
 
9330
#. (itstool) path: section/title
 
9331
#: C/nautilus-behavior.page:59
8051
9332
msgid "Trash"
8052
9333
msgstr ""
8053
9334
 
8054
 
#: C/nautilus-behavior.page:67(item/title)
 
9335
#. (itstool) path: item/title
 
9336
#: C/nautilus-behavior.page:63
8055
9337
msgid "<gui>Ask before emptying the Trash or deleting files</gui>"
8056
9338
msgstr ""
8057
9339
 
8058
 
#: C/nautilus-behavior.page:68(item/p)
 
9340
#. (itstool) path: item/p
 
9341
#: C/nautilus-behavior.page:64
8059
9342
msgid ""
8060
9343
"This option is selected by default. When emptying the trash, a message will "
8061
9344
"be displayed confirming that you would like to empty the trash or delete "
8062
9345
"files."
8063
9346
msgstr ""
8064
9347
 
8065
 
#: C/nautilus-behavior.page:71(item/title)
8066
 
msgid "<gui>Include a delete command that bypasses Trash</gui>"
 
9348
#. (itstool) path: item/title
 
9349
#: C/nautilus-behavior.page:67
 
9350
msgid "<gui>Include a Delete command that bypasses Trash</gui>"
8067
9351
msgstr ""
8068
9352
 
8069
 
#: C/nautilus-behavior.page:72(item/p)
 
9353
#. (itstool) path: item/p
 
9354
#: C/nautilus-behavior.page:68
8070
9355
msgid ""
8071
 
"Selecting this option will add a <gui>Delete</gui> menu item to the "
8072
 
"<gui>Edit</gui> menu as well as the menu that pops up when you right-click "
8073
 
"on an item in the <app>Files</app> application."
 
9356
"Selecting this option will add a <gui>Delete</gui> item to the menu that "
 
9357
"pops up when you right-click on an item in the <app>Files</app> application."
8074
9358
msgstr ""
8075
9359
 
8076
 
#: C/nautilus-behavior.page:74(note/p)
 
9360
#. (itstool) path: note/p
 
9361
#: C/nautilus-behavior.page:71
8077
9362
msgid ""
8078
9363
"Deleting an item using the <gui>Delete</gui> menu option bypasses the Trash "
8079
9364
"altogether. The item is removed from the system completely. There is no way "
8080
9365
"to recover the deleted item."
8081
9366
msgstr ""
8082
9367
 
8083
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:7(info/desc)
 
9368
#. (itstool) path: info/desc
 
9369
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:7
8084
9370
msgid "Add, delete, and rename bookmarks in the file manager."
8085
9371
msgstr ""
8086
9372
 
8087
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:16(page/title)
 
9373
#. (itstool) path: page/title
 
9374
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:16
8088
9375
msgid "Edit folder bookmarks"
8089
9376
msgstr ""
8090
9377
 
8091
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:17(page/p)
 
9378
#. (itstool) path: page/p
 
9379
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:17
8092
9380
msgid ""
8093
9381
"Your bookmarks are listed in the <gui>Bookmarks</gui> menu of the file "
8094
9382
"manager."
8095
9383
msgstr ""
8096
9384
 
8097
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:19(steps/title)
 
9385
#. (itstool) path: steps/title
 
9386
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:19
8098
9387
msgid "Delete a bookmark:"
8099
9388
msgstr ""
8100
9389
 
8101
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:20(item/p)
8102
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:33(item/p)
 
9390
#. (itstool) path: item/p
 
9391
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:20
 
9392
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:33
8103
9393
msgid ""
8104
9394
"Click on <guiseq><gui>Bookmarks</gui><gui>Edit Bookmarks</gui></guiseq>."
8105
9395
msgstr ""
8106
9396
 
8107
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:21(item/p)
 
9397
#. (itstool) path: item/p
 
9398
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:21
8108
9399
msgid ""
8109
9400
"In the <gui>Edit Bookmarks</gui> window, select the bookmark you wish to "
8110
9401
"delete and click <gui>Remove</gui>."
8111
9402
msgstr ""
8112
9403
 
8113
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:22(item/p)
8114
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:40(item/p)
 
9404
#. (itstool) path: item/p
 
9405
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:22
 
9406
#: C/wacom-multi-monitor.page:40
8115
9407
msgid "Click <gui>Close</gui>."
8116
9408
msgstr ""
8117
9409
 
8118
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:26(steps/title)
 
9410
#. (itstool) path: steps/title
 
9411
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:26
8119
9412
msgid "Add a bookmark:"
8120
9413
msgstr ""
8121
9414
 
8122
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:27(item/p)
 
9415
#. (itstool) path: item/p
 
9416
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:27
8123
9417
msgid "Open the folder (or location) that you want to bookmark."
8124
9418
msgstr ""
8125
9419
 
8126
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:28(item/p)
 
9420
#. (itstool) path: item/p
 
9421
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:28
8127
9422
msgid "Click <guiseq><gui>Bookmarks</gui><gui>Add Bookmark</gui></guiseq>."
8128
9423
msgstr ""
8129
9424
 
8130
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:32(steps/title)
 
9425
#. (itstool) path: steps/title
 
9426
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:32
8131
9427
msgid "Rename a bookmark:"
8132
9428
msgstr ""
8133
9429
 
8134
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:34(item/p)
 
9430
#. (itstool) path: item/p
 
9431
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:34
8135
9432
msgid ""
8136
9433
"In the <gui>Edit Bookmarks</gui> window, select the bookmark you wish to "
8137
9434
"rename."
8138
9435
msgstr ""
8139
9436
 
8140
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:35(item/p)
 
9437
#. (itstool) path: item/p
 
9438
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:35
8141
9439
msgid "In the <gui>Name</gui> text box, type the new name for the bookmark."
8142
9440
msgstr ""
8143
9441
 
8144
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:37(note/p)
 
9442
#. (itstool) path: note/p
 
9443
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:37
8145
9444
msgid ""
8146
9445
"Renaming a bookmark does not rename the folder. If you have bookmarks to two "
8147
9446
"different folders in two different locations, but which each have the same "
8150
9449
"than the name of the folder it points to."
8151
9450
msgstr ""
8152
9451
 
8153
 
#: C/nautilus-connect.page:13(info/desc)
 
9452
#. (itstool) path: info/desc
 
9453
#: C/nautilus-connect.page:13
8154
9454
msgid ""
8155
9455
"View and edit files on another computer over FTP, SSH, Windows shares, or "
8156
9456
"WebDAV."
8157
9457
msgstr ""
8158
9458
 
8159
 
#: C/nautilus-connect.page:23(page/title)
 
9459
#. (itstool) path: page/title
 
9460
#: C/nautilus-connect.page:23
8160
9461
msgid "Browse files on a server or network share"
8161
9462
msgstr ""
8162
9463
 
8163
 
#: C/nautilus-connect.page:25(page/p)
 
9464
#. (itstool) path: page/p
 
9465
#: C/nautilus-connect.page:25
8164
9466
msgid ""
8165
9467
"You can connect to a server or network share to browse and view files on "
8166
9468
"that server, exactly as if they were on your own computer. This is a "
8168
9470
"files with other people on your local network."
8169
9471
msgstr ""
8170
9472
 
8171
 
#: C/nautilus-connect.page:31(page/p)
 
9473
#. (itstool) path: page/p
 
9474
#: C/nautilus-connect.page:31
8172
9475
msgid ""
8173
9476
"To browse files over the network, <link xref=\"files-browse\">open the file "
8174
9477
"manager</link>. Then, click <gui>Browse Network</gui> in the sidebar, or "
8179
9482
"a server by typing in its internet/network address."
8180
9483
msgstr ""
8181
9484
 
8182
 
#: C/nautilus-connect.page:42(steps/title)
 
9485
#. (itstool) path: steps/title
 
9486
#: C/nautilus-connect.page:42
8183
9487
msgid "Connect to a file server"
8184
9488
msgstr ""
8185
9489
 
8186
 
#: C/nautilus-connect.page:43(item/p)
 
9490
#. (itstool) path: item/p
 
9491
#: C/nautilus-connect.page:43
8187
9492
msgid ""
8188
9493
"In the file manager, click <guiseq><gui>File</gui> <gui>Connect to "
8189
9494
"Server</gui></guiseq>."
8190
9495
msgstr ""
8191
9496
 
8192
 
#: C/nautilus-connect.page:45(item/p)
 
9497
#. (itstool) path: item/p
 
9498
#: C/nautilus-connect.page:45
8193
9499
msgid ""
8194
9500
"Enter the server address, select the type of server, and enter any "
8195
9501
"additional information as required. Then click <gui>Connect</gui>. Details "
8196
9502
"on server types are <link xref=\"#types\">listed below</link>."
8197
9503
msgstr ""
8198
9504
 
8199
 
#: C/nautilus-connect.page:48(item/p)
 
9505
#. (itstool) path: item/p
 
9506
#: C/nautilus-connect.page:48
8200
9507
msgid ""
8201
9508
"For servers on the internet, you can usually use the domain name (e.g. "
8202
9509
"<sys>ftp.example.com</sys>). For computers on your local network, however, "
8204
9511
"address</link>."
8205
9512
msgstr ""
8206
9513
 
8207
 
#: C/nautilus-connect.page:53(item/p)
 
9514
#. (itstool) path: item/p
 
9515
#: C/nautilus-connect.page:53
8208
9516
msgid ""
8209
9517
"A new window will open showing you the files on the server. You can browse "
8210
9518
"the files just as you would for those on your own computer."
8211
9519
msgstr ""
8212
9520
 
8213
 
#: C/nautilus-connect.page:55(item/p)
 
9521
#. (itstool) path: item/p
 
9522
#: C/nautilus-connect.page:55
8214
9523
msgid ""
8215
9524
"The server will also be added to the sidebar so you can access it quickly in "
8216
9525
"the future"
8217
9526
msgstr ""
8218
9527
 
8219
 
#: C/nautilus-connect.page:61(section/title)
 
9528
#. (itstool) path: section/title
 
9529
#: C/nautilus-connect.page:61
8220
9530
msgid "Different types of servers"
8221
9531
msgstr ""
8222
9532
 
8223
 
#: C/nautilus-connect.page:63(section/p)
 
9533
#. (itstool) path: section/p
 
9534
#: C/nautilus-connect.page:63
8224
9535
msgid ""
8225
9536
"You can connect to different types of servers. Some servers are public, and "
8226
9537
"allow anybody to connect. Other servers require you to log in with a user "
8227
9538
"name and password."
8228
9539
msgstr ""
8229
9540
 
8230
 
#: C/nautilus-connect.page:66(section/p)
 
9541
#. (itstool) path: section/p
 
9542
#: C/nautilus-connect.page:66
8231
9543
msgid ""
8232
9544
"You may not have permissions to perform certain actions on files on a "
8233
9545
"server. For example, on public FTP sites, you will probably not be able to "
8234
9546
"delete files."
8235
9547
msgstr ""
8236
9548
 
8237
 
#: C/nautilus-connect.page:71(terms/title)
 
9549
#. (itstool) path: terms/title
 
9550
#: C/nautilus-connect.page:71
8238
9551
msgid "Types of servers"
8239
9552
msgstr ""
8240
9553
 
8241
 
#: C/nautilus-connect.page:73(item/title)
 
9554
#. (itstool) path: item/title
 
9555
#: C/nautilus-connect.page:73
8242
9556
msgid "SSH"
8243
9557
msgstr ""
8244
9558
 
8245
 
#: C/nautilus-connect.page:74(item/p)
 
9559
#. (itstool) path: item/p
 
9560
#: C/nautilus-connect.page:74
8246
9561
msgid ""
8247
9562
"If you have a <em>secure shell</em> account on a server, you can connect "
8248
9563
"using this method. Many web hosts provide SSH accounts to members so they "
8250
9565
"use a secure shell key to log in, leave the password field blank."
8251
9566
msgstr ""
8252
9567
 
8253
 
#: C/nautilus-connect.page:84(item/p)
 
9568
#. (itstool) path: item/p
 
9569
#: C/nautilus-connect.page:84
8254
9570
msgid ""
8255
9571
"When using SSH, all the data you send (including your password) is encrypted "
8256
9572
"so that other users on your network can't see it."
8257
9573
msgstr ""
8258
9574
 
8259
 
#: C/nautilus-connect.page:88(item/title)
 
9575
#. (itstool) path: item/title
 
9576
#: C/nautilus-connect.page:88
8260
9577
msgid "FTP (with login)"
8261
9578
msgstr ""
8262
9579
 
8263
 
#: C/nautilus-connect.page:89(item/p)
 
9580
#. (itstool) path: item/p
 
9581
#: C/nautilus-connect.page:89
8264
9582
msgid ""
8265
9583
"FTP is a popular way to exchange files on the Internet. Because data is not "
8266
9584
"encrypted over FTP, many servers now provide access through SSH. Some "
8269
9587
"upload files."
8270
9588
msgstr ""
8271
9589
 
8272
 
#: C/nautilus-connect.page:96(item/title)
 
9590
#. (itstool) path: item/title
 
9591
#: C/nautilus-connect.page:96
8273
9592
msgid "Public FTP"
8274
9593
msgstr ""
8275
9594
 
8276
 
#: C/nautilus-connect.page:97(item/p)
 
9595
#. (itstool) path: item/p
 
9596
#: C/nautilus-connect.page:97
8277
9597
msgid ""
8278
9598
"Sites that allow you to download files will sometimes provide public or "
8279
9599
"anonymous FTP access. These servers do not require a user name and password, "
8280
9600
"and will usually not allow you to delete or upload files."
8281
9601
msgstr ""
8282
9602
 
8283
 
#: C/nautilus-connect.page:101(item/p)
 
9603
#. (itstool) path: item/p
 
9604
#: C/nautilus-connect.page:101
8284
9605
msgid ""
8285
9606
"Some anonymous FTP sites require you to log in with a public user name and "
8286
9607
"password, or with a public user name using your email address as the "
8288
9609
"use the credentials specified by the FTP site."
8289
9610
msgstr ""
8290
9611
 
8291
 
#: C/nautilus-connect.page:108(item/title)
 
9612
#. (itstool) path: item/title
 
9613
#: C/nautilus-connect.page:108
8292
9614
msgid "Windows share"
8293
9615
msgstr ""
8294
9616
 
8295
 
#: C/nautilus-connect.page:109(item/p)
 
9617
#. (itstool) path: item/p
 
9618
#: C/nautilus-connect.page:109
8296
9619
msgid ""
8297
9620
"Windows computers use a proprietary protocol to share files over a local "
8298
9621
"area network. Computers on a Windows network are sometimes grouped into "
8301
9624
"share from the file manager."
8302
9625
msgstr ""
8303
9626
 
8304
 
#: C/nautilus-connect.page:116(item/title)
 
9627
#. (itstool) path: item/title
 
9628
#: C/nautilus-connect.page:116
8305
9629
msgid "WebDAV and Secure WebDAV"
8306
9630
msgstr ""
8307
9631
 
8308
 
#: C/nautilus-connect.page:117(item/p)
 
9632
#. (itstool) path: item/p
 
9633
#: C/nautilus-connect.page:117
8309
9634
msgid ""
8310
9635
"Based on the HTTP protocol used on the web, WebDAV is sometimes used to "
8311
9636
"share files on a local network and to store files on the internet. If the "
8314
9639
"can't see your password."
8315
9640
msgstr ""
8316
9641
 
 
9642
#. (itstool) path: media
8317
9643
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
8318
9644
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
8319
9645
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
8320
9646
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
8321
 
#: C/nautilus-display.page:31(media)
 
9647
#: C/nautilus-display.page:31
8322
9648
msgctxt "_"
8323
9649
msgid ""
8324
9650
"external ref='figures/nautilus-icons.png' "
8325
9651
"md5='c23665786e41e7bcb87fa0f8d355d74e'"
8326
9652
msgstr ""
8327
9653
 
8328
 
#: C/nautilus-display.page:8(info/desc)
 
9654
#. (itstool) path: info/desc
 
9655
#: C/nautilus-display.page:8
8329
9656
msgid "Control icon captions and the date format used in the file manager."
8330
9657
msgstr ""
8331
9658
 
8332
 
#: C/nautilus-display.page:21(page/title)
 
9659
#. (itstool) path: page/title
 
9660
#: C/nautilus-display.page:21
8333
9661
msgid "File manager display preferences"
8334
9662
msgstr ""
8335
9663
 
8336
 
#: C/nautilus-display.page:23(page/p)
 
9664
#. (itstool) path: page/p
 
9665
#: C/nautilus-display.page:23
8337
9666
msgid ""
8338
9667
"You can control various aspects of how the file manager displays files, "
8339
9668
"including captions under icons and how dates are formatted. In any file "
8341
9670
"and select the <gui>Display</gui> tab."
8342
9671
msgstr ""
8343
9672
 
8344
 
#: C/nautilus-display.page:29(section/title)
 
9673
#. (itstool) path: section/title
 
9674
#: C/nautilus-display.page:29
8345
9675
msgid "Icon captions"
8346
9676
msgstr ""
8347
9677
 
8348
 
#: C/nautilus-display.page:32(media/p)
 
9678
#. (itstool) path: media/p
 
9679
#: C/nautilus-display.page:32
8349
9680
msgid "File manager icons with captions"
8350
9681
msgstr ""
8351
9682
 
8352
 
#: C/nautilus-display.page:34(section/p)
 
9683
#. (itstool) path: section/p
 
9684
#: C/nautilus-display.page:34
8353
9685
msgid ""
8354
9686
"When you use icon view, you can choose to have extra information about files "
8355
9687
"and folders displayed in a caption under each icon. This is useful, for "
8357
9689
"modified."
8358
9690
msgstr ""
8359
9691
 
8360
 
#: C/nautilus-display.page:38(section/p)
 
9692
#. (itstool) path: section/p
 
9693
#: C/nautilus-display.page:38
8361
9694
msgid ""
8362
9695
"As you zoom in on a folder (under the <gui>View</gui> menu), the file "
8363
9696
"manager will display more and more information in captions. You can choose "
8365
9698
"zoom levels. The last will only be shown at very large sizes."
8366
9699
msgstr ""
8367
9700
 
8368
 
#: C/nautilus-display.page:42(section/p)
 
9701
#. (itstool) path: section/p
 
9702
#: C/nautilus-display.page:42
8369
9703
msgid ""
8370
9704
"The information you can show in icon captions is the same as the columns you "
8371
9705
"can use in list view. See <link xref=\"nautilus-list\"/> for more "
8372
9706
"information."
8373
9707
msgstr ""
8374
9708
 
8375
 
#: C/nautilus-display.page:45(note/p)
 
9709
#. (itstool) path: note/p
 
9710
#: C/nautilus-display.page:45
8376
9711
msgid ""
8377
9712
"If you have a file manager window open, you may have to reload for icon "
8378
9713
"caption changes to take effect. Click "
8380
9715
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>."
8381
9716
msgstr ""
8382
9717
 
8383
 
#: C/nautilus-display.page:51(section/title)
 
9718
#. (itstool) path: section/title
 
9719
#: C/nautilus-display.page:51
8384
9720
msgid "Date format"
8385
9721
msgstr ""
8386
9722
 
8387
 
#: C/nautilus-display.page:52(section/p)
 
9723
#. (itstool) path: section/p
 
9724
#: C/nautilus-display.page:52
8388
9725
msgid ""
8389
9726
"Access and modification times for files can be displayed in icon captions or "
8390
9727
"in list view columns. You can choose the date format that is easiest for you "
8395
9732
"showing the current date and time in that format."
8396
9733
msgstr ""
8397
9734
 
8398
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:8(info/desc)
 
9735
#. (itstool) path: info/desc
 
9736
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:8
8399
9737
msgid ""
8400
9738
"View basic file information, set permissions, and choose default "
8401
9739
"applications."
8402
9740
msgstr ""
8403
9741
 
8404
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:26(page/title)
 
9742
#. (itstool) path: page/title
 
9743
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:26
8405
9744
msgid "File properties"
8406
9745
msgstr ""
8407
9746
 
8408
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:28(page/p)
 
9747
#. (itstool) path: page/p
 
9748
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:28
8409
9749
msgid ""
8410
9750
"To view information about a file or folder, right-click it and select "
8411
9751
"<gui>Properties</gui>. You can also select the file and press "
8412
9752
"<keyseq><key>Alt</key><key>Enter</key></keyseq>."
8413
9753
msgstr ""
8414
9754
 
8415
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:32(page/p)
 
9755
#. (itstool) path: page/p
 
9756
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:32
8416
9757
msgid ""
8417
9758
"The file properties window shows you information like the type of file, the "
8418
9759
"size of the file, and when you last modified it. If you need this "
8421
9762
"captions\">icon captions</link>."
8422
9763
msgstr ""
8423
9764
 
8424
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:38(page/p)
 
9765
#. (itstool) path: page/p
 
9766
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:38
8425
9767
msgid ""
8426
9768
"The information given on the <gui>Basic</gui> tab is explained below. There "
8427
9769
"are also <gui><link xref=\"nautilus-file-properties-"
8431
9773
"like the dimensions, duration, and codec."
8432
9774
msgstr ""
8433
9775
 
8434
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:46(section/title)
 
9776
#. (itstool) path: section/title
 
9777
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:46
8435
9778
msgid "Basic properties"
8436
9779
msgstr ""
8437
9780
 
8438
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:49(title/gui)
8439
 
#: C/nautilus-list.page:30(title/gui)
8440
 
#: C/net-firewall-ports.page:29(td/p)
 
9781
#. (itstool) path: title/gui
 
9782
#. (itstool) path: td/p
 
9783
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:49
 
9784
#: C/nautilus-list.page:30
 
9785
#: C/net-firewall-ports.page:29
8441
9786
msgid "Name"
8442
9787
msgstr ""
8443
9788
 
8444
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:50(item/p)
 
9789
#. (itstool) path: item/p
 
9790
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:50
8445
9791
msgid ""
8446
9792
"You can rename the file by changing this field. You can also rename a file "
8447
9793
"outside the properties window. See <link xref=\"files-rename\"/>."
8448
9794
msgstr ""
8449
9795
 
8450
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:55(title/gui)
8451
 
#: C/nautilus-list.page:39(title/gui)
 
9796
#. (itstool) path: title/gui
 
9797
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:55
 
9798
#: C/nautilus-list.page:39
8452
9799
msgid "Type"
8453
9800
msgstr ""
8454
9801
 
8455
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:56(item/p)
 
9802
#. (itstool) path: item/p
 
9803
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:56
8456
9804
msgid ""
8457
9805
"This helps you identify the type of the file, such as PDF document, "
8458
9806
"OpenDocument Text, or JPEG image. The file type determines which "
8461
9809
"information on this."
8462
9810
msgstr ""
8463
9811
 
8464
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:61(item/p)
 
9812
#. (itstool) path: item/p
 
9813
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:61
8465
9814
msgid ""
8466
9815
"The <em>MIME type</em> of the file is shown in parentheses; MIME type is a "
8467
9816
"standard way that computers use to refer to the file type."
8468
9817
msgstr ""
8469
9818
 
8470
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:66(item/title)
 
9819
#. (itstool) path: item/title
 
9820
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:66
8471
9821
msgid "Contents"
8472
9822
msgstr ""
8473
9823
 
8474
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:67(item/p)
 
9824
#. (itstool) path: item/p
 
9825
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:67
8475
9826
msgid ""
8476
9827
"This field is displayed if you are looking at the properties of a folder "
8477
9828
"rather than a file. It helps you see the number of items in the folder. If "
8480
9831
"the folder is empty, the contents will display <gui>nothing</gui>."
8481
9832
msgstr ""
8482
9833
 
8483
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:71(item/title)
8484
 
#: C/nautilus-list.page:34(title/gui)
 
9834
#. (itstool) path: item/title
 
9835
#. (itstool) path: title/gui
 
9836
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:71
 
9837
#: C/nautilus-list.page:34
8485
9838
msgid "Size"
8486
9839
msgstr ""
8487
9840
 
8488
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:72(item/p)
 
9841
#. (itstool) path: item/p
 
9842
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:72
8489
9843
msgid ""
8490
9844
"This field is displayed if you are looking at a file (not a folder). The "
8491
9845
"size of a file tells you how much disk space it takes up. This is also an "
8493
9847
"(big files take longer to send/receive)."
8494
9848
msgstr ""
8495
9849
 
8496
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:73(item/p)
 
9850
#. (itstool) path: item/p
 
9851
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:73
8497
9852
msgid ""
8498
9853
"Sizes may be given in bytes, KB, MB, or GB; in the case of the last three, "
8499
9854
"the size in bytes will also be given in parentheses. Technically, 1 KB is "
8500
9855
"1024 bytes, 1 MB is 1024 KB and so on."
8501
9856
msgstr ""
8502
9857
 
8503
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:77(item/title)
8504
 
#: C/nautilus-list.page:58(title/gui)
 
9858
#. (itstool) path: item/title
 
9859
#. (itstool) path: title/gui
 
9860
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:77
 
9861
#: C/nautilus-list.page:58
8505
9862
msgid "Location"
8506
9863
msgstr ""
8507
9864
 
8508
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:78(item/p)
 
9865
#. (itstool) path: item/p
 
9866
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:78
8509
9867
msgid ""
8510
9868
"The location of each file on your computer is given by its <em>absolute "
8511
9869
"path</em>. This is a unique \"address\" of the file on your computer, made "
8514
9872
"folder, its location would be <file>/home/jim/Resume.pdf</file>."
8515
9873
msgstr ""
8516
9874
 
8517
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:82(item/title)
 
9875
#. (itstool) path: item/title
 
9876
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:82
8518
9877
msgid "Volume"
8519
9878
msgstr ""
8520
9879
 
8521
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:83(item/p)
 
9880
#. (itstool) path: item/p
 
9881
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:83
8522
9882
msgid ""
8523
9883
"The file system or device that the file is stored on. This shows you where "
8524
9884
"the file is physically stored, for example if it is on the hard disk or on a "
8528
9888
"<gui>Volume</gui> too."
8529
9889
msgstr ""
8530
9890
 
8531
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:93(item/title)
 
9891
#. (itstool) path: item/title
 
9892
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:93
8532
9893
msgid "Free Space"
8533
9894
msgstr ""
8534
9895
 
8535
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:94(item/p)
 
9896
#. (itstool) path: item/p
 
9897
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:94
8536
9898
msgid ""
8537
9899
"This is only displayed for folders. It gives the amount of disk space which "
8538
9900
"is available on the disk that the folder is on. This is useful for checking "
8539
9901
"if the hard disk is full."
8540
9902
msgstr ""
8541
9903
 
8542
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:101(item/title)
 
9904
#. (itstool) path: item/title
 
9905
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:101
8543
9906
msgid "Accessed"
8544
9907
msgstr ""
8545
9908
 
8546
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:102(item/p)
 
9909
#. (itstool) path: item/p
 
9910
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:102
8547
9911
msgid "The date and time when the file was last opened."
8548
9912
msgstr ""
8549
9913
 
8550
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:106(item/title)
 
9914
#. (itstool) path: item/title
 
9915
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:106
8551
9916
msgid "Modified"
8552
9917
msgstr ""
8553
9918
 
8554
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:107(item/p)
 
9919
#. (itstool) path: item/p
 
9920
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:107
8555
9921
msgid "The date and time when the file was last changed and saved."
8556
9922
msgstr ""
8557
9923
 
8558
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:9(info/desc)
 
9924
#. (itstool) path: info/desc
 
9925
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:9
8559
9926
msgid "Control who can view and edit your files and folders."
8560
9927
msgstr ""
8561
9928
 
8562
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:26(page/title)
 
9929
#. (itstool) path: page/title
 
9930
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:26
8563
9931
msgid "Set file permissions"
8564
9932
msgstr ""
8565
9933
 
8566
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:28(page/p)
 
9934
#. (itstool) path: page/p
 
9935
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:28
8567
9936
msgid ""
8568
9937
"You can use file permissions to control who can view and edit files that you "
8569
9938
"own. To view and set the permissions for a file, right click it and select "
8570
9939
"<gui>Properties</gui>, then select the <gui>Permissions</gui> tab."
8571
9940
msgstr ""
8572
9941
 
8573
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:32(page/p)
 
9942
#. (itstool) path: page/p
 
9943
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:32
8574
9944
msgid ""
8575
9945
"See <link xref=\"#files\"/> and <link xref=\"#folders\"/> below for details "
8576
9946
"on the types of permissions you can set."
8577
9947
msgstr ""
8578
9948
 
8579
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:36(section/title)
 
9949
#. (itstool) path: section/title
 
9950
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:36
8580
9951
msgid "Files"
8581
9952
msgstr ""
8582
9953
 
8583
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:38(section/p)
 
9954
#. (itstool) path: section/p
 
9955
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:38
8584
9956
msgid ""
8585
9957
"You can set the permissions for the file owner, the group owner, and all "
8586
9958
"other users of the system. For your files, you are the owner, and you can "
8588
9960
"only if you don't want to accidentally change it."
8589
9961
msgstr ""
8590
9962
 
8591
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:43(section/p)
 
9963
#. (itstool) path: section/p
 
9964
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:43
8592
9965
msgid ""
8593
9966
"Every user on your computer belongs to a group. On home computers, it is "
8594
9967
"common for each user to have their own group, and group permissions are not "
8599
9972
"to."
8600
9973
msgstr ""
8601
9974
 
8602
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:51(section/p)
 
9975
#. (itstool) path: section/p
 
9976
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:51
8603
9977
msgid ""
8604
9978
"You can also set the permissions for users other than the owner and those in "
8605
9979
"the file's group."
8606
9980
msgstr ""
8607
9981
 
8608
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:54(section/p)
 
9982
#. (itstool) path: section/p
 
9983
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:54
8609
9984
msgid ""
8610
9985
"If the file is a program, such as a script, you must select <gui>Allow "
8611
9986
"executing file as program</gui> to run it. Even with this option selected, "
8614
9989
"information."
8615
9990
msgstr ""
8616
9991
 
8617
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:62(section/title)
8618
 
#: C/nautilus-preview.page:56(title/gui)
 
9992
#. (itstool) path: section/title
 
9993
#. (itstool) path: title/gui
 
9994
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:62
 
9995
#: C/nautilus-preview.page:56
8619
9996
msgid "Folders"
8620
9997
msgstr ""
8621
9998
 
8622
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:63(section/p)
 
9999
#. (itstool) path: section/p
 
10000
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:63
8623
10001
msgid ""
8624
10002
"You can set permissions on folders for the owner, group, and other users. "
8625
10003
"See the details of file permissions above for an explanation of owners, "
8626
10004
"groups, and other users."
8627
10005
msgstr ""
8628
10006
 
8629
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:66(section/p)
 
10007
#. (itstool) path: section/p
 
10008
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:66
8630
10009
msgid ""
8631
10010
"The permissions you can set for a folder are different from those you can "
8632
10011
"set for a file."
8633
10012
msgstr ""
8634
10013
 
8635
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:70(title/gui)
8636
 
#: C/net-proxy.page:54(item/title)
 
10014
#. (itstool) path: title/gui
 
10015
#. (itstool) path: item/title
 
10016
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:70
 
10017
#: C/net-proxy.page:54
8637
10018
msgid "None"
8638
10019
msgstr ""
8639
10020
 
8640
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:71(item/p)
 
10021
#. (itstool) path: item/p
 
10022
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:71
8641
10023
msgid "The user will not even be able to see what files are in the folder."
8642
10024
msgstr ""
8643
10025
 
8644
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:75(title/gui)
 
10026
#. (itstool) path: title/gui
 
10027
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:75
8645
10028
msgid "List files only"
8646
10029
msgstr ""
8647
10030
 
8648
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:76(item/p)
 
10031
#. (itstool) path: item/p
 
10032
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:76
8649
10033
msgid ""
8650
10034
"The user will be able to see what files are in the folder, but will not be "
8651
10035
"able to open, create, or delete files."
8652
10036
msgstr ""
8653
10037
 
8654
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:80(title/gui)
 
10038
#. (itstool) path: title/gui
 
10039
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:80
8655
10040
msgid "Access files"
8656
10041
msgstr ""
8657
10042
 
8658
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:81(item/p)
 
10043
#. (itstool) path: item/p
 
10044
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:81
8659
10045
msgid ""
8660
10046
"The user will be able to open files in the folder (provided they have "
8661
10047
"permission to do so on the particular file), but will not be able to create "
8662
10048
"new files or delete files."
8663
10049
msgstr ""
8664
10050
 
8665
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:86(title/gui)
 
10051
#. (itstool) path: title/gui
 
10052
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:86
8666
10053
msgid "Create and delete files"
8667
10054
msgstr ""
8668
10055
 
8669
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:87(item/p)
 
10056
#. (itstool) path: item/p
 
10057
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:87
8670
10058
msgid ""
8671
10059
"The user will have full access to the folder, including opening, creating, "
8672
10060
"and deleting files."
8673
10061
msgstr ""
8674
10062
 
8675
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:92(section/p)
 
10063
#. (itstool) path: section/p
 
10064
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:92
8676
10065
msgid ""
8677
10066
"You can also quickly set the file permissions for all the files in the "
8678
10067
"folder by using the <gui>File access</gui> drop-down lists and the "
8681
10070
"horizontal line across it)."
8682
10071
msgstr ""
8683
10072
 
8684
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:97(section/p)
 
10073
#. (itstool) path: section/p
 
10074
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:97
8685
10075
msgid ""
8686
10076
"If you click <gui>Apply Permissions to Enclosed Files</gui>, the file "
8687
10077
"manager will adjust the read, write, and execute permissions of contained "
8691
10081
"files in subfolders as well, to any depth."
8692
10082
msgstr ""
8693
10083
 
8694
 
#: C/nautilus-list.page:7(info/desc)
 
10084
#. (itstool) path: info/desc
 
10085
#: C/nautilus-list.page:7
8695
10086
msgid "Control what information is displayed in columns in list view."
8696
10087
msgstr ""
8697
10088
 
8698
 
#: C/nautilus-list.page:19(page/title)
 
10089
#. (itstool) path: page/title
 
10090
#: C/nautilus-list.page:19
8699
10091
msgid "File manager list columns preferences"
8700
10092
msgstr ""
8701
10093
 
8702
 
#: C/nautilus-list.page:21(page/p)
 
10094
#. (itstool) path: page/p
 
10095
#: C/nautilus-list.page:21
8703
10096
msgid ""
8704
10097
"There are 12 columns of information that you can display in the file "
8705
10098
"manager's list view. Click "
8707
10100
"<gui>List Columns</gui> tab to select which columns will be visible."
8708
10101
msgstr ""
8709
10102
 
8710
 
#: C/nautilus-list.page:24(note/p)
 
10103
#. (itstool) path: note/p
 
10104
#: C/nautilus-list.page:24
8711
10105
msgid ""
8712
10106
"Use the <gui>Move Up</gui> and <gui>Move Down</gui> buttons to choose the "
8713
10107
"order in which the selected columns will appear."
8714
10108
msgstr ""
8715
10109
 
8716
 
#: C/nautilus-list.page:31(item/p)
 
10110
#. (itstool) path: item/p
 
10111
#: C/nautilus-list.page:31
8717
10112
msgid "The name of folders and files in the folder being viewed."
8718
10113
msgstr ""
8719
10114
 
8720
 
#: C/nautilus-list.page:35(item/p)
 
10115
#. (itstool) path: item/p
 
10116
#: C/nautilus-list.page:35
8721
10117
msgid ""
8722
10118
"The size of a folder is given as the number of items contained in the "
8723
10119
"folder. The size of a file is given as bytes, KB, or MB."
8724
10120
msgstr ""
8725
10121
 
8726
 
#: C/nautilus-list.page:40(item/p)
 
10122
#. (itstool) path: item/p
 
10123
#: C/nautilus-list.page:40
8727
10124
msgid ""
8728
10125
"Displayed as folder, or file type such as PDF document, JPEG image, MP3 "
8729
10126
"audio, and more."
8730
10127
msgstr ""
8731
10128
 
8732
 
#: C/nautilus-list.page:43(title/gui)
 
10129
#. (itstool) path: title/gui
 
10130
#: C/nautilus-list.page:43
8733
10131
msgid "Date Modified"
8734
10132
msgstr ""
8735
10133
 
8736
 
#: C/nautilus-list.page:44(item/p)
 
10134
#. (itstool) path: item/p
 
10135
#: C/nautilus-list.page:44
8737
10136
msgid "Gives the date and time of the last time the file was modified."
8738
10137
msgstr ""
8739
10138
 
8740
 
#: C/nautilus-list.page:48(title/gui)
 
10139
#. (itstool) path: title/gui
 
10140
#: C/nautilus-list.page:48
8741
10141
msgid "Date Accessed"
8742
10142
msgstr ""
8743
10143
 
8744
 
#: C/nautilus-list.page:49(item/p)
 
10144
#. (itstool) path: item/p
 
10145
#: C/nautilus-list.page:49
8745
10146
msgid "Gives the date and time of the last time the file was accessed."
8746
10147
msgstr ""
8747
10148
 
8748
 
#: C/nautilus-list.page:52(title/gui)
 
10149
#. (itstool) path: title/gui
 
10150
#: C/nautilus-list.page:52
8749
10151
msgid "Group"
8750
10152
msgstr ""
8751
10153
 
8752
 
#: C/nautilus-list.page:53(item/p)
 
10154
#. (itstool) path: item/p
 
10155
#: C/nautilus-list.page:53
8753
10156
msgid ""
8754
10157
"The group the file is owned by. On my home computers, each user is in their "
8755
10158
"own group. Groups are sometimes used in corporate environments, where users "
8756
10159
"might be in groups according to department or project."
8757
10160
msgstr ""
8758
10161
 
8759
 
#: C/nautilus-list.page:59(item/p)
 
10162
#. (itstool) path: item/p
 
10163
#: C/nautilus-list.page:59
8760
10164
msgid "The path to the location of the file."
8761
10165
msgstr ""
8762
10166
 
8763
 
#: C/nautilus-list.page:62(title/gui)
 
10167
#. (itstool) path: title/gui
 
10168
#: C/nautilus-list.page:62
8764
10169
msgid "MIME Type"
8765
10170
msgstr ""
8766
10171
 
8767
 
#: C/nautilus-list.page:63(item/p)
 
10172
#. (itstool) path: item/p
 
10173
#: C/nautilus-list.page:63
8768
10174
msgid "Displays the MIME type of the item."
8769
10175
msgstr ""
8770
10176
 
8771
 
#: C/nautilus-list.page:67(title/gui)
 
10177
#. (itstool) path: title/gui
 
10178
#: C/nautilus-list.page:67
8772
10179
msgid "Permissions"
8773
10180
msgstr ""
8774
10181
 
8775
 
#: C/nautilus-list.page:68(item/p)
 
10182
#. (itstool) path: item/p
 
10183
#: C/nautilus-list.page:68
8776
10184
msgid "Displays the file access permissions e.g. <gui>drwxrw-r--</gui>"
8777
10185
msgstr ""
8778
10186
 
8779
 
#: C/nautilus-list.page:71(item/p)
 
10187
#. (itstool) path: item/p
 
10188
#: C/nautilus-list.page:71
8780
10189
msgid ""
8781
10190
"The first character <gui>-</gui> is the file type. <gui>-</gui> means "
8782
10191
"regular file and <gui>d</gui> means directory (folder)."
8783
10192
msgstr ""
8784
10193
 
8785
 
#: C/nautilus-list.page:74(item/p)
 
10194
#. (itstool) path: item/p
 
10195
#: C/nautilus-list.page:74
8786
10196
msgid ""
8787
10197
"The next three characters <gui>rwx</gui> specify permissions for the user "
8788
10198
"who owns the file."
8789
10199
msgstr ""
8790
10200
 
8791
 
#: C/nautilus-list.page:77(item/p)
 
10201
#. (itstool) path: item/p
 
10202
#: C/nautilus-list.page:77
8792
10203
msgid ""
8793
10204
"The next three <gui>rw-</gui> specify permissions for all members of the "
8794
10205
"group that owns the file."
8795
10206
msgstr ""
8796
10207
 
8797
 
#: C/nautilus-list.page:80(item/p)
 
10208
#. (itstool) path: item/p
 
10209
#: C/nautilus-list.page:80
8798
10210
msgid ""
8799
10211
"The last three characters in the column <gui>r--</gui> specify permissions "
8800
10212
"for all other users on the system."
8801
10213
msgstr ""
8802
10214
 
8803
 
#: C/nautilus-list.page:83(item/p)
 
10215
#. (itstool) path: item/p
 
10216
#: C/nautilus-list.page:83
8804
10217
msgid "Each character has the following meanings:"
8805
10218
msgstr ""
8806
10219
 
8807
 
#: C/nautilus-list.page:87(item/p)
 
10220
#. (itstool) path: item/p
 
10221
#: C/nautilus-list.page:87
8808
10222
msgid "r : Read permission."
8809
10223
msgstr ""
8810
10224
 
8811
 
#: C/nautilus-list.page:88(item/p)
 
10225
#. (itstool) path: item/p
 
10226
#: C/nautilus-list.page:88
8812
10227
msgid "w : Write permission."
8813
10228
msgstr ""
8814
10229
 
8815
 
#: C/nautilus-list.page:89(item/p)
 
10230
#. (itstool) path: item/p
 
10231
#: C/nautilus-list.page:89
8816
10232
msgid "x : Execute permission."
8817
10233
msgstr ""
8818
10234
 
8819
 
#: C/nautilus-list.page:90(item/p)
 
10235
#. (itstool) path: item/p
 
10236
#: C/nautilus-list.page:90
8820
10237
msgid "- : No permission."
8821
10238
msgstr ""
8822
10239
 
8823
 
#: C/nautilus-list.page:95(title/gui)
 
10240
#. (itstool) path: title/gui
 
10241
#: C/nautilus-list.page:95
8824
10242
msgid "Octal Permissions"
8825
10243
msgstr ""
8826
10244
 
8827
 
#: C/nautilus-list.page:96(item/p)
 
10245
#. (itstool) path: item/p
 
10246
#: C/nautilus-list.page:96
8828
10247
msgid ""
8829
10248
"Displays the file permissions in octal notation prefixed with '40' for "
8830
10249
"folders and '100' for files. In the last three digits, each digit represents "
8831
10250
"user class, group class and other users respectively."
8832
10251
msgstr ""
8833
10252
 
8834
 
#: C/nautilus-list.page:98(item/p)
 
10253
#. (itstool) path: item/p
 
10254
#: C/nautilus-list.page:98
8835
10255
msgid "Read adds 4 to the total of each of the last three digits."
8836
10256
msgstr ""
8837
10257
 
8838
 
#: C/nautilus-list.page:99(item/p)
 
10258
#. (itstool) path: item/p
 
10259
#: C/nautilus-list.page:99
8839
10260
msgid "Write adds 2 to the total."
8840
10261
msgstr ""
8841
10262
 
8842
 
#: C/nautilus-list.page:100(item/p)
 
10263
#. (itstool) path: item/p
 
10264
#: C/nautilus-list.page:100
8843
10265
msgid "Execute adds 1 to the total."
8844
10266
msgstr ""
8845
10267
 
8846
 
#: C/nautilus-list.page:104(title/gui)
 
10268
#. (itstool) path: title/gui
 
10269
#: C/nautilus-list.page:104
8847
10270
msgid "Owner"
8848
10271
msgstr ""
8849
10272
 
8850
 
#: C/nautilus-list.page:105(item/p)
 
10273
#. (itstool) path: item/p
 
10274
#: C/nautilus-list.page:105
8851
10275
msgid "The name of the user the folder or file is owned by."
8852
10276
msgstr ""
8853
10277
 
8854
 
#: C/nautilus-list.page:109(title/gui)
 
10278
#. (itstool) path: title/gui
 
10279
#: C/nautilus-list.page:109
8855
10280
msgid "SELinux Context"
8856
10281
msgstr ""
8857
10282
 
8858
 
#: C/nautilus-list.page:110(item/p)
 
10283
#. (itstool) path: item/p
 
10284
#: C/nautilus-list.page:110
8859
10285
msgid "Displays the SELinux Context of the file, if applicable."
8860
10286
msgstr ""
8861
10287
 
8862
 
#: C/nautilus-prefs.page:15(page/title)
 
10288
#. (itstool) path: page/title
 
10289
#: C/nautilus-prefs.page:15
8863
10290
msgid "File manager preferences"
8864
10291
msgstr ""
8865
10292
 
8866
 
#: C/nautilus-preview.page:8(info/desc)
 
10293
#. (itstool) path: info/desc
 
10294
#: C/nautilus-preview.page:8
8867
10295
msgid "Control when thumbnails and previews are used for files."
8868
10296
msgstr ""
8869
10297
 
8870
 
#: C/nautilus-preview.page:22(page/title)
 
10298
#. (itstool) path: page/title
 
10299
#: C/nautilus-preview.page:22
8871
10300
msgid "File manager preview preferences"
8872
10301
msgstr ""
8873
10302
 
8874
 
#: C/nautilus-preview.page:24(page/p)
 
10303
#. (itstool) path: page/p
 
10304
#: C/nautilus-preview.page:24
8875
10305
msgid ""
8876
10306
"The file manager creates thumbnails to preview image, video, and text files. "
8877
10307
"Thumbnail previews can be slow for large files or over networks, so you can "
8880
10310
"<gui>Preview</gui> tab."
8881
10311
msgstr ""
8882
10312
 
8883
 
#: C/nautilus-preview.page:30(page/p)
 
10313
#. (itstool) path: page/p
 
10314
#: C/nautilus-preview.page:30
8884
10315
msgid ""
8885
10316
"By default, all previews are only done for local files on your computer or "
8886
10317
"connected external drives. The file manager can <link xref=\"nautilus-"
8890
10321
"preview options to <gui>Always</gui>."
8891
10322
msgstr ""
8892
10323
 
8893
 
#: C/nautilus-preview.page:39(title/gui)
 
10324
#. (itstool) path: title/gui
 
10325
#: C/nautilus-preview.page:39
8894
10326
msgid "Text Files"
8895
10327
msgstr ""
8896
10328
 
8897
 
#: C/nautilus-preview.page:40(item/p)
 
10329
#. (itstool) path: item/p
 
10330
#: C/nautilus-preview.page:40
8898
10331
msgid ""
8899
10332
"The icon for plain text files looks like a piece of paper with text inside. "
8900
10333
"The file manager automatically extracts the first few lines of text from the "
8902
10335
"it on only for files on your computer and local external drives."
8903
10336
msgstr ""
8904
10337
 
8905
 
#: C/nautilus-preview.page:47(title/gui)
 
10338
#. (itstool) path: title/gui
 
10339
#: C/nautilus-preview.page:47
8906
10340
msgid "Other Previewable Files"
8907
10341
msgstr ""
8908
10342
 
8909
 
#: C/nautilus-preview.page:48(item/p)
 
10343
#. (itstool) path: item/p
 
10344
#: C/nautilus-preview.page:48
8910
10345
msgid ""
8911
10346
"The file manager can automatically create thumbnails for images, videos, PDF "
8912
10347
"files, and various other file types. Applications with custom file types can "
8916
10351
"below a certain file size."
8917
10352
msgstr ""
8918
10353
 
8919
 
#: C/nautilus-preview.page:57(item/p)
 
10354
#. (itstool) path: item/p
 
10355
#: C/nautilus-preview.page:57
8920
10356
msgid ""
8921
10357
"If you show file sizes in <link xref=\"nautilus-list\">list view "
8922
10358
"columns</link> or <link xref=\"nautilus-display#icon-captions\">icon "
8926
10362
"or turn it on only for files on your computer and local external drives."
8927
10363
msgstr ""
8928
10364
 
8929
 
#: C/nautilus-views.page:8(info/desc)
 
10365
#. (itstool) path: info/desc
 
10366
#: C/nautilus-views.page:8
8930
10367
msgid ""
8931
10368
"Specify the default view, sort order, and zoom levels for the file manager."
8932
10369
msgstr ""
8933
10370
 
8934
 
#: C/nautilus-views.page:25(page/title)
 
10371
#. (itstool) path: page/title
 
10372
#: C/nautilus-views.page:25
8935
10373
msgid "File manager views preferences"
8936
10374
msgstr ""
8937
10375
 
8938
 
#: C/nautilus-views.page:26(page/p)
 
10376
#. (itstool) path: page/p
 
10377
#: C/nautilus-views.page:26
8939
10378
msgid ""
8940
10379
"You can control the default view for new folders, how files and folders are "
8941
10380
"sorted by default, the zoom level for the icon and compact views, and "
8944
10383
"<gui>Views</gui> tab."
8945
10384
msgstr ""
8946
10385
 
8947
 
#: C/nautilus-views.page:33(section/title)
 
10386
#. (itstool) path: section/title
 
10387
#: C/nautilus-views.page:33
8948
10388
msgid "Default view"
8949
10389
msgstr ""
8950
10390
 
8951
 
#: C/nautilus-views.page:36(title/gui)
 
10391
#. (itstool) path: title/gui
 
10392
#: C/nautilus-views.page:36
8952
10393
msgid "View new folders using"
8953
10394
msgstr ""
8954
10395
 
8955
 
#: C/nautilus-views.page:37(item/p)
 
10396
#. (itstool) path: item/p
 
10397
#: C/nautilus-views.page:37
8956
10398
msgid ""
8957
10399
"By default, new folders are shown in icon view. You can select a view for "
8958
10400
"each folder as you browse, and the file manager will remember which view you "
8960
10402
"can use these views by default."
8961
10403
msgstr ""
8962
10404
 
8963
 
#: C/nautilus-views.page:41(item/p)
 
10405
#. (itstool) path: item/p
 
10406
#: C/nautilus-views.page:41
8964
10407
msgid ""
8965
10408
"Change the view for an individual folder from the <gui>View</gui> menu by "
8966
10409
"clicking <gui>Icons</gui>, <gui>List</gui>, or <gui>Compact</gui>."
8967
10410
msgstr ""
8968
10411
 
8969
 
#: C/nautilus-views.page:45(title/gui)
 
10412
#. (itstool) path: title/gui
 
10413
#: C/nautilus-views.page:45
8970
10414
msgid "Arrange items"
8971
10415
msgstr ""
8972
10416
 
8973
 
#: C/nautilus-views.page:46(item/p)
 
10417
#. (itstool) path: item/p
 
10418
#: C/nautilus-views.page:46
8974
10419
msgid ""
8975
10420
"You can arrange the items in your folder by name, file size, file type, when "
8976
10421
"they were last modified, when they were last accessed, or when they were "
8981
10426
"file manager will remember your preferred sorting technique for each folder."
8982
10427
msgstr ""
8983
10428
 
8984
 
#: C/nautilus-views.page:53(item/p)
 
10429
#. (itstool) path: item/p
 
10430
#: C/nautilus-views.page:53
8985
10431
msgid ""
8986
10432
"Use the <gui>Arrange items</gui> drop-down list in the preferences to change "
8987
10433
"the default order used in new folders."
8988
10434
msgstr ""
8989
10435
 
8990
 
#: C/nautilus-views.page:57(title/gui)
 
10436
#. (itstool) path: title/gui
 
10437
#: C/nautilus-views.page:57
8991
10438
msgid "Sort folders before files"
8992
10439
msgstr ""
8993
10440
 
8994
 
#: C/nautilus-views.page:58(item/p)
 
10441
#. (itstool) path: item/p
 
10442
#: C/nautilus-views.page:58
8995
10443
msgid ""
8996
10444
"By default, the file manager will show all folders before files. Folders and "
8997
10445
"files will each be arranged according to the selected sort order. If you "
8999
10447
"according to the sort order, deselect this option."
9000
10448
msgstr ""
9001
10449
 
9002
 
#: C/nautilus-views.page:64(title/gui)
 
10450
#. (itstool) path: title/gui
 
10451
#: C/nautilus-views.page:64
9003
10452
msgid "Show hidden and backup files"
9004
10453
msgstr ""
9005
10454
 
9006
 
#: C/nautilus-views.page:65(item/p)
 
10455
#. (itstool) path: item/p
 
10456
#: C/nautilus-views.page:65
9007
10457
msgid ""
9008
10458
"The file manager does not display hidden files or folders by default. See "
9009
10459
"<link xref=\"files-hidden\"/> for information on hidden files. You can show "
9012
10462
"open file manager window, select this option."
9013
10463
msgstr ""
9014
10464
 
9015
 
#: C/nautilus-views.page:76(section/title)
 
10465
#. (itstool) path: section/title
 
10466
#: C/nautilus-views.page:76
9016
10467
msgid "Icon view defaults"
9017
10468
msgstr ""
9018
10469
 
9019
 
#: C/nautilus-views.page:79(title/gui)
9020
 
#: C/nautilus-views.page:102(title/gui)
9021
 
#: C/nautilus-views.page:124(title/gui)
 
10470
#. (itstool) path: title/gui
 
10471
#: C/nautilus-views.page:79
 
10472
#: C/nautilus-views.page:102
 
10473
#: C/nautilus-views.page:124
9022
10474
msgid "Default zoom level"
9023
10475
msgstr ""
9024
10476
 
9025
 
#: C/nautilus-views.page:80(item/p)
 
10477
#. (itstool) path: item/p
 
10478
#: C/nautilus-views.page:80
9026
10479
msgid ""
9027
10480
"You can make the icons and text larger or smaller in icon view. You can do "
9028
10481
"this in an individual folder from the <gui>View</gui> menu, and the file "
9030
10483
"use a larger or smaller zoom level, you can set the default with this option."
9031
10484
msgstr ""
9032
10485
 
9033
 
#: C/nautilus-views.page:84(item/p)
 
10486
#. (itstool) path: item/p
 
10487
#: C/nautilus-views.page:84
9034
10488
msgid ""
9035
10489
"In icon view, more or fewer captions are shown based on your zoom level. See "
9036
10490
"<link xref=\"nautilus-display#icon-captions\"/> for more information."
9037
10491
msgstr ""
9038
10492
 
9039
 
#: C/nautilus-views.page:88(title/gui)
 
10493
#. (itstool) path: title/gui
 
10494
#: C/nautilus-views.page:88
9040
10495
msgid "Text beside icons"
9041
10496
msgstr ""
9042
10497
 
9043
 
#: C/nautilus-views.page:89(item/p)
 
10498
#. (itstool) path: item/p
 
10499
#: C/nautilus-views.page:89
9044
10500
msgid ""
9045
10501
"Selecting this option will place folder and file names to the right of "
9046
10502
"icons, rather than below them. This is a more compact layout that allows you "
9047
10503
"to see more information at once."
9048
10504
msgstr ""
9049
10505
 
9050
 
#: C/nautilus-views.page:98(section/title)
 
10506
#. (itstool) path: section/title
 
10507
#: C/nautilus-views.page:98
9051
10508
msgid "Compact view defaults"
9052
10509
msgstr ""
9053
10510
 
9054
 
#: C/nautilus-views.page:103(item/p)
 
10511
#. (itstool) path: item/p
 
10512
#: C/nautilus-views.page:103
9055
10513
msgid ""
9056
10514
"You can make the icons and text larger or smaller in compact view. You can "
9057
10515
"do this in an individual folder from the <gui>View</gui> menu, and the file "
9059
10517
"use a larger or smaller zoom level, you can set the default with this option."
9060
10518
msgstr ""
9061
10519
 
9062
 
#: C/nautilus-views.page:109(title/gui)
 
10520
#. (itstool) path: title/gui
 
10521
#: C/nautilus-views.page:109
9063
10522
msgid "All columns have the same width"
9064
10523
msgstr ""
9065
10524
 
9066
 
#: C/nautilus-views.page:110(item/p)
 
10525
#. (itstool) path: item/p
 
10526
#: C/nautilus-views.page:110
9067
10527
msgid ""
9068
10528
"By default, each column in compact view is as wide as it needs to be to fit "
9069
10529
"the names of the items in that column. Selecting this option will make all "
9072
10532
"end."
9073
10533
msgstr ""
9074
10534
 
9075
 
#: C/nautilus-views.page:121(section/title)
 
10535
#. (itstool) path: section/title
 
10536
#: C/nautilus-views.page:121
9076
10537
msgid "List view defaults"
9077
10538
msgstr ""
9078
10539
 
9079
 
#: C/nautilus-views.page:125(item/p)
 
10540
#. (itstool) path: item/p
 
10541
#: C/nautilus-views.page:125
9080
10542
msgid ""
9081
10543
"You can make the icons and text larger or smaller in list view. You can do "
9082
10544
"this in an individual folder from the <gui>View</gui> menu, and the file "
9084
10546
"use a larger or smaller zoom level, you can set the default with this option."
9085
10547
msgstr ""
9086
10548
 
9087
 
#: C/nautilus-views.page:135(section/title)
 
10549
#. (itstool) path: section/title
 
10550
#: C/nautilus-views.page:135
9088
10551
msgid "Tree view defaults"
9089
10552
msgstr ""
9090
10553
 
9091
 
#: C/nautilus-views.page:136(section/p)
 
10554
#. (itstool) path: section/p
 
10555
#: C/nautilus-views.page:136
9092
10556
msgid ""
9093
10557
"You can show a full folder tree in your file manager sidebar by selecting "
9094
10558
"<guiseq><gui>View</gui><gui>Sidebar</gui><gui>Tree</gui></guiseq>. By "
9096
10560
"the sidebar as well, turn <gui>Show only folders</gui> off."
9097
10561
msgstr ""
9098
10562
 
9099
 
#: C/net-antivirus.page:10(info/desc)
 
10563
#. (itstool) path: info/desc
 
10564
#: C/net-antivirus.page:10
9100
10565
msgid ""
9101
10566
"There are few Linux viruses, so you probably don't need anti-virus software."
9102
10567
msgstr ""
9103
10568
 
9104
 
#: C/net-antivirus.page:24(page/title)
 
10569
#. (itstool) path: page/title
 
10570
#: C/net-antivirus.page:24
9105
10571
msgid "Do I need anti-virus software?"
9106
10572
msgstr ""
9107
10573
 
9108
 
#: C/net-antivirus.page:26(page/p)
 
10574
#. (itstool) path: page/p
 
10575
#: C/net-antivirus.page:26
9109
10576
msgid ""
9110
10577
"If you are used to Windows or Mac OS, you are probably also used to having "
9111
10578
"anti-virus software running all of the time. Anti-virus software runs in the "
9113
10580
"way onto your computer and cause problems."
9114
10581
msgstr ""
9115
10582
 
9116
 
#: C/net-antivirus.page:28(page/p)
 
10583
#. (itstool) path: page/p
 
10584
#: C/net-antivirus.page:28
9117
10585
msgid ""
9118
10586
"Anti-virus software does exist for Linux, but you probably don't need to use "
9119
10587
"it. Viruses that affect Linux are still very rare. Some argue that this is "
9122
10590
"and security problems that viruses could make use of are fixed very quickly."
9123
10591
msgstr ""
9124
10592
 
9125
 
#: C/net-antivirus.page:30(page/p)
 
10593
#. (itstool) path: page/p
 
10594
#: C/net-antivirus.page:30
9126
10595
msgid ""
9127
10596
"Whatever the reason, Linux viruses are so rare that you don't really need to "
9128
10597
"worry about them at the moment."
9129
10598
msgstr ""
9130
10599
 
9131
 
#: C/net-antivirus.page:32(page/p)
 
10600
#. (itstool) path: page/p
 
10601
#: C/net-antivirus.page:32
9132
10602
msgid ""
9133
10603
"If you want to be extra-safe, or if you want to check for viruses in files "
9134
10604
"that you are passing between yourself and people using Windows and Mac OS, "
9136
10606
"Center</app> where a number of applications are available."
9137
10607
msgstr ""
9138
10608
 
9139
 
#: C/net-browser.page:10(info/desc)
 
10609
#. (itstool) path: info/desc
 
10610
#: C/net-browser.page:10
9140
10611
msgid ""
9141
10612
"<link xref=\"net-default-browser\">Change the default browser</link>, <link "
9142
10613
"xref=\"net-install-flash\">install flash</link>, <link xref=\"net-install-"
9143
10614
"java-plugin\">install the java plugin</link>…"
9144
10615
msgstr ""
9145
10616
 
9146
 
#: C/net-browser.page:17(credit/name)
9147
 
#: C/net-chat.page:19(credit/name)
9148
 
#: C/net-email.page:15(credit/name)
9149
 
#: C/net-general.page:18(credit/name)
9150
 
#: C/net-problem.page:16(credit/name)
9151
 
#: C/net-security.page:16(credit/name)
9152
 
#: C/net-wired.page:16(credit/name)
9153
 
#: C/net-wireless.page:20(credit/name)
9154
 
#: C/net-wireless-connect.page:18(credit/name)
 
10617
#. (itstool) path: credit/name
 
10618
#: C/net-browser.page:17
 
10619
#: C/net-chat.page:19
 
10620
#: C/net-email.page:15
 
10621
#: C/net-general.page:18
 
10622
#: C/net-problem.page:16
 
10623
#: C/net-security.page:16
 
10624
#: C/net-wired.page:16
 
10625
#: C/net-wireless.page:20
 
10626
#: C/net-wireless-connect.page:18
9155
10627
msgid "The Ubuntu Documentation Team"
9156
10628
msgstr ""
9157
10629
 
9158
 
#: C/net-browser.page:22(page/title)
 
10630
#. (itstool) path: page/title
 
10631
#: C/net-browser.page:22
9159
10632
msgid "Web Browsers"
9160
10633
msgstr ""
9161
10634
 
9162
 
#: C/net-chat.page:11(info/desc)
 
10635
#. (itstool) path: info/desc
 
10636
#: C/net-chat.page:11
9163
10637
msgid ""
9164
10638
"<link xref=\"net-chat-empathy\">Chat on any network using "
9165
10639
"<app>Empathy</app></link>, <link xref=\"net-chat-video\">make video "
9167
10641
"xref=\"net-chat-social\">social networking apps</link>"
9168
10642
msgstr ""
9169
10643
 
9170
 
#: C/net-chat.page:24(page/title)
 
10644
#. (itstool) path: page/title
 
10645
#: C/net-chat.page:24
9171
10646
msgid "Chat &amp; Social Networking"
9172
10647
msgstr ""
9173
10648
 
9174
 
#: C/net-chat-empathy.page:15(info/desc)
 
10649
#. (itstool) path: info/desc
 
10650
#: C/net-chat-empathy.page:15
9175
10651
msgid ""
9176
10652
"With <app>Empathy</app> you can chat, call and video call with friends and "
9177
10653
"colleagues on a variety of networks"
9178
10654
msgstr ""
9179
10655
 
9180
 
#: C/net-chat-empathy.page:20(page/title)
 
10656
#. (itstool) path: page/title
 
10657
#: C/net-chat-empathy.page:20
9181
10658
msgid "Instant messaging on Ubuntu"
9182
10659
msgstr ""
9183
10660
 
9184
 
#: C/net-chat-empathy.page:22(page/p)
 
10661
#. (itstool) path: page/p
 
10662
#: C/net-chat-empathy.page:22
9185
10663
msgid ""
9186
10664
"With the <app>Empathy</app> application, you can chat with people online and "
9187
10665
"with friends and colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many "
9189
10667
"or video calls."
9190
10668
msgstr ""
9191
10669
 
9192
 
#: C/net-chat-empathy.page:29(page/p)
 
10670
#. (itstool) path: page/p
 
10671
#: C/net-chat-empathy.page:29
9193
10672
msgid ""
9194
10673
"Empathy is installed by default in Ubuntu. Start <app>Empathy Instant "
9195
10674
"Messaging</app> from the <link xref=\"unity-dash-intro\">dash</link>, the "
9196
10675
"<link xref=\"unity-launcher-intro\">launcher</link> or choose "
9197
 
"<gui>Chat</gui> from the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">Messaging "
 
10676
"<gui>Chat</gui> from the <link xref=\"unity-menubar-intro\">Messaging "
9198
10677
"menu</link>."
9199
10678
msgstr ""
9200
10679
 
9201
 
#: C/net-chat-empathy.page:37(note/p)
 
10680
#. (itstool) path: note/p
 
10681
#: C/net-chat-empathy.page:37
9202
10682
msgid ""
9203
10683
"You can change your instant messaging status (Available, Away, Busy etc) "
9204
 
"from the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">Messaging menu</link>."
 
10684
"from the <link xref=\"unity-menubar-intro\">Messaging menu</link>."
9205
10685
msgstr ""
9206
10686
 
9207
 
#: C/net-chat-empathy.page:43(page/p)
 
10687
#. (itstool) path: page/p
 
10688
#: C/net-chat-empathy.page:43
9208
10689
msgid ""
9209
10690
"For help with using Empathy, read the <link href=\"help:empathy\">Empathy "
9210
10691
"manual</link>."
9211
10692
msgstr ""
9212
10693
 
9213
 
#: C/net-chat-skype.page:14(info/desc)
 
10694
#. (itstool) path: info/desc
 
10695
#: C/net-chat-skype.page:14
9214
10696
msgid ""
9215
10697
"<app>Skype</app> is proprietary software and must be installed manually on "
9216
10698
"Ubuntu"
9217
10699
msgstr ""
9218
10700
 
9219
 
#: C/net-chat-skype.page:19(page/title)
 
10701
#. (itstool) path: page/title
 
10702
#: C/net-chat-skype.page:19
9220
10703
msgid "How can I use Skype on Ubuntu?"
9221
10704
msgstr ""
9222
10705
 
9223
 
#: C/net-chat-skype.page:21(page/p)
 
10706
#. (itstool) path: page/p
 
10707
#: C/net-chat-skype.page:21
9224
10708
msgid ""
9225
10709
"<app>Skype</app> is proprietary software that allows you to make calls over "
9226
10710
"the Internet using your computer."
9227
10711
msgstr ""
9228
10712
 
9229
 
#: C/net-chat-skype.page:26(page/p)
 
10713
#. (itstool) path: page/p
 
10714
#: C/net-chat-skype.page:26
9230
10715
msgid ""
9231
10716
"Skype uses decentralized peer-to-peer technologies, so your calls do not go "
9232
10717
"through a central server, but through distributed servers and other users."
9233
10718
msgstr ""
9234
10719
 
9235
 
#: C/net-chat-skype.page:31(page/p)
 
10720
#. (itstool) path: page/p
 
10721
#: C/net-chat-skype.page:31
9236
10722
msgid ""
9237
10723
"The Skype software is free to use, but it is not free software; the source "
9238
10724
"code is proprietary and not available for modification."
9239
10725
msgstr ""
9240
10726
 
9241
 
#: C/net-chat-skype.page:36(page/p)
 
10727
#. (itstool) path: page/p
 
10728
#: C/net-chat-skype.page:36
9242
10729
msgid ""
9243
10730
"Skype is not installed by default on Ubuntu. <link "
9244
10731
"href=\"apt:skype\">Install the <em>skype</em> package</link> to use it."
9245
10732
msgstr ""
9246
10733
 
9247
 
#: C/net-chat-skype.page:41(note/p)
 
10734
#. (itstool) path: note/p
 
10735
#: C/net-chat-skype.page:41
9248
10736
msgid ""
9249
10737
"You need to <link xref=\"addremove-sources#canonical-partner\">activate the "
9250
10738
"Canonical Partner Repository</link> to install <app>Skype</app>"
9251
10739
msgstr ""
9252
10740
 
9253
 
#: C/net-chat-skype.page:55(list/title)
 
10741
#. (itstool) path: list/title
 
10742
#: C/net-chat-skype.page:55
9254
10743
msgid "Additional resources for help with <app>Skype</app>"
9255
10744
msgstr ""
9256
10745
 
9257
 
#: C/net-chat-skype.page:57(item/p)
 
10746
#. (itstool) path: item/p
 
10747
#: C/net-chat-skype.page:57
9258
10748
msgid ""
9259
10749
"<link href=\"https://help.ubuntu.com/community/SkypeRecordingHowto\"> How to "
9260
10750
"record Skype conversations </link>"
9261
10751
msgstr ""
9262
10752
 
9263
 
#: C/net-chat-skype.page:63(item/p)
 
10753
#. (itstool) path: item/p
 
10754
#: C/net-chat-skype.page:63
9264
10755
msgid ""
9265
10756
"<link href=\"https://wiki.ubuntu.com/SkypeWebCams\"> A list of webcams which "
9266
10757
"are compatible with Skype </link>"
9267
10758
msgstr ""
9268
10759
 
9269
 
#: C/net-chat-skype.page:69(item/p)
 
10760
#. (itstool) path: item/p
 
10761
#: C/net-chat-skype.page:69
9270
10762
msgid ""
9271
10763
"<link href=\"https://help.ubuntu.com/community/SkypeTroubleshooting\"> "
9272
10764
"Troubleshooting Skype - for advanced users </link>"
9273
10765
msgstr ""
9274
10766
 
9275
 
#: C/net-chat-social.page:13(info/desc)
 
10767
#. (itstool) path: info/desc
 
10768
#: C/net-chat-social.page:13
9276
10769
msgid ""
9277
10770
"Post to <em>Twitter</em>, <em>Facebook</em> and other social networking "
9278
10771
"sites directly from your desktop"
9279
10772
msgstr ""
9280
10773
 
9281
 
#: C/net-chat-social.page:18(page/title)
 
10774
#. (itstool) path: page/title
 
10775
#: C/net-chat-social.page:18
9282
10776
msgid "Social networking from the desktop"
9283
10777
msgstr ""
9284
10778
 
9285
 
#: C/net-chat-social.page:20(page/p)
 
10779
#. (itstool) path: page/p
 
10780
#: C/net-chat-social.page:20
9286
10781
msgid ""
9287
10782
"With Ubuntu you can post to your favorite social networking sites from your "
9288
10783
"desktop. Ubuntu uses the <app>Gwibber</app> application to allow you to "
9290
10785
"the <gui>Me Menu</gui> without opening any website."
9291
10786
msgstr ""
9292
10787
 
9293
 
#: C/net-chat-social.page:27(page/p)
 
10788
#. (itstool) path: page/p
 
10789
#: C/net-chat-social.page:27
9294
10790
msgid "To set up your social networking accounts:"
9295
10791
msgstr ""
9296
10792
 
9297
 
#: C/net-chat-social.page:32(item/p)
 
10793
#. (itstool) path: item/p
 
10794
#: C/net-chat-social.page:32
9298
10795
msgid ""
9299
 
"Click the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">Messaging menu</link> on the "
 
10796
"Click the <link xref=\"unity-menubar-intro\">Messaging menu</link> on the "
9300
10797
"right hand side of the menu bar."
9301
10798
msgstr ""
9302
10799
 
9303
 
#: C/net-chat-social.page:36(item/p)
 
10800
#. (itstool) path: item/p
 
10801
#: C/net-chat-social.page:36
9304
10802
msgid "Choose <gui>Set Up Broadcast Account...</gui>"
9305
10803
msgstr ""
9306
10804
 
9307
 
#: C/net-chat-social.page:40(item/p)
 
10805
#. (itstool) path: item/p
 
10806
#: C/net-chat-social.page:40
9308
10807
msgid ""
9309
10808
"Choose the social networking site you want to set up and click <gui>Add</gui>"
9310
10809
msgstr ""
9311
10810
 
9312
 
#: C/net-chat-social.page:44(item/p)
 
10811
#. (itstool) path: item/p
 
10812
#: C/net-chat-social.page:44
9313
10813
msgid ""
9314
10814
"Click <gui>Authorize</gui> and insert your account settings for that site, "
9315
10815
"and follow the instructions"
9316
10816
msgstr ""
9317
10817
 
9318
 
#: C/net-chat-social.page:51(page/p)
 
10818
#. (itstool) path: page/p
 
10819
#: C/net-chat-social.page:51
9319
10820
msgid ""
9320
10821
"You can now view your social networking messages from the <link xref=\"unity-"
9321
 
"appmenu-intro\"> Messaging menu</link> on the right hand side of the menu "
 
10822
"menubar-intro\"> Messaging menu</link> on the right hand side of the menu "
9322
10823
"bar, in the <gui>Broadcast</gui> section. Click on any of the items in that "
9323
10824
"section to open <gui>Gwibber</gui> and to read or post messages to your "
9324
10825
"social network."
9325
10826
msgstr ""
9326
10827
 
9327
 
#: C/net-chat-social.page:59(note/p)
 
10828
#. (itstool) path: note/p
 
10829
#: C/net-chat-social.page:59
9328
10830
msgid ""
9329
10831
"You can download a PDF guide to using <app>Gwibber</app> <link href=\" "
9330
10832
"http://gwibber.com/docs/user-"
9332
10834
"website</link>."
9333
10835
msgstr ""
9334
10836
 
9335
 
#: C/net-chat-video.page:13(info/desc)
 
10837
#. (itstool) path: info/desc
 
10838
#: C/net-chat-video.page:13
9336
10839
msgid "What applications can I use to make video calls?"
9337
10840
msgstr ""
9338
10841
 
9339
 
#: C/net-chat-video.page:17(page/title)
 
10842
#. (itstool) path: page/title
 
10843
#: C/net-chat-video.page:17
9340
10844
msgid "Video calls"
9341
10845
msgstr ""
9342
10846
 
9343
 
#: C/net-chat-video.page:19(page/p)
 
10847
#. (itstool) path: page/p
 
10848
#: C/net-chat-video.page:19
9344
10849
msgid ""
9345
10850
"You can make video calls from Ubuntu without installing any additional "
9346
10851
"software using <app>Empathy</app> - via the <em>Google Talk</em>, <em>MSN "
9349
10854
"making video calls with <app>Empathy</app>."
9350
10855
msgstr ""
9351
10856
 
9352
 
#: C/net-chat-video.page:28(list/title)
 
10857
#. (itstool) path: list/title
 
10858
#: C/net-chat-video.page:28
9353
10859
msgid "Other applications which support video calls include"
9354
10860
msgstr ""
9355
10861
 
9356
 
#: C/net-chat-video.page:30(item/p)
 
10862
#. (itstool) path: item/p
 
10863
#: C/net-chat-video.page:30
9357
10864
msgid "<app><link href=\"apt:Skype\">Skype</link></app>"
9358
10865
msgstr ""
9359
10866
 
9360
 
#: C/net-chat-video.page:34(item/p)
 
10867
#. (itstool) path: item/p
 
10868
#: C/net-chat-video.page:34
9361
10869
msgid "<app><link href=\"apt:ekiga\">Ekiga</link></app>"
9362
10870
msgstr ""
9363
10871
 
9364
 
#: C/net-default-browser.page:14(info/desc)
 
10872
#. (itstool) path: info/desc
 
10873
#: C/net-default-browser.page:14
9365
10874
msgid ""
9366
10875
"Change the default web browser by going to <gui>Details</gui> in the "
9367
10876
"<gui>System Settings</gui>."
9368
10877
msgstr ""
9369
10878
 
9370
 
#: C/net-default-browser.page:18(page/title)
 
10879
#. (itstool) path: page/title
 
10880
#: C/net-default-browser.page:18
9371
10881
msgid "Change which web browser websites are opened in"
9372
10882
msgstr ""
9373
10883
 
9374
 
#: C/net-default-browser.page:20(page/p)
 
10884
#. (itstool) path: page/p
 
10885
#: C/net-default-browser.page:20
9375
10886
msgid ""
9376
10887
"When you click a link to a web page in any application, a web browser will "
9377
10888
"automatically open up to that page. If you have more than one browser "
9379
10890
"open in. To fix this, change the default web browser:"
9380
10891
msgstr ""
9381
10892
 
9382
 
#: C/net-default-browser.page:28(item/p)
9383
 
#: C/net-default-email.page:28(item/p)
 
10893
#. (itstool) path: item/p
 
10894
#: C/net-default-browser.page:28
 
10895
#: C/net-default-email.page:28
9384
10896
msgid ""
9385
10897
"Open <gui>Details</gui> and choose <gui>Default Applications</gui> from the "
9386
10898
"list on the left side of the window."
9387
10899
msgstr ""
9388
10900
 
9389
 
#: C/net-default-browser.page:32(item/p)
 
10901
#. (itstool) path: item/p
 
10902
#: C/net-default-browser.page:32
9390
10903
msgid ""
9391
10904
"Choose which web browser you would like links to be opened in by changing "
9392
10905
"the <gui>Web</gui> option."
9393
10906
msgstr ""
9394
10907
 
9395
 
#: C/net-default-browser.page:36(page/p)
 
10908
#. (itstool) path: page/p
 
10909
#: C/net-default-browser.page:36
9396
10910
msgid ""
9397
10911
"When you open up a different web browser, it might tell you that it's not "
9398
10912
"the default browser any more. If this happens, click the <gui>Cancel</gui> "
9400
10914
"browser again."
9401
10915
msgstr ""
9402
10916
 
9403
 
#: C/net-default-email.page:14(info/desc)
 
10917
#. (itstool) path: info/desc
 
10918
#: C/net-default-email.page:14
9404
10919
msgid ""
9405
10920
"Change the default email client by going to <gui>Details</gui> in the "
9406
10921
"<gui>System Settings</gui>."
9407
10922
msgstr ""
9408
10923
 
9409
 
#: C/net-default-email.page:18(page/title)
 
10924
#. (itstool) path: page/title
 
10925
#: C/net-default-email.page:18
9410
10926
msgid "Change which mail application is used to write emails"
9411
10927
msgstr ""
9412
10928
 
9413
 
#: C/net-default-email.page:20(page/p)
 
10929
#. (itstool) path: page/p
 
10930
#: C/net-default-email.page:20
9414
10931
msgid ""
9415
10932
"When you click a button or link to send a new email (for example, in your "
9416
10933
"word processing application), your default mail application will open up "
9419
10936
"You can fix this by changing which one is the default email application:"
9420
10937
msgstr ""
9421
10938
 
9422
 
#: C/net-default-email.page:32(item/p)
 
10939
#. (itstool) path: item/p
 
10940
#: C/net-default-email.page:32
9423
10941
msgid ""
9424
10942
"Choose which email client you would like to be used by default by changing "
9425
10943
"the <gui>Mail</gui> option."
9426
10944
msgstr ""
9427
10945
 
9428
 
#: C/net-email.page:10(info/desc)
 
10946
#. (itstool) path: info/desc
 
10947
#: C/net-email.page:10
9429
10948
msgid "<link xref=\"net-default-email\">Default email apps</link>"
9430
10949
msgstr ""
9431
10950
 
9432
 
#: C/net-email.page:19(credit/name)
9433
 
#: C/net-general.page:22(credit/name)
 
10951
#. (itstool) path: credit/name
 
10952
#: C/net-email.page:19
 
10953
#: C/net-general.page:22
9434
10954
msgid "The GNOME Documentation Project"
9435
10955
msgstr ""
9436
10956
 
9437
 
#: C/net-email.page:23(page/title)
 
10957
#. (itstool) path: page/title
 
10958
#: C/net-email.page:23
9438
10959
msgid "Email &amp; email software"
9439
10960
msgstr ""
9440
10961
 
9441
 
#: C/net-email-virus.page:16(info/desc)
 
10962
#. (itstool) path: info/desc
 
10963
#: C/net-email-virus.page:16
9442
10964
msgid ""
9443
10965
"Viruses are unlikely to infect your computer, but could infect the computers "
9444
10966
"of people you email."
9445
10967
msgstr ""
9446
10968
 
9447
 
#: C/net-email-virus.page:20(page/title)
 
10969
#. (itstool) path: page/title
 
10970
#: C/net-email-virus.page:20
9448
10971
msgid "Do I need to scan my emails for viruses?"
9449
10972
msgstr ""
9450
10973
 
9451
 
#: C/net-email-virus.page:22(page/p)
 
10974
#. (itstool) path: page/p
 
10975
#: C/net-email-virus.page:22
9452
10976
msgid ""
9453
10977
"Viruses are programs that cause problems if they manage to find their way "
9454
10978
"onto your computer. A common way of them getting onto your computer is "
9455
10979
"through email messages."
9456
10980
msgstr ""
9457
10981
 
9458
 
#: C/net-email-virus.page:24(page/p)
 
10982
#. (itstool) path: page/p
 
10983
#: C/net-email-virus.page:24
9459
10984
msgid ""
9460
10985
"Viruses that can affect computers running Linux are quite rare, so you are "
9461
10986
"<link xref=\"net-antivirus\">unlikely to get a virus through email or "
9464
10989
"to scan your email for viruses."
9465
10990
msgstr ""
9466
10991
 
9467
 
#: C/net-email-virus.page:26(page/p)
 
10992
#. (itstool) path: page/p
 
10993
#: C/net-email-virus.page:26
9468
10994
msgid ""
9469
10995
"You may, however, wish to scan your email for viruses in case you happen to "
9470
10996
"forward a virus from one person to another. For example, if one of your "
9476
11002
"software of their own anyway."
9477
11003
msgstr ""
9478
11004
 
9479
 
#: C/net-findip.page:19(info/desc)
 
11005
#. (itstool) path: info/desc
 
11006
#: C/net-findip.page:19
9480
11007
msgid "Knowing your IP address can help you troubleshoot network problems."
9481
11008
msgstr ""
9482
11009
 
9483
 
#: C/net-findip.page:23(page/title)
 
11010
#. (itstool) path: page/title
 
11011
#: C/net-findip.page:23
9484
11012
msgid "Find your IP address"
9485
11013
msgstr ""
9486
11014
 
9487
 
#: C/net-findip.page:25(page/p)
 
11015
#. (itstool) path: page/p
 
11016
#: C/net-findip.page:25
9488
11017
msgid ""
9489
11018
"Knowing your IP address can help you troubleshoot problems with your "
9490
11019
"internet connection. You may be surprised to learn that you have "
9492
11021
"network and an IP address for your computer on the internet."
9493
11022
msgstr ""
9494
11023
 
9495
 
#: C/net-findip.page:28(steps/title)
 
11024
#. (itstool) path: steps/title
 
11025
#: C/net-findip.page:28
9496
11026
msgid "Find your internal (network) IP address"
9497
11027
msgstr ""
9498
11028
 
9499
 
#: C/net-findip.page:29(item/p)
9500
 
#: C/net-macaddress.page:30(item/p)
 
11029
#. (itstool) path: item/p
 
11030
#: C/net-findip.page:29
 
11031
#: C/net-macaddress.page:30
9501
11032
msgid "Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar."
9502
11033
msgstr ""
9503
11034
 
9504
 
#: C/net-findip.page:30(item/p)
 
11035
#. (itstool) path: item/p
 
11036
#: C/net-findip.page:30
9505
11037
msgid "Select <gui>Connection information</gui>."
9506
11038
msgstr ""
9507
11039
 
9508
 
#: C/net-findip.page:31(item/p)
 
11040
#. (itstool) path: item/p
 
11041
#: C/net-findip.page:31
9509
11042
msgid ""
9510
11043
"Your internal IP address will be displayed as the <gui>IP Address</gui>."
9511
11044
msgstr ""
9512
11045
 
9513
 
#: C/net-findip.page:34(page/p)
 
11046
#. (itstool) path: page/p
 
11047
#: C/net-findip.page:34
9514
11048
msgid ""
9515
11049
"Click <gui>Close</gui> to close the <gui>Connection Information</gui> window."
9516
11050
msgstr ""
9517
11051
 
9518
 
#: C/net-findip.page:37(steps/title)
 
11052
#. (itstool) path: steps/title
 
11053
#: C/net-findip.page:37
9519
11054
msgid "Find your external (internet) IP address"
9520
11055
msgstr ""
9521
11056
 
9522
 
#: C/net-findip.page:38(item/p)
 
11057
#. (itstool) path: item/p
 
11058
#: C/net-findip.page:38
9523
11059
msgid ""
9524
11060
"Visit <link "
9525
11061
"href=\"http://whatismyipaddress.com/\">whatismyipaddress.com</link>."
9526
11062
msgstr ""
9527
11063
 
9528
 
#: C/net-findip.page:39(item/p)
 
11064
#. (itstool) path: item/p
 
11065
#: C/net-findip.page:39
9529
11066
msgid "The site will display your external IP address for you."
9530
11067
msgstr ""
9531
11068
 
9532
 
#: C/net-findip.page:42(page/p)
 
11069
#. (itstool) path: page/p
 
11070
#: C/net-findip.page:42
9533
11071
msgid ""
9534
11072
"Depending on how your computer connects to the internet, these addresses may "
9535
11073
"be the same."
9536
11074
msgstr ""
9537
11075
 
9538
 
#: C/net-firewall-on-off.page:7(info/desc)
 
11076
#. (itstool) path: info/desc
 
11077
#: C/net-firewall-on-off.page:7
9539
11078
msgid ""
9540
11079
"You can control which programs can access the network. This helps to keep "
9541
11080
"your computer secure."
9542
11081
msgstr ""
9543
11082
 
9544
 
#: C/net-firewall-on-off.page:21(page/title)
 
11083
#. (itstool) path: page/title
 
11084
#: C/net-firewall-on-off.page:21
9545
11085
msgid "Enable or block firewall access"
9546
11086
msgstr ""
9547
11087
 
9548
 
#: C/net-firewall-on-off.page:23(page/p)
 
11088
#. (itstool) path: page/p
 
11089
#: C/net-firewall-on-off.page:23
9549
11090
msgid ""
9550
11091
"Ubuntu comes equipped with the <app>Uncomplicated Firewall</app> "
9551
11092
"(<app>ufw</app>) but the firewall is not enabled by default. Because Ubuntu "
9554
11095
"block incoming attempted malicious connections."
9555
11096
msgstr ""
9556
11097
 
9557
 
#: C/net-firewall-on-off.page:25(page/p)
 
11098
#. (itstool) path: page/p
 
11099
#: C/net-firewall-on-off.page:25
9558
11100
msgid ""
9559
11101
"For more information about how to use ufw, see the <link "
9560
11102
"href=\"https://wiki.ubuntu.com/UncomplicatedFirewall\">online "
9561
11103
"documentation</link>."
9562
11104
msgstr ""
9563
11105
 
9564
 
#: C/net-firewall-on-off.page:28(section/title)
 
11106
#. (itstool) path: section/title
 
11107
#: C/net-firewall-on-off.page:28
9565
11108
msgid "Turn the firewall on or off"
9566
11109
msgstr ""
9567
11110
 
9568
 
#: C/net-firewall-on-off.page:29(section/p)
 
11111
#. (itstool) path: section/p
 
11112
#: C/net-firewall-on-off.page:29
9569
11113
msgid ""
9570
11114
"To turn on the firewall, enter <cmd>sudo ufw enable</cmd> in a terminal. To "
9571
11115
"turn off ufw, enter <cmd>sudo ufw disable</cmd>."
9572
11116
msgstr ""
9573
11117
 
9574
 
#: C/net-firewall-on-off.page:33(section/title)
 
11118
#. (itstool) path: section/title
 
11119
#: C/net-firewall-on-off.page:33
9575
11120
msgid "Allow or block specific network activity"
9576
11121
msgstr ""
9577
11122
 
9578
 
#: C/net-firewall-on-off.page:34(section/p)
 
11123
#. (itstool) path: section/p
 
11124
#: C/net-firewall-on-off.page:34
9579
11125
msgid ""
9580
11126
"Many programs are built to offer network services. For instance, you can "
9581
11127
"share content, or let someone view your desktop remotely. Depending on which "
9586
11132
"<cmd>sudo ufw block ssh</cmd>."
9587
11133
msgstr ""
9588
11134
 
9589
 
#: C/net-firewall-on-off.page:35(section/p)
 
11135
#. (itstool) path: section/p
 
11136
#: C/net-firewall-on-off.page:35
9590
11137
msgid ""
9591
11138
"Each program that provides services uses a specific <em>network port</em>. "
9592
11139
"To enable access to that program's services, you may need to allow access to "
9595
11142
"<cmd>sudo ufw block 53</cmd>."
9596
11143
msgstr ""
9597
11144
 
9598
 
#: C/net-firewall-on-off.page:36(section/p)
 
11145
#. (itstool) path: section/p
 
11146
#: C/net-firewall-on-off.page:36
9599
11147
msgid ""
9600
11148
"To check the current status of ufw, enter <cmd>sudo ufw status</cmd> in a "
9601
11149
"terminal."
9602
11150
msgstr ""
9603
11151
 
9604
 
#: C/net-firewall-on-off.page:40(section/title)
 
11152
#. (itstool) path: section/title
 
11153
#: C/net-firewall-on-off.page:40
9605
11154
msgid "Use ufw without a terminal"
9606
11155
msgstr ""
9607
11156
 
9608
 
#: C/net-firewall-on-off.page:41(section/p)
 
11157
#. (itstool) path: section/p
 
11158
#: C/net-firewall-on-off.page:41
9609
11159
msgid ""
9610
11160
"You can also install <app>gufw</app> if you prefer to set up the firewall "
9611
11161
"without using a terminal. To install, click <link href=\"apt:gufw\">this "
9612
11162
"link</link>."
9613
11163
msgstr ""
9614
11164
 
9615
 
#: C/net-firewall-on-off.page:42(section/p)
 
11165
#. (itstool) path: section/p
 
11166
#: C/net-firewall-on-off.page:42
9616
11167
msgid ""
9617
11168
"You can launch this program by searching for <app>Firewall "
9618
11169
"Configuration</app> in the <gui>Dash</gui>. The program does not need to be "
9619
11170
"kept open for the firewall to work."
9620
11171
msgstr ""
9621
11172
 
9622
 
#: C/net-firewall-ports.page:10(info/desc)
 
11173
#. (itstool) path: info/desc
 
11174
#: C/net-firewall-ports.page:10
9623
11175
msgid ""
9624
11176
"You need to specify the right network port to enable/disable network access "
9625
11177
"for a program with your firewall."
9626
11178
msgstr ""
9627
11179
 
9628
 
#: C/net-firewall-ports.page:19(page/title)
 
11180
#. (itstool) path: page/title
 
11181
#: C/net-firewall-ports.page:19
9629
11182
msgid "Commonly-used network ports"
9630
11183
msgstr ""
9631
11184
 
9632
 
#: C/net-firewall-ports.page:20(page/p)
 
11185
#. (itstool) path: page/p
 
11186
#: C/net-firewall-ports.page:20
9633
11187
msgid ""
9634
11188
"This is a list of network ports commonly used by applications that provide "
9635
11189
"network services, like file sharing or remote desktop viewing. You can "
9638
11192
"use, so this table isn't complete."
9639
11193
msgstr ""
9640
11194
 
9641
 
#: C/net-firewall-ports.page:26(td/p)
 
11195
#. (itstool) path: td/p
 
11196
#: C/net-firewall-ports.page:26
9642
11197
msgid "Port"
9643
11198
msgstr ""
9644
11199
 
9645
 
#: C/net-firewall-ports.page:32(td/p)
 
11200
#. (itstool) path: td/p
 
11201
#: C/net-firewall-ports.page:32
9646
11202
msgid "Description"
9647
11203
msgstr ""
9648
11204
 
9649
 
#: C/net-firewall-ports.page:39(td/p)
 
11205
#. (itstool) path: td/p
 
11206
#: C/net-firewall-ports.page:39
9650
11207
msgid "5353/udp"
9651
11208
msgstr ""
9652
11209
 
9653
 
#: C/net-firewall-ports.page:42(td/p)
 
11210
#. (itstool) path: td/p
 
11211
#: C/net-firewall-ports.page:42
9654
11212
msgid "mDNS, Avahi"
9655
11213
msgstr ""
9656
11214
 
9657
 
#: C/net-firewall-ports.page:45(td/p)
 
11215
#. (itstool) path: td/p
 
11216
#: C/net-firewall-ports.page:45
9658
11217
msgid ""
9659
11218
"Allows systems to find each other, and describe which services they offer, "
9660
11219
"without you having to specify the details manually."
9661
11220
msgstr ""
9662
11221
 
9663
 
#: C/net-firewall-ports.page:50(td/p)
 
11222
#. (itstool) path: td/p
 
11223
#: C/net-firewall-ports.page:50
9664
11224
msgid "631/udp"
9665
11225
msgstr ""
9666
11226
 
9667
 
#: C/net-firewall-ports.page:53(td/p)
9668
 
#: C/net-firewall-ports.page:64(td/p)
9669
 
#: C/printing.page:27(page/title)
 
11227
#. (itstool) path: td/p
 
11228
#. (itstool) path: page/title
 
11229
#: C/net-firewall-ports.page:53
 
11230
#: C/net-firewall-ports.page:64
 
11231
#: C/printing.page:27
9670
11232
msgid "Printing"
9671
11233
msgstr ""
9672
11234
 
9673
 
#: C/net-firewall-ports.page:56(td/p)
 
11235
#. (itstool) path: td/p
 
11236
#: C/net-firewall-ports.page:56
9674
11237
msgid "Allows you to send print jobs to a printer over the network."
9675
11238
msgstr ""
9676
11239
 
9677
 
#: C/net-firewall-ports.page:61(td/p)
 
11240
#. (itstool) path: td/p
 
11241
#: C/net-firewall-ports.page:61
9678
11242
msgid "631/tcp"
9679
11243
msgstr ""
9680
11244
 
9681
 
#: C/net-firewall-ports.page:67(td/p)
 
11245
#. (itstool) path: td/p
 
11246
#: C/net-firewall-ports.page:67
9682
11247
msgid "Allows you to share your printer with other people over the network."
9683
11248
msgstr ""
9684
11249
 
9685
 
#: C/net-firewall-ports.page:72(td/p)
 
11250
#. (itstool) path: td/p
 
11251
#: C/net-firewall-ports.page:72
9686
11252
msgid "5298/tcp"
9687
11253
msgstr ""
9688
11254
 
9689
 
#: C/net-firewall-ports.page:75(td/p)
 
11255
#. (itstool) path: td/p
 
11256
#: C/net-firewall-ports.page:75
9690
11257
msgid "Presence"
9691
11258
msgstr ""
9692
11259
 
9693
 
#: C/net-firewall-ports.page:78(td/p)
 
11260
#. (itstool) path: td/p
 
11261
#: C/net-firewall-ports.page:78
9694
11262
msgid ""
9695
11263
"Allows you to advertise your instant messaging status to other people on the "
9696
11264
"network, such as \"online\" or \"busy\"."
9697
11265
msgstr ""
9698
11266
 
9699
 
#: C/net-firewall-ports.page:83(td/p)
 
11267
#. (itstool) path: td/p
 
11268
#: C/net-firewall-ports.page:83
9700
11269
msgid "5900/tcp"
9701
11270
msgstr ""
9702
11271
 
9703
 
#: C/net-firewall-ports.page:86(td/p)
 
11272
#. (itstool) path: td/p
 
11273
#: C/net-firewall-ports.page:86
9704
11274
msgid "Remote desktop"
9705
11275
msgstr ""
9706
11276
 
9707
 
#: C/net-firewall-ports.page:89(td/p)
 
11277
#. (itstool) path: td/p
 
11278
#: C/net-firewall-ports.page:89
9708
11279
msgid ""
9709
11280
"Allows you to share your desktop so other people can view it or provide "
9710
11281
"remote assistance."
9711
11282
msgstr ""
9712
11283
 
9713
 
#: C/net-firewall-ports.page:94(td/p)
 
11284
#. (itstool) path: td/p
 
11285
#: C/net-firewall-ports.page:94
9714
11286
msgid "3689/tcp"
9715
11287
msgstr ""
9716
11288
 
9717
 
#: C/net-firewall-ports.page:97(td/p)
 
11289
#. (itstool) path: td/p
 
11290
#: C/net-firewall-ports.page:97
9718
11291
msgid "Music sharing (DAAP)"
9719
11292
msgstr ""
9720
11293
 
9721
 
#: C/net-firewall-ports.page:100(td/p)
 
11294
#. (itstool) path: td/p
 
11295
#: C/net-firewall-ports.page:100
9722
11296
msgid "Allows you to share your music library with others on your network."
9723
11297
msgstr ""
9724
11298
 
9725
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:15(info/desc)
 
11299
#. (itstool) path: info/desc
 
11300
#: C/net-fixed-ip-address.page:15
9726
11301
msgid ""
9727
11302
"Using a static IP address can make it easier to provide some network "
9728
11303
"services from your computer."
9729
11304
msgstr ""
9730
11305
 
9731
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:19(page/title)
 
11306
#. (itstool) path: page/title
 
11307
#: C/net-fixed-ip-address.page:19
9732
11308
msgid "Create a connection with a fixed IP address"
9733
11309
msgstr ""
9734
11310
 
9735
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:21(page/p)
 
11311
#. (itstool) path: page/p
 
11312
#: C/net-fixed-ip-address.page:21
9736
11313
msgid ""
9737
11314
"Most networks will automatically assign an <link xref=\"net-what-is-ip-"
9738
11315
"address\">IP address</link> and other details to your computer when you "
9741
11318
"address is (for example, if it is a file server)."
9742
11319
msgstr ""
9743
11320
 
9744
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:22(page/p)
 
11321
#. (itstool) path: page/p
 
11322
#: C/net-fixed-ip-address.page:22
9745
11323
msgid "To give your computer a fixed (static) IP address:"
9746
11324
msgstr ""
9747
11325
 
9748
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:25(item/p)
9749
 
#: C/net-wrongnetwork.page:29(item/p)
 
11326
#. (itstool) path: item/p
 
11327
#: C/net-fixed-ip-address.page:25
 
11328
#: C/net-wrongnetwork.page:29
9750
11329
msgid ""
9751
11330
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and select <gui>Edit "
9752
11331
"Connections</gui>."
9753
11332
msgstr ""
9754
11333
 
9755
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:26(item/p)
 
11334
#. (itstool) path: item/p
 
11335
#: C/net-fixed-ip-address.page:26
9756
11336
msgid ""
9757
11337
"Select the <gui>Wired connection</gui> on the <gui>Wired</gui> tab or your "
9758
11338
"WiFi network on the <gui>Wireless</gui> tab and click <gui>Edit</gui>."
9759
11339
msgstr ""
9760
11340
 
9761
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:27(item/p)
 
11341
#. (itstool) path: item/p
 
11342
#: C/net-fixed-ip-address.page:27
9762
11343
msgid ""
9763
11344
"Click on the <gui>IPv4 Settings</gui> tab and change the <gui>Method</gui> "
9764
11345
"to <em>Manual</em>."
9765
11346
msgstr ""
9766
11347
 
9767
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:28(item/p)
 
11348
#. (itstool) path: item/p
 
11349
#: C/net-fixed-ip-address.page:28
9768
11350
msgid ""
9769
11351
"If no connection information is listed in the <gui>Addresses</gui> list, or "
9770
11352
"if you want to set up a new connection, click <gui>Add</gui>."
9771
11353
msgstr ""
9772
11354
 
9773
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:29(item/p)
 
11355
#. (itstool) path: item/p
 
11356
#: C/net-fixed-ip-address.page:29
9774
11357
msgid ""
9775
11358
"Enter the <em>IP Address</em>, <em>Netmask</em>, and <em>Gateway</em> "
9776
11359
"information into the appropriate boxes. How you choose these will depend on "
9778
11361
"and netmasks are valid for a given network."
9779
11362
msgstr ""
9780
11363
 
9781
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:30(item/p)
 
11364
#. (itstool) path: item/p
 
11365
#: C/net-fixed-ip-address.page:30
9782
11366
msgid ""
9783
11367
"If necessary, enter a <em>Domain Name Server</em> address into the <gui>DNS "
9784
11368
"servers</gui> box. This is the IP address of a server which looks up domain "
9786
11370
"servers."
9787
11371
msgstr ""
9788
11372
 
9789
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:31(item/p)
 
11373
#. (itstool) path: item/p
 
11374
#: C/net-fixed-ip-address.page:31
9790
11375
msgid ""
9791
11376
"Click <gui>Save</gui>. The network connection should now have a fixed IP "
9792
11377
"address."
9793
11378
msgstr ""
9794
11379
 
9795
 
#: C/net-general.page:10(info/desc)
 
11380
#. (itstool) path: info/desc
 
11381
#: C/net-general.page:10
9796
11382
msgid ""
9797
11383
"<link xref=\"net-findip\">Find your IP address</link>, <link xref=\"net-"
9798
11384
"wireless-wepwpa\">WEP &amp; WPA security</link>, <link xref=\"net-"
9799
11385
"macaddress\">MAC addresses</link>, <link xref=\"net-proxy\">proxies</link>…"
9800
11386
msgstr ""
9801
11387
 
9802
 
#: C/net-general.page:28(page/title)
 
11388
#. (itstool) path: page/title
 
11389
#: C/net-general.page:28
9803
11390
msgid "Networking terms &amp; tips"
9804
11391
msgstr ""
9805
11392
 
9806
 
#: C/net-install-flash.page:14(info/desc)
 
11393
#. (itstool) path: info/desc
 
11394
#: C/net-install-flash.page:14
9807
11395
msgid ""
9808
11396
"You may need to install Flash to be able to view websites like YouTube, "
9809
11397
"which display videos and interactive web pages."
9810
11398
msgstr ""
9811
11399
 
9812
 
#: C/net-install-flash.page:18(page/title)
 
11400
#. (itstool) path: page/title
 
11401
#: C/net-install-flash.page:18
9813
11402
msgid "Install the Flash plug-in"
9814
11403
msgstr ""
9815
11404
 
9816
 
#: C/net-install-flash.page:20(page/p)
 
11405
#. (itstool) path: page/p
 
11406
#: C/net-install-flash.page:20
9817
11407
msgid ""
9818
11408
"<app>Flash</app> is a <em>plug-in</em> for your web browser that allows you "
9819
11409
"to watch videos and use interactive web pages on some websites. Some "
9820
11410
"websites won't work without Flash."
9821
11411
msgstr ""
9822
11412
 
9823
 
#: C/net-install-flash.page:27(page/p)
 
11413
#. (itstool) path: page/p
 
11414
#: C/net-install-flash.page:27
9824
11415
msgid ""
9825
11416
"If you do not have Flash installed, you will probably see a message telling "
9826
11417
"you so when you visit a website that needs it. Flash is available as a free "
9827
11418
"(but not open-source) download for most web browsers."
9828
11419
msgstr ""
9829
11420
 
9830
 
#: C/net-install-flash.page:30(steps/title)
 
11421
#. (itstool) path: steps/title
 
11422
#: C/net-install-flash.page:30
9831
11423
msgid "How to install Flash"
9832
11424
msgstr ""
9833
11425
 
9834
 
#: C/net-install-flash.page:32(item/p)
 
11426
#. (itstool) path: item/p
 
11427
#: C/net-install-flash.page:32
9835
11428
msgid ""
9836
11429
"Click <link href=\"apt:flashplugin-installer\">this link</link> to launch "
9837
11430
"the <app>Software Center</app>."
9838
11431
msgstr ""
9839
11432
 
9840
 
#: C/net-install-flash.page:35(item/p)
 
11433
#. (itstool) path: item/p
 
11434
#: C/net-install-flash.page:35
9841
11435
msgid ""
9842
11436
"Read the information and reviews to make sure you want to install Flash."
9843
11437
msgstr ""
9844
11438
 
9845
 
#: C/net-install-flash.page:38(item/p)
 
11439
#. (itstool) path: item/p
 
11440
#: C/net-install-flash.page:38
9846
11441
msgid ""
9847
11442
"If you choose to install Flash, click <gui>Install</gui> from the Software "
9848
11443
"Center window."
9849
11444
msgstr ""
9850
11445
 
9851
 
#: C/net-install-flash.page:41(item/p)
 
11446
#. (itstool) path: item/p
 
11447
#: C/net-install-flash.page:41
9852
11448
msgid ""
9853
11449
"If you have any web browser windows open, close them and then re-open them. "
9854
11450
"The web browser should detect that Flash is installed when you open it "
9855
11451
"again, and you should now be able to view websites using Flash."
9856
11452
msgstr ""
9857
11453
 
9858
 
#: C/net-install-flash.page:46(section/title)
 
11454
#. (itstool) path: section/title
 
11455
#: C/net-install-flash.page:46
9859
11456
msgid "Open-source alternatives to Flash"
9860
11457
msgstr ""
9861
11458
 
9862
 
#: C/net-install-flash.page:47(section/p)
 
11459
#. (itstool) path: section/p
 
11460
#: C/net-install-flash.page:47
9863
11461
msgid ""
9864
11462
"A handful of free, open-source alternatives to Flash are available. These "
9865
11463
"tend to work better than the Flash plug-in in some ways (for example, by "
9867
11465
"being able to display some of the more complicated Flash pages on the web)."
9868
11466
msgstr ""
9869
11467
 
9870
 
#: C/net-install-flash.page:48(section/p)
 
11468
#. (itstool) path: section/p
 
11469
#: C/net-install-flash.page:48
9871
11470
msgid ""
9872
11471
"You might like to try one of these if you are dissatisfied with the Flash "
9873
11472
"player, or if you would like to use as much open-source software as possible "
9874
11473
"on your computer. Here are a few of the options:"
9875
11474
msgstr ""
9876
11475
 
9877
 
#: C/net-install-flash.page:50(item/p)
 
11476
#. (itstool) path: item/p
 
11477
#: C/net-install-flash.page:50
9878
11478
msgid "<link href=\"apt:browser-plugin-gnash\">Gnash</link>"
9879
11479
msgstr ""
9880
11480
 
9881
 
#: C/net-install-flash.page:51(item/p)
 
11481
#. (itstool) path: item/p
 
11482
#: C/net-install-flash.page:51
9882
11483
msgid "<link href=\"apt:browser-plugin-lightspark\">LightSpark</link>"
9883
11484
msgstr ""
9884
11485
 
9885
 
#: C/net-install-java-plugin.page:13(info/desc)
 
11486
#. (itstool) path: info/desc
 
11487
#: C/net-install-java-plugin.page:13
9886
11488
msgid "Help your browser work with websites that require Java."
9887
11489
msgstr ""
9888
11490
 
9889
 
#: C/net-install-java-plugin.page:17(page/title)
 
11491
#. (itstool) path: page/title
 
11492
#: C/net-install-java-plugin.page:17
9890
11493
msgid "Install the Java browser plug-in"
9891
11494
msgstr ""
9892
11495
 
9893
 
#: C/net-install-java-plugin.page:18(page/p)
 
11496
#. (itstool) path: page/p
 
11497
#: C/net-install-java-plugin.page:18
9894
11498
msgid ""
9895
11499
"Some websites use small <em>Java</em> programs, which require a Java plugin "
9896
11500
"to be installed in order to run."
9897
11501
msgstr ""
9898
11502
 
9899
 
#: C/net-install-java-plugin.page:20(page/p)
 
11503
#. (itstool) path: page/p
 
11504
#: C/net-install-java-plugin.page:20
9900
11505
msgid ""
9901
11506
"<link href=\"apt:icedtea6-plugin\">Install the icedtea6-plugin "
9902
11507
"package</link> to view Java programs in your browser."
9903
11508
msgstr ""
9904
11509
 
9905
 
#: C/net-install-moonlight.page:14(info/desc)
 
11510
#. (itstool) path: info/desc
 
11511
#: C/net-install-moonlight.page:14
9906
11512
msgid ""
9907
11513
"Some websites use Silverlight to display web pages. The Moonlight plug-in "
9908
11514
"lets you view these pages."
9909
11515
msgstr ""
9910
11516
 
9911
 
#: C/net-install-moonlight.page:18(page/title)
 
11517
#. (itstool) path: page/title
 
11518
#: C/net-install-moonlight.page:18
9912
11519
msgid "Install the Silverlight plug-in"
9913
11520
msgstr ""
9914
11521
 
9915
 
#: C/net-install-moonlight.page:25(page/p)
 
11522
#. (itstool) path: page/p
 
11523
#: C/net-install-moonlight.page:25
9916
11524
msgid ""
9917
11525
"<app>Silverlight</app> is a <em>plug-in</em> for your web browser which "
9918
11526
"allows you to watch videos and use interactive web pages on some websites. "
9919
11527
"Some websites won't work without Silverlight."
9920
11528
msgstr ""
9921
11529
 
9922
 
#: C/net-install-moonlight.page:27(page/p)
 
11530
#. (itstool) path: page/p
 
11531
#: C/net-install-moonlight.page:27
9923
11532
msgid ""
9924
11533
"If you view a Silverlight-enabled website but don't have the plug-in "
9925
11534
"installed, you will probably see a message telling you so. This message "
9927
11536
"instructions might not be suitable for your web browser or version of Linux."
9928
11537
msgstr ""
9929
11538
 
9930
 
#: C/net-install-moonlight.page:29(page/p)
 
11539
#. (itstool) path: page/p
 
11540
#: C/net-install-moonlight.page:29
9931
11541
msgid ""
9932
11542
"If you want to view Silverlight-enabled websites, you should install the "
9933
11543
"<em>Moonlight</em> plug-in instead. This is a free, open-source version of "
9934
11544
"Silverlight which runs on Linux."
9935
11545
msgstr ""
9936
11546
 
9937
 
#: C/net-install-moonlight.page:32(page/p)
 
11547
#. (itstool) path: page/p
 
11548
#: C/net-install-moonlight.page:32
9938
11549
msgid ""
9939
11550
"Please see the <link href=\"http://www.go-mono.com/moonlight/\">Moonlight "
9940
11551
"website</link> for more information and installation instructions."
9941
11552
msgstr ""
9942
11553
 
9943
 
#: C/net-macaddress.page:18(info/desc)
 
11554
#. (itstool) path: info/desc
 
11555
#: C/net-macaddress.page:18
9944
11556
msgid "The unique identifier assigned to network hardware."
9945
11557
msgstr ""
9946
11558
 
9947
 
#: C/net-macaddress.page:22(page/title)
 
11559
#. (itstool) path: page/title
 
11560
#: C/net-macaddress.page:22
9948
11561
msgid "What is a MAC address?"
9949
11562
msgstr ""
9950
11563
 
9951
 
#: C/net-macaddress.page:24(page/p)
 
11564
#. (itstool) path: page/p
 
11565
#: C/net-macaddress.page:24
9952
11566
msgid ""
9953
11567
"A <em>MAC address</em> is the unique identifier that is assigned by the "
9954
11568
"manufacturer to a piece of network hardware (like a wireless card or an "
9956
11570
"identifier is intended to be unique to a particular device."
9957
11571
msgstr ""
9958
11572
 
9959
 
#: C/net-macaddress.page:26(page/p)
 
11573
#. (itstool) path: page/p
 
11574
#: C/net-macaddress.page:26
9960
11575
msgid ""
9961
11576
"A MAC address consists of six sets of two characters, each separated by a "
9962
11577
"colon. <code>00:1B:44:11:3A:B7</code> is an example of a MAC address."
9963
11578
msgstr ""
9964
11579
 
9965
 
#: C/net-macaddress.page:28(page/p)
 
11580
#. (itstool) path: page/p
 
11581
#: C/net-macaddress.page:28
9966
11582
msgid "To identify the MAC address of your own network hardware:"
9967
11583
msgstr ""
9968
11584
 
9969
 
#: C/net-macaddress.page:31(item/p)
 
11585
#. (itstool) path: item/p
 
11586
#: C/net-macaddress.page:31
9970
11587
msgid "Select <gui>Connection Information</gui>."
9971
11588
msgstr ""
9972
11589
 
9973
 
#: C/net-macaddress.page:32(item/p)
 
11590
#. (itstool) path: item/p
 
11591
#: C/net-macaddress.page:32
9974
11592
msgid ""
9975
11593
"Your MAC address will be displayed as the <gui>Hardware Address</gui>."
9976
11594
msgstr ""
9977
11595
 
9978
 
#: C/net-macaddress.page:35(page/p)
 
11596
#. (itstool) path: page/p
 
11597
#: C/net-macaddress.page:35
9979
11598
msgid ""
9980
11599
"In practice, you may need to <link xref=\"net-editcon\">modify or \"spoof\" "
9981
11600
"a MAC address</link>. For example, some internet service providers may "
9984
11603
"won't work anymore. In such cases, you would need to spoof the MAC address."
9985
11604
msgstr ""
9986
11605
 
9987
 
#: C/net-manual.page:15(info/desc)
 
11606
#. (itstool) path: info/desc
 
11607
#: C/net-manual.page:15
9988
11608
msgid ""
9989
11609
"If network settings don't get assigned automatically, you may have to enter "
9990
11610
"them yourself."
9991
11611
msgstr ""
9992
11612
 
9993
 
#: C/net-manual.page:19(page/title)
 
11613
#. (itstool) path: page/title
 
11614
#: C/net-manual.page:19
9994
11615
msgid "Manually set network settings"
9995
11616
msgstr ""
9996
11617
 
9997
 
#: C/net-manual.page:21(page/p)
 
11618
#. (itstool) path: page/p
 
11619
#: C/net-manual.page:21
9998
11620
msgid ""
9999
11621
"If your network doesn't automatically assign network settings to your "
10000
11622
"computer, you may have to manually enter the settings yourself. This topic "
10003
11625
"router or network switch."
10004
11626
msgstr ""
10005
11627
 
10006
 
#: C/net-manual.page:24(steps/title)
 
11628
#. (itstool) path: steps/title
 
11629
#: C/net-manual.page:24
10007
11630
msgid "To manually set your network settings:"
10008
11631
msgstr ""
10009
11632
 
10010
 
#: C/net-manual.page:26(item/p)
10011
 
#: C/net-othersconnect.page:33(item/p)
10012
 
#: C/net-othersedit.page:36(item/p)
 
11633
#. (itstool) path: item/p
 
11634
#: C/net-manual.page:26
 
11635
#: C/net-othersconnect.page:33
 
11636
#: C/net-othersedit.page:36
10013
11637
msgid ""
10014
11638
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and click <gui>Edit "
10015
11639
"Connections</gui>."
10016
11640
msgstr ""
10017
11641
 
10018
 
#: C/net-manual.page:30(item/p)
 
11642
#. (itstool) path: item/p
 
11643
#: C/net-manual.page:30
10019
11644
msgid ""
10020
11645
"Select the network connection that you want to set up manually. For example, "
10021
11646
"if you plug in to the network with a cable, look at the <gui>Wired</gui> tab."
10022
11647
msgstr ""
10023
11648
 
10024
 
#: C/net-manual.page:34(item/p)
 
11649
#. (itstool) path: item/p
 
11650
#: C/net-manual.page:34
10025
11651
msgid ""
10026
11652
"Click the connection you want to edit to select it, then click "
10027
11653
"<gui>Edit</gui>."
10028
11654
msgstr ""
10029
11655
 
10030
 
#: C/net-manual.page:38(item/p)
 
11656
#. (itstool) path: item/p
 
11657
#: C/net-manual.page:38
10031
11658
msgid ""
10032
11659
"Go to the <gui>IPv4 Settings</gui> tab and change the <gui>Method</gui> to "
10033
11660
"<gui>Manual</gui>."
10034
11661
msgstr ""
10035
11662
 
10036
 
#: C/net-manual.page:42(item/p)
 
11663
#. (itstool) path: item/p
 
11664
#: C/net-manual.page:42
10037
11665
msgid ""
10038
11666
"Click <gui>Add</gui> and type the <em>IP address</em>, <em>network mask</em> "
10039
11667
"and <em>default gateway IP address</em> into the corresponding columns of "
10041
11669
"after typing each address."
10042
11670
msgstr ""
10043
11671
 
10044
 
#: C/net-manual.page:43(item/p)
 
11672
#. (itstool) path: item/p
 
11673
#: C/net-manual.page:43
10045
11674
msgid ""
10046
11675
"These three addresses must be IP addresses; that is, they must be four "
10047
11676
"numbers separated by periods (e.g. 123.45.6.78)."
10048
11677
msgstr ""
10049
11678
 
10050
 
#: C/net-manual.page:47(item/p)
 
11679
#. (itstool) path: item/p
 
11680
#: C/net-manual.page:47
10051
11681
msgid ""
10052
11682
"Type the IP addresses of the DNS servers you want to use, separated by "
10053
11683
"commas."
10054
11684
msgstr ""
10055
11685
 
10056
 
#: C/net-manual.page:51(item/p)
 
11686
#. (itstool) path: item/p
 
11687
#: C/net-manual.page:51
10057
11688
msgid ""
10058
11689
"Click <gui>Save</gui>. If you are not connected to the network, click the "
10059
11690
"network icon on the menu bar and connect. Test the network settings by "
10061
11692
"example."
10062
11693
msgstr ""
10063
11694
 
10064
 
#: C/net-mobile.page:13(info/desc)
 
11695
#. (itstool) path: info/desc
 
11696
#: C/net-mobile.page:13
10065
11697
msgid "Connect to the internet using mobile broadband"
10066
11698
msgstr ""
10067
11699
 
10068
 
#: C/net-mobile.page:17(page/title)
 
11700
#. (itstool) path: page/title
 
11701
#: C/net-mobile.page:17
10069
11702
msgid "Connect to mobile broadband"
10070
11703
msgstr ""
10071
11704
 
10072
 
#: C/net-mobile.page:19(page/p)
 
11705
#. (itstool) path: page/p
 
11706
#: C/net-mobile.page:19
10073
11707
msgid ""
10074
11708
"<em>Mobile Broadband</em> refers to any kind of high speed Internet "
10075
11709
"connection which is provided by an external device such as a 3G USB stick or "
10077
11711
"recently been produced with mobile broadband devices already inside them."
10078
11712
msgstr ""
10079
11713
 
10080
 
#: C/net-mobile.page:26(page/p)
 
11714
#. (itstool) path: page/p
 
11715
#: C/net-mobile.page:26
10081
11716
msgid ""
10082
11717
"Most mobile broadband devices should be recognised automatically when you "
10083
11718
"connect them to your computer. Ubuntu will prompt you to configure the "
10084
11719
"device."
10085
11720
msgstr ""
10086
11721
 
10087
 
#: C/net-mobile.page:33(item/p)
 
11722
#. (itstool) path: item/p
 
11723
#: C/net-mobile.page:33
10088
11724
msgid ""
10089
11725
"The <gui>New Mobile Broadband Connection</gui> wizard will open "
10090
11726
"automatically when you connect the device."
10091
11727
msgstr ""
10092
11728
 
10093
 
#: C/net-mobile.page:39(item/p)
 
11729
#. (itstool) path: item/p
 
11730
#: C/net-mobile.page:39
10094
11731
msgid ""
10095
11732
"Click <gui>Forward</gui> and enter your details, including the country where "
10096
11733
"your Mobile Broadband device was issued, the network provider and type of "
10097
11734
"connection (for example, <em>Contract</em> or <em>pre-pay</em>)."
10098
11735
msgstr ""
10099
11736
 
10100
 
#: C/net-mobile.page:47(item/p)
 
11737
#. (itstool) path: item/p
 
11738
#: C/net-mobile.page:47
10101
11739
msgid "Give your connection a name and click <gui>Apply</gui>."
10102
11740
msgstr ""
10103
11741
 
10104
 
#: C/net-mobile.page:52(item/p)
 
11742
#. (itstool) path: item/p
 
11743
#: C/net-mobile.page:52
10105
11744
msgid ""
10106
11745
"Your connection is now ready to use. To connect, click the <gui>network "
10107
11746
"menu</gui> in the <gui>menu bar</gui> and select your new connection."
10108
11747
msgstr ""
10109
11748
 
10110
 
#: C/net-mobile.page:58(item/p)
 
11749
#. (itstool) path: item/p
 
11750
#: C/net-mobile.page:58
10111
11751
msgid ""
10112
11752
"To disconnect, click the <gui>network menu</gui> in the menu bar and click "
10113
11753
"<gui>Disconnect</gui>."
10114
11754
msgstr ""
10115
11755
 
10116
 
#: C/net-mobile.page:64(page/p)
 
11756
#. (itstool) path: page/p
 
11757
#: C/net-mobile.page:64
10117
11758
msgid ""
10118
11759
"If you are not prompted to configure the device when you connect it, it may "
10119
11760
"still be recognised by Ubuntu. In such cases you can add the connection "
10120
11761
"manually."
10121
11762
msgstr ""
10122
11763
 
10123
 
#: C/net-mobile.page:71(item/p)
 
11764
#. (itstool) path: item/p
 
11765
#: C/net-mobile.page:71
10124
11766
msgid ""
10125
 
"Click the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">network menu</link> in the menu "
 
11767
"Click the <link xref=\"unity-menubar-intro\">network menu</link> in the menu "
10126
11768
"bar and select <gui>Edit Connections...</gui>"
10127
11769
msgstr ""
10128
11770
 
10129
 
#: C/net-mobile.page:77(item/p)
 
11771
#. (itstool) path: item/p
 
11772
#: C/net-mobile.page:77
10130
11773
msgid "Switch to the <gui>Mobile Broadband</gui> tab."
10131
11774
msgstr ""
10132
11775
 
10133
 
#: C/net-mobile.page:82(item/p)
 
11776
#. (itstool) path: item/p
 
11777
#: C/net-mobile.page:82
10134
11778
msgid "Click <gui>Add</gui>."
10135
11779
msgstr ""
10136
11780
 
10137
 
#: C/net-mobile.page:87(item/p)
 
11781
#. (itstool) path: item/p
 
11782
#: C/net-mobile.page:87
10138
11783
msgid ""
10139
11784
"This should open the <gui>New Mobile Broadband Connection</gui> wizard. "
10140
11785
"Enter your details as described above."
10141
11786
msgstr ""
10142
11787
 
10143
 
#: C/net-nonm.page:13(info/desc)
 
11788
#. (itstool) path: info/desc
 
11789
#: C/net-nonm.page:13
10144
11790
msgid ""
10145
11791
"Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>. Type <input>nm-"
10146
11792
"applet</input>"
10147
11793
msgstr ""
10148
11794
 
10149
 
#: C/net-nonm.page:17(page/title)
 
11795
#. (itstool) path: page/title
 
11796
#: C/net-nonm.page:17
10150
11797
msgid "There's no network menu in the menu bar"
10151
11798
msgstr ""
10152
11799
 
10153
 
#: C/net-nonm.page:19(page/p)
 
11800
#. (itstool) path: page/p
 
11801
#: C/net-nonm.page:19
10154
11802
msgid ""
10155
11803
"If the network menu has disappeared from the menu bar, your <app>Network "
10156
11804
"Manager</app> may not be running. To start it up again:"
10157
11805
msgstr ""
10158
11806
 
10159
 
#: C/net-nonm.page:22(item/p)
 
11807
#. (itstool) path: item/p
 
11808
#: C/net-nonm.page:22
10160
11809
msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
10161
11810
msgstr ""
10162
11811
 
10163
 
#: C/net-nonm.page:23(item/p)
 
11812
#. (itstool) path: item/p
 
11813
#: C/net-nonm.page:23
10164
11814
msgid "Type <input>nm-applet</input> and press <gui>Enter</gui>."
10165
11815
msgstr ""
10166
11816
 
10167
 
#: C/net-nonm.page:24(item/p)
 
11817
#. (itstool) path: item/p
 
11818
#: C/net-nonm.page:24
10168
11819
msgid ""
10169
11820
"The <gui>Wireless Network Authentication</gui> box may pop up. Enter your "
10170
11821
"password in the appropriate box and click <gui>Connect</gui>."
10171
11822
msgstr ""
10172
11823
 
10173
 
#: C/net-nonm.page:27(page/p)
 
11824
#. (itstool) path: page/p
 
11825
#: C/net-nonm.page:27
10174
11826
msgid ""
10175
11827
"If this doesn't work, there could be a problem with the Network Manager. To "
10176
11828
"see if this is the case, go to the <link xref=\"unity-dash-"
10181
11833
"ask for help on a support forum and quote these error messages."
10182
11834
msgstr ""
10183
11835
 
10184
 
#: C/net-othersconnect.page:15(info/desc)
 
11836
#. (itstool) path: info/desc
 
11837
#: C/net-othersconnect.page:15
10185
11838
msgid ""
10186
11839
"You can save settings (like the password) for a network connection so that "
10187
11840
"everyone who uses the computer will be able to connect to it."
10188
11841
msgstr ""
10189
11842
 
10190
 
#: C/net-othersconnect.page:19(page/title)
 
11843
#. (itstool) path: page/title
 
11844
#: C/net-othersconnect.page:19
10191
11845
msgid "Other users can't connect to the internet"
10192
11846
msgstr ""
10193
11847
 
10194
 
#: C/net-othersconnect.page:27(page/p)
 
11848
#. (itstool) path: page/p
 
11849
#: C/net-othersconnect.page:27
10195
11850
msgid ""
10196
11851
"If you have set up a network connection but other users on your computer "
10197
11852
"can't connect to it, they probably aren't entering the right settings when "
10199
11854
"may not be entering the right wireless security password."
10200
11855
msgstr ""
10201
11856
 
10202
 
#: C/net-othersconnect.page:29(page/p)
 
11857
#. (itstool) path: page/p
 
11858
#: C/net-othersconnect.page:29
10203
11859
msgid ""
10204
11860
"You can make it so that everyone can share the settings for a network "
10205
11861
"connection once you have set it up. This means that you only need to set it "
10207
11863
"without being asked any questions. To do this:"
10208
11864
msgstr ""
10209
11865
 
10210
 
#: C/net-othersconnect.page:37(item/p)
 
11866
#. (itstool) path: item/p
 
11867
#: C/net-othersconnect.page:37
10211
11868
msgid ""
10212
11869
"Find the connection you want everyone to be able to use. You will probably "
10213
11870
"need to switch to the <gui>Wireless</gui> tab. Select the network name and "
10214
11871
"then click <gui>Edit</gui>."
10215
11872
msgstr ""
10216
11873
 
10217
 
#: C/net-othersconnect.page:41(item/p)
 
11874
#. (itstool) path: item/p
 
11875
#: C/net-othersconnect.page:41
10218
11876
msgid ""
10219
11877
"Check <gui>Available to all users</gui> and click <gui>Save</gui>. You will "
10220
11878
"have to enter your admin password to save the changes. Only admin users can "
10221
11879
"do this."
10222
11880
msgstr ""
10223
11881
 
10224
 
#: C/net-othersconnect.page:45(item/p)
 
11882
#. (itstool) path: item/p
 
11883
#: C/net-othersconnect.page:45
10225
11884
msgid ""
10226
11885
"Other users of the computer will now be able to use this connection without "
10227
11886
"entering any further details."
10228
11887
msgstr ""
10229
11888
 
10230
 
#: C/net-othersedit.page:15(info/desc)
 
11889
#. (itstool) path: info/desc
 
11890
#: C/net-othersedit.page:15
10231
11891
msgid ""
10232
11892
"You need to uncheck the <gui>Available to all users</gui> option in the "
10233
11893
"network connection settings."
10234
11894
msgstr ""
10235
11895
 
10236
 
#: C/net-othersedit.page:19(page/title)
 
11896
#. (itstool) path: page/title
 
11897
#: C/net-othersedit.page:19
10237
11898
msgid "Other users can't edit the network connections"
10238
11899
msgstr ""
10239
11900
 
10240
 
#: C/net-othersedit.page:27(page/p)
 
11901
#. (itstool) path: page/p
 
11902
#: C/net-othersedit.page:27
10241
11903
msgid ""
10242
11904
"If you can edit a network connection but other users on your computer can't, "
10243
11905
"you may have set the connection to be <gui>available to all users</gui>. "
10246
11908
"administrative rights</link> are allowed to change its settings."
10247
11909
msgstr ""
10248
11910
 
10249
 
#: C/net-othersedit.page:29(page/p)
 
11911
#. (itstool) path: page/p
 
11912
#: C/net-othersedit.page:29
10250
11913
msgid ""
10251
11914
"The reason for this is that, since everyone is affected if the settings are "
10252
11915
"changed, only highly-trusted (admin) users should be allowed to modify the "
10253
11916
"connection."
10254
11917
msgstr ""
10255
11918
 
10256
 
#: C/net-othersedit.page:31(page/p)
 
11919
#. (itstool) path: page/p
 
11920
#: C/net-othersedit.page:31
10257
11921
msgid ""
10258
11922
"If other users really need to be able to change the connection themselves, "
10259
11923
"make it so the connection is <em>not</em> set to be available to everyone on "
10262
11926
"the connection."
10263
11927
msgstr ""
10264
11928
 
10265
 
#: C/net-othersedit.page:34(steps/title)
 
11929
#. (itstool) path: steps/title
 
11930
#: C/net-othersedit.page:34
10266
11931
msgid "Make it so that the connection isn't shared any more"
10267
11932
msgstr ""
10268
11933
 
10269
 
#: C/net-othersedit.page:40(item/p)
 
11934
#. (itstool) path: item/p
 
11935
#: C/net-othersedit.page:40
10270
11936
msgid ""
10271
11937
"Find the connection you want everyone to be able to manage/edit themselves. "
10272
11938
"Click to select it and then click <gui>Edit</gui>."
10273
11939
msgstr ""
10274
11940
 
10275
 
#: C/net-othersedit.page:44(item/p)
 
11941
#. (itstool) path: item/p
 
11942
#: C/net-othersedit.page:44
10276
11943
msgid ""
10277
11944
"You will have to enter your admin password to change the connection. Only "
10278
11945
"admin users can do this."
10279
11946
msgstr ""
10280
11947
 
10281
 
#: C/net-othersedit.page:48(item/p)
 
11948
#. (itstool) path: item/p
 
11949
#: C/net-othersedit.page:48
10282
11950
msgid ""
10283
11951
"Uncheck <gui>Available to all users</gui> and click <gui>Save</gui>. Other "
10284
11952
"users of the computer will now be able to manage the connection themselves."
10285
11953
msgstr ""
10286
11954
 
10287
 
#: C/net.page:16(info/desc)
 
11955
#. (itstool) path: info/desc
 
11956
#: C/net.page:16
10288
11957
msgid ""
10289
11958
"<link xref=\"net-wireless\">Wireless</link>, <link xref=\"net-"
10290
11959
"wired\">wired</link>, <link xref=\"net-problem\">connection problems</link>, "
10293
11962
"messaging</link>…"
10294
11963
msgstr ""
10295
11964
 
10296
 
#: C/net.page:42(page/title)
 
11965
#. (itstool) path: page/title
 
11966
#: C/net.page:42
10297
11967
msgid "Networking, web, email &amp; chat"
10298
11968
msgstr ""
10299
11969
 
10300
 
#: C/net-problem.page:10(info/desc)
 
11970
#. (itstool) path: info/desc
 
11971
#: C/net-problem.page:10
10301
11972
msgid ""
10302
11973
"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">Troubleshooting wireless "
10303
11974
"connections</link>, <link xref=\"net-wireless-find\">finding your wifi "
10304
11975
"network</link>…"
10305
11976
msgstr ""
10306
11977
 
10307
 
#: C/net-problem.page:21(page/title)
 
11978
#. (itstool) path: page/title
 
11979
#: C/net-problem.page:21
10308
11980
msgid "Network problems"
10309
11981
msgstr ""
10310
11982
 
10311
 
#: C/net-proxy.page:14(credit/name)
 
11983
#. (itstool) path: credit/name
 
11984
#: C/net-proxy.page:14
10312
11985
msgid "Baptiste Mille-Mathias"
10313
11986
msgstr ""
10314
11987
 
10315
 
#: C/net-proxy.page:18(info/desc)
 
11988
#. (itstool) path: info/desc
 
11989
#: C/net-proxy.page:18
10316
11990
msgid ""
10317
11991
"A proxy filters websites that you look at, usually for control or security "
10318
11992
"purposes."
10319
11993
msgstr ""
10320
11994
 
10321
 
#: C/net-proxy.page:22(page/title)
 
11995
#. (itstool) path: page/title
 
11996
#: C/net-proxy.page:22
10322
11997
msgid "Define proxy settings"
10323
11998
msgstr ""
10324
11999
 
10325
 
#: C/net-proxy.page:25(section/title)
 
12000
#. (itstool) path: section/title
 
12001
#: C/net-proxy.page:25
10326
12002
msgid "What is a proxy?"
10327
12003
msgstr ""
10328
12004
 
10329
 
#: C/net-proxy.page:27(section/p)
 
12005
#. (itstool) path: section/p
 
12006
#: C/net-proxy.page:27
10330
12007
msgid ""
10331
12008
"A <em>web proxy</em> filters websites that you look at, it receipts requests "
10332
12009
"from your web browser to fetches the web pages and their elements, and "
10336
12013
"to do security checks on websites."
10337
12014
msgstr ""
10338
12015
 
10339
 
#: C/net-proxy.page:36(section/title)
 
12016
#. (itstool) path: section/title
 
12017
#: C/net-proxy.page:36
10340
12018
msgid "Change proxy method"
10341
12019
msgstr ""
10342
12020
 
10343
 
#: C/net-proxy.page:48(item/p)
 
12021
#. (itstool) path: item/p
 
12022
#: C/net-proxy.page:48
10344
12023
msgid ""
10345
12024
"Open <gui>Network</gui> and choose <gui>Network Proxy</gui> from the list on "
10346
12025
"the left side of the window."
10347
12026
msgstr ""
10348
12027
 
10349
 
#: C/net-proxy.page:51(item/p)
 
12028
#. (itstool) path: item/p
 
12029
#: C/net-proxy.page:51
10350
12030
msgid ""
10351
12031
"Choose which proxy method you want to use among the following methods."
10352
12032
msgstr ""
10353
12033
 
10354
 
#: C/net-proxy.page:55(item/p)
 
12034
#. (itstool) path: item/p
 
12035
#: C/net-proxy.page:55
10355
12036
msgid ""
10356
12037
"The applications will use a direct connection to fetch the content on the "
10357
12038
"web."
10358
12039
msgstr ""
10359
12040
 
10360
 
#: C/net-proxy.page:58(item/title)
10361
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:130(title/gui)
 
12041
#. (itstool) path: item/title
 
12042
#. (itstool) path: title/gui
 
12043
#: C/net-proxy.page:58
 
12044
#: C/net-wireless-edit-connection.page:130
10362
12045
msgid "Manual"
10363
12046
msgstr ""
10364
12047
 
10365
 
#: C/net-proxy.page:59(item/p)
 
12048
#. (itstool) path: item/p
 
12049
#: C/net-proxy.page:59
10366
12050
msgid ""
10367
12051
"For each proxied protocol, define the address of a proxy and port for the "
10368
12052
"protocols. The protocols are <gui>HTTP</gui>, <gui>HTTPS</gui>, "
10369
12053
"<gui>FTP</gui> and <gui>SOCKS</gui>."
10370
12054
msgstr ""
10371
12055
 
10372
 
#: C/net-proxy.page:63(item/title)
 
12056
#. (itstool) path: item/title
 
12057
#: C/net-proxy.page:63
10373
12058
msgid "Automatic"
10374
12059
msgstr ""
10375
12060
 
10376
 
#: C/net-proxy.page:64(item/p)
 
12061
#. (itstool) path: item/p
 
12062
#: C/net-proxy.page:64
10377
12063
msgid ""
10378
12064
"An url points to a resource, which contains the appropriate configuration "
10379
12065
"for your system."
10380
12066
msgstr ""
10381
12067
 
10382
 
#: C/net-proxy.page:69(section/p)
 
12068
#. (itstool) path: section/p
 
12069
#: C/net-proxy.page:69
10383
12070
msgid ""
10384
12071
"The proxy settings will be applied to applications that use network "
10385
12072
"connection to use the chosen configuration."
10386
12073
msgstr ""
10387
12074
 
10388
 
#: C/net-security.page:10(info/desc)
 
12075
#. (itstool) path: info/desc
 
12076
#: C/net-security.page:10
10389
12077
msgid ""
10390
12078
"<link xref=\"net-antivirus\">Antivirus software</link>, <link xref=\"net-"
10391
12079
"firewall-on-off\">basic firewalls</link>…"
10392
12080
msgstr ""
10393
12081
 
10394
 
#: C/net-security.page:21(page/title)
 
12082
#. (itstool) path: page/title
 
12083
#: C/net-security.page:21
10395
12084
msgid "Keeping safe on the internet"
10396
12085
msgstr ""
10397
12086
 
10398
 
#: C/net-security-tips.page:10(info/desc)
 
12087
#. (itstool) path: info/desc
 
12088
#: C/net-security-tips.page:10
10399
12089
msgid "General tips to keep in mind when using the internet"
10400
12090
msgstr ""
10401
12091
 
10402
 
#: C/net-security-tips.page:15(credit/name)
10403
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:21(credit/name)
10404
 
#: C/printing-setup.page:29(credit/name)
 
12092
#. (itstool) path: credit/name
 
12093
#: C/net-security-tips.page:15
 
12094
#: C/printing-setup-default-printer.page:21
 
12095
#: C/printing-setup.page:29
10405
12096
msgid "Steven Richards"
10406
12097
msgstr ""
10407
12098
 
10408
 
#: C/net-security-tips.page:21(page/title)
 
12099
#. (itstool) path: page/title
 
12100
#: C/net-security-tips.page:21
10409
12101
msgid "Staying safe on the internet"
10410
12102
msgstr ""
10411
12103
 
10412
 
#: C/net-security-tips.page:23(page/p)
 
12104
#. (itstool) path: page/p
 
12105
#: C/net-security-tips.page:23
10413
12106
msgid ""
10414
12107
"A possible reason for why you are using Linux is the robust security that it "
10415
12108
"is known for. One reason that Linux is relatively safe from malware and "
10420
12113
"with each distribution."
10421
12114
msgstr ""
10422
12115
 
10423
 
#: C/net-security-tips.page:30(page/p)
 
12116
#. (itstool) path: page/p
 
12117
#: C/net-security-tips.page:30
10424
12118
msgid ""
10425
12119
"Despite the measures taken to ensure that your installation of Linux is "
10426
12120
"secure, there are always vulnerabilities. As an average user on the internet "
10427
12121
"you can still be susceptible to:"
10428
12122
msgstr ""
10429
12123
 
10430
 
#: C/net-security-tips.page:34(item/p)
 
12124
#. (itstool) path: item/p
 
12125
#: C/net-security-tips.page:34
10431
12126
msgid ""
10432
12127
"Phishing Scams (websites and emails that try to obtain sensitive information "
10433
12128
"through deception)"
10434
12129
msgstr ""
10435
12130
 
10436
 
#: C/net-security-tips.page:35(item/p)
 
12131
#. (itstool) path: item/p
 
12132
#: C/net-security-tips.page:35
10437
12133
msgid "<link xref=\"net-email-virus\">Forwarding malicious emails</link>"
10438
12134
msgstr ""
10439
12135
 
10440
 
#: C/net-security-tips.page:36(item/p)
 
12136
#. (itstool) path: item/p
 
12137
#: C/net-security-tips.page:36
10441
12138
msgid ""
10442
12139
"<link xref=\"net-antivirus\">Applications with malicious intent "
10443
12140
"(viruses)</link>"
10444
12141
msgstr ""
10445
12142
 
10446
 
#: C/net-security-tips.page:37(item/p)
 
12143
#. (itstool) path: item/p
 
12144
#: C/net-security-tips.page:37
10447
12145
msgid ""
10448
12146
"<link xref=\"net-wireless-wepwpa\">Unauthorised remote/local network "
10449
12147
"access</link>"
10450
12148
msgstr ""
10451
12149
 
10452
 
#: C/net-security-tips.page:40(page/p)
 
12150
#. (itstool) path: page/p
 
12151
#: C/net-security-tips.page:40
10453
12152
msgid "To stay safe online, keep in mind the following tips:"
10454
12153
msgstr ""
10455
12154
 
10456
 
#: C/net-security-tips.page:43(item/p)
 
12155
#. (itstool) path: item/p
 
12156
#: C/net-security-tips.page:43
10457
12157
msgid ""
10458
12158
"Be wary of emails, attachments, or links that were sent from people you do "
10459
12159
"not know."
10460
12160
msgstr ""
10461
12161
 
10462
 
#: C/net-security-tips.page:44(item/p)
 
12162
#. (itstool) path: item/p
 
12163
#: C/net-security-tips.page:44
10463
12164
msgid ""
10464
12165
"If a website's offer is too good to be true, or asks for sensitive "
10465
12166
"information that seems unnecessary, then think twice about what information "
10467
12168
"compromised by identity thieves or other criminals."
10468
12169
msgstr ""
10469
12170
 
10470
 
#: C/net-security-tips.page:47(item/p)
 
12171
#. (itstool) path: item/p
 
12172
#: C/net-security-tips.page:47
10471
12173
msgid ""
10472
12174
"Be careful in providing any application <link xref=\"user-admin-"
10473
12175
"explain\">root level permissions</link>, especially ones that you have not "
10475
12177
"root level permissions puts your computer at high risk to exploitation."
10476
12178
msgstr ""
10477
12179
 
10478
 
#: C/net-security-tips.page:50(item/p)
 
12180
#. (itstool) path: item/p
 
12181
#: C/net-security-tips.page:50
10479
12182
msgid ""
10480
12183
"Make sure you are only running necessary remote-access services. Having SSH "
10481
12184
"or VNC running can be useful, but also leaves your computer open to "
10484
12187
"intrusion."
10485
12188
msgstr ""
10486
12189
 
10487
 
#: C/net-slow.page:14(info/desc)
 
12190
#. (itstool) path: info/desc
 
12191
#: C/net-slow.page:14
10488
12192
msgid ""
10489
12193
"Other things might be downloading, you could have a poor connection, or it "
10490
12194
"could be a busy time of day."
10491
12195
msgstr ""
10492
12196
 
10493
 
#: C/net-slow.page:18(page/title)
 
12197
#. (itstool) path: page/title
 
12198
#: C/net-slow.page:18
10494
12199
msgid "The internet seems slow"
10495
12200
msgstr ""
10496
12201
 
10497
 
#: C/net-slow.page:20(page/p)
 
12202
#. (itstool) path: page/p
 
12203
#: C/net-slow.page:20
10498
12204
msgid ""
10499
12205
"If you are using the internet and it seems slow, there are a number of "
10500
12206
"things that could be causing the slow down."
10501
12207
msgstr ""
10502
12208
 
10503
 
#: C/net-slow.page:22(page/p)
 
12209
#. (itstool) path: page/p
 
12210
#: C/net-slow.page:22
10504
12211
msgid ""
10505
12212
"Try closing your web browser and then re-opening it, and disconnecting from "
10506
12213
"the internet and then reconnecting again. (Doing this resets a lot of things "
10507
12214
"that might be causing the internet to run slowly.)"
10508
12215
msgstr ""
10509
12216
 
10510
 
#: C/net-slow.page:26(item/p)
 
12217
#. (itstool) path: item/p
 
12218
#: C/net-slow.page:26
10511
12219
msgid "<em style=\"strong\">Busy time of day</em>"
10512
12220
msgstr ""
10513
12221
 
10514
 
#: C/net-slow.page:27(item/p)
 
12222
#. (itstool) path: item/p
 
12223
#: C/net-slow.page:27
10515
12224
msgid ""
10516
12225
"Internet service providers commonly setup internet connections so that they "
10517
12226
"are shared between several households. Even though you connect separately, "
10523
12232
"evenings, for example)."
10524
12233
msgstr ""
10525
12234
 
10526
 
#: C/net-slow.page:31(item/p)
 
12235
#. (itstool) path: item/p
 
12236
#: C/net-slow.page:31
10527
12237
msgid "<em style=\"strong\">Downloading lots of things at once</em>"
10528
12238
msgstr ""
10529
12239
 
10530
 
#: C/net-slow.page:32(item/p)
 
12240
#. (itstool) path: item/p
 
12241
#: C/net-slow.page:32
10531
12242
msgid ""
10532
12243
"If you or someone else using your internet connection are downloading "
10533
12244
"several files at once, or watching videos, the internet connection might not "
10534
12245
"be fast enough to keep up with the demand. In this case, it will feel slower."
10535
12246
msgstr ""
10536
12247
 
10537
 
#: C/net-slow.page:36(item/p)
 
12248
#. (itstool) path: item/p
 
12249
#: C/net-slow.page:36
10538
12250
msgid "<em style=\"strong\">Unreliable connection</em>"
10539
12251
msgstr ""
10540
12252
 
10541
 
#: C/net-slow.page:37(item/p)
 
12253
#. (itstool) path: item/p
 
12254
#: C/net-slow.page:37
10542
12255
msgid ""
10543
12256
"Some internet connections are just unreliable, especially temporary ones or "
10544
12257
"those in high demand areas. If you are in a busy coffee shop or a conference "
10545
12258
"center, the internet connection might be too busy or simply unreliable."
10546
12259
msgstr ""
10547
12260
 
10548
 
#: C/net-slow.page:41(item/p)
 
12261
#. (itstool) path: item/p
 
12262
#: C/net-slow.page:41
10549
12263
msgid "<em style=\"strong\">Low wireless connection signal</em>"
10550
12264
msgstr ""
10551
12265
 
10552
 
#: C/net-slow.page:42(item/p)
 
12266
#. (itstool) path: item/p
 
12267
#: C/net-slow.page:42
10553
12268
msgid ""
10554
12269
"If you're connected to the internet by wireless (wifi), check the network "
10555
12270
"menu on the menu bar to see if you have good wireless signal. If not, the "
10556
12271
"internet may be slow because you don't have a very strong signal."
10557
12272
msgstr ""
10558
12273
 
10559
 
#: C/net-slow.page:46(item/p)
 
12274
#. (itstool) path: item/p
 
12275
#: C/net-slow.page:46
10560
12276
msgid "<em style=\"strong\">Using a slower mobile internet connection</em>"
10561
12277
msgstr ""
10562
12278
 
10563
 
#: C/net-slow.page:47(item/p)
 
12279
#. (itstool) path: item/p
 
12280
#: C/net-slow.page:47
10564
12281
msgid ""
10565
12282
"If you have a mobile internet connection and notice that it is slow, you may "
10566
12283
"have moved into an area where signal reception is poor. When this happens, "
10569
12286
"like GPRS."
10570
12287
msgstr ""
10571
12288
 
10572
 
#: C/net-slow.page:51(item/p)
 
12289
#. (itstool) path: item/p
 
12290
#: C/net-slow.page:51
10573
12291
msgid "<em style=\"strong\">Web browser has a problem</em>"
10574
12292
msgstr ""
10575
12293
 
10576
 
#: C/net-slow.page:52(item/p)
 
12294
#. (itstool) path: item/p
 
12295
#: C/net-slow.page:52
10577
12296
msgid ""
10578
12297
"Sometimes web browsers encounter a problem that makes them run slow. This "
10579
12298
"could be for any number of reasons - you could have visited a website that "
10582
12301
"opening the browser again to see if this makes a difference."
10583
12302
msgstr ""
10584
12303
 
10585
 
#: C/net-vpn-connect.page:15(info/desc)
 
12304
#. (itstool) path: info/desc
 
12305
#: C/net-vpn-connect.page:15
10586
12306
msgid ""
10587
12307
"VPNs allow you to connect to a local network over the internet. Learn how to "
10588
12308
"set up a VPN connection."
10589
12309
msgstr ""
10590
12310
 
10591
 
#: C/net-vpn-connect.page:19(page/title)
 
12311
#. (itstool) path: page/title
 
12312
#: C/net-vpn-connect.page:19
10592
12313
msgid "Connect to a VPN"
10593
12314
msgstr ""
10594
12315
 
10595
 
#: C/net-vpn-connect.page:21(page/p)
 
12316
#. (itstool) path: page/p
 
12317
#: C/net-vpn-connect.page:21
10596
12318
msgid ""
10597
12319
"A VPN (or <em>Virtual Private Network</em>) is a way of connecting to a "
10598
12320
"local network over the internet. For example, say you want to connect to the "
10605
12327
"without logging in."
10606
12328
msgstr ""
10607
12329
 
10608
 
#: C/net-vpn-connect.page:23(page/p)
 
12330
#. (itstool) path: page/p
 
12331
#: C/net-vpn-connect.page:23
10609
12332
msgid ""
10610
12333
"There are a number of different types of VPN. You may have to install some "
10611
12334
"extra software depending on what type of VPN you're connecting to. Find out "
10617
12340
"Software Center</app>."
10618
12341
msgstr ""
10619
12342
 
10620
 
#: C/net-vpn-connect.page:26(note/p)
 
12343
#. (itstool) path: note/p
 
12344
#: C/net-vpn-connect.page:26
10621
12345
msgid ""
10622
12346
"If there isn't a NetworkManager package for your type of VPN, you will "
10623
12347
"probably have to download and install some client software from the company "
10625
12349
"different instructions to get that working."
10626
12350
msgstr ""
10627
12351
 
10628
 
#: C/net-vpn-connect.page:29(page/p)
 
12352
#. (itstool) path: page/p
 
12353
#: C/net-vpn-connect.page:29
10629
12354
msgid "Once that's done, you can set up the VPN connection:"
10630
12355
msgstr ""
10631
12356
 
10632
 
#: C/net-vpn-connect.page:33(item/p)
 
12357
#. (itstool) path: item/p
 
12358
#: C/net-vpn-connect.page:33
10633
12359
msgid ""
10634
12360
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and, under <gui>VPN "
10635
12361
"Connections</gui>, select <gui>Configure VPN</gui>."
10636
12362
msgstr ""
10637
12363
 
10638
 
#: C/net-vpn-connect.page:37(item/p)
 
12364
#. (itstool) path: item/p
 
12365
#: C/net-vpn-connect.page:37
10639
12366
msgid ""
10640
12367
"Click <gui>Add</gui> and choose which kind of VPN connection you have."
10641
12368
msgstr ""
10642
12369
 
10643
 
#: C/net-vpn-connect.page:41(item/p)
 
12370
#. (itstool) path: item/p
 
12371
#: C/net-vpn-connect.page:41
10644
12372
msgid ""
10645
12373
"Click <gui>Create</gui> and follow the instructions on the screen, entering "
10646
12374
"details like your username and password as you go."
10647
12375
msgstr ""
10648
12376
 
10649
 
#: C/net-vpn-connect.page:45(item/p)
 
12377
#. (itstool) path: item/p
 
12378
#: C/net-vpn-connect.page:45
10650
12379
msgid ""
10651
12380
"When you've finished setting-up the VPN, click the <gui>network menu</gui> "
10652
12381
"on the menu bar, go to <gui>VPN Connections</gui> and click on the "
10654
12383
"network icon will change as it tries to connect."
10655
12384
msgstr ""
10656
12385
 
10657
 
#: C/net-vpn-connect.page:49(item/p)
 
12386
#. (itstool) path: item/p
 
12387
#: C/net-vpn-connect.page:49
10658
12388
msgid ""
10659
12389
"Hopefully, you will successfully connect to the VPN. If not, you may need to "
10660
12390
"double-check the VPN settings you entered. You can do this by clicking the "
10662
12392
"<gui>VPN</gui> tab."
10663
12393
msgstr ""
10664
12394
 
10665
 
#: C/net-vpn-connect.page:53(item/p)
 
12395
#. (itstool) path: item/p
 
12396
#: C/net-vpn-connect.page:53
10666
12397
msgid ""
10667
12398
"To disconnect from the VPN, click the network menu and select "
10668
12399
"<gui>Disconnect</gui> under the name of your VPN connection."
10669
12400
msgstr ""
10670
12401
 
10671
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:14(info/desc)
 
12402
#. (itstool) path: info/desc
 
12403
#: C/net-what-is-ip-address.page:14
10672
12404
msgid "An IP Address is like a phone number for your computer."
10673
12405
msgstr ""
10674
12406
 
10675
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:18(page/title)
 
12407
#. (itstool) path: page/title
 
12408
#: C/net-what-is-ip-address.page:18
10676
12409
msgid "What is an IP address?"
10677
12410
msgstr ""
10678
12411
 
10679
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:20(page/p)
 
12412
#. (itstool) path: page/p
 
12413
#: C/net-what-is-ip-address.page:20
10680
12414
msgid ""
10681
12415
"\"IP address\" stands for <em>Internet Protocol address</em>, and each "
10682
12416
"device that is connected to a network (like the internet) has one."
10683
12417
msgstr ""
10684
12418
 
10685
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:22(page/p)
 
12419
#. (itstool) path: page/p
 
12420
#: C/net-what-is-ip-address.page:22
10686
12421
msgid ""
10687
12422
"An IP address is similar to your phone number. Your phone number is a unique "
10688
12423
"set of numbers that identifies your phone so that other people can call you. "
10690
12425
"computer so that it can send and receive data with other computers."
10691
12426
msgstr ""
10692
12427
 
10693
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:24(page/p)
 
12428
#. (itstool) path: page/p
 
12429
#: C/net-what-is-ip-address.page:24
10694
12430
msgid ""
10695
12431
"Currently, most IP addresses consist of four sets of numbers, each separated "
10696
12432
"by a period. <code>192.168.1.42</code> is an example of an IP address."
10697
12433
msgstr ""
10698
12434
 
10699
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:26(note/p)
 
12435
#. (itstool) path: note/p
 
12436
#: C/net-what-is-ip-address.page:26
10700
12437
msgid ""
10701
12438
"An IP address can either be <em>dynamic</em> or <em>static</em>. Dynamic IP "
10702
12439
"addresses are temporarily assigned each time your computer connects to a "
10706
12443
"administering a server."
10707
12444
msgstr ""
10708
12445
 
10709
 
#: C/net-wired.page:10(info/desc)
 
12446
#. (itstool) path: info/desc
 
12447
#: C/net-wired.page:10
10710
12448
msgid ""
10711
12449
"<link xref=\"net-wired-connect\">Wired internet connections</link>, <link "
10712
12450
"xref=\"net-fixed-ip-address\">Fixed IP addresses</link>…"
10713
12451
msgstr ""
10714
12452
 
10715
 
#: C/net-wired.page:21(page/title)
 
12453
#. (itstool) path: page/title
 
12454
#: C/net-wired.page:21
10716
12455
msgid "Wired Networking"
10717
12456
msgstr ""
10718
12457
 
10719
 
#: C/net-wired-connect.page:14(info/desc)
 
12458
#. (itstool) path: info/desc
 
12459
#: C/net-wired-connect.page:14
10720
12460
msgid ""
10721
12461
"To set up most wired network connections, all you need to do is plug in a "
10722
12462
"network cable."
10723
12463
msgstr ""
10724
12464
 
10725
 
#: C/net-wired-connect.page:18(page/title)
 
12465
#. (itstool) path: page/title
 
12466
#: C/net-wired-connect.page:18
10726
12467
msgid "Connect to a wired (Ethernet) network"
10727
12468
msgstr ""
10728
12469
 
10729
 
#: C/net-wired-connect.page:20(page/p)
 
12470
#. (itstool) path: page/p
 
12471
#: C/net-wired-connect.page:20
10730
12472
msgid ""
10731
12473
"To set up most wired network connections, all you need to do is plug in a "
10732
12474
"network cable. The network icon on the menu bar should pulse for a few "
10733
12475
"seconds and then will change to a \"socket\" icon when you are connected."
10734
12476
msgstr ""
10735
12477
 
10736
 
#: C/net-wired-connect.page:22(page/p)
 
12478
#. (itstool) path: page/p
 
12479
#: C/net-wired-connect.page:22
10737
12480
msgid ""
10738
12481
"If this does not happen, you should first of all make sure that your network "
10739
12482
"cable is plugged in. One end of the cable should be plugged into the "
10743
12486
"Ethernet port will indicate that it is plugged in and active."
10744
12487
msgstr ""
10745
12488
 
10746
 
#: C/net-wired-connect.page:25(note/p)
 
12489
#. (itstool) path: note/p
 
12490
#: C/net-wired-connect.page:25
10747
12491
msgid ""
10748
12492
"You can't plug one computer directly into another one with a network cable "
10749
12493
"(at least, not without some extra setting-up). To connect two computers, you "
10750
12494
"should plug them both into a network hub, router or switch."
10751
12495
msgstr ""
10752
12496
 
10753
 
#: C/net-wired-connect.page:28(page/p)
 
12497
#. (itstool) path: page/p
 
12498
#: C/net-wired-connect.page:28
10754
12499
msgid ""
10755
12500
"If you are still not connected, your network may not support automatic setup "
10756
12501
"(DHCP). In this case you'll have to <link xref=\"net-manual\">configure it "
10757
12502
"manually</link>."
10758
12503
msgstr ""
10759
12504
 
10760
 
#: C/net-wireless.page:12(info/desc)
 
12505
#. (itstool) path: info/desc
 
12506
#: C/net-wireless.page:12
10761
12507
msgid ""
10762
12508
"<link xref=\"net-wireless-connect\">Connect to wifi</link>, <link xref=\"net-"
10763
12509
"wireless-hidden\">Hidden networks</link>, <link xref=\"net-editcon\">Edit "
10765
12511
"disconnecting\">Disconnecting</link>…"
10766
12512
msgstr ""
10767
12513
 
10768
 
#: C/net-wireless.page:25(page/title)
 
12514
#. (itstool) path: page/title
 
12515
#: C/net-wireless.page:25
10769
12516
msgid "Wireless Networking"
10770
12517
msgstr ""
10771
12518
 
10772
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:18(info/desc)
 
12519
#. (itstool) path: info/desc
 
12520
#: C/net-wireless-adhoc.page:18
10773
12521
msgid ""
10774
12522
"Use an ad-hoc network to allow other devices to connect to your computer and "
10775
12523
"its network connections."
10776
12524
msgstr ""
10777
12525
 
10778
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:24(page/title)
 
12526
#. (itstool) path: page/title
 
12527
#: C/net-wireless-adhoc.page:24
10779
12528
msgid "Create a wireless hotspot"
10780
12529
msgstr ""
10781
12530
 
10782
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:26(page/p)
 
12531
#. (itstool) path: page/p
 
12532
#: C/net-wireless-adhoc.page:26
10783
12533
msgid ""
10784
12534
"You can use your computer as a wireless hotspot. This allows other devices "
10785
12535
"to connect to you without a separate network, and allows you to share an "
10787
12537
"network or over the cellular network."
10788
12538
msgstr ""
10789
12539
 
10790
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:43(item/p)
 
12540
#. (itstool) path: item/p
 
12541
#: C/net-wireless-adhoc.page:43
10791
12542
msgid "Open <gui>Network</gui> and select <gui>Wireless</gui> on the left."
10792
12543
msgstr ""
10793
12544
 
10794
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:44(item/p)
 
12545
#. (itstool) path: item/p
 
12546
#: C/net-wireless-adhoc.page:44
10795
12547
msgid "Click the <gui>Use as Hotspot</gui> button."
10796
12548
msgstr ""
10797
12549
 
10798
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:45(item/p)
 
12550
#. (itstool) path: item/p
 
12551
#: C/net-wireless-adhoc.page:45
10799
12552
msgid ""
10800
12553
"If you are already connected to a wireless network, you will be asked if you "
10801
12554
"want to disconnect from that network. A single wireless adapter can only "
10803
12556
"to confirm."
10804
12557
msgstr ""
10805
12558
 
10806
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:51(page/p)
 
12559
#. (itstool) path: page/p
 
12560
#: C/net-wireless-adhoc.page:51
10807
12561
msgid ""
10808
12562
"A network name (SSID) and security key are automatically generated. The "
10809
12563
"network name will be based on the name of your computer. Other devices will "
10810
12564
"need this information to connect to the hotspot you've just created."
10811
12565
msgstr ""
10812
12566
 
10813
 
#: C/net-wireless-airplane.page:19(info/desc)
 
12567
#. (itstool) path: info/desc
 
12568
#: C/net-wireless-airplane.page:19
10814
12569
msgid "Click the network menu on the menu bar and uncheck Enable Wireless."
10815
12570
msgstr ""
10816
12571
 
10817
 
#: C/net-wireless-airplane.page:23(page/title)
 
12572
#. (itstool) path: page/title
 
12573
#: C/net-wireless-airplane.page:23
10818
12574
msgid "Turn off wireless (airplane mode)"
10819
12575
msgstr ""
10820
12576
 
10821
 
#: C/net-wireless-airplane.page:25(page/p)
 
12577
#. (itstool) path: page/p
 
12578
#: C/net-wireless-airplane.page:25
10822
12579
msgid ""
10823
12580
"If you have your computer on an airplane (or some other area where wireless "
10824
12581
"connections are not allowed), you should switch off your wireless. You may "
10826
12583
"power, for example). To do this:"
10827
12584
msgstr ""
10828
12585
 
10829
 
#: C/net-wireless-airplane.page:27(page/p)
 
12586
#. (itstool) path: page/p
 
12587
#: C/net-wireless-airplane.page:27
10830
12588
msgid ""
10831
12589
"To do this, click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and uncheck "
10832
12590
"<gui>Enable Wireless</gui>. This will turn off your wireless connection "
10833
12591
"until you switch it back on again."
10834
12592
msgstr ""
10835
12593
 
10836
 
#: C/net-wireless-airplane.page:29(page/p)
 
12594
#. (itstool) path: page/p
 
12595
#: C/net-wireless-airplane.page:29
10837
12596
msgid ""
10838
12597
"To turn wireless back on, click the <gui>network menu</gui> on the menu bar "
10839
12598
"and select <gui>Enable Wireless</gui> so that it has a checkmark in front of "
10840
12599
"it."
10841
12600
msgstr ""
10842
12601
 
10843
 
#: C/net-wireless-airplane.page:31(note/p)
 
12602
#. (itstool) path: note/p
 
12603
#: C/net-wireless-airplane.page:31
10844
12604
msgid ""
10845
12605
"Your laptop may still be broadcasting if you have not turned off <link "
10846
12606
"xref=\"bluetooth-turn-on-off\">Bluetooth</link>."
10847
12607
msgstr ""
10848
12608
 
10849
 
#: C/net-wireless-connect.page:21(info/desc)
 
12609
#. (itstool) path: info/desc
 
12610
#: C/net-wireless-connect.page:21
10850
12611
msgid "Get on the internet - wirelessly."
10851
12612
msgstr ""
10852
12613
 
10853
 
#: C/net-wireless-connect.page:25(page/title)
 
12614
#. (itstool) path: page/title
 
12615
#: C/net-wireless-connect.page:25
10854
12616
msgid "Connect to a wireless network"
10855
12617
msgstr ""
10856
12618
 
10857
 
#: C/net-wireless-connect.page:27(page/p)
 
12619
#. (itstool) path: page/p
 
12620
#: C/net-wireless-connect.page:27
10858
12621
msgid ""
10859
12622
"If you have a wireless-enabled computer, you can connect to a wireless "
10860
12623
"network that is within range to get access to the internet, view shared "
10861
12624
"files on the network, and so on."
10862
12625
msgstr ""
10863
12626
 
10864
 
#: C/net-wireless-connect.page:31(item/p)
 
12627
#. (itstool) path: item/p
 
12628
#: C/net-wireless-connect.page:31
10865
12629
msgid ""
10866
12630
"If you have a wireless hardware switch on your computer, make sure that it "
10867
12631
"is turned on."
10868
12632
msgstr ""
10869
12633
 
10870
 
#: C/net-wireless-connect.page:34(item/p)
 
12634
#. (itstool) path: item/p
 
12635
#: C/net-wireless-connect.page:34
10871
12636
msgid ""
10872
12637
"Click the <gui>network menu</gui> in the <gui>menu bar</gui>, and click the "
10873
12638
"name of the network you want to connect to."
10874
12639
msgstr ""
10875
12640
 
10876
 
#: C/net-wireless-connect.page:35(item/p)
 
12641
#. (itstool) path: item/p
 
12642
#: C/net-wireless-connect.page:35
10877
12643
msgid ""
10878
12644
"If the name of the network isn't in the list, select <gui>More "
10879
12645
"Networks</gui> to see if the network is further down the list. If you still "
10881
12647
"xref=\"net-wireless-hidden\">might be hidden</link>."
10882
12648
msgstr ""
10883
12649
 
10884
 
#: C/net-wireless-connect.page:37(item/p)
 
12650
#. (itstool) path: item/p
 
12651
#: C/net-wireless-connect.page:37
10885
12652
msgid ""
10886
12653
"If the network is protected by a password (<link xref=\"net-wireless-"
10887
12654
"wepwpa\">encryption key</link>), enter the password when prompted and click "
10888
12655
"<gui>Connect</gui>."
10889
12656
msgstr ""
10890
12657
 
10891
 
#: C/net-wireless-connect.page:38(item/p)
 
12658
#. (itstool) path: item/p
 
12659
#: C/net-wireless-connect.page:38
10892
12660
msgid ""
10893
12661
"If you do not know the key, it may be written on the underside of the "
10894
12662
"wireless router or base station, in its instruction manual, or you may have "
10895
12663
"to ask the person who administers the wireless network."
10896
12664
msgstr ""
10897
12665
 
10898
 
#: C/net-wireless-connect.page:39(item/p)
 
12666
#. (itstool) path: item/p
 
12667
#: C/net-wireless-connect.page:39
10899
12668
msgid ""
10900
12669
"The network icon will change appearance as the computer attempts to connect "
10901
12670
"to the network."
10902
12671
msgstr ""
10903
12672
 
10904
 
#: C/net-wireless-connect.page:41(item/p)
 
12673
#. (itstool) path: item/p
 
12674
#: C/net-wireless-connect.page:41
10905
12675
msgid ""
10906
12676
"If the connection is successful, the icon will change to a dot with several "
10907
12677
"bars above it. More bars indicate a stronger connection to the network. If "
10909
12679
"reliable."
10910
12680
msgstr ""
10911
12681
 
10912
 
#: C/net-wireless-connect.page:45(page/p)
 
12682
#. (itstool) path: page/p
 
12683
#: C/net-wireless-connect.page:45
10913
12684
msgid ""
10914
12685
"If the connection is not successful, you <link xref=\"net-passwordok-"
10915
12686
"noconnect\">may be asked for your password again</link> or it might just "
10920
12691
"wireless-troubleshooting\"/> for more help."
10921
12692
msgstr ""
10922
12693
 
10923
 
#: C/net-wireless-connect.page:47(page/p)
 
12694
#. (itstool) path: page/p
 
12695
#: C/net-wireless-connect.page:47
10924
12696
msgid ""
10925
12697
"A stronger connection to a wireless network does not necessarily mean that "
10926
12698
"you have a faster internet connection, or that you will have faster download "
10930
12702
"speeds."
10931
12703
msgstr ""
10932
12704
 
10933
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:20(info/desc)
 
12705
#. (itstool) path: info/desc
 
12706
#: C/net-wireless-disconnecting.page:20
10934
12707
msgid ""
10935
12708
"You might have low signal, or the network might not be letting you connect "
10936
12709
"properly."
10937
12710
msgstr ""
10938
12711
 
10939
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:24(page/title)
 
12712
#. (itstool) path: page/title
 
12713
#: C/net-wireless-disconnecting.page:24
10940
12714
msgid "Why does my wireless network keep disconnecting?"
10941
12715
msgstr ""
10942
12716
 
10943
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:26(page/p)
 
12717
#. (itstool) path: page/p
 
12718
#: C/net-wireless-disconnecting.page:26
10944
12719
msgid ""
10945
12720
"You may find that you have been disconnected from a wireless network even "
10946
12721
"though you wanted to stay connected. Your computer will normally try to "
10949
12724
"especially if you were using the internet at the time."
10950
12725
msgstr ""
10951
12726
 
10952
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:29(section/title)
 
12727
#. (itstool) path: section/title
 
12728
#: C/net-wireless-disconnecting.page:29
10953
12729
msgid "Weak wireless signal"
10954
12730
msgstr ""
10955
12731
 
10956
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:31(section/p)
 
12732
#. (itstool) path: section/p
 
12733
#: C/net-wireless-disconnecting.page:31
10957
12734
msgid ""
10958
12735
"A common reason for being disconnected from a wireless network is that you "
10959
12736
"have low signal. Wireless networks have a limited range, so if you are too "
10962
12739
"and the base station can also weaken the signal."
10963
12740
msgstr ""
10964
12741
 
10965
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:33(section/p)
 
12742
#. (itstool) path: section/p
 
12743
#: C/net-wireless-disconnecting.page:33
10966
12744
msgid ""
10967
12745
"The network icon on the menu bar displays how strong your wireless signal "
10968
12746
"is. If the signal looks low, try moving closer to the wireless base station."
10969
12747
msgstr ""
10970
12748
 
10971
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:38(section/title)
 
12749
#. (itstool) path: section/title
 
12750
#: C/net-wireless-disconnecting.page:38
10972
12751
msgid "Network connection not being established properly"
10973
12752
msgstr ""
10974
12753
 
10975
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:40(section/p)
 
12754
#. (itstool) path: section/p
 
12755
#: C/net-wireless-disconnecting.page:40
10976
12756
msgid ""
10977
12757
"Sometimes, when you connect to a wireless network, it may appear that you "
10978
12758
"have successfully connected at first, but then you will be disconnected soon "
10982
12762
"was disconnected."
10983
12763
msgstr ""
10984
12764
 
10985
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:42(section/p)
 
12765
#. (itstool) path: section/p
 
12766
#: C/net-wireless-disconnecting.page:42
10986
12767
msgid ""
10987
12768
"A possible reason for this is that you entered the wrong wireless "
10988
12769
"passphrase, or that your computer was not allowed on the network (because "
10989
12770
"the network requires a username to log in, for example)."
10990
12771
msgstr ""
10991
12772
 
10992
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:47(section/title)
 
12773
#. (itstool) path: section/title
 
12774
#: C/net-wireless-disconnecting.page:47
10993
12775
msgid "Unreliable wireless hardware/drivers"
10994
12776
msgstr ""
10995
12777
 
10996
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:49(section/p)
 
12778
#. (itstool) path: section/p
 
12779
#: C/net-wireless-disconnecting.page:49
10997
12780
msgid ""
10998
12781
"Some wireless network hardware can be a little unreliable. Wireless networks "
10999
12782
"are complicated, so wireless cards and base stations occasionally run into "
11003
12786
"very regularly, you may want to consider getting some different hardware."
11004
12787
msgstr ""
11005
12788
 
11006
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:54(section/title)
 
12789
#. (itstool) path: section/title
 
12790
#: C/net-wireless-disconnecting.page:54
11007
12791
msgid "Busy wireless networks"
11008
12792
msgstr ""
11009
12793
 
11010
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:56(section/p)
 
12794
#. (itstool) path: section/p
 
12795
#: C/net-wireless-disconnecting.page:56
11011
12796
msgid ""
11012
12797
"Wireless networks in busy places (in universities and coffee shops, for "
11013
12798
"example) often have many computers trying to connect to them at once. "
11015
12800
"the computers that are trying to connect, so some of them get disconnected."
11016
12801
msgstr ""
11017
12802
 
11018
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:19(info/desc)
 
12803
#. (itstool) path: info/desc
 
12804
#: C/net-wireless-edit-connection.page:19
11019
12805
msgid ""
11020
12806
"Learn what the options on the wireless connection editing screen mean."
11021
12807
msgstr ""
11022
12808
 
11023
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:26(page/title)
 
12809
#. (itstool) path: page/title
 
12810
#: C/net-wireless-edit-connection.page:26
11024
12811
msgid "Edit a wireless connection"
11025
12812
msgstr ""
11026
12813
 
11027
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:32(page/p)
 
12814
#. (itstool) path: page/p
 
12815
#: C/net-wireless-edit-connection.page:32
11028
12816
msgid ""
11029
12817
"This topic describes all of the options that are available when you edit a "
11030
12818
"wireless network connection. To edit a connection, click the <gui>network "
11031
12819
"menu</gui> in the menu bar and select <gui>Edit Connections</gui>."
11032
12820
msgstr ""
11033
12821
 
11034
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:37(note/p)
 
12822
#. (itstool) path: note/p
 
12823
#: C/net-wireless-edit-connection.page:37
11035
12824
msgid ""
11036
12825
"Most networks will work fine if you leave these settings at their defaults, "
11037
12826
"so you probably don't need to change any of them. Many of the options here "
11038
12827
"are provided to give you greater control over more advanced networks."
11039
12828
msgstr ""
11040
12829
 
11041
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:41(section/title)
 
12830
#. (itstool) path: section/title
 
12831
#: C/net-wireless-edit-connection.page:41
11042
12832
msgid "Available to all users / Connect automatically"
11043
12833
msgstr ""
11044
12834
 
11045
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:44(title/gui)
 
12835
#. (itstool) path: title/gui
 
12836
#: C/net-wireless-edit-connection.page:44
11046
12837
msgid "Connect automatically"
11047
12838
msgstr ""
11048
12839
 
11049
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:45(item/p)
 
12840
#. (itstool) path: item/p
 
12841
#: C/net-wireless-edit-connection.page:45
11050
12842
msgid ""
11051
12843
"Check this option if you would like the computer to try to connect to this "
11052
12844
"wireless network whenever it is in range."
11053
12845
msgstr ""
11054
12846
 
11055
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:46(item/p)
 
12847
#. (itstool) path: item/p
 
12848
#: C/net-wireless-edit-connection.page:46
11056
12849
msgid ""
11057
12850
"If several networks which are set to connect automatically are in range, the "
11058
12851
"computer will connect to the first one shown in the <gui>Wireless</gui> tab "
11060
12853
"available network to connect to a different one that has just come in range."
11061
12854
msgstr ""
11062
12855
 
11063
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:50(title/gui)
 
12856
#. (itstool) path: title/gui
 
12857
#: C/net-wireless-edit-connection.page:50
11064
12858
msgid "Available to all users"
11065
12859
msgstr ""
11066
12860
 
11067
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:51(item/p)
 
12861
#. (itstool) path: item/p
 
12862
#: C/net-wireless-edit-connection.page:51
11068
12863
msgid ""
11069
12864
"Check this if you would like all of the users on the computer to have access "
11070
12865
"to this wireless network. If the network has a <link xref=\"net-wireless-"
11074
12869
"password themselves."
11075
12870
msgstr ""
11076
12871
 
11077
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:52(item/p)
 
12872
#. (itstool) path: item/p
 
12873
#: C/net-wireless-edit-connection.page:52
11078
12874
msgid ""
11079
12875
"If this is checked, you need to be an <link xref=\"user-admin-"
11080
12876
"explain\">administrator</link> to change any of the settings for this "
11081
12877
"network. You may be asked to enter your admin password."
11082
12878
msgstr ""
11083
12879
 
11084
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:58(section/title)
 
12880
#. (itstool) path: section/title
 
12881
#: C/net-wireless-edit-connection.page:58
11085
12882
msgid "Wireless"
11086
12883
msgstr ""
11087
12884
 
11088
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:61(title/gui)
 
12885
#. (itstool) path: title/gui
 
12886
#: C/net-wireless-edit-connection.page:61
11089
12887
msgid "SSID"
11090
12888
msgstr ""
11091
12889
 
11092
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:62(item/p)
 
12890
#. (itstool) path: item/p
 
12891
#: C/net-wireless-edit-connection.page:62
11093
12892
msgid ""
11094
12893
"This is the name of the wireless network you are connecting to, otherwise "
11095
12894
"known as the <em>Service Set Identifier</em>. Don't change this unless you "
11097
12896
"settings of your wireless router or base station)."
11098
12897
msgstr ""
11099
12898
 
11100
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:66(title/gui)
 
12899
#. (itstool) path: title/gui
 
12900
#: C/net-wireless-edit-connection.page:66
11101
12901
msgid "Mode"
11102
12902
msgstr ""
11103
12903
 
11104
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:67(item/p)
 
12904
#. (itstool) path: item/p
 
12905
#: C/net-wireless-edit-connection.page:67
11105
12906
msgid ""
11106
12907
"Use this to specify whether you are connecting to an "
11107
12908
"<gui>Infrastructure</gui> network (one where computers wirelessly connect to "
11111
12912
"xref=\"net-adhoc\">set-up your own ad-hoc network</link> though."
11112
12913
msgstr ""
11113
12914
 
11114
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:68(item/p)
 
12915
#. (itstool) path: item/p
 
12916
#: C/net-wireless-edit-connection.page:68
11115
12917
msgid ""
11116
12918
"If you choose <gui>Ad-hoc</gui>, you will see two other options, "
11117
12919
"<gui>Band</gui> and <gui>Channel</gui>. These determine which wireless "
11123
12925
"your connection, so you can change which channel you are using too."
11124
12926
msgstr ""
11125
12927
 
11126
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:72(title/gui)
 
12928
#. (itstool) path: title/gui
 
12929
#: C/net-wireless-edit-connection.page:72
11127
12930
msgid "BSSID"
11128
12931
msgstr ""
11129
12932
 
11130
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:73(item/p)
 
12933
#. (itstool) path: item/p
 
12934
#: C/net-wireless-edit-connection.page:73
11131
12935
msgid ""
11132
12936
"This is the <em>Basic Service Set Identifier</em>. The SSID (see above) is "
11133
12937
"the name of the network which humans are intended to read; the BSSID is a "
11137
12941
"SSID but it will have a BSSID."
11138
12942
msgstr ""
11139
12943
 
11140
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:77(title/gui)
 
12944
#. (itstool) path: title/gui
 
12945
#: C/net-wireless-edit-connection.page:77
11141
12946
msgid "Device MAC address"
11142
12947
msgstr ""
11143
12948
 
11144
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:78(item/p)
 
12949
#. (itstool) path: item/p
 
12950
#: C/net-wireless-edit-connection.page:78
11145
12951
msgid ""
11146
12952
"A <link xref=\"net-macaddress\">MAC address</link> is a code which "
11147
12953
"identifies a piece of network hardware (for example, a wireless card, an "
11149
12955
"network has a unique MAC address which was given to it in the factory."
11150
12956
msgstr ""
11151
12957
 
11152
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:79(item/p)
 
12958
#. (itstool) path: item/p
 
12959
#: C/net-wireless-edit-connection.page:79
11153
12960
msgid ""
11154
12961
"This option can be used to change the MAC address of your network card."
11155
12962
msgstr ""
11156
12963
 
11157
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:83(title/gui)
 
12964
#. (itstool) path: title/gui
 
12965
#: C/net-wireless-edit-connection.page:83
11158
12966
msgid "Cloned MAC address"
11159
12967
msgstr ""
11160
12968
 
11161
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:84(item/p)
 
12969
#. (itstool) path: item/p
 
12970
#: C/net-wireless-edit-connection.page:84
11162
12971
msgid ""
11163
12972
"Your network hardware (wireless card) can pretend to have a different MAC "
11164
12973
"address. This is useful if you have a device or service which will only "
11168
12977
"address rather than its real one."
11169
12978
msgstr ""
11170
12979
 
11171
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:88(title/gui)
 
12980
#. (itstool) path: title/gui
 
12981
#: C/net-wireless-edit-connection.page:88
11172
12982
msgid "MTU"
11173
12983
msgstr ""
11174
12984
 
11175
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:89(item/p)
 
12985
#. (itstool) path: item/p
 
12986
#: C/net-wireless-edit-connection.page:89
11176
12987
msgid ""
11177
12988
"This setting changes the <em>Maximum Transmission Unit</em>, which is the "
11178
12989
"maximum size of a chunk of data that can be sent over the network. When "
11182
12993
"connection is. In general, you should not need to change this setting."
11183
12994
msgstr ""
11184
12995
 
11185
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:96(section/title)
 
12996
#. (itstool) path: section/title
 
12997
#: C/net-wireless-edit-connection.page:96
11186
12998
msgid "Wireless Security"
11187
12999
msgstr ""
11188
13000
 
11189
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:99(title/gui)
11190
 
#: C/sharing-desktop.page:44(section/title)
 
13001
#. (itstool) path: title/gui
 
13002
#. (itstool) path: section/title
 
13003
#: C/net-wireless-edit-connection.page:99
 
13004
#: C/sharing-desktop.page:48
11191
13005
msgid "Security"
11192
13006
msgstr ""
11193
13007
 
11194
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:100(item/p)
 
13008
#. (itstool) path: item/p
 
13009
#: C/net-wireless-edit-connection.page:100
11195
13010
msgid ""
11196
13011
"This defines what sort of <em>encryption</em> your wireless network uses. "
11197
13012
"Encrypted connections help protect your wireless connection from being "
11199
13014
"you're visiting and so on."
11200
13015
msgstr ""
11201
13016
 
11202
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:101(item/p)
 
13017
#. (itstool) path: item/p
 
13018
#: C/net-wireless-edit-connection.page:101
11203
13019
msgid ""
11204
13020
"Some types of encryption are stronger than others, but may not be supported "
11205
13021
"by older wireless networking equipment. You'll normally need to type a "
11209
13025
"encryption."
11210
13026
msgstr ""
11211
13027
 
11212
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:107(section/title)
 
13028
#. (itstool) path: section/title
 
13029
#: C/net-wireless-edit-connection.page:107
11213
13030
msgid "IPv4 Settings"
11214
13031
msgstr ""
11215
13032
 
11216
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:116(section/p)
 
13033
#. (itstool) path: section/p
 
13034
#: C/net-wireless-edit-connection.page:116
11217
13035
msgid ""
11218
13036
"Use this tab to define information like the IP address of your computer and "
11219
13037
"which DNS servers it should use. Change the <gui>Method</gui> to see "
11220
13038
"different ways of getting/setting that information."
11221
13039
msgstr ""
11222
13040
 
11223
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:117(section/p)
 
13041
#. (itstool) path: section/p
 
13042
#: C/net-wireless-edit-connection.page:117
11224
13043
msgid "The following methods are available:"
11225
13044
msgstr ""
11226
13045
 
11227
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:120(title/gui)
 
13046
#. (itstool) path: title/gui
 
13047
#: C/net-wireless-edit-connection.page:120
11228
13048
msgid "Automatic (DHCP)"
11229
13049
msgstr ""
11230
13050
 
11231
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:121(item/p)
 
13051
#. (itstool) path: item/p
 
13052
#: C/net-wireless-edit-connection.page:121
11232
13053
msgid ""
11233
13054
"Get information like the IP address and DNS server to use from a <em>DHCP "
11234
13055
"server</em>. A DHCP server is a computer (or other device, like a router) "
11237
13058
"be assigned the correct settings. Most networks use DHCP."
11238
13059
msgstr ""
11239
13060
 
11240
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:125(title/gui)
 
13061
#. (itstool) path: title/gui
 
13062
#: C/net-wireless-edit-connection.page:125
11241
13063
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
11242
13064
msgstr ""
11243
13065
 
11244
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:126(item/p)
 
13066
#. (itstool) path: item/p
 
13067
#: C/net-wireless-edit-connection.page:126
11245
13068
msgid ""
11246
13069
"If you choose this setting, your computer will get its IP address from a "
11247
13070
"DHCP server, but you will have to manually define other details (like which "
11248
13071
"DNS server to use)."
11249
13072
msgstr ""
11250
13073
 
11251
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:131(item/p)
 
13074
#. (itstool) path: item/p
 
13075
#: C/net-wireless-edit-connection.page:131
11252
13076
msgid ""
11253
13077
"Choose this option if you would like to define all of the network settings "
11254
13078
"yourself, including which IP address the computer should use."
11255
13079
msgstr ""
11256
13080
 
11257
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:135(title/gui)
 
13081
#. (itstool) path: title/gui
 
13082
#: C/net-wireless-edit-connection.page:135
11258
13083
msgid "Link-Local Only"
11259
13084
msgstr ""
11260
13085
 
11261
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:136(item/p)
 
13086
#. (itstool) path: item/p
 
13087
#: C/net-wireless-edit-connection.page:136
11262
13088
msgid ""
11263
13089
"<em>Link-Local</em> is a way of connecting computers together on a network "
11264
13090
"without requiring a DHCP server or manually defining IP addresses and other "
11268
13094
"so they communicate with each other."
11269
13095
msgstr ""
11270
13096
 
11271
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:140(title/gui)
 
13097
#. (itstool) path: title/gui
 
13098
#: C/net-wireless-edit-connection.page:140
11272
13099
msgid "Disabled"
11273
13100
msgstr ""
11274
13101
 
11275
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:141(item/p)
 
13102
#. (itstool) path: item/p
 
13103
#: C/net-wireless-edit-connection.page:141
11276
13104
msgid ""
11277
13105
"This option will disable the network connection and prevent you from "
11278
13106
"connecting to it. Note that <gui>IPv4</gui> and <gui>IPv6</gui> are treated "
11280
13108
"you have one enabled, you may wish to set the other to disabled."
11281
13109
msgstr ""
11282
13110
 
11283
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:148(section/title)
 
13111
#. (itstool) path: section/title
 
13112
#: C/net-wireless-edit-connection.page:148
11284
13113
msgid "IPv6 Settings"
11285
13114
msgstr ""
11286
13115
 
11287
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:153(section/p)
 
13116
#. (itstool) path: section/p
 
13117
#: C/net-wireless-edit-connection.page:153
11288
13118
msgid ""
11289
13119
"This is similar to the <gui>IPv4</gui> tab except it deals with the newer "
11290
13120
"IPv6 standard. Very modern networks use IPv6, but IPv4 is still more popular "
11291
13121
"at the moment."
11292
13122
msgstr ""
11293
13123
 
11294
 
#: C/net-wireless-find.page:16(info/desc)
 
13124
#. (itstool) path: info/desc
 
13125
#: C/net-wireless-find.page:16
11295
13126
msgid ""
11296
13127
"The wireless could be turned off or broken, there might be too many wireless "
11297
13128
"networks nearby, or you might be out of range."
11298
13129
msgstr ""
11299
13130
 
11300
 
#: C/net-wireless-find.page:20(page/title)
 
13131
#. (itstool) path: page/title
 
13132
#: C/net-wireless-find.page:20
11301
13133
msgid "I can't see my wireless network in the list"
11302
13134
msgstr ""
11303
13135
 
11304
 
#: C/net-wireless-find.page:22(page/p)
 
13136
#. (itstool) path: page/p
 
13137
#: C/net-wireless-find.page:22
11305
13138
msgid ""
11306
13139
"There are a number of reasons why you might not be able to see your wireless "
11307
13140
"network on the list of networks which appears when you click the network "
11308
13141
"icon on the menu bar."
11309
13142
msgstr ""
11310
13143
 
11311
 
#: C/net-wireless-find.page:26(item/p)
 
13144
#. (itstool) path: item/p
 
13145
#: C/net-wireless-find.page:26
11312
13146
msgid ""
11313
13147
"If no networks are shown in the list, your wireless hardware could be turned "
11314
13148
"off, or it <link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">may not be working "
11315
13149
"properly</link>. Make sure it is turned on."
11316
13150
msgstr ""
11317
13151
 
11318
 
#: C/net-wireless-find.page:30(item/p)
 
13152
#. (itstool) path: item/p
 
13153
#: C/net-wireless-find.page:30
11319
13154
msgid ""
11320
13155
"If there are lots of wireless networks nearby, the network you are looking "
11321
13156
"for might not be on the first page of the list. If this is the case, look at "
11323
13158
"your mouse over it to display the rest of the wireless networks."
11324
13159
msgstr ""
11325
13160
 
11326
 
#: C/net-wireless-find.page:34(item/p)
 
13161
#. (itstool) path: item/p
 
13162
#: C/net-wireless-find.page:34
11327
13163
msgid ""
11328
13164
"You could be out of range of the network. Try moving closer to the wireless "
11329
13165
"base station/router and see if the network appears in the list after a while."
11330
13166
msgstr ""
11331
13167
 
11332
 
#: C/net-wireless-find.page:38(item/p)
 
13168
#. (itstool) path: item/p
 
13169
#: C/net-wireless-find.page:38
11333
13170
msgid ""
11334
13171
"The list of wireless networks takes time to update. If you have just turned "
11335
13172
"on your computer or moved to a different location, wait for a minute or so "
11336
13173
"and then check if the network has appeared in the list."
11337
13174
msgstr ""
11338
13175
 
11339
 
#: C/net-wireless-find.page:42(item/p)
 
13176
#. (itstool) path: item/p
 
13177
#: C/net-wireless-find.page:42
11340
13178
msgid ""
11341
13179
"The network could be hidden. You need to <link xref=\"net-wireless-"
11342
13180
"hidden\">connect in a different way</link> if it is a hidden network."
11343
13181
msgstr ""
11344
13182
 
11345
 
#: C/net-wireless-hidden.page:19(info/desc)
11346
 
#: C/net-wireless-hidden.page:29(item/p)
 
13183
#. (itstool) path: info/desc
 
13184
#. (itstool) path: item/p
 
13185
#: C/net-wireless-hidden.page:19
 
13186
#: C/net-wireless-hidden.page:29
11347
13187
msgid ""
11348
13188
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and select <gui>Connect to "
11349
13189
"Hidden Wireless Network</gui>."
11350
13190
msgstr ""
11351
13191
 
11352
 
#: C/net-wireless-hidden.page:23(page/title)
 
13192
#. (itstool) path: page/title
 
13193
#: C/net-wireless-hidden.page:23
11353
13194
msgid "Connect to a hidden wireless network"
11354
13195
msgstr ""
11355
13196
 
11356
 
#: C/net-wireless-hidden.page:25(page/p)
 
13197
#. (itstool) path: page/p
 
13198
#: C/net-wireless-hidden.page:25
11357
13199
msgid ""
11358
13200
"It is possible to set up a wireless network so that it is \"hidden.\" Hidden "
11359
13201
"networks won't show up in the list of networks that are displayed when you "
11361
13203
"any other computer). To connect to a hidden wireless network:"
11362
13204
msgstr ""
11363
13205
 
11364
 
#: C/net-wireless-hidden.page:32(item/p)
 
13206
#. (itstool) path: item/p
 
13207
#: C/net-wireless-hidden.page:32
11365
13208
msgid ""
11366
13209
"In the window that appears, type the network name, choose the type of "
11367
13210
"wireless security, and click <gui>Connect</gui>."
11368
13211
msgstr ""
11369
13212
 
11370
 
#: C/net-wireless-hidden.page:36(page/p)
 
13213
#. (itstool) path: page/p
 
13214
#: C/net-wireless-hidden.page:36
11371
13215
msgid ""
11372
13216
"You may have to check the settings of the wireless base station or router to "
11373
13217
"see what the network name is. It is sometimes called the <em>BSSID</em> "
11375
13219
"<gui>02:00:01:02:03:04</gui>."
11376
13220
msgstr ""
11377
13221
 
11378
 
#: C/net-wireless-hidden.page:38(page/p)
 
13222
#. (itstool) path: page/p
 
13223
#: C/net-wireless-hidden.page:38
11379
13224
msgid ""
11380
13225
"You should also check the wireless base station's security settings. Look "
11381
13226
"for terms like WEP and WPA."
11382
13227
msgstr ""
11383
13228
 
11384
 
#: C/net-wireless-hidden.page:41(note/p)
 
13229
#. (itstool) path: note/p
 
13230
#: C/net-wireless-hidden.page:41
11385
13231
msgid ""
11386
13232
"You may think that hiding your wireless network will improve security by "
11387
13233
"preventing people who don't know about it from connecting. In practice, this "
11389
13235
"detectable."
11390
13236
msgstr ""
11391
13237
 
11392
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:14(info/desc)
 
13238
#. (itstool) path: info/desc
 
13239
#: C/net-wireless-noconnection.page:14
11393
13240
msgid ""
11394
13241
"Double-check the password, try using the pass key instead of the password, "
11395
13242
"turn the wireless card off and on again..."
11396
13243
msgstr ""
11397
13244
 
11398
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:18(page/title)
 
13245
#. (itstool) path: page/title
 
13246
#: C/net-wireless-noconnection.page:18
11399
13247
msgid "I've entered the correct password, but I still can't connect"
11400
13248
msgstr ""
11401
13249
 
11402
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:20(page/p)
 
13250
#. (itstool) path: page/p
 
13251
#: C/net-wireless-noconnection.page:20
11403
13252
msgid ""
11404
13253
"If you're sure that you entered the correct <link xref=\"net-wireless-"
11405
13254
"wepwpa\">wireless password</link> but you still can't successfully connect "
11406
13255
"to a wireless network, try some of the following:"
11407
13256
msgstr ""
11408
13257
 
11409
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:24(item/p)
 
13258
#. (itstool) path: item/p
 
13259
#: C/net-wireless-noconnection.page:24
11410
13260
msgid "Double-check that you have the right password"
11411
13261
msgstr ""
11412
13262
 
11413
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:25(item/p)
 
13263
#. (itstool) path: item/p
 
13264
#: C/net-wireless-noconnection.page:25
11414
13265
msgid ""
11415
13266
"Passwords are case-sensitive (it matters whether they have capital or lower-"
11416
13267
"case letters), so check that you didn't get the case of one of the letters "
11417
13268
"wrong."
11418
13269
msgstr ""
11419
13270
 
11420
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:29(item/p)
 
13271
#. (itstool) path: item/p
 
13272
#: C/net-wireless-noconnection.page:29
11421
13273
msgid "Try the hex or ASCII pass key"
11422
13274
msgstr ""
11423
13275
 
11424
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:30(item/p)
 
13276
#. (itstool) path: item/p
 
13277
#: C/net-wireless-noconnection.page:30
11425
13278
msgid ""
11426
13279
"The password you enter can also be represented in a different way - as a "
11427
13280
"string of characters in hexadecimal (numbers 0-9 and letters a-f) called a "
11433
13286
"connection)."
11434
13287
msgstr ""
11435
13288
 
11436
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:34(item/p)
 
13289
#. (itstool) path: item/p
 
13290
#: C/net-wireless-noconnection.page:34
11437
13291
msgid "Try turning your wireless card off and then on again"
11438
13292
msgstr ""
11439
13293
 
11440
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:35(item/p)
 
13294
#. (itstool) path: item/p
 
13295
#: C/net-wireless-noconnection.page:35
11441
13296
msgid ""
11442
13297
"Sometimes wireless cards get stuck or experience a minor problem that means "
11443
13298
"they won't connect. Try turning the card off and then on again to reset it - "
11444
13299
"see <link xref=\"net-wireless-troubleshooting\"/> for more information."
11445
13300
msgstr ""
11446
13301
 
11447
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:39(item/p)
 
13302
#. (itstool) path: item/p
 
13303
#: C/net-wireless-noconnection.page:39
11448
13304
msgid "Check that you're using the right type of wireless security"
11449
13305
msgstr ""
11450
13306
 
11451
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:40(item/p)
 
13307
#. (itstool) path: item/p
 
13308
#: C/net-wireless-noconnection.page:40
11452
13309
msgid ""
11453
13310
"When prompted for your wireless security password, you can choose which type "
11454
13311
"of wireless security to use. Make sure you choose the one that is used by "
11457
13314
"use trial and error to go through the different options."
11458
13315
msgstr ""
11459
13316
 
11460
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:44(item/p)
 
13317
#. (itstool) path: item/p
 
13318
#: C/net-wireless-noconnection.page:44
11461
13319
msgid "Check that your wireless card is properly supported"
11462
13320
msgstr ""
11463
13321
 
11464
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:45(item/p)
 
13322
#. (itstool) path: item/p
 
13323
#: C/net-wireless-noconnection.page:45
11465
13324
msgid ""
11466
13325
"Some wireless cards aren't supported very well. They show up as a wireless "
11467
13326
"connection, but they can't connect to a network because their drivers lack "
11471
13330
"more information."
11472
13331
msgstr ""
11473
13332
 
11474
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:11(credit/name)
11475
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:9(credit/name)
11476
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:10(credit/name)
11477
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:10(credit/name)
11478
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:10(credit/name)
 
13333
#. (itstool) path: credit/name
 
13334
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:11
 
13335
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:9
 
13336
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:10
 
13337
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:10
 
13338
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:10
11479
13339
msgid "Contributors to the Ubuntu documentation wiki"
11480
13340
msgstr ""
11481
13341
 
11482
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:19(info/desc)
 
13342
#. (itstool) path: info/desc
 
13343
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:19
11483
13344
msgid "Identify and fix problems with wireless connections"
11484
13345
msgstr ""
11485
13346
 
11486
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:23(page/title)
11487
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:21(page/title)
11488
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:22(page/title)
11489
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:22(page/title)
 
13347
#. (itstool) path: page/title
 
13348
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:23
 
13349
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:21
 
13350
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:22
 
13351
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:22
11490
13352
msgid "Wireless network troubleshooter"
11491
13353
msgstr ""
11492
13354
 
11493
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:25(page/p)
 
13355
#. (itstool) path: page/p
 
13356
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:25
11494
13357
msgid ""
11495
13358
"This is a step-by step troubleshooting guide to help you identify and fix "
11496
13359
"wireless problems. If you cannot connect to a wireless network for some "
11497
13360
"reason, try following the instructions here."
11498
13361
msgstr ""
11499
13362
 
11500
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:27(page/p)
 
13363
#. (itstool) path: page/p
 
13364
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:27
11501
13365
msgid ""
11502
13366
"We will proceed through the following steps to get your computer connected "
11503
13367
"to the internet:"
11504
13368
msgstr ""
11505
13369
 
11506
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:29(item/p)
 
13370
#. (itstool) path: item/p
 
13371
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:29
11507
13372
msgid "Performing an initial check"
11508
13373
msgstr ""
11509
13374
 
11510
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:30(item/p)
 
13375
#. (itstool) path: item/p
 
13376
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:30
11511
13377
msgid "Gathering information about your hardware"
11512
13378
msgstr ""
11513
13379
 
11514
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:31(item/p)
 
13380
#. (itstool) path: item/p
 
13381
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:31
11515
13382
msgid "Checking your hardware"
11516
13383
msgstr ""
11517
13384
 
11518
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:32(item/p)
 
13385
#. (itstool) path: item/p
 
13386
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:32
11519
13387
msgid "Attempting to create a connection to your wireless router"
11520
13388
msgstr ""
11521
13389
 
11522
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:33(item/p)
 
13390
#. (itstool) path: item/p
 
13391
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:33
11523
13392
msgid "Performing a check of your modem and router"
11524
13393
msgstr ""
11525
13394
 
11526
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:35(page/p)
 
13395
#. (itstool) path: page/p
 
13396
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:35
11527
13397
msgid ""
11528
13398
"To get started, click on the <em>Next</em> link at the top right of the "
11529
13399
"page. This link, and others like it on following pages, will take you "
11530
13400
"through each step in the guide."
11531
13401
msgstr ""
11532
13402
 
11533
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:38(note/title)
 
13403
#. (itstool) path: note/title
 
13404
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:38
11534
13405
msgid "Using the command line"
11535
13406
msgstr ""
11536
13407
 
11537
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:39(note/p)
 
13408
#. (itstool) path: note/p
 
13409
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:39
11538
13410
msgid ""
11539
13411
"Some of the instructions in this guide ask you to type commands into the "
11540
13412
"<em>command line</em> (Terminal). You can find the Terminal application in "
11541
13413
"the <gui>dash</gui>."
11542
13414
msgstr ""
11543
13415
 
11544
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:40(note/p)
 
13416
#. (itstool) path: note/p
 
13417
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:40
11545
13418
msgid ""
11546
13419
"If you are not familiar with using a command line, don't worry - this guide "
11547
13420
"will direct you at each step. All you need to remember is that commands are "
11549
13422
"and to press <key>Enter</key> after typing each command to run it."
11550
13423
msgstr ""
11551
13424
 
11552
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:17(info/desc)
 
13425
#. (itstool) path: info/desc
 
13426
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:17
11553
13427
msgid ""
11554
13428
"Some device drivers don't work very well with certain wireless adapters, so "
11555
13429
"you may need to find a better one."
11556
13430
msgstr ""
11557
13431
 
11558
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:22(page/subtitle)
 
13432
#. (itstool) path: page/subtitle
 
13433
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:22
11559
13434
msgid "Make sure that working device drivers are installed"
11560
13435
msgstr ""
11561
13436
 
11562
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:26(page/p)
 
13437
#. (itstool) path: page/p
 
13438
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:26
11563
13439
msgid ""
11564
13440
"In this step you can check to see if you can get working device drivers for "
11565
13441
"your wireless adapter. A <em>device driver</em> is a piece of software which "
11569
13445
"the wireless adapter which do work. Try some of the options below:"
11570
13446
msgstr ""
11571
13447
 
11572
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:30(item/p)
 
13448
#. (itstool) path: item/p
 
13449
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:30
11573
13450
msgid ""
11574
13451
"Check to see if your wireless adapter is on a list of supported devices"
11575
13452
msgstr ""
11576
13453
 
11577
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:31(item/p)
 
13454
#. (itstool) path: item/p
 
13455
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:31
11578
13456
msgid ""
11579
13457
"Most Linux distributions keep a list of wireless devices that they have "
11580
13458
"support for. Sometimes, these lists provide extra information on how to get "
11588
13466
"use some of the information there to get your wireless drivers working."
11589
13467
msgstr ""
11590
13468
 
11591
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:35(item/p)
 
13469
#. (itstool) path: item/p
 
13470
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:35
11592
13471
msgid "Look for additional open or proprietary drivers"
11593
13472
msgstr ""
11594
13473
 
11595
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:36(item/p)
 
13474
#. (itstool) path: item/p
 
13475
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:36
11596
13476
msgid ""
11597
13477
"Although Ubuntu includes support for a large amount of devices, some drivers "
11598
13478
"need to be installed separately. Use the <gui>Additional Drivers</gui> tool "
11600
13480
"proprietary\">proprietary</link> drivers."
11601
13481
msgstr ""
11602
13482
 
11603
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:42(item/p)
 
13483
#. (itstool) path: item/p
 
13484
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:42
11604
13485
msgid ""
11605
13486
"Click the button at the far right side of the menu bar and select "
11606
13487
"<gui>System Settings</gui>."
11607
13488
msgstr ""
11608
13489
 
11609
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:45(item/p)
 
13490
#. (itstool) path: item/p
 
13491
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:45
11610
13492
msgid "In the System section, click <gui>Software Sources</gui>."
11611
13493
msgstr ""
11612
13494
 
11613
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:48(item/p)
 
13495
#. (itstool) path: item/p
 
13496
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:48
11614
13497
msgid "Switch to the <gui>Additional Drivers</gui> tab."
11615
13498
msgstr ""
11616
13499
 
11617
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:56(item/p)
 
13500
#. (itstool) path: item/p
 
13501
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:56
11618
13502
msgid "Use the Windows drivers for your adapter"
11619
13503
msgstr ""
11620
13504
 
11621
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:57(item/p)
 
13505
#. (itstool) path: item/p
 
13506
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:57
11622
13507
msgid ""
11623
13508
"In general, you cannot use a device driver designed for one operating system "
11624
13509
"(like Windows) on another operating system (like Linux). This is because "
11633
13518
"NDISwrapper."
11634
13519
msgstr ""
11635
13520
 
11636
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:58(item/p)
 
13521
#. (itstool) path: item/p
 
13522
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:58
11637
13523
msgid ""
11638
13524
"Full information on ndiswrapper kept on <link "
11639
13525
"href=\"https://help.ubuntu.com/community/WifiDocs/Driver/Ndiswrapper\">this "
11640
13526
"page</link> including troubleshooting help specific to ndiswrapper."
11641
13527
msgstr ""
11642
13528
 
11643
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:18(info/desc)
 
13529
#. (itstool) path: info/desc
 
13530
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:18
11644
13531
msgid ""
11645
13532
"Even though your wireless adapter is connected, it may not have been "
11646
13533
"recognized properly by the computer."
11647
13534
msgstr ""
11648
13535
 
11649
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:22(page/title)
 
13536
#. (itstool) path: page/title
 
13537
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:22
11650
13538
msgid "Wireless connection troubleshooter"
11651
13539
msgstr ""
11652
13540
 
11653
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:23(page/subtitle)
 
13541
#. (itstool) path: page/subtitle
 
13542
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:23
11654
13543
msgid "Check that the wireless adapter was recognized"
11655
13544
msgstr ""
11656
13545
 
11657
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:25(page/p)
 
13546
#. (itstool) path: page/p
 
13547
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:25
11658
13548
msgid ""
11659
13549
"Even though the wireless adapter is connected to the computer, it may not "
11660
13550
"have been recognized as a network device by the computer. In this step, you "
11661
13551
"will check whether the device was recognized properly."
11662
13552
msgstr ""
11663
13553
 
11664
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:29(item/p)
 
13554
#. (itstool) path: item/p
 
13555
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:29
11665
13556
msgid ""
11666
13557
"Open a Terminal window, type <cmd>sudo lshw -C network</cmd> and press "
11667
13558
"<key>Enter</key>. If this gives an error message, you can install the "
11669
13560
"lshw</cmd> into the terminal."
11670
13561
msgstr ""
11671
13562
 
11672
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:32(item/p)
 
13563
#. (itstool) path: item/p
 
13564
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:32
11673
13565
msgid ""
11674
13566
"Look through the information that appeared and find the <em>Wireless "
11675
13567
"interface</em> section. If your wireless adapter was detected properly, you "
11676
13568
"should see something similar (but not identical) to this:"
11677
13569
msgstr ""
11678
13570
 
11679
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:33(item/code)
 
13571
#. (itstool) path: item/code
 
13572
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:33
11680
13573
#, no-wrap
11681
13574
msgid ""
11682
13575
"*-network\n"
11685
13578
"       vendor: Intel Corporation"
11686
13579
msgstr ""
11687
13580
 
11688
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:39(item/p)
 
13581
#. (itstool) path: item/p
 
13582
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:39
11689
13583
msgid ""
11690
13584
"If a wireless device is listed, continue on to the <link xref=\"net-wireless-"
11691
13585
"troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers step</link>."
11692
13586
msgstr ""
11693
13587
 
11694
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:40(item/p)
 
13588
#. (itstool) path: item/p
 
13589
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:40
11695
13590
msgid ""
11696
13591
"If a wireless device is <em>not</em> listed, the next steps you take will "
11697
13592
"depend on the type of device that you use. Refer to the section below that "
11700
13595
"xref=\"#pcmcia\">PCMCIA</link>)."
11701
13596
msgstr ""
11702
13597
 
11703
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:45(section/title)
 
13598
#. (itstool) path: section/title
 
13599
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:45
11704
13600
msgid "PCI (internal) wireless adapter"
11705
13601
msgstr ""
11706
13602
 
11707
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:46(section/p)
 
13603
#. (itstool) path: section/p
 
13604
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:46
11708
13605
msgid ""
11709
13606
"Internal PCI adapters are the most common, and are found in most laptops "
11710
13607
"made within the past few years. To check if your PCI wireless adapter was "
11711
13608
"recognized:"
11712
13609
msgstr ""
11713
13610
 
11714
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:48(item/p)
 
13611
#. (itstool) path: item/p
 
13612
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:48
11715
13613
msgid "Open a Terminal, type <cmd>lspci</cmd> and press <key>Enter</key>."
11716
13614
msgstr ""
11717
13615
 
11718
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:50(item/p)
 
13616
#. (itstool) path: item/p
 
13617
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:50
11719
13618
msgid ""
11720
13619
"Look through the list of devices that is shown and find any that are marked "
11721
13620
"<code>Network controller</code> or <code>Ethernet controller</code>. Several "
11725
13624
"entry might look like:"
11726
13625
msgstr ""
11727
13626
 
11728
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:51(item/code)
 
13627
#. (itstool) path: item/code
 
13628
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:51
11729
13629
#, no-wrap
11730
13630
msgid ""
11731
13631
"Network controller: Intel Corporation PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network "
11732
13632
"Connection"
11733
13633
msgstr ""
11734
13634
 
11735
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:53(item/p)
11736
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:66(item/p)
 
13635
#. (itstool) path: item/p
 
13636
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:53
 
13637
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:66
11737
13638
msgid ""
11738
13639
"If you found your wireless adapter in the list, proceed to the <link "
11739
13640
"xref=\"net-wireless-troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers "
11741
13642
"see <link xref=\"#not-recognized\">the instructions below</link>."
11742
13643
msgstr ""
11743
13644
 
11744
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:58(section/title)
 
13645
#. (itstool) path: section/title
 
13646
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:58
11745
13647
msgid "USB wireless adapter"
11746
13648
msgstr ""
11747
13649
 
11748
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:59(section/p)
 
13650
#. (itstool) path: section/p
 
13651
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:59
11749
13652
msgid ""
11750
13653
"Wireless adapters that plug into a USB port on your computer are less "
11751
13654
"common. They can plug directly into a USB port, or may be connected by a USB "
11755
13658
"recognized:"
11756
13659
msgstr ""
11757
13660
 
11758
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:61(item/p)
 
13661
#. (itstool) path: item/p
 
13662
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:61
11759
13663
msgid "Open a Terminal, type <cmd>lsusb</cmd> and press <key>Enter</key>."
11760
13664
msgstr ""
11761
13665
 
11762
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:63(item/p)
 
13666
#. (itstool) path: item/p
 
13667
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:63
11763
13668
msgid ""
11764
13669
"Look through the list of devices that is shown and find any that seem to "
11765
13670
"refer to a wireless or network device. The one corresponding to your "
11768
13673
"example of what the entry might look like:"
11769
13674
msgstr ""
11770
13675
 
11771
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:64(item/code)
 
13676
#. (itstool) path: item/code
 
13677
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:64
11772
13678
#, no-wrap
11773
13679
msgid ""
11774
13680
"Bus 005 Device 009: ID 12d1:140b Huawei Technologies Co., Ltd. EC1260 "
11775
13681
"Wireless Data Modem HSD USB Card"
11776
13682
msgstr ""
11777
13683
 
11778
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:71(section/title)
 
13684
#. (itstool) path: section/title
 
13685
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:71
11779
13686
msgid "Checking for a PCMCIA device"
11780
13687
msgstr ""
11781
13688
 
11782
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:72(section/p)
 
13689
#. (itstool) path: section/p
 
13690
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:72
11783
13691
msgid ""
11784
13692
"PCMCIA wireless adapters are typically rectangular cards which slot into the "
11785
13693
"side of your laptop. They are more commonly found in older computers. To "
11786
13694
"check if your PCMCIA adapter was recognized:"
11787
13695
msgstr ""
11788
13696
 
11789
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:74(item/p)
 
13697
#. (itstool) path: item/p
 
13698
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:74
11790
13699
msgid "Start your computer <em>without</em> the wireless adapter plugged in."
11791
13700
msgstr ""
11792
13701
 
11793
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:76(item/p)
 
13702
#. (itstool) path: item/p
 
13703
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:76
11794
13704
msgid "Open a Terminal and type the following, then press <key>Enter</key>:"
11795
13705
msgstr ""
11796
13706
 
11797
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:77(item/code)
 
13707
#. (itstool) path: item/code
 
13708
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:77
11798
13709
#, no-wrap
11799
13710
msgid "tail -f /var/log/dmesg"
11800
13711
msgstr ""
11801
13712
 
11802
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:78(item/p)
 
13713
#. (itstool) path: item/p
 
13714
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:78
11803
13715
msgid ""
11804
13716
"This will display a list of messages related to your computer's hardware, "
11805
13717
"and will automatically update if anything to do with your hardware changes."
11806
13718
msgstr ""
11807
13719
 
11808
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:80(item/p)
 
13720
#. (itstool) path: item/p
 
13721
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:80
11809
13722
msgid ""
11810
13723
"Insert your wireless adapter into the PCMCIA slot and see what changes in "
11811
13724
"the Terminal window. The changes should include some information about your "
11812
13725
"wireless adapter. Look through them and see if you can identify it."
11813
13726
msgstr ""
11814
13727
 
11815
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:81(item/p)
 
13728
#. (itstool) path: item/p
 
13729
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:81
11816
13730
msgid ""
11817
13731
"To stop the command from running in the Terminal, press "
11818
13732
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>. After you have done that, you "
11819
13733
"can close the Terminal if you like."
11820
13734
msgstr ""
11821
13735
 
11822
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:82(item/p)
 
13736
#. (itstool) path: item/p
 
13737
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:82
11823
13738
msgid ""
11824
13739
"If you found any information about your wireless adapter, proceed to the "
11825
13740
"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers "
11827
13742
"see <link xref=\"#not-recognized\">the instructions below</link>."
11828
13743
msgstr ""
11829
13744
 
11830
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:87(section/title)
 
13745
#. (itstool) path: section/title
 
13746
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:87
11831
13747
msgid "Wireless adapter was not recognized"
11832
13748
msgstr ""
11833
13749
 
11834
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:88(section/p)
 
13750
#. (itstool) path: section/p
 
13751
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:88
11835
13752
msgid ""
11836
13753
"If your wireless adapter was not recognized, it might not be working "
11837
13754
"properly or the correct drivers may not be installed for it."
11838
13755
msgstr ""
11839
13756
 
11840
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:89(section/p)
 
13757
#. (itstool) path: section/p
 
13758
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:89
11841
13759
msgid ""
11842
13760
"To get specific help, look at the support options on your distribution's "
11843
13761
"website. These might include mailing lists and web chats where you can ask "
11844
13762
"about your wireless adapter, for example."
11845
13763
msgstr ""
11846
13764
 
11847
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:18(info/desc)
 
13765
#. (itstool) path: info/desc
 
13766
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:18
11848
13767
msgid ""
11849
13768
"You may need details such as the model number of your wireless adapter in "
11850
13769
"subsequent troubleshooting steps."
11851
13770
msgstr ""
11852
13771
 
11853
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:23(page/subtitle)
 
13772
#. (itstool) path: page/subtitle
 
13773
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:23
11854
13774
msgid "Gather information about your network hardware"
11855
13775
msgstr ""
11856
13776
 
11857
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:25(page/p)
 
13777
#. (itstool) path: page/p
 
13778
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:25
11858
13779
msgid ""
11859
13780
"In this step, you will collect information about your wireless network "
11860
13781
"device. The way you fix many wireless problems depends on the make and model "
11864
13785
"following items, if you still have them:"
11865
13786
msgstr ""
11866
13787
 
11867
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:29(item/p)
 
13788
#. (itstool) path: item/p
 
13789
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:29
11868
13790
msgid ""
11869
13791
"The packaging and instructions for your wireless devices (especially the "
11870
13792
"user guide for your router)"
11871
13793
msgstr ""
11872
13794
 
11873
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:32(item/p)
 
13795
#. (itstool) path: item/p
 
13796
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:32
11874
13797
msgid ""
11875
13798
"The disc containing drivers for your wireless adapter (even if it only "
11876
13799
"contains Windows drivers)"
11877
13800
msgstr ""
11878
13801
 
11879
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:35(item/p)
 
13802
#. (itstool) path: item/p
 
13803
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:35
11880
13804
msgid ""
11881
13805
"The manufacturers and model numbers of your computer, wireless adapter and "
11882
13806
"router. This information can usually be found on the underside/reverse of "
11883
13807
"the device."
11884
13808
msgstr ""
11885
13809
 
11886
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:38(item/p)
 
13810
#. (itstool) path: item/p
 
13811
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:38
11887
13812
msgid ""
11888
13813
"Any version/revision numbers that may be printed on your wireless network "
11889
13814
"devices or their packaging. These can be especially helpful, so look "
11890
13815
"carefully."
11891
13816
msgstr ""
11892
13817
 
11893
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:41(item/p)
 
13818
#. (itstool) path: item/p
 
13819
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:41
11894
13820
msgid ""
11895
13821
"Anything on the driver disc that identifies either the device itself, its "
11896
13822
"\"firmware\" version, or the components (chipset) it uses."
11897
13823
msgstr ""
11898
13824
 
11899
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:45(page/p)
 
13825
#. (itstool) path: page/p
 
13826
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:45
11900
13827
msgid ""
11901
13828
"If possible, try to get access to an alternative working internet connection "
11902
13829
"so that you can download software and drivers if necessary. (Plugging your "
11904
13831
"of providing this, but only plug it in when you need to.)"
11905
13832
msgstr ""
11906
13833
 
11907
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:47(page/p)
 
13834
#. (itstool) path: page/p
 
13835
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:47
11908
13836
msgid ""
11909
13837
"Once you have as many of these items as possible, click <gui>Next</gui>."
11910
13838
msgstr ""
11911
13839
 
11912
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:18(info/desc)
 
13840
#. (itstool) path: info/desc
 
13841
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:18
11913
13842
msgid ""
11914
13843
"Make sure that simple network settings are correct and prepare for the next "
11915
13844
"few troubleshooting steps."
11916
13845
msgstr ""
11917
13846
 
11918
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:23(page/subtitle)
 
13847
#. (itstool) path: page/subtitle
 
13848
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:23
11919
13849
msgid "Perform an initial connection check"
11920
13850
msgstr ""
11921
13851
 
11922
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:25(page/p)
 
13852
#. (itstool) path: page/p
 
13853
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:25
11923
13854
msgid ""
11924
13855
"In this step you will check some basic information about your wireless "
11925
13856
"network connection. This is to make sure that your networking problem isn't "
11927
13858
"turned off, and to prepare for the next few troubleshooting steps."
11928
13859
msgstr ""
11929
13860
 
11930
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:29(item/p)
 
13861
#. (itstool) path: item/p
 
13862
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:29
11931
13863
msgid ""
11932
13864
"Make sure that your laptop is not connected to a <em>wired</em> internet "
11933
13865
"connection."
11934
13866
msgstr ""
11935
13867
 
11936
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:32(item/p)
 
13868
#. (itstool) path: item/p
 
13869
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:32
11937
13870
msgid ""
11938
13871
"If you have an external wireless adapter (such as a USB adapter, or a PCMCIA "
11939
13872
"card that plugs into your laptop), make sure that it is firmly inserted into "
11940
13873
"the proper slot on your computer."
11941
13874
msgstr ""
11942
13875
 
11943
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:35(item/p)
 
13876
#. (itstool) path: item/p
 
13877
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:35
11944
13878
msgid ""
11945
13879
"If your wireless card is <em>inside</em> your computer, make sure that the "
11946
13880
"wireless switch is turned on (if it has one). Laptops often have wireless "
11947
13881
"switches that you can toggle by pressing a combination of keyboard keys."
11948
13882
msgstr ""
11949
13883
 
11950
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:38(item/p)
 
13884
#. (itstool) path: item/p
 
13885
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:38
11951
13886
msgid ""
11952
13887
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and make sure that the "
11953
13888
"<gui>Enable Wireless</gui> setting is checked."
11954
13889
msgstr ""
11955
13890
 
11956
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:41(item/p)
 
13891
#. (itstool) path: item/p
 
13892
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:41
11957
13893
msgid ""
11958
13894
"Open the Terminal, type <cmd>nm-tool</cmd> and press <key>Enter</key>."
11959
13895
msgstr ""
11960
13896
 
11961
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:42(item/p)
 
13897
#. (itstool) path: item/p
 
13898
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:42
11962
13899
msgid ""
11963
13900
"This will display information about your network hardware and connection "
11964
13901
"status. Look down the list of information and see if there is a section "
11968
13905
"is working and connected to your wireless router."
11969
13906
msgstr ""
11970
13907
 
11971
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:46(page/p)
 
13908
#. (itstool) path: page/p
 
13909
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:46
11972
13910
msgid ""
11973
13911
"If you are connected to your wireless router, but you still cannot access "
11974
13912
"the internet, your router may not be set up correctly, or your Internet "
11977
13915
"contact your ISP for support."
11978
13916
msgstr ""
11979
13917
 
11980
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:48(page/p)
 
13918
#. (itstool) path: page/p
 
13919
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:48
11981
13920
msgid ""
11982
13921
"If the information from <cmd>nm-tool</cmd> did not indicate that you were "
11983
13922
"connected to the network, click <gui>Next</gui> to proceed to the next "
11984
13923
"portion of the troubleshooting guide."
11985
13924
msgstr ""
11986
13925
 
11987
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:14(info/desc)
 
13926
#. (itstool) path: info/desc
 
13927
#: C/net-wireless-wepwpa.page:14
11988
13928
msgid "WEP and WPA are ways of encrypting data on wireless networks."
11989
13929
msgstr ""
11990
13930
 
11991
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:18(page/title)
 
13931
#. (itstool) path: page/title
 
13932
#: C/net-wireless-wepwpa.page:18
11992
13933
msgid "What do WEP and WPA mean?"
11993
13934
msgstr ""
11994
13935
 
11995
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:20(page/p)
 
13936
#. (itstool) path: page/p
 
13937
#: C/net-wireless-wepwpa.page:20
11996
13938
msgid ""
11997
13939
"WEP and WPA (along with WPA2) are names for different encryption tools used "
11998
13940
"to secure your wireless connection. Encryption scrambles the network "
12002
13944
"the second version of the WPA standard."
12003
13945
msgstr ""
12004
13946
 
12005
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:22(page/p)
 
13947
#. (itstool) path: page/p
 
13948
#: C/net-wireless-wepwpa.page:22
12006
13949
msgid ""
12007
13950
"Using <em>some</em> encryption is always better than using none, but WEP is "
12008
13951
"the least secure of these standards, and you should not use it if you can "
12011
13954
"wireless network."
12012
13955
msgstr ""
12013
13956
 
12014
 
#: C/net-wrongnetwork.page:19(info/desc)
 
13957
#. (itstool) path: info/desc
 
13958
#: C/net-wrongnetwork.page:19
12015
13959
msgid ""
12016
13960
"Edit your connection settings, and remove the unwanted connection option."
12017
13961
msgstr ""
12018
13962
 
12019
 
#: C/net-wrongnetwork.page:23(page/title)
 
13963
#. (itstool) path: page/title
 
13964
#: C/net-wrongnetwork.page:23
12020
13965
msgid "My computer connects to the wrong network"
12021
13966
msgstr ""
12022
13967
 
12023
 
#: C/net-wrongnetwork.page:25(page/p)
 
13968
#. (itstool) path: page/p
 
13969
#: C/net-wrongnetwork.page:25
12024
13970
msgid ""
12025
13971
"When you turn your computer on or move to a different location, your "
12026
13972
"computer will automatically try to connect to wireless networks that you "
12029
13975
"following:"
12030
13976
msgstr ""
12031
13977
 
12032
 
#: C/net-wrongnetwork.page:33(item/p)
 
13978
#. (itstool) path: item/p
 
13979
#: C/net-wrongnetwork.page:33
12033
13980
msgid ""
12034
13981
"Go to the <gui>Wireless</gui> tab and find the network that you "
12035
13982
"<em>don't</em> want it to keep connecting to."
12036
13983
msgstr ""
12037
13984
 
12038
 
#: C/net-wrongnetwork.page:37(item/p)
 
13985
#. (itstool) path: item/p
 
13986
#: C/net-wrongnetwork.page:37
12039
13987
msgid ""
12040
13988
"Click that network once to select it and click <gui>Delete</gui>. Your "
12041
13989
"computer won't try to connect to that network any more."
12042
13990
msgstr ""
12043
13991
 
12044
 
#: C/net-wrongnetwork.page:42(page/p)
 
13992
#. (itstool) path: page/p
 
13993
#: C/net-wrongnetwork.page:42
12045
13994
msgid ""
12046
13995
"If you later want to connect to the network you just deleted, simply select "
12047
13996
"it from the list of wireless networks that appears when you click the "
12049
13998
"wireless network."
12050
13999
msgstr ""
12051
14000
 
12052
 
#: C/power-batterybroken.page:10(info/desc)
 
14001
#. (itstool) path: info/desc
 
14002
#: C/power-batterybroken.page:10
12053
14003
msgid ""
12054
14004
"Your battery is probably not broken; it's more likely that it's just old."
12055
14005
msgstr ""
12056
14006
 
12057
 
#: C/power-batterybroken.page:21(page/title)
 
14007
#. (itstool) path: page/title
 
14008
#: C/power-batterybroken.page:21
12058
14009
msgid "An error reports my battery has low capacity"
12059
14010
msgstr ""
12060
14011
 
12061
 
#: C/power-batterybroken.page:28(page/p)
 
14012
#. (itstool) path: page/p
 
14013
#: C/power-batterybroken.page:28
12062
14014
msgid "When you first log in, you might see a message that says:"
12063
14015
msgstr ""
12064
14016
 
12065
 
#: C/power-batterybroken.page:30(quote/p)
 
14017
#. (itstool) path: quote/p
 
14018
#: C/power-batterybroken.page:30
12066
14019
msgid ""
12067
14020
"<em>Battery may be broken. Your battery has a very low capacity which means "
12068
14021
"that it may be old or broken.</em>"
12069
14022
msgstr ""
12070
14023
 
12071
 
#: C/power-batterybroken.page:33(page/p)
 
14024
#. (itstool) path: page/p
 
14025
#: C/power-batterybroken.page:33
12072
14026
msgid ""
12073
14027
"This message is displayed when the computer detects that your battery is not "
12074
14028
"capable of storing much charge. The most likely reason for this is that your "
12075
14029
"battery is old; it's probably not broken, so there's no need to worry."
12076
14030
msgstr ""
12077
14031
 
12078
 
#: C/power-batterybroken.page:35(page/p)
 
14032
#. (itstool) path: page/p
 
14033
#: C/power-batterybroken.page:35
12079
14034
msgid ""
12080
14035
"Over time, all laptop batteries lose their ability to store charge. After a "
12081
14036
"while (normally a year or more), the battery will only be able to store a "
12083
14038
"shown when this happens."
12084
14039
msgstr ""
12085
14040
 
12086
 
#: C/power-batterybroken.page:37(page/p)
 
14041
#. (itstool) path: page/p
 
14042
#: C/power-batterybroken.page:37
12087
14043
msgid ""
12088
14044
"If your computer or battery is relatively new, it should be capable of "
12089
14045
"holding a high percentage of its design charge. If it can't, then your "
12090
14046
"battery may be broken and you might need to seek a replacement."
12091
14047
msgstr ""
12092
14048
 
12093
 
#: C/power-batteryestimate.page:10(info/desc)
 
14049
#. (itstool) path: info/desc
 
14050
#: C/power-batteryestimate.page:10
12094
14051
msgid ""
12095
14052
"The battery life displayed when you click on the <gui>battery icon</gui> is "
12096
14053
"an estimate."
12097
14054
msgstr ""
12098
14055
 
12099
 
#: C/power-batteryestimate.page:28(page/title)
 
14056
#. (itstool) path: page/title
 
14057
#: C/power-batteryestimate.page:28
12100
14058
msgid "The estimated battery life is wrong"
12101
14059
msgstr ""
12102
14060
 
12103
 
#: C/power-batteryestimate.page:30(page/p)
 
14061
#. (itstool) path: page/p
 
14062
#: C/power-batteryestimate.page:30
12104
14063
msgid ""
12105
14064
"When you check the remaining battery life, you may find that the time "
12106
14065
"remaining that it reports is different to how long the battery actually "
12108
14067
"estimated. Normally, the estimates improve over time."
12109
14068
msgstr ""
12110
14069
 
12111
 
#: C/power-batteryestimate.page:35(page/p)
 
14070
#. (itstool) path: page/p
 
14071
#: C/power-batteryestimate.page:35
12112
14072
msgid ""
12113
14073
"In order to estimate the remaining battery life, a number of factors must be "
12114
14074
"taken into account. One is the amount of power currently being used by the "
12118
14078
"example). This changes from moment to moment, and is difficult to predict."
12119
14079
msgstr ""
12120
14080
 
12121
 
#: C/power-batteryestimate.page:42(page/p)
 
14081
#. (itstool) path: page/p
 
14082
#: C/power-batteryestimate.page:42
12122
14083
msgid ""
12123
14084
"Another factor is how the battery discharges. Some batteries lose charge "
12124
14085
"faster the emptier they get. Without precise knowledge of how the battery "
12125
14086
"discharges, only a rough estimate of remaining battery life can be made."
12126
14087
msgstr ""
12127
14088
 
12128
 
#: C/power-batteryestimate.page:46(page/p)
 
14089
#. (itstool) path: page/p
 
14090
#: C/power-batteryestimate.page:46
12129
14091
msgid ""
12130
14092
"As the battery discharges, the power manager will figure out its discharge "
12131
14093
"properties and will learn how to make better estimates of battery life. They "
12132
14094
"will never be completely accurate, though."
12133
14095
msgstr ""
12134
14096
 
12135
 
#: C/power-batteryestimate.page:51(note/p)
 
14097
#. (itstool) path: note/p
 
14098
#: C/power-batteryestimate.page:51
12136
14099
msgid ""
12137
14100
"If you get a completely ridiculous battery life estimate (say, hundreds of "
12138
14101
"days), the power manager is probably missing some of the data it needs to "
12139
14102
"make a sensible estimate."
12140
14103
msgstr ""
12141
14104
 
12142
 
#: C/power-batteryestimate.page:54(note/p)
 
14105
#. (itstool) path: note/p
 
14106
#: C/power-batteryestimate.page:54
12143
14107
msgid ""
12144
14108
"If you unplug the power and run the laptop on battery for a while, then plug "
12145
14109
"it in and let it recharge again, the power manager should be able to get the "
12146
14110
"data it needs."
12147
14111
msgstr ""
12148
14112
 
12149
 
#: C/power-batterylife.page:10(info/desc)
 
14113
#. (itstool) path: info/desc
 
14114
#: C/power-batterylife.page:10
12150
14115
msgid "Tips to reduce your computer's power consumption."
12151
14116
msgstr ""
12152
14117
 
12153
 
#: C/power-batterylife.page:28(page/title)
 
14118
#. (itstool) path: page/title
 
14119
#: C/power-batterylife.page:28
12154
14120
msgid "Use less power and improve battery life"
12155
14121
msgstr ""
12156
14122
 
12157
 
#: C/power-batterylife.page:30(page/p)
 
14123
#. (itstool) path: page/p
 
14124
#: C/power-batterylife.page:30
12158
14125
msgid ""
12159
14126
"Computers can use a lot of power. By using some simple energy-saving "
12160
14127
"strategies, you can reduce your energy bill and help the environment. If you "
12162
14129
"on battery power."
12163
14130
msgstr ""
12164
14131
 
12165
 
#: C/power-batterylife.page:35(section/title)
 
14132
#. (itstool) path: section/title
 
14133
#: C/power-batterylife.page:35
12166
14134
msgid "General tips"
12167
14135
msgstr ""
12168
14136
 
12169
 
#: C/power-batterylife.page:38(item/p)
 
14137
#. (itstool) path: item/p
 
14138
#: C/power-batterylife.page:38
12170
14139
msgid ""
12171
14140
"<link xref=\"shell-exit#suspend\">Suspend your computer</link> when you are "
12172
14141
"not using it. This significantly reduces the amount of power it uses, and it "
12173
14142
"can be woken up very quickly."
12174
14143
msgstr ""
12175
14144
 
12176
 
#: C/power-batterylife.page:43(item/p)
 
14145
#. (itstool) path: item/p
 
14146
#: C/power-batterylife.page:43
12177
14147
msgid ""
12178
14148
"Turn off the computer when you will not be using it for longer periods. Some "
12179
14149
"people worry that turning off a computer regularly may cause it to wear out "
12180
14150
"faster, but this isn't the case."
12181
14151
msgstr ""
12182
14152
 
12183
 
#: C/power-batterylife.page:48(item/p)
 
14153
#. (itstool) path: item/p
 
14154
#: C/power-batterylife.page:48
12184
14155
msgid ""
12185
14156
"Use the <gui>Power</gui> preferences in <app>System Settings</app> to change "
12186
14157
"your power settings. There are a number of options that will help to save "
12191
14162
"for a certain period of time."
12192
14163
msgstr ""
12193
14164
 
12194
 
#: C/power-batterylife.page:57(item/p)
 
14165
#. (itstool) path: item/p
 
14166
#: C/power-batterylife.page:57
12195
14167
msgid ""
12196
14168
"Turn off any external devices (like printers and scanners) when you're not "
12197
14169
"using them."
12198
14170
msgstr ""
12199
14171
 
12200
 
#: C/power-batterylife.page:64(section/title)
 
14172
#. (itstool) path: section/title
 
14173
#: C/power-batterylife.page:64
12201
14174
msgid "Laptops, netbooks, and other devices with batteries"
12202
14175
msgstr ""
12203
14176
 
12204
 
#: C/power-batterylife.page:68(item/p)
 
14177
#. (itstool) path: item/p
 
14178
#: C/power-batterylife.page:68
12205
14179
msgid ""
12206
14180
"<link xref=\"display-dimscreen\">Reduce the screen brightness</link>; "
12207
14181
"powering the screen accounts for a significant fraction of a laptop's power "
12208
14182
"consumption."
12209
14183
msgstr ""
12210
14184
 
12211
 
#: C/power-batterylife.page:71(item/p)
 
14185
#. (itstool) path: item/p
 
14186
#: C/power-batterylife.page:71
12212
14187
msgid ""
12213
14188
"Most laptops have buttons on the keyboard (or a keyboard shortcut) that you "
12214
14189
"can use to reduce the brightness."
12215
14190
msgstr ""
12216
14191
 
12217
 
#: C/power-batterylife.page:75(item/p)
 
14192
#. (itstool) path: item/p
 
14193
#: C/power-batterylife.page:75
12218
14194
msgid ""
12219
14195
"If you don't need an Internet connection for a little while, turn off the "
12220
14196
"wireless/Bluetooth card. These devices work by broadcasting radio waves, "
12221
14197
"which takes quite a bit of power."
12222
14198
msgstr ""
12223
14199
 
12224
 
#: C/power-batterylife.page:78(item/p)
 
14200
#. (itstool) path: item/p
 
14201
#: C/power-batterylife.page:78
12225
14202
msgid ""
12226
14203
"Some computers have a physical switch that can be used to turn it off, "
12227
14204
"whereas others have a keyboard shortcut that you can use instead. You can "
12228
14205
"turn it on again when you need it."
12229
14206
msgstr ""
12230
14207
 
12231
 
#: C/power-batterylife.page:86(section/title)
 
14208
#. (itstool) path: section/title
 
14209
#: C/power-batterylife.page:86
12232
14210
msgid "More advanced tips"
12233
14211
msgstr ""
12234
14212
 
12235
 
#: C/power-batterylife.page:90(item/p)
 
14213
#. (itstool) path: item/p
 
14214
#: C/power-batterylife.page:90
12236
14215
msgid ""
12237
14216
"Reduce the number of tasks that are running in the background. Computers use "
12238
14217
"more power when they have more work to do."
12239
14218
msgstr ""
12240
14219
 
12241
 
#: C/power-batterylife.page:92(item/p)
 
14220
#. (itstool) path: item/p
 
14221
#: C/power-batterylife.page:92
12242
14222
msgid ""
12243
14223
"Most of your running applications do very little when you are not actively "
12244
14224
"using them. However, applications that frequently grab data from the "
12245
14225
"internet, play music or movies can impact your power consumption."
12246
14226
msgstr ""
12247
14227
 
12248
 
#: C/power-batteryoptimal.page:10(info/desc)
 
14228
#. (itstool) path: info/desc
 
14229
#: C/power-batteryoptimal.page:10
12249
14230
msgid "Tips such as \"Don't let the battery charge get too low\""
12250
14231
msgstr ""
12251
14232
 
12252
 
#: C/power-batteryoptimal.page:28(page/title)
 
14233
#. (itstool) path: page/title
 
14234
#: C/power-batteryoptimal.page:28
12253
14235
msgid "Get the most out of your laptop battery"
12254
14236
msgstr ""
12255
14237
 
12256
 
#: C/power-batteryoptimal.page:30(page/p)
 
14238
#. (itstool) path: page/p
 
14239
#: C/power-batteryoptimal.page:30
12257
14240
msgid ""
12258
14241
"As laptop batteries age, they get worse at storing charge and their capacity "
12259
14242
"gradually decreases. There are a few techniques that you can use to prolong "
12260
14243
"their useful lifetime, although you shouldn't expect a big difference."
12261
14244
msgstr ""
12262
14245
 
12263
 
#: C/power-batteryoptimal.page:36(item/p)
 
14246
#. (itstool) path: item/p
 
14247
#: C/power-batteryoptimal.page:36
12264
14248
msgid ""
12265
14249
"Don't let the battery run all the way down. Always recharge <em>before</em> "
12266
14250
"the battery gets very low, although most batteries have built-in safeguards "
12269
14253
"discharged is worse for the battery."
12270
14254
msgstr ""
12271
14255
 
12272
 
#: C/power-batteryoptimal.page:43(item/p)
 
14256
#. (itstool) path: item/p
 
14257
#: C/power-batteryoptimal.page:43
12273
14258
msgid ""
12274
14259
"Heat has a detrimental effect on the battery's charging efficiency. Don't "
12275
14260
"let the battery get any warmer than it has to."
12276
14261
msgstr ""
12277
14262
 
12278
 
#: C/power-batteryoptimal.page:47(item/p)
 
14263
#. (itstool) path: item/p
 
14264
#: C/power-batteryoptimal.page:47
12279
14265
msgid ""
12280
14266
"Batteries age even if you leave them in storage. There's little advantage in "
12281
14267
"buying a replacement battery at the same time as you get the original "
12282
14268
"battery - always buy replacements when you need them."
12283
14269
msgstr ""
12284
14270
 
12285
 
#: C/power-batteryoptimal.page:54(note/p)
 
14271
#. (itstool) path: note/p
 
14272
#: C/power-batteryoptimal.page:54
12286
14273
msgid ""
12287
14274
"This advice applies specifically to Lithium-Ion (Li-Ion) batteries, which "
12288
14275
"are the most common type. Other types of battery may benefit from different "
12289
14276
"treatment."
12290
14277
msgstr ""
12291
14278
 
12292
 
#: C/power-batteryslow.page:7(info/desc)
 
14279
#. (itstool) path: info/desc
 
14280
#: C/power-batteryslow.page:7
12293
14281
msgid ""
12294
14282
"Some laptops intentionally slow down when they are running on battery."
12295
14283
msgstr ""
12296
14284
 
12297
 
#: C/power-batteryslow.page:19(page/title)
 
14285
#. (itstool) path: page/title
 
14286
#: C/power-batteryslow.page:19
12298
14287
msgid "Why is my laptop slow when it's on battery?"
12299
14288
msgstr ""
12300
14289
 
12301
 
#: C/power-batteryslow.page:21(page/p)
 
14290
#. (itstool) path: page/p
 
14291
#: C/power-batteryslow.page:21
12302
14292
msgid ""
12303
14293
"Some laptops intentionally slow down when they are running on battery in "
12304
14294
"order to conserve power. The laptop's processor (CPU) switches to a slower "
12306
14296
"should last longer."
12307
14297
msgstr ""
12308
14298
 
12309
 
#: C/power-batteryslow.page:26(page/p)
 
14299
#. (itstool) path: page/p
 
14300
#: C/power-batteryslow.page:26
12310
14301
msgid "This feature is called <em>CPU frequency scaling</em>."
12311
14302
msgstr ""
12312
14303
 
12313
 
#: C/power-batterywindows.page:11(info/desc)
 
14304
#. (itstool) path: info/desc
 
14305
#: C/power-batterywindows.page:11
12314
14306
msgid ""
12315
14307
"Tweaks from the manufacturer and differing battery life estimates may be the "
12316
14308
"cause of this problem."
12317
14309
msgstr ""
12318
14310
 
12319
 
#: C/power-batterywindows.page:24(page/title)
 
14311
#. (itstool) path: page/title
 
14312
#: C/power-batterywindows.page:24
12320
14313
msgid "Why do I have less battery life than I did on Windows/Mac OS?"
12321
14314
msgstr ""
12322
14315
 
12323
 
#: C/power-batterywindows.page:26(page/p)
 
14316
#. (itstool) path: page/p
 
14317
#: C/power-batterywindows.page:26
12324
14318
msgid ""
12325
14319
"Some computers appear to have a shorter battery life when running on Linux "
12326
14320
"than they do when running Windows or Mac OS. One reason for this is that "
12330
14324
"them in Linux is difficult."
12331
14325
msgstr ""
12332
14326
 
12333
 
#: C/power-batterywindows.page:33(page/p)
 
14327
#. (itstool) path: page/p
 
14328
#: C/power-batterywindows.page:33
12334
14329
msgid ""
12335
14330
"Unfortunately, there is not an easy way of applying these tweaks yourself "
12336
14331
"without knowing exactly what they are. You may find that using some <link "
12339
14334
"processor</link>, you might find that changing its settings is also useful."
12340
14335
msgstr ""
12341
14336
 
12342
 
#: C/power-batterywindows.page:39(page/p)
 
14337
#. (itstool) path: page/p
 
14338
#: C/power-batterywindows.page:39
12343
14339
msgid ""
12344
14340
"Another possible reason for the discrepancy is that the method of estimating "
12345
14341
"battery life is different on Windows/Mac OS than on Linux. The actual "
12347
14343
"different estimates."
12348
14344
msgstr ""
12349
14345
 
12350
 
#: C/power-closelid.page:11(info/desc)
 
14346
#. (itstool) path: info/desc
 
14347
#: C/power-closelid.page:11
12351
14348
msgid "Laptops go to sleep when you close the lid, in order to save power."
12352
14349
msgstr ""
12353
14350
 
12354
 
#: C/power-closelid.page:24(page/title)
 
14351
#. (itstool) path: page/title
 
14352
#: C/power-closelid.page:24
12355
14353
msgid "Why does my computer turn off when I close the lid?"
12356
14354
msgstr ""
12357
14355
 
12358
 
#: C/power-closelid.page:26(page/p)
 
14356
#. (itstool) path: page/p
 
14357
#: C/power-closelid.page:26
12359
14358
msgid ""
12360
14359
"When you close the lid of your laptop, your computer will <link xref=\"power-"
12361
14360
"suspend\"><em>suspend</em></link> in order to save power. This means that "
12364
14363
"or pressing a key. If that still doesn't work, press the power button."
12365
14364
msgstr ""
12366
14365
 
12367
 
#: C/power-closelid.page:32(page/p)
 
14366
#. (itstool) path: page/p
 
14367
#: C/power-closelid.page:32
12368
14368
msgid ""
12369
14369
"Some computers are unable to suspend properly, normally because their "
12370
14370
"hardware isn't completely supported by the operating system (for example, "
12374
14374
"can prevent the computer from trying to suspend when you close the lid."
12375
14375
msgstr ""
12376
14376
 
12377
 
#: C/power-closelid.page:40(section/title)
 
14377
#. (itstool) path: section/title
 
14378
#: C/power-closelid.page:40
12378
14379
msgid "Stop the computer from suspending when the lid is closed"
12379
14380
msgstr ""
12380
14381
 
12381
 
#: C/power-closelid.page:41(section/p)
 
14382
#. (itstool) path: section/p
 
14383
#: C/power-closelid.page:41
12382
14384
msgid ""
12383
14385
"If you don't want the computer to suspend when you close the lid, you can "
12384
14386
"change the settings for that behavior:"
12385
14387
msgstr ""
12386
14388
 
12387
 
#: C/power-closelid.page:43(note/p)
 
14389
#. (itstool) path: note/p
 
14390
#: C/power-closelid.page:43
12388
14391
msgid ""
12389
14392
"Be very careful if you change this setting. Some laptops can overheat if "
12390
14393
"they are left running with the lid closed, especially if they are in a "
12391
14394
"confined place like a backpack."
12392
14395
msgstr ""
12393
14396
 
12394
 
#: C/power-closelid.page:50(item/p)
 
14397
#. (itstool) path: item/p
 
14398
#: C/power-closelid.page:50
12395
14399
msgid "In the <gui>Hardware</gui> section, click <gui>Power</gui>."
12396
14400
msgstr ""
12397
14401
 
12398
 
#: C/power-closelid.page:51(item/p)
 
14402
#. (itstool) path: item/p
 
14403
#: C/power-closelid.page:51
12399
14404
msgid ""
12400
14405
"Set the drop-down menus next to <gui>When the lid is closed</gui> to <gui>Do "
12401
14406
"nothing</gui>."
12402
14407
msgstr ""
12403
14408
 
12404
 
#: C/power-constantfan.page:9(info/desc)
 
14409
#. (itstool) path: info/desc
 
14410
#: C/power-constantfan.page:9
12405
14411
msgid ""
12406
14412
"Some fan-control software could be missing, or your laptop may be running "
12407
14413
"hot."
12408
14414
msgstr ""
12409
14415
 
12410
 
#: C/power-constantfan.page:19(page/title)
 
14416
#. (itstool) path: page/title
 
14417
#: C/power-constantfan.page:19
12411
14418
msgid "The laptop fan is always running"
12412
14419
msgstr ""
12413
14420
 
12414
 
#: C/power-constantfan.page:21(page/p)
 
14421
#. (itstool) path: page/p
 
14422
#: C/power-constantfan.page:21
12415
14423
msgid ""
12416
14424
"If your laptop's cooling fan is always running, it could be that the "
12417
14425
"hardware that controls the laptop's cooling system isn't very well supported "
12420
14428
"at all) and so the fans just run at full speed all of the time."
12421
14429
msgstr ""
12422
14430
 
12423
 
#: C/power-constantfan.page:27(page/p)
 
14431
#. (itstool) path: page/p
 
14432
#: C/power-constantfan.page:27
12424
14433
msgid ""
12425
14434
"If this is the case, you may be able to change some settings or install "
12426
14435
"extra software that allows full control of the fan. For example, <link "
12431
14440
"your computer."
12432
14441
msgstr ""
12433
14442
 
12434
 
#: C/power-constantfan.page:35(page/p)
 
14443
#. (itstool) path: page/p
 
14444
#: C/power-constantfan.page:35
12435
14445
msgid ""
12436
14446
"It is also possible that your laptop just produces a lot of heat. This does "
12437
14447
"not necessarily mean that it is overheating; it might just need the fan to "
12441
14451
"laptop which may help."
12442
14452
msgstr ""
12443
14453
 
12444
 
#: C/power-hibernate.page:11(info/desc)
 
14454
#. (itstool) path: info/desc
 
14455
#: C/power-hibernate.page:11
12445
14456
msgid "Hibernate is disabled by default since it's not well supported.."
12446
14457
msgstr ""
12447
14458
 
12448
 
#: C/power-hibernate.page:30(page/title)
 
14459
#. (itstool) path: page/title
 
14460
#: C/power-hibernate.page:30
12449
14461
msgid "How do I hibernate my computer?"
12450
14462
msgstr ""
12451
14463
 
12452
 
#: C/power-hibernate.page:32(page/p)
 
14464
#. (itstool) path: page/p
 
14465
#: C/power-hibernate.page:32
12453
14466
msgid ""
12454
14467
"When the computer <em>hibernates</em>, all of your applications and "
12455
14468
"documents are stored and the computer completely switches off so it does not "
12457
14470
"you switch on the computer again."
12458
14471
msgstr ""
12459
14472
 
12460
 
#: C/power-hibernate.page:37(page/p)
 
14473
#. (itstool) path: page/p
 
14474
#: C/power-hibernate.page:37
12461
14475
msgid ""
12462
14476
"Unfortunately, hibernate <link xref=\"power-suspendfail\">doesn't "
12463
14477
"work</link> in many cases, which can cause you to lose data if you expect "
12465
14479
"back on. Therefore, hibernate is disabled by default."
12466
14480
msgstr ""
12467
14481
 
12468
 
#: C/power-hibernate.page:43(section/title)
 
14482
#. (itstool) path: section/title
 
14483
#: C/power-hibernate.page:43
12469
14484
msgid "Test if hibernate works"
12470
14485
msgstr ""
12471
14486
 
12472
 
#: C/power-hibernate.page:46(note/title)
 
14487
#. (itstool) path: note/title
 
14488
#: C/power-hibernate.page:46
12473
14489
msgid "Always save your work before hibernating"
12474
14490
msgstr ""
12475
14491
 
12476
 
#: C/power-hibernate.page:47(note/p)
 
14492
#. (itstool) path: note/p
 
14493
#: C/power-hibernate.page:47
12477
14494
msgid ""
12478
14495
"You should save all of your work before hibernating the computer, just in "
12479
14496
"case something goes wrong and your open applications and documents cannot be "
12480
14497
"recovered when you switch on the computer again."
12481
14498
msgstr ""
12482
14499
 
12483
 
#: C/power-hibernate.page:52(section/p)
 
14500
#. (itstool) path: section/p
 
14501
#: C/power-hibernate.page:52
12484
14502
msgid ""
12485
14503
"You can use the command line to test if hibernate works on your computer."
12486
14504
msgstr ""
12487
14505
 
12488
 
#: C/power-hibernate.page:58(when/p)
 
14506
#. (itstool) path: when/p
 
14507
#: C/power-hibernate.page:58
12489
14508
msgid ""
12490
14509
"Open the <app>Terminal</app> by pressing <keyseq><key>Ctrl</key> "
12491
14510
"<key>Alt</key><key>t</key></keyseq> or by searching for "
12492
14511
"<input>terminal</input> in the <gui>dash</gui>."
12493
14512
msgstr ""
12494
14513
 
12495
 
#: C/power-hibernate.page:62(choose/p)
 
14514
#. (itstool) path: choose/p
 
14515
#: C/power-hibernate.page:62
12496
14516
msgid ""
12497
14517
"Open the <app>Terminal</app> by searching for <input>terminal</input> in the "
12498
14518
"<gui>Activities overview</gui>."
12499
14519
msgstr ""
12500
14520
 
12501
 
#: C/power-hibernate.page:67(item/p)
 
14521
#. (itstool) path: item/p
 
14522
#: C/power-hibernate.page:67
12502
14523
msgid ""
12503
14524
"Type <cmd>sudo pm-hibernate</cmd> into the terminal and press "
12504
14525
"<key>Enter</key>."
12505
14526
msgstr ""
12506
14527
 
12507
 
#: C/power-hibernate.page:68(item/p)
 
14528
#. (itstool) path: item/p
 
14529
#: C/power-hibernate.page:68
12508
14530
msgid "Enter your password when prompted."
12509
14531
msgstr ""
12510
14532
 
12511
 
#: C/power-hibernate.page:71(item/p)
 
14533
#. (itstool) path: item/p
 
14534
#: C/power-hibernate.page:71
12512
14535
msgid ""
12513
14536
"After you computer turns off, switch it back on. Did your open applications "
12514
14537
"re-open?"
12515
14538
msgstr ""
12516
14539
 
12517
 
#: C/power-hibernate.page:73(item/p)
 
14540
#. (itstool) path: item/p
 
14541
#: C/power-hibernate.page:73
12518
14542
msgid ""
12519
14543
"If hibernate doesn't work, check if your swap partition is at least as large "
12520
14544
"as your available RAM."
12521
14545
msgstr ""
12522
14546
 
12523
 
#: C/power-hibernate.page:81(section/title)
 
14547
#. (itstool) path: section/title
 
14548
#: C/power-hibernate.page:81
12524
14549
msgid "Enable hibernate"
12525
14550
msgstr ""
12526
14551
 
12527
 
#: C/power-hibernate.page:83(section/p)
 
14552
#. (itstool) path: section/p
 
14553
#: C/power-hibernate.page:83
12528
14554
msgid ""
12529
14555
"If the hibernate test works, you can continue to use the <cmd>sudo pm-"
12530
14556
"hibernate</cmd> command when you want to hibernate."
12531
14557
msgstr ""
12532
14558
 
12533
 
#: C/power-hibernate.page:86(section/p)
 
14559
#. (itstool) path: section/p
 
14560
#: C/power-hibernate.page:86
12534
14561
msgid ""
12535
14562
"You can also enable the hibernate option in the menus. To do that, use your "
12536
14563
"favorite text editor to create <file>/etc/polkit-1/localauthority/50-"
12538
14565
"file and save:"
12539
14566
msgstr ""
12540
14567
 
12541
 
#: C/power-hotcomputer.page:10(info/desc)
 
14568
#. (itstool) path: info/desc
 
14569
#: C/power-hotcomputer.page:10
12542
14570
msgid ""
12543
14571
"Computers usually get warm, but if they get too hot they can overheat, which "
12544
14572
"can be damaging."
12545
14573
msgstr ""
12546
14574
 
12547
 
#: C/power-hotcomputer.page:20(page/title)
 
14575
#. (itstool) path: page/title
 
14576
#: C/power-hotcomputer.page:20
12548
14577
msgid "My computer gets really hot"
12549
14578
msgstr ""
12550
14579
 
12551
 
#: C/power-hotcomputer.page:22(page/p)
 
14580
#. (itstool) path: page/p
 
14581
#: C/power-hotcomputer.page:22
12552
14582
msgid ""
12553
14583
"Most computers get warm after a while, and some can get quite hot. This is "
12554
14584
"normal: it's simply part of the way that the computer cools itself. However, "
12556
14586
"which can potentially cause damage."
12557
14587
msgstr ""
12558
14588
 
12559
 
#: C/power-hotcomputer.page:27(page/p)
 
14589
#. (itstool) path: page/p
 
14590
#: C/power-hotcomputer.page:27
12560
14591
msgid ""
12561
14592
"Most laptops get reasonably warm once you have been using them for a while. "
12562
14593
"It's generally nothing to worry about - computers produce a lot of heat and "
12568
14599
"cooling."
12569
14600
msgstr ""
12570
14601
 
12571
 
#: C/power-hotcomputer.page:35(page/p)
 
14602
#. (itstool) path: page/p
 
14603
#: C/power-hotcomputer.page:35
12572
14604
msgid ""
12573
14605
"If you have a desktop computer which feels hot to the touch, it may have "
12574
14606
"insufficient cooling. If this concerns you, you can buy extra cooling fans "
12579
14611
"air fast enough."
12580
14612
msgstr ""
12581
14613
 
12582
 
#: C/power-hotcomputer.page:48(page/p)
 
14614
#. (itstool) path: page/p
 
14615
#: C/power-hotcomputer.page:48
12583
14616
msgid ""
12584
14617
"Some people are concerned about the health risks of using hot laptops. There "
12585
14618
"are suggestions that prolonged use of a hot laptop on your lap might "
12589
14622
"course, you can simply choose not to rest the laptop on your lap."
12590
14623
msgstr ""
12591
14624
 
12592
 
#: C/power-hotcomputer.page:55(page/p)
 
14625
#. (itstool) path: page/p
 
14626
#: C/power-hotcomputer.page:55
12593
14627
msgid ""
12594
14628
"Most modern computers will shut themselves down if they get too hot, to "
12595
14629
"prevent themselves from becoming damaged. If your computer keeps shutting "
12597
14631
"probably need to get it repaired."
12598
14632
msgstr ""
12599
14633
 
12600
 
#: C/power-lowpower.page:9(info/desc)
 
14634
#. (itstool) path: info/desc
 
14635
#: C/power-lowpower.page:9
12601
14636
msgid "Allowing the battery to completely discharge is bad for it."
12602
14637
msgstr ""
12603
14638
 
12604
 
#: C/power-lowpower.page:22(page/title)
 
14639
#. (itstool) path: page/title
 
14640
#: C/power-lowpower.page:22
12605
14641
msgid "Why did my computer turn off/suspend when the battery got to 10%?"
12606
14642
msgstr ""
12607
14643
 
12608
 
#: C/power-lowpower.page:24(page/p)
 
14644
#. (itstool) path: page/p
 
14645
#: C/power-lowpower.page:24
12609
14646
msgid ""
12610
14647
"When the charge level of the battery gets too low, your computer will "
12611
14648
"automatically <link xref=\"power-suspend\">suspend</link>. It does this to "
12614
14651
"time to shut down properly either."
12615
14652
msgstr ""
12616
14653
 
12617
 
#: C/power-lowpower.page:30(page/p)
 
14654
#. (itstool) path: page/p
 
14655
#: C/power-lowpower.page:30
12618
14656
msgid ""
12619
14657
"You can change what happens when the battery level gets too low by clicking "
12620
14658
"the <gui>battery menu</gui> in the <gui>menu bar</gui> and selecting "
12625
14663
"computer turns off."
12626
14664
msgstr ""
12627
14665
 
12628
 
#: C/power-lowpower.page:36(page/p)
 
14666
#. (itstool) path: page/p
 
14667
#: C/power-lowpower.page:36
12629
14668
msgid ""
12630
14669
"Some computers have problems suspending, and may not be able to recover the "
12631
14670
"applications and documents you had open when you turn on the computer again. "
12634
14673
"xref=\"power-suspendfail\">fix problems with suspend</link> though."
12635
14674
msgstr ""
12636
14675
 
12637
 
#: C/power-nowireless.page:13(info/desc)
 
14676
#. (itstool) path: info/desc
 
14677
#: C/power-nowireless.page:13
12638
14678
msgid ""
12639
14679
"Some wireless devices have problems handling when your computer is suspended "
12640
14680
"and doesn't resume properly."
12641
14681
msgstr ""
12642
14682
 
12643
 
#: C/power-nowireless.page:26(page/title)
 
14683
#. (itstool) path: page/title
 
14684
#: C/power-nowireless.page:26
12644
14685
msgid "I have no wireless network when I wake up my computer"
12645
14686
msgstr ""
12646
14687
 
12647
 
#: C/power-nowireless.page:28(page/p)
 
14688
#. (itstool) path: page/p
 
14689
#: C/power-nowireless.page:28
12648
14690
msgid ""
12649
14691
"If you have suspended your computer, you may find that your wireless "
12650
14692
"internet connection doesn't work when you wake it up again. This happens "
12653
14695
"connection fails to turn on properly when the computer is resumed."
12654
14696
msgstr ""
12655
14697
 
12656
 
#: C/power-nowireless.page:34(page/p)
 
14698
#. (itstool) path: page/p
 
14699
#: C/power-nowireless.page:34
12657
14700
msgid ""
12658
14701
"If this happens, try switching your wireless off and then back on again:"
12659
14702
msgstr ""
12660
14703
 
12661
 
#: C/power-nowireless.page:37(item/p)
 
14704
#. (itstool) path: item/p
 
14705
#: C/power-nowireless.page:37
12662
14706
msgid ""
12663
14707
"Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System "
12664
14708
"Settings</gui>"
12665
14709
msgstr ""
12666
14710
 
12667
 
#: C/power-nowireless.page:40(item/p)
 
14711
#. (itstool) path: item/p
 
14712
#: C/power-nowireless.page:40
12668
14713
msgid "Open <gui>Network</gui> and select the <gui>Wireless</gui> tab"
12669
14714
msgstr ""
12670
14715
 
12671
 
#: C/power-nowireless.page:43(item/p)
 
14716
#. (itstool) path: item/p
 
14717
#: C/power-nowireless.page:43
12672
14718
msgid "Switch the wireless off and then on again"
12673
14719
msgstr ""
12674
14720
 
12675
 
#: C/power-nowireless.page:46(item/p)
 
14721
#. (itstool) path: item/p
 
14722
#: C/power-nowireless.page:46
12676
14723
msgid ""
12677
14724
"If the wireless still does not work, switch on <gui>Airplane Mode</gui> and "
12678
14725
"then switch it off again"
12679
14726
msgstr ""
12680
14727
 
12681
 
#: C/power-nowireless.page:50(page/p)
 
14728
#. (itstool) path: page/p
 
14729
#: C/power-nowireless.page:50
12682
14730
msgid ""
12683
14731
"If this doesn't work, restarting your computer should make the wireless work "
12684
14732
"again."
12685
14733
msgstr ""
12686
14734
 
12687
 
#: C/power-othercountry.page:7(info/desc)
 
14735
#. (itstool) path: info/desc
 
14736
#: C/power-othercountry.page:7
12688
14737
msgid ""
12689
14738
"Your computer will work, but you might need a different power cable or a "
12690
14739
"travel adapter."
12691
14740
msgstr ""
12692
14741
 
12693
 
#: C/power-othercountry.page:23(page/title)
 
14742
#. (itstool) path: page/title
 
14743
#: C/power-othercountry.page:23
12694
14744
msgid "Will my computer work with a power supply in another country?"
12695
14745
msgstr ""
12696
14746
 
12697
 
#: C/power-othercountry.page:25(page/p)
 
14747
#. (itstool) path: page/p
 
14748
#: C/power-othercountry.page:25
12698
14749
msgid ""
12699
14750
"Different countries use power supplies at different voltages (usually 110V "
12700
14751
"or 220-240V) and AC frequencies (usually 50 Hz or 60 Hz). Your computer "
12702
14753
"an appropriate power adapter. You may also need to flip a switch."
12703
14754
msgstr ""
12704
14755
 
12705
 
#: C/power-othercountry.page:30(page/p)
 
14756
#. (itstool) path: page/p
 
14757
#: C/power-othercountry.page:30
12706
14758
msgid ""
12707
14759
"If you have a laptop, all you should need to do is get the right plug for "
12708
14760
"your power adapter. Some laptops come packaged with more than one plug for "
12710
14762
"existing one into a standard travel adapter will suffice."
12711
14763
msgstr ""
12712
14764
 
12713
 
#: C/power-othercountry.page:35(page/p)
 
14765
#. (itstool) path: page/p
 
14766
#: C/power-othercountry.page:35
12714
14767
msgid ""
12715
14768
"If you have a desktop computer, you can also get a cable with a different "
12716
14769
"plug, or use a travel adapter. In this case, however, you may need to change "
12721
14774
"\"110V\" or \"230V\" (for example). Switch it if you need to."
12722
14775
msgstr ""
12723
14776
 
12724
 
#: C/power-othercountry.page:44(note/p)
 
14777
#. (itstool) path: note/p
 
14778
#: C/power-othercountry.page:44
12725
14779
msgid ""
12726
14780
"Be careful when changing power cables or using travel adapters. Switch "
12727
14781
"everything off first if you can."
12728
14782
msgstr ""
12729
14783
 
12730
 
#: C/power.page:11(credit/name)
 
14784
#. (itstool) path: credit/name
 
14785
#: C/power.page:11
12731
14786
msgid "Natalia Ruz"
12732
14787
msgstr ""
12733
14788
 
12734
 
#: C/power.page:16(info/desc)
 
14789
#. (itstool) path: info/desc
 
14790
#: C/power.page:16
12735
14791
msgid ""
12736
14792
"<link xref=\"power-suspend\">Suspend</link>, <link xref=\"power-"
12737
14793
"batterylife\">energy savings</link>, <link xref=\"power-whydim\">screen "
12738
14794
"dimming</link>…"
12739
14795
msgstr ""
12740
14796
 
12741
 
#: C/power.page:24(page/title)
 
14797
#. (itstool) path: page/title
 
14798
#: C/power.page:24
12742
14799
msgid "Power &amp; battery"
12743
14800
msgstr ""
12744
14801
 
12745
 
#: C/power.page:32(section/title)
 
14802
#. (itstool) path: section/title
 
14803
#: C/power.page:32
12746
14804
msgid "Battery settings"
12747
14805
msgstr ""
12748
14806
 
12749
 
#: C/power.page:37(info/title)
 
14807
#. (itstool) path: info/title
 
14808
#: C/power.page:37
12750
14809
msgctxt "link"
12751
14810
msgid "Power problems"
12752
14811
msgstr ""
12753
14812
 
12754
 
#: C/power.page:39(info/desc)
 
14813
#. (itstool) path: info/desc
 
14814
#: C/power.page:39
12755
14815
msgid "Troubleshoot problems with power and batteries."
12756
14816
msgstr ""
12757
14817
 
12758
 
#: C/power-suspendfail.page:10(info/desc)
 
14818
#. (itstool) path: info/desc
 
14819
#: C/power-suspendfail.page:10
12759
14820
msgid "Some computer hardware causes problems with suspend or hibernate."
12760
14821
msgstr ""
12761
14822
 
12762
 
#: C/power-suspendfail.page:24(page/title)
 
14823
#. (itstool) path: page/title
 
14824
#: C/power-suspendfail.page:24
12763
14825
msgid "Why won't my computer turn back on after I suspended it?"
12764
14826
msgstr ""
12765
14827
 
12766
 
#: C/power-suspendfail.page:26(page/p)
 
14828
#. (itstool) path: page/p
 
14829
#: C/power-suspendfail.page:26
12767
14830
msgid ""
12768
14831
"If you <link xref=\"power-suspend\">suspend</link> or <link xref=\"power-"
12769
14832
"hibernate\">hibernate</link> your computer, then try to resume it or turn it "
12771
14834
"because suspend and hibernate aren't supported properly by your hardware."
12772
14835
msgstr ""
12773
14836
 
12774
 
#: C/power-suspendfail.page:33(section/title)
 
14837
#. (itstool) path: section/title
 
14838
#: C/power-suspendfail.page:33
12775
14839
msgid "My computer is suspended and isn't resuming"
12776
14840
msgstr ""
12777
14841
 
12778
 
#: C/power-suspendfail.page:34(section/p)
 
14842
#. (itstool) path: section/p
 
14843
#: C/power-suspendfail.page:34
12779
14844
msgid ""
12780
14845
"If you suspend your computer and then press a key or click the mouse, it "
12781
14846
"should wake up and display a screen asking for your password. If this "
12783
14848
"it once)."
12784
14849
msgstr ""
12785
14850
 
12786
 
#: C/power-suspendfail.page:38(section/p)
 
14851
#. (itstool) path: section/p
 
14852
#: C/power-suspendfail.page:38
12787
14853
msgid ""
12788
14854
"If this still doesn't help, make sure that your computer's monitor is "
12789
14855
"switched on and try pressing a key on the keyboard again."
12790
14856
msgstr ""
12791
14857
 
12792
 
#: C/power-suspendfail.page:40(section/p)
 
14858
#. (itstool) path: section/p
 
14859
#: C/power-suspendfail.page:40
12793
14860
msgid ""
12794
14861
"As a last resort, turn off the computer by holding in the power button for 5-"
12795
14862
"10 seconds, although you will lose any unsaved work by doing this. You "
12796
14863
"should then be able to turn on the computer again."
12797
14864
msgstr ""
12798
14865
 
12799
 
#: C/power-suspendfail.page:43(section/p)
 
14866
#. (itstool) path: section/p
 
14867
#: C/power-suspendfail.page:43
12800
14868
msgid ""
12801
14869
"If this happens every time you suspend your computer, the suspend feature "
12802
14870
"may not work with your hardware."
12803
14871
msgstr ""
12804
14872
 
12805
 
#: C/power-suspendfail.page:46(note/p)
 
14873
#. (itstool) path: note/p
 
14874
#: C/power-suspendfail.page:46
12806
14875
msgid ""
12807
14876
"If your computer loses power and doesn't have an alternative power supply "
12808
14877
"(such as a working battery), it will switch off."
12809
14878
msgstr ""
12810
14879
 
12811
 
#: C/power-suspendfail.page:52(section/title)
 
14880
#. (itstool) path: section/title
 
14881
#: C/power-suspendfail.page:52
12812
14882
msgid ""
12813
14883
"None of my applications/documents are open when I turn on the computer again"
12814
14884
msgstr ""
12815
14885
 
12816
 
#: C/power-suspendfail.page:54(section/p)
 
14886
#. (itstool) path: section/p
 
14887
#: C/power-suspendfail.page:54
12817
14888
msgid ""
12818
14889
"If you hibernated your computer and switched it on again, but none of your "
12819
14890
"documents or applications are open, it probably failed to hibernate "
12824
14895
"instead of hibernating."
12825
14896
msgstr ""
12826
14897
 
12827
 
#: C/power-suspendfail.page:61(section/p)
 
14898
#. (itstool) path: section/p
 
14899
#: C/power-suspendfail.page:61
12828
14900
msgid ""
12829
14901
"It is also possible that the computer is not capable of hibernating because "
12830
14902
"the hardware doesn't support it properly. This might be because of a problem "
12833
14905
"is probably a problem with your computer's drivers."
12834
14906
msgstr ""
12835
14907
 
12836
 
#: C/power-suspendfail.page:69(section/title)
 
14908
#. (itstool) path: section/title
 
14909
#: C/power-suspendfail.page:69
12837
14910
msgid ""
12838
14911
"My wireless connection (or other hardware) doesn't work when I wake up my "
12839
14912
"computer"
12840
14913
msgstr ""
12841
14914
 
12842
 
#: C/power-suspendfail.page:71(section/p)
 
14915
#. (itstool) path: section/p
 
14916
#: C/power-suspendfail.page:71
12843
14917
msgid ""
12844
14918
"If you suspend your computer and then resume it again, you may find that "
12845
14919
"your internet connection, mouse, or some other device doesn't work properly. "
12848
14922
"driver</link> and not the device itself."
12849
14923
msgstr ""
12850
14924
 
12851
 
#: C/power-suspendfail.page:77(section/p)
 
14925
#. (itstool) path: section/p
 
14926
#: C/power-suspendfail.page:77
12852
14927
msgid ""
12853
14928
"If the device has a power switch, try turning it off and then on again. In "
12854
14929
"most cases, the device will start working again. If it connects via a USB "
12856
14931
"works."
12857
14932
msgstr ""
12858
14933
 
12859
 
#: C/power-suspendfail.page:81(section/p)
 
14934
#. (itstool) path: section/p
 
14935
#: C/power-suspendfail.page:81
12860
14936
msgid ""
12861
14937
"If you cannot turn off/unplug the device, or if this does not work, you may "
12862
14938
"need to restart your computer for the device to start working again."
12863
14939
msgstr ""
12864
14940
 
12865
 
#: C/power-suspend.page:8(info/desc)
 
14941
#. (itstool) path: info/desc
 
14942
#: C/power-suspend.page:8
12866
14943
msgid "Suspend sends your computer to sleep so it uses less power."
12867
14944
msgstr ""
12868
14945
 
12869
 
#: C/power-suspend.page:23(page/title)
 
14946
#. (itstool) path: page/title
 
14947
#: C/power-suspend.page:23
12870
14948
msgid "What happens when I suspend my computer?"
12871
14949
msgstr ""
12872
14950
 
12873
 
#: C/power-suspend.page:31(page/p)
 
14951
#. (itstool) path: page/p
 
14952
#: C/power-suspend.page:31
12874
14953
msgid ""
12875
14954
"When you <em>suspend</em> the computer, you send it to sleep. All of your "
12876
14955
"applications and documents remain open, but the screen and other parts of "
12880
14959
"pressing the power button."
12881
14960
msgstr ""
12882
14961
 
12883
 
#: C/power-suspend.page:38(page/p)
 
14962
#. (itstool) path: page/p
 
14963
#: C/power-suspend.page:38
12884
14964
msgid ""
12885
14965
"Some computers have problems with hardware support which mean that they "
12886
14966
"<link xref=\"power-suspendfail\">may not be able to suspend or hibernate "
12888
14968
"if it does work before relying on it."
12889
14969
msgstr ""
12890
14970
 
12891
 
#: C/power-suspend.page:44(note/title)
 
14971
#. (itstool) path: note/title
 
14972
#: C/power-suspend.page:44
12892
14973
msgid "Always save your work before suspending"
12893
14974
msgstr ""
12894
14975
 
12895
 
#: C/power-suspend.page:45(note/p)
 
14976
#. (itstool) path: note/p
 
14977
#: C/power-suspend.page:45
12896
14978
msgid ""
12897
14979
"You should save all of your work before suspending the computer, just in "
12898
14980
"case something goes wrong and your open applications and documents cannot be "
12899
14981
"recovered when you resume the computer again."
12900
14982
msgstr ""
12901
14983
 
12902
 
#: C/power-whydim.page:10(info/desc)
 
14984
#. (itstool) path: info/desc
 
14985
#: C/power-whydim.page:10
12903
14986
msgid ""
12904
14987
"When your laptop is running on battery, the screen will dim when the "
12905
14988
"computer is idle in order to save power."
12906
14989
msgstr ""
12907
14990
 
12908
 
#: C/power-whydim.page:19(page/title)
 
14991
#. (itstool) path: page/title
 
14992
#: C/power-whydim.page:19
12909
14993
msgid "Why does my screen go dim after a while?"
12910
14994
msgstr ""
12911
14995
 
12912
 
#: C/power-whydim.page:25(page/p)
 
14996
#. (itstool) path: page/p
 
14997
#: C/power-whydim.page:25
12913
14998
msgid ""
12914
14999
"When your laptop computer is running on battery, the screen will dim when "
12915
15000
"the computer is idle in order to save power. When you start using the "
12916
15001
"computer again, the screen will brighten."
12917
15002
msgstr ""
12918
15003
 
12919
 
#: C/power-whydim.page:27(page/p)
 
15004
#. (itstool) path: page/p
 
15005
#: C/power-whydim.page:27
12920
15006
msgid "You can stop the screen from dimming itself:"
12921
15007
msgstr ""
12922
15008
 
12923
 
#: C/power-whydim.page:34(item/p)
 
15009
#. (itstool) path: item/p
 
15010
#: C/power-whydim.page:34
12924
15011
msgid ""
12925
15012
"Open <gui>Brightness and Lock</gui> and uncheck <gui>Dim screen to save "
12926
15013
"power</gui>."
12927
15014
msgstr ""
12928
15015
 
12929
 
#: C/power-willnotturnon.page:10(info/desc)
 
15016
#. (itstool) path: info/desc
 
15017
#: C/power-willnotturnon.page:10
12930
15018
msgid "Loose cables and hardware problems are possible reasons."
12931
15019
msgstr ""
12932
15020
 
12933
 
#: C/power-willnotturnon.page:19(page/title)
 
15021
#. (itstool) path: page/title
 
15022
#: C/power-willnotturnon.page:19
12934
15023
msgid "My computer will not turn on"
12935
15024
msgstr ""
12936
15025
 
12937
 
#: C/power-willnotturnon.page:21(page/p)
 
15026
#. (itstool) path: page/p
 
15027
#: C/power-willnotturnon.page:21
12938
15028
msgid ""
12939
15029
"There are a number of reasons why your computer will not turn on. This topic "
12940
15030
"gives a brief overview of some of the possible reasons."
12941
15031
msgstr ""
12942
15032
 
12943
 
#: C/power-willnotturnon.page:32(section/title)
 
15033
#. (itstool) path: section/title
 
15034
#: C/power-willnotturnon.page:32
12944
15035
msgid "Computer not plugged in, empty battery, or loose cable"
12945
15036
msgstr ""
12946
15037
 
12947
 
#: C/power-willnotturnon.page:33(section/p)
 
15038
#. (itstool) path: section/p
 
15039
#: C/power-willnotturnon.page:33
12948
15040
msgid ""
12949
15041
"Make sure that the power cables of the computer are firmly plugged in and "
12950
15042
"the power outlets are switched on. Make sure that the monitor is plugged in "
12954
15046
"removable."
12955
15047
msgstr ""
12956
15048
 
12957
 
#: C/power-willnotturnon.page:42(section/title)
 
15049
#. (itstool) path: section/title
 
15050
#: C/power-willnotturnon.page:42
12958
15051
msgid "Problem with the computer hardware"
12959
15052
msgstr ""
12960
15053
 
12961
 
#: C/power-willnotturnon.page:43(section/p)
 
15054
#. (itstool) path: section/p
 
15055
#: C/power-willnotturnon.page:43
12962
15056
msgid ""
12963
15057
"A component of your computer may be broken or malfunctioning. If this is the "
12964
15058
"case, you will need to get your computer repaired. Common faults include a "
12966
15060
"memory/RAM) and a faulty motherboard."
12967
15061
msgstr ""
12968
15062
 
12969
 
#: C/power-willnotturnon.page:50(section/title)
 
15063
#. (itstool) path: section/title
 
15064
#: C/power-willnotturnon.page:50
12970
15065
msgid "The computer beeps and then switches off"
12971
15066
msgstr ""
12972
15067
 
12973
 
#: C/power-willnotturnon.page:51(section/p)
 
15068
#. (itstool) path: section/p
 
15069
#: C/power-willnotturnon.page:51
12974
15070
msgid ""
12975
15071
"If the computer beeps several times when you turn it on and then turns off "
12976
15072
"(or fails to start), it may be indicating that it has detected a problem. "
12981
15077
"for repairs."
12982
15078
msgstr ""
12983
15079
 
12984
 
#: C/power-willnotturnon.page:61(section/title)
 
15080
#. (itstool) path: section/title
 
15081
#: C/power-willnotturnon.page:61
12985
15082
msgid "The computer fans are spinning but nothing is on the screen"
12986
15083
msgstr ""
12987
15084
 
12988
 
#: C/power-willnotturnon.page:62(section/p)
 
15085
#. (itstool) path: section/p
 
15086
#: C/power-willnotturnon.page:62
12989
15087
msgid ""
12990
15088
"The first thing to check is that your monitor is plugged in and turned on."
12991
15089
msgstr ""
12992
15090
 
12993
 
#: C/power-willnotturnon.page:64(section/p)
 
15091
#. (itstool) path: section/p
 
15092
#: C/power-willnotturnon.page:64
12994
15093
msgid ""
12995
15094
"This problem could also be due to a hardware fault. The fans might turn on "
12996
15095
"when you press the power button, but other essential parts of the computer "
12997
15096
"might fail to turn on. In this case, take your computer in for repairs."
12998
15097
msgstr ""
12999
15098
 
13000
 
#: C/prefs.page:7(info/title)
 
15099
#. (itstool) path: info/title
 
15100
#: C/prefs.page:7
13001
15101
msgctxt "link:trail"
13002
15102
msgid "Settings"
13003
15103
msgstr ""
13004
15104
 
13005
 
#: C/prefs.page:14(info/desc)
 
15105
#. (itstool) path: info/desc
 
15106
#: C/prefs.page:14
13006
15107
msgid ""
13007
15108
"<link xref=\"keyboard\">Keyboard</link>, <link xref=\"mouse\">mouse</link>, "
13008
15109
"<link xref=\"prefs-display\">display</link>, <link xref=\"prefs-"
13010
15111
"accounts</link>…"
13011
15112
msgstr ""
13012
15113
 
13013
 
#: C/prefs.page:24(page/title)
 
15114
#. (itstool) path: page/title
 
15115
#: C/prefs.page:24
13014
15116
msgid "User &amp; system settings"
13015
15117
msgstr ""
13016
15118
 
13017
 
#: C/prefs-language.page:13(info/desc)
 
15119
#. (itstool) path: info/desc
 
15120
#: C/prefs-language.page:13
13018
15121
msgid ""
13019
15122
"<link xref=\"session-language\">Language</link>, <link xref=\"session-"
13020
15123
"formats\">region and formats</link>, <link xref=\"keyboard-"
13021
15124
"layouts\">keyboard layouts</link>…"
13022
15125
msgstr ""
13023
15126
 
13024
 
#: C/prefs-display.page:13(info/desc)
 
15127
#. (itstool) path: info/desc
 
15128
#: C/prefs-display.page:13
13025
15129
msgid ""
13026
15130
"<link xref=\"look-background\">Background</link>, <link xref=\"look-"
13027
15131
"resolution\">size and rotation</link>, <link xref=\"display-"
13028
15132
"dimscreen\">brightness</link>…"
13029
15133
msgstr ""
13030
15134
 
13031
 
#: C/prefs-display.page:22(page/title)
 
15135
#. (itstool) path: page/title
 
15136
#: C/prefs-display.page:22
13032
15137
msgid "Display &amp; screen"
13033
15138
msgstr ""
13034
15139
 
13035
 
#: C/printing.page:15(info/desc)
 
15140
#. (itstool) path: info/desc
 
15141
#: C/printing.page:15
13036
15142
msgid ""
13037
15143
"<link xref=\"printing-setup\">Local setup</link>, <link xref=\"printing-"
13038
15144
"order\">order and collate</link>, <link xref=\"printing-2sided\">two-sided "
13039
15145
"and multi-page</link>…"
13040
15146
msgstr ""
13041
15147
 
13042
 
#: C/printing.page:36(info/title)
 
15148
#. (itstool) path: info/title
 
15149
#: C/printing.page:36
13043
15150
msgctxt "link:trail"
13044
15151
msgid "Setup"
13045
15152
msgstr ""
13046
15153
 
13047
 
#: C/printing.page:38(section/title)
 
15154
#. (itstool) path: section/title
 
15155
#: C/printing.page:38
13048
15156
msgid "Set up a printer"
13049
15157
msgstr ""
13050
15158
 
13051
 
#: C/printing.page:43(info/title)
 
15159
#. (itstool) path: info/title
 
15160
#: C/printing.page:43
13052
15161
msgctxt "link:trail"
13053
15162
msgid "Sizes and layouts"
13054
15163
msgstr ""
13055
15164
 
13056
 
#: C/printing.page:45(section/title)
 
15165
#. (itstool) path: section/title
 
15166
#: C/printing.page:45
13057
15167
msgid "Different paper sizes and layouts"
13058
15168
msgstr ""
13059
15169
 
13060
 
#: C/printing.page:51(info/desc)
 
15170
#. (itstool) path: info/desc
 
15171
#: C/printing.page:51
13061
15172
msgid "Undetected printers, paper jams, print-outs that look wrong…"
13062
15173
msgstr ""
13063
15174
 
13064
 
#: C/printing.page:53(section/title)
 
15175
#. (itstool) path: section/title
 
15176
#: C/printing.page:53
13065
15177
msgid "Printer problems"
13066
15178
msgstr ""
13067
15179
 
13068
 
#: C/printing-2sided.page:8(info/desc)
 
15180
#. (itstool) path: info/desc
 
15181
#: C/printing-2sided.page:8
13069
15182
msgid "Print on both sides of the paper, or multiple pages per sheet."
13070
15183
msgstr ""
13071
15184
 
13072
 
#: C/printing-2sided.page:23(page/title)
 
15185
#. (itstool) path: page/title
 
15186
#: C/printing-2sided.page:23
13073
15187
msgid "Print two-sided and multi-page layouts"
13074
15188
msgstr ""
13075
15189
 
13076
 
#: C/printing-2sided.page:25(page/p)
 
15190
#. (itstool) path: page/p
 
15191
#: C/printing-2sided.page:25
13077
15192
msgid "To print on both sides of each sheet of paper:"
13078
15193
msgstr ""
13079
15194
 
13080
 
#: C/printing-2sided.page:29(item/p)
13081
 
#: C/printing-order.page:32(item/p)
13082
 
#: C/printing-order.page:50(item/p)
 
15195
#. (itstool) path: item/p
 
15196
#: C/printing-2sided.page:29
 
15197
#: C/printing-order.page:32
 
15198
#: C/printing-order.page:50
13083
15199
msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>."
13084
15200
msgstr ""
13085
15201
 
13086
 
#: C/printing-2sided.page:32(item/p)
 
15202
#. (itstool) path: item/p
 
15203
#: C/printing-2sided.page:32
13087
15204
msgid ""
13088
15205
"Go to the <gui>Page Setup</gui> tab of the Print window and choose an option "
13089
15206
"from the <gui>Two-sided</gui> drop-down list. If the option is disabled, two-"
13090
15207
"sided printing is not available for your printer."
13091
15208
msgstr ""
13092
15209
 
13093
 
#: C/printing-2sided.page:35(item/p)
 
15210
#. (itstool) path: item/p
 
15211
#: C/printing-2sided.page:35
13094
15212
msgid ""
13095
15213
"Printers handle two-sided printing in different ways. It's a good idea to "
13096
15214
"experiment with your printer to see how it works."
13097
15215
msgstr ""
13098
15216
 
13099
 
#: C/printing-2sided.page:39(item/p)
 
15217
#. (itstool) path: item/p
 
15218
#: C/printing-2sided.page:39
13100
15219
msgid ""
13101
15220
"You can print more than one page of the document per <em>side</em> of paper "
13102
15221
"too. Use the <gui>Pages per side</gui> option to do this."
13103
15222
msgstr ""
13104
15223
 
13105
 
#: C/printing-2sided.page:44(note/p)
 
15224
#. (itstool) path: note/p
 
15225
#: C/printing-2sided.page:44
13106
15226
msgid ""
13107
15227
"The availability of these options may depend on the type of printer you "
13108
15228
"have, as well as the application you are using. This option may not always "
13109
15229
"be available."
13110
15230
msgstr ""
13111
15231
 
13112
 
#: C/printing-cancel-job.page:8(info/desc)
 
15232
#. (itstool) path: info/desc
 
15233
#: C/printing-cancel-job.page:8
13113
15234
msgid "Cancel a pending print job and remove it from the queue."
13114
15235
msgstr ""
13115
15236
 
13116
 
#: C/printing-cancel-job.page:23(page/title)
 
15237
#. (itstool) path: page/title
 
15238
#: C/printing-cancel-job.page:23
13117
15239
msgid "Cancel a print job"
13118
15240
msgstr ""
13119
15241
 
13120
 
#: C/printing-cancel-job.page:25(page/p)
 
15242
#. (itstool) path: page/p
 
15243
#: C/printing-cancel-job.page:25
13121
15244
msgid ""
13122
15245
"If you accidentally started printing a document, you can quickly cancel the "
13123
15246
"print so you don't need to waste any ink or paper. Click the printer icon in "
13125
15248
"print job you want to cancel and click the red <gui>Cancel</gui> button."
13126
15249
msgstr ""
13127
15250
 
13128
 
#: C/printing-cancel-job.page:29(page/p)
 
15251
#. (itstool) path: page/p
 
15252
#: C/printing-cancel-job.page:29
13129
15253
msgid ""
13130
15254
"If this doesn't cancel the print job like you expected, try holding down the "
13131
15255
"<gui>Cancel</gui> button on your printer."
13132
15256
msgstr ""
13133
15257
 
13134
 
#: C/printing-cancel-job.page:32(page/p)
 
15258
#. (itstool) path: page/p
 
15259
#: C/printing-cancel-job.page:32
13135
15260
msgid ""
13136
15261
"As a last resort, especially if you have a big print job with a lot of pages "
13137
15262
"that won't cancel, remove the paper from the printer's paper input tray. The "
13140
15265
"and then on again."
13141
15266
msgstr ""
13142
15267
 
13143
 
#: C/printing-cancel-job.page:39(note/p)
 
15268
#. (itstool) path: note/p
 
15269
#: C/printing-cancel-job.page:39
13144
15270
msgid ""
13145
15271
"Be careful that you don't damage the printer when removing the paper, though "
13146
15272
"- if you would have to pull hard on the paper to remove it, you should "
13147
15273
"probably just leave it where it is."
13148
15274
msgstr ""
13149
15275
 
13150
 
#: C/printing-differentsize.page:7(info/desc)
 
15276
#. (itstool) path: info/desc
 
15277
#: C/printing-differentsize.page:7
13151
15278
msgid "Print a document on a different paper size or orientation."
13152
15279
msgstr ""
13153
15280
 
13154
 
#: C/printing-differentsize.page:25(page/title)
 
15281
#. (itstool) path: page/title
 
15282
#: C/printing-differentsize.page:25
13155
15283
msgid "Change the paper size when printing"
13156
15284
msgstr ""
13157
15285
 
13158
 
#: C/printing-differentsize.page:27(page/p)
 
15286
#. (itstool) path: page/p
 
15287
#: C/printing-differentsize.page:27
13159
15288
msgid ""
13160
15289
"If you want to change the paper size of your document (for example, print a "
13161
15290
"US Letter-sized PDF on A4 paper), you can change the printing format for the "
13162
15291
"document."
13163
15292
msgstr ""
13164
15293
 
13165
 
#: C/printing-differentsize.page:32(item/p)
13166
 
#: C/printing-select.page:24(item/p)
 
15294
#. (itstool) path: item/p
 
15295
#: C/printing-differentsize.page:32
 
15296
#: C/printing-select.page:24
13167
15297
msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>"
13168
15298
msgstr ""
13169
15299
 
13170
 
#: C/printing-differentsize.page:33(item/p)
 
15300
#. (itstool) path: item/p
 
15301
#: C/printing-differentsize.page:33
13171
15302
msgid "Select the <gui>Page Setup</gui> tab."
13172
15303
msgstr ""
13173
15304
 
13174
 
#: C/printing-differentsize.page:34(item/p)
 
15305
#. (itstool) path: item/p
 
15306
#: C/printing-differentsize.page:34
13175
15307
msgid ""
13176
15308
"Under the <em>Paper</em> column, choose your <em>Paper size</em> from the "
13177
15309
"drop-down list."
13178
15310
msgstr ""
13179
15311
 
13180
 
#: C/printing-differentsize.page:36(item/p)
 
15312
#. (itstool) path: item/p
 
15313
#: C/printing-differentsize.page:36
13181
15314
msgid "Click <gui>Print</gui> and your document should print."
13182
15315
msgstr ""
13183
15316
 
13184
 
#: C/printing-differentsize.page:39(page/p)
 
15317
#. (itstool) path: page/p
 
15318
#: C/printing-differentsize.page:39
13185
15319
msgid ""
13186
15320
"You can also use the <gui>Orientation</gui> menu to choose a different "
13187
15321
"orientation:"
13188
15322
msgstr ""
13189
15323
 
13190
 
#: C/printing-differentsize.page:43(p/gui)
 
15324
#. (itstool) path: p/gui
 
15325
#: C/printing-differentsize.page:43
13191
15326
msgid "Portrait"
13192
15327
msgstr ""
13193
15328
 
13194
 
#: C/printing-differentsize.page:44(p/gui)
 
15329
#. (itstool) path: p/gui
 
15330
#: C/printing-differentsize.page:44
13195
15331
msgid "Landscape"
13196
15332
msgstr ""
13197
15333
 
13198
 
#: C/printing-differentsize.page:45(p/gui)
 
15334
#. (itstool) path: p/gui
 
15335
#: C/printing-differentsize.page:45
13199
15336
msgid "Reverse portrait"
13200
15337
msgstr ""
13201
15338
 
13202
 
#: C/printing-differentsize.page:46(p/gui)
 
15339
#. (itstool) path: p/gui
 
15340
#: C/printing-differentsize.page:46
13203
15341
msgid "Reverse landscape"
13204
15342
msgstr ""
13205
15343
 
13206
 
#: C/printing-envelopes.page:8(info/desc)
 
15344
#. (itstool) path: info/desc
 
15345
#: C/printing-envelopes.page:8
13207
15346
msgid ""
13208
15347
"Make sure that you have the envelope/label the right way up, and have chosen "
13209
15348
"the correct paper size."
13210
15349
msgstr ""
13211
15350
 
13212
 
#: C/printing-envelopes.page:24(page/title)
 
15351
#. (itstool) path: page/title
 
15352
#: C/printing-envelopes.page:24
13213
15353
msgid "Print envelopes and labels"
13214
15354
msgstr ""
13215
15355
 
13216
 
#: C/printing-envelopes.page:26(page/p)
 
15356
#. (itstool) path: page/p
 
15357
#: C/printing-envelopes.page:26
13217
15358
msgid ""
13218
15359
"Most printers will allow you to print directly onto an envelope or sheet of "
13219
15360
"labels. This is especially useful if you have a lot of letters to send, for "
13220
15361
"example."
13221
15362
msgstr ""
13222
15363
 
13223
 
#: C/printing-envelopes.page:31(section/title)
 
15364
#. (itstool) path: section/title
 
15365
#: C/printing-envelopes.page:31
13224
15366
msgid "Printing onto envelopes"
13225
15367
msgstr ""
13226
15368
 
13227
 
#: C/printing-envelopes.page:33(section/p)
 
15369
#. (itstool) path: section/p
 
15370
#: C/printing-envelopes.page:33
13228
15371
msgid ""
13229
15372
"There are two things you need to check when trying to print onto an "
13230
15373
"envelope. The first is that your printer knows what size the envelope is. "
13235
15378
"envelopes will say what size they are; most envelopes come in standard sizes."
13236
15379
msgstr ""
13237
15380
 
13238
 
#: C/printing-envelopes.page:41(section/p)
 
15381
#. (itstool) path: section/p
 
15382
#: C/printing-envelopes.page:41
13239
15383
msgid ""
13240
15384
"Secondly, you need to make sure that the envelopes are loaded with the right "
13241
15385
"side up in the printer's in-tray. Check the printer's manual for this, or "
13243
15387
"which way is the right way up."
13244
15388
msgstr ""
13245
15389
 
13246
 
#: C/printing-envelopes.page:47(note/p)
 
15390
#. (itstool) path: note/p
 
15391
#: C/printing-envelopes.page:47
13247
15392
msgid ""
13248
15393
"Some printers are not designed to be able to print envelopes, especially "
13249
15394
"some laser printers. Check your printer's manual to see if it accepts "
13250
15395
"envelopes; otherwise, you could damage the printer by feeding an envelope in."
13251
15396
msgstr ""
13252
15397
 
13253
 
#: C/printing-inklevel.page:8(info/desc)
 
15398
#. (itstool) path: info/desc
 
15399
#: C/printing-inklevel.page:8
13254
15400
msgid "Check the amount of ink or toner left in printer cartridges."
13255
15401
msgstr ""
13256
15402
 
13257
 
#: C/printing-inklevel.page:19(page/title)
 
15403
#. (itstool) path: page/title
 
15404
#: C/printing-inklevel.page:19
13258
15405
msgid "How can I check my printer's ink/toner levels?"
13259
15406
msgstr ""
13260
15407
 
13261
 
#: C/printing-inklevel.page:21(page/p)
 
15408
#. (itstool) path: page/p
 
15409
#: C/printing-inklevel.page:21
13262
15410
msgid ""
13263
15411
"How you check how much ink or toner is left in your printer depends on the "
13264
15412
"model and manufacturer of your printer, and the drivers and applications "
13265
15413
"installed on your computer."
13266
15414
msgstr ""
13267
15415
 
13268
 
#: C/printing-inklevel.page:25(page/p)
 
15416
#. (itstool) path: page/p
 
15417
#: C/printing-inklevel.page:25
13269
15418
msgid ""
13270
15419
"Some printers have a built-in screen to display ink levels and other "
13271
15420
"information."
13272
15421
msgstr ""
13273
15422
 
13274
 
#: C/printing-inklevel.page:28(page/p)
 
15423
#. (itstool) path: page/p
 
15424
#: C/printing-inklevel.page:28
13275
15425
msgid ""
13276
15426
"The drivers and status tools for most HP printers are provided by the HP "
13277
15427
"Linux Imaging and Printing (HPLIP) project. Other manufacturers might supply "
13278
15428
"proprietary drivers with similar features."
13279
15429
msgstr ""
13280
15430
 
13281
 
#: C/printing-inklevel.page:32(page/p)
 
15431
#. (itstool) path: page/p
 
15432
#: C/printing-inklevel.page:32
13282
15433
msgid ""
13283
15434
"Alternatively, you can install an application to check or monitor ink "
13284
15435
"levels. <app>Inkblot</app> shows ink status for many HP, Epson and Canon "
13288
15439
"printers is <app>mktink</app>."
13289
15440
msgstr ""
13290
15441
 
13291
 
#: C/printing-inklevel.page:39(page/p)
 
15442
#. (itstool) path: page/p
 
15443
#: C/printing-inklevel.page:39
13292
15444
msgid ""
13293
15445
"Some printers are not yet well supported on Linux, and others are not "
13294
15446
"designed to report their ink levels."
13295
15447
msgstr ""
13296
15448
 
13297
 
#: C/printing-order.page:8(info/desc)
 
15449
#. (itstool) path: info/desc
 
15450
#: C/printing-order.page:8
13298
15451
msgid "Collate and reverse the print order."
13299
15452
msgstr ""
13300
15453
 
13301
 
#: C/printing-order.page:23(page/title)
 
15454
#. (itstool) path: page/title
 
15455
#: C/printing-order.page:23
13302
15456
msgid "Make pages print in a different order"
13303
15457
msgstr ""
13304
15458
 
13305
 
#: C/printing-order.page:26(section/title)
 
15459
#. (itstool) path: section/title
 
15460
#: C/printing-order.page:26
13306
15461
msgid "Reverse"
13307
15462
msgstr ""
13308
15463
 
13309
 
#: C/printing-order.page:27(section/p)
 
15464
#. (itstool) path: section/p
 
15465
#: C/printing-order.page:27
13310
15466
msgid ""
13311
15467
"Printers usually print the first page first, and the last page last, so the "
13312
15468
"pages end up in reverse order when you pick them up. If needed, you can "
13313
15469
"reverse this printing order."
13314
15470
msgstr ""
13315
15471
 
13316
 
#: C/printing-order.page:30(section/p)
 
15472
#. (itstool) path: section/p
 
15473
#: C/printing-order.page:30
13317
15474
msgid "To reverse the order:"
13318
15475
msgstr ""
13319
15476
 
13320
 
#: C/printing-order.page:33(item/p)
 
15477
#. (itstool) path: item/p
 
15478
#: C/printing-order.page:33
13321
15479
msgid ""
13322
15480
"In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em>, "
13323
15481
"check <gui>Reverse</gui>. The last page will be printed first, and so on."
13324
15482
msgstr ""
13325
15483
 
13326
 
#: C/printing-order.page:40(section/title)
 
15484
#. (itstool) path: section/title
 
15485
#: C/printing-order.page:40
13327
15486
msgid "Collate"
13328
15487
msgstr ""
13329
15488
 
13330
 
#: C/printing-order.page:43(section/p)
 
15489
#. (itstool) path: section/p
 
15490
#: C/printing-order.page:43
13331
15491
msgid ""
13332
15492
"If you are printing more than one copy of the document, the print-outs will "
13333
15493
"be grouped by page number by default (i.e. all of the copies of page one "
13336
15496
"instead."
13337
15497
msgstr ""
13338
15498
 
13339
 
#: C/printing-order.page:48(section/p)
 
15499
#. (itstool) path: section/p
 
15500
#: C/printing-order.page:48
13340
15501
msgid "To Collate:"
13341
15502
msgstr ""
13342
15503
 
13343
 
#: C/printing-order.page:51(item/p)
 
15504
#. (itstool) path: item/p
 
15505
#: C/printing-order.page:51
13344
15506
msgid ""
13345
15507
"In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em> "
13346
15508
"check <gui>Collate</gui>."
13347
15509
msgstr ""
13348
15510
 
13349
 
#: C/printing-paperjam.page:8(info/desc)
 
15511
#. (itstool) path: info/desc
 
15512
#: C/printing-paperjam.page:8
13350
15513
msgid ""
13351
15514
"How you clear a paper jam will depend on the make and model of printer that "
13352
15515
"you have."
13353
15516
msgstr ""
13354
15517
 
13355
 
#: C/printing-paperjam.page:20(page/title)
 
15518
#. (itstool) path: page/title
 
15519
#: C/printing-paperjam.page:20
13356
15520
msgid "Clearing a paper jam"
13357
15521
msgstr ""
13358
15522
 
13359
 
#: C/printing-paperjam.page:22(page/p)
 
15523
#. (itstool) path: page/p
 
15524
#: C/printing-paperjam.page:22
13360
15525
msgid "Sometimes printers incorrectly feed sheets of paper and get jammed."
13361
15526
msgstr ""
13362
15527
 
13363
 
#: C/printing-paperjam.page:24(page/p)
 
15528
#. (itstool) path: page/p
 
15529
#: C/printing-paperjam.page:24
13364
15530
msgid ""
13365
15531
"The manual for your printer will usually provide detailed instructions on "
13366
15532
"how to clear paper jams. Usually, you will need to open one of the printer's "
13368
15534
"jammed paper out of the printer's feeding mechanism."
13369
15535
msgstr ""
13370
15536
 
13371
 
#: C/printing-paperjam.page:29(page/p)
 
15537
#. (itstool) path: page/p
 
15538
#: C/printing-paperjam.page:29
13372
15539
msgid ""
13373
15540
"Once the jam has been cleared you may need to press the printer's "
13374
15541
"<gui>Resume</gui> button to start printing again. With some printers, you "
13376
15543
"print job again."
13377
15544
msgstr ""
13378
15545
 
 
15546
#. (itstool) path: media
13379
15547
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
13380
15548
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
13381
15549
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
13382
15550
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
13383
 
#: C/printing-select.page:35(media)
 
15551
#: C/printing-select.page:35
13384
15552
msgctxt "_"
13385
15553
msgid ""
13386
15554
"external ref='figures/printing-select.png' "
13387
15555
"md5='e38a5749ed445a812346602ad58b88b4'"
13388
15556
msgstr ""
13389
15557
 
13390
 
#: C/printing-select.page:7(info/desc)
 
15558
#. (itstool) path: info/desc
 
15559
#: C/printing-select.page:7
13391
15560
msgid "Print only specific pages, or only a range of pages."
13392
15561
msgstr ""
13393
15562
 
13394
 
#: C/printing-select.page:18(page/title)
 
15563
#. (itstool) path: page/title
 
15564
#: C/printing-select.page:18
13395
15565
msgid "Print only certain pages"
13396
15566
msgstr ""
13397
15567
 
13398
 
#: C/printing-select.page:20(page/p)
 
15568
#. (itstool) path: page/p
 
15569
#: C/printing-select.page:20
13399
15570
msgid "To only print certain pages from the document:"
13400
15571
msgstr ""
13401
15572
 
13402
 
#: C/printing-select.page:25(item/p)
 
15573
#. (itstool) path: item/p
 
15574
#: C/printing-select.page:25
13403
15575
msgid ""
13404
15576
"In the <gui>General</gui> tab in the <gui>Print</gui> window choose "
13405
15577
"<gui>Pages</gui> from the <gui>Range</gui> section."
13406
15578
msgstr ""
13407
15579
 
13408
 
#: C/printing-select.page:27(item/p)
 
15580
#. (itstool) path: item/p
 
15581
#: C/printing-select.page:27
13409
15582
msgid ""
13410
15583
"Type the numbers of the pages you want to print in the text box, separated "
13411
15584
"by commas. Use a dash to denote a range of pages."
13412
15585
msgstr ""
13413
15586
 
13414
 
#: C/printing-select.page:32(note/p)
 
15587
#. (itstool) path: note/p
 
15588
#: C/printing-select.page:32
13415
15589
msgid ""
13416
15590
"For example, if you enter \"1,3,5-7,9\" in the <gui>Pages</gui> text box, "
13417
15591
"pages 1,3,5,6,7 and 9 will be printed."
13418
15592
msgstr ""
13419
15593
 
13420
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:8(info/desc)
 
15594
#. (itstool) path: info/desc
 
15595
#: C/printing-setup-default-printer.page:8
13421
15596
msgid "Pick the printer that you use most often."
13422
15597
msgstr ""
13423
15598
 
13424
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:27(page/title)
 
15599
#. (itstool) path: page/title
 
15600
#: C/printing-setup-default-printer.page:27
13425
15601
msgid "Set the default printer"
13426
15602
msgstr ""
13427
15603
 
13428
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:28(page/p)
 
15604
#. (itstool) path: page/p
 
15605
#: C/printing-setup-default-printer.page:28
13429
15606
msgid ""
13430
15607
"If you have more than one printer available, you can select which will be "
13431
15608
"your default printer. You may want to pick the printer you use most often."
13432
15609
msgstr ""
13433
15610
 
13434
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:35(item/p)
13435
 
#: C/printing-setup.page:64(item/p)
 
15611
#. (itstool) path: item/p
 
15612
#: C/printing-setup-default-printer.page:35
 
15613
#: C/printing-setup.page:64
13436
15614
msgid "Open <gui>Printers</gui>."
13437
15615
msgstr ""
13438
15616
 
13439
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:38(item/p)
 
15617
#. (itstool) path: item/p
 
15618
#: C/printing-setup-default-printer.page:38
13440
15619
msgid ""
13441
15620
"Right click your desired default printer from the list of available "
13442
15621
"printers, and click <gui>Set as Default</gui>."
13443
15622
msgstr ""
13444
15623
 
13445
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:42(page/p)
 
15624
#. (itstool) path: page/p
 
15625
#: C/printing-setup-default-printer.page:42
13446
15626
msgid ""
13447
15627
"When you print in an application, the default printer is automatically used, "
13448
15628
"unless you choose a different printer for that specific print job."
13449
15629
msgstr ""
13450
15630
 
13451
 
#: C/printing-setup.page:8(info/desc)
 
15631
#. (itstool) path: info/desc
 
15632
#: C/printing-setup.page:8
13452
15633
msgid "Set up a printer that is connected to your computer."
13453
15634
msgstr ""
13454
15635
 
13455
 
#: C/printing-setup.page:35(page/title)
 
15636
#. (itstool) path: page/title
 
15637
#: C/printing-setup.page:35
13456
15638
msgid "Set up a local printer"
13457
15639
msgstr ""
13458
15640
 
13459
 
#: C/printing-setup.page:36(page/p)
 
15641
#. (itstool) path: page/p
 
15642
#: C/printing-setup.page:36
13460
15643
msgid ""
13461
15644
"Your system can recognize many types of printers automatically once they're "
13462
15645
"connected. Most printers are connected with a USB cable that attaches to "
13463
15646
"your computer."
13464
15647
msgstr ""
13465
15648
 
13466
 
#: C/printing-setup.page:46(item/p)
 
15649
#. (itstool) path: item/p
 
15650
#: C/printing-setup.page:46
13467
15651
msgid "Make sure the printer is turned on."
13468
15652
msgstr ""
13469
15653
 
13470
 
#: C/printing-setup.page:48(item/p)
 
15654
#. (itstool) path: item/p
 
15655
#: C/printing-setup.page:48
13471
15656
msgid ""
13472
15657
"Connect the printer to your system via the appropriate cable. You may see "
13473
15658
"activity on the screen as the system searches for drivers, and you may be "
13474
15659
"asked to authenticate to install them."
13475
15660
msgstr ""
13476
15661
 
13477
 
#: C/printing-setup.page:52(item/p)
 
15662
#. (itstool) path: item/p
 
15663
#: C/printing-setup.page:52
13478
15664
msgid ""
13479
15665
"A message will appear when the system is finished installing the printer. "
13480
15666
"Select <gui>Print Test Page</gui> to print a test page, or "
13481
15667
"<gui>Configure</gui> to make additional changes in the printer setup."
13482
15668
msgstr ""
13483
15669
 
13484
 
#: C/printing-setup.page:58(page/p)
 
15670
#. (itstool) path: page/p
 
15671
#: C/printing-setup.page:58
13485
15672
msgid ""
13486
15673
"If your printer was not set up automatically, you can add it in the printer "
13487
15674
"settings."
13488
15675
msgstr ""
13489
15676
 
13490
 
#: C/printing-setup.page:65(item/p)
 
15677
#. (itstool) path: item/p
 
15678
#: C/printing-setup.page:65
13491
15679
msgid "Click <gui>Add</gui> and select the printer from the Devices window."
13492
15680
msgstr ""
13493
15681
 
13494
 
#: C/printing-setup.page:66(item/p)
 
15682
#. (itstool) path: item/p
 
15683
#: C/printing-setup.page:66
13495
15684
msgid "Click <gui>Forward</gui> and wait while it searches for drivers."
13496
15685
msgstr ""
13497
15686
 
13498
 
#: C/printing-setup.page:67(item/p)
 
15687
#. (itstool) path: item/p
 
15688
#: C/printing-setup.page:67
13499
15689
msgid ""
13500
15690
"You can customize the printer's name, description, and location if you like. "
13501
15691
"When finished, click <gui>Apply</gui>."
13502
15692
msgstr ""
13503
15693
 
13504
 
#: C/printing-setup.page:69(item/p)
 
15694
#. (itstool) path: item/p
 
15695
#: C/printing-setup.page:69
13505
15696
msgid ""
13506
15697
"You can now print a test page or click <gui>Cancel</gui> to skip that step."
13507
15698
msgstr ""
13508
15699
 
13509
 
#: C/printing-setup.page:73(note/p)
 
15700
#. (itstool) path: note/p
 
15701
#: C/printing-setup.page:73
13510
15702
msgid ""
13511
15703
"If there are multiple drivers available for your computer, you may be asked "
13512
15704
"to select a driver. To use the recommended driver, just click Forward on the "
13513
15705
"make and model screens."
13514
15706
msgstr ""
13515
15707
 
13516
 
#: C/printing-setup.page:83(page/p)
 
15708
#. (itstool) path: page/p
 
15709
#: C/printing-setup.page:83
13517
15710
msgid ""
13518
15711
"After you install the printer, you may wish to <link xref=\"printing-setup-"
13519
15712
"default-printer\">change your default printer</link>."
13520
15713
msgstr ""
13521
15714
 
13522
 
#: C/printing-streaks.page:8(info/desc)
 
15715
#. (itstool) path: info/desc
 
15716
#: C/printing-streaks.page:8
13523
15717
msgid ""
13524
15718
"If print-outs are streaky, fading, or missing colors, check your ink levels "
13525
15719
"or clean the print head."
13526
15720
msgstr ""
13527
15721
 
13528
 
#: C/printing-streaks.page:21(page/title)
 
15722
#. (itstool) path: page/title
 
15723
#: C/printing-streaks.page:21
13529
15724
msgid "Why are there streaks, lines or the wrong colors on my print-outs?"
13530
15725
msgstr ""
13531
15726
 
13532
 
#: C/printing-streaks.page:29(page/p)
 
15727
#. (itstool) path: page/p
 
15728
#: C/printing-streaks.page:29
13533
15729
msgid ""
13534
15730
"If your print-outs are streaky, faded, have lines on them that shouldn't be "
13535
15731
"there, or are otherwise poor in quality, this may be due to a problem with "
13536
15732
"the printer or a low ink/toner supply."
13537
15733
msgstr ""
13538
15734
 
13539
 
#: C/printing-streaks.page:35(item/p)
 
15735
#. (itstool) path: item/p
 
15736
#: C/printing-streaks.page:35
13540
15737
msgid "Fading text or images"
13541
15738
msgstr ""
13542
15739
 
13543
 
#: C/printing-streaks.page:36(item/p)
 
15740
#. (itstool) path: item/p
 
15741
#: C/printing-streaks.page:36
13544
15742
msgid ""
13545
15743
"You may be running out of ink or toner. Check your ink/toner supply and buy "
13546
15744
"a new cartridge if necessary."
13547
15745
msgstr ""
13548
15746
 
13549
 
#: C/printing-streaks.page:41(item/p)
 
15747
#. (itstool) path: item/p
 
15748
#: C/printing-streaks.page:41
13550
15749
msgid "Streaks and lines"
13551
15750
msgstr ""
13552
15751
 
13553
 
#: C/printing-streaks.page:42(item/p)
 
15752
#. (itstool) path: item/p
 
15753
#: C/printing-streaks.page:42
13554
15754
msgid ""
13555
15755
"If you have an inkjet printer, the print head may be dirty or partially "
13556
15756
"blocked. Try cleaning the print head (see the printer's manual for "
13557
15757
"instructions)."
13558
15758
msgstr ""
13559
15759
 
13560
 
#: C/printing-streaks.page:48(item/p)
 
15760
#. (itstool) path: item/p
 
15761
#: C/printing-streaks.page:48
13561
15762
msgid "Wrong colors"
13562
15763
msgstr ""
13563
15764
 
13564
 
#: C/printing-streaks.page:49(item/p)
 
15765
#. (itstool) path: item/p
 
15766
#: C/printing-streaks.page:49
13565
15767
msgid ""
13566
15768
"The printer may have run out of one color of ink or toner. Check your "
13567
15769
"ink/toner supply and buy a new cartridge if necessary."
13568
15770
msgstr ""
13569
15771
 
13570
 
#: C/printing-streaks.page:54(item/p)
 
15772
#. (itstool) path: item/p
 
15773
#: C/printing-streaks.page:54
13571
15774
msgid "Jagged lines, or lines aren't straight"
13572
15775
msgstr ""
13573
15776
 
13574
 
#: C/printing-streaks.page:55(item/p)
 
15777
#. (itstool) path: item/p
 
15778
#: C/printing-streaks.page:55
13575
15779
msgid ""
13576
15780
"If lines on your print-out that should be straight turn out jagged, you may "
13577
15781
"need to align the print head. See the printer's instruction manual for "
13578
15782
"details on how to do this."
13579
15783
msgstr ""
13580
15784
 
13581
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:7(info/desc)
 
15785
#. (itstool) path: info/desc
 
15786
#: C/report-ubuntu-bug.page:7
13582
15787
msgid "How and where to report problems with Ubuntu."
13583
15788
msgstr ""
13584
15789
 
13585
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:17(page/title)
 
15790
#. (itstool) path: page/title
 
15791
#: C/report-ubuntu-bug.page:17
13586
15792
msgid "Report a problem in Ubuntu"
13587
15793
msgstr ""
13588
15794
 
13589
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:19(page/p)
 
15795
#. (itstool) path: page/p
 
15796
#: C/report-ubuntu-bug.page:19
13590
15797
msgid ""
13591
15798
"If you notice a problem in Ubuntu, you can file a <em>bug report</em>."
13592
15799
msgstr ""
13593
15800
 
13594
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:23(item/p)
 
15801
#. (itstool) path: item/p
 
15802
#: C/report-ubuntu-bug.page:23
13595
15803
msgid ""
13596
15804
"Type <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> and type <input>ubuntu-bug "
13597
15805
"nameofprogram</input>"
13598
15806
msgstr ""
13599
15807
 
13600
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:25(item/p)
 
15808
#. (itstool) path: item/p
 
15809
#: C/report-ubuntu-bug.page:25
13601
15810
msgid ""
13602
15811
"If you have a hardware issue or don't know the name of the program affected, "
13603
15812
"just type <input>ubuntu-bug</input>"
13604
15813
msgstr ""
13605
15814
 
13606
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:29(item/p)
 
15815
#. (itstool) path: item/p
 
15816
#: C/report-ubuntu-bug.page:29
13607
15817
msgid ""
13608
15818
"After running one of the above commands, Ubuntu will gather information "
13609
15819
"about the bug. This may take a few minutes. Review the collected information "
13610
15820
"if you wish. Click <gui>Send</gui> to continue."
13611
15821
msgstr ""
13612
15822
 
13613
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:34(item/p)
 
15823
#. (itstool) path: item/p
 
15824
#: C/report-ubuntu-bug.page:34
13614
15825
msgid ""
13615
15826
"A new web browser tab will open to continue processing the bug data. Ubuntu "
13616
15827
"uses the website <app>Launchpad</app> to manage its bug reports. If you do "
13619
15830
"<gui>Create a new account</gui>."
13620
15831
msgstr ""
13621
15832
 
13622
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:41(item/p)
 
15833
#. (itstool) path: item/p
 
15834
#: C/report-ubuntu-bug.page:41
13623
15835
msgid ""
13624
15836
"After logging in to Launchpad, enter a description of the problem in the "
13625
15837
"summary field."
13626
15838
msgstr ""
13627
15839
 
13628
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:44(item/p)
 
15840
#. (itstool) path: item/p
 
15841
#: C/report-ubuntu-bug.page:44
13629
15842
msgid ""
13630
15843
"After clicking <gui>Next</gui> Launchpad will search for similar bugs in "
13631
15844
"case the bug you are reporting has already been reported. If the bug has "
13635
15848
"to report a new bug</gui>."
13636
15849
msgstr ""
13637
15850
 
13638
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:50(item/p)
 
15851
#. (itstool) path: item/p
 
15852
#: C/report-ubuntu-bug.page:50
13639
15853
msgid ""
13640
15854
"Fill in the description field with as much information as you can. It's "
13641
15855
"important that you specify three things:"
13642
15856
msgstr ""
13643
15857
 
13644
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:53(item/p)
 
15858
#. (itstool) path: item/p
 
15859
#: C/report-ubuntu-bug.page:53
13645
15860
msgid "What you expected to happen"
13646
15861
msgstr ""
13647
15862
 
13648
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:54(item/p)
 
15863
#. (itstool) path: item/p
 
15864
#: C/report-ubuntu-bug.page:54
13649
15865
msgid "What actually happened"
13650
15866
msgstr ""
13651
15867
 
13652
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:55(item/p)
 
15868
#. (itstool) path: item/p
 
15869
#: C/report-ubuntu-bug.page:55
13653
15870
msgid ""
13654
15871
"If possible, a minimal series of steps necessary to make it happen, where "
13655
15872
"step 1 is \"start the program\""
13656
15873
msgstr ""
13657
15874
 
13658
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:58(item/p)
 
15875
#. (itstool) path: item/p
 
15876
#: C/report-ubuntu-bug.page:58
13659
15877
msgid ""
13660
15878
"Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it "
13661
15879
"is being dealt with. Thanks for helping make Ubuntu better!"
13662
15880
msgstr ""
13663
15881
 
13664
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:62(note/p)
 
15882
#. (itstool) path: note/p
 
15883
#: C/report-ubuntu-bug.page:62
13665
15884
msgid ""
13666
15885
"If you get the \"This is not a genuine Ubuntu package\" error, it means that "
13667
15886
"the software you are trying to report a bug about is not from the official "
13669
15888
"reporting tool."
13670
15889
msgstr ""
13671
15890
 
13672
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:66(page/p)
 
15891
#. (itstool) path: page/p
 
15892
#: C/report-ubuntu-bug.page:66
13673
15893
msgid ""
13674
15894
"For more information about reporting bugs in Ubuntu, please read the "
13675
15895
"extensive <link "
13677
15897
"documentation</link>."
13678
15898
msgstr ""
13679
15899
 
13680
 
#: C/screen-shot-record.page:10(info/desc)
 
15900
#. (itstool) path: info/desc
 
15901
#: C/screen-shot-record.page:10
13681
15902
msgid "Take a picture of what's happening on your screen."
13682
15903
msgstr ""
13683
15904
 
13684
 
#: C/screen-shot-record.page:16(credit/years)
 
15905
#. (itstool) path: credit/years
 
15906
#: C/screen-shot-record.page:16
13685
15907
msgid "2011"
13686
15908
msgstr ""
13687
15909
 
13688
 
#: C/screen-shot-record.page:27(page/title)
 
15910
#. (itstool) path: page/title
 
15911
#: C/screen-shot-record.page:27
13689
15912
msgid "Screenshots"
13690
15913
msgstr ""
13691
15914
 
13692
 
#: C/screen-shot-record.page:29(page/p)
 
15915
#. (itstool) path: page/p
 
15916
#: C/screen-shot-record.page:29
13693
15917
msgid ""
13694
15918
"You can take a picture of your screen (a <em>screenshot</em>). This is "
13695
15919
"useful if you want to show someone how to do something on the computer, for "
13697
15921
"and share them on the web."
13698
15922
msgstr ""
13699
15923
 
13700
 
#: C/screen-shot-record.page:32(section/title)
 
15924
#. (itstool) path: section/title
 
15925
#: C/screen-shot-record.page:32
13701
15926
msgid "Take a screenshot"
13702
15927
msgstr ""
13703
15928
 
13704
 
#: C/screen-shot-record.page:33(section/p)
 
15929
#. (itstool) path: section/p
 
15930
#: C/screen-shot-record.page:33
13705
15931
msgid "To take a picture of what's on your screen:"
13706
15932
msgstr ""
13707
15933
 
13708
 
#: C/screen-shot-record.page:35(item/p)
 
15934
#. (itstool) path: item/p
 
15935
#: C/screen-shot-record.page:35
13709
15936
msgid "Go to the <gui>dash</gui> and open the <app>Screenshot</app> tool."
13710
15937
msgstr ""
13711
15938
 
13712
 
#: C/screen-shot-record.page:38(item/p)
 
15939
#. (itstool) path: item/p
 
15940
#: C/screen-shot-record.page:38
13713
15941
msgid ""
13714
15942
"In the <app>Take Screenshot</app> window, select whether to grab the entire "
13715
15943
"desktop, a single window, or an area of the screen. Set a delay if you need "
13717
15945
"choose any effects you want."
13718
15946
msgstr ""
13719
15947
 
13720
 
#: C/screen-shot-record.page:45(item/p)
 
15948
#. (itstool) path: item/p
 
15949
#: C/screen-shot-record.page:45
13721
15950
msgid "Click <gui>Take Screenshot</gui>."
13722
15951
msgstr ""
13723
15952
 
13724
 
#: C/screen-shot-record.page:46(item/p)
 
15953
#. (itstool) path: item/p
 
15954
#: C/screen-shot-record.page:46
13725
15955
msgid ""
13726
15956
"If you selected <gui>Select area to grab</gui>, the pointer changes into a "
13727
15957
"crosshair. Click and drag the area you want for the screenshot."
13728
15958
msgstr ""
13729
15959
 
13730
 
#: C/screen-shot-record.page:51(item/p)
 
15960
#. (itstool) path: item/p
 
15961
#: C/screen-shot-record.page:51
13731
15962
msgid ""
13732
15963
"In the <gui>Save Screenshot</gui> window, enter a file name and choose a "
13733
15964
"folder, then click <gui>Save</gui>."
13734
15965
msgstr ""
13735
15966
 
13736
 
#: C/session-formats.page:17(info/desc)
 
15967
#. (itstool) path: info/desc
 
15968
#: C/session-formats.page:17
13737
15969
msgid ""
13738
15970
"Choose a region used for date and time, numbers, currency, and measurement."
13739
15971
msgstr ""
13740
15972
 
13741
 
#: C/session-formats.page:23(page/title)
 
15973
#. (itstool) path: page/title
 
15974
#: C/session-formats.page:23
13742
15975
msgid "Change date and measurement formats"
13743
15976
msgstr ""
13744
15977
 
13745
 
#: C/session-formats.page:25(page/p)
 
15978
#. (itstool) path: page/p
 
15979
#: C/session-formats.page:25
13746
15980
msgid ""
13747
15981
"You can control the formats that are used for dates, times, numbers, "
13748
15982
"currency, and measurement to match the local customs of your region."
13749
15983
msgstr ""
13750
15984
 
13751
 
#: C/session-formats.page:30(item/p)
 
15985
#. (itstool) path: item/p
 
15986
#: C/session-formats.page:30
13752
15987
msgid ""
13753
15988
"Open <gui>Language Support</gui> and select the <gui>Regional Formats</gui> "
13754
15989
"tab."
13755
15990
msgstr ""
13756
15991
 
13757
 
#: C/session-formats.page:31(item/p)
 
15992
#. (itstool) path: item/p
 
15993
#: C/session-formats.page:31
13758
15994
msgid ""
13759
15995
"Select the region that most closely matches the formats you'd like to use. "
13760
15996
"By default, the list only shows regions that use the language set on the "
13761
15997
"<gui>Language</gui> tab."
13762
15998
msgstr ""
13763
15999
 
13764
 
#: C/session-formats.page:34(item/p)
 
16000
#. (itstool) path: item/p
 
16001
#: C/session-formats.page:34
13765
16002
msgid ""
13766
16003
"You have to log out and back in for these changes to take effect. Click the "
13767
16004
"icon at the very right of the menu bar and select <gui>Log Out</gui> to log "
13768
16005
"out."
13769
16006
msgstr ""
13770
16007
 
13771
 
#: C/session-formats.page:39(page/p)
 
16008
#. (itstool) path: page/p
 
16009
#: C/session-formats.page:39
13772
16010
msgid ""
13773
16011
"After you've selected a region, the area below the list shows various "
13774
16012
"examples of how dates and other values are shown. Although not shown in the "
13776
16014
"calendars."
13777
16015
msgstr ""
13778
16016
 
13779
 
#: C/session-formats.page:49(section/title)
 
16017
#. (itstool) path: section/title
 
16018
#: C/session-formats.page:49
13780
16019
msgid "Change the system formats"
13781
16020
msgstr ""
13782
16021
 
13783
 
#: C/session-formats.page:51(section/p)
 
16022
#. (itstool) path: section/p
 
16023
#: C/session-formats.page:51
13784
16024
msgid ""
13785
16025
"When you change your region for formats, you only change it for your account "
13786
16026
"after you log in. You can also change the <em>system formats</em>, the "
13787
16027
"formats used in places like the login screen."
13788
16028
msgstr ""
13789
16029
 
13790
 
#: C/session-formats.page:56(item/p)
 
16030
#. (itstool) path: item/p
 
16031
#: C/session-formats.page:56
13791
16032
msgid "Change your formats, as described above."
13792
16033
msgstr ""
13793
16034
 
13794
 
#: C/session-formats.page:57(item/p)
13795
 
#: C/session-language.page:69(item/p)
 
16035
#. (itstool) path: item/p
 
16036
#: C/session-formats.page:57
 
16037
#: C/session-language.page:69
13796
16038
msgid "Click <gui>Apply System-Wide</gui>."
13797
16039
msgstr ""
13798
16040
 
13799
 
#: C/session-formats.page:58(item/p)
13800
 
#: C/session-language.page:70(item/p)
 
16041
#. (itstool) path: item/p
 
16042
#: C/session-formats.page:58
 
16043
#: C/session-language.page:70
13801
16044
msgid ""
13802
16045
"<link xref=\"user-admin-explain\">Administrative privileges</link> are "
13803
16046
"required. Enter your password, or the password for the requested "
13804
16047
"administrator account."
13805
16048
msgstr ""
13806
16049
 
13807
 
#: C/session-formats.page:63(note/p)
13808
 
#: C/session-language.page:75(note/p)
 
16050
#. (itstool) path: note/p
 
16051
#: C/session-formats.page:63
 
16052
#: C/session-language.page:75
13809
16053
msgid ""
13810
16054
"You can find more detailed guidance on languages and regional formats in "
13811
16055
"<link href=\"ghelp:language-selector\">Language Support Help</link>."
13812
16056
msgstr ""
13813
16057
 
13814
 
#: C/session-language.page:8(info/desc)
 
16058
#. (itstool) path: info/desc
 
16059
#: C/session-language.page:8
13815
16060
msgid "Switch to a different language for user interface and help text."
13816
16061
msgstr ""
13817
16062
 
13818
 
#: C/session-language.page:28(page/title)
 
16063
#. (itstool) path: page/title
 
16064
#: C/session-language.page:28
13819
16065
msgid "Change which language you use"
13820
16066
msgstr ""
13821
16067
 
13822
 
#: C/session-language.page:36(page/p)
 
16068
#. (itstool) path: page/p
 
16069
#: C/session-language.page:36
13823
16070
msgid ""
13824
16071
"You can use your desktop and applications in any of dozens of languages, "
13825
16072
"provided you have the proper language packs installed on your computer."
13826
16073
msgstr ""
13827
16074
 
13828
 
#: C/session-language.page:41(item/p)
 
16075
#. (itstool) path: item/p
 
16076
#: C/session-language.page:41
13829
16077
msgid "Click <gui>Language Support</gui>."
13830
16078
msgstr ""
13831
16079
 
13832
 
#: C/session-language.page:42(item/p)
 
16080
#. (itstool) path: item/p
 
16081
#: C/session-language.page:42
13833
16082
msgid ""
13834
16083
"Select your desired language on the <gui>Language</gui> tab. Drag the "
13835
16084
"language to the top of the list."
13836
16085
msgstr ""
13837
16086
 
13838
 
#: C/session-language.page:43(item/p)
 
16087
#. (itstool) path: item/p
 
16088
#: C/session-language.page:43
13839
16089
msgid ""
13840
16090
"You have to log out and back in for language changes to take effect. Click "
13841
16091
"the icon at the very right of the menu bar and select <gui>Log Out</gui> to "
13842
16092
"log out."
13843
16093
msgstr ""
13844
16094
 
13845
 
#: C/session-language.page:49(note/p)
 
16095
#. (itstool) path: note/p
 
16096
#: C/session-language.page:49
13846
16097
msgid ""
13847
16098
"Some translations may be incomplete, and certain applications may not "
13848
16099
"support your language at all."
13849
16100
msgstr ""
13850
16101
 
13851
 
#: C/session-language.page:53(page/p)
 
16102
#. (itstool) path: page/p
 
16103
#: C/session-language.page:53
13852
16104
msgid ""
13853
16105
"There are some special folders in your home folder where applications can "
13854
16106
"store things like music, pictures, and documents. These folders use standard "
13858
16110
"update the folder names."
13859
16111
msgstr ""
13860
16112
 
13861
 
#: C/session-language.page:61(section/title)
 
16113
#. (itstool) path: section/title
 
16114
#: C/session-language.page:61
13862
16115
msgid "Change the system language"
13863
16116
msgstr ""
13864
16117
 
13865
 
#: C/session-language.page:63(section/p)
 
16118
#. (itstool) path: section/p
 
16119
#: C/session-language.page:63
13866
16120
msgid ""
13867
16121
"When you change your language, you only change it for your account after you "
13868
16122
"log in. You can also change the <em>system language</em>, the language used "
13869
16123
"in places like the login screen."
13870
16124
msgstr ""
13871
16125
 
13872
 
#: C/session-language.page:68(item/p)
 
16126
#. (itstool) path: item/p
 
16127
#: C/session-language.page:68
13873
16128
msgid "Change your language, as described above."
13874
16129
msgstr ""
13875
16130
 
13876
 
#: C/session-screenlocks.page:10(info/desc)
 
16131
#. (itstool) path: info/desc
 
16132
#: C/session-screenlocks.page:10
13877
16133
msgid ""
13878
 
"Change how long to wait before locking the screen in the <gui>Brightness and "
13879
 
"Lock</gui> settings."
 
16134
"Change how long to wait before locking the screen in the <gui>Brightness "
 
16135
"&amp; Lock</gui> settings."
13880
16136
msgstr ""
13881
16137
 
13882
 
#: C/session-screenlocks.page:20(page/title)
 
16138
#. (itstool) path: page/title
 
16139
#: C/session-screenlocks.page:24
13883
16140
msgid "The screen locks itself too quickly"
13884
16141
msgstr ""
13885
16142
 
13886
 
#: C/session-screenlocks.page:22(page/p)
 
16143
#. (itstool) path: page/p
 
16144
#: C/session-screenlocks.page:26
13887
16145
msgid ""
13888
16146
"If you leave your computer for a few minutes, the screen will automatically "
13889
16147
"lock itself so you have to enter your password to start using it again. This "
13892
16150
"too quickly."
13893
16151
msgstr ""
13894
16152
 
13895
 
#: C/session-screenlocks.page:28(page/p)
 
16153
#. (itstool) path: page/p
 
16154
#: C/session-screenlocks.page:32
13896
16155
msgid "To wait a longer period before the screen is automatically locked:"
13897
16156
msgstr ""
13898
16157
 
13899
 
#: C/session-screenlocks.page:32(item/p)
13900
 
msgid "Click <gui>Brightness and Lock</gui>."
 
16158
#. (itstool) path: item/p
 
16159
#: C/session-screenlocks.page:36
 
16160
msgid "Click <gui>Brightness &amp; Lock</gui>."
13901
16161
msgstr ""
13902
16162
 
13903
 
#: C/session-screenlocks.page:33(item/p)
 
16163
#. (itstool) path: item/p
 
16164
#: C/session-screenlocks.page:37
13904
16165
msgid "Change the value in the <gui>Lock screen after</gui> drop-down list."
13905
16166
msgstr ""
13906
16167
 
13907
 
#: C/session-screenlocks.page:37(note/p)
 
16168
#. (itstool) path: note/p
 
16169
#: C/session-screenlocks.page:41
13908
16170
msgid ""
13909
16171
"If you don't ever want the screen to lock itself automatically, switch "
13910
16172
"<gui>Lock</gui> off."
13911
16173
msgstr ""
13912
16174
 
13913
 
#: C/sharing.page:8(info/desc)
 
16175
#. (itstool) path: info/desc
 
16176
#: C/sharing.page:8
13914
16177
msgid ""
13915
16178
"<link xref=\"sharing-desktop\">Desktop sharing</link>, <link xref=\"sharing-"
13916
16179
"remote-login\">remote login</link>"
13917
16180
msgstr ""
13918
16181
 
13919
 
#: C/sharing.page:21(page/title)
 
16182
#. (itstool) path: page/title
 
16183
#: C/sharing.page:21
13920
16184
msgid "Sharing"
13921
16185
msgstr ""
13922
16186
 
13923
 
#: C/sharing-desktop.page:14(info/desc)
 
16187
#. (itstool) path: info/desc
 
16188
#: C/sharing-desktop.page:18
13924
16189
msgid "Let other people view and interact with your desktop using VNC."
13925
16190
msgstr ""
13926
16191
 
13927
 
#: C/sharing-desktop.page:18(page/title)
 
16192
#. (itstool) path: page/title
 
16193
#: C/sharing-desktop.page:22
13928
16194
msgid "Share your desktop"
13929
16195
msgstr ""
13930
16196
 
13931
 
#: C/sharing-desktop.page:20(page/p)
 
16197
#. (itstool) path: page/p
 
16198
#: C/sharing-desktop.page:24
13932
16199
msgid ""
13933
16200
"You can let other people view and control your desktop from another computer "
13934
16201
"with a desktop viewing application. Configure <app>Desktop Sharing</app> to "
13935
16202
"allow others to access your desktop and set the security preferences."
13936
16203
msgstr ""
13937
16204
 
13938
 
#: C/sharing-desktop.page:26(item/p)
 
16205
#. (itstool) path: item/p
 
16206
#: C/sharing-desktop.page:30
13939
16207
msgid "In the <gui>dash</gui>, open <app>Desktop Sharing</app>."
13940
16208
msgstr ""
13941
16209
 
13942
 
#: C/sharing-desktop.page:29(item/p)
 
16210
#. (itstool) path: item/p
 
16211
#: C/sharing-desktop.page:33
13943
16212
msgid ""
13944
16213
"To let others view your desktop, select <gui>Allow other users to view your "
13945
16214
"desktop</gui>. This means that other people will be able to attempt to "
13946
16215
"connect to your computer and view what's on your screen."
13947
16216
msgstr ""
13948
16217
 
13949
 
#: C/sharing-desktop.page:35(item/p)
 
16218
#. (itstool) path: item/p
 
16219
#: C/sharing-desktop.page:39
13950
16220
msgid ""
13951
16221
"To let others interact with your desktop, select <gui>Allow other users to "
13952
16222
"control your desktop</gui>. This may allow the other person to move your "
13954
16224
"security settings which you are currently using."
13955
16225
msgstr ""
13956
16226
 
13957
 
#: C/sharing-desktop.page:46(section/p)
 
16227
#. (itstool) path: section/p
 
16228
#: C/sharing-desktop.page:50
13958
16229
msgid ""
13959
16230
"It is important that you consider the full extent of what each security "
13960
16231
"option means before changing it."
13961
16232
msgstr ""
13962
16233
 
13963
 
#: C/sharing-desktop.page:50(item/title)
 
16234
#. (itstool) path: item/title
 
16235
#: C/sharing-desktop.page:54
13964
16236
msgid "Confirm access to your machine"
13965
16237
msgstr ""
13966
16238
 
13967
 
#: C/sharing-desktop.page:51(item/p)
 
16239
#. (itstool) path: item/p
 
16240
#: C/sharing-desktop.page:55
13968
16241
msgid ""
13969
16242
"If you want to be able to choose whether to allow someone to access your "
13970
16243
"desktop, select <gui>You must confirm each access to this machine</gui>. If "
13972
16245
"someone to connect to your computer."
13973
16246
msgstr ""
13974
16247
 
13975
 
#: C/sharing-desktop.page:56(note/p)
 
16248
#. (itstool) path: note/p
 
16249
#: C/sharing-desktop.page:60
13976
16250
msgid "This option is enabled by default."
13977
16251
msgstr ""
13978
16252
 
13979
 
#: C/sharing-desktop.page:60(item/title)
 
16253
#. (itstool) path: item/title
 
16254
#: C/sharing-desktop.page:64
13980
16255
msgid "Enable password"
13981
16256
msgstr ""
13982
16257
 
13983
 
#: C/sharing-desktop.page:61(item/p)
 
16258
#. (itstool) path: item/p
 
16259
#: C/sharing-desktop.page:65
13984
16260
msgid ""
13985
16261
"To require other people to use a password when connecting to your desktop, "
13986
16262
"select <gui>Require the user to enter this password</gui>. If you do not use "
13987
16263
"this option, anyone can attempt to view your desktop."
13988
16264
msgstr ""
13989
16265
 
13990
 
#: C/sharing-desktop.page:65(note/p)
 
16266
#. (itstool) path: note/p
 
16267
#: C/sharing-desktop.page:69
13991
16268
msgid ""
13992
16269
"This option is disabled by default, but you should enable it and set a "
13993
16270
"secure password."
13994
16271
msgstr ""
13995
16272
 
13996
 
#: C/sharing-desktop.page:70(item/title)
 
16273
#. (itstool) path: item/title
 
16274
#: C/sharing-desktop.page:74
13997
16275
msgid "Allow access to your desktop over the Internet"
13998
16276
msgstr ""
13999
16277
 
14000
 
#: C/sharing-desktop.page:71(item/p)
 
16278
#. (itstool) path: item/p
 
16279
#: C/sharing-desktop.page:75
14001
16280
msgid ""
14002
16281
"If your router supports UPnP Internet Gateway Device Protocol and it is "
14003
16282
"enabled, you can allow other people who are not on your local network to "
14006
16285
"your router manually."
14007
16286
msgstr ""
14008
16287
 
14009
 
#: C/sharing-desktop.page:77(note/p)
 
16288
#. (itstool) path: note/p
 
16289
#: C/sharing-desktop.page:81
14010
16290
msgid "This option is disabled by default."
14011
16291
msgstr ""
14012
16292
 
14013
 
#: C/sharing-desktop.page:84(section/title)
 
16293
#. (itstool) path: section/title
 
16294
#: C/sharing-desktop.page:88
14014
16295
msgid "Show notification area icon"
14015
16296
msgstr ""
14016
16297
 
14017
 
#: C/sharing-desktop.page:85(section/p)
 
16298
#. (itstool) path: section/p
 
16299
#: C/sharing-desktop.page:89
14018
16300
msgid ""
14019
16301
"To be able to disconnect someone who is viewing your desktop, you need to "
14020
16302
"enable this option. If you select <gui>Always</gui>, this icon will be "
14021
16303
"visible regardless of whether someone is viewing your desktop or not."
14022
16304
msgstr ""
14023
16305
 
14024
 
#: C/sharing-desktop.page:89(note/p)
 
16306
#. (itstool) path: note/p
 
16307
#: C/sharing-desktop.page:93
14025
16308
msgid ""
14026
16309
"If this option is disabled, it is possible for someone to connect to your "
14027
16310
"desktop without your knowledge, depending on the security settings."
14028
16311
msgstr ""
14029
16312
 
14030
 
#: C/sharing-remote-login.page:13(info/desc)
 
16313
#. (itstool) path: info/desc
 
16314
#: C/sharing-remote-login.page:13
14031
16315
msgid "Log in to your remote desktops from the login screen."
14032
16316
msgstr ""
14033
16317
 
14034
 
#: C/sharing-remote-login.page:17(page/title)
 
16318
#. (itstool) path: page/title
 
16319
#: C/sharing-remote-login.page:17
14035
16320
msgid "What is remote login?"
14036
16321
msgstr ""
14037
16322
 
14038
 
#: C/sharing-remote-login.page:19(page/p)
 
16323
#. (itstool) path: page/p
 
16324
#: C/sharing-remote-login.page:19
14039
16325
msgid ""
14040
16326
"You can use Ubuntu as a remote desktop client straight from the login screen "
14041
16327
"using Ubuntu's <link xref=\"shell-guest-session\">guest session</link> "
14043
16329
"The Remote Desktop Protocol is the only supported protocol so far."
14044
16330
msgstr ""
14045
16331
 
14046
 
#: C/sharing-remote-login.page:25(page/p)
 
16332
#. (itstool) path: page/p
 
16333
#: C/sharing-remote-login.page:25
14047
16334
msgid ""
14048
16335
"The system is designed so that <app>Ubuntu One</app> securely stores your "
14049
16336
"login information so that instead of needing to remember your credentials "
14051
16338
"password to log in."
14052
16339
msgstr ""
14053
16340
 
14054
 
#: C/sharing-remote-login.page:29(note/p)
 
16341
#. (itstool) path: note/p
 
16342
#: C/sharing-remote-login.page:29
14055
16343
msgid ""
14056
16344
"Ubuntu also includes the <app>Remmina</app> remote desktop client if you'd "
14057
16345
"prefer to connect to remote computers while logged in as a regular user."
14058
16346
msgstr ""
14059
16347
 
14060
 
#: C/sharing-remote-login.page:33(section/title)
 
16348
#. (itstool) path: section/title
 
16349
#: C/sharing-remote-login.page:33
14061
16350
msgid "Turn off remote login"
14062
16351
msgstr ""
14063
16352
 
14064
 
#: C/sharing-remote-login.page:35(section/p)
 
16353
#. (itstool) path: section/p
 
16354
#: C/sharing-remote-login.page:35
14065
16355
msgid ""
14066
16356
"If you don't want to use remote login from the login screen, you can easily "
14067
16357
"remove the remote login service."
14068
16358
msgstr ""
14069
16359
 
14070
 
#: C/sharing-remote-login.page:40(item/p)
 
16360
#. (itstool) path: item/p
 
16361
#: C/sharing-remote-login.page:40
14071
16362
msgid ""
14072
16363
"Click <link href=\"apt:remote-login-service\">this link</link> to open the "
14073
16364
"Software Center."
14074
16365
msgstr ""
14075
16366
 
14076
 
#: C/shell-apps-favorites.page:11(info/desc)
 
16367
#. (itstool) path: info/desc
 
16368
#: C/shell-apps-favorites.page:11
14077
16369
msgid "Add, move, or remove frequently-used program icons on the launcher."
14078
16370
msgstr ""
14079
16371
 
14080
 
#: C/shell-apps-favorites.page:27(page/title)
 
16372
#. (itstool) path: page/title
 
16373
#: C/shell-apps-favorites.page:27
14081
16374
msgid "Change which applications show in the launcher"
14082
16375
msgstr ""
14083
16376
 
14084
 
#: C/shell-apps-favorites.page:29(page/p)
 
16377
#. (itstool) path: page/p
 
16378
#: C/shell-apps-favorites.page:29
14085
16379
msgid ""
14086
16380
"To add an application to the <link xref=\"unity-launcher-"
14087
16381
"intro\">launcher</link> for easy access:"
14088
16382
msgstr ""
14089
16383
 
14090
 
#: C/shell-apps-favorites.page:31(item/p)
 
16384
#. (itstool) path: item/p
 
16385
#: C/shell-apps-favorites.page:31
14091
16386
msgid ""
14092
16387
"Drag the application's icon from the <link xref=\"unity-dash-"
14093
16388
"intro\">dash</link> onto the launcher."
14094
16389
msgstr ""
14095
16390
 
14096
 
#: C/shell-apps-favorites.page:33(item/p)
 
16391
#. (itstool) path: item/p
 
16392
#: C/shell-apps-favorites.page:33
14097
16393
msgid ""
14098
16394
"Alternatively, when an application is running, right click on the "
14099
16395
"application icon and select <gui>Lock to Launcher</gui>."
14100
16396
msgstr ""
14101
16397
 
14102
 
#: C/shell-apps-favorites.page:37(page/p)
 
16398
#. (itstool) path: page/p
 
16399
#: C/shell-apps-favorites.page:37
14103
16400
msgid ""
14104
16401
"The launcher icon order can be changed by dragging an icon off of the "
14105
16402
"launcher, and then back onto it in the desired location."
14106
16403
msgstr ""
14107
16404
 
14108
 
#: C/shell-apps-favorites.page:39(page/p)
 
16405
#. (itstool) path: page/p
 
16406
#: C/shell-apps-favorites.page:39
14109
16407
msgid ""
14110
16408
"To remove an application icon from the launcher, right click on the "
14111
16409
"application icon and select <gui>Unlock from Launcher</gui>."
14112
16410
msgstr ""
14113
16411
 
14114
 
#: C/shell-exit.page:11(info/desc)
 
16412
#. (itstool) path: info/desc
 
16413
#: C/shell-exit.page:11
14115
16414
msgid ""
14116
16415
"Learn how to leave your user account, by logging out, switching users, and "
14117
16416
"so on."
14118
16417
msgstr ""
14119
16418
 
14120
 
#: C/shell-exit.page:29(page/title)
 
16419
#. (itstool) path: credit/name
 
16420
#: C/shell-exit.page:26
 
16421
msgid "Alexandre Franke"
 
16422
msgstr ""
 
16423
 
 
16424
#. (itstool) path: page/title
 
16425
#: C/shell-exit.page:33
14121
16426
msgid "Log out, power off, switch users"
14122
16427
msgstr ""
14123
16428
 
14124
 
#: C/shell-exit.page:37(page/p)
 
16429
#. (itstool) path: page/p
 
16430
#: C/shell-exit.page:41
14125
16431
msgid ""
14126
16432
"When you've finished using your computer, you can turn it off, suspend it "
14127
16433
"(to save power), or leave it powered on and log out."
14128
16434
msgstr ""
14129
16435
 
14130
 
#: C/shell-exit.page:41(section/title)
 
16436
#. (itstool) path: section/title
 
16437
#: C/shell-exit.page:45
14131
16438
msgid "Log out or switch users"
14132
16439
msgstr ""
14133
16440
 
14134
 
#: C/shell-exit.page:42(section/p)
 
16441
#. (itstool) path: section/p
 
16442
#: C/shell-exit.page:46
14135
16443
msgid ""
14136
16444
"To let other users use your computer, you can either log out, or leave "
14137
16445
"yourself logged in and just switch users. If you switch users, all of your "
14139
16447
"when you log back in."
14140
16448
msgstr ""
14141
16449
 
14142
 
#: C/shell-exit.page:46(section/p)
 
16450
#. (itstool) path: section/p
 
16451
#: C/shell-exit.page:50
14143
16452
msgid ""
14144
 
"To log out or switch users, click the <link xref=\"unity-appmenu-"
 
16453
"To log out or switch users, click the <link xref=\"unity-menubar-"
14145
16454
"intro\">system menu</link> at the very right of the menu bar and select the "
14146
16455
"appropriate option."
14147
16456
msgstr ""
14148
16457
 
14149
 
#: C/shell-exit.page:54(section/title)
 
16458
#. (itstool) path: section/title
 
16459
#: C/shell-exit.page:58
14150
16460
msgid "Lock the screen"
14151
16461
msgstr ""
14152
16462
 
14153
 
#: C/shell-exit.page:55(section/p)
 
16463
#. (itstool) path: section/p
 
16464
#: C/shell-exit.page:59
14154
16465
msgid ""
14155
16466
"If you're leaving your computer for a short time, you should lock your "
14156
16467
"screen to prevent other people from accessing your files or running "
14159
16470
"amount of time."
14160
16471
msgstr ""
14161
16472
 
14162
 
#: C/shell-exit.page:61(section/p)
 
16473
#. (itstool) path: section/p
 
16474
#: C/shell-exit.page:65
14163
16475
msgid ""
14164
16476
"To lock your screen, click the <gui>system menu</gui> in the menu bar and "
14165
16477
"select <gui>Lock Screen</gui>."
14166
16478
msgstr ""
14167
16479
 
14168
 
#: C/shell-exit.page:64(section/p)
 
16480
#. (itstool) path: section/p
 
16481
#: C/shell-exit.page:68
14169
16482
msgid ""
14170
16483
"When your screen is locked, other users can log in to their own accounts by "
14171
16484
"clicking <gui>Switch User</gui> on the password screen. You can switch back "
14172
16485
"to your desktop when they are finished."
14173
16486
msgstr ""
14174
16487
 
14175
 
#: C/shell-exit.page:73(section/title)
 
16488
#. (itstool) path: section/title
 
16489
#: C/shell-exit.page:77
14176
16490
msgid "Suspend"
14177
16491
msgstr ""
14178
16492
 
14179
 
#: C/shell-exit.page:75(section/p)
 
16493
#. (itstool) path: section/p
 
16494
#: C/shell-exit.page:79
14180
16495
msgid ""
14181
16496
"To save power, suspend your computer when you aren't using it. If you use a "
14182
16497
"laptop, Ubuntu suspends your computer automatically when you close the lid. "
14185
16500
"suspend."
14186
16501
msgstr ""
14187
16502
 
14188
 
#: C/shell-exit.page:81(section/p)
 
16503
#. (itstool) path: section/p
 
16504
#: C/shell-exit.page:85
14189
16505
msgid ""
14190
16506
"To suspend your computer manually, click the <gui>system menu</gui> in the "
14191
16507
"menu bar and select <gui>Suspend</gui>."
14192
16508
msgstr ""
14193
16509
 
14194
 
#: C/shell-exit.page:86(section/title)
 
16510
#. (itstool) path: section/title
 
16511
#: C/shell-exit.page:90
14195
16512
msgid "Power off or restart"
14196
16513
msgstr ""
14197
16514
 
14198
 
#: C/shell-exit.page:88(section/p)
 
16515
#. (itstool) path: section/p
 
16516
#: C/shell-exit.page:92
14199
16517
msgid ""
14200
16518
"If you want to power off your computer entirely, or do a full restart, click "
14201
16519
"the <gui>system menu</gui> and select <gui>Shut Down</gui>."
14202
16520
msgstr ""
14203
16521
 
14204
 
#: C/shell-exit.page:92(section/p)
 
16522
#. (itstool) path: section/p
 
16523
#: C/shell-exit.page:96
14205
16524
msgid ""
14206
16525
"If there are other users logged in, you may not be allowed to power off or "
14207
16526
"restart the computer, because this will end their sessions. If you are an "
14208
16527
"administrative user, you may be asked for your password to power off."
14209
16528
msgstr ""
14210
16529
 
14211
 
#: C/shell-guest-session.page:9(info/desc)
 
16530
#. (itstool) path: info/desc
 
16531
#: C/shell-guest-session.page:9
14212
16532
msgid "Let a friend or colleague borrow your computer in a secure manner."
14213
16533
msgstr ""
14214
16534
 
14215
 
#: C/shell-guest-session.page:12(credit/name)
 
16535
#. (itstool) path: credit/name
 
16536
#: C/shell-guest-session.page:12
14216
16537
msgid "Gunnar Hjalmarsson"
14217
16538
msgstr ""
14218
16539
 
14219
 
#: C/shell-guest-session.page:18(page/title)
 
16540
#. (itstool) path: page/title
 
16541
#: C/shell-guest-session.page:18
14220
16542
msgid "Launch a restricted guest session"
14221
16543
msgstr ""
14222
16544
 
14223
 
#: C/shell-guest-session.page:21(section/title)
 
16545
#. (itstool) path: section/title
 
16546
#: C/shell-guest-session.page:21
14224
16547
msgid "Temporary session with restricted privileges"
14225
16548
msgstr ""
14226
16549
 
14227
 
#: C/shell-guest-session.page:23(section/p)
 
16550
#. (itstool) path: section/p
 
16551
#: C/shell-guest-session.page:23
14228
16552
msgid ""
14229
16553
"Once in a while a friend, family member, or colleague may want to borrow "
14230
16554
"your computer. The Ubuntu <app>Guest Session</app> feature provides a "
14236
16560
"guest session."
14237
16561
msgstr ""
14238
16562
 
14239
 
#: C/shell-guest-session.page:30(section/p)
 
16563
#. (itstool) path: section/p
 
16564
#: C/shell-guest-session.page:30
14240
16565
msgid ""
14241
16566
"A guest cannot view the home folders of other users, and by default any "
14242
16567
"saved data or changed settings will be removed/reset at logout. It means "
14244
16569
"previous guests did."
14245
16570
msgstr ""
14246
16571
 
14247
 
#: C/shell-guest-session.page:37(section/title)
 
16572
#. (itstool) path: section/title
 
16573
#: C/shell-guest-session.page:37
14248
16574
msgid "Customization"
14249
16575
msgstr ""
14250
16576
 
14251
 
#: C/shell-guest-session.page:39(section/p)
 
16577
#. (itstool) path: section/p
 
16578
#: C/shell-guest-session.page:39
14252
16579
msgid ""
14253
16580
"The <link href=\"https://help.ubuntu.com/community/CustomizeGuestSession\"> "
14254
16581
"Customize Guest Session</link> online tutorial explains how to customize the "
14255
16582
"appearance and behavior."
14256
16583
msgstr ""
14257
16584
 
14258
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:10(info/desc)
 
16585
#. (itstool) path: info/desc
 
16586
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:10
14259
16587
msgid "Get around the desktop using the keyboard."
14260
16588
msgstr ""
14261
16589
 
14262
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:21(page/title)
 
16590
#. (itstool) path: page/title
 
16591
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:21
14263
16592
msgid "Useful keyboard shortcuts"
14264
16593
msgstr ""
14265
16594
 
14266
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:23(page/p)
 
16595
#. (itstool) path: page/p
 
16596
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:23
14267
16597
msgid ""
14268
16598
"This page provides an overview of keyboard shortcuts that can help you use "
14269
16599
"your desktop and applications more efficiently. If you cannot use a mouse or "
14271
16601
"information on navigating user interfaces with only the keyboard."
14272
16602
msgstr ""
14273
16603
 
14274
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:29(table/title)
 
16604
#. (itstool) path: table/title
 
16605
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:29
14275
16606
msgid "Getting around the desktop"
14276
16607
msgstr ""
14277
16608
 
14278
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:35(td/p)
 
16609
#. (itstool) path: td/p
 
16610
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:35
14279
16611
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
14280
16612
msgstr ""
14281
16613
 
14282
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:35(td/p)
 
16614
#. (itstool) path: td/p
 
16615
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:35
14283
16616
msgid "Pop up command window (for quickly running commands)"
14284
16617
msgstr ""
14285
16618
 
14286
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:39(td/p)
 
16619
#. (itstool) path: td/p
 
16620
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:39
14287
16621
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
14288
16622
msgstr ""
14289
16623
 
14290
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:40(td/p)
 
16624
#. (itstool) path: td/p
 
16625
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:40
14291
16626
msgid ""
14292
16627
"<link xref=\"shell-windows-switching\">Quickly switch between "
14293
16628
"windows.</link> Hold down <key>Shift</key> for reverse order."
14294
16629
msgstr ""
14295
16630
 
14296
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:45(td/p)
 
16631
#. (itstool) path: td/p
 
16632
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:45
14297
16633
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>`</key></keyseq>"
14298
16634
msgstr ""
14299
16635
 
14300
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:46(td/p)
 
16636
#. (itstool) path: td/p
 
16637
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:46
14301
16638
msgid ""
14302
16639
"Switch between windows from the same application, or from the selected "
14303
16640
"application after <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
14304
16641
msgstr ""
14305
16642
 
14306
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:48(td/p)
 
16643
#. (itstool) path: td/p
 
16644
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:48
14307
16645
msgid ""
14308
16646
"This shortcut uses <key>`</key> on US keyboards, where the <key>`</key> key "
14309
16647
"is above <key>Tab</key>. On all other keyboards, the shortcut is "
14310
16648
"<key>Alt</key> plus whatever key is above <key>Tab</key>."
14311
16649
msgstr ""
14312
16650
 
14313
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:53(td/p)
 
16651
#. (itstool) path: td/p
 
16652
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:53
14314
16653
msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>S</key></keyseq>"
14315
16654
msgstr ""
14316
16655
 
14317
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:54(td/p)
 
16656
#. (itstool) path: td/p
 
16657
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:54
14318
16658
msgid ""
14319
16659
"Activate the workspace switcher. Zoom out on all <link xref=\"shell-"
14320
16660
"workspaces\">workspaces</link>."
14321
16661
msgstr ""
14322
16662
 
14323
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:57(td/p)
 
16663
#. (itstool) path: td/p
 
16664
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:57
14324
16665
msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>W</key></keyseq>"
14325
16666
msgstr ""
14326
16667
 
14327
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:58(td/p)
 
16668
#. (itstool) path: td/p
 
16669
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:58
14328
16670
msgid "Activate \"Expo\" mode. Show all windows from current workspace."
14329
16671
msgstr ""
14330
16672
 
14331
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:61(td/p)
 
16673
#. (itstool) path: td/p
 
16674
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:61
14332
16675
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Arrow keys</key></keyseq>"
14333
16676
msgstr ""
14334
16677
 
14335
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:62(td/p)
 
16678
#. (itstool) path: td/p
 
16679
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:62
14336
16680
msgid ""
14337
16681
"<link xref=\"shell-workspaces-switch\">Switch between workspaces.</link>"
14338
16682
msgstr ""
14339
16683
 
14340
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:66(td/p)
 
16684
#. (itstool) path: td/p
 
16685
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:66
14341
16686
msgid ""
14342
16687
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Arrow "
14343
16688
"keys</key></keyseq>"
14344
16689
msgstr ""
14345
16690
 
14346
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:67(td/p)
 
16691
#. (itstool) path: td/p
 
16692
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:67
14347
16693
msgid ""
14348
16694
"<link xref=\"shell-workspaces-movewindow\">Move the current window to a "
14349
16695
"different workspace.</link>"
14350
16696
msgstr ""
14351
16697
 
14352
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:71(td/p)
 
16698
#. (itstool) path: td/p
 
16699
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:71
14353
16700
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Delete</key></keyseq>"
14354
16701
msgstr ""
14355
16702
 
14356
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:72(td/p)
 
16703
#. (itstool) path: td/p
 
16704
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:72
14357
16705
msgid "<link xref=\"shell-exit\">Log out.</link>"
14358
16706
msgstr ""
14359
16707
 
14360
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:75(td/p)
 
16708
#. (itstool) path: td/p
 
16709
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:75
14361
16710
msgid ""
14362
16711
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
14363
16712
"key\">Super</key><key>D</key></keyseq>"
14364
16713
msgstr ""
14365
16714
 
14366
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:76(td/p)
 
16715
#. (itstool) path: td/p
 
16716
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:76
14367
16717
msgid ""
14368
16718
"Hide all windows and show the desktop. Press the keys again to restore your "
14369
16719
"windows."
14370
16720
msgstr ""
14371
16721
 
14372
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:79(td/p)
 
16722
#. (itstool) path: td/p
 
16723
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:79
14373
16724
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
14374
16725
msgstr ""
14375
16726
 
14376
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:80(td/p)
 
16727
#. (itstool) path: td/p
 
16728
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:80
14377
16729
msgid "<link xref=\"shell-exit#lock-screen\">Lock the screen.</link>"
14378
16730
msgstr ""
14379
16731
 
14380
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:85(table/title)
 
16732
#. (itstool) path: table/title
 
16733
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:85
14381
16734
msgid "Common editing shortcuts"
14382
16735
msgstr ""
14383
16736
 
14384
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:87(td/p)
 
16737
#. (itstool) path: td/p
 
16738
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:87
14385
16739
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
14386
16740
msgstr ""
14387
16741
 
14388
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:88(td/p)
 
16742
#. (itstool) path: td/p
 
16743
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:88
14389
16744
msgid "Select all text or items in a list."
14390
16745
msgstr ""
14391
16746
 
14392
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:91(td/p)
 
16747
#. (itstool) path: td/p
 
16748
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:91
14393
16749
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>"
14394
16750
msgstr ""
14395
16751
 
14396
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:92(td/p)
 
16752
#. (itstool) path: td/p
 
16753
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:92
14397
16754
msgid "Cut (remove) selected text or items and place it on the clipboard."
14398
16755
msgstr ""
14399
16756
 
14400
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:95(td/p)
 
16757
#. (itstool) path: td/p
 
16758
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:95
14401
16759
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
14402
16760
msgstr ""
14403
16761
 
14404
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:96(td/p)
 
16762
#. (itstool) path: td/p
 
16763
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:96
14405
16764
msgid "Copy selected text or items to the clipboard."
14406
16765
msgstr ""
14407
16766
 
14408
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:99(td/p)
 
16767
#. (itstool) path: td/p
 
16768
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:99
14409
16769
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>"
14410
16770
msgstr ""
14411
16771
 
14412
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:100(td/p)
 
16772
#. (itstool) path: td/p
 
16773
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:100
14413
16774
msgid "Paste the contents of the clipboard."
14414
16775
msgstr ""
14415
16776
 
14416
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:103(td/p)
 
16777
#. (itstool) path: td/p
 
16778
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:103
14417
16779
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>"
14418
16780
msgstr ""
14419
16781
 
14420
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:104(td/p)
 
16782
#. (itstool) path: td/p
 
16783
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:104
14421
16784
msgid "Undo the last action."
14422
16785
msgstr ""
14423
16786
 
14424
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:109(table/title)
 
16787
#. (itstool) path: table/title
 
16788
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:109
14425
16789
msgid "Capturing from the screen"
14426
16790
msgstr ""
14427
16791
 
14428
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:111(td/p)
 
16792
#. (itstool) path: td/p
 
16793
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:111
14429
16794
msgid "<key>Print Screen</key>"
14430
16795
msgstr ""
14431
16796
 
14432
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:112(td/p)
 
16797
#. (itstool) path: td/p
 
16798
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:112
14433
16799
msgid ""
14434
16800
"<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot.</link>"
14435
16801
msgstr ""
14436
16802
 
14437
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:115(td/p)
 
16803
#. (itstool) path: td/p
 
16804
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:115
14438
16805
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Print Screen</key></keyseq>"
14439
16806
msgstr ""
14440
16807
 
14441
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:116(td/p)
 
16808
#. (itstool) path: td/p
 
16809
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:116
14442
16810
msgid ""
14443
16811
"<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot of a "
14444
16812
"window.</link>"
14445
16813
msgstr ""
14446
16814
 
14447
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:120(td/p)
 
16815
#. (itstool) path: td/p
 
16816
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:120
14448
16817
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Print Screen</key></keyseq>"
14449
16818
msgstr ""
14450
16819
 
14451
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:121(td/p)
 
16820
#. (itstool) path: td/p
 
16821
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:121
14452
16822
msgid ""
14453
16823
"<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot of an area of "
14454
16824
"the screen.</link> The pointer changes to a crosshair. Click and drag to "
14455
16825
"select an area."
14456
16826
msgstr ""
14457
16827
 
14458
 
#: C/shell-overview.page:9(info/title)
 
16828
#. (itstool) path: info/title
 
16829
#: C/shell-overview.page:9
14459
16830
msgctxt "link:trail"
14460
16831
msgid "Desktop"
14461
16832
msgstr ""
14462
16833
 
14463
 
#: C/shell-overview.page:11(info/desc)
 
16834
#. (itstool) path: info/desc
 
16835
#: C/shell-overview.page:11
14464
16836
msgid ""
14465
16837
"<link xref=\"unity-introduction\">Introduction</link>, <link xref=\"shell-"
14466
16838
"keyboard-shortcuts\">keyboard shortcuts</link>, <link xref=\"shell-"
14468
16840
"additional software</link>…"
14469
16841
msgstr ""
14470
16842
 
14471
 
#: C/shell-overview.page:28(page/title)
 
16843
#. (itstool) path: page/title
 
16844
#: C/shell-overview.page:28
14472
16845
msgid "Desktop, apps &amp; windows"
14473
16846
msgstr ""
14474
16847
 
14475
 
#: C/shell-overview.page:33(section/title)
 
16848
#. (itstool) path: section/title
 
16849
#: C/shell-overview.page:33
14476
16850
msgid "The Desktop"
14477
16851
msgstr ""
14478
16852
 
14479
 
#: C/shell-overview.page:37(section/title)
 
16853
#. (itstool) path: section/title
 
16854
#: C/shell-overview.page:37
14480
16855
msgid "Applications and windows"
14481
16856
msgstr ""
14482
16857
 
14483
 
#: C/shell-overview.page:41(section/title)
 
16858
#. (itstool) path: section/title
 
16859
#: C/shell-overview.page:41
14484
16860
msgid "Add and remove software"
14485
16861
msgstr ""
14486
16862
 
14487
 
#: C/shell-windows-maximize.page:10(info/desc)
 
16863
#. (itstool) path: info/desc
 
16864
#: C/shell-windows-maximize.page:10
14488
16865
msgid "Double-click or drag a titlebar to maximize or restore a window."
14489
16866
msgstr ""
14490
16867
 
14491
 
#: C/shell-windows-maximize.page:22(page/title)
 
16868
#. (itstool) path: page/title
 
16869
#: C/shell-windows-maximize.page:22
14492
16870
msgid "Maximize and unmaximize a window"
14493
16871
msgstr ""
14494
16872
 
14495
 
#: C/shell-windows-maximize.page:24(page/p)
 
16873
#. (itstool) path: page/p
 
16874
#: C/shell-windows-maximize.page:24
14496
16875
msgid ""
14497
16876
"You can maximize a window to take up all of the space on your desktop and "
14498
16877
"unmaximize a window to restore it to its normal size. You can also maximize "
14501
16880
"for details."
14502
16881
msgstr ""
14503
16882
 
14504
 
#: C/shell-windows-maximize.page:30(page/p)
 
16883
#. (itstool) path: page/p
 
16884
#: C/shell-windows-maximize.page:30
14505
16885
msgid ""
14506
16886
"To maximize a window, grab the titlebar and drag it to the top of the "
14507
16887
"screen, or just double-click the titlebar. To maximize a window using the "
14509
16889
"key\">Super</link></key> and press <key>↑</key>."
14510
16890
msgstr ""
14511
16891
 
14512
 
#: C/shell-windows-maximize.page:35(page/p)
 
16892
#. (itstool) path: page/p
 
16893
#: C/shell-windows-maximize.page:35
14513
16894
msgid ""
14514
16895
"To restore a window to its unmaximized size, drag it away from the edges of "
14515
16896
"the screen. If the window is fully maximized, you can double-click the "
14518
16899
"<key>↓</key></keyseq>."
14519
16900
msgstr ""
14520
16901
 
14521
 
#: C/shell-windows-maximize.page:41(note/p)
14522
 
#: C/shell-windows-tiled.page:40(note/p)
 
16902
#. (itstool) path: note/p
 
16903
#: C/shell-windows-maximize.page:41
 
16904
#: C/shell-windows-tiled.page:40
14523
16905
msgid ""
14524
16906
"Hold down the <key>Alt</key> key and drag anywhere in a window to move it."
14525
16907
msgstr ""
14526
16908
 
14527
 
#: C/shell-windows.page:9(info/desc)
 
16909
#. (itstool) path: info/desc
 
16910
#: C/shell-windows.page:9
14528
16911
msgid "Move and organize your windows."
14529
16912
msgstr ""
14530
16913
 
14531
 
#: C/shell-windows.page:21(page/title)
 
16914
#. (itstool) path: page/title
 
16915
#: C/shell-windows.page:21
14532
16916
msgid "Windows and workspaces"
14533
16917
msgstr ""
14534
16918
 
14535
 
#: C/shell-windows.page:23(page/p)
 
16919
#. (itstool) path: page/p
 
16920
#: C/shell-windows.page:23
14536
16921
msgid ""
14537
16922
"Like other desktops, Unity uses windows to display your running "
14538
16923
"applications. Using both the <gui>dash</gui> and the <gui>launcher</gui>, "
14539
16924
"you can launch new applications and control which window is active."
14540
16925
msgstr ""
14541
16926
 
14542
 
#: C/shell-windows.page:25(page/p)
 
16927
#. (itstool) path: page/p
 
16928
#: C/shell-windows.page:25
14543
16929
msgid ""
14544
16930
"In addition to windows, you can also group your applications together within "
14545
16931
"workspaces. Visit the window and workspace help topics below to better learn "
14546
16932
"how to use these features."
14547
16933
msgstr ""
14548
16934
 
14549
 
#: C/shell-windows.page:49(info/title)
 
16935
#. (itstool) path: info/title
 
16936
#: C/shell-windows.page:49
14550
16937
msgctxt "link:trail"
14551
16938
msgid "Windows"
14552
16939
msgstr ""
14553
16940
 
14554
 
#: C/shell-windows.page:51(section/title)
 
16941
#. (itstool) path: section/title
 
16942
#: C/shell-windows.page:51
14555
16943
msgid "Working with windows"
14556
16944
msgstr ""
14557
16945
 
14558
 
#: C/shell-windows.page:56(info/title)
 
16946
#. (itstool) path: info/title
 
16947
#: C/shell-windows.page:56
14559
16948
msgctxt "link:trail"
14560
16949
msgid "Workspaces"
14561
16950
msgstr ""
14562
16951
 
14563
 
#: C/shell-windows.page:58(section/title)
 
16952
#. (itstool) path: section/title
 
16953
#: C/shell-windows.page:58
14564
16954
msgid "Working with workspaces"
14565
16955
msgstr ""
14566
16956
 
14567
 
#: C/shell-windows-states.page:10(info/desc)
 
16957
#. (itstool) path: info/desc
 
16958
#: C/shell-windows-states.page:10
14568
16959
msgid "Restore, resize, arrange and hide."
14569
16960
msgstr ""
14570
16961
 
14571
 
#: C/shell-windows-states.page:23(page/title)
 
16962
#. (itstool) path: page/title
 
16963
#: C/shell-windows-states.page:23
14572
16964
msgid "Window operations"
14573
16965
msgstr ""
14574
16966
 
14575
 
#: C/shell-windows-states.page:25(page/p)
 
16967
#. (itstool) path: page/p
 
16968
#: C/shell-windows-states.page:25
14576
16969
msgid "Windows can be resized or concealed to suit workflow."
14577
16970
msgstr ""
14578
16971
 
14579
 
#: C/shell-windows-states.page:29(section/title)
 
16972
#. (itstool) path: section/title
 
16973
#: C/shell-windows-states.page:29
14580
16974
msgid "Minimize, restore and close"
14581
16975
msgstr ""
14582
16976
 
14583
 
#: C/shell-windows-states.page:31(section/p)
 
16977
#. (itstool) path: section/p
 
16978
#: C/shell-windows-states.page:31
14584
16979
msgid "To minimize or hide a window:"
14585
16980
msgstr ""
14586
16981
 
14587
 
#: C/shell-windows-states.page:34(item/p)
 
16982
#. (itstool) path: item/p
 
16983
#: C/shell-windows-states.page:34
14588
16984
msgid ""
14589
16985
"Click the <gui>-</gui> in the top left hand corner of the application's "
14590
16986
"<gui>menu bar</gui>. If the application is maximized (taking up your whole "
14592
16988
"the minimize button will appear at the top of the application window."
14593
16989
msgstr ""
14594
16990
 
14595
 
#: C/shell-windows-states.page:39(item/p)
 
16991
#. (itstool) path: item/p
 
16992
#: C/shell-windows-states.page:39
14596
16993
msgid ""
14597
16994
"Or press <keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq> to bring up the "
14598
16995
"window menu. Then press <key>n</key>. The window 'disappears' into the "
14599
16996
"launcher."
14600
16997
msgstr ""
14601
16998
 
14602
 
#: C/shell-windows-states.page:45(section/p)
 
16999
#. (itstool) path: section/p
 
17000
#: C/shell-windows-states.page:45
14603
17001
msgid "To restore the window:"
14604
17002
msgstr ""
14605
17003
 
14606
 
#: C/shell-windows-states.page:48(item/p)
 
17004
#. (itstool) path: item/p
 
17005
#: C/shell-windows-states.page:48
14607
17006
msgid ""
14608
17007
"Click on it in the <link xref=\"unity-launcher-intro\">launcher</link> or "
14609
17008
"retrieve it from the window switcher by pressing "
14610
17009
"<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
14611
17010
msgstr ""
14612
17011
 
14613
 
#: C/shell-windows-states.page:54(section/p)
 
17012
#. (itstool) path: section/p
 
17013
#: C/shell-windows-states.page:54
14614
17014
msgid "To close the window:"
14615
17015
msgstr ""
14616
17016
 
14617
 
#: C/shell-windows-states.page:57(item/p)
 
17017
#. (itstool) path: item/p
 
17018
#: C/shell-windows-states.page:57
14618
17019
msgid "Click the <gui>x</gui> in the top left hand corner of the window, or"
14619
17020
msgstr ""
14620
17021
 
14621
 
#: C/shell-windows-states.page:60(item/p)
 
17022
#. (itstool) path: item/p
 
17023
#: C/shell-windows-states.page:60
14622
17024
msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>, or"
14623
17025
msgstr ""
14624
17026
 
14625
 
#: C/shell-windows-states.page:63(item/p)
 
17027
#. (itstool) path: item/p
 
17028
#: C/shell-windows-states.page:63
14626
17029
msgid ""
14627
17030
"Press <keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq> to bring up the window "
14628
17031
"menu. Then press <key>c</key>."
14629
17032
msgstr ""
14630
17033
 
14631
 
#: C/shell-windows-states.page:71(section/title)
 
17034
#. (itstool) path: section/title
 
17035
#: C/shell-windows-states.page:71
14632
17036
msgid "Resize"
14633
17037
msgstr ""
14634
17038
 
14635
 
#: C/shell-windows-states.page:74(note/p)
 
17039
#. (itstool) path: note/p
 
17040
#: C/shell-windows-states.page:74
14636
17041
msgid "A window cannot be resized if it is <em>maximized</em>."
14637
17042
msgstr ""
14638
17043
 
14639
 
#: C/shell-windows-states.page:76(section/p)
 
17044
#. (itstool) path: section/p
 
17045
#: C/shell-windows-states.page:76
14640
17046
msgid "To resize your window horizontally and/or vertically:"
14641
17047
msgstr ""
14642
17048
 
14643
 
#: C/shell-windows-states.page:79(item/p)
 
17049
#. (itstool) path: item/p
 
17050
#: C/shell-windows-states.page:79
14644
17051
msgid ""
14645
17052
"Move the mouse pointer into any corner of the window until it changes into a "
14646
17053
"'corner-pointer'. Click+hold+drag to resize the window in any direction."
14647
17054
msgstr ""
14648
17055
 
14649
 
#: C/shell-windows-states.page:83(section/p)
 
17056
#. (itstool) path: section/p
 
17057
#: C/shell-windows-states.page:83
14650
17058
msgid "To resize only in the horizontal direction:"
14651
17059
msgstr ""
14652
17060
 
14653
 
#: C/shell-windows-states.page:86(item/p)
 
17061
#. (itstool) path: item/p
 
17062
#: C/shell-windows-states.page:86
14654
17063
msgid ""
14655
17064
"Move the mouse pointer to either side of the window until it changes into a "
14656
17065
"'side-pointer'. Click+hold+drag to resize the window horizontally."
14657
17066
msgstr ""
14658
17067
 
14659
 
#: C/shell-windows-states.page:90(section/p)
 
17068
#. (itstool) path: section/p
 
17069
#: C/shell-windows-states.page:90
14660
17070
msgid "To resize only in the vertical direction:"
14661
17071
msgstr ""
14662
17072
 
14663
 
#: C/shell-windows-states.page:93(item/p)
 
17073
#. (itstool) path: item/p
 
17074
#: C/shell-windows-states.page:93
14664
17075
msgid ""
14665
17076
"Move the mouse pointer to the top or bottom of the window until it changes "
14666
17077
"into a 'top-pointer' or 'bottom-pointer' respectively. Click+hold+drag to "
14667
17078
"resize the window vertically."
14668
17079
msgstr ""
14669
17080
 
14670
 
#: C/shell-windows-states.page:103(section/title)
 
17081
#. (itstool) path: section/title
 
17082
#: C/shell-windows-states.page:103
14671
17083
msgid "Arranging windows in your workspace"
14672
17084
msgstr ""
14673
17085
 
14674
 
#: C/shell-windows-states.page:105(section/p)
 
17086
#. (itstool) path: section/p
 
17087
#: C/shell-windows-states.page:105
14675
17088
msgid "To place two windows side by side:"
14676
17089
msgstr ""
14677
17090
 
14678
 
#: C/shell-windows-states.page:108(item/p)
 
17091
#. (itstool) path: item/p
 
17092
#: C/shell-windows-states.page:108
14679
17093
msgid ""
14680
17094
"Click on the <gui>title bar</gui> of a window and drag it toward the left "
14681
17095
"edge of the screen. When the <gui>mouse pointer</gui> touches the edge, the "
14683
17097
"the window will fill the left half of the screen."
14684
17098
msgstr ""
14685
17099
 
14686
 
#: C/shell-windows-states.page:112(item/p)
 
17100
#. (itstool) path: item/p
 
17101
#: C/shell-windows-states.page:112
14687
17102
msgid ""
14688
17103
"Drag another window to the right side: when the right half of the screen is "
14689
17104
"highlighted, release. Each of the two windows fills half the screen."
14690
17105
msgstr ""
14691
17106
 
14692
 
#: C/shell-windows-states.page:118(note/p)
 
17107
#. (itstool) path: note/p
 
17108
#: C/shell-windows-states.page:118
14693
17109
msgid ""
14694
17110
"Pressing <key>Alt</key> + click anywhere in a window will allow you to move "
14695
17111
"the window. Some people may find this easier than clicking on the <gui>title "
14696
17112
"bar</gui> of an application."
14697
17113
msgstr ""
14698
17114
 
14699
 
#: C/shell-windows-switching.page:11(info/desc)
 
17115
#. (itstool) path: info/desc
 
17116
#: C/shell-windows-switching.page:11
14700
17117
msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
14701
17118
msgstr ""
14702
17119
 
14703
 
#: C/shell-windows-switching.page:26(page/title)
 
17120
#. (itstool) path: page/title
 
17121
#: C/shell-windows-switching.page:26
14704
17122
msgid "Switch between windows"
14705
17123
msgstr ""
14706
17124
 
14707
 
#: C/shell-windows-switching.page:34(section/title)
 
17125
#. (itstool) path: section/title
 
17126
#: C/shell-windows-switching.page:34
14708
17127
msgid "From the launcher"
14709
17128
msgstr ""
14710
17129
 
14711
 
#: C/shell-windows-switching.page:36(item/p)
 
17130
#. (itstool) path: item/p
 
17131
#: C/shell-windows-switching.page:36
14712
17132
msgid ""
14713
17133
"Show the <gui>launcher</gui> by moving your mouse to the top left corner of "
14714
17134
"your screen."
14715
17135
msgstr ""
14716
17136
 
14717
 
#: C/shell-windows-switching.page:39(item/p)
 
17137
#. (itstool) path: item/p
 
17138
#: C/shell-windows-switching.page:39
14718
17139
msgid ""
14719
17140
"Applications that are running have a small white triangle arrow on the left. "
14720
17141
"Click on a running application icon to switch to it."
14721
17142
msgstr ""
14722
17143
 
14723
 
#: C/shell-windows-switching.page:43(item/p)
 
17144
#. (itstool) path: item/p
 
17145
#: C/shell-windows-switching.page:43
14724
17146
msgid ""
14725
17147
"If a running application has multiple windows open, there will be multiple "
14726
17148
"white arrows on the left. Click the application icon a second time to show "
14727
17149
"all open windows zoomed out. Click the window you want to switch to."
14728
17150
msgstr ""
14729
17151
 
14730
 
#: C/shell-windows-switching.page:52(section/title)
 
17152
#. (itstool) path: section/title
 
17153
#: C/shell-windows-switching.page:52
14731
17154
msgid "From the keyboard"
14732
17155
msgstr ""
14733
17156
 
14734
 
#: C/shell-windows-switching.page:54(item/p)
 
17157
#. (itstool) path: item/p
 
17158
#: C/shell-windows-switching.page:54
14735
17159
msgid ""
14736
17160
"Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to bring up the "
14737
17161
"<gui>window switcher</gui>."
14738
17162
msgstr ""
14739
17163
 
14740
 
#: C/shell-windows-switching.page:57(item/p)
 
17164
#. (itstool) path: item/p
 
17165
#: C/shell-windows-switching.page:57
14741
17166
msgid ""
14742
17167
"Release <key>Alt</key> to select the next (highlighted) window in the "
14743
17168
"switcher."
14744
17169
msgstr ""
14745
17170
 
14746
 
#: C/shell-windows-switching.page:59(item/p)
 
17171
#. (itstool) path: item/p
 
17172
#: C/shell-windows-switching.page:59
14747
17173
msgid ""
14748
17174
"Otherwise, still holding down the <key>Alt</key> key, press <key>Tab</key> "
14749
17175
"to cycle through the list of open windows, or "
14750
17176
"<keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq> to cycle backwards."
14751
17177
msgstr ""
14752
17178
 
14753
 
#: C/shell-windows-switching.page:64(note/p)
 
17179
#. (itstool) path: note/p
 
17180
#: C/shell-windows-switching.page:64
14754
17181
msgid ""
14755
17182
"Windows in the window switcher are grouped by application. Previews of "
14756
17183
"applications with multiple windows pop up as you click through."
14757
17184
msgstr ""
14758
17185
 
14759
 
#: C/shell-windows-switching.page:68(item/p)
 
17186
#. (itstool) path: item/p
 
17187
#: C/shell-windows-switching.page:68
14760
17188
msgid ""
14761
17189
"You can also move between the application icons in the window switcher with "
14762
17190
"the <key>→</key> or <key>←</key> keys, or select one by clicking it with the "
14763
17191
"mouse."
14764
17192
msgstr ""
14765
17193
 
14766
 
#: C/shell-windows-switching.page:71(item/p)
 
17194
#. (itstool) path: item/p
 
17195
#: C/shell-windows-switching.page:71
14767
17196
msgid ""
14768
17197
"Previews of applications with a single window can be displayed with the "
14769
17198
"<key>↓</key> key."
14770
17199
msgstr ""
14771
17200
 
14772
 
#: C/shell-windows-switching.page:75(note/p)
 
17201
#. (itstool) path: note/p
 
17202
#: C/shell-windows-switching.page:75
14773
17203
msgid ""
14774
17204
"Only windows from the current <link xref=\"shell-"
14775
17205
"workspaces\">workspace</link> will be shown. To show windows from all "
14777
17207
"<key>Tab</key> or <keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq>."
14778
17208
msgstr ""
14779
17209
 
14780
 
#: C/shell-windows-switching.page:85(item/p)
 
17210
#. (itstool) path: item/p
 
17211
#: C/shell-windows-switching.page:85
14781
17212
msgid ""
14782
17213
"Press <keyseq><key><link xref=\"windows-"
14783
17214
"key\">Super</link></key><key>W</key></keyseq> to show all open windows "
14784
17215
"zoomed out."
14785
17216
msgstr ""
14786
17217
 
14787
 
#: C/shell-windows-switching.page:89(item/p)
 
17218
#. (itstool) path: item/p
 
17219
#: C/shell-windows-switching.page:89
14788
17220
msgid "Click the window you want to switch to."
14789
17221
msgstr ""
14790
17222
 
14791
 
#: C/shell-windows-tiled.page:10(info/desc)
 
17223
#. (itstool) path: info/desc
 
17224
#: C/shell-windows-tiled.page:10
14792
17225
msgid "Maximize two windows side-by-side."
14793
17226
msgstr ""
14794
17227
 
14795
 
#: C/shell-windows-tiled.page:23(page/title)
 
17228
#. (itstool) path: page/title
 
17229
#: C/shell-windows-tiled.page:23
14796
17230
msgid "Tile windows"
14797
17231
msgstr ""
14798
17232
 
14799
 
#: C/shell-windows-tiled.page:25(page/p)
 
17233
#. (itstool) path: page/p
 
17234
#: C/shell-windows-tiled.page:25
14800
17235
msgid ""
14801
17236
"You can maximize a window on only the left or right side of the screen, "
14802
17237
"allowing you to place two windows side-by-side to quickly switch between "
14803
17238
"them."
14804
17239
msgstr ""
14805
17240
 
14806
 
#: C/shell-windows-tiled.page:29(page/p)
 
17241
#. (itstool) path: page/p
 
17242
#: C/shell-windows-tiled.page:29
14807
17243
msgid ""
14808
17244
"To maximize a window along a side of the screen, grab the titlebar and drag "
14809
17245
"it to the left or right side until half of the screen is highlighted. Using "
14812
17248
"key."
14813
17249
msgstr ""
14814
17250
 
14815
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:11(info/desc)
 
17251
#. (itstool) path: info/desc
 
17252
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:11
14816
17253
msgid ""
14817
17254
"Open the workspace switcher and drag the window to a different workspace."
14818
17255
msgstr ""
14819
17256
 
14820
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:25(page/title)
 
17257
#. (itstool) path: page/title
 
17258
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:25
14821
17259
msgid "Move a window to a different workspace"
14822
17260
msgstr ""
14823
17261
 
14824
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:27(page/p)
14825
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:28(item/title)
 
17262
#. (itstool) path: page/p
 
17263
#. (itstool) path: item/title
 
17264
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:27
 
17265
#: C/shell-workspaces-switch.page:28
14826
17266
msgid "Using the mouse:"
14827
17267
msgstr ""
14828
17268
 
14829
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:31(item/p)
 
17269
#. (itstool) path: item/p
 
17270
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:31
14830
17271
msgid ""
14831
17272
"Open the <link xref=\"unity-launcher-intro\">Launcher</link> and click the "
14832
17273
"<gui>workspace switcher</gui> button near the bottom."
14833
17274
msgstr ""
14834
17275
 
14835
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:35(item/p)
 
17276
#. (itstool) path: item/p
 
17277
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:35
14836
17278
msgid "Drag the window to the workspace you choose."
14837
17279
msgstr ""
14838
17280
 
14839
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:39(page/p)
14840
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:33(item/title)
 
17281
#. (itstool) path: page/p
 
17282
#. (itstool) path: item/title
 
17283
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:39
 
17284
#: C/shell-workspaces-switch.page:33
14841
17285
msgid "Using the keyboard:"
14842
17286
msgstr ""
14843
17287
 
14844
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:42(item/p)
 
17288
#. (itstool) path: item/p
 
17289
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:42
14845
17290
msgid "Select the window you want to move."
14846
17291
msgstr ""
14847
17292
 
14848
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:45(item/p)
 
17293
#. (itstool) path: item/p
 
17294
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:45
14849
17295
msgid ""
14850
17296
"Press "
14851
17297
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>→</key></keyseq> "
14853
17299
"workspace on the <gui>workspace switcher</gui>."
14854
17300
msgstr ""
14855
17301
 
14856
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:51(item/p)
 
17302
#. (itstool) path: item/p
 
17303
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:51
14857
17304
msgid ""
14858
17305
"Press "
14859
17306
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>←</key></keyseq> "
14861
17308
"workspace on the <gui>workspace switcher</gui>."
14862
17309
msgstr ""
14863
17310
 
14864
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:57(item/p)
 
17311
#. (itstool) path: item/p
 
17312
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:57
14865
17313
msgid ""
14866
17314
"Press "
14867
17315
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>↓</key></keyseq> "
14869
17317
"the <gui>workspace switcher</gui>."
14870
17318
msgstr ""
14871
17319
 
14872
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:63(item/p)
 
17320
#. (itstool) path: item/p
 
17321
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:63
14873
17322
msgid ""
14874
17323
"Press "
14875
17324
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>↑</key></keyseq> "
14877
17326
"the <gui>workspace switcher</gui>."
14878
17327
msgstr ""
14879
17328
 
 
17329
#. (itstool) path: media
14880
17330
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14881
17331
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
14882
17332
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
14883
17333
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
14884
 
#: C/shell-workspaces.page:26(media)
 
17334
#: C/shell-workspaces.page:26
14885
17335
msgctxt "_"
14886
17336
msgid ""
14887
17337
"external ref='figures/unity-workspace-intro.png' "
14888
17338
"md5='6000b012197429a0c6004a354d7e9e70'"
14889
17339
msgstr ""
14890
17340
 
14891
 
#: C/shell-workspaces.page:10(info/desc)
 
17341
#. (itstool) path: info/desc
 
17342
#: C/shell-workspaces.page:10
14892
17343
msgid "Workspaces are a way of grouping windows on your desktop."
14893
17344
msgstr ""
14894
17345
 
14895
 
#: C/shell-workspaces.page:23(page/title)
 
17346
#. (itstool) path: page/title
 
17347
#: C/shell-workspaces.page:23
14896
17348
msgid "What is a workspace, and how will it help me?"
14897
17349
msgstr ""
14898
17350
 
14899
 
#: C/shell-workspaces.page:27(media/p)
 
17351
#. (itstool) path: media/p
 
17352
#: C/shell-workspaces.page:27
14900
17353
msgid "Workspace switcher button"
14901
17354
msgstr ""
14902
17355
 
14903
 
#: C/shell-workspaces.page:30(page/p)
 
17356
#. (itstool) path: page/p
 
17357
#: C/shell-workspaces.page:30
14904
17358
msgid ""
14905
17359
"Workspaces refer to the grouping of windows on your desktop. These virtual "
14906
17360
"desktops increase the size of your working area. Workspaces are meant to "
14907
17361
"reduce clutter and make the desktop easier to navigate."
14908
17362
msgstr ""
14909
17363
 
14910
 
#: C/shell-workspaces.page:33(page/p)
 
17364
#. (itstool) path: page/p
 
17365
#: C/shell-workspaces.page:33
14911
17366
msgid ""
14912
17367
"Workspaces can be used to organize your work. For example, you could have "
14913
17368
"all your communication windows, such as e-mail and your chat program, on one "
14915
17370
"manager could be on a third workspace."
14916
17371
msgstr ""
14917
17372
 
14918
 
#: C/shell-workspaces.page:38(page/p)
 
17373
#. (itstool) path: page/p
 
17374
#: C/shell-workspaces.page:38
14919
17375
msgid ""
14920
17376
"Open the <link xref=\"unity-launcher-intro\">Launcher</link> and click the "
14921
17377
"<gui>workspace switcher</gui> icon near the bottom. By default, Ubuntu shows "
14923
17379
"workspaces:"
14924
17380
msgstr ""
14925
17381
 
14926
 
#: C/shell-workspaces.page:41(steps/title)
 
17382
#. (itstool) path: steps/title
 
17383
#: C/shell-workspaces.page:41
14927
17384
msgid "Change the number of workspaces"
14928
17385
msgstr ""
14929
17386
 
14930
 
#: C/shell-workspaces.page:42(item/p)
 
17387
#. (itstool) path: item/p
 
17388
#: C/shell-workspaces.page:42
14931
17389
msgid ""
14932
17390
"Go to the <link xref=\"unity-dash-intro\">dash</link> and open the "
14933
17391
"<app>Terminal</app>."
14934
17392
msgstr ""
14935
17393
 
14936
 
#: C/shell-workspaces.page:43(item/p)
 
17394
#. (itstool) path: item/p
 
17395
#: C/shell-workspaces.page:43
14937
17396
msgid ""
14938
17397
"To change the number of rows, type the following command, changing the final "
14939
17398
"number to the number you wish. Press <key>Enter</key>."
14940
17399
msgstr ""
14941
17400
 
14942
 
#: C/shell-workspaces.page:46(item/p)
 
17401
#. (itstool) path: item/p
 
17402
#: C/shell-workspaces.page:46
14943
17403
msgid ""
14944
17404
"To change the number of columns, type the following command, changing the "
14945
17405
"final number to the number you wish. Press <key>Enter</key>."
14946
17406
msgstr ""
14947
17407
 
 
17408
#. (itstool) path: media
14948
17409
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14949
17410
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
14950
17411
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
14951
17412
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
14952
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:56(media)
 
17413
#: C/shell-workspaces-switch.page:56
14953
17414
msgctxt "_"
14954
17415
msgid ""
14955
17416
"external ref='figures/unity-windows.png' "
14956
17417
"md5='f922a10342561062571b0480303fd64c'"
14957
17418
msgstr ""
14958
17419
 
14959
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:11(info/desc)
 
17420
#. (itstool) path: info/desc
 
17421
#: C/shell-workspaces-switch.page:11
14960
17422
msgid "Open the workspace switcher and double-click one of the workspaces."
14961
17423
msgstr ""
14962
17424
 
14963
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:24(page/title)
 
17425
#. (itstool) path: page/title
 
17426
#: C/shell-workspaces-switch.page:24
14964
17427
msgid "Switch between workspaces"
14965
17428
msgstr ""
14966
17429
 
14967
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:29(item/p)
 
17430
#. (itstool) path: item/p
 
17431
#: C/shell-workspaces-switch.page:29
14968
17432
msgid ""
14969
17433
"Open the <link xref=\"unity-launcher-intro\">Launcher</link> and click the "
14970
17434
"<gui>workspace switcher</gui> button near the bottom. Double-click on any "
14972
17436
"again to return to your previous workspace."
14973
17437
msgstr ""
14974
17438
 
14975
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:37(item/p)
 
17439
#. (itstool) path: item/p
 
17440
#: C/shell-workspaces-switch.page:37
14976
17441
msgid ""
14977
17442
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>→</key></keyseq> to move to "
14978
17443
"a workspace which is to the right of the current workspace."
14979
17444
msgstr ""
14980
17445
 
14981
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:40(item/p)
 
17446
#. (itstool) path: item/p
 
17447
#: C/shell-workspaces-switch.page:40
14982
17448
msgid ""
14983
17449
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>←</key></keyseq> to move to "
14984
17450
"a workspace which is to the left of the current workspace."
14985
17451
msgstr ""
14986
17452
 
14987
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:45(item/p)
 
17453
#. (itstool) path: item/p
 
17454
#: C/shell-workspaces-switch.page:45
14988
17455
msgid ""
14989
17456
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↓</key></keyseq> to move to "
14990
17457
"a workspace which is below the current workspace."
14991
17458
msgstr ""
14992
17459
 
14993
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:48(item/p)
 
17460
#. (itstool) path: item/p
 
17461
#: C/shell-workspaces-switch.page:48
14994
17462
msgid ""
14995
17463
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↑</key></keyseq> to move to "
14996
17464
"a workspace which is above the current workspace."
14997
17465
msgstr ""
14998
17466
 
14999
 
#: C/sound-alert.page:14(info/desc)
 
17467
#. (itstool) path: info/desc
 
17468
#: C/sound-alert.page:14
15000
17469
msgid ""
15001
17470
"Choose the sound to play for messages, set the alert volume, or disable "
15002
17471
"alert sounds."
15003
17472
msgstr ""
15004
17473
 
15005
 
#: C/sound-alert.page:19(page/title)
 
17474
#. (itstool) path: page/title
 
17475
#: C/sound-alert.page:19
15006
17476
msgid "Choose or disable the alert sound"
15007
17477
msgstr ""
15008
17478
 
15009
 
#: C/sound-alert.page:21(page/p)
 
17479
#. (itstool) path: page/p
 
17480
#: C/sound-alert.page:21
15010
17481
msgid ""
15011
17482
"Your computer will play a simple alert sound for certain types of messages "
15012
17483
"and events. You can choose different sound clips for alerts, set the alert "
15013
17484
"volume independently of your system volume, or disable alert sounds entirely."
15014
17485
msgstr ""
15015
17486
 
15016
 
#: C/sound-alert.page:27(item/p)
15017
 
#: C/sound-nosound.page:65(item/p)
 
17487
#. (itstool) path: item/p
 
17488
#: C/sound-alert.page:27
 
17489
#: C/sound-nosound.page:65
15018
17490
msgid ""
15019
17491
"Click the <gui>sound menu</gui> in the <gui>menu bar</gui> and click "
15020
17492
"<gui>Sound Settings</gui>."
15021
17493
msgstr ""
15022
17494
 
15023
 
#: C/sound-alert.page:28(item/p)
 
17495
#. (itstool) path: item/p
 
17496
#: C/sound-alert.page:28
15024
17497
msgid ""
15025
17498
"On the <gui>Sound Effects</gui> tab, select an alert sound. Each sound will "
15026
17499
"play when you click on it so you can hear how it sounds."
15027
17500
msgstr ""
15028
17501
 
15029
 
#: C/sound-alert.page:32(page/p)
 
17502
#. (itstool) path: page/p
 
17503
#: C/sound-alert.page:32
15030
17504
msgid ""
15031
17505
"Use the volume slider on the <gui>Sound Effects</gui> tab to set the volume "
15032
17506
"of the alert sound. This won't affect the volume of your music, movies, or "
15033
17507
"other sound files."
15034
17508
msgstr ""
15035
17509
 
15036
 
#: C/sound-alert.page:36(page/p)
 
17510
#. (itstool) path: page/p
 
17511
#: C/sound-alert.page:36
15037
17512
msgid ""
15038
17513
"To disable alert sounds entirely, just select <gui>Mute</gui> next to "
15039
17514
"<gui>Alert volume</gui>."
15040
17515
msgstr ""
15041
17516
 
15042
 
#: C/sound-broken.page:10(info/desc)
 
17517
#. (itstool) path: info/desc
 
17518
#: C/sound-broken.page:10
15043
17519
msgid ""
15044
17520
"Troubleshoot problems like having no sound or having poor sound quality."
15045
17521
msgstr ""
15046
17522
 
15047
 
#: C/sound-broken.page:20(page/title)
 
17523
#. (itstool) path: page/title
 
17524
#: C/sound-broken.page:20
15048
17525
msgid "Sound problems"
15049
17526
msgstr ""
15050
17527
 
15051
 
#: C/sound-broken.page:27(page/p)
 
17528
#. (itstool) path: page/p
 
17529
#: C/sound-broken.page:27
15052
17530
msgid ""
15053
17531
"There are a number of ways for sound playback to break on your computer. "
15054
17532
"Which of the topics below best describes the problem you are experiencing?"
15055
17533
msgstr ""
15056
17534
 
15057
 
#: C/sound-crackle.page:8(info/desc)
 
17535
#. (itstool) path: info/desc
 
17536
#: C/sound-crackle.page:8
15058
17537
msgid "Check your audio cables and sound card drivers."
15059
17538
msgstr ""
15060
17539
 
15061
 
#: C/sound-crackle.page:20(page/title)
 
17540
#. (itstool) path: page/title
 
17541
#: C/sound-crackle.page:20
15062
17542
msgid "I hear crackling or buzzing when sounds are playing"
15063
17543
msgstr ""
15064
17544
 
15065
 
#: C/sound-crackle.page:22(page/p)
 
17545
#. (itstool) path: page/p
 
17546
#: C/sound-crackle.page:22
15066
17547
msgid ""
15067
17548
"If you hear crackling or buzzing when sounds are playing on your computer, "
15068
17549
"you may have a problem with the audio cables or connectors, or a problem "
15069
17550
"with the drivers for the sound card."
15070
17551
msgstr ""
15071
17552
 
15072
 
#: C/sound-crackle.page:28(item/p)
 
17553
#. (itstool) path: item/p
 
17554
#: C/sound-crackle.page:28
15073
17555
msgid "Check that the speakers are plugged in correctly."
15074
17556
msgstr ""
15075
17557
 
15076
 
#: C/sound-crackle.page:29(item/p)
 
17558
#. (itstool) path: item/p
 
17559
#: C/sound-crackle.page:29
15077
17560
msgid ""
15078
17561
"If the speakers aren't fully plugged in, or if they are plugged into the "
15079
17562
"wrong socket, you might hear a buzzing sound."
15080
17563
msgstr ""
15081
17564
 
15082
 
#: C/sound-crackle.page:34(item/p)
 
17565
#. (itstool) path: item/p
 
17566
#: C/sound-crackle.page:34
15083
17567
msgid "Make sure the speaker/headphone cable isn't damaged."
15084
17568
msgstr ""
15085
17569
 
15086
 
#: C/sound-crackle.page:35(item/p)
 
17570
#. (itstool) path: item/p
 
17571
#: C/sound-crackle.page:35
15087
17572
msgid ""
15088
17573
"Audio cables and connectors can gradually wear with use. Try plugging the "
15089
17574
"cable or headphones into another audio device (like an MP3 player or a CD "
15091
17576
"need to replace the cable or headphones."
15092
17577
msgstr ""
15093
17578
 
15094
 
#: C/sound-crackle.page:42(item/p)
 
17579
#. (itstool) path: item/p
 
17580
#: C/sound-crackle.page:42
15095
17581
msgid "Check if the sound drivers aren't very good."
15096
17582
msgstr ""
15097
17583
 
15098
 
#: C/sound-crackle.page:43(item/p)
 
17584
#. (itstool) path: item/p
 
17585
#: C/sound-crackle.page:43
15099
17586
msgid ""
15100
17587
"Some sound cards don't work very well on Linux because they don't have very "
15101
17588
"good drivers. This problem is more difficult to identify. Try searching for "
15103
17590
"\"Ubuntu\", to see if other people are having the same problem."
15104
17591
msgstr ""
15105
17592
 
15106
 
#: C/sound-crackle.page:47(item/p)
 
17593
#. (itstool) path: item/p
 
17594
#: C/sound-crackle.page:47
15107
17595
msgid ""
15108
17596
"You can run <cmd>sudo lspci -v</cmd> in the <app>Terminal</app> to get more "
15109
17597
"information about your sound card."
15110
17598
msgstr ""
15111
17599
 
15112
 
#: C/sound-nosound.page:8(info/desc)
 
17600
#. (itstool) path: info/desc
 
17601
#: C/sound-nosound.page:8
15113
17602
msgid ""
15114
17603
"Check that it's not muted, that cables are plugged in properly, and that the "
15115
17604
"sound card is detected."
15116
17605
msgstr ""
15117
17606
 
15118
 
#: C/sound-nosound.page:21(page/title)
 
17607
#. (itstool) path: page/title
 
17608
#: C/sound-nosound.page:21
15119
17609
msgid "I can't hear any sounds on the computer"
15120
17610
msgstr ""
15121
17611
 
15122
 
#: C/sound-nosound.page:23(page/p)
 
17612
#. (itstool) path: page/p
 
17613
#: C/sound-nosound.page:23
15123
17614
msgid ""
15124
17615
"If you can't hear any sounds on your computer, for example when you try to "
15125
17616
"play music, try these troubleshooting steps to see if you can fix the "
15126
17617
"problem."
15127
17618
msgstr ""
15128
17619
 
15129
 
#: C/sound-nosound.page:27(section/title)
 
17620
#. (itstool) path: section/title
 
17621
#: C/sound-nosound.page:27
15130
17622
msgid "Make sure that the sound is not muted"
15131
17623
msgstr ""
15132
17624
 
15133
 
#: C/sound-nosound.page:28(section/p)
 
17625
#. (itstool) path: section/p
 
17626
#: C/sound-nosound.page:28
15134
17627
msgid ""
15135
17628
"Click the <gui>sound menu</gui> on the menu bar (it looks like a speaker) "
15136
17629
"and make sure that the sound is not muted or turned down."
15137
17630
msgstr ""
15138
17631
 
15139
 
#: C/sound-nosound.page:30(section/p)
 
17632
#. (itstool) path: section/p
 
17633
#: C/sound-nosound.page:30
15140
17634
msgid ""
15141
17635
"Some laptops have mute switches or keys on their keyboards—try pressing that "
15142
17636
"key to see if it unmutes the sound."
15143
17637
msgstr ""
15144
17638
 
15145
 
#: C/sound-nosound.page:32(section/p)
 
17639
#. (itstool) path: section/p
 
17640
#: C/sound-nosound.page:32
15146
17641
msgid ""
15147
17642
"You should also check that you haven't muted the application that you're "
15148
17643
"using to play sound (e.g. your music player or movie player). The "
15152
17647
"<gui>Applications</gui> tab and check that your application is not muted."
15153
17648
msgstr ""
15154
17649
 
15155
 
#: C/sound-nosound.page:41(section/title)
 
17650
#. (itstool) path: section/title
 
17651
#: C/sound-nosound.page:41
15156
17652
msgid "Check that the speakers are turned on and connected properly"
15157
17653
msgstr ""
15158
17654
 
15159
 
#: C/sound-nosound.page:42(section/p)
 
17655
#. (itstool) path: section/p
 
17656
#: C/sound-nosound.page:42
15160
17657
msgid ""
15161
17658
"If your computer has external speakers, make sure that they are turned on "
15162
17659
"and that the volume is turned up. Make sure that the speaker cable is "
15164
17661
"computer. This socket is usually light green in color."
15165
17662
msgstr ""
15166
17663
 
15167
 
#: C/sound-nosound.page:47(section/p)
 
17664
#. (itstool) path: section/p
 
17665
#: C/sound-nosound.page:47
15168
17666
msgid ""
15169
17667
"Some sound cards are able to switch which socket they use for output (to the "
15170
17668
"speakers) and input (from a microphone, for instance). The output socket may "
15173
17671
"see if that works."
15174
17672
msgstr ""
15175
17673
 
15176
 
#: C/sound-nosound.page:53(section/p)
 
17674
#. (itstool) path: section/p
 
17675
#: C/sound-nosound.page:53
15177
17676
msgid ""
15178
17677
"A final thing to check is that the audio cable is securely plugged into the "
15179
17678
"back of the speakers. Some speakers have more than one input too."
15180
17679
msgstr ""
15181
17680
 
15182
 
#: C/sound-nosound.page:58(section/title)
 
17681
#. (itstool) path: section/title
 
17682
#: C/sound-nosound.page:58
15183
17683
msgid "Check that the right sound device is selected"
15184
17684
msgstr ""
15185
17685
 
15186
 
#: C/sound-nosound.page:59(section/p)
 
17686
#. (itstool) path: section/p
 
17687
#: C/sound-nosound.page:59
15187
17688
msgid ""
15188
17689
"Some computers have multiple \"sound devices\" installed. Some of these are "
15189
17690
"capable of outputting sound and some are not, so you should check that you "
15191
17692
"choose the right one."
15192
17693
msgstr ""
15193
17694
 
15194
 
#: C/sound-nosound.page:68(item/p)
 
17695
#. (itstool) path: item/p
 
17696
#: C/sound-nosound.page:68
15195
17697
msgid ""
15196
17698
"In the <gui>Sound</gui> window that appears, try selecting a different "
15197
17699
"output from the <gui>Play sound through</gui> list."
15198
17700
msgstr ""
15199
17701
 
15200
 
#: C/sound-nosound.page:71(item/p)
 
17702
#. (itstool) path: item/p
 
17703
#: C/sound-nosound.page:71
15201
17704
msgid ""
15202
17705
"For the selected device, click <gui>Test Sound</gui>. In the pop-up window, "
15203
17706
"click the button for each speaker. Each button will speak its position only "
15204
17707
"to the channel corresponding to that speaker."
15205
17708
msgstr ""
15206
17709
 
15207
 
#: C/sound-nosound.page:76(item/p)
 
17710
#. (itstool) path: item/p
 
17711
#: C/sound-nosound.page:76
15208
17712
msgid ""
15209
17713
"If that doesn't work, you might want to try doing the same for any other "
15210
17714
"devices that are listed."
15211
17715
msgstr ""
15212
17716
 
15213
 
#: C/sound-nosound.page:83(section/title)
 
17717
#. (itstool) path: section/title
 
17718
#: C/sound-nosound.page:83
15214
17719
msgid "Check that the sound card was detected properly"
15215
17720
msgstr ""
15216
17721
 
15217
 
#: C/sound-nosound.page:84(section/p)
 
17722
#. (itstool) path: section/p
 
17723
#: C/sound-nosound.page:84
15218
17724
msgid ""
15219
17725
"Your sound card may not have been detected properly. If this has happened, "
15220
17726
"your computer will think that it isn't able to play sound. A possible reason "
15222
17728
"are not installed."
15223
17729
msgstr ""
15224
17730
 
15225
 
#: C/sound-nosound.page:90(item/p)
 
17731
#. (itstool) path: item/p
 
17732
#: C/sound-nosound.page:90
15226
17733
msgid ""
15227
17734
"Go to the <link xref=\"unity-dash-intro\">dash</link> and open the Terminal."
15228
17735
msgstr ""
15229
17736
 
15230
 
#: C/sound-nosound.page:93(item/p)
 
17737
#. (itstool) path: item/p
 
17738
#: C/sound-nosound.page:93
15231
17739
msgid "Type <cmd>aplay -l</cmd> and press <key>Enter</key>."
15232
17740
msgstr ""
15233
17741
 
15234
 
#: C/sound-nosound.page:96(item/p)
 
17742
#. (itstool) path: item/p
 
17743
#: C/sound-nosound.page:96
15235
17744
msgid ""
15236
17745
"A list of devices will be shown. If there are no <gui>playback hardware "
15237
17746
"devices</gui>, your sound card has not been detected."
15238
17747
msgstr ""
15239
17748
 
15240
 
#: C/sound-nosound.page:101(section/p)
 
17749
#. (itstool) path: section/p
 
17750
#: C/sound-nosound.page:101
15241
17751
msgid ""
15242
17752
"If your sound card is not detected, you may need to manually install the "
15243
17753
"drivers for it. How you do this will depend on the card you have."
15244
17754
msgstr ""
15245
17755
 
15246
 
#: C/sound-nosound.page:104(section/p)
 
17756
#. (itstool) path: section/p
 
17757
#: C/sound-nosound.page:104
15247
17758
msgid ""
15248
17759
"You can see what sound card you have by using the <cmd>lspci</cmd> command "
15249
17760
"in the <app>Terminal</app>. You can get more complete results if you run "
15254
17765
"more detailed information."
15255
17766
msgstr ""
15256
17767
 
15257
 
#: C/sound-nosound.page:112(section/p)
 
17768
#. (itstool) path: section/p
 
17769
#: C/sound-nosound.page:112
15258
17770
msgid ""
15259
17771
"You may be able to find and install drivers for your card by searching the "
15260
17772
"Internet. Otherwise, you can <link xref=\"ubuntu-report-bug\">file a "
15261
17773
"bug</link>."
15262
17774
msgstr ""
15263
17775
 
15264
 
#: C/sound-nosound.page:114(section/p)
 
17776
#. (itstool) path: section/p
 
17777
#: C/sound-nosound.page:114
15265
17778
msgid ""
15266
17779
"If you can't get drivers for your sound card, you might prefer to buy a new "
15267
17780
"sound card. You can get sound cards that can be installed inside the "
15268
17781
"computer and external USB sound cards."
15269
17782
msgstr ""
15270
17783
 
15271
 
#: C/sound-usemic.page:14(info/desc)
 
17784
#. (itstool) path: info/desc
 
17785
#: C/sound-usemic.page:14
15272
17786
msgid "Use an analog or USB microphone and select a default input device."
15273
17787
msgstr ""
15274
17788
 
15275
 
#: C/sound-usemic.page:18(page/title)
 
17789
#. (itstool) path: page/title
 
17790
#: C/sound-usemic.page:18
15276
17791
msgid "Use a different microphone"
15277
17792
msgstr ""
15278
17793
 
15279
 
#: C/sound-usemic.page:20(page/p)
 
17794
#. (itstool) path: page/p
 
17795
#: C/sound-usemic.page:20
15280
17796
msgid ""
15281
17797
"You can use an external microphone for chatting with friends, speaking with "
15282
17798
"colleagues at work, making voice recordings, or using other multimedia "
15285
17801
"quality."
15286
17802
msgstr ""
15287
17803
 
15288
 
#: C/sound-usemic.page:26(page/p)
 
17804
#. (itstool) path: page/p
 
17805
#: C/sound-usemic.page:26
15289
17806
msgid ""
15290
17807
"If your microphone has a circular plug, just plug it into the appropriate "
15291
17808
"adapter on your computer. Most computers have two adapters: one for "
15295
17812
"default input device."
15296
17813
msgstr ""
15297
17814
 
15298
 
#: C/sound-usemic.page:33(page/p)
 
17815
#. (itstool) path: page/p
 
17816
#: C/sound-usemic.page:33
15299
17817
msgid ""
15300
17818
"If you have a USB microphone, plug it into any USB port on your computer. "
15301
17819
"USB microphones act as separate audio devices, and you may have to specify "
15302
17820
"which microphone to use by default."
15303
17821
msgstr ""
15304
17822
 
15305
 
#: C/sound-usemic.page:38(steps/title)
15306
 
#: C/sound-usespeakers.page:46(steps/title)
 
17823
#. (itstool) path: steps/title
 
17824
#: C/sound-usemic.page:38
 
17825
#: C/sound-usespeakers.page:46
15307
17826
msgid "Select a default audio input device"
15308
17827
msgstr ""
15309
17828
 
15310
 
#: C/sound-usemic.page:39(item/p)
15311
 
#: C/sound-usespeakers.page:47(item/p)
 
17829
#. (itstool) path: item/p
 
17830
#: C/sound-usemic.page:39
 
17831
#: C/sound-usespeakers.page:47
15312
17832
msgid ""
15313
17833
"Click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>menu bar</gui> and select "
15314
17834
"<gui>Sound Settings</gui>."
15315
17835
msgstr ""
15316
17836
 
15317
 
#: C/sound-usemic.page:40(item/p)
 
17837
#. (itstool) path: item/p
 
17838
#: C/sound-usemic.page:40
15318
17839
msgid ""
15319
17840
"On the <gui>Input</gui> tab, select the device in the list of devices. The "
15320
17841
"input level indicator should respond when you speak."
15321
17842
msgstr ""
15322
17843
 
15323
 
#: C/sound-usespeakers.page:15(info/desc)
 
17844
#. (itstool) path: info/desc
 
17845
#: C/sound-usespeakers.page:15
15324
17846
msgid ""
15325
17847
"Connect speakers or headphones and select a default audio output device."
15326
17848
msgstr ""
15327
17849
 
15328
 
#: C/sound-usespeakers.page:19(page/title)
 
17850
#. (itstool) path: page/title
 
17851
#: C/sound-usespeakers.page:19
15329
17852
msgid "Use different speakers or headphones"
15330
17853
msgstr ""
15331
17854
 
15332
 
#: C/sound-usespeakers.page:21(page/p)
 
17855
#. (itstool) path: page/p
 
17856
#: C/sound-usespeakers.page:21
15333
17857
msgid ""
15334
17858
"You can use external speakers or headphones with your computer. Speakers "
15335
17859
"usually either connect using a circular TRS (<em>tip, ring, sleeve</em>) "
15336
17860
"plug or with USB."
15337
17861
msgstr ""
15338
17862
 
15339
 
#: C/sound-usespeakers.page:25(page/p)
 
17863
#. (itstool) path: page/p
 
17864
#: C/sound-usespeakers.page:25
15340
17865
msgid ""
15341
17866
"If your speakers or headphones have a TRS plug, plug it into the appropriate "
15342
17867
"socket on your computer. Most computers have two sockets: one for "
15346
17871
"default device."
15347
17872
msgstr ""
15348
17873
 
15349
 
#: C/sound-usespeakers.page:31(page/p)
 
17874
#. (itstool) path: page/p
 
17875
#: C/sound-usespeakers.page:31
15350
17876
msgid ""
15351
17877
"Some computers support multi-channel output for surround sound. This usually "
15352
17878
"uses multiple TRS jacks, which are often color-coded. If you are unsure "
15358
17884
"channel corresponding to that speaker."
15359
17885
msgstr ""
15360
17886
 
15361
 
#: C/sound-usespeakers.page:40(page/p)
 
17887
#. (itstool) path: page/p
 
17888
#: C/sound-usespeakers.page:40
15362
17889
msgid ""
15363
17890
"If you have USB speakers or headphones, or analog headphones plugged into a "
15364
17891
"USB sound card, plug them into any USB port. USB speakers act as separate "
15365
17892
"audio devices, and you may have to specify which speakers to use by default."
15366
17893
msgstr ""
15367
17894
 
15368
 
#: C/sound-usespeakers.page:48(item/p)
 
17895
#. (itstool) path: item/p
 
17896
#: C/sound-usespeakers.page:48
15369
17897
msgid ""
15370
17898
"On the <gui>Output</gui> tab, select the device in the list of devices."
15371
17899
msgstr ""
15372
17900
 
15373
 
#: C/sound-usespeakers.page:51(page/p)
 
17901
#. (itstool) path: page/p
 
17902
#: C/sound-usespeakers.page:51
15374
17903
msgid ""
15375
17904
"If you don't see your device on the <gui>Output</gui> tab, check the "
15376
17905
"<gui>Hardware</gui> tab. Select your device and try different profiles."
15377
17906
msgstr ""
15378
17907
 
15379
 
#: C/sound-volume.page:19(info/desc)
 
17908
#. (itstool) path: info/desc
 
17909
#: C/sound-volume.page:19
15380
17910
msgid ""
15381
17911
"Set the sound volume for the computer and control the loudness of each "
15382
17912
"application."
15383
17913
msgstr ""
15384
17914
 
15385
 
#: C/sound-volume.page:24(page/title)
 
17915
#. (itstool) path: page/title
 
17916
#: C/sound-volume.page:24
15386
17917
msgid "Change the sound volume"
15387
17918
msgstr ""
15388
17919
 
15389
 
#: C/sound-volume.page:26(page/p)
 
17920
#. (itstool) path: page/p
 
17921
#: C/sound-volume.page:26
15390
17922
msgid ""
15391
17923
"To change the sound volume, click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>menu "
15392
17924
"bar</gui> and move the volume slider left or right. You can completely turn "
15393
17925
"off sound by checking <gui>Mute</gui>."
15394
17926
msgstr ""
15395
17927
 
15396
 
#: C/sound-volume.page:28(page/p)
 
17928
#. (itstool) path: page/p
 
17929
#: C/sound-volume.page:28
15397
17930
msgid ""
15398
17931
"Some keyboards have keys that let you control the volume. They normally look "
15399
17932
"like stylized speakers with waves coming out of them. They are often near "
15401
17934
"\"F\" keys. Hold down the <key>Fn</key> key on your keyboard to use them."
15402
17935
msgstr ""
15403
17936
 
15404
 
#: C/sound-volume.page:33(page/p)
 
17937
#. (itstool) path: page/p
 
17938
#: C/sound-volume.page:33
15405
17939
msgid ""
15406
17940
"Of course, if you have external speakers, you can also change the volume "
15407
17941
"using the volume control on the speakers themselves. Some headphones have a "
15408
17942
"volume control too."
15409
17943
msgstr ""
15410
17944
 
15411
 
#: C/sound-volume.page:38(section/title)
 
17945
#. (itstool) path: section/title
 
17946
#: C/sound-volume.page:38
15412
17947
msgid "Changing the sound volume for individual applications"
15413
17948
msgstr ""
15414
17949
 
15415
 
#: C/sound-volume.page:39(section/p)
 
17950
#. (itstool) path: section/p
 
17951
#: C/sound-volume.page:39
15416
17952
msgid ""
15417
17953
"You can change the volume for one application, but leave the volume for "
15418
17954
"others unchanged. This is useful if you're listening to music and browsing "
15420
17956
"browser so sounds from websites don't interrupt the music."
15421
17957
msgstr ""
15422
17958
 
15423
 
#: C/sound-volume.page:43(section/p)
 
17959
#. (itstool) path: section/p
 
17960
#: C/sound-volume.page:43
15424
17961
msgid ""
15425
17962
"Some applications have volume controls in their main windows. If your "
15426
17963
"application has one of these, use that to change the volume. Otherwise, "
15429
17966
"the volume of the application there."
15430
17967
msgstr ""
15431
17968
 
15432
 
#: C/sound-volume.page:47(section/p)
 
17969
#. (itstool) path: section/p
 
17970
#: C/sound-volume.page:47
15433
17971
msgid ""
15434
17972
"Only applications that are playing sounds will be listed. If an application "
15435
17973
"is playing sounds but isn't listed, it might not support the feature that "
15437
17975
"volume."
15438
17976
msgstr ""
15439
17977
 
15440
 
#: C/tips.page:12(info/desc)
 
17978
#. (itstool) path: info/desc
 
17979
#: C/tips.page:12
15441
17980
msgid ""
15442
17981
"<link xref=\"tips-specialchars\">Special characters</link>, <link "
15443
17982
"xref=\"mouse-middleclick\">middle click shortcuts</link>…"
15444
17983
msgstr ""
15445
17984
 
15446
 
#: C/tips.page:16(page/title)
 
17985
#. (itstool) path: page/title
 
17986
#: C/tips.page:16
15447
17987
msgid "Tips &amp; tricks"
15448
17988
msgstr ""
15449
17989
 
15450
 
#: C/tips-specialchars.page:15(info/desc)
 
17990
#. (itstool) path: info/desc
 
17991
#: C/tips-specialchars.page:19
15451
17992
msgid ""
15452
17993
"Type characters not found on your keyboard, including foreign alphabets, "
15453
17994
"mathematical symbols, and dingbats."
15454
17995
msgstr ""
15455
17996
 
15456
 
#: C/tips-specialchars.page:20(page/title)
 
17997
#. (itstool) path: page/title
 
17998
#: C/tips-specialchars.page:24
15457
17999
msgid "Enter special characters"
15458
18000
msgstr ""
15459
18001
 
15460
 
#: C/tips-specialchars.page:29(page/p)
 
18002
#. (itstool) path: page/p
 
18003
#: C/tips-specialchars.page:33
15461
18004
msgid ""
15462
18005
"You can enter and view thousands of characters from most of the world's "
15463
18006
"writing systems, even those not found on your keyboard. This page lists some "
15464
18007
"different ways you can enter special characters."
15465
18008
msgstr ""
15466
18009
 
15467
 
#: C/tips-specialchars.page:34(links/title)
 
18010
#. (itstool) path: links/title
 
18011
#: C/tips-specialchars.page:38
15468
18012
msgid "Methods to enter characters"
15469
18013
msgstr ""
15470
18014
 
15471
 
#: C/tips-specialchars.page:38(section/title)
 
18015
#. (itstool) path: section/title
 
18016
#: C/tips-specialchars.page:42
15472
18017
msgid "Character map"
15473
18018
msgstr ""
15474
18019
 
15475
 
#: C/tips-specialchars.page:39(section/p)
 
18020
#. (itstool) path: section/p
 
18021
#: C/tips-specialchars.page:43
15476
18022
msgid ""
15477
18023
"GNOME comes with a character map application that allows you to browse all "
15478
18024
"the characters in Unicode. Use the character map to find the character you "
15479
18025
"want, and then copy and paste it to wherever you need it."
15480
18026
msgstr ""
15481
18027
 
15482
 
#: C/tips-specialchars.page:42(section/p)
 
18028
#. (itstool) path: section/p
 
18029
#: C/tips-specialchars.page:46
15483
18030
msgid ""
15484
18031
"You can find <app>Character Map</app> in the <gui>dash</gui>. For more "
15485
18032
"information on the character map, see the <link "
15486
18033
"href=\"help:gucharmap\">Character Map Manual</link>."
15487
18034
msgstr ""
15488
18035
 
15489
 
#: C/tips-specialchars.page:48(section/title)
 
18036
#. (itstool) path: section/title
 
18037
#: C/tips-specialchars.page:52
15490
18038
msgid "Compose key"
15491
18039
msgstr ""
15492
18040
 
15493
 
#: C/tips-specialchars.page:49(section/p)
 
18041
#. (itstool) path: section/p
 
18042
#: C/tips-specialchars.page:53
15494
18043
msgid ""
15495
18044
"A compose key is a special key that allows you to press multiple keys in a "
15496
18045
"row to get a special character. For example, to type the accented letter "
15498
18047
"<key>e</key>."
15499
18048
msgstr ""
15500
18049
 
15501
 
#: C/tips-specialchars.page:53(section/p)
 
18050
#. (itstool) path: section/p
 
18051
#: C/tips-specialchars.page:57
15502
18052
msgid ""
15503
18053
"Keyboards don't have specific compose keys. Instead, you can define one of "
15504
18054
"the existing keys on your keyboard as a compose key."
15505
18055
msgstr ""
15506
18056
 
15507
 
#: C/tips-specialchars.page:56(steps/title)
 
18057
#. (itstool) path: steps/title
 
18058
#: C/tips-specialchars.page:60
15508
18059
msgid "Define a compose key"
15509
18060
msgstr ""
15510
18061
 
15511
 
#: C/tips-specialchars.page:58(item/p)
 
18062
#. (itstool) path: item/p
 
18063
#: C/tips-specialchars.page:62
15512
18064
msgid "Click <gui>Keyboard Layout</gui>."
15513
18065
msgstr ""
15514
18066
 
15515
 
#: C/tips-specialchars.page:59(item/p)
 
18067
#. (itstool) path: item/p
 
18068
#: C/tips-specialchars.page:63
15516
18069
msgid "Click <gui>Options</gui>."
15517
18070
msgstr ""
15518
18071
 
15519
 
#: C/tips-specialchars.page:61(item/p)
 
18072
#. (itstool) path: item/p
 
18073
#: C/tips-specialchars.page:65
15520
18074
msgid ""
15521
18075
"Find the group called <gui>Compose key position</gui>. Select the key or "
15522
18076
"keys you would like to behave as a compose key. You can choose keys like "
15525
18079
"work for their original purpose."
15526
18080
msgstr ""
15527
18081
 
15528
 
#: C/tips-specialchars.page:68(section/p)
 
18082
#. (itstool) path: section/p
 
18083
#: C/tips-specialchars.page:72
15529
18084
msgid ""
15530
18085
"You can type many common characters using the compose key, for example:"
15531
18086
msgstr ""
15532
18087
 
15533
 
#: C/tips-specialchars.page:71(item/p)
 
18088
#. (itstool) path: item/p
 
18089
#: C/tips-specialchars.page:75
15534
18090
msgid ""
15535
18091
"Press <key>compose</key> then <key>'</key> then a letter to place an acute "
15536
18092
"accent over that letter, such as <em>é</em>."
15537
18093
msgstr ""
15538
18094
 
15539
 
#: C/tips-specialchars.page:73(item/p)
 
18095
#. (itstool) path: item/p
 
18096
#: C/tips-specialchars.page:77
15540
18097
msgid ""
15541
18098
"Press <key>compose</key> then <key>`</key> (back tick) then a letter to "
15542
18099
"place a grave accent over that letter, such as <em>è</em>."
15543
18100
msgstr ""
15544
18101
 
15545
 
#: C/tips-specialchars.page:76(item/p)
 
18102
#. (itstool) path: item/p
 
18103
#: C/tips-specialchars.page:80
15546
18104
msgid ""
15547
18105
"Press <key>compose</key> then <key>\"</key> then a letter to place an umlaut "
15548
18106
"over that letter, such as <em>ë</em>."
15549
18107
msgstr ""
15550
18108
 
15551
 
#: C/tips-specialchars.page:78(item/p)
 
18109
#. (itstool) path: item/p
 
18110
#: C/tips-specialchars.page:82
15552
18111
msgid ""
15553
18112
"Press <key>compose</key> then <key>-</key> then a letter to place a macron "
15554
18113
"over that letter, such as <em>ē</em>."
15555
18114
msgstr ""
15556
18115
 
15557
 
#: C/tips-specialchars.page:81(section/p)
 
18116
#. (itstool) path: section/p
 
18117
#: C/tips-specialchars.page:85
15558
18118
msgid ""
15559
18119
"For more compose key sequences, see <link "
15560
18120
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Compose_key#Common_compose_combinations\""
15561
18121
">the compose key page on Wikipedia</link>."
15562
18122
msgstr ""
15563
18123
 
15564
 
#: C/tips-specialchars.page:87(section/title)
 
18124
#. (itstool) path: section/title
 
18125
#: C/tips-specialchars.page:91
15565
18126
msgid "Code points"
15566
18127
msgstr ""
15567
18128
 
15568
 
#: C/tips-specialchars.page:88(section/p)
 
18129
#. (itstool) path: section/p
 
18130
#: C/tips-specialchars.page:92
15569
18131
msgid ""
15570
18132
"You can enter any Unicode character using only your keyboard with the "
15571
18133
"numeric code point of the character. Every character is identified by a four-"
15575
18137
"after <gui>U+</gui>."
15576
18138
msgstr ""
15577
18139
 
15578
 
#: C/tips-specialchars.page:94(section/p)
 
18140
#. (itstool) path: section/p
 
18141
#: C/tips-specialchars.page:98
15579
18142
msgid ""
15580
18143
"To enter a character by its code point, hold down <key>Ctrl</key> and "
15581
18144
"<key>Shift</key>, type <key>u</key> followed by the four-character code "
15585
18148
"them quickly."
15586
18149
msgstr ""
15587
18150
 
15588
 
#: C/tips-specialchars.page:103(section/title)
 
18151
#. (itstool) path: section/title
 
18152
#: C/tips-specialchars.page:107
15589
18153
msgid "Keyboard layouts"
15590
18154
msgstr ""
15591
18155
 
15592
 
#: C/tips-specialchars.page:104(section/p)
 
18156
#. (itstool) path: section/p
 
18157
#: C/tips-specialchars.page:108
15593
18158
msgid ""
15594
18159
"You can make your keyboard behave like the keyboard for another language, "
15595
18160
"regardless of the letters printed on the keys. You can even easily switch "
15597
18162
"how, see <link xref=\"keyboard-layouts\"/>."
15598
18163
msgstr ""
15599
18164
 
15600
 
#: C/tips-specialchars.page:111(section/title)
 
18165
#. (itstool) path: section/title
 
18166
#: C/tips-specialchars.page:115
15601
18167
msgid "Input methods"
15602
18168
msgstr ""
15603
18169
 
15604
 
#: C/tips-specialchars.page:112(section/p)
 
18170
#. (itstool) path: section/p
 
18171
#: C/tips-specialchars.page:116
15605
18172
msgid ""
15606
18173
"An Input Method expands the previous methods by allowing to enter characters "
15607
18174
"not only with keyboard but any input devices also. For instance you could "
15609
18176
"characters using a Latin keyboard."
15610
18177
msgstr ""
15611
18178
 
15612
 
#: C/tips-specialchars.page:117(section/p)
 
18179
#. (itstool) path: section/p
 
18180
#: C/tips-specialchars.page:121
15613
18181
msgid ""
15614
18182
"To choose an input method, right-click over a text widget, and in the menu "
15615
18183
"<gui>Input Method</gui>, choose an input method you want to use. There is no "
15617
18185
"to see how to use them."
15618
18186
msgstr ""
15619
18187
 
15620
 
#: C/unity-dash-apps.page:7(info/desc)
 
18188
#. (itstool) path: info/desc
 
18189
#: C/unity-dash-apps.page:8
15621
18190
msgid "Run, install, or uninstall apps."
15622
18191
msgstr ""
15623
18192
 
15624
 
#: C/unity-dash-apps.page:18(page/title)
 
18193
#. (itstool) path: page/title
 
18194
#: C/unity-dash-apps.page:19
15625
18195
msgid "Applications lens"
15626
18196
msgstr ""
15627
18197
 
15628
 
#: C/unity-dash-apps.page:20(page/p)
 
18198
#. (itstool) path: page/p
 
18199
#: C/unity-dash-apps.page:21
15629
18200
msgid ""
15630
18201
"The applications lens is the first lens after the dash home in the <gui>lens "
15631
18202
"bar</gui>. The applications lens gives you easy access to your apps or apps "
15632
18203
"available for install."
15633
18204
msgstr ""
15634
18205
 
15635
 
#: C/unity-dash-apps.page:24(page/p)
 
18206
#. (itstool) path: page/p
 
18207
#: C/unity-dash-apps.page:25
15636
18208
msgid ""
15637
18209
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>A</key></keyseq> to open the dash "
15638
18210
"directly at the applications lens."
15639
18211
msgstr ""
15640
18212
 
15641
 
#: C/unity-dash-apps.page:28(section/title)
15642
 
#: C/unity-dash-files.page:31(section/title)
15643
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:31(section/title)
15644
 
#: C/unity-dash-intro.page:77(section/title)
15645
 
#: C/unity-dash-music.page:29(section/title)
15646
 
#: C/unity-dash-photos.page:29(section/title)
15647
 
#: C/unity-dash-video.page:31(section/title)
 
18213
#. (itstool) path: section/title
 
18214
#: C/unity-dash-apps.page:29
 
18215
#: C/unity-dash-files.page:32
 
18216
#: C/unity-dash-gwibber.page:32
 
18217
#: C/unity-dash-intro.page:77
 
18218
#: C/unity-dash-music.page:30
 
18219
#: C/unity-dash-photos.page:30
 
18220
#: C/unity-dash-video.page:32
15648
18221
msgid "Previews"
15649
18222
msgstr ""
15650
18223
 
15651
 
#: C/unity-dash-apps.page:30(section/p)
 
18224
#. (itstool) path: section/p
 
18225
#: C/unity-dash-apps.page:31
15652
18226
msgid ""
15653
18227
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui>. The preview "
15654
18228
"shows a short description of the app, a screenshot, its <gui>Software "
15655
18229
"Center</gui> rating, and what version is available."
15656
18230
msgstr ""
15657
18231
 
15658
 
#: C/unity-dash-apps.page:34(section/p)
 
18232
#. (itstool) path: section/p
 
18233
#: C/unity-dash-apps.page:35
15659
18234
msgid ""
15660
18235
"For installed apps, you can see when the app was installed and either launch "
15661
18236
"the app or uninstall it. Certain essential apps cannot be uninstalled from "
15662
18237
"the preview."
15663
18238
msgstr ""
15664
18239
 
15665
 
#: C/unity-dash-apps.page:38(section/p)
 
18240
#. (itstool) path: section/p
 
18241
#: C/unity-dash-apps.page:39
15666
18242
msgid ""
15667
18243
"For apps that haven't been installed, you can install them right from the "
15668
18244
"preview."
15669
18245
msgstr ""
15670
18246
 
15671
 
#: C/unity-dash-apps.page:43(section/title)
15672
 
#: C/unity-dash-files.page:41(section/title)
15673
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:39(section/title)
15674
 
#: C/unity-dash-intro.page:67(section/title)
15675
 
#: C/unity-dash-music.page:40(section/title)
15676
 
#: C/unity-dash-photos.page:39(section/title)
15677
 
#: C/unity-dash-video.page:39(section/title)
 
18247
#. (itstool) path: section/title
 
18248
#: C/unity-dash-apps.page:44
 
18249
#: C/unity-dash-files.page:42
 
18250
#: C/unity-dash-gwibber.page:40
 
18251
#: C/unity-dash-intro.page:67
 
18252
#: C/unity-dash-music.page:41
 
18253
#: C/unity-dash-photos.page:40
 
18254
#: C/unity-dash-video.page:40
15678
18255
msgid "Filters"
15679
18256
msgstr ""
15680
18257
 
15681
 
#: C/unity-dash-apps.page:45(section/p)
 
18258
#. (itstool) path: section/p
 
18259
#: C/unity-dash-apps.page:46
15682
18260
msgid ""
15683
18261
"Click <gui>Filter results</gui> if you'd like to only see results for a "
15684
18262
"certain type of application. You can also click "
15687
18265
"Center</gui></guiseq> to only show apps available for install."
15688
18266
msgstr ""
15689
18267
 
15690
 
#: C/unity-dash-files.page:7(info/desc)
 
18268
#. (itstool) path: info/desc
 
18269
#: C/unity-dash-files.page:8
15691
18270
msgid "Find files, folders, and downloads."
15692
18271
msgstr ""
15693
18272
 
15694
 
#: C/unity-dash-files.page:18(page/title)
 
18273
#. (itstool) path: page/title
 
18274
#: C/unity-dash-files.page:19
15695
18275
msgid "Files lens"
15696
18276
msgstr ""
15697
18277
 
15698
 
#: C/unity-dash-files.page:20(page/p)
 
18278
#. (itstool) path: page/p
 
18279
#: C/unity-dash-files.page:21
15699
18280
msgid ""
15700
18281
"The files lens is the second lens after the dash home in the <gui>lens "
15701
18282
"bar</gui> and is represented by a document. The files lens gives you easy "
15702
18283
"access to recently used files, folders, or downloads."
15703
18284
msgstr ""
15704
18285
 
15705
 
#: C/unity-dash-files.page:24(page/p)
 
18286
#. (itstool) path: page/p
 
18287
#: C/unity-dash-files.page:25
15706
18288
msgid ""
15707
18289
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>F</key></keyseq> to open the dash "
15708
18290
"directly at the files lens."
15709
18291
msgstr ""
15710
18292
 
15711
 
#: C/unity-dash-files.page:27(item/p)
 
18293
#. (itstool) path: item/p
 
18294
#: C/unity-dash-files.page:28
15712
18295
msgid ""
15713
18296
"If you use Google Docs, be sure to add your Google credentials to <link "
15714
18297
"xref=\"accounts\">Online Accounts</link> to see search results from Google "
15715
18298
"Docs."
15716
18299
msgstr ""
15717
18300
 
15718
 
#: C/unity-dash-files.page:33(section/p)
 
18301
#. (itstool) path: section/p
 
18302
#: C/unity-dash-files.page:34
15719
18303
msgid ""
15720
18304
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui>. The preview "
15721
18305
"shows the file format, file size, and when it was last saved."
15722
18306
msgstr ""
15723
18307
 
15724
 
#: C/unity-dash-files.page:36(section/p)
 
18308
#. (itstool) path: section/p
 
18309
#: C/unity-dash-files.page:37
15725
18310
msgid ""
15726
18311
"You can open a file, email it, or open the folder that contains the file."
15727
18312
msgstr ""
15728
18313
 
15729
 
#: C/unity-dash-files.page:43(section/p)
 
18314
#. (itstool) path: section/p
 
18315
#: C/unity-dash-files.page:44
15730
18316
msgid ""
15731
18317
"Click <gui>Filter results</gui> to filter by file type, file size, or the "
15732
18318
"last time the file was saved."
15733
18319
msgstr ""
15734
18320
 
15735
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:7(info/desc)
 
18321
#. (itstool) path: info/desc
 
18322
#: C/unity-dash-gwibber.page:8
15736
18323
msgid "Browse messages from your online social media accounts."
15737
18324
msgstr ""
15738
18325
 
15739
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:18(page/title)
 
18326
#. (itstool) path: page/title
 
18327
#: C/unity-dash-gwibber.page:19
15740
18328
msgid "Gwibber lens"
15741
18329
msgstr ""
15742
18330
 
15743
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:20(page/p)
 
18331
#. (itstool) path: page/p
 
18332
#: C/unity-dash-gwibber.page:21
15744
18333
msgid ""
15745
18334
"The Gwibber lens is the third lens after the dash home in the <gui>lens "
15746
18335
"bar</gui> and is represented by a bird. The Gwibber lens gives you easy "
15747
18336
"access to your online social media accounts."
15748
18337
msgstr ""
15749
18338
 
15750
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:24(page/p)
 
18339
#. (itstool) path: page/p
 
18340
#: C/unity-dash-gwibber.page:25
15751
18341
msgid ""
15752
18342
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>G</key></keyseq> to open the dash "
15753
18343
"directly at the Gwibber lens."
15754
18344
msgstr ""
15755
18345
 
15756
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:27(item/p)
 
18346
#. (itstool) path: item/p
 
18347
#: C/unity-dash-gwibber.page:28
15757
18348
msgid ""
15758
18349
"The lens will be blank until you enter your credentials in <link "
15759
18350
"xref=\"accounts\">Online Accounts</link>."
15760
18351
msgstr ""
15761
18352
 
15762
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:33(section/p)
 
18353
#. (itstool) path: section/p
 
18354
#: C/unity-dash-gwibber.page:34
15763
18355
msgid ""
15764
18356
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui>. The preview "
15765
18357
"gives you more information and allows you to easily \"like\" or reshare "
15766
18358
"posts."
15767
18359
msgstr ""
15768
18360
 
15769
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:41(section/p)
 
18361
#. (itstool) path: section/p
 
18362
#: C/unity-dash-gwibber.page:42
15770
18363
msgid "Click <gui>Filter results</gui> to filter by account."
15771
18364
msgstr ""
15772
18365
 
 
18366
#. (itstool) path: media
15773
18367
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
15774
18368
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
15775
18369
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
15776
18370
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
15777
 
#: C/unity-dash-intro.page:22(media)
 
18371
#: C/unity-dash-intro.page:22
15778
18372
msgctxt "_"
15779
18373
msgid ""
15780
18374
"external ref='figures/unity-dash-sample.png' "
15781
18375
"md5='9755337d19a76bdc5150f222a8bc5160'"
15782
18376
msgstr ""
15783
18377
 
15784
 
#: C/unity-dash-intro.page:8(info/desc)
 
18378
#. (itstool) path: info/desc
 
18379
#: C/unity-dash-intro.page:8
15785
18380
msgid "The dash is the top button in the launcher."
15786
18381
msgstr ""
15787
18382
 
15788
 
#: C/unity-dash-intro.page:19(page/title)
 
18383
#. (itstool) path: page/title
 
18384
#: C/unity-dash-intro.page:19
15789
18385
msgid "Find apps, files, music, and more with the dash"
15790
18386
msgstr ""
15791
18387
 
15792
 
#: C/unity-dash-intro.page:22(page/media)
 
18388
#. (itstool) path: page/media
 
18389
#: C/unity-dash-intro.page:22
15793
18390
msgid "Unity Search"
15794
18391
msgstr ""
15795
18392
 
15796
 
#: C/unity-dash-intro.page:25(page/p)
 
18393
#. (itstool) path: page/p
 
18394
#: C/unity-dash-intro.page:25
15797
18395
msgid ""
15798
18396
"The <gui>Dash</gui> allows you to search for applications, files, music, and "
15799
18397
"videos, and shows you items that you have used recently. If you have ever "
15801
18399
"you will surely find this feature of the dash to be useful."
15802
18400
msgstr ""
15803
18401
 
15804
 
#: C/unity-dash-intro.page:31(page/p)
 
18402
#. (itstool) path: page/p
 
18403
#: C/unity-dash-intro.page:31
15805
18404
msgid ""
15806
18405
"To start using the <gui>dash</gui>, click the top icon in the <link "
15807
18406
"xref=\"unity-launcher-intro\">launcher</link>. This icon has the Ubuntu logo "
15809
18408
"key\">Super</key> key."
15810
18409
msgstr ""
15811
18410
 
15812
 
#: C/unity-dash-intro.page:35(page/p)
 
18411
#. (itstool) path: page/p
 
18412
#: C/unity-dash-intro.page:35
15813
18413
msgid ""
15814
18414
"To hide the <gui>dash</gui>, click the top icon again or press "
15815
18415
"<key>Super</key> or <key>Esc</key>."
15816
18416
msgstr ""
15817
18417
 
15818
 
#: C/unity-dash-intro.page:38(section/title)
 
18418
#. (itstool) path: section/title
 
18419
#: C/unity-dash-intro.page:38
15819
18420
msgid "Search everything from the dash home"
15820
18421
msgstr ""
15821
18422
 
15822
 
#: C/unity-dash-intro.page:40(section/p)
 
18423
#. (itstool) path: section/p
 
18424
#: C/unity-dash-intro.page:40
15823
18425
msgid ""
15824
18426
"The first thing you'll see when opening the dash is the Dash Home. Without "
15825
18427
"typing or clicking anything, the dash home will show you apps and files "
15826
18428
"you've used recently."
15827
18429
msgstr ""
15828
18430
 
15829
 
#: C/unity-dash-intro.page:42(section/p)
 
18431
#. (itstool) path: section/p
 
18432
#: C/unity-dash-intro.page:42
15830
18433
msgid ""
15831
18434
"Only one row of results will show for each type. If there are more results, "
15832
18435
"you can click <gui>See more results</gui> to view them."
15833
18436
msgstr ""
15834
18437
 
15835
 
#: C/unity-dash-intro.page:45(section/p)
 
18438
#. (itstool) path: section/p
 
18439
#: C/unity-dash-intro.page:45
15836
18440
msgid ""
15837
18441
"To search, just start typing and related search results will automatically "
15838
18442
"appear from the different installed lenses."
15839
18443
msgstr ""
15840
18444
 
15841
 
#: C/unity-dash-intro.page:48(section/p)
 
18445
#. (itstool) path: section/p
 
18446
#: C/unity-dash-intro.page:48
15842
18447
msgid ""
15843
18448
"Click on a result to open it, or you can press <key>Enter</key> to open the "
15844
18449
"first item in the list."
15845
18450
msgstr ""
15846
18451
 
15847
 
#: C/unity-dash-intro.page:54(section/title)
 
18452
#. (itstool) path: section/title
 
18453
#: C/unity-dash-intro.page:54
15848
18454
msgid "Lenses"
15849
18455
msgstr ""
15850
18456
 
15851
 
#: C/unity-dash-intro.page:56(section/p)
 
18457
#. (itstool) path: section/p
 
18458
#: C/unity-dash-intro.page:56
15852
18459
msgid ""
15853
18460
"Lenses allow you to focus the dash results and exclude results from other "
15854
18461
"lenses."
15855
18462
msgstr ""
15856
18463
 
15857
 
#: C/unity-dash-intro.page:58(section/p)
 
18464
#. (itstool) path: section/p
 
18465
#: C/unity-dash-intro.page:58
15858
18466
msgid ""
15859
18467
"You can see the available lenses in the <gui>lens bar</gui>, the darker "
15860
18468
"strip at the bottom of the dash."
15861
18469
msgstr ""
15862
18470
 
15863
 
#: C/unity-dash-intro.page:61(section/p)
 
18471
#. (itstool) path: section/p
 
18472
#: C/unity-dash-intro.page:61
15864
18473
msgid ""
15865
18474
"To switch to a different lens, click the appropriate icon or press "
15866
18475
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Tab</key></keyseq>."
15867
18476
msgstr ""
15868
18477
 
15869
 
#: C/unity-dash-intro.page:69(section/p)
 
18478
#. (itstool) path: section/p
 
18479
#: C/unity-dash-intro.page:69
15870
18480
msgid "Filters allow you to narrow down your search even further."
15871
18481
msgstr ""
15872
18482
 
15873
 
#: C/unity-dash-intro.page:71(section/p)
 
18483
#. (itstool) path: section/p
 
18484
#: C/unity-dash-intro.page:71
15874
18485
msgid ""
15875
18486
"Click <gui>Filter results</gui> to choose filters. You may need to click a "
15876
18487
"filter heading such as <gui>Sources</gui> to see the available choices."
15877
18488
msgstr ""
15878
18489
 
15879
 
#: C/unity-dash-intro.page:79(section/p)
 
18490
#. (itstool) path: section/p
 
18491
#: C/unity-dash-intro.page:79
15880
18492
msgid ""
15881
18493
"If you right click on a search result, a <gui>preview</gui> will open with "
15882
18494
"more information about the result."
15883
18495
msgstr ""
15884
18496
 
15885
 
#: C/unity-dash-intro.page:82(section/p)
 
18497
#. (itstool) path: section/p
 
18498
#: C/unity-dash-intro.page:82
15886
18499
msgid "To close the preview, click any empty space or press <key>Esc</key>."
15887
18500
msgstr ""
15888
18501
 
15889
 
#: C/unity-dash-music.page:7(info/desc)
 
18502
#. (itstool) path: info/desc
 
18503
#: C/unity-dash-music.page:8
15890
18504
msgid "Find and play music from your computer or the internet."
15891
18505
msgstr ""
15892
18506
 
15893
 
#: C/unity-dash-music.page:18(page/title)
 
18507
#. (itstool) path: page/title
 
18508
#: C/unity-dash-music.page:19
15894
18509
msgid "Music lens"
15895
18510
msgstr ""
15896
18511
 
15897
 
#: C/unity-dash-music.page:20(page/p)
 
18512
#. (itstool) path: page/p
 
18513
#: C/unity-dash-music.page:21
15898
18514
msgid ""
15899
18515
"The music lens is the fourth lens after the dash home in the <gui>lens "
15900
18516
"bar</gui> and is represented by a music note. The music lens gives you easy "
15901
18517
"access to your music or music available online."
15902
18518
msgstr ""
15903
18519
 
15904
 
#: C/unity-dash-music.page:24(page/p)
 
18520
#. (itstool) path: page/p
 
18521
#: C/unity-dash-music.page:25
15905
18522
msgid ""
15906
18523
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq> to open the dash "
15907
18524
"directly at the music lens."
15908
18525
msgstr ""
15909
18526
 
15910
 
#: C/unity-dash-music.page:31(section/p)
 
18527
#. (itstool) path: section/p
 
18528
#: C/unity-dash-music.page:32
15911
18529
msgid ""
15912
18530
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui>. The preview "
15913
18531
"shows the cover art and the tracks."
15914
18532
msgstr ""
15915
18533
 
15916
 
#: C/unity-dash-music.page:34(section/p)
 
18534
#. (itstool) path: section/p
 
18535
#: C/unity-dash-music.page:35
15917
18536
msgid ""
15918
18537
"Click the track number to play the song right from the preview. Click the "
15919
18538
"track number again to pause the song."
15920
18539
msgstr ""
15921
18540
 
15922
 
#: C/unity-dash-music.page:42(section/p)
 
18541
#. (itstool) path: section/p
 
18542
#: C/unity-dash-music.page:43
15923
18543
msgid "Click <gui>Filter results</gui> to filter by decade or genre."
15924
18544
msgstr ""
15925
18545
 
15926
 
#: C/unity-dash-photos.page:7(info/desc)
 
18546
#. (itstool) path: info/desc
 
18547
#: C/unity-dash-photos.page:8
15927
18548
msgid "View photos from your computer or your online social media accounts."
15928
18549
msgstr ""
15929
18550
 
15930
 
#: C/unity-dash-photos.page:18(page/title)
 
18551
#. (itstool) path: page/title
 
18552
#: C/unity-dash-photos.page:19
15931
18553
msgid "Photos lens"
15932
18554
msgstr ""
15933
18555
 
15934
 
#: C/unity-dash-photos.page:20(page/p)
 
18556
#. (itstool) path: page/p
 
18557
#: C/unity-dash-photos.page:21
15935
18558
msgid ""
15936
18559
"The photos lens is the fifth lens after the dash home in the <gui>lens "
15937
18560
"bar</gui> and is represented by a camera. The photos lens gives you easy "
15939
18562
"Accounts</link> such as Facebook or Google Picasa."
15940
18563
msgstr ""
15941
18564
 
15942
 
#: C/unity-dash-photos.page:25(page/p)
 
18565
#. (itstool) path: page/p
 
18566
#: C/unity-dash-photos.page:26
15943
18567
msgid ""
15944
18568
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>C</key></keyseq> to open the dash "
15945
18569
"directly at the photos lens."
15946
18570
msgstr ""
15947
18571
 
15948
 
#: C/unity-dash-photos.page:31(section/p)
 
18572
#. (itstool) path: section/p
 
18573
#: C/unity-dash-photos.page:32
15949
18574
msgid ""
15950
18575
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui> with more "
15951
18576
"information about the photo and a larger thumbnail."
15952
18577
msgstr ""
15953
18578
 
15954
 
#: C/unity-dash-photos.page:34(section/p)
 
18579
#. (itstool) path: section/p
 
18580
#: C/unity-dash-photos.page:35
15955
18581
msgid ""
15956
18582
"For photos stored on your computer, you can open, print, view, or email them."
15957
18583
msgstr ""
15958
18584
 
15959
 
#: C/unity-dash-photos.page:41(section/p)
 
18585
#. (itstool) path: section/p
 
18586
#: C/unity-dash-photos.page:42
15960
18587
msgid ""
15961
18588
"Click <gui>Filter results</gui> to filter by date the photo was taken or the "
15962
18589
"source."
15963
18590
msgstr ""
15964
18591
 
15965
 
#: C/unity-dash-video.page:7(info/desc)
 
18592
#. (itstool) path: info/desc
 
18593
#: C/unity-dash-video.page:8
15966
18594
msgid "Find and play videos from your computer or the internet."
15967
18595
msgstr ""
15968
18596
 
15969
 
#: C/unity-dash-video.page:18(page/title)
 
18597
#. (itstool) path: page/title
 
18598
#: C/unity-dash-video.page:19
15970
18599
msgid "Video lens"
15971
18600
msgstr ""
15972
18601
 
15973
 
#: C/unity-dash-video.page:20(page/p)
 
18602
#. (itstool) path: page/p
 
18603
#: C/unity-dash-video.page:21
15974
18604
msgid ""
15975
18605
"The video lens is the final lens in the <gui>lens bar</gui> and is "
15976
18606
"represented by a film strip. The video lens gives you easy access to your "
15977
18607
"videos or videos available online."
15978
18608
msgstr ""
15979
18609
 
15980
 
#: C/unity-dash-video.page:24(page/p)
 
18610
#. (itstool) path: page/p
 
18611
#: C/unity-dash-video.page:25
15981
18612
msgid "You can even buy or rent videos from the dash."
15982
18613
msgstr ""
15983
18614
 
15984
 
#: C/unity-dash-video.page:26(page/p)
 
18615
#. (itstool) path: page/p
 
18616
#: C/unity-dash-video.page:27
15985
18617
msgid ""
15986
18618
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>V</key></keyseq> to open the dash "
15987
18619
"directly at the video lens."
15988
18620
msgstr ""
15989
18621
 
15990
 
#: C/unity-dash-video.page:33(section/p)
 
18622
#. (itstool) path: section/p
 
18623
#: C/unity-dash-video.page:34
15991
18624
msgid ""
15992
18625
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui> with more "
15993
18626
"information about the video."
15994
18627
msgstr ""
15995
18628
 
15996
 
#: C/unity-dash-video.page:41(section/p)
 
18629
#. (itstool) path: section/p
 
18630
#: C/unity-dash-video.page:42
15997
18631
msgid "Click <gui>Filter results</gui> to filter by video source."
15998
18632
msgstr ""
15999
18633
 
16000
 
#: C/unity-hud-intro.page:9(info/desc)
 
18634
#. (itstool) path: info/desc
 
18635
#: C/unity-hud-intro.page:9
16001
18636
msgid "Use the HUD to search menus of the apps you use."
16002
18637
msgstr ""
16003
18638
 
16004
 
#: C/unity-hud-intro.page:20(page/title)
 
18639
#. (itstool) path: page/title
 
18640
#: C/unity-hud-intro.page:20
16005
18641
msgid "What is the HUD?"
16006
18642
msgstr ""
16007
18643
 
16008
 
#: C/unity-hud-intro.page:22(page/p)
 
18644
#. (itstool) path: page/p
 
18645
#: C/unity-hud-intro.page:22
16009
18646
msgid ""
16010
18647
"The <gui>HUD</gui> or <gui>Heads Up Display</gui> is a search-based "
16011
18648
"alternative to traditional menus and is a brand new feature in Ubuntu 12.04 "
16012
18649
"LTS."
16013
18650
msgstr ""
16014
18651
 
16015
 
#: C/unity-hud-intro.page:25(page/p)
 
18652
#. (itstool) path: page/p
 
18653
#: C/unity-hud-intro.page:25
16016
18654
msgid ""
16017
18655
"Some apps like <link href=\"apt:gimp\">Gimp</link> or <link "
16018
18656
"href=\"apt:inkscape\">Inkscape</link> have hundreds of menu items. If you're "
16020
18658
"might not remember how to find it in the menus."
16021
18659
msgstr ""
16022
18660
 
16023
 
#: C/unity-hud-intro.page:29(page/p)
 
18661
#. (itstool) path: page/p
 
18662
#: C/unity-hud-intro.page:29
16024
18663
msgid ""
16025
18664
"Using a search box can be quite a bit easier and even faster than navigating "
16026
18665
"complicated hierarchies of menus. The HUD also can be more accessible than "
16027
18666
"normal menus as some people are unable to precisely control a mouse pointer."
16028
18667
msgstr ""
16029
18668
 
16030
 
#: C/unity-hud-intro.page:34(section/title)
 
18669
#. (itstool) path: section/title
 
18670
#: C/unity-hud-intro.page:34
16031
18671
msgid "Use the HUD"
16032
18672
msgstr ""
16033
18673
 
16034
 
#: C/unity-hud-intro.page:36(section/p)
 
18674
#. (itstool) path: section/p
 
18675
#: C/unity-hud-intro.page:36
16035
18676
msgid "It's easy to try the HUD:"
16036
18677
msgstr ""
16037
18678
 
16038
 
#: C/unity-hud-intro.page:40(item/p)
 
18679
#. (itstool) path: item/p
 
18680
#: C/unity-hud-intro.page:40
16039
18681
msgid "Tap <key>Alt</key> to open the HUD."
16040
18682
msgstr ""
16041
18683
 
16042
 
#: C/unity-hud-intro.page:43(item/p)
 
18684
#. (itstool) path: item/p
 
18685
#: C/unity-hud-intro.page:43
16043
18686
msgid "Start typing."
16044
18687
msgstr ""
16045
18688
 
16046
 
#: C/unity-hud-intro.page:46(item/p)
 
18689
#. (itstool) path: item/p
 
18690
#: C/unity-hud-intro.page:46
16047
18691
msgid ""
16048
18692
"When you see a result that you want to run, use the up and down keys to "
16049
18693
"select the result, then press <key>Enter</key>, or just click your desired "
16050
18694
"search result."
16051
18695
msgstr ""
16052
18696
 
16053
 
#: C/unity-hud-intro.page:50(item/p)
 
18697
#. (itstool) path: item/p
 
18698
#: C/unity-hud-intro.page:50
16054
18699
msgid ""
16055
18700
"If you change your mind and want to exit the HUD, simply tap <key>Alt</key> "
16056
18701
"again or <key>Esc</key>. You can also click anywhere outside the HUD to "
16057
18702
"close the HUD."
16058
18703
msgstr ""
16059
18704
 
16060
 
#: C/unity-hud-intro.page:55(section/p)
 
18705
#. (itstool) path: section/p
 
18706
#: C/unity-hud-intro.page:55
16061
18707
msgid ""
16062
18708
"The HUD keeps track of your search history and adjusts the search results to "
16063
18709
"be even more useful the more you use it."
16064
18710
msgstr ""
16065
18711
 
 
18712
#. (itstool) path: media
16066
18713
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16067
18714
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16068
18715
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16069
18716
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16070
 
#: C/unity-introduction.page:37(media)
 
18717
#: C/unity-introduction.page:37
16071
18718
msgctxt "_"
16072
18719
msgid ""
16073
18720
"external ref='figures/unity-overview.png' "
16074
18721
"md5='36a7fc4ad23759226918c98a955e162a'"
16075
18722
msgstr ""
16076
18723
 
 
18724
#. (itstool) path: media
16077
18725
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16078
18726
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16079
18727
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16080
18728
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16081
 
#: C/unity-introduction.page:45(media)
 
18729
#: C/unity-introduction.page:45
16082
18730
msgctxt "_"
16083
18731
msgid ""
16084
18732
"external ref='figures/unity-launcher.png' "
16085
18733
"md5='35c37c5aba52b135585d8a30fa2edeb6'"
16086
18734
msgstr ""
16087
18735
 
 
18736
#. (itstool) path: media
16088
18737
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16089
18738
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16090
18739
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16091
18740
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16092
 
#: C/unity-introduction.page:69(media)
 
18741
#: C/unity-introduction.page:69
16093
18742
msgctxt "_"
16094
18743
msgid ""
16095
18744
"external ref='figures/unity-dash.png' md5='b4d6b23d583b17176d1fa369c2b09e18'"
16096
18745
msgstr ""
16097
18746
 
16098
 
#: C/unity-introduction.page:9(info/desc)
 
18747
#. (itstool) path: info/desc
 
18748
#: C/unity-introduction.page:9
16099
18749
msgid "A visual introduction to the Unity desktop."
16100
18750
msgstr ""
16101
18751
 
16102
 
#: C/unity-introduction.page:25(page/title)
 
18752
#. (itstool) path: page/title
 
18753
#: C/unity-introduction.page:25
16103
18754
msgid "Welcome to Ubuntu"
16104
18755
msgstr ""
16105
18756
 
16106
 
#: C/unity-introduction.page:27(page/p)
 
18757
#. (itstool) path: page/p
 
18758
#: C/unity-introduction.page:27
16107
18759
msgid ""
16108
18760
"Ubuntu features <em>Unity</em>, a reimagined way to use your computer. Unity "
16109
18761
"is designed to minimize distractions, give you more room to work, and help "
16110
18762
"you get things done."
16111
18763
msgstr ""
16112
18764
 
16113
 
#: C/unity-introduction.page:31(page/p)
 
18765
#. (itstool) path: page/p
 
18766
#: C/unity-introduction.page:31
16114
18767
msgid ""
16115
18768
"This guide is designed to answer your questions about using Unity and your "
16116
18769
"Ubuntu desktop. First we will take a moment to look at some Unity's key "
16117
18770
"features, and how you can use them."
16118
18771
msgstr ""
16119
18772
 
16120
 
#: C/unity-introduction.page:35(section/title)
 
18773
#. (itstool) path: section/title
 
18774
#: C/unity-introduction.page:35
16121
18775
msgid "Getting started with Unity"
16122
18776
msgstr ""
16123
18777
 
16124
 
#: C/unity-introduction.page:38(media/p)
 
18778
#. (itstool) path: media/p
 
18779
#: C/unity-introduction.page:38
16125
18780
msgid "The Unity desktop"
16126
18781
msgstr ""
16127
18782
 
16128
 
#: C/unity-introduction.page:42(section/title)
16129
 
#: C/unity-introduction.page:46(media/p)
 
18783
#. (itstool) path: section/title
 
18784
#. (itstool) path: media/p
 
18785
#: C/unity-introduction.page:42
 
18786
#: C/unity-introduction.page:46
16130
18787
msgid "The Launcher"
16131
18788
msgstr ""
16132
18789
 
16133
 
#: C/unity-introduction.page:49(section/p)
 
18790
#. (itstool) path: section/p
 
18791
#: C/unity-introduction.page:49
16134
18792
msgid ""
16135
18793
"The <gui>Launcher</gui> appears automatically when you log in to your "
16136
18794
"desktop, and gives you quick access to the applications you use most often."
16137
18795
msgstr ""
16138
18796
 
16139
 
#: C/unity-introduction.page:56(item/p)
 
18797
#. (itstool) path: item/p
 
18798
#: C/unity-introduction.page:56
16140
18799
msgid ""
16141
18800
"<link xref=\"unity-launcher-intro\">Learn more about the launcher.</link>"
16142
18801
msgstr ""
16143
18802
 
16144
 
#: C/unity-introduction.page:62(section/title)
 
18803
#. (itstool) path: section/title
 
18804
#: C/unity-introduction.page:62
16145
18805
msgid "The Dash"
16146
18806
msgstr ""
16147
18807
 
16148
 
#: C/unity-introduction.page:64(section/p)
 
18808
#. (itstool) path: section/p
 
18809
#: C/unity-introduction.page:64
16149
18810
msgid ""
16150
18811
"The <gui>Ubuntu Button</gui> sits near the top left corner of the screen and "
16151
18812
"is always the top item in the launcher. If you click the <gui>Ubuntu "
16153
18814
"desktop, the <gui>Dash</gui>."
16154
18815
msgstr ""
16155
18816
 
16156
 
#: C/unity-introduction.page:70(media/p)
 
18817
#. (itstool) path: media/p
 
18818
#: C/unity-introduction.page:70
16157
18819
msgid "The Unity Dash"
16158
18820
msgstr ""
16159
18821
 
16160
 
#: C/unity-introduction.page:73(section/p)
 
18822
#. (itstool) path: section/p
 
18823
#: C/unity-introduction.page:73
16161
18824
msgid ""
16162
18825
"The <em>Dash</em> is designed to make it easier to find, open, and use apps, "
16163
18826
"files, music, and more. For example, if you type the word \"document\" into "
16166
18829
"documents that you have been working on recently."
16167
18830
msgstr ""
16168
18831
 
16169
 
#: C/unity-introduction.page:80(item/p)
 
18832
#. (itstool) path: item/p
 
18833
#: C/unity-introduction.page:80
16170
18834
msgid "<link xref=\"unity-dash-intro\">Learn more about the dash.</link>"
16171
18835
msgstr ""
16172
18836
 
16173
 
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:14(info/desc)
 
18837
#. (itstool) path: info/desc
 
18838
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:14
16174
18839
msgid ""
16175
18840
"Click <guiseq><gui>Appearance</gui><gui>Behavior</gui></guiseq> in "
16176
18841
"<gui>System Settings</gui>."
16177
18842
msgstr ""
16178
18843
 
16179
 
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:18(page/title)
 
18844
#. (itstool) path: page/title
 
18845
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:18
16180
18846
msgid "Auto-hide the launcher"
16181
18847
msgstr ""
16182
18848
 
16183
 
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:20(page/p)
 
18849
#. (itstool) path: page/p
 
18850
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:20
16184
18851
msgid ""
16185
18852
"You can hide the <gui>launcher</gui> if you only want to see it when you "
16186
18853
"move your mouse or touchpad pointer to the left side of the screen."
16187
18854
msgstr ""
16188
18855
 
16189
 
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:25(item/p)
 
18856
#. (itstool) path: item/p
 
18857
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:25
16190
18858
msgid "In the Personal section, click <gui>Appearance</gui>."
16191
18859
msgstr ""
16192
18860
 
16193
 
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:26(item/p)
 
18861
#. (itstool) path: item/p
 
18862
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:26
16194
18863
msgid "Switch to the <gui>Behavior</gui> tab."
16195
18864
msgstr ""
16196
18865
 
16197
 
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:27(item/p)
 
18866
#. (itstool) path: item/p
 
18867
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:27
16198
18868
msgid "Switch <gui>Auto-hide the Launcher</gui> on."
16199
18869
msgstr ""
16200
18870
 
16201
 
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:30(page/p)
 
18871
#. (itstool) path: page/p
 
18872
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:30
16202
18873
msgid ""
16203
18874
"To help prevent you from accidentally showing the launcher, Ubuntu requires "
16204
18875
"you to push a little bit harder with your mouse or touchpad pointer to make "
16206
18877
"<gui>Reveal sensitivity</gui> lower or higher."
16207
18878
msgstr ""
16208
18879
 
16209
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:13(info/desc)
 
18880
#. (itstool) path: info/desc
 
18881
#: C/unity-launcher-change-size.page:13
16210
18882
msgid "Make the icons in the launcher larger or smaller."
16211
18883
msgstr ""
16212
18884
 
16213
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:17(page/title)
 
18885
#. (itstool) path: page/title
 
18886
#: C/unity-launcher-change-size.page:17
16214
18887
msgid "Change the size of icons in the launcher"
16215
18888
msgstr ""
16216
18889
 
16217
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:19(page/p)
 
18890
#. (itstool) path: page/p
 
18891
#: C/unity-launcher-change-size.page:19
16218
18892
msgid ""
16219
18893
"You can make the launcher icons smaller to allow more items to fit in the "
16220
18894
"launcher. Or you might want to make the launcher icons larger so they are "
16221
18895
"easier to click."
16222
18896
msgstr ""
16223
18897
 
16224
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:28(item/p)
 
18898
#. (itstool) path: item/p
 
18899
#: C/unity-launcher-change-size.page:28
16225
18900
msgid "Click <gui>Appearance</gui>."
16226
18901
msgstr ""
16227
18902
 
16228
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:31(item/p)
 
18903
#. (itstool) path: item/p
 
18904
#: C/unity-launcher-change-size.page:31
16229
18905
msgid ""
16230
18906
"Move the <gui>Launcher icon size</gui> slider to increase or decrease the "
16231
18907
"size of the <gui>Launcher</gui> icons."
16232
18908
msgstr ""
16233
18909
 
16234
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:33(note/p)
 
18910
#. (itstool) path: note/p
 
18911
#: C/unity-launcher-change-size.page:33
16235
18912
msgid "The default <gui>Launcher</gui> icon size is <em>48</em>."
16236
18913
msgstr ""
16237
18914
 
 
18915
#. (itstool) path: media
16238
18916
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16239
18917
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16240
18918
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16241
18919
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16242
 
#: C/unity-launcher-intro.page:22(media)
 
18920
#: C/unity-launcher-intro.page:22
16243
18921
msgctxt "_"
16244
18922
msgid ""
16245
18923
"external ref='figures/unity-launcher-apps.png' "
16246
18924
"md5='0bf3ae9f5d260cd2b290e3062e0e5cd9'"
16247
18925
msgstr ""
16248
18926
 
16249
 
#: C/unity-launcher-intro.page:8(info/desc)
 
18927
#. (itstool) path: info/desc
 
18928
#: C/unity-launcher-intro.page:8
16250
18929
msgid "The launcher is at the left of your screen."
16251
18930
msgstr ""
16252
18931
 
16253
 
#: C/unity-launcher-intro.page:19(page/title)
 
18932
#. (itstool) path: page/title
 
18933
#: C/unity-launcher-intro.page:19
16254
18934
msgid "Use the launcher to start applications"
16255
18935
msgstr ""
16256
18936
 
16257
 
#: C/unity-launcher-intro.page:23(media/p)
 
18937
#. (itstool) path: media/p
 
18938
#: C/unity-launcher-intro.page:23
16258
18939
msgid "Launcher icons"
16259
18940
msgstr ""
16260
18941
 
16261
 
#: C/unity-launcher-intro.page:26(page/p)
 
18942
#. (itstool) path: page/p
 
18943
#: C/unity-launcher-intro.page:26
16262
18944
msgid ""
16263
18945
"The <gui>Launcher</gui> is one of the key components of the Unity desktop. "
16264
18946
"When you log in to your desktop, it will appear along the left-hand side of "
16266
18948
"workspaces, removable devices and the trash."
16267
18949
msgstr ""
16268
18950
 
16269
 
#: C/unity-launcher-intro.page:30(page/p)
 
18951
#. (itstool) path: page/p
 
18952
#: C/unity-launcher-intro.page:30
16270
18953
msgid ""
16271
18954
"If an application that you want to start using is present in the launcher, "
16272
18955
"you can click on that application's icon, and it will start up, ready for "
16273
18956
"you to use."
16274
18957
msgstr ""
16275
18958
 
16276
 
#: C/unity-launcher-intro.page:33(page/p)
 
18959
#. (itstool) path: page/p
 
18960
#: C/unity-launcher-intro.page:33
16277
18961
msgid ""
16278
18962
"To learn more about the launcher, explore any of the launcher help topics "
16279
18963
"below."
16280
18964
msgstr ""
16281
18965
 
16282
 
#: C/unity-launcher-intro.page:36(section/title)
 
18966
#. (itstool) path: section/title
 
18967
#: C/unity-launcher-intro.page:36
16283
18968
msgid "Use the launcher"
16284
18969
msgstr ""
16285
18970
 
16286
 
#: C/unity-launcher-intro.page:50(section/title)
 
18971
#. (itstool) path: section/title
 
18972
#: C/unity-launcher-intro.page:50
16287
18973
msgid "Customize the launcher"
16288
18974
msgstr ""
16289
18975
 
16290
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:14(info/desc)
 
18976
#. (itstool) path: info/desc
 
18977
#: C/unity-launcher-shapes.page:14
16291
18978
msgid "The triangles show you your currently running apps."
16292
18979
msgstr ""
16293
18980
 
16294
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:18(page/title)
 
18981
#. (itstool) path: page/title
 
18982
#: C/unity-launcher-shapes.page:18
16295
18983
msgid "What do the different shapes and colors in launcher icons mean?"
16296
18984
msgstr ""
16297
18985
 
16298
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:20(page/p)
 
18986
#. (itstool) path: page/p
 
18987
#: C/unity-launcher-shapes.page:20
16299
18988
msgid ""
16300
18989
"When you start an app, the launcher icon pulses to let you know that Ubuntu "
16301
18990
"is starting your app. This is useful because while some apps start "
16302
18991
"immediately, others may take a minute to load."
16303
18992
msgstr ""
16304
18993
 
16305
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:24(page/p)
 
18994
#. (itstool) path: page/p
 
18995
#: C/unity-launcher-shapes.page:24
16306
18996
msgid ""
16307
18997
"Once the app has finished starting, a small <em>white triangle</em> will "
16308
18998
"show to the left of the launcher square. Two triangles means that you two "
16310
19000
"app open, three triangles will show."
16311
19001
msgstr ""
16312
19002
 
16313
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:29(note/p)
 
19003
#. (itstool) path: note/p
 
19004
#: C/unity-launcher-shapes.page:29
16314
19005
msgid ""
16315
19006
"Apps that aren't currently running have translucent launcher icon squares. "
16316
19007
"When an app is running, the launcher icon square is full of color."
16317
19008
msgstr ""
16318
19009
 
16319
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:33(section/title)
 
19010
#. (itstool) path: section/title
 
19011
#: C/unity-launcher-shapes.page:33
16320
19012
msgid "Notifications"
16321
19013
msgstr ""
16322
19014
 
16323
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:35(section/p)
 
19015
#. (itstool) path: section/p
 
19016
#: C/unity-launcher-shapes.page:35
16324
19017
msgid ""
16325
19018
"If an app wants your attention to notify you of something (like a finished "
16326
19019
"download), the launcher icon will wiggle and glow and the white triangle "
16328
19021
"notification."
16329
19022
msgstr ""
16330
19023
 
16331
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:39(section/p)
 
19024
#. (itstool) path: section/p
 
19025
#: C/unity-launcher-shapes.page:39
16332
19026
msgid ""
16333
19027
"Apps can also show a <em>number</em> on their launcher icon. Messaging apps "
16334
19028
"use the number to tell you how many unread messages you have. <gui>Software "
16335
19029
"Updater</gui> uses it to tell you how many updates are available."
16336
19030
msgstr ""
16337
19031
 
16338
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:43(section/p)
 
19032
#. (itstool) path: section/p
 
19033
#: C/unity-launcher-shapes.page:43
16339
19034
msgid ""
16340
19035
"Finally, apps can use a <em>progress bar</em> to let you know how long a "
16341
19036
"process is taking without you needing to keep the app window in view."
16342
19037
msgstr ""
16343
19038
 
 
19039
#. (itstool) path: media
16344
19040
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16345
19041
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16346
19042
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16347
19043
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16348
 
#: C/unity-menubar-intro.page:74(media)
 
19044
#: C/unity-menubar-intro.page:74
16349
19045
msgctxt "_"
16350
19046
msgid ""
16351
19047
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/indicator-"
16352
 
"messages.svg' md5='1b28bbd36c4ad0b8b1a468355cc1a3a7'"
 
19048
"messages.svg' md5='c7753a983bb72624bf340e2b3336973e'"
16353
19049
msgstr ""
16354
19050
 
 
19051
#. (itstool) path: media
16355
19052
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16356
19053
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16357
19054
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16358
19055
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16359
 
#: C/unity-menubar-intro.page:80(media)
 
19056
#: C/unity-menubar-intro.page:80
16360
19057
msgctxt "_"
16361
19058
msgid ""
16362
19059
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/battery-100.svg' "
16363
19060
"md5='695cb299a2941423020d12dedfdb2254'"
16364
19061
msgstr ""
16365
19062
 
 
19063
#. (itstool) path: media
16366
19064
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16367
19065
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16368
19066
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16369
19067
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16370
 
#: C/unity-menubar-intro.page:92(media)
 
19068
#: C/unity-menubar-intro.page:92
16371
19069
msgctxt "_"
16372
19070
msgid ""
16373
19071
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/network-"
16374
19072
"offline.svg' md5='2cdffddec0853f7f7538b9e4a6116039'"
16375
19073
msgstr ""
16376
19074
 
 
19075
#. (itstool) path: media
16377
19076
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16378
19077
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16379
19078
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16380
19079
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16381
 
#: C/unity-menubar-intro.page:98(media)
 
19080
#: C/unity-menubar-intro.page:98
16382
19081
msgctxt "_"
16383
19082
msgid ""
16384
19083
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/audio-volume-high-"
16385
 
"panel.svg' md5='571b59734272f80a40e8d2e9a8d4256e'"
 
19084
"panel.svg' md5='60405f31ad03268f4676461c2f5fc6d1'"
16386
19085
msgstr ""
16387
19086
 
 
19087
#. (itstool) path: media
16388
19088
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16389
19089
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16390
19090
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16391
19091
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16392
 
#: C/unity-menubar-intro.page:110(media)
 
19092
#: C/unity-menubar-intro.page:110
16393
19093
msgctxt "_"
16394
19094
msgid ""
16395
19095
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/22/system-devices-"
16396
19096
"panel.svg' md5='5b9f7ec215446c7f2eb43a66392aea85'"
16397
19097
msgstr ""
16398
19098
 
16399
 
#: C/unity-menubar-intro.page:9(info/desc)
 
19099
#. (itstool) path: info/desc
 
19100
#: C/unity-menubar-intro.page:9
16400
19101
msgid "The menu bar is the dark strip on the top of your screen."
16401
19102
msgstr ""
16402
19103
 
16403
 
#: C/unity-menubar-intro.page:18(page/title)
 
19104
#. (itstool) path: page/title
 
19105
#: C/unity-menubar-intro.page:18
16404
19106
msgid "Manage apps &amp; settings with the menu bar"
16405
19107
msgstr ""
16406
19108
 
16407
 
#: C/unity-menubar-intro.page:24(page/p)
 
19109
#. (itstool) path: page/p
 
19110
#: C/unity-menubar-intro.page:24
16408
19111
msgid ""
16409
19112
"The <gui>menu bar</gui> is the dark strip on the top of your screen. It "
16410
19113
"contains the window management buttons, the app menus, and the status menus."
16411
19114
msgstr ""
16412
19115
 
16413
 
#: C/unity-menubar-intro.page:28(section/title)
 
19116
#. (itstool) path: section/title
 
19117
#: C/unity-menubar-intro.page:28
16414
19118
msgid "Window management buttons"
16415
19119
msgstr ""
16416
19120
 
16417
 
#: C/unity-menubar-intro.page:29(section/p)
 
19121
#. (itstool) path: section/p
 
19122
#: C/unity-menubar-intro.page:29
16418
19123
msgid ""
16419
19124
"The <gui>window management buttons</gui> are on the top left corner of "
16420
19125
"windows. When maximized, the buttons are in the top left of the screen. "
16421
19126
"Click the buttons to close, minimize, maximize or restore windows."
16422
19127
msgstr ""
16423
19128
 
16424
 
#: C/unity-menubar-intro.page:35(section/title)
 
19129
#. (itstool) path: section/title
 
19130
#: C/unity-menubar-intro.page:35
16425
19131
msgid "App menus"
16426
19132
msgstr ""
16427
19133
 
16428
 
#: C/unity-menubar-intro.page:36(section/p)
 
19134
#. (itstool) path: section/p
 
19135
#: C/unity-menubar-intro.page:36
16429
19136
msgid ""
16430
19137
"The <gui>app menus</gui> are located to the right of the window mangement "
16431
19138
"buttons. Unity hides the app menus and the window management buttons unless "
16432
19139
"you move your mouse pointer to the top left of the screen or press "
16433
19140
"<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq>. This feature enables you to "
16434
 
"see more of your content at once, which is especially vaulable on small "
 
19141
"see more of your content at once, which is especially valuable on small "
16435
19142
"screens like netbooks."
16436
19143
msgstr ""
16437
19144
 
16438
 
#: C/unity-menubar-intro.page:44(listing/title)
 
19145
#. (itstool) path: listing/title
 
19146
#: C/unity-menubar-intro.page:44
16439
19147
msgid "Disable the app menu"
16440
19148
msgstr ""
16441
19149
 
16442
 
#: C/unity-menubar-intro.page:45(listing/p)
 
19150
#. (itstool) path: listing/p
 
19151
#: C/unity-menubar-intro.page:45
16443
19152
msgid ""
16444
19153
"It's possible to remove the app menu integration if you prefer to have your "
16445
19154
"menus attached to the window instead of the menu bar."
16446
19155
msgstr ""
16447
19156
 
16448
 
#: C/unity-menubar-intro.page:47(note/p)
 
19157
#. (itstool) path: note/p
 
19158
#: C/unity-menubar-intro.page:47
16449
19159
msgid ""
16450
19160
"Disabling the app menus will break the <link href=\"unity-hud-"
16451
19161
"intro\">HUD</link>."
16452
19162
msgstr ""
16453
19163
 
16454
 
#: C/unity-menubar-intro.page:50(item/p)
 
19164
#. (itstool) path: item/p
 
19165
#: C/unity-menubar-intro.page:50
16455
19166
msgid ""
16456
19167
"Click <link href=\"apt:indicator-appmenu\">this link</link> to open the "
16457
19168
"Software Center."
16458
19169
msgstr ""
16459
19170
 
16460
 
#: C/unity-menubar-intro.page:54(item/p)
16461
 
#: C/unity-shopping.page:44(item/p)
 
19171
#. (itstool) path: item/p
 
19172
#: C/unity-menubar-intro.page:54
 
19173
#: C/unity-shopping.page:44
16462
19174
msgid ""
16463
19175
"<link xref=\"shell-exit\">Log out</link> and log back in for the change to "
16464
19176
"take effect."
16465
19177
msgstr ""
16466
19178
 
16467
 
#: C/unity-menubar-intro.page:63(section/title)
 
19179
#. (itstool) path: section/title
 
19180
#: C/unity-menubar-intro.page:63
16468
19181
msgid "Status menus"
16469
19182
msgstr ""
16470
19183
 
16471
 
#: C/unity-menubar-intro.page:64(section/p)
 
19184
#. (itstool) path: section/p
 
19185
#: C/unity-menubar-intro.page:64
16472
19186
msgid ""
16473
19187
"Ubuntu has several different <gui>status menus</gui> (sometimes referred to "
16474
19188
"as <gui>indicators</gui>) on the right side of the menu bar. The status "
16476
19190
"your computer and applications."
16477
19191
msgstr ""
16478
19192
 
16479
 
#: C/unity-menubar-intro.page:71(list/title)
 
19193
#. (itstool) path: list/title
 
19194
#: C/unity-menubar-intro.page:71
16480
19195
msgid "List of status menus and what they do"
16481
19196
msgstr ""
16482
19197
 
16483
 
#: C/unity-menubar-intro.page:74(item/p)
 
19198
#. (itstool) path: item/p
 
19199
#: C/unity-menubar-intro.page:74
16484
19200
msgid ""
16485
19201
"<em>Messaging menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
16486
19202
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/indicator-"
16487
19203
"messages.svg\">Message icon</media>"
16488
19204
msgstr ""
16489
19205
 
16490
 
#: C/unity-menubar-intro.page:75(item/p)
 
19206
#. (itstool) path: item/p
 
19207
#: C/unity-menubar-intro.page:75
16491
19208
msgid ""
16492
19209
"Easily launch and receive incoming notifications from messaging applications "
16493
19210
"including email, social networking, and Internet chat."
16494
19211
msgstr ""
16495
19212
 
16496
 
#: C/unity-menubar-intro.page:80(item/p)
 
19213
#. (itstool) path: item/p
 
19214
#: C/unity-menubar-intro.page:80
16497
19215
msgid ""
16498
19216
"<em>Battery menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
16499
19217
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/battery-100.svg\">Battery "
16500
19218
"icon</media>"
16501
19219
msgstr ""
16502
19220
 
16503
 
#: C/unity-menubar-intro.page:81(item/p)
 
19221
#. (itstool) path: item/p
 
19222
#: C/unity-menubar-intro.page:81
16504
19223
msgid ""
16505
19224
"Check your laptop battery's charging status. This menu is hidden if a "
16506
19225
"battery isn't detected."
16507
19226
msgstr ""
16508
19227
 
16509
 
#: C/unity-menubar-intro.page:86(item/p)
 
19228
#. (itstool) path: item/p
 
19229
#: C/unity-menubar-intro.page:86
16510
19230
msgid ""
16511
19231
"<em>Bluetooth menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
16512
19232
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/bluetooth-"
16513
19233
"active.svg\">Bluetooth icon</media>"
16514
19234
msgstr ""
16515
19235
 
16516
 
#: C/unity-menubar-intro.page:87(item/p)
 
19236
#. (itstool) path: item/p
 
19237
#: C/unity-menubar-intro.page:87
16517
19238
msgid ""
16518
19239
"Send or receive files by <link xref=\"bluetooth\">Bluetooth</link>. This "
16519
19240
"menu is hidden if a supported Bluetooth device isn't detected."
16520
19241
msgstr ""
16521
19242
 
16522
 
#: C/unity-menubar-intro.page:92(item/p)
 
19243
#. (itstool) path: item/p
 
19244
#: C/unity-menubar-intro.page:92
16523
19245
msgid ""
16524
19246
"<em>Network menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
16525
19247
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/network-"
16526
19248
"offline.svg\">Offline network icon</media>"
16527
19249
msgstr ""
16528
19250
 
16529
 
#: C/unity-menubar-intro.page:93(item/p)
 
19251
#. (itstool) path: item/p
 
19252
#: C/unity-menubar-intro.page:93
16530
19253
msgid ""
16531
19254
"Connect to <link xref=\"net-wired-connect\">wired</link>, <link xref=\"net-"
16532
19255
"wireless-connect\">wireless</link>, <link xref=\"net-mobile\">mobile</link>, "
16533
19256
"and <link xref=\"net-vpn-connect\">VPN</link> networks."
16534
19257
msgstr ""
16535
19258
 
16536
 
#: C/unity-menubar-intro.page:98(item/p)
 
19259
#. (itstool) path: item/p
 
19260
#: C/unity-menubar-intro.page:98
16537
19261
msgid ""
16538
19262
"<em>Sound menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
16539
19263
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/audio-volume-high-"
16540
19264
"panel.svg\">Volume icon</media>"
16541
19265
msgstr ""
16542
19266
 
16543
 
#: C/unity-menubar-intro.page:99(item/p)
 
19267
#. (itstool) path: item/p
 
19268
#: C/unity-menubar-intro.page:99
16544
19269
msgid ""
16545
19270
"Set the <link xref=\"sound-volume\">volume</link>, configure sound <link "
16546
19271
"xref=\"media\">settings</link>, and control media players like "
16547
19272
"<app>Rhythmbox</app>."
16548
19273
msgstr ""
16549
19274
 
16550
 
#: C/unity-menubar-intro.page:104(item/p)
 
19275
#. (itstool) path: item/p
 
19276
#: C/unity-menubar-intro.page:104
16551
19277
msgid "<em>Clock</em>"
16552
19278
msgstr ""
16553
19279
 
16554
 
#: C/unity-menubar-intro.page:105(item/p)
 
19280
#. (itstool) path: item/p
 
19281
#: C/unity-menubar-intro.page:105
16555
19282
msgid ""
16556
19283
"Access the current time and date. Appointments from your <link xref=\"clock-"
16557
19284
"calendar\">Evolution calendar</link> can also display here."
16558
19285
msgstr ""
16559
19286
 
16560
 
#: C/unity-menubar-intro.page:110(item/p)
 
19287
#. (itstool) path: item/p
 
19288
#: C/unity-menubar-intro.page:110
16561
19289
msgid ""
16562
19290
"<em>System menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
16563
19291
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/22/system-devices-"
16564
19292
"panel.svg\">Power cog icon</media>"
16565
19293
msgstr ""
16566
19294
 
16567
 
#: C/unity-menubar-intro.page:111(item/p)
 
19295
#. (itstool) path: item/p
 
19296
#: C/unity-menubar-intro.page:111
16568
19297
msgid ""
16569
19298
"Access details about your computer, this help guide, and <link "
16570
19299
"xref=\"prefs\">system settings</link>. Switch users, lock screen, log out, "
16571
19300
"suspend, restart or shutdown your computer."
16572
19301
msgstr ""
16573
19302
 
16574
 
#: C/unity-menubar-intro.page:113(note/p)
 
19303
#. (itstool) path: note/p
 
19304
#: C/unity-menubar-intro.page:113
16575
19305
msgid ""
16576
19306
"Some of the icons used by the indicator menus change according to the status "
16577
19307
"of the application."
16578
19308
msgstr ""
16579
19309
 
16580
 
#: C/unity-menubar-intro.page:114(item/p)
 
19310
#. (itstool) path: item/p
 
19311
#: C/unity-menubar-intro.page:114
16581
19312
msgid ""
16582
19313
"Other programs such as <app>Tomboy</app> or <app>Transmission</app> can also "
16583
19314
"add indicator menus to the panel."
16584
19315
msgstr ""
16585
19316
 
16586
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:9(info/desc)
 
19317
#. (itstool) path: info/desc
 
19318
#: C/unity-scrollbars-intro.page:9
16587
19319
msgid "Overlay scrollbars are the thin orange strips on long documents."
16588
19320
msgstr ""
16589
19321
 
16590
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:19(page/title)
 
19322
#. (itstool) path: page/title
 
19323
#: C/unity-scrollbars-intro.page:19
16591
19324
msgid "What are overlay scrollbars?"
16592
19325
msgstr ""
16593
19326
 
16594
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:27(page/p)
 
19327
#. (itstool) path: page/p
 
19328
#: C/unity-scrollbars-intro.page:27
16595
19329
msgid ""
16596
19330
"Ubuntu includes <em>overlay scrollbars</em> which take up less screenspace "
16597
19331
"than traditional scrollbars, giving you more room for your content. While "
16599
19333
"Ubuntu's overlay scrollbars are designed to work just as well with a mouse."
16600
19334
msgstr ""
16601
19335
 
16602
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:32(page/p)
 
19336
#. (itstool) path: page/p
 
19337
#: C/unity-scrollbars-intro.page:32
16603
19338
msgid ""
16604
19339
"Some apps like Firefox and LibreOffice don't support the new scrollbars yet."
16605
19340
msgstr ""
16606
19341
 
16607
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:35(section/title)
 
19342
#. (itstool) path: section/title
 
19343
#: C/unity-scrollbars-intro.page:35
16608
19344
msgid "Use the scrollbars"
16609
19345
msgstr ""
16610
19346
 
16611
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:37(section/p)
 
19347
#. (itstool) path: section/p
 
19348
#: C/unity-scrollbars-intro.page:37
16612
19349
msgid ""
16613
19350
"The overlay scrollbar appears as a thin orange strip at the edge of a "
16614
19351
"scrollable area. The position of the scrollbar corresponds with your "
16616
19353
"with the content length; the shorter the strip, the longer the content."
16617
19354
msgstr ""
16618
19355
 
16619
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:41(section/p)
 
19356
#. (itstool) path: section/p
 
19357
#: C/unity-scrollbars-intro.page:41
16620
19358
msgid ""
16621
19359
"Move your mouse pointer over any point on the scrollable edge of the content "
16622
19360
"to reveal the <gui>thumb slider</gui>."
16623
19361
msgstr ""
16624
19362
 
16625
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:44(list/title)
 
19363
#. (itstool) path: list/title
 
19364
#: C/unity-scrollbars-intro.page:44
16626
19365
msgid "Ways to use the scrollbars:"
16627
19366
msgstr ""
16628
19367
 
16629
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:45(item/p)
 
19368
#. (itstool) path: item/p
 
19369
#: C/unity-scrollbars-intro.page:45
16630
19370
msgid ""
16631
19371
"Click the top half of the <gui>thumb slider</gui> to scroll one page up. "
16632
19372
"Click the bottom half to scroll one page down."
16633
19373
msgstr ""
16634
19374
 
16635
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:48(item/p)
 
19375
#. (itstool) path: item/p
 
19376
#: C/unity-scrollbars-intro.page:48
16636
19377
msgid ""
16637
19378
"Drag the <gui>thumb slider</gui> up or down to move the screen's position "
16638
19379
"exactly where you want it."
16639
19380
msgstr ""
16640
19381
 
16641
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:51(item/p)
 
19382
#. (itstool) path: item/p
 
19383
#: C/unity-scrollbars-intro.page:51
16642
19384
msgid ""
16643
19385
"<link xref=\"mouse-middleclick\"/> on the <gui>thumb slider</gui> to move "
16644
19386
"the screen's position without needing to drag or scroll page by page. This "
16645
19387
"is especially useful in long documents."
16646
19388
msgstr ""
16647
19389
 
16648
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:59(section/title)
 
19390
#. (itstool) path: section/title
 
19391
#: C/unity-scrollbars-intro.page:59
16649
19392
msgid "Disable the scrollbars"
16650
19393
msgstr ""
16651
19394
 
16652
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:61(section/p)
 
19395
#. (itstool) path: section/p
 
19396
#: C/unity-scrollbars-intro.page:61
16653
19397
msgid ""
16654
19398
"You can disable the new scrollbars if you prefer the traditional style:"
16655
19399
msgstr ""
16656
19400
 
16657
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:64(item/p)
 
19401
#. (itstool) path: item/p
 
19402
#: C/unity-scrollbars-intro.page:64
16658
19403
msgid ""
16659
19404
"Open the <app>Terminal</app> by pressing "
16660
19405
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>t</key></keyseq> or by searching "
16661
19406
"for <input>terminal</input> in the <gui>dash</gui>."
16662
19407
msgstr ""
16663
19408
 
16664
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:67(item/p)
 
19409
#. (itstool) path: item/p
 
19410
#: C/unity-scrollbars-intro.page:67
16665
19411
msgid "Type the following command and press <key>Enter</key>:"
16666
19412
msgstr ""
16667
19413
 
16668
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:72(section/p)
 
19414
#. (itstool) path: section/p
 
19415
#: C/unity-scrollbars-intro.page:72
16669
19416
msgid ""
16670
19417
"If you change your mind and want to re-enable the scrollbars, run this "
16671
19418
"command:"
16672
19419
msgstr ""
16673
19420
 
16674
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:78(note/p)
 
19421
#. (itstool) path: note/p
 
19422
#: C/unity-scrollbars-intro.page:78
16675
19423
msgid ""
16676
19424
"Setting your theme to <link xref=\"a11y-contrast\">High Contrast</link> will "
16677
19425
"also disable the overlay scrollbars."
16678
19426
msgstr ""
16679
19427
 
16680
 
#: C/unity-shopping.page:8(info/desc)
 
19428
#. (itstool) path: info/desc
 
19429
#: C/unity-shopping.page:8
16681
19430
msgid ""
16682
19431
"Online results make the dash more useful and help fund Ubuntu development."
16683
19432
msgstr ""
16684
19433
 
16685
 
#: C/unity-shopping.page:19(page/title)
 
19434
#. (itstool) path: page/title
 
19435
#: C/unity-shopping.page:19
16686
19436
msgid "Why are there shopping links in the dash?"
16687
19437
msgstr ""
16688
19438
 
16689
 
#: C/unity-shopping.page:21(page/p)
 
19439
#. (itstool) path: page/p
 
19440
#: C/unity-shopping.page:21
16690
19441
msgid ""
16691
19442
"In addition to helping you find apps or files on your computer, the "
16692
19443
"<gui>dash</gui> also shows you related online results for your searches. "
16694
19445
"online sources will be added."
16695
19446
msgstr ""
16696
19447
 
16697
 
#: C/unity-shopping.page:25(page/p)
 
19448
#. (itstool) path: page/p
 
19449
#: C/unity-shopping.page:25
16698
19450
msgid ""
16699
19451
"When you purchase music or products from these sources, Canonical receives a "
16700
19452
"small portion of the profits in exchange for directing more business to "
16702
19454
"the Ubuntu project, then uses this money to make Ubuntu better."
16703
19455
msgstr ""
16704
19456
 
16705
 
#: C/unity-shopping.page:31(section/title)
 
19457
#. (itstool) path: section/title
 
19458
#: C/unity-shopping.page:31
16706
19459
msgid "Turn off online search results"
16707
19460
msgstr ""
16708
19461
 
16709
 
#: C/unity-shopping.page:33(section/p)
 
19462
#. (itstool) path: section/p
 
19463
#: C/unity-shopping.page:33
16710
19464
msgid ""
16711
19465
"If you don't want to receive online search suggestions, you can easily "
16712
19466
"disable this feature."
16713
19467
msgstr ""
16714
19468
 
16715
 
#: C/unity-shopping.page:40(item/p)
 
19469
#. (itstool) path: item/p
 
19470
#: C/unity-shopping.page:40
16716
19471
msgid "Open <gui>Privacy</gui>."
16717
19472
msgstr ""
16718
19473
 
16719
 
#: C/unity-shopping.page:42(item/p)
 
19474
#. (itstool) path: item/p
 
19475
#: C/unity-shopping.page:42
16720
19476
msgid "Switch off <gui>Include online search results</gui>."
16721
19477
msgstr ""
16722
19478
 
16723
 
#: C/user-accounts.page:7(info/title)
 
19479
#. (itstool) path: info/title
 
19480
#: C/user-accounts.page:7
16724
19481
msgctxt "link:trail"
16725
19482
msgid "Users"
16726
19483
msgstr ""
16727
19484
 
16728
 
#: C/user-accounts.page:8(info/desc)
 
19485
#. (itstool) path: info/desc
 
19486
#: C/user-accounts.page:8
16729
19487
msgid ""
16730
19488
"<link xref=\"user-add\">Add user</link> or <link xref=\"shell-guest-"
16731
19489
"session\">guest user</link>, <link xref=\"user-changepassword\">change "
16732
 
"password</link>, <link xref=\"user-admin-change\">administrators</link>..."
 
19490
"password</link>, <link xref=\"user-admin-change\">administrators</link>…"
16733
19491
msgstr ""
16734
19492
 
16735
 
#: C/user-accounts.page:23(page/title)
 
19493
#. (itstool) path: page/title
 
19494
#: C/user-accounts.page:24
16736
19495
msgid "User accounts"
16737
19496
msgstr ""
16738
19497
 
16739
 
#: C/user-accounts.page:25(page/p)
 
19498
#. (itstool) path: page/p
 
19499
#: C/user-accounts.page:26
16740
19500
msgid ""
16741
19501
"Each person that uses the computer should have a different user account. "
16742
19502
"This allows them to keep their files separate from yours and to choose their "
16744
19504
"account if you know the password."
16745
19505
msgstr ""
16746
19506
 
16747
 
#: C/user-accounts.page:32(info/title)
 
19507
#. (itstool) path: info/title
 
19508
#: C/user-accounts.page:33
16748
19509
msgctxt "link:trail"
16749
19510
msgid "Accounts"
16750
19511
msgstr ""
16751
19512
 
16752
 
#: C/user-accounts.page:34(section/title)
 
19513
#. (itstool) path: section/title
 
19514
#: C/user-accounts.page:35
16753
19515
msgid "Manage user accounts"
16754
19516
msgstr ""
16755
19517
 
16756
 
#: C/user-accounts.page:38(section/title)
 
19518
#. (itstool) path: section/title
 
19519
#: C/user-accounts.page:39
16757
19520
msgid "Passwords"
16758
19521
msgstr ""
16759
19522
 
16760
 
#: C/user-accounts.page:43(info/title)
 
19523
#. (itstool) path: info/title
 
19524
#: C/user-accounts.page:44
16761
19525
msgctxt "link:trail"
16762
19526
msgid "Privileges"
16763
19527
msgstr ""
16764
19528
 
16765
 
#: C/user-accounts.page:45(section/title)
 
19529
#. (itstool) path: section/title
 
19530
#: C/user-accounts.page:46
16766
19531
msgid "User privileges"
16767
19532
msgstr ""
16768
19533
 
16769
 
#: C/user-add.page:8(info/desc)
 
19534
#. (itstool) path: info/desc
 
19535
#: C/user-add.page:8
16770
19536
msgid "Add new users so that other people can log in to the computer."
16771
19537
msgstr ""
16772
19538
 
16773
 
#: C/user-add.page:23(page/title)
 
19539
#. (itstool) path: page/title
 
19540
#: C/user-add.page:30
16774
19541
msgid "Add a new user account"
16775
19542
msgstr ""
16776
19543
 
16777
 
#: C/user-add.page:39(page/p)
 
19544
#. (itstool) path: page/p
 
19545
#: C/user-add.page:59
16778
19546
msgid ""
16779
19547
"You can add multiple user accounts to your computer. Give one account to "
16780
19548
"each person in your household or company. Every user has their own home "
16781
19549
"folder, documents, and settings."
16782
19550
msgstr ""
16783
19551
 
16784
 
#: C/user-add.page:45(item/p)
16785
 
#: C/user-admin-change.page:35(item/p)
16786
 
#: C/user-changepassword.page:53(item/p)
16787
 
#: C/user-changepicture.page:31(item/p)
16788
 
#: C/user-delete.page:33(item/p)
 
19552
#. (itstool) path: item/p
 
19553
#: C/user-add.page:65
 
19554
#: C/user-admin-change.page:35
 
19555
#: C/user-changepassword.page:53
 
19556
#: C/user-changepicture.page:31
 
19557
#: C/user-delete.page:33
16789
19558
msgid "Open <gui>User Accounts</gui>."
16790
19559
msgstr ""
16791
19560
 
16792
 
#: C/user-add.page:47(item/p)
 
19561
#. (itstool) path: item/p
 
19562
#: C/user-add.page:67
16793
19563
msgid ""
16794
19564
"You need <link xref=\"user-admin-explain\">administrator privileges</link> "
16795
19565
"to add user accounts. Click <gui>Unlock</gui> in the top right corner and "
16796
19566
"type your password."
16797
19567
msgstr ""
16798
19568
 
16799
 
#: C/user-add.page:51(item/p)
 
19569
#. (itstool) path: item/p
 
19570
#: C/user-add.page:71
16800
19571
msgid ""
16801
 
"In the list of accounts on the left, click the <gui>+</gui> button to add a "
 
19572
"In the list of accounts on the left, click the <key>+</key> button to add a "
16802
19573
"new user account."
16803
19574
msgstr ""
16804
19575
 
16805
 
#: C/user-add.page:54(item/p)
 
19576
#. (itstool) path: item/p
 
19577
#: C/user-add.page:74
16806
19578
msgid ""
16807
19579
"If you want the new user to have <link xref=\"user-admin-"
16808
19580
"explain\">administrative access</link> to the computer, select "
16811
19583
"and time."
16812
19584
msgstr ""
16813
19585
 
16814
 
#: C/user-add.page:60(item/p)
 
19586
#. (itstool) path: item/p
 
19587
#: C/user-add.page:80
16815
19588
msgid ""
16816
19589
"Enter the new user's full name. The username will be filled in automatically "
16817
19590
"based on the full name. The default is probably OK, but you can change it if "
16818
19591
"you like."
16819
19592
msgstr ""
16820
19593
 
16821
 
#: C/user-add.page:64(item/p)
 
19594
#. (itstool) path: item/p
 
19595
#: C/user-add.page:84
16822
19596
msgid "Click <gui>Create</gui>."
16823
19597
msgstr ""
16824
19598
 
16825
 
#: C/user-add.page:66(item/p)
 
19599
#. (itstool) path: item/p
 
19600
#: C/user-add.page:86
16826
19601
msgid ""
16827
19602
"The account is initially disabled until you choose what to do about the "
16828
19603
"user's password. Under <gui>Login Options</gui> click <gui>Account "
16832
19607
"password</gui> fields. See <link xref=\"user-goodpassword\"/>."
16833
19608
msgstr ""
16834
19609
 
16835
 
#: C/user-add.page:72(item/p)
16836
 
#: C/user-changepassword.page:59(item/p)
 
19610
#. (itstool) path: item/p
 
19611
#: C/user-add.page:92
 
19612
#: C/user-changepassword.page:59
16837
19613
msgid ""
16838
19614
"You can also click the button next to the <gui>New password</gui> field to "
16839
19615
"select a randomly generated secure password. These passwords are hard for "
16840
19616
"others to guess, but they can be hard to remember, so be careful."
16841
19617
msgstr ""
16842
19618
 
16843
 
#: C/user-add.page:76(item/p)
16844
 
#: C/user-changepassword.page:63(item/p)
 
19619
#. (itstool) path: item/p
 
19620
#: C/user-add.page:96
 
19621
#: C/user-changepassword.page:63
16845
19622
msgid "Click <gui>Change</gui>."
16846
19623
msgstr ""
16847
19624
 
16848
 
#: C/user-add.page:79(note/p)
 
19625
#. (itstool) path: note/p
 
19626
#: C/user-add.page:99
16849
19627
msgid ""
16850
19628
"In the <gui>User Accounts</gui> window you can click the image next to the "
16851
19629
"user's name on the right to set an image for the account. This image will be "
16853
19631
"you can select your own or take a picture with your webcam."
16854
19632
msgstr ""
16855
19633
 
16856
 
#: C/user-admin-change.page:10(info/desc)
 
19634
#. (itstool) path: info/desc
 
19635
#: C/user-admin-change.page:10
16857
19636
msgid ""
16858
19637
"You can change which users are allowed to make changes to the system by "
16859
19638
"giving them administrative privileges."
16860
19639
msgstr ""
16861
19640
 
16862
 
#: C/user-admin-change.page:23(page/title)
 
19641
#. (itstool) path: page/title
 
19642
#: C/user-admin-change.page:23
16863
19643
msgid "Change who has administrative privileges"
16864
19644
msgstr ""
16865
19645
 
16866
 
#: C/user-admin-change.page:25(page/p)
 
19646
#. (itstool) path: page/p
 
19647
#: C/user-admin-change.page:25
16867
19648
msgid ""
16868
19649
"Administrative privileges are a way of deciding who can make changes to "
16869
19650
"important parts of the system. You can change which users have admin "
16871
19652
"secure and preventing potentially damaging unauthorized changes."
16872
19653
msgstr ""
16873
19654
 
16874
 
#: C/user-admin-change.page:39(item/p)
 
19655
#. (itstool) path: item/p
 
19656
#: C/user-admin-change.page:39
16875
19657
msgid ""
16876
19658
"Click <gui>Unlock</gui> and enter your password to unlock the account "
16877
19659
"settings. (To give a user admin privileges, you must have admin privileges "
16878
19660
"yourself.)"
16879
19661
msgstr ""
16880
19662
 
16881
 
#: C/user-admin-change.page:45(item/p)
 
19663
#. (itstool) path: item/p
 
19664
#: C/user-admin-change.page:45
16882
19665
msgid "Select the user whose privileges you want to change."
16883
19666
msgstr ""
16884
19667
 
16885
 
#: C/user-admin-change.page:48(item/p)
 
19668
#. (itstool) path: item/p
 
19669
#: C/user-admin-change.page:48
16886
19670
msgid ""
16887
19671
"Click the label <gui>Standard</gui> next to <gui>Account type</gui> and "
16888
19672
"select <gui>Administrator</gui>."
16889
19673
msgstr ""
16890
19674
 
16891
 
#: C/user-admin-change.page:54(item/p)
 
19675
#. (itstool) path: item/p
 
19676
#: C/user-admin-change.page:54
16892
19677
msgid ""
16893
19678
"Close the User Accounts window. The user's privileges will be changed when "
16894
19679
"they next log in."
16895
19680
msgstr ""
16896
19681
 
16897
 
#: C/user-admin-change.page:60(note/p)
 
19682
#. (itstool) path: note/p
 
19683
#: C/user-admin-change.page:60
16898
19684
msgid ""
16899
19685
"The first user account on the system has admin privileges. This is the user "
16900
19686
"account that was created when you first installed the system."
16901
19687
msgstr ""
16902
19688
 
16903
 
#: C/user-admin-change.page:63(note/p)
 
19689
#. (itstool) path: note/p
 
19690
#: C/user-admin-change.page:63
16904
19691
msgid ""
16905
19692
"It is unwise to have too many users with <gui>Administrator</gui> privileges "
16906
19693
"on one system."
16907
19694
msgstr ""
16908
19695
 
16909
 
#: C/user-admin-explain.page:8(info/desc)
 
19696
#. (itstool) path: info/desc
 
19697
#: C/user-admin-explain.page:8
16910
19698
msgid "You need admin privileges to change important parts of your system."
16911
19699
msgstr ""
16912
19700
 
16913
 
#: C/user-admin-explain.page:20(page/title)
 
19701
#. (itstool) path: page/title
 
19702
#: C/user-admin-explain.page:20
16914
19703
msgid "How do administrative privileges work?"
16915
19704
msgstr ""
16916
19705
 
16917
 
#: C/user-admin-explain.page:22(page/p)
 
19706
#. (itstool) path: page/p
 
19707
#: C/user-admin-explain.page:22
16918
19708
msgid ""
16919
19709
"As well as the files that <em>you</em> create, your computer has a number of "
16920
19710
"files which are needed by the system for it to work properly. If these "
16924
19714
"also protected."
16925
19715
msgstr ""
16926
19716
 
16927
 
#: C/user-admin-explain.page:29(page/p)
 
19717
#. (itstool) path: page/p
 
19718
#: C/user-admin-explain.page:29
16928
19719
msgid ""
16929
19720
"The way that they are protected is by only allowing users with "
16930
19721
"<em>administrative privileges</em> to change the files or use the "
16932
19723
"or use these applications, so by default you do not have admin privileges."
16933
19724
msgstr ""
16934
19725
 
16935
 
#: C/user-admin-explain.page:34(page/p)
 
19726
#. (itstool) path: page/p
 
19727
#: C/user-admin-explain.page:34
16936
19728
msgid ""
16937
19729
"Sometimes you need to use these applications, so you may be able to "
16938
19730
"temporarily get admin privileges to allow you to make the changes. If an "
16943
19735
"be taken away again."
16944
19736
msgstr ""
16945
19737
 
16946
 
#: C/user-admin-explain.page:42(page/p)
 
19738
#. (itstool) path: page/p
 
19739
#: C/user-admin-explain.page:42
16947
19740
msgid ""
16948
19741
"Admin privileges are associated with your user account. Some users are "
16949
19742
"allowed to have admin privileges and some are not. Without admin privileges "
16954
19747
"example)."
16955
19748
msgstr ""
16956
19749
 
16957
 
#: C/user-admin-explain.page:49(page/p)
 
19750
#. (itstool) path: page/p
 
19751
#: C/user-admin-explain.page:49
16958
19752
msgid ""
16959
19753
"In summary, admin privileges allow you to change important parts of your "
16960
19754
"system when needed, but prevent you from doing it accidentally."
16961
19755
msgstr ""
16962
19756
 
16963
 
#: C/user-admin-explain.page:53(note/title)
 
19757
#. (itstool) path: note/title
 
19758
#: C/user-admin-explain.page:53
16964
19759
msgid "What does \"super user\" mean?"
16965
19760
msgstr ""
16966
19761
 
16967
 
#: C/user-admin-explain.page:54(note/p)
 
19762
#. (itstool) path: note/p
 
19763
#: C/user-admin-explain.page:54
16968
19764
msgid ""
16969
19765
"A user with admin privileges is sometimes called a <em>super user</em>. This "
16970
19766
"is simply because that user has more privileges than normal users. You might "
16972
19768
"are programs for temporarily giving you \"super user\" (admin) privileges."
16973
19769
msgstr ""
16974
19770
 
16975
 
#: C/user-admin-explain.page:61(section/title)
 
19771
#. (itstool) path: section/title
 
19772
#: C/user-admin-explain.page:61
16976
19773
msgid "Why are admin privileges useful?"
16977
19774
msgstr ""
16978
19775
 
16979
 
#: C/user-admin-explain.page:62(section/p)
 
19776
#. (itstool) path: section/p
 
19777
#: C/user-admin-explain.page:62
16980
19778
msgid ""
16981
19779
"Requiring users to have admin privileges before important system changes are "
16982
19780
"made is useful because it helps to prevent your system from being broken, "
16983
19781
"intentionally or unintentionally."
16984
19782
msgstr ""
16985
19783
 
16986
 
#: C/user-admin-explain.page:65(section/p)
 
19784
#. (itstool) path: section/p
 
19785
#: C/user-admin-explain.page:65
16987
19786
msgid ""
16988
19787
"If you had admin privileges all of the time, you might accidentally change "
16989
19788
"an important file, or run an application which changes something important "
16991
19790
"reduces the risk of these mistakes happening."
16992
19791
msgstr ""
16993
19792
 
16994
 
#: C/user-admin-explain.page:69(section/p)
 
19793
#. (itstool) path: section/p
 
19794
#: C/user-admin-explain.page:69
16995
19795
msgid ""
16996
19796
"Only certain trusted users should be allowed to have admin privileges. This "
16997
19797
"prevents other users from messing with the computer and doing things like "
17000
19800
"standpoint."
17001
19801
msgstr ""
17002
19802
 
17003
 
#: C/user-admin-problems.page:8(info/desc)
 
19803
#. (itstool) path: info/desc
 
19804
#: C/user-admin-problems.page:8
17004
19805
msgid ""
17005
19806
"You can only do some things, like installing applications, if you have admin "
17006
19807
"privileges."
17007
19808
msgstr ""
17008
19809
 
17009
 
#: C/user-admin-problems.page:20(page/title)
 
19810
#. (itstool) path: page/title
 
19811
#: C/user-admin-problems.page:20
17010
19812
msgid "Problems caused by administrative restrictions"
17011
19813
msgstr ""
17012
19814
 
17013
 
#: C/user-admin-problems.page:22(page/p)
 
19815
#. (itstool) path: page/p
 
19816
#: C/user-admin-problems.page:22
17014
19817
msgid ""
17015
19818
"You may experience a few problems if you don't have <link xref=\"user-admin-"
17016
19819
"explain\">administrative privileges</link>. Some tasks require admin "
17017
19820
"privileges in order to work, such as:"
17018
19821
msgstr ""
17019
19822
 
17020
 
#: C/user-admin-problems.page:28(item/p)
 
19823
#. (itstool) path: item/p
 
19824
#: C/user-admin-problems.page:28
17021
19825
msgid "Connecting to networks or wireless networks"
17022
19826
msgstr ""
17023
19827
 
17024
 
#: C/user-admin-problems.page:31(item/p)
 
19828
#. (itstool) path: item/p
 
19829
#: C/user-admin-problems.page:31
17025
19830
msgid ""
17026
19831
"Viewing the contents of a removable disk connected to the computer, or the "
17027
19832
"contents of a different disk partition (e.g. a Windows partition)"
17028
19833
msgstr ""
17029
19834
 
17030
 
#: C/user-admin-problems.page:35(item/p)
 
19835
#. (itstool) path: item/p
 
19836
#: C/user-admin-problems.page:35
17031
19837
msgid "Installing new applications"
17032
19838
msgstr ""
17033
19839
 
17034
 
#: C/user-admin-problems.page:39(page/p)
 
19840
#. (itstool) path: page/p
 
19841
#: C/user-admin-problems.page:39
17035
19842
msgid ""
17036
19843
"You can <link xref=\"user-admin-change\">change who has admin "
17037
19844
"privileges</link>."
17038
19845
msgstr ""
17039
19846
 
17040
 
#: C/user-changepassword.page:9(info/desc)
 
19847
#. (itstool) path: info/desc
 
19848
#: C/user-changepassword.page:9
17041
19849
msgid ""
17042
19850
"Keep your account secure by changing your password often in your account "
17043
19851
"settings."
17044
19852
msgstr ""
17045
19853
 
17046
 
#: C/user-changepassword.page:22(page/title)
 
19854
#. (itstool) path: page/title
 
19855
#: C/user-changepassword.page:22
17047
19856
msgid "Change your password"
17048
19857
msgstr ""
17049
19858
 
17050
 
#: C/user-changepassword.page:49(page/p)
 
19859
#. (itstool) path: page/p
 
19860
#: C/user-changepassword.page:49
17051
19861
msgid ""
17052
19862
"It is a good idea to change your password from time to time, especially if "
17053
19863
"you think someone else knows what your password is."
17054
19864
msgstr ""
17055
19865
 
17056
 
#: C/user-changepassword.page:54(item/p)
 
19866
#. (itstool) path: item/p
 
19867
#: C/user-changepassword.page:54
17057
19868
msgid "Click the label next to <gui>Password</gui>."
17058
19869
msgstr ""
17059
19870
 
17060
 
#: C/user-changepassword.page:55(note/p)
 
19871
#. (itstool) path: note/p
 
19872
#: C/user-changepassword.page:55
17061
19873
msgid ""
17062
19874
"The label should look like a series of dots or boxes if you already have a "
17063
19875
"password set."
17064
19876
msgstr ""
17065
19877
 
17066
 
#: C/user-changepassword.page:57(item/p)
 
19878
#. (itstool) path: item/p
 
19879
#: C/user-changepassword.page:57
17067
19880
msgid ""
17068
19881
"Enter your current password, then a new password. Enter your new password "
17069
19882
"again in the <gui>Confirm password</gui> field."
17070
19883
msgstr ""
17071
19884
 
17072
 
#: C/user-changepassword.page:66(page/p)
 
19885
#. (itstool) path: page/p
 
19886
#: C/user-changepassword.page:66
17073
19887
msgid ""
17074
19888
"Make sure you <link xref=\"user-goodpassword\">choose a good "
17075
19889
"password</link>. This will help to keep your user account safe."
17076
19890
msgstr ""
17077
19891
 
17078
 
#: C/user-changepassword.page:70(section/title)
 
19892
#. (itstool) path: section/title
 
19893
#: C/user-changepassword.page:70
17079
19894
msgid "Change the keyring password"
17080
19895
msgstr ""
17081
19896
 
17082
 
#: C/user-changepassword.page:72(section/p)
 
19897
#. (itstool) path: section/p
 
19898
#: C/user-changepassword.page:72
17083
19899
msgid ""
17084
19900
"If you change your login password, it may become out of sync with the "
17085
19901
"<em>keyring password</em>. The keyring keeps you from having to remember "
17089
19905
"keyring password (to match your login password):"
17090
19906
msgstr ""
17091
19907
 
17092
 
#: C/user-changepassword.page:82(item/p)
 
19908
#. (itstool) path: item/p
 
19909
#: C/user-changepassword.page:82
17093
19910
msgid ""
17094
19911
"Open the <app>Passwords and Keys</app> application from the <gui>dash</gui>."
17095
19912
msgstr ""
17096
19913
 
17097
 
#: C/user-changepassword.page:84(item/p)
 
19914
#. (itstool) path: item/p
 
19915
#: C/user-changepassword.page:84
17098
19916
msgid "In the <gui>View</gui> menu, ensure <gui>By keyring</gui> is checked."
17099
19917
msgstr ""
17100
19918
 
17101
 
#: C/user-changepassword.page:86(item/p)
 
19919
#. (itstool) path: item/p
 
19920
#: C/user-changepassword.page:86
17102
19921
msgid ""
17103
19922
"In the sidebar under <gui>Passwords</gui>, right-click on <gui>Login "
17104
19923
"keyring</gui> and select <gui>Change Password</gui>."
17105
19924
msgstr ""
17106
19925
 
17107
 
#: C/user-changepassword.page:88(item/p)
 
19926
#. (itstool) path: item/p
 
19927
#: C/user-changepassword.page:88
17108
19928
msgid ""
17109
19929
"Enter your <gui>Old Password</gui>, followed by your new "
17110
19930
"<gui>Password</gui>, and <gui>Confirm</gui> your new password by entering it "
17111
19931
"again."
17112
19932
msgstr ""
17113
19933
 
17114
 
#: C/user-changepassword.page:91(item/p)
 
19934
#. (itstool) path: item/p
 
19935
#: C/user-changepassword.page:91
17115
19936
msgid "Click <gui>OK</gui>."
17116
19937
msgstr ""
17117
19938
 
17118
 
#: C/user-changepicture.page:7(info/desc)
 
19939
#. (itstool) path: info/desc
 
19940
#: C/user-changepicture.page:7
17119
19941
msgid "Add your photo to the login and user screens."
17120
19942
msgstr ""
17121
19943
 
17122
 
#: C/user-changepicture.page:22(page/title)
 
19944
#. (itstool) path: page/title
 
19945
#: C/user-changepicture.page:22
17123
19946
msgid "Change your login screen photo"
17124
19947
msgstr ""
17125
19948
 
17126
 
#: C/user-changepicture.page:24(page/p)
 
19949
#. (itstool) path: page/p
 
19950
#: C/user-changepicture.page:24
17127
19951
msgid ""
17128
19952
"When you log in or switch users, you will see a list of users with their "
17129
19953
"login photos. You can change your photo to a stock image or an image of your "
17130
19954
"own. You can even take a new login photo with your webcam."
17131
19955
msgstr ""
17132
19956
 
17133
 
#: C/user-changepicture.page:32(item/p)
 
19957
#. (itstool) path: item/p
 
19958
#: C/user-changepicture.page:32
17134
19959
msgid ""
17135
19960
"Click the picture next to your name. A drop-down gallery will be shown with "
17136
19961
"some stock login photos. If you like one of them, click it to use it for "
17137
19962
"yourself."
17138
19963
msgstr ""
17139
19964
 
17140
 
#: C/user-changepicture.page:35(item/p)
 
19965
#. (itstool) path: item/p
 
19966
#: C/user-changepicture.page:35
17141
19967
msgid ""
17142
19968
"If you'd rather use a picture you already have on your computer, click "
17143
19969
"<gui>Browse for more pictures</gui>."
17144
19970
msgstr ""
17145
19971
 
17146
 
#: C/user-delete.page:7(info/desc)
 
19972
#. (itstool) path: info/desc
 
19973
#: C/user-delete.page:7
17147
19974
msgid "Remove users that no longer use your computer."
17148
19975
msgstr ""
17149
19976
 
17150
 
#: C/user-delete.page:25(page/title)
 
19977
#. (itstool) path: page/title
 
19978
#: C/user-delete.page:25
17151
19979
msgid "Delete a user account"
17152
19980
msgstr ""
17153
19981
 
17154
 
#: C/user-delete.page:27(page/p)
 
19982
#. (itstool) path: page/p
 
19983
#: C/user-delete.page:27
17155
19984
msgid ""
17156
19985
"You can add multiple user accounts to your computer. See <link xref=\"user-"
17157
19986
"add\"/> to learn how. If somebody is no longer using your computer, you can "
17158
19987
"delete that user's account."
17159
19988
msgstr ""
17160
19989
 
17161
 
#: C/user-delete.page:34(item/p)
 
19990
#. (itstool) path: item/p
 
19991
#: C/user-delete.page:34
17162
19992
msgid ""
17163
19993
"Click <gui>Unlock</gui> in the top right corner and type your password to "
17164
19994
"make changes. You must be an administrative user to delete user accounts."
17165
19995
msgstr ""
17166
19996
 
17167
 
#: C/user-delete.page:37(item/p)
 
19997
#. (itstool) path: item/p
 
19998
#: C/user-delete.page:37
17168
19999
msgid "Select the user you want to delete and click the <gui>-</gui> button."
17169
20000
msgstr ""
17170
20001
 
17171
 
#: C/user-delete.page:38(item/p)
 
20002
#. (itstool) path: item/p
 
20003
#: C/user-delete.page:38
17172
20004
msgid ""
17173
20005
"Each user has their own home folder for their files and settings. You can "
17174
20006
"choose to keep or delete the user's home folder. Click <gui>Delete "
17178
20010
"them."
17179
20011
msgstr ""
17180
20012
 
17181
 
#: C/user-forgottenpassword.page:7(info/desc)
 
20013
#. (itstool) path: info/desc
 
20014
#: C/user-forgottenpassword.page:7
17182
20015
msgid "Advanced techniques for resetting your password"
17183
20016
msgstr ""
17184
20017
 
17185
 
#: C/user-forgottenpassword.page:17(page/title)
 
20018
#. (itstool) path: page/title
 
20019
#: C/user-forgottenpassword.page:17
17186
20020
msgid "I forgot my password!"
17187
20021
msgstr ""
17188
20022
 
17189
 
#: C/user-forgottenpassword.page:29(page/p)
 
20023
#. (itstool) path: page/p
 
20024
#: C/user-forgottenpassword.page:29
17190
20025
msgid ""
17191
20026
"It is important to choose not only <link xref=\"user-goodpassword\">a good "
17192
20027
"and secure password</link>, but also one that you can remember. If you have "
17194
20029
"the following steps to reset it."
17195
20030
msgstr ""
17196
20031
 
17197
 
#: C/user-forgottenpassword.page:36(note/p)
 
20032
#. (itstool) path: note/p
 
20033
#: C/user-forgottenpassword.page:36
17198
20034
msgid ""
17199
20035
"If you have an encrypted home directory, you will not be able to reset a "
17200
20036
"forgotten password."
17201
20037
msgstr ""
17202
20038
 
17203
 
#: C/user-forgottenpassword.page:41(page/p)
 
20039
#. (itstool) path: page/p
 
20040
#: C/user-forgottenpassword.page:41
17204
20041
msgid ""
17205
20042
"If you simply want to change your password, see <link xref=\"user-"
17206
20043
"changepassword\"/>."
17207
20044
msgstr ""
17208
20045
 
17209
 
#: C/user-forgottenpassword.page:47(section/title)
 
20046
#. (itstool) path: section/title
 
20047
#: C/user-forgottenpassword.page:47
17210
20048
msgid "Reset password using Grub"
17211
20049
msgstr ""
17212
20050
 
17213
 
#: C/user-forgottenpassword.page:50(item/p)
 
20051
#. (itstool) path: item/p
 
20052
#: C/user-forgottenpassword.page:50
17214
20053
msgid ""
17215
20054
"Restart your computer, and hold down <key>Shift</key> during bootup to get "
17216
20055
"into the Grub menu."
17217
20056
msgstr ""
17218
20057
 
17219
 
#: C/user-forgottenpassword.page:55(note/p)
 
20058
#. (itstool) path: note/p
 
20059
#: C/user-forgottenpassword.page:55
17220
20060
msgid ""
17221
20061
"If you have a dual-boot machine and you choose at boot time which operating "
17222
20062
"system to boot into, the Grub menu should appear without the need to hold "
17223
20063
"down <key>Shift</key>."
17224
20064
msgstr ""
17225
20065
 
17226
 
#: C/user-forgottenpassword.page:62(note/p)
 
20066
#. (itstool) path: note/p
 
20067
#: C/user-forgottenpassword.page:62
17227
20068
msgid ""
17228
20069
"If you are unable to get into the Grub boot menu, and therefore cannot "
17229
20070
"choose to boot into recovery mode, you can <link xref=\"user-"
17230
20071
"forgottenpassword#live-cd\">use a live CD to reset your user password</link>."
17231
20072
msgstr ""
17232
20073
 
17233
 
#: C/user-forgottenpassword.page:67(item/p)
 
20074
#. (itstool) path: item/p
 
20075
#: C/user-forgottenpassword.page:67
17234
20076
msgid ""
17235
20077
"Press the down arrow on your keyboard to highlight the line that ends with "
17236
20078
"the words 'recovery mode', then press <key>Enter</key>."
17237
20079
msgstr ""
17238
20080
 
17239
 
#: C/user-forgottenpassword.page:73(item/p)
 
20081
#. (itstool) path: item/p
 
20082
#: C/user-forgottenpassword.page:73
17240
20083
msgid ""
17241
20084
"Your computer will now begin the boot process. After a few moments, a "
17242
20085
"<gui>Recovery Menu</gui> will appear. Use your down arrow key to highlight "
17243
20086
"<gui>root</gui> and press <key>Enter</key>."
17244
20087
msgstr ""
17245
20088
 
17246
 
#: C/user-forgottenpassword.page:79(item/p)
 
20089
#. (itstool) path: item/p
 
20090
#: C/user-forgottenpassword.page:79
17247
20091
msgid "At the <cmd>#</cmd> symbol, type:"
17248
20092
msgstr ""
17249
20093
 
17250
 
#: C/user-forgottenpassword.page:82(item/p)
 
20094
#. (itstool) path: item/p
 
20095
#: C/user-forgottenpassword.page:82
17251
20096
msgid ""
17252
20097
"<cmd>passwd <var>username</var></cmd>, where <var>username</var> is the "
17253
20098
"username of the account you're changing the password for."
17254
20099
msgstr ""
17255
20100
 
17256
 
#: C/user-forgottenpassword.page:87(item/p)
 
20101
#. (itstool) path: item/p
 
20102
#: C/user-forgottenpassword.page:87
17257
20103
msgid ""
17258
20104
"You will be prompted to enter a new UNIX password, and to confirm the new "
17259
20105
"password."
17260
20106
msgstr ""
17261
20107
 
17262
 
#: C/user-forgottenpassword.page:92(item/p)
 
20108
#. (itstool) path: item/p
 
20109
#: C/user-forgottenpassword.page:92
17263
20110
msgid "Then type:"
17264
20111
msgstr ""
17265
20112
 
17266
 
#: C/user-forgottenpassword.page:95(item/p)
 
20113
#. (itstool) path: item/p
 
20114
#: C/user-forgottenpassword.page:95
17267
20115
msgid "# <cmd>reboot</cmd>"
17268
20116
msgstr ""
17269
20117
 
17270
 
#: C/user-forgottenpassword.page:100(section/p)
17271
 
#: C/user-forgottenpassword.page:203(section/p)
 
20118
#. (itstool) path: section/p
 
20119
#: C/user-forgottenpassword.page:100
 
20120
#: C/user-forgottenpassword.page:203
17272
20121
msgid ""
17273
20122
"After you successfully log in, you will not be able to access your keyring "
17274
20123
"(since you don't remember the old password). This means that all your saved "
17277
20126
"keyring</link> and start a new one."
17278
20127
msgstr ""
17279
20128
 
17280
 
#: C/user-forgottenpassword.page:108(section/title)
 
20129
#. (itstool) path: section/title
 
20130
#: C/user-forgottenpassword.page:108
17281
20131
msgid "Reset password using a Live CD or USB"
17282
20132
msgstr ""
17283
20133
 
17284
 
#: C/user-forgottenpassword.page:111(item/p)
 
20134
#. (itstool) path: item/p
 
20135
#: C/user-forgottenpassword.page:111
17285
20136
msgid "Boot the Live CD or USB."
17286
20137
msgstr ""
17287
20138
 
17288
 
#: C/user-forgottenpassword.page:116(item/p)
 
20139
#. (itstool) path: item/p
 
20140
#: C/user-forgottenpassword.page:116
17289
20141
msgid "Mount your drive."
17290
20142
msgstr ""
17291
20143
 
17292
 
#: C/user-forgottenpassword.page:121(item/p)
 
20144
#. (itstool) path: item/p
 
20145
#: C/user-forgottenpassword.page:121
17293
20146
msgid ""
17294
20147
"Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> to get the <gui>Run "
17295
20148
"Application</gui> window."
17296
20149
msgstr ""
17297
20150
 
17298
 
#: C/user-forgottenpassword.page:127(item/p)
 
20151
#. (itstool) path: item/p
 
20152
#: C/user-forgottenpassword.page:127
17299
20153
msgid ""
17300
20154
"Type <cmd>gksu nautilus</cmd> to launch the file manager with system-wide "
17301
20155
"privileges."
17302
20156
msgstr ""
17303
20157
 
17304
 
#: C/user-forgottenpassword.page:132(note/p)
 
20158
#. (itstool) path: note/p
 
20159
#: C/user-forgottenpassword.page:132
17305
20160
msgid ""
17306
20161
"Within the drive you just mounted, you can check that it is the right drive "
17307
20162
"by clicking <gui> home </gui> and then your username."
17308
20163
msgstr ""
17309
20164
 
17310
 
#: C/user-forgottenpassword.page:139(item/p)
 
20165
#. (itstool) path: item/p
 
20166
#: C/user-forgottenpassword.page:139
17311
20167
msgid ""
17312
20168
"Go to the top-level directory of the mounted drive. Then go into the "
17313
20169
"<gui>etc</gui> directory."
17314
20170
msgstr ""
17315
20171
 
17316
 
#: C/user-forgottenpassword.page:142(item/p)
 
20172
#. (itstool) path: item/p
 
20173
#: C/user-forgottenpassword.page:142
17317
20174
msgid "Locate the 'shadow' file and make a backup copy:"
17318
20175
msgstr ""
17319
20176
 
17320
 
#: C/user-forgottenpassword.page:147(item/p)
 
20177
#. (itstool) path: item/p
 
20178
#: C/user-forgottenpassword.page:147
17321
20179
msgid "Right-click on the shadow file and select <gui>copy</gui>."
17322
20180
msgstr ""
17323
20181
 
17324
 
#: C/user-forgottenpassword.page:150(item/p)
 
20182
#. (itstool) path: item/p
 
20183
#: C/user-forgottenpassword.page:150
17325
20184
msgid "Then right-click in the empty space and select <gui>paste</gui>."
17326
20185
msgstr ""
17327
20186
 
17328
 
#: C/user-forgottenpassword.page:154(item/p)
 
20187
#. (itstool) path: item/p
 
20188
#: C/user-forgottenpassword.page:154
17329
20189
msgid "<link xref=\"files-rename\">Rename</link> the backup \"shadow.bak\"."
17330
20190
msgstr ""
17331
20191
 
17332
 
#: C/user-forgottenpassword.page:162(item/p)
 
20192
#. (itstool) path: item/p
 
20193
#: C/user-forgottenpassword.page:162
17333
20194
msgid "Edit the original \"shadow\" file with a text editor."
17334
20195
msgstr ""
17335
20196
 
17336
 
#: C/user-forgottenpassword.page:168(item/p)
 
20197
#. (itstool) path: item/p
 
20198
#: C/user-forgottenpassword.page:168
17337
20199
msgid ""
17338
20200
"Find your username for which you have forgotten the password. It should look "
17339
20201
"something like this (the characters after the colon will be different):"
17340
20202
msgstr ""
17341
20203
 
17342
 
#: C/user-forgottenpassword.page:172(item/p)
 
20204
#. (itstool) path: item/p
 
20205
#: C/user-forgottenpassword.page:172
17343
20206
msgid "username:$1$2abCd0E or"
17344
20207
msgstr ""
17345
20208
 
17346
 
#: C/user-forgottenpassword.page:175(item/p)
 
20209
#. (itstool) path: item/p
 
20210
#: C/user-forgottenpassword.page:175
17347
20211
msgid "username:$1$2abCd0E:13721a:0:99999:7:::"
17348
20212
msgstr ""
17349
20213
 
17350
 
#: C/user-forgottenpassword.page:180(item/p)
 
20214
#. (itstool) path: item/p
 
20215
#: C/user-forgottenpassword.page:180
17351
20216
msgid ""
17352
20217
"Delete the characters after the first colon and before the second colon. "
17353
20218
"This will remove the password for the account."
17354
20219
msgstr ""
17355
20220
 
17356
 
#: C/user-forgottenpassword.page:184(item/p)
 
20221
#. (itstool) path: item/p
 
20222
#: C/user-forgottenpassword.page:184
17357
20223
msgid ""
17358
20224
"Save the file, exit out of everything and reboot your computer without the "
17359
20225
"live CD or USB."
17360
20226
msgstr ""
17361
20227
 
17362
 
#: C/user-forgottenpassword.page:190(item/p)
 
20228
#. (itstool) path: item/p
 
20229
#: C/user-forgottenpassword.page:190
17363
20230
msgid ""
17364
20231
"When you boot back into your installation, click your name in the menu bar. "
17365
20232
"Open <gui>My Account</gui> and reset your password."
17366
20233
msgstr ""
17367
20234
 
17368
 
#: C/user-forgottenpassword.page:195(item/p)
 
20235
#. (itstool) path: item/p
 
20236
#: C/user-forgottenpassword.page:195
17369
20237
msgid ""
17370
20238
"For <gui>Current password</gui> do not enter anything, as your current "
17371
20239
"password is blank. Just click <gui>Authenticate</gui> and enter a new "
17372
20240
"password."
17373
20241
msgstr ""
17374
20242
 
17375
 
#: C/user-forgottenpassword.page:214(section/title)
 
20243
#. (itstool) path: section/title
 
20244
#: C/user-forgottenpassword.page:214
17376
20245
msgid "Get rid of the keyring"
17377
20246
msgstr ""
17378
20247
 
17379
 
#: C/user-forgottenpassword.page:216(note/p)
 
20248
#. (itstool) path: note/p
 
20249
#: C/user-forgottenpassword.page:216
17380
20250
msgid ""
17381
20251
"This will delete all your saved passwords for wireless networks, instant "
17382
20252
"messaging accounts, etc. Only do this if you can't remember the password you "
17383
20253
"used for your keyring."
17384
20254
msgstr ""
17385
20255
 
17386
 
#: C/user-forgottenpassword.page:221(item/p)
 
20256
#. (itstool) path: item/p
 
20257
#: C/user-forgottenpassword.page:221
17387
20258
msgid "Go to your Home folder by typing 'home' in the <gui>dash</gui>."
17388
20259
msgstr ""
17389
20260
 
17390
 
#: C/user-forgottenpassword.page:224(item/p)
 
20261
#. (itstool) path: item/p
 
20262
#: C/user-forgottenpassword.page:224
17391
20263
msgid ""
17392
20264
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>h</key></keyseq> (or click "
17393
20265
"<guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq>.)"
17394
20266
msgstr ""
17395
20267
 
17396
 
#: C/user-forgottenpassword.page:228(item/p)
 
20268
#. (itstool) path: item/p
 
20269
#: C/user-forgottenpassword.page:228
17397
20270
msgid "Double click on the folder .gnome2"
17398
20271
msgstr ""
17399
20272
 
17400
 
#: C/user-forgottenpassword.page:231(item/p)
 
20273
#. (itstool) path: item/p
 
20274
#: C/user-forgottenpassword.page:231
17401
20275
msgid "Double click on the folder called keyrings."
17402
20276
msgstr ""
17403
20277
 
17404
 
#: C/user-forgottenpassword.page:234(item/p)
 
20278
#. (itstool) path: item/p
 
20279
#: C/user-forgottenpassword.page:234
17405
20280
msgid "Delete any files you find in the keyrings folder."
17406
20281
msgstr ""
17407
20282
 
17408
 
#: C/user-forgottenpassword.page:237(item/p)
 
20283
#. (itstool) path: item/p
 
20284
#: C/user-forgottenpassword.page:237
17409
20285
msgid "Restart the computer."
17410
20286
msgstr ""
17411
20287
 
17412
 
#: C/user-forgottenpassword.page:241(section/p)
 
20288
#. (itstool) path: section/p
 
20289
#: C/user-forgottenpassword.page:241
17413
20290
msgid ""
17414
20291
"After you restart and log in you will be asked to enter your wireless "
17415
20292
"networks password."
17416
20293
msgstr ""
17417
20294
 
17418
 
#: C/user-goodpassword.page:8(info/desc)
 
20295
#. (itstool) path: info/desc
 
20296
#: C/user-goodpassword.page:8
17419
20297
msgid "Use longer, more complicated passwords."
17420
20298
msgstr ""
17421
20299
 
17422
 
#: C/user-goodpassword.page:31(page/title)
 
20300
#. (itstool) path: page/title
 
20301
#: C/user-goodpassword.page:31
17423
20302
msgid "Choose a secure password"
17424
20303
msgstr ""
17425
20304
 
17426
 
#: C/user-goodpassword.page:34(note/p)
 
20305
#. (itstool) path: note/p
 
20306
#: C/user-goodpassword.page:34
17427
20307
msgid ""
17428
20308
"Make your passwords easy enough for you to remember, but very difficult for "
17429
20309
"others (including computer programs) to guess."
17430
20310
msgstr ""
17431
20311
 
17432
 
#: C/user-goodpassword.page:39(page/p)
 
20312
#. (itstool) path: page/p
 
20313
#: C/user-goodpassword.page:39
17433
20314
msgid ""
17434
20315
"Choosing a good password will help to keep your computer safe. If your "
17435
20316
"password is easy to guess, someone may figure it out and gain access to your "
17436
20317
"personal information."
17437
20318
msgstr ""
17438
20319
 
17439
 
#: C/user-goodpassword.page:42(page/p)
 
20320
#. (itstool) path: page/p
 
20321
#: C/user-goodpassword.page:42
17440
20322
msgid ""
17441
20323
"People could even use computers to systematically try to guess your "
17442
20324
"password, so even one that would be difficult for a human to guess might be "
17444
20326
"choosing a good password:"
17445
20327
msgstr ""
17446
20328
 
17447
 
#: C/user-goodpassword.page:49(item/p)
 
20329
#. (itstool) path: item/p
 
20330
#: C/user-goodpassword.page:49
17448
20331
msgid ""
17449
20332
"Use a mixture of upper-case and lower-case letters, numbers, symbols and "
17450
20333
"spaces in the password. This makes it more difficult to guess; there are "
17452
20335
"have to check when trying to guess yours."
17453
20336
msgstr ""
17454
20337
 
17455
 
#: C/user-goodpassword.page:54(note/p)
 
20338
#. (itstool) path: note/p
 
20339
#: C/user-goodpassword.page:54
17456
20340
msgid ""
17457
20341
"A good method for choosing a password is to take the first letter of each "
17458
20342
"word in a phrase that you can remember. The phrase could be the name of a "
17460
20344
"Many Dimensions\" would become F:ARoMD or faromd or f: aromd."
17461
20345
msgstr ""
17462
20346
 
17463
 
#: C/user-goodpassword.page:61(item/p)
 
20347
#. (itstool) path: item/p
 
20348
#: C/user-goodpassword.page:61
17464
20349
msgid ""
17465
20350
"Make your password as long as possible. The more characters it contains, the "
17466
20351
"longer it should take for a person or computer to guess it."
17467
20352
msgstr ""
17468
20353
 
17469
 
#: C/user-goodpassword.page:65(item/p)
 
20354
#. (itstool) path: item/p
 
20355
#: C/user-goodpassword.page:65
17470
20356
msgid ""
17471
20357
"Do not use any words that appear in a standard dictionary in any language. "
17472
20358
"Password crackers will try these first. The most common password is "
17473
20359
"\"password\" -- people can guess passwords like this very quickly!"
17474
20360
msgstr ""
17475
20361
 
17476
 
#: C/user-goodpassword.page:70(item/p)
 
20362
#. (itstool) path: item/p
 
20363
#: C/user-goodpassword.page:70
17477
20364
msgid ""
17478
20365
"Do not use any personal information such as a date, license plate number, or "
17479
20366
"any family member's name."
17480
20367
msgstr ""
17481
20368
 
17482
 
#: C/user-goodpassword.page:74(item/p)
 
20369
#. (itstool) path: item/p
 
20370
#: C/user-goodpassword.page:74
17483
20371
msgid "Do not use any nouns."
17484
20372
msgstr ""
17485
20373
 
17486
 
#: C/user-goodpassword.page:77(item/p)
 
20374
#. (itstool) path: item/p
 
20375
#: C/user-goodpassword.page:77
17487
20376
msgid ""
17488
20377
"Choose a password that can be typed quickly, to decrease the chances of "
17489
20378
"someone being able to make out what you have typed if they happen to be "
17490
20379
"watching you."
17491
20380
msgstr ""
17492
20381
 
17493
 
#: C/user-goodpassword.page:81(note/p)
 
20382
#. (itstool) path: note/p
 
20383
#: C/user-goodpassword.page:81
17494
20384
msgid "Never write your passwords down anywhere. They can be easily found!"
17495
20385
msgstr ""
17496
20386
 
17497
 
#: C/user-goodpassword.page:85(item/p)
 
20387
#. (itstool) path: item/p
 
20388
#: C/user-goodpassword.page:85
17498
20389
msgid "Use different passwords for different things."
17499
20390
msgstr ""
17500
20391
 
17501
 
#: C/user-goodpassword.page:89(item/p)
 
20392
#. (itstool) path: item/p
 
20393
#: C/user-goodpassword.page:89
17502
20394
msgid "Use different passwords for different accounts."
17503
20395
msgstr ""
17504
20396
 
17505
 
#: C/user-goodpassword.page:90(item/p)
 
20397
#. (itstool) path: item/p
 
20398
#: C/user-goodpassword.page:90
17506
20399
msgid ""
17507
20400
"If you use the same password for all of your accounts, anyone who guesses it "
17508
20401
"will be able to access all of your accounts immediately."
17509
20402
msgstr ""
17510
20403
 
17511
 
#: C/user-goodpassword.page:92(item/p)
 
20404
#. (itstool) path: item/p
 
20405
#: C/user-goodpassword.page:92
17512
20406
msgid ""
17513
20407
"It can be difficult to remember lots of passwords, however. Though not as "
17514
20408
"secure as using a different passwords for everything, it may be easier to "
17516
20410
"ones for important things (like your online banking account and your email)."
17517
20411
msgstr ""
17518
20412
 
17519
 
#: C/user-goodpassword.page:99(item/p)
 
20413
#. (itstool) path: item/p
 
20414
#: C/user-goodpassword.page:99
17520
20415
msgid "Change your passwords regularly."
17521
20416
msgstr ""
17522
20417
 
17523
 
#: C/video-dvd.page:8(info/desc)
 
20418
#. (itstool) path: info/desc
 
20419
#: C/video-dvd.page:8
17524
20420
msgid ""
17525
20421
"You might not have the right codecs installed, or the DVD might be the wrong "
17526
20422
"region."
17527
20423
msgstr ""
17528
20424
 
17529
 
#: C/video-dvd.page:21(page/title)
 
20425
#. (itstool) path: page/title
 
20426
#: C/video-dvd.page:21
17530
20427
msgid "Why won't DVDs play?"
17531
20428
msgstr ""
17532
20429
 
17533
 
#: C/video-dvd.page:23(page/p)
 
20430
#. (itstool) path: page/p
 
20431
#: C/video-dvd.page:23
17534
20432
msgid ""
17535
20433
"If you insert a DVD into your computer and it doesn't play, you may not have "
17536
20434
"the right DVD <em>codecs</em> installed, or the DVD might be from a "
17537
20435
"different <em>region</em>."
17538
20436
msgstr ""
17539
20437
 
17540
 
#: C/video-dvd.page:28(section/title)
 
20438
#. (itstool) path: section/title
 
20439
#: C/video-dvd.page:28
17541
20440
msgid "Installing the right codecs for DVD playback"
17542
20441
msgstr ""
17543
20442
 
17544
 
#: C/video-dvd.page:29(section/p)
 
20443
#. (itstool) path: section/p
 
20444
#: C/video-dvd.page:29
17545
20445
msgid ""
17546
20446
"In order to play DVDs, you need to have the right <em>codecs</em> installed. "
17547
20447
"A codec is a piece of software that allows applications to read a video or "
17550
20450
"them for you."
17551
20451
msgstr ""
17552
20452
 
17553
 
#: C/video-dvd.page:34(section/p)
 
20453
#. (itstool) path: section/p
 
20454
#: C/video-dvd.page:34
17554
20455
msgid ""
17555
20456
"DVDs are also <em>copy-protected</em> using a system called CSS. This "
17556
20457
"prevents you from copying DVDs, but it also prevents you from playing them "
17558
20459
"handle the copy protection."
17559
20460
msgstr ""
17560
20461
 
17561
 
#: C/video-dvd.page:40(section/title)
 
20462
#. (itstool) path: section/title
 
20463
#: C/video-dvd.page:40
17562
20464
msgid "Checking the DVD region"
17563
20465
msgstr ""
17564
20466
 
17565
 
#: C/video-dvd.page:41(section/p)
 
20467
#. (itstool) path: section/p
 
20468
#: C/video-dvd.page:41
17566
20469
msgid ""
17567
20470
"DVDs have a <em>region code</em>, which tells you in which region of the "
17568
20471
"world they are allowed to be played. If the region of your computer's DVD "
17571
20474
"will only be allowed to play DVDs from North America."
17572
20475
msgstr ""
17573
20476
 
17574
 
#: C/video-dvd.page:47(section/p)
 
20477
#. (itstool) path: section/p
 
20478
#: C/video-dvd.page:47
17575
20479
msgid ""
17576
20480
"It is often possible to change the region used by your DVD player, but it "
17577
20481
"can only be done a few times before it locks into one region permanently. To "
17579
20483
"href=\"apt:regionset\">regionset</link>."
17580
20484
msgstr ""
17581
20485
 
17582
 
#: C/video-dvd-restricted.page:9(info/desc)
 
20486
#. (itstool) path: info/desc
 
20487
#: C/video-dvd-restricted.page:9
17583
20488
msgid ""
17584
20489
"Most commercial DVDs are encrypted and will not play without decryption "
17585
20490
"software."
17586
20491
msgstr ""
17587
20492
 
17588
 
#: C/video-dvd-restricted.page:20(page/title)
 
20493
#. (itstool) path: page/title
 
20494
#: C/video-dvd-restricted.page:20
17589
20495
msgid "How do I enable restricted codecs to play DVDs?"
17590
20496
msgstr ""
17591
20497
 
17592
 
#: C/video-dvd-restricted.page:22(page/p)
 
20498
#. (itstool) path: page/p
 
20499
#: C/video-dvd-restricted.page:22
17593
20500
msgid ""
17594
20501
"DVD support cannot be provided by default in Ubuntu due to legal and "
17595
20502
"technical restrictions. Most commercial DVDs are encrypted and so require "
17596
20503
"the use of decryption software in order to play them."
17597
20504
msgstr ""
17598
20505
 
17599
 
#: C/video-dvd-restricted.page:25(section/title)
 
20506
#. (itstool) path: section/title
 
20507
#: C/video-dvd-restricted.page:25
17600
20508
msgid "Use Fluendo to legally play DVDs"
17601
20509
msgstr ""
17602
20510
 
17603
 
#: C/video-dvd-restricted.page:26(section/p)
 
20511
#. (itstool) path: section/p
 
20512
#: C/video-dvd-restricted.page:26
17604
20513
msgid ""
17605
20514
"You can buy a commercial DVD decoder that can handle copy protection from "
17606
20515
"<link href=\"apt:fluendo-dvd\">Fluendo</link>. It works with Linux and "
17607
20516
"should be legal to use in all countries."
17608
20517
msgstr ""
17609
20518
 
17610
 
#: C/video-dvd-restricted.page:30(section/title)
 
20519
#. (itstool) path: section/title
 
20520
#: C/video-dvd-restricted.page:30
17611
20521
msgid "Use alternative decryption software"
17612
20522
msgstr ""
17613
20523
 
17614
 
#: C/video-dvd-restricted.page:32(note/p)
 
20524
#. (itstool) path: note/p
 
20525
#: C/video-dvd-restricted.page:32
17615
20526
msgid ""
17616
20527
"In some countries, the use of the below unlicensed decryption software is "
17617
20528
"not permitted by law. Verify that you are within your rights to use it."
17618
20529
msgstr ""
17619
20530
 
17620
 
#: C/video-dvd-restricted.page:35(item/p)
 
20531
#. (itstool) path: item/p
 
20532
#: C/video-dvd-restricted.page:35
17621
20533
msgid ""
17622
20534
"Install <link href=\"apt:libdvdnav4\">libdvdnav4</link>, <link "
17623
20535
"href=\"apt:libdvdread4\">libdvdread4</link>, <link href=\"apt:gstreamer0.10-"
17625
20537
"href=\"apt:gstreamer0.10-plugins-ugly\">gstreamer0.10-plugins-ugly</link>."
17626
20538
msgstr ""
17627
20539
 
17628
 
#: C/video-dvd-restricted.page:38(item/p)
 
20540
#. (itstool) path: item/p
 
20541
#: C/video-dvd-restricted.page:38
17629
20542
msgid ""
17630
20543
"If you would like to play encrypted DVDs (see the legal note above), open "
17631
20544
"the Dash and launch a <app>Terminal</app>."
17632
20545
msgstr ""
17633
20546
 
17634
 
#: C/video-dvd-restricted.page:40(item/p)
 
20547
#. (itstool) path: item/p
 
20548
#: C/video-dvd-restricted.page:40
17635
20549
msgid ""
17636
20550
"Type the following into the screen which appears, then press "
17637
20551
"<key>Enter</key>:"
17638
20552
msgstr ""
17639
20553
 
17640
 
#: C/video-dvd-restricted.page:41(item/p)
 
20554
#. (itstool) path: item/p
 
20555
#: C/video-dvd-restricted.page:41
17641
20556
msgid "<code>sudo /usr/share/doc/libdvdread4/install-css.sh</code>"
17642
20557
msgstr ""
17643
20558
 
17644
 
#: C/video-dvd-restricted.page:42(item/p)
 
20559
#. (itstool) path: item/p
 
20560
#: C/video-dvd-restricted.page:42
17645
20561
msgid "Enter your password to complete the installation."
17646
20562
msgstr ""
17647
20563
 
17648
 
#: C/video-sending.page:7(info/desc)
 
20564
#. (itstool) path: info/desc
 
20565
#: C/video-sending.page:7
17649
20566
msgid "Check that they have the right video codecs installed."
17650
20567
msgstr ""
17651
20568
 
17652
 
#: C/video-sending.page:18(page/title)
 
20569
#. (itstool) path: page/title
 
20570
#: C/video-sending.page:18
17653
20571
msgid "Other people can't play the videos I made"
17654
20572
msgstr ""
17655
20573
 
17656
 
#: C/video-sending.page:20(page/p)
 
20574
#. (itstool) path: page/p
 
20575
#: C/video-sending.page:20
17657
20576
msgid ""
17658
20577
"If you made a video on your Linux computer and sent it to someone using "
17659
20578
"Windows or Mac OS, you may find that they have problems playing the video."
17660
20579
msgstr ""
17661
20580
 
17662
 
#: C/video-sending.page:23(page/p)
 
20581
#. (itstool) path: page/p
 
20582
#: C/video-sending.page:23
17663
20583
msgid ""
17664
20584
"To be able to play your video, the person you sent it to must have the right "
17665
20585
"<em>codecs</em> installed. A codec is a little piece of software that knows "
17668
20588
"You can check which format your video is by doing:"
17669
20589
msgstr ""
17670
20590
 
17671
 
#: C/video-sending.page:30(item/p)
 
20591
#. (itstool) path: item/p
 
20592
#: C/video-sending.page:30
17672
20593
msgid "Right-click on video file and select <gui>Properties</gui>."
17673
20594
msgstr ""
17674
20595
 
17675
 
#: C/video-sending.page:31(item/p)
 
20596
#. (itstool) path: item/p
 
20597
#: C/video-sending.page:31
17676
20598
msgid ""
17677
20599
"Go to the <gui>Audio/Video</gui> tab and look at which <gui>codec</gui> is "
17678
20600
"listed under <gui>Video</gui>."
17679
20601
msgstr ""
17680
20602
 
17681
 
#: C/video-sending.page:35(page/p)
 
20603
#. (itstool) path: page/p
 
20604
#: C/video-sending.page:35
17682
20605
msgid ""
17683
20606
"Ask the person having problems with playback if they have the right codec "
17684
20607
"installed. They may find it helpful to search the web for the name of the "
17689
20612
"it's not installed."
17690
20613
msgstr ""
17691
20614
 
17692
 
#: C/video-sending.page:42(page/p)
 
20615
#. (itstool) path: page/p
 
20616
#: C/video-sending.page:42
17693
20617
msgid ""
17694
20618
"If you can't find the right codec, try the <link "
17695
20619
"href=\"http://www.videolan.org/vlc/\">VLC media player</link>. It works on "
17700
20624
"available."
17701
20625
msgstr ""
17702
20626
 
17703
 
#: C/video-sending.page:50(note/p)
 
20627
#. (itstool) path: note/p
 
20628
#: C/video-sending.page:50
17704
20629
msgid ""
17705
20630
"There are a few other problems which might prevent someone from playing your "
17706
20631
"video. The video could have been damaged when you sent it to them (sometimes "
17709
20634
"properly (there could have been some errors when you saved the video)."
17710
20635
msgstr ""
17711
20636
 
17712
 
#: C/wacom-left-handed.page:15(info/desc)
 
20637
#. (itstool) path: info/desc
 
20638
#: C/wacom-left-handed.page:15
17713
20639
msgid "Switch the Wacom tablet to <gui>Left-Handed Orientation.</gui>"
17714
20640
msgstr ""
17715
20641
 
17716
 
#: C/wacom-left-handed.page:18(page/title)
 
20642
#. (itstool) path: page/title
 
20643
#: C/wacom-left-handed.page:18
17717
20644
msgid "Use the tablet left-handed"
17718
20645
msgstr ""
17719
20646
 
17720
 
#: C/wacom-left-handed.page:20(page/p)
 
20647
#. (itstool) path: page/p
 
20648
#: C/wacom-left-handed.page:20
17721
20649
msgid ""
17722
20650
"Some tablets have hardware buttons on one side. The tablet can be rotated "
17723
20651
"180 degrees to position these buttons for left-handed people. To switch the "
17724
20652
"orientation to left-handed:"
17725
20653
msgstr ""
17726
20654
 
17727
 
#: C/wacom-left-handed.page:27(item/p)
17728
 
#: C/wacom-mode.page:25(item/p)
17729
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:29(item/p)
17730
 
#: C/wacom-stylus.page:29(item/p)
 
20655
#. (itstool) path: item/p
 
20656
#: C/wacom-left-handed.page:27
 
20657
#: C/wacom-mode.page:25
 
20658
#: C/wacom-multi-monitor.page:29
 
20659
#: C/wacom-stylus.page:29
17731
20660
msgid "Open <gui>Wacom Graphics Tablet</gui>."
17732
20661
msgstr ""
17733
20662
 
17734
 
#: C/wacom-left-handed.page:28(note/p)
17735
 
#: C/wacom-mode.page:26(note/p)
17736
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:30(note/p)
17737
 
#: C/wacom-stylus.page:30(note/p)
 
20663
#. (itstool) path: note/p
 
20664
#: C/wacom-left-handed.page:28
 
20665
#: C/wacom-mode.page:26
 
20666
#: C/wacom-multi-monitor.page:30
 
20667
#: C/wacom-stylus.page:30
17738
20668
msgid ""
17739
20669
"If no tablet is detected, you'll be asked to <gui>Please plug in or turn on "
17740
20670
"your Wacom tablet</gui>."
17741
20671
msgstr ""
17742
20672
 
17743
 
#: C/wacom-left-handed.page:31(item/p)
 
20673
#. (itstool) path: item/p
 
20674
#: C/wacom-left-handed.page:31
17744
20675
msgid "Switch <gui>Left-Handed Orientation</gui> to <gui>ON</gui>."
17745
20676
msgstr ""
17746
20677
 
17747
 
#: C/wacom-mode.page:15(info/desc)
 
20678
#. (itstool) path: info/desc
 
20679
#: C/wacom-mode.page:15
17748
20680
msgid "Switch the tablet between tablet mode and mouse mode."
17749
20681
msgstr ""
17750
20682
 
17751
 
#: C/wacom-mode.page:18(page/title)
 
20683
#. (itstool) path: page/title
 
20684
#: C/wacom-mode.page:18
17752
20685
msgid "Set the Wacom tablet's tracking mode"
17753
20686
msgstr ""
17754
20687
 
17755
 
#: C/wacom-mode.page:20(page/p)
 
20688
#. (itstool) path: page/p
 
20689
#: C/wacom-mode.page:20
17756
20690
msgid ""
17757
20691
"<gui>Tracking Mode</gui> determines how the pointer is mapped to the screen."
17758
20692
msgstr ""
17759
20693
 
17760
 
#: C/wacom-mode.page:29(item/p)
 
20694
#. (itstool) path: item/p
 
20695
#: C/wacom-mode.page:29
17761
20696
msgid ""
17762
20697
"Next to <gui>Tracking Mode</gui>, select <gui>Tablet (absolute)</gui> or "
17763
20698
"<gui>Touchpad (relative)</gui>."
17764
20699
msgstr ""
17765
20700
 
17766
 
#: C/wacom-mode.page:33(note/p)
 
20701
#. (itstool) path: note/p
 
20702
#: C/wacom-mode.page:33
17767
20703
msgid ""
17768
20704
"In <em>absolute</em> mode, each point on the tablet maps to a point on the "
17769
20705
"screen. The top left corner of the screen, for instance, always corresponds "
17770
20706
"to the same point on the tablet."
17771
20707
msgstr ""
17772
20708
 
17773
 
#: C/wacom-mode.page:36(note/p)
 
20709
#. (itstool) path: note/p
 
20710
#: C/wacom-mode.page:36
17774
20711
msgid ""
17775
20712
"In <em>relative</em> mode, if you lift the pointer off the tablet and put it "
17776
20713
"down in a different position, the cursor on the screen doesn't move. This is "
17778
20715
"less hand movement."
17779
20716
msgstr ""
17780
20717
 
17781
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:15(info/desc)
 
20718
#. (itstool) path: info/desc
 
20719
#: C/wacom-multi-monitor.page:15
17782
20720
msgid "Map the Wacom tablet to a specific monitor."
17783
20721
msgstr ""
17784
20722
 
17785
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:18(page/title)
 
20723
#. (itstool) path: page/title
 
20724
#: C/wacom-multi-monitor.page:18
17786
20725
msgid "Choose a monitor"
17787
20726
msgstr ""
17788
20727
 
17789
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:33(item/p)
 
20728
#. (itstool) path: item/p
 
20729
#: C/wacom-multi-monitor.page:33
17790
20730
msgid "Click <gui>Map to Monitor…</gui>"
17791
20731
msgstr ""
17792
20732
 
17793
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:34(item/p)
 
20733
#. (itstool) path: item/p
 
20734
#: C/wacom-multi-monitor.page:34
17794
20735
msgid "Check <gui>Map to single monitor</gui>."
17795
20736
msgstr ""
17796
20737
 
17797
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:35(item/p)
 
20738
#. (itstool) path: item/p
 
20739
#: C/wacom-multi-monitor.page:35
17798
20740
msgid ""
17799
20741
"Next to <gui>Output</gui>, select the monitor you wish to receive input from "
17800
20742
"your graphics tablet."
17801
20743
msgstr ""
17802
20744
 
17803
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:37(note/p)
 
20745
#. (itstool) path: note/p
 
20746
#: C/wacom-multi-monitor.page:37
17804
20747
msgid "Only the monitors that are configured will be selectable."
17805
20748
msgstr ""
17806
20749
 
17807
 
#: C/wacom.page:6(info/desc)
 
20750
#. (itstool) path: info/desc
 
20751
#: C/wacom.page:6
17808
20752
msgid "Adjust the settings of your Wacom tablet."
17809
20753
msgstr ""
17810
20754
 
17811
 
#: C/wacom.page:18(page/title)
 
20755
#. (itstool) path: page/title
 
20756
#: C/wacom.page:18
17812
20757
msgid "Wacom Graphics Tablet"
17813
20758
msgstr ""
17814
20759
 
17815
 
#: C/wacom-stylus.page:15(info/desc)
 
20760
#. (itstool) path: info/desc
 
20761
#: C/wacom-stylus.page:15
17816
20762
msgid "Define the button functions and pressure feel of the Wacom stylus."
17817
20763
msgstr ""
17818
20764
 
17819
 
#: C/wacom-stylus.page:18(page/title)
 
20765
#. (itstool) path: page/title
 
20766
#: C/wacom-stylus.page:18
17820
20767
msgid "Configure the stylus"
17821
20768
msgstr ""
17822
20769
 
17823
 
#: C/wacom-stylus.page:33(item/p)
 
20770
#. (itstool) path: item/p
 
20771
#: C/wacom-stylus.page:33
17824
20772
msgid ""
17825
20773
"The lower part of the panel contains details and settings specific to your "
17826
20774
"stylus, with the device name (the stylus class) and diagram to the left. "
17827
20775
"These settings can be adjusted:"
17828
20776
msgstr ""
17829
20777
 
17830
 
#: C/wacom-stylus.page:37(item/p)
 
20778
#. (itstool) path: item/p
 
20779
#: C/wacom-stylus.page:37
17831
20780
msgid ""
17832
20781
"<gui>Eraser Pressure Feel:</gui> use the slider to adjust the \"feel\" (how "
17833
20782
"physical pressure is translated to digital values) between <gui>Soft</gui> "
17834
20783
"and <gui>Firm</gui>."
17835
20784
msgstr ""
17836
20785
 
17837
 
#: C/wacom-stylus.page:40(item/p)
 
20786
#. (itstool) path: item/p
 
20787
#: C/wacom-stylus.page:40
17838
20788
msgid ""
17839
20789
"<gui>Button/Scroll Wheel</gui> configuration (these change to reflect the "
17840
20790
"stylus). Click the menu next to each label to select one of these functions: "
17843
20793
"Forward."
17844
20794
msgstr ""
17845
20795
 
17846
 
#: C/wacom-stylus.page:45(item/p)
 
20796
#. (itstool) path: item/p
 
20797
#: C/wacom-stylus.page:45
17847
20798
msgid ""
17848
20799
"<gui>Tip Pressure Feel:</gui> use the slider to adjust the \"feel\" between "
17849
20800
"<gui>Soft</gui> and <gui>Firm</gui>."
17850
20801
msgstr ""
17851
20802
 
17852
 
#: C/wacom-stylus.page:51(note/p)
 
20803
#. (itstool) path: note/p
 
20804
#: C/wacom-stylus.page:51
17853
20805
msgid ""
17854
20806
"If you have more than one stylus, when the additional stylus gets close to "
17855
20807
"the tablet, a pager will be displayed next to the stylus device name. Use "
17856
20808
"the pager to choose which stylus to configured."
17857
20809
msgstr ""
17858
20810
 
17859
 
#: C/whats-new.page:9(info/desc)
 
20811
#. (itstool) path: info/desc
 
20812
#: C/whats-new.page:9
17860
20813
msgid "Improvements in the latest version of Ubuntu."
17861
20814
msgstr ""
17862
20815
 
17863
 
#: C/whats-new.page:20(page/title)
 
20816
#. (itstool) path: page/title
 
20817
#: C/whats-new.page:20
17864
20818
msgid "What's new in Ubuntu 12.10?"
17865
20819
msgstr ""
17866
20820
 
17867
 
#: C/whats-new.page:22(page/p)
 
20821
#. (itstool) path: page/p
 
20822
#: C/whats-new.page:22
17868
20823
msgid ""
17869
20824
"Ubuntu 12.10 continues the evolution of the <em>Unity</em> interface. Here "
17870
20825
"are highlights of what you can do with the latest version of Ubuntu:"
17871
20826
msgstr ""
17872
20827
 
17873
 
#: C/whats-new.page:26(section/title)
 
20828
#. (itstool) path: section/title
 
20829
#: C/whats-new.page:26
17874
20830
msgid "New and improved features"
17875
20831
msgstr ""
17876
20832
 
17877
 
#: C/whats-new.page:30(item/p)
 
20833
#. (itstool) path: item/p
 
20834
#: C/whats-new.page:30
17878
20835
msgid ""
17879
20836
"Search Amazon or the Ubuntu One Music Store directly from the "
17880
20837
"<gui>dash</gui> or <gui>launcher</gui>."
17881
20838
msgstr ""
17882
20839
 
17883
 
#: C/whats-new.page:33(item/p)
 
20840
#. (itstool) path: item/p
 
20841
#: C/whats-new.page:33
17884
20842
msgid ""
17885
20843
"Use the new <link xref=\"unity-dash-photos\">photos lens</link> to view "
17886
20844
"photos from your computer or from your social networks."
17887
20845
msgstr ""
17888
20846
 
17889
 
#: C/whats-new.page:36(item/p)
 
20847
#. (itstool) path: item/p
 
20848
#: C/whats-new.page:36
17890
20849
msgid ""
17891
20850
"Browse messages from your social networks with the <link xref=\"unity-dash-"
17892
20851
"gwibber\">Gwibber lens</link>."
17893
20852
msgstr ""
17894
20853
 
17895
 
#: C/whats-new.page:39(item/p)
 
20854
#. (itstool) path: item/p
 
20855
#: C/whats-new.page:39
17896
20856
msgid ""
17897
20857
"Right click on items in the dash to see full-screen <gui>Previews</gui> with "
17898
20858
"more information."
17899
20859
msgstr ""
17900
20860
 
17901
 
#: C/whats-new.page:41(item/p)
 
20861
#. (itstool) path: item/p
 
20862
#: C/whats-new.page:41
17902
20863
msgid ""
17903
20864
"Enter your credentials in <link xref=\"accounts\">Online Accounts</link> to "
17904
20865
"easily set up online integration for the dash, Gwibber, Empathy, and more."
17905
20866
msgstr ""
17906
20867
 
17907
 
#: C/whats-new.page:44(item/p)
 
20868
#. (itstool) path: item/p
 
20869
#: C/whats-new.page:44
17908
20870
msgid ""
17909
20871
"Keep track of contact information for your friends and colleagues with <link "
17910
20872
"xref=\"contacts\">Contacts</link>, your personal address book."
17911
20873
msgstr ""
17912
20874
 
17913
 
#: C/whats-new.page:47(item/p)
 
20875
#. (itstool) path: item/p
 
20876
#: C/whats-new.page:47
17914
20877
msgid ""
17915
20878
"Get work done in style with LibreOffice 3.6, now with new, modern "
17916
20879
"presentation templates and built-in support for Ubuntu's integrated <link "
17917
 
"xref=\"unity-appmenu-intro#app-menus\">menu bar</link>."
 
20880
"xref=\"unity-menubar-intro#app-menus\">menu bar</link>."
17918
20881
msgstr ""
17919
20882
 
17920
 
#: C/whats-new.page:50(item/p)
 
20883
#. (itstool) path: item/p
 
20884
#: C/whats-new.page:50
17921
20885
msgid ""
17922
20886
"<link xref=\"sharing-remote-login\">Log in to remote servers</link> from the "
17923
20887
"login screen."
17924
20888
msgstr ""
17925
20889
 
17926
 
#: C/windows-key.page:6(info/desc)
 
20890
#. (itstool) path: info/desc
 
20891
#: C/windows-key.page:6
17927
20892
msgid ""
17928
20893
"The Super key provides access to the Dash and the Launcher. You can usually "
17929
20894
"find it next to the <key>Alt</key> key on your keyboard."
17930
20895
msgstr ""
17931
20896
 
17932
 
#: C/windows-key.page:18(page/title)
 
20897
#. (itstool) path: page/title
 
20898
#: C/windows-key.page:18
17933
20899
msgid "What is the \"Super\" key?"
17934
20900
msgstr ""
17935
20901
 
17936
 
#: C/windows-key.page:20(page/p)
 
20902
#. (itstool) path: page/p
 
20903
#: C/windows-key.page:20
17937
20904
msgid ""
17938
20905
"This key can usually be found on the bottom-left of your keyboard, next to "
17939
20906
"the <key>Alt</key> key, and usually has a window/squares icon on it. It is "
17940
20907
"sometimes called the Windows key, logo key, or system key."
17941
20908
msgstr ""
17942
20909
 
17943
 
#: C/windows-key.page:25(note/p)
 
20910
#. (itstool) path: note/p
 
20911
#: C/windows-key.page:25
17944
20912
msgid ""
17945
20913
"If you have an Apple keyboard, there will not be a Windows key on your "
17946
20914
"keyboard. The <key>⌘</key> (Command) key can be used instead."
17947
20915
msgstr ""
17948
20916
 
17949
 
#: C/windows-key.page:29(page/p)
 
20917
#. (itstool) path: page/p
 
20918
#: C/windows-key.page:29
17950
20919
msgid ""
17951
20920
"The Super key serves a special function in <em>Unity</em>. If you press the "
17952
20921
"Super key, the Dash is displayed. If you press <em>and hold</em> the Super "
17954
20923
"release the Super key."
17955
20924
msgstr ""
17956
20925
 
17957
 
#: C/windows-key.page:33(page/p)
 
20926
#. (itstool) path: page/p
 
20927
#: C/windows-key.page:33
17958
20928
msgid ""
17959
20929
"The Super key can help you do even more than that, though. To learn about "
17960
20930
"more uses for the <em>Super</em> key, see the <link xref=\"shell-keyboard-"