317
318
#: ../rules/base.xml.in.h:74
322
#: ../rules/base.xml.in.h:75
318
323
msgid "Belarusian"
319
324
msgstr "Білоруська"
321
#: ../rules/base.xml.in.h:75
326
#: ../rules/base.xml.in.h:76
322
327
msgid "Belarusian (Latin)"
323
328
msgstr "Білоруська (латиниця)"
325
#: ../rules/base.xml.in.h:76
330
#: ../rules/base.xml.in.h:77
326
331
msgid "Belarusian (legacy)"
327
332
msgstr "Білоруська (застаріла)"
329
#: ../rules/base.xml.in.h:77
334
#: ../rules/base.xml.in.h:78
331
336
msgstr "Бельгійська"
333
#: ../rules/base.xml.in.h:78
338
#: ../rules/base.xml.in.h:79
334
339
msgid "Belgian (ISO alternate)"
335
340
msgstr "Бельгійська (додаткова ISO)"
337
#: ../rules/base.xml.in.h:79
342
#: ../rules/base.xml.in.h:80
338
343
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
339
344
msgstr "Бельгійська (сліпі клавіші Sun)"
341
#: ../rules/base.xml.in.h:80
346
#: ../rules/base.xml.in.h:81
342
347
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
343
348
msgstr "Бельгійська (модель Wang 724, azerty)"
345
#: ../rules/base.xml.in.h:81
350
#: ../rules/base.xml.in.h:82
346
351
msgid "Belgian (alternative)"
347
352
msgstr "Бельгійська (альтернативна)"
349
#: ../rules/base.xml.in.h:82
354
#: ../rules/base.xml.in.h:83
350
355
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
351
356
msgstr "Бельгійська (сліпі клавіші Sun)"
353
#: ../rules/base.xml.in.h:83
358
#: ../rules/base.xml.in.h:84
354
359
msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
355
360
msgstr "Бельгійська (альтернативна, лише latin-9)"
357
#: ../rules/base.xml.in.h:84
362
#: ../rules/base.xml.in.h:85
358
363
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
359
364
msgstr "Бельгійська (вимкнути сліпі клавіші)"
361
#: ../rules/base.xml.in.h:85
366
#: ../rules/base.xml.in.h:86
362
367
msgid "BenQ X-Touch"
363
368
msgstr "BenQ X-Touch"
365
#: ../rules/base.xml.in.h:86
370
#: ../rules/base.xml.in.h:87
366
371
msgid "BenQ X-Touch 730"
367
372
msgstr "BenQ X-Touch 730"
369
#: ../rules/base.xml.in.h:87
374
#: ../rules/base.xml.in.h:88
370
375
msgid "BenQ X-Touch 800"
371
376
msgstr "BenQ X-Touch 800"
373
#: ../rules/base.xml.in.h:88
378
#: ../rules/base.xml.in.h:89
375
380
msgstr "Бенгальська"
377
#: ../rules/base.xml.in.h:89
382
#: ../rules/base.xml.in.h:90
378
383
msgid "Bengali (Probhat)"
379
384
msgstr "Бенгальська (пробхат)"
381
#: ../rules/base.xml.in.h:90
386
#: ../rules/base.xml.in.h:91
382
387
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
383
388
msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, альтернативна фонетична)"
385
#: ../rules/base.xml.in.h:91
390
#: ../rules/base.xml.in.h:92
386
391
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
387
392
msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, альтернативна)"
389
#: ../rules/base.xml.in.h:92
394
#: ../rules/base.xml.in.h:93
390
395
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
391
396
msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, розширена фонетична)"
393
#: ../rules/base.xml.in.h:93
398
#: ../rules/base.xml.in.h:94
394
399
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
395
400
msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, розширена)"
397
#: ../rules/base.xml.in.h:94
402
#: ../rules/base.xml.in.h:95
398
403
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
399
404
msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, фонетична)"
401
#: ../rules/base.xml.in.h:95
406
#: ../rules/base.xml.in.h:96
402
407
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
403
408
msgstr "Берберська (Марокко, давньолівійська)"
405
#: ../rules/base.xml.in.h:96
410
#: ../rules/base.xml.in.h:97
407
412
msgstr "Боснійська"
409
#: ../rules/base.xml.in.h:97
414
#: ../rules/base.xml.in.h:98
410
415
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
411
416
msgstr "Боснійська (клавіатура США з боснійськими диграфами)"
413
#: ../rules/base.xml.in.h:98
418
#: ../rules/base.xml.in.h:99
414
419
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
415
420
msgstr "Боснійська (клавіатура США з боснійськими літерами)"
417
#: ../rules/base.xml.in.h:99
422
#: ../rules/base.xml.in.h:100
418
423
msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
419
424
msgstr "Боснійська (з боснійськими диграфами)"
421
#: ../rules/base.xml.in.h:100
426
#: ../rules/base.xml.in.h:101
422
427
msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
423
428
msgstr "Боснійська (кутові лапки)"
425
#: ../rules/base.xml.in.h:101
430
#: ../rules/base.xml.in.h:102
426
431
msgid "Both Alt keys together"
427
432
msgstr "Обидві клавіші Alt разом"
429
#: ../rules/base.xml.in.h:102
434
#: ../rules/base.xml.in.h:103
430
435
msgid "Both Ctrl keys together"
431
436
msgstr "Обидві клавіші Ctrl разом"
433
#: ../rules/base.xml.in.h:103
438
#: ../rules/base.xml.in.h:104
434
439
msgid "Both Shift keys together"
435
440
msgstr "Обидві клавіші Shift разом"
437
#: ../rules/base.xml.in.h:104
442
#: ../rules/base.xml.in.h:105
438
443
msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
439
444
msgstr "Натискання обох клавіш Shift вмикають Caps Lock, одна клавіша Shift — вимикає"
441
#: ../rules/base.xml.in.h:105
446
#: ../rules/base.xml.in.h:106
442
447
msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
443
448
msgstr "Обидві клавіші Shift разом перемикають стан Caps Lock"
445
#: ../rules/base.xml.in.h:106
450
#: ../rules/base.xml.in.h:107
446
451
msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
447
452
msgstr "Обидві клавіші Shift разом перемикають стан Shift"
449
#: ../rules/base.xml.in.h:107
454
#: ../rules/base.xml.in.h:108
453
#: ../rules/base.xml.in.h:108
458
#: ../rules/base.xml.in.h:109
454
459
msgid "Braille (left hand)"
455
460
msgstr "Брайля (для шульги)"
457
#: ../rules/base.xml.in.h:109
462
#: ../rules/base.xml.in.h:110
458
463
msgid "Braille (right hand)"
459
464
msgstr "Брайль (для правші)"
461
#: ../rules/base.xml.in.h:110
466
#: ../rules/base.xml.in.h:111
462
467
msgid "Brother Internet Keyboard"
463
468
msgstr "Brother Internet Keyboard"
465
#: ../rules/base.xml.in.h:111
470
#: ../rules/base.xml.in.h:112
466
471
msgid "Bulgarian"
467
472
msgstr "Болгарська"
469
#: ../rules/base.xml.in.h:112
474
#: ../rules/base.xml.in.h:113
470
475
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
471
476
msgstr "Болгарська (нова фонетична)"
473
#: ../rules/base.xml.in.h:113
478
#: ../rules/base.xml.in.h:114
474
479
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
475
480
msgstr "Болгарська (традиційна фонетична)"
477
#: ../rules/base.xml.in.h:114
482
#: ../rules/base.xml.in.h:115
479
484
msgstr "Бірманська"
481
#: ../rules/base.xml.in.h:115
486
#: ../rules/base.xml.in.h:116
482
487
msgid "Canadian Multilingual"
483
488
msgstr "Канадська (багатомовна)"
485
#: ../rules/base.xml.in.h:116
490
#: ../rules/base.xml.in.h:117
486
491
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
487
492
msgstr "Канадська (багатомовна, перша частина)"
489
#: ../rules/base.xml.in.h:117
494
#: ../rules/base.xml.in.h:118
490
495
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
491
496
msgstr "Канадська (багатомовна, друга частина)"
493
#: ../rules/base.xml.in.h:118
498
#: ../rules/base.xml.in.h:119
494
499
msgid "Caps Lock"
495
500
msgstr "Caps Lock"
497
#: ../rules/base.xml.in.h:119
502
#: ../rules/base.xml.in.h:120
498
503
msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
499
504
msgstr "Caps Lock (вибирає 3-ій рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня)"
501
#: ../rules/base.xml.in.h:120
506
#: ../rules/base.xml.in.h:121
502
507
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
503
508
msgstr "Caps Lock (на першу розкладку), Shift+Caps Lock (на останню розкладку)"
505
#: ../rules/base.xml.in.h:121
510
#: ../rules/base.xml.in.h:122
506
511
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
507
512
msgstr "Caps Lock (поки натиснена), Alt+Caps Lock виконує оригінальну функцію capslock"
509
#: ../rules/base.xml.in.h:122
514
#: ../rules/base.xml.in.h:123
510
515
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
511
516
msgstr "Caps Lock дія як Shift з блокуванням. Shift призупиняє дію Caps Lock"
513
#: ../rules/base.xml.in.h:123
518
#: ../rules/base.xml.in.h:124
514
519
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
515
520
msgstr "Caps Lock діє як Shift з блокуванням. Shift не впливає на Caps Lock"
517
#: ../rules/base.xml.in.h:124
522
#: ../rules/base.xml.in.h:125
518
523
msgid "Caps Lock is disabled"
519
524
msgstr "Caps Lock вимкнено"
521
#: ../rules/base.xml.in.h:125
526
#: ../rules/base.xml.in.h:126
522
527
msgid "Caps Lock key behavior"
523
528
msgstr "Поведінка клавіші Caps Lock"
525
#: ../rules/base.xml.in.h:126
530
#: ../rules/base.xml.in.h:127
526
531
msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
527
532
msgstr "Caps Lock вмикає Shift, таким чином, він діє одразу на всі клавіші"
529
#: ../rules/base.xml.in.h:127
534
#: ../rules/base.xml.in.h:128
530
535
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
531
536
msgstr "Caps Lock вмикає звичайну капіталізацію символів алфавіту"
533
#: ../rules/base.xml.in.h:128
538
#: ../rules/base.xml.in.h:129
534
539
msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
535
540
msgstr "Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift призупиняє дію Caps Lock"
537
#: ../rules/base.xml.in.h:129
542
#: ../rules/base.xml.in.h:130
538
543
msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
539
544
msgstr "Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift не впливає на Caps Lock"
541
#: ../rules/base.xml.in.h:130
546
#: ../rules/base.xml.in.h:131
543
548
msgstr "Каталонська"
545
#: ../rules/base.xml.in.h:131
550
#: ../rules/base.xml.in.h:132
551
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
552
msgstr "Іспанська (Іспанія, варіант з L із середньою точкою)"
554
#: ../rules/base.xml.in.h:133
547
556
msgstr "Cherokee"
549
#: ../rules/base.xml.in.h:132
558
#: ../rules/base.xml.in.h:134
550
559
msgid "Cherry B.UNLIMITED"
551
560
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
553
#: ../rules/base.xml.in.h:133
562
#: ../rules/base.xml.in.h:135
554
563
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
555
564
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
557
#: ../rules/base.xml.in.h:134
566
#: ../rules/base.xml.in.h:136
558
567
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
559
568
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альтернативний варіант)"
561
#: ../rules/base.xml.in.h:135
570
#: ../rules/base.xml.in.h:137
562
571
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
563
572
msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
565
#: ../rules/base.xml.in.h:136
574
#: ../rules/base.xml.in.h:138
566
575
msgid "Cherry CyMotion Expert"
567
576
msgstr "Cherry CyMotion Expert"
569
#: ../rules/base.xml.in.h:137
578
#: ../rules/base.xml.in.h:139
570
579
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
571
580
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
573
#: ../rules/base.xml.in.h:138
582
#: ../rules/base.xml.in.h:140
574
583
msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
575
584
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
577
#: ../rules/base.xml.in.h:139
586
#: ../rules/base.xml.in.h:141
578
587
msgid "Chicony Internet Keyboard"
579
588
msgstr "Інтернет-клавіатура Chicony"
581
#: ../rules/base.xml.in.h:140
590
#: ../rules/base.xml.in.h:142
582
591
msgid "Chicony KB-9885"
583
592
msgstr "Chicony KB-9885"
585
#: ../rules/base.xml.in.h:141
594
#: ../rules/base.xml.in.h:143
586
595
msgid "Chicony KU-0108"
587
596
msgstr "Chicony KU-0108"
589
#: ../rules/base.xml.in.h:142
598
#: ../rules/base.xml.in.h:144
590
599
msgid "Chicony KU-0420"
591
600
msgstr "Chicony KU-0420"
593
#: ../rules/base.xml.in.h:143
602
#: ../rules/base.xml.in.h:145
595
604
msgstr "Китайська"
597
#: ../rules/base.xml.in.h:144
598
msgid "Chinese (Tibetan with ASCII numerals)"
599
msgstr "Китайська (тибетська з ASCII числами)"
601
#: ../rules/base.xml.in.h:145
602
msgid "Chinese (Tibetan)"
603
msgstr "Китайська (тибетська)"
605
606
#: ../rules/base.xml.in.h:146
606
msgid "Chinese (Uyghur)"
607
msgstr "Китайська (уйгурська)"
609
610
#: ../rules/base.xml.in.h:147
611
msgid "Chuvash (Latin)"
612
msgstr "Чуваська (латиниця)"
614
#: ../rules/base.xml.in.h:148
610
615
msgid "Classmate PC"
611
616
msgstr "Classmate PC"
613
#: ../rules/base.xml.in.h:148
618
#: ../rules/base.xml.in.h:149
620
msgstr "Гаельський шрифт"
622
#: ../rules/base.xml.in.h:150
614
623
msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
615
624
msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
617
#: ../rules/base.xml.in.h:149
626
#: ../rules/base.xml.in.h:151
618
627
msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
619
628
msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 клавіш)"
621
#: ../rules/base.xml.in.h:150
630
#: ../rules/base.xml.in.h:152
622
631
msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
623
632
msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 клавіш)"
625
#: ../rules/base.xml.in.h:151
634
#: ../rules/base.xml.in.h:153
626
635
msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
627
636
msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 клавіш)"
629
#: ../rules/base.xml.in.h:152
638
#: ../rules/base.xml.in.h:154
630
639
msgid "Compaq iPaq Keyboard"
631
640
msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
633
#: ../rules/base.xml.in.h:153
642
#: ../rules/base.xml.in.h:155
634
643
msgid "Compose key position"
635
644
msgstr "Розташування клавіші Compose"
637
#: ../rules/base.xml.in.h:154
646
#: ../rules/base.xml.in.h:156
638
647
msgid "Control + Alt + Backspace"
639
648
msgstr "Control + Alt + Backspace"
641
#: ../rules/base.xml.in.h:155
650
#: ../rules/base.xml.in.h:157
642
651
msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
643
652
msgstr "Control використовується як клавіші Alt, Alt використовується як Win"
645
#: ../rules/base.xml.in.h:156
654
#: ../rules/base.xml.in.h:158
646
655
msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
647
656
msgstr "Control використовується як Win (і як звичайний Control)"
649
#: ../rules/base.xml.in.h:157
658
#: ../rules/base.xml.in.h:159
650
659
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
651
660
msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
653
#: ../rules/base.xml.in.h:158
662
#: ../rules/base.xml.in.h:160
663
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
664
msgstr "Кримськотатарська (Dobruja Q)"
666
#: ../rules/base.xml.in.h:161
667
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
668
msgstr "Кримськотатарська (турецька Alt-Q)"
670
#: ../rules/base.xml.in.h:162
671
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
672
msgstr "Кримськотатарська (турецька F)"
674
#: ../rules/base.xml.in.h:163
675
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
676
msgstr "Кримськотатарська (турецька Q)"
678
#: ../rules/base.xml.in.h:164
655
680
msgstr "Хорватська"
657
#: ../rules/base.xml.in.h:159
682
#: ../rules/base.xml.in.h:165
658
683
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
659
684
msgstr "Хорватська (клавіатура США з хорватськими диграфами)"
661
#: ../rules/base.xml.in.h:160
686
#: ../rules/base.xml.in.h:166
662
687
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
663
688
msgstr "Хорватська (клавіатура США з хорватськими літерами)"
665
#: ../rules/base.xml.in.h:161
666
msgid "Croatian (Use Croatian digraphs)"
690
#: ../rules/base.xml.in.h:167
691
msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
667
692
msgstr "Хорватська (з хорватськими диграфами)"
669
#: ../rules/base.xml.in.h:162
670
msgid "Croatian (Use guillemets for quotes)"
694
#: ../rules/base.xml.in.h:168
695
msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
671
696
msgstr "Хорватська (кутові лапки)"
673
#: ../rules/base.xml.in.h:163
698
#: ../rules/base.xml.in.h:169
674
699
msgid "Ctrl key position"
675
700
msgstr "Розташування клавіші Ctrl"
677
#: ../rules/base.xml.in.h:164
702
#: ../rules/base.xml.in.h:170
678
703
msgid "Ctrl+Shift"
679
704
msgstr "Ctrl+Shift"
681
#: ../rules/base.xml.in.h:165
706
#: ../rules/base.xml.in.h:171
685
#: ../rules/base.xml.in.h:166
686
msgid "Czech (UCW layout accented letters only)"
710
#: ../rules/base.xml.in.h:172
711
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
687
712
msgstr "Чеська (UCW-розкладка, лише літери з акцентами)"
689
#: ../rules/base.xml.in.h:167
714
#: ../rules/base.xml.in.h:173
690
715
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
691
716
msgstr "Чеська (Дворак-США з підтримкою CZ UCW)"
693
#: ../rules/base.xml.in.h:168
694
msgid "Czech (With <\\|> key)"
695
msgstr "Чеська (з клавішею <\\|>)"
697
#: ../rules/base.xml.in.h:169
718
#: ../rules/base.xml.in.h:174
698
719
msgid "Czech (qwerty)"
699
720
msgstr "Чеська (qwerty)"
701
#: ../rules/base.xml.in.h:170
722
#: ../rules/base.xml.in.h:175
702
723
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
703
724
msgstr "Чеська (qwerty, розширені функції Backslash)"
705
#: ../rules/base.xml.in.h:171
726
#: ../rules/base.xml.in.h:176
727
msgid "Czech (with <\\|> key)"
728
msgstr "Чеська (з клавішею <\\|>)"
730
#: ../rules/base.xml.in.h:177
709
#: ../rules/base.xml.in.h:172
734
#: ../rules/base.xml.in.h:178
713
#: ../rules/base.xml.in.h:173
738
#: ../rules/base.xml.in.h:179
714
739
msgid "Danish (Dvorak)"
715
740
msgstr "Данська (Дворака)"
717
#: ../rules/base.xml.in.h:174
719
msgstr "Данська (Mac)"
721
#: ../rules/base.xml.in.h:175
722
msgid "Danish (Mac, eliminate dead keys)"
723
msgstr "Данська (Mac, вимкнути сліпі клавіші)"
725
#: ../rules/base.xml.in.h:176
742
#: ../rules/base.xml.in.h:180
743
msgid "Danish (Macintosh)"
744
msgstr "Данська (Macintosh)"
746
#: ../rules/base.xml.in.h:181
747
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
748
msgstr "Данська (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)"
750
#: ../rules/base.xml.in.h:182
726
751
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
727
752
msgstr "Данська (вимкнути сліпі клавіші)"
729
#: ../rules/base.xml.in.h:177
754
#: ../rules/base.xml.in.h:183
730
755
msgid "Default numeric keypad keys"
731
756
msgstr "Типові клавіші цифрової клавіатури"
733
#: ../rules/base.xml.in.h:178
758
#: ../rules/base.xml.in.h:184
737
#: ../rules/base.xml.in.h:179
762
#: ../rules/base.xml.in.h:185
738
763
msgid "Dell 101-key PC"
739
764
msgstr "Dell 101-клавішна для ПК"
741
#: ../rules/base.xml.in.h:180
766
#: ../rules/base.xml.in.h:186
742
767
msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
743
768
msgstr "Dell, ноутбуки Inspiron 6xxx/8xxx"
745
#: ../rules/base.xml.in.h:181
770
#: ../rules/base.xml.in.h:187
746
771
msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
747
772
msgstr "Dell, ноутбуки Precision M"
749
#: ../rules/base.xml.in.h:182
774
#: ../rules/base.xml.in.h:188
750
775
msgid "Dell Latitude series laptop"
751
776
msgstr "Dell, ноутбук Latitude"
753
#: ../rules/base.xml.in.h:183
778
#: ../rules/base.xml.in.h:189
754
779
msgid "Dell Precision M65"
755
780
msgstr "Dell Precision M65"
757
#: ../rules/base.xml.in.h:184
782
#: ../rules/base.xml.in.h:190
758
783
msgid "Dell SK-8125"
759
784
msgstr "Dell SK-8125"
761
#: ../rules/base.xml.in.h:185
786
#: ../rules/base.xml.in.h:191
762
787
msgid "Dell SK-8135"
763
788
msgstr "Dell SK-8135"
765
#: ../rules/base.xml.in.h:186
790
#: ../rules/base.xml.in.h:192
766
791
msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
767
792
msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
769
#: ../rules/base.xml.in.h:187
794
#: ../rules/base.xml.in.h:193
770
795
msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
771
796
msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
773
#: ../rules/base.xml.in.h:188
798
#: ../rules/base.xml.in.h:194
775
800
msgstr "Мальдивська"
777
#: ../rules/base.xml.in.h:189
802
#: ../rules/base.xml.in.h:195
778
803
msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
779
804
msgstr "Моделі Diamond 9801/9802"
781
#: ../rules/base.xml.in.h:190
806
#: ../rules/base.xml.in.h:196
783
808
msgstr "Голландська"
785
#: ../rules/base.xml.in.h:191
787
msgstr "Голландська (Mac)"
810
#: ../rules/base.xml.in.h:197
811
msgid "Dutch (Macintosh)"
812
msgstr "Голландська (Macintosh)"
789
#: ../rules/base.xml.in.h:192
814
#: ../rules/base.xml.in.h:198
790
815
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
791
816
msgstr "Голландська (сліпі клавіші Sun)"
793
#: ../rules/base.xml.in.h:193
818
#: ../rules/base.xml.in.h:199
794
819
msgid "Dutch (standard)"
795
820
msgstr "Голландська (стандартна)"
797
#: ../rules/base.xml.in.h:194
822
#: ../rules/base.xml.in.h:200
799
824
msgstr "Дзонг-ке"
801
#: ../rules/base.xml.in.h:195
826
#: ../rules/base.xml.in.h:201
802
827
msgid "Enable extra typographic characters"
803
828
msgstr "Увімкнути додаткові типографські символи"
805
#: ../rules/base.xml.in.h:196
830
#: ../rules/base.xml.in.h:202
831
msgid "English (Cameroon Dvorak)"
832
msgstr "Англійська (камерунський Дворак)"
834
#: ../rules/base.xml.in.h:203
835
msgid "English (Cameroon qwerty)"
836
msgstr "Англійська (камерунський qwerty)"
838
#: ../rules/base.xml.in.h:204
839
msgid "English (Cameroon)"
840
msgstr "Англійська (Камерун)"
842
#: ../rules/base.xml.in.h:205
806
843
msgid "English (Canada)"
807
844
msgstr "Англійська (Канада)"
809
#: ../rules/base.xml.in.h:197
846
#: ../rules/base.xml.in.h:206
810
847
msgid "English (Colemak)"
811
848
msgstr "Англійська (Коулмак)"
813
#: ../rules/base.xml.in.h:198
850
#: ../rules/base.xml.in.h:207
814
851
msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
815
852
msgstr "Англійська (альтернативна інтернаціональна Дворака без сліпих клавіш)"
817
#: ../rules/base.xml.in.h:199
854
#: ../rules/base.xml.in.h:208
818
855
msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
819
856
msgstr "Англійська (інтернаціональна Дворака зі сліпими клавішами)"
821
#: ../rules/base.xml.in.h:200
858
#: ../rules/base.xml.in.h:209
822
859
msgid "English (Dvorak)"
823
860
msgstr "Англійська (Дворак)"
825
#: ../rules/base.xml.in.h:201
862
#: ../rules/base.xml.in.h:210
826
863
msgid "English (Ghana)"
827
864
msgstr "Англійська (Гана)"
829
#: ../rules/base.xml.in.h:202
866
#: ../rules/base.xml.in.h:211
830
867
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
831
868
msgstr "Англійська (Гана, GILLBT)"
833
#: ../rules/base.xml.in.h:203
870
#: ../rules/base.xml.in.h:212
834
871
msgid "English (Ghana, multilingual)"
835
872
msgstr "Англійська (Гана, інтернаціональна)"
837
#: ../rules/base.xml.in.h:204
874
#: ../rules/base.xml.in.h:213
838
875
msgid "English (India, with RupeeSign)"
839
876
msgstr "Англійська (Індія, з підтримкою символу рупії)"
841
#: ../rules/base.xml.in.h:205
878
#: ../rules/base.xml.in.h:214
842
879
msgid "English (Macintosh)"
843
880
msgstr "Англійська (Macintosh)"
845
#: ../rules/base.xml.in.h:206
846
msgid "English (Mali, USA Mac)"
847
msgstr "Англійська (Малі, Mac США)"
882
#: ../rules/base.xml.in.h:215
883
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
884
msgstr "Англійська (Малі, Macintosh США)"
849
#: ../rules/base.xml.in.h:207
850
msgid "English (Mali, USA international)"
886
#: ../rules/base.xml.in.h:216
887
msgid "English (Mali, US international)"
851
888
msgstr "Англійська (Малі, інтернаціональна США)"
853
#: ../rules/base.xml.in.h:208
890
#: ../rules/base.xml.in.h:217
854
891
msgid "English (Nigeria)"
855
892
msgstr "Англійська (Нігерія)"
857
#: ../rules/base.xml.in.h:209
894
#: ../rules/base.xml.in.h:218
858
895
msgid "English (South Africa)"
859
896
msgstr "Англійська (ПАР)"
861
#: ../rules/base.xml.in.h:210
898
#: ../rules/base.xml.in.h:219
862
899
msgid "English (UK)"
863
900
msgstr "Англійська (Великобританія)"
865
#: ../rules/base.xml.in.h:211
902
#: ../rules/base.xml.in.h:220
866
903
msgid "English (UK, Colemak)"
867
904
msgstr "Англійська (США, Коулмак)"
869
#: ../rules/base.xml.in.h:212
870
msgid "English (UK, Dvorak UK punctuation)"
906
#: ../rules/base.xml.in.h:221
907
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
871
908
msgstr "Англійська (Великобританія, Дворак з британською пунктуацією)"
873
#: ../rules/base.xml.in.h:213
910
#: ../rules/base.xml.in.h:222
874
911
msgid "English (UK, Dvorak)"
875
912
msgstr "Англійська (Великобританія, Дворак)"
877
#: ../rules/base.xml.in.h:214
878
msgid "English (UK, Mac international)"
879
msgstr "Англійська (Великобританія, інтернаціональна Mac)"
881
#: ../rules/base.xml.in.h:215
882
msgid "English (UK, Mac)"
883
msgstr "Англійська (Великобританія, Mac)"
885
#: ../rules/base.xml.in.h:216
886
msgid "English (UK, extended, WinKeys)"
914
#: ../rules/base.xml.in.h:223
915
msgid "English (UK, Macintosh international)"
916
msgstr "Англійська (Великобританія, інтернаціональна Macintosh)"
918
#: ../rules/base.xml.in.h:224
919
msgid "English (UK, Macintosh)"
920
msgstr "Англійська (Великобританія, Macintosh)"
922
#: ../rules/base.xml.in.h:225
923
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
887
924
msgstr "Англійська (Великобританія, розширена, з клавішами Win)"
889
#: ../rules/base.xml.in.h:217
926
#: ../rules/base.xml.in.h:226
890
927
msgid "English (UK, international with dead keys)"
891
928
msgstr "Англійська (Великобританія, інтернаціональна зі сліпими клавішами)"
893
#: ../rules/base.xml.in.h:218
930
#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
894
931
msgid "English (US)"
895
932
msgstr "Англійська (США)"
897
#: ../rules/base.xml.in.h:219
934
#: ../rules/base.xml.in.h:228
898
935
msgid "English (US, alternative international)"
899
936
msgstr "Англійська (США, альтернативна інтернаціональна)"
901
#: ../rules/base.xml.in.h:220
938
#: ../rules/base.xml.in.h:229
902
939
msgid "English (US, international with dead keys)"
903
940
msgstr "Англійська (США, інтернаціональна зі сліпими клавішами)"
905
#: ../rules/base.xml.in.h:221
942
#: ../rules/base.xml.in.h:230
906
943
msgid "English (US, with euro on 5)"
907
944
msgstr "Англійська (США, з символом євро на клавіші 5)"
909
#: ../rules/base.xml.in.h:222
946
#: ../rules/base.xml.in.h:231
910
947
msgid "English (classic Dvorak)"
911
948
msgstr "Англійська (класична Дворака)"
913
#: ../rules/base.xml.in.h:223
950
#: ../rules/base.xml.in.h:232
914
951
msgid "English (international AltGr dead keys)"
915
952
msgstr "Англійська (інтернаціональна зі сліпими клавішами AltGr)"
917
#: ../rules/base.xml.in.h:224
954
#: ../rules/base.xml.in.h:233
918
955
msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
919
956
msgstr "Англійська (перемикання розкладки клавішею «помножити/ділити»)"
921
#: ../rules/base.xml.in.h:225
958
#: ../rules/base.xml.in.h:234
922
959
msgid "English (left handed Dvorak)"
923
960
msgstr "Англійська (Дворака для шульги)"
925
#: ../rules/base.xml.in.h:226
962
#: ../rules/base.xml.in.h:235
926
963
msgid "English (programmer Dvorak)"
927
964
msgstr "Англійська (програмістський Дворак)"
929
#: ../rules/base.xml.in.h:227
966
#: ../rules/base.xml.in.h:236
930
967
msgid "English (right handed Dvorak)"
931
968
msgstr "Англійська (Дворак для правші)"
933
#: ../rules/base.xml.in.h:228
970
#: ../rules/base.xml.in.h:237
934
971
msgid "Ennyah DKB-1008"
935
972
msgstr "Ennyah DKB-1008"
937
#: ../rules/base.xml.in.h:229
974
#: ../rules/base.xml.in.h:238
938
975
msgid "Enter on keypad"
939
976
msgstr "Enter на цифровій клавіатурі"
941
#: ../rules/base.xml.in.h:230
978
#: ../rules/base.xml.in.h:239
942
979
msgid "Esperanto"
943
980
msgstr "Есперанто"
945
#: ../rules/base.xml.in.h:231
982
#: ../rules/base.xml.in.h:240
983
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
984
msgstr "Есперанто (португальська, Nativo)"
986
#: ../rules/base.xml.in.h:241
946
987
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
947
988
msgstr "Есперанто (посунута крапка з комою та лапки, застаріла)"
949
#: ../rules/base.xml.in.h:232
990
#: ../rules/base.xml.in.h:242
951
992
msgstr "Естонська"
953
#: ../rules/base.xml.in.h:233
994
#: ../rules/base.xml.in.h:243
954
995
msgid "Estonian (Dvorak)"
955
996
msgstr "Естонська (Дворака)"
957
#: ../rules/base.xml.in.h:234
998
#: ../rules/base.xml.in.h:244
958
999
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
959
1000
msgstr "Естонська (клавіатура США з естонськими літерами)"
961
#: ../rules/base.xml.in.h:235
1002
#: ../rules/base.xml.in.h:245
962
1003
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
963
1004
msgstr "Естонська (вимкнути сліпі клавіші)"
965
#: ../rules/base.xml.in.h:236
1006
#: ../rules/base.xml.in.h:246
966
1007
msgid "Euro on 2"
967
1008
msgstr "Євро на 2"
969
#: ../rules/base.xml.in.h:237
1010
#: ../rules/base.xml.in.h:247
970
1011
msgid "Euro on 4"
971
1012
msgstr "Євро на 4"
973
#: ../rules/base.xml.in.h:238
1014
#: ../rules/base.xml.in.h:248
974
1015
msgid "Euro on 5"
975
1016
msgstr "Євро на 5"
977
#: ../rules/base.xml.in.h:239
1018
#: ../rules/base.xml.in.h:249
978
1019
msgid "Euro on E"
979
1020
msgstr "Євро на E"
981
#: ../rules/base.xml.in.h:240
1022
#: ../rules/base.xml.in.h:250
982
1023
msgid "Everex STEPnote"
983
1024
msgstr "Everex STEPnote"
985
#: ../rules/base.xml.in.h:241
1026
#: ../rules/base.xml.in.h:251
989
#: ../rules/base.xml.in.h:242
1030
#: ../rules/base.xml.in.h:252
993
#: ../rules/base.xml.in.h:243
1034
#: ../rules/base.xml.in.h:253
995
1036
msgstr "Фарерська"
997
#: ../rules/base.xml.in.h:244
1038
#: ../rules/base.xml.in.h:254
998
1039
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
999
1040
msgstr "Фарерська (вимкнути сліпі клавіші)"
1001
#: ../rules/base.xml.in.h:245
1042
#: ../rules/base.xml.in.h:255
1002
1043
msgid "Filipino"
1003
1044
msgstr "Філіппінська"
1005
#: ../rules/base.xml.in.h:246
1046
#: ../rules/base.xml.in.h:256
1006
1047
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
1007
1048
msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-Дворак, байбаїн)"
1009
#: ../rules/base.xml.in.h:247
1050
#: ../rules/base.xml.in.h:257
1010
1051
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
1011
1052
msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-Дворак, латиниця)"
1013
#: ../rules/base.xml.in.h:248
1054
#: ../rules/base.xml.in.h:258
1014
1055
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
1015
1056
msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-QWERF 2006, байбаїн)"
1017
#: ../rules/base.xml.in.h:249
1058
#: ../rules/base.xml.in.h:259
1018
1059
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
1019
1060
msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-QWERF 2006, латиниця)"
1021
#: ../rules/base.xml.in.h:250
1062
#: ../rules/base.xml.in.h:260
1022
1063
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
1023
1064
msgstr "Філіппінська (Коулмак, байбаїн)"
1025
#: ../rules/base.xml.in.h:251
1066
#: ../rules/base.xml.in.h:261
1026
1067
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
1027
1068
msgstr "Філіппінська (Коулмак, латиниця)"
1029
#: ../rules/base.xml.in.h:252
1070
#: ../rules/base.xml.in.h:262
1071
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
1072
msgstr "Філіппінська (Дворат, байбаїн)"
1074
#: ../rules/base.xml.in.h:263
1030
1075
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
1031
1076
msgstr "Філіппінська (Дворак, латиниця)"
1033
#: ../rules/base.xml.in.h:253
1078
#: ../rules/base.xml.in.h:264
1034
1079
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
1035
1080
msgstr "Філіппінська (QWERTY, байбаїн)"
1037
#: ../rules/base.xml.in.h:254
1082
#: ../rules/base.xml.in.h:265
1038
1083
msgid "Finnish"
1039
1084
msgstr "Фінська"
1041
#: ../rules/base.xml.in.h:255
1042
msgid "Finnish (Mac)"
1043
msgstr "Фінська (Mac)"
1086
#: ../rules/base.xml.in.h:266
1087
msgid "Finnish (Macintosh)"
1088
msgstr "Фінська (Macintosh)"
1045
#: ../rules/base.xml.in.h:256
1090
#: ../rules/base.xml.in.h:267
1046
1091
msgid "Finnish (classic)"
1047
1092
msgstr "Фінська (класична)"
1049
#: ../rules/base.xml.in.h:257
1094
#: ../rules/base.xml.in.h:268
1050
1095
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
1051
1096
msgstr "Фінська (класична, вимкнути сліпі клавіші)"
1053
#: ../rules/base.xml.in.h:258
1054
msgid "Finnish (northern Saami)"
1055
msgstr "Фінська (північно-саамська)"
1057
1098
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
1058
1099
#. The description needs to be rewritten
1059
#: ../rules/base.xml.in.h:261
1100
#: ../rules/base.xml.in.h:271
1060
1101
msgid "Four-level key with abstract separators"
1061
1102
msgstr "Клавіша четвертого рівня з абстрактним розділювачем "
1063
#: ../rules/base.xml.in.h:262
1104
#: ../rules/base.xml.in.h:272
1064
1105
msgid "Four-level key with comma"
1065
1106
msgstr "Клавіша четвертого рівня з комою"
1067
#: ../rules/base.xml.in.h:263
1108
#: ../rules/base.xml.in.h:273
1068
1109
msgid "Four-level key with dot"
1069
1110
msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою"
1071
#: ../rules/base.xml.in.h:264
1112
#: ../rules/base.xml.in.h:274
1072
1113
msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
1073
1114
msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою, обмежена latin-9"
1075
#: ../rules/base.xml.in.h:265
1116
#: ../rules/base.xml.in.h:275
1076
1117
msgid "Four-level key with momayyez"
1077
1118
msgstr "Клавіша четвертого рівня з momayyez"
1079
#: ../rules/base.xml.in.h:266
1120
#: ../rules/base.xml.in.h:276
1081
1122
msgstr "Французька"
1083
#: ../rules/base.xml.in.h:267
1124
#: ../rules/base.xml.in.h:277
1084
1125
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1085
1126
msgstr "Французька (Bepo, ергономічна, варіант Дворак)"
1087
#: ../rules/base.xml.in.h:268
1128
#: ../rules/base.xml.in.h:278
1088
1129
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
1089
1130
msgstr "Французька (Bepo, ергономічна, варіант Дворак, лише latin-9)"
1091
#: ../rules/base.xml.in.h:269
1132
#: ../rules/base.xml.in.h:279
1092
1133
msgid "French (Breton)"
1093
1134
msgstr "Французька (бретонська)"
1095
#: ../rules/base.xml.in.h:270
1136
#: ../rules/base.xml.in.h:280
1137
msgid "French (Cameroon azerty)"
1138
msgstr "Французька (камерунська azerty)"
1140
#: ../rules/base.xml.in.h:281
1141
msgid "French (Cameroon)"
1142
msgstr "Французька (Камерун)"
1144
#: ../rules/base.xml.in.h:282 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
1145
msgid "French (Canada)"
1146
msgstr "Французька (Канада)"
1148
#: ../rules/base.xml.in.h:283
1096
1149
msgid "French (Canada, Dvorak)"
1097
1150
msgstr "Французька (Канада, Дворак)"
1099
#: ../rules/base.xml.in.h:271
1152
#: ../rules/base.xml.in.h:284
1100
1153
msgid "French (Canada, legacy)"
1101
1154
msgstr "Французька (Канада, застаріла)"
1103
#: ../rules/base.xml.in.h:272
1156
#: ../rules/base.xml.in.h:285
1104
1157
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1105
1158
msgstr "Французька (Демократична республіка Конго)"
1107
#: ../rules/base.xml.in.h:273
1160
#: ../rules/base.xml.in.h:286
1108
1161
msgid "French (Dvorak)"
1109
1162
msgstr "Французька (Дворак)"
1111
#: ../rules/base.xml.in.h:274
1112
msgid "French (Georgian AZERTY Tskapo)"
1113
msgstr "Французька (грузинська AZERTY Tskapo)"
1115
#: ../rules/base.xml.in.h:275
1164
#: ../rules/base.xml.in.h:287
1116
1165
msgid "French (Guinea)"
1117
1166
msgstr "Французька (Гвінея)"
1119
#: ../rules/base.xml.in.h:276
1120
msgid "French (Mac)"
1121
msgstr "Французька (Mac)"
1168
#: ../rules/base.xml.in.h:288
1169
msgid "French (Macintosh)"
1170
msgstr "Французька (Macintosh)"
1123
#: ../rules/base.xml.in.h:277
1172
#: ../rules/base.xml.in.h:289
1124
1173
msgid "French (Mali, alternative)"
1125
1174
msgstr "Французька (Малі, альтернативна)"
1127
#: ../rules/base.xml.in.h:278
1176
#: ../rules/base.xml.in.h:290
1128
1177
msgid "French (Morocco)"
1129
1178
msgstr "Французька (Марокко)"
1131
#: ../rules/base.xml.in.h:279
1132
msgid "French (Occitan)"
1133
msgstr "Французька (окситанська)"
1135
#: ../rules/base.xml.in.h:280
1180
#: ../rules/base.xml.in.h:291
1136
1181
msgid "French (Sun dead keys)"
1137
1182
msgstr "Французька (сліпі клавіші Sun)"
1139
#: ../rules/base.xml.in.h:281
1184
#: ../rules/base.xml.in.h:292
1140
1185
msgid "French (Switzerland)"
1141
1186
msgstr "Французька (Швейцарія)"
1143
#: ../rules/base.xml.in.h:282
1144
msgid "French (Switzerland, Mac)"
1145
msgstr "Французька (Швейцарія, Mac)"
1188
#: ../rules/base.xml.in.h:293
1189
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
1190
msgstr "Французька (Швейцарія, Macintosh)"
1147
#: ../rules/base.xml.in.h:283
1192
#: ../rules/base.xml.in.h:294
1148
1193
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
1149
1194
msgstr "Французька (Швейцарія, сліпі клавіші Sun)"
1151
#: ../rules/base.xml.in.h:284
1196
#: ../rules/base.xml.in.h:295
1152
1197
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
1153
1198
msgstr "Французька (Швейцарія, вимкнути сліпі клавіші)"
1155
#: ../rules/base.xml.in.h:285
1200
#: ../rules/base.xml.in.h:296
1156
1201
msgid "French (alternative)"
1157
1202
msgstr "Французька (альтернативна)"
1159
#: ../rules/base.xml.in.h:286
1204
#: ../rules/base.xml.in.h:297
1160
1205
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
1161
1206
msgstr "Французька (альтернативна, сліпі клавіші Sun)"
1163
#: ../rules/base.xml.in.h:287
1208
#: ../rules/base.xml.in.h:298
1164
1209
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
1165
1210
msgstr "Французька (альтернативна, вимкнути сліпі клавіші)"
1167
#: ../rules/base.xml.in.h:288
1212
#: ../rules/base.xml.in.h:299
1168
1213
msgid "French (alternative, latin-9 only)"
1169
1214
msgstr "Французька (альтернативна, лише latin-9)"
1171
#: ../rules/base.xml.in.h:289
1216
#: ../rules/base.xml.in.h:300
1172
1217
msgid "French (eliminate dead keys)"
1173
1218
msgstr "Французька (вимкнути сліпі клавіші)"
1175
#: ../rules/base.xml.in.h:290
1176
msgid "French (legacy alternative)"
1177
msgstr "Французька (застаріла альтернативна)"
1220
#: ../rules/base.xml.in.h:301
1221
msgid "French (legacy, alternative)"
1222
msgstr "Французька (застаріла, альтернативна)"
1179
#: ../rules/base.xml.in.h:291
1224
#: ../rules/base.xml.in.h:302
1180
1225
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
1181
1226
msgstr "Французька (застаріла, альтернативна, сліпі клавіші Sun)"
1183
#: ../rules/base.xml.in.h:292
1228
#: ../rules/base.xml.in.h:303
1184
1229
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
1185
1230
msgstr "Французька (застаріла, альтернативна, вимкнути сліпі клавіші)"
1187
#: ../rules/base.xml.in.h:293
1232
#: ../rules/base.xml.in.h:304
1188
1233
msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1189
1234
msgstr "Ноутбук Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
1191
#: ../rules/base.xml.in.h:294
1236
#: ../rules/base.xml.in.h:305
1195
#: ../rules/base.xml.in.h:295
1199
#: ../rules/base.xml.in.h:296
1240
#: ../rules/base.xml.in.h:306
1203
#: ../rules/base.xml.in.h:297
1244
#: ../rules/base.xml.in.h:307
1204
1245
msgid "Generic 101-key PC"
1205
1246
msgstr "Звичайна 101-клавішна для ПК"
1207
#: ../rules/base.xml.in.h:298
1248
#: ../rules/base.xml.in.h:308
1208
1249
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1209
1250
msgstr "Звичайна 102-клавішна для ПК"
1211
#: ../rules/base.xml.in.h:299
1252
#: ../rules/base.xml.in.h:309
1212
1253
msgid "Generic 104-key PC"
1213
1254
msgstr "Звичайна 104-клавішна для ПК"
1215
#: ../rules/base.xml.in.h:300
1256
#: ../rules/base.xml.in.h:310
1216
1257
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1217
1258
msgstr "Звичайна 105-клавішна для ПК"
1219
#: ../rules/base.xml.in.h:301
1260
#: ../rules/base.xml.in.h:311
1220
1261
msgid "Genius Comfy KB-12e"
1221
1262
msgstr "Genius Comfy KB-21e"
1223
#: ../rules/base.xml.in.h:302
1264
#: ../rules/base.xml.in.h:312
1224
1265
msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1225
1266
msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1227
#: ../rules/base.xml.in.h:303
1268
#: ../rules/base.xml.in.h:313
1228
1269
msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1229
1270
msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1231
#: ../rules/base.xml.in.h:304
1272
#: ../rules/base.xml.in.h:314
1232
1273
msgid "Genius KB-19e NB"
1233
1274
msgstr "Genius KB-19e NB"
1235
#: ../rules/base.xml.in.h:305
1276
#: ../rules/base.xml.in.h:315
1236
1277
msgid "Genius KKB-2050HS"
1237
1278
msgstr "Genius KKB-2050HS"
1239
#: ../rules/base.xml.in.h:306
1280
#: ../rules/base.xml.in.h:316
1240
1281
msgid "Georgian"
1241
1282
msgstr "Грузинська"
1243
#: ../rules/base.xml.in.h:307
1284
#: ../rules/base.xml.in.h:317
1285
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1286
msgstr "Грузинська (Франція, AZERTY Tskapo)"
1288
#: ../rules/base.xml.in.h:318
1289
msgid "Georgian (Italy)"
1290
msgstr "Грузинська (Італія)"
1292
#: ../rules/base.xml.in.h:319
1244
1293
msgid "Georgian (MESS)"
1245
1294
msgstr "Грузинська (MESS)"
1247
#: ../rules/base.xml.in.h:308
1248
msgid "Georgian (Ossetian)"
1249
msgstr "Грузинська (осетинська)"
1251
#: ../rules/base.xml.in.h:309
1296
#: ../rules/base.xml.in.h:320
1252
1297
msgid "Georgian (ergonomic)"
1253
1298
msgstr "Грузинська (ергономічна)"
1255
#: ../rules/base.xml.in.h:310
1300
#: ../rules/base.xml.in.h:321
1257
1302
msgstr "Німецька"
1259
#: ../rules/base.xml.in.h:311
1304
#: ../rules/base.xml.in.h:322
1260
1305
msgid "German (Austria)"
1261
1306
msgstr "Німецька (Австрія)"
1263
#: ../rules/base.xml.in.h:312
1264
msgid "German (Austria, Mac)"
1265
msgstr "Німецька (Австрія, Mac)"
1308
#: ../rules/base.xml.in.h:323
1309
msgid "German (Austria, Macintosh)"
1310
msgstr "Німецька (Австрія, Macintosh)"
1267
#: ../rules/base.xml.in.h:313
1312
#: ../rules/base.xml.in.h:324
1268
1313
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
1269
1314
msgstr "Німецька (Австрія, сліпі клавіші Sun)"
1271
#: ../rules/base.xml.in.h:314
1316
#: ../rules/base.xml.in.h:325
1272
1317
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
1273
1318
msgstr "Німецька (Австрія, вимкнути сліпі клавіші)"
1275
#: ../rules/base.xml.in.h:315
1320
#: ../rules/base.xml.in.h:326
1276
1321
msgid "German (Dvorak)"
1277
1322
msgstr "Німецька (Дворак)"
1279
#: ../rules/base.xml.in.h:316
1280
msgid "German (Mac)"
1281
msgstr "Німецька (Mac)"
1283
#: ../rules/base.xml.in.h:317
1284
msgid "German (Mac, eliminate dead keys)"
1285
msgstr "Німецька (Mac, вимкнути сліпі клавіші)"
1287
#: ../rules/base.xml.in.h:318
1324
#: ../rules/base.xml.in.h:327
1325
msgid "German (Macintosh)"
1326
msgstr "Німецька (Macintosh)"
1328
#: ../rules/base.xml.in.h:328
1329
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
1330
msgstr "Німецька (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)"
1332
#: ../rules/base.xml.in.h:329
1288
1333
msgid "German (Neo 2)"
1289
1334
msgstr "Німецька (Neo 2)"
1291
#: ../rules/base.xml.in.h:319
1292
msgid "German (Romanian keyboard with German letters)"
1293
msgstr "Німецька (румунська клавіатура з німецькими літерами)"
1295
#: ../rules/base.xml.in.h:320
1296
msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)"
1297
msgstr "Німецька (румунська клавіатура з німецькими літерами, вимкнути сліпі клавіші)"
1299
#: ../rules/base.xml.in.h:321
1336
#: ../rules/base.xml.in.h:330
1300
1337
msgid "German (Sun dead keys)"
1301
1338
msgstr "Німецька (сліпі клавіші Sun)"
1303
#: ../rules/base.xml.in.h:322
1304
msgid "German (Switzerland, Mac)"
1305
msgstr "Німецька (Швейцарія, Mac)"
1307
#: ../rules/base.xml.in.h:323
1340
#: ../rules/base.xml.in.h:331
1341
msgid "German (Switzerland)"
1342
msgstr "Німецька (Швейцарія)"
1344
#: ../rules/base.xml.in.h:332
1345
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
1346
msgstr "Німецька (Швейцарія, Macintosh)"
1348
#: ../rules/base.xml.in.h:333
1308
1349
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
1309
1350
msgstr "Німецька (Швейцарія, сліпі клавіші Sun)"
1311
#: ../rules/base.xml.in.h:324
1352
#: ../rules/base.xml.in.h:334
1312
1353
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
1313
1354
msgstr "Німецька (Швейцарія, вимкнути сліпі клавіші)"
1315
#: ../rules/base.xml.in.h:325
1356
#: ../rules/base.xml.in.h:335
1357
msgid "German (Switzerland, legacy)"
1358
msgstr "Німецька (Швейцарія, застаріла)"
1360
#: ../rules/base.xml.in.h:336
1316
1361
msgid "German (dead acute)"
1317
1362
msgstr "Німецька (сліпий акут)"
1319
#: ../rules/base.xml.in.h:326
1364
#: ../rules/base.xml.in.h:337
1320
1365
msgid "German (dead grave acute)"
1321
1366
msgstr "Німецька (сліпий наголос-акут)"
1323
#: ../rules/base.xml.in.h:327
1368
#: ../rules/base.xml.in.h:338
1324
1369
msgid "German (eliminate dead keys)"
1325
1370
msgstr "Німецька (вимкнути сліпі клавіші)"
1327
#: ../rules/base.xml.in.h:328
1328
msgid "German (lower Sorbian qwertz)"
1329
msgstr "Німецька (нижньолужицька, qwertz)"
1331
#: ../rules/base.xml.in.h:329
1332
msgid "German (lower Sorbian)"
1333
msgstr "Німецька (нижньолужицька)"
1335
#: ../rules/base.xml.in.h:330
1372
#: ../rules/base.xml.in.h:339
1336
1373
msgid "German (qwerty)"
1337
1374
msgstr "Німецька (qwerty)"
1339
#: ../rules/base.xml.in.h:331
1376
#: ../rules/base.xml.in.h:340
1341
1378
msgstr "Грецька"
1343
#: ../rules/base.xml.in.h:332
1380
#: ../rules/base.xml.in.h:341
1344
1381
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
1345
1382
msgstr "Грецька (вимкнути сліпі клавіші)"
1347
#: ../rules/base.xml.in.h:333
1384
#: ../rules/base.xml.in.h:342
1348
1385
msgid "Greek (extended)"
1349
1386
msgstr "Грецька (розширена)"
1351
#: ../rules/base.xml.in.h:334
1388
#: ../rules/base.xml.in.h:343
1352
1389
msgid "Greek (polytonic)"
1353
1390
msgstr "Грецька (поліфонічна)"
1355
#: ../rules/base.xml.in.h:335
1392
#: ../rules/base.xml.in.h:344
1356
1393
msgid "Greek (simple)"
1357
1394
msgstr "Грецька (проста)"
1359
#: ../rules/base.xml.in.h:336
1396
#: ../rules/base.xml.in.h:345
1360
1397
msgid "Gujarati"
1361
1398
msgstr "Гуджараті"
1363
#: ../rules/base.xml.in.h:337
1400
#: ../rules/base.xml.in.h:346
1364
1401
msgid "Gyration"
1365
1402
msgstr "Gyration"
1367
#: ../rules/base.xml.in.h:338
1404
#: ../rules/base.xml.in.h:347
1368
1405
msgid "HTC Dream"
1369
1406
msgstr "HTC Dream"
1371
#: ../rules/base.xml.in.h:339
1408
#: ../rules/base.xml.in.h:348
1372
1409
msgid "Happy Hacking Keyboard"
1373
1410
msgstr "Happy Hacking Keyboard"
1375
#: ../rules/base.xml.in.h:340
1412
#: ../rules/base.xml.in.h:349
1376
1413
msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1377
1414
msgstr "Happy Hacking Keyboard для Mac"
1379
#: ../rules/base.xml.in.h:341
1416
#: ../rules/base.xml.in.h:350
1383
#: ../rules/base.xml.in.h:342
1420
#: ../rules/base.xml.in.h:351
1387
#: ../rules/base.xml.in.h:343
1388
msgid "Hebrew (Phonetic)"
1389
msgstr "Іврит (фонетична)"
1391
#: ../rules/base.xml.in.h:344
1392
msgid "Hebrew (Tiro)"
1393
msgstr "Іврит (Tiro)"
1395
#: ../rules/base.xml.in.h:345
1424
#: ../rules/base.xml.in.h:352
1425
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
1426
msgstr "Іврит (Біблейська, Tiro)"
1428
#: ../rules/base.xml.in.h:353
1396
1429
msgid "Hebrew (lyx)"
1397
1430
msgstr "Іврит (lyx)"
1399
#: ../rules/base.xml.in.h:346
1432
#: ../rules/base.xml.in.h:354
1433
msgid "Hebrew (phonetic)"
1434
msgstr "Іврит (фонетична)"
1436
#: ../rules/base.xml.in.h:355
1400
1437
msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1401
1438
msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1403
#: ../rules/base.xml.in.h:347
1440
#: ../rules/base.xml.in.h:356
1404
1441
msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1405
1442
msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1407
#: ../rules/base.xml.in.h:348
1444
#: ../rules/base.xml.in.h:357
1408
1445
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1409
1446
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1411
#: ../rules/base.xml.in.h:349
1448
#: ../rules/base.xml.in.h:358
1412
1449
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1413
1450
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1415
#: ../rules/base.xml.in.h:350
1452
#: ../rules/base.xml.in.h:359
1416
1453
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1417
1454
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1419
#: ../rules/base.xml.in.h:351
1456
#: ../rules/base.xml.in.h:360
1420
1457
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1421
1458
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1423
#: ../rules/base.xml.in.h:352
1460
#: ../rules/base.xml.in.h:361
1424
1461
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1425
1462
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1427
#: ../rules/base.xml.in.h:353
1464
#: ../rules/base.xml.in.h:362
1428
1465
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1429
1466
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1431
#: ../rules/base.xml.in.h:354
1468
#: ../rules/base.xml.in.h:363
1432
1469
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1433
1470
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1435
#: ../rules/base.xml.in.h:355
1472
#: ../rules/base.xml.in.h:364
1436
1473
msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1437
1474
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1439
#: ../rules/base.xml.in.h:356
1476
#: ../rules/base.xml.in.h:365
1440
1477
msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1441
1478
msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1443
#: ../rules/base.xml.in.h:357
1480
#: ../rules/base.xml.in.h:366
1444
1481
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1445
1482
msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1447
#: ../rules/base.xml.in.h:358
1484
#: ../rules/base.xml.in.h:367
1448
1485
msgid "Hexadecimal"
1449
1486
msgstr "Шістнадцяткова"
1451
#: ../rules/base.xml.in.h:359
1488
#: ../rules/base.xml.in.h:368
1452
1489
msgid "Hindi (Bolnagri)"
1453
1490
msgstr "Хінді (болнагрі)"
1455
#: ../rules/base.xml.in.h:360
1492
#: ../rules/base.xml.in.h:369
1456
1493
msgid "Hindi (Wx)"
1457
1494
msgstr "Хінді (Wx)"
1459
#: ../rules/base.xml.in.h:361
1496
#: ../rules/base.xml.in.h:370
1460
1497
msgid "Honeywell Euroboard"
1461
1498
msgstr "Honeywell Euroboard"
1463
#: ../rules/base.xml.in.h:362
1500
#: ../rules/base.xml.in.h:371
1464
1501
msgid "Htc Dream phone"
1465
1502
msgstr "Телефон HTC Dream"
1467
#: ../rules/base.xml.in.h:363
1504
#: ../rules/base.xml.in.h:372
1468
1505
msgid "Hungarian"
1469
1506
msgstr "Угорська"
1471
#: ../rules/base.xml.in.h:364
1508
#: ../rules/base.xml.in.h:373
1472
1509
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
1473
1510
msgstr "Угорська (101/qwerty/кома/сліпі клавіші)"
1475
#: ../rules/base.xml.in.h:365
1512
#: ../rules/base.xml.in.h:374
1476
1513
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1477
1514
msgstr "Угорська (101/qwerty/кома/вимкнути сліпі клавіші)"
1479
#: ../rules/base.xml.in.h:366
1516
#: ../rules/base.xml.in.h:375
1480
1517
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
1481
1518
msgstr "Угорська (101/qwerty/крапка/сліпі клавіші)"
1483
#: ../rules/base.xml.in.h:367
1520
#: ../rules/base.xml.in.h:376
1484
1521
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1485
1522
msgstr "Угорська (101/qwerty/крапка/вимкнути сліпі клавіші)"
1487
#: ../rules/base.xml.in.h:368
1524
#: ../rules/base.xml.in.h:377
1488
1525
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
1489
1526
msgstr "Угорська (101/qwertz/кома/сліпі клавіші)"
1491
#: ../rules/base.xml.in.h:369
1528
#: ../rules/base.xml.in.h:378
1492
1529
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1493
1530
msgstr "Угорська (101/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)"
1495
#: ../rules/base.xml.in.h:370
1532
#: ../rules/base.xml.in.h:379
1496
1533
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
1497
1534
msgstr "Угорська (101/qwertz/крапка/сліпі клавіші)"
1499
#: ../rules/base.xml.in.h:371
1536
#: ../rules/base.xml.in.h:380
1500
1537
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1501
1538
msgstr "Угорська (101/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)"
1503
#: ../rules/base.xml.in.h:372
1540
#: ../rules/base.xml.in.h:381
1504
1541
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
1505
1542
msgstr "Угорська (102/qwerty/кома/сліпі клавіші)"
1507
#: ../rules/base.xml.in.h:373
1544
#: ../rules/base.xml.in.h:382
1508
1545
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1509
1546
msgstr "Угорська (102/qwerty/кома/вимкнути сліпі клавіші)"
1511
#: ../rules/base.xml.in.h:374
1548
#: ../rules/base.xml.in.h:383
1512
1549
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
1513
1550
msgstr "Угорська (102/qwerty/крапка/сліпі клавіші)"
1515
#: ../rules/base.xml.in.h:375
1552
#: ../rules/base.xml.in.h:384
1516
1553
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1517
1554
msgstr "Угорська (102/qwerty/крапка/вимкнути сліпі клавіші)"
1519
#: ../rules/base.xml.in.h:376
1556
#: ../rules/base.xml.in.h:385
1520
1557
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
1521
1558
msgstr "Угорська (102/qwertz/кома/сліпі клавіші)"
1523
#: ../rules/base.xml.in.h:377
1560
#: ../rules/base.xml.in.h:386
1524
1561
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1525
1562
msgstr "Угорська (102/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)"
1527
#: ../rules/base.xml.in.h:378
1564
#: ../rules/base.xml.in.h:387
1528
1565
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
1529
1566
msgstr "Угорська (102/qwertz/крапка/сліпі клавіші)"
1531
#: ../rules/base.xml.in.h:379
1568
#: ../rules/base.xml.in.h:388
1532
1569
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1533
1570
msgstr "Угорська (102/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)"
1535
#: ../rules/base.xml.in.h:380
1572
#: ../rules/base.xml.in.h:389
1536
1573
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
1537
1574
msgstr "Угорська (вимкнути сліпі клавіші)"
1539
#: ../rules/base.xml.in.h:381
1576
#: ../rules/base.xml.in.h:390
1540
1577
msgid "Hungarian (qwerty)"
1541
1578
msgstr "Угорська (qwerty)"
1543
#: ../rules/base.xml.in.h:382
1580
#: ../rules/base.xml.in.h:391
1544
1581
msgid "Hungarian (standard)"
1545
1582
msgstr "Угорська (стандартна)"
1547
#: ../rules/base.xml.in.h:383
1584
#: ../rules/base.xml.in.h:392
1548
1585
msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1549
1586
msgstr "Hyper відповідає клавішам Win"
1551
#: ../rules/base.xml.in.h:384
1588
#: ../rules/base.xml.in.h:393
1552
1589
msgid "IBM Rapid Access"
1553
1590
msgstr "IBM Rapid Access"
1555
#: ../rules/base.xml.in.h:385
1592
#: ../rules/base.xml.in.h:394
1556
1593
msgid "IBM Rapid Access II"
1557
1594
msgstr "IBM Rapid Access II"
1559
#: ../rules/base.xml.in.h:386
1596
#: ../rules/base.xml.in.h:395
1560
1597
msgid "IBM Space Saver"
1561
1598
msgstr "IBM Space Saver"
1563
#: ../rules/base.xml.in.h:387
1600
#: ../rules/base.xml.in.h:396
1564
1601
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1565
1602
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1567
#: ../rules/base.xml.in.h:388
1604
#: ../rules/base.xml.in.h:397
1568
1605
msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1569
1606
msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1571
#: ../rules/base.xml.in.h:389
1608
#: ../rules/base.xml.in.h:398
1572
1609
msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1573
1610
msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1575
#: ../rules/base.xml.in.h:390
1612
#: ../rules/base.xml.in.h:399
1576
1613
msgid "Icelandic"
1577
1614
msgstr "Ісландська"
1579
#: ../rules/base.xml.in.h:391
1616
#: ../rules/base.xml.in.h:400
1580
1617
msgid "Icelandic (Dvorak)"
1581
1618
msgstr "Ісландська (Дворак)"
1583
#: ../rules/base.xml.in.h:392
1584
msgid "Icelandic (Mac)"
1585
msgstr "Ісландська (Mac)"
1620
#: ../rules/base.xml.in.h:401
1621
msgid "Icelandic (Macintosh)"
1622
msgstr "Ісландська (Macintosh)"
1587
#: ../rules/base.xml.in.h:393
1624
#: ../rules/base.xml.in.h:402
1588
1625
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
1589
1626
msgstr "Ісландська (сліпі клавіші Sun)"
1591
#: ../rules/base.xml.in.h:394
1628
#: ../rules/base.xml.in.h:403
1592
1629
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
1593
1630
msgstr "Ісландська (вимкнути сліпі клавіші)"
1595
#: ../rules/base.xml.in.h:395
1632
#: ../rules/base.xml.in.h:404
1599
#: ../rules/base.xml.in.h:396
1636
#: ../rules/base.xml.in.h:405
1601
1638
msgstr "Індійська"
1603
#: ../rules/base.xml.in.h:397
1640
#: ../rules/base.xml.in.h:406
1604
1641
msgid "Inuktitut"
1605
1642
msgstr "Інуктитут"
1607
#: ../rules/base.xml.in.h:398
1644
#: ../rules/base.xml.in.h:407
1609
1646
msgstr "Іракська"
1611
#: ../rules/base.xml.in.h:399
1648
#: ../rules/base.xml.in.h:408
1613
1650
msgstr "Ірландська"
1615
#: ../rules/base.xml.in.h:400
1616
msgid "Irish (CloGaelach)"
1617
msgstr "Ірландська (гаельський шрифт)"
1619
#: ../rules/base.xml.in.h:401
1620
msgid "Irish (Ogham IS434)"
1621
msgstr "Ірландська (огам IS434)"
1623
#: ../rules/base.xml.in.h:402
1624
msgid "Irish (Ogham)"
1625
msgstr "Ірландська (огам)"
1627
#: ../rules/base.xml.in.h:403
1652
#: ../rules/base.xml.in.h:409
1628
1653
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
1629
1654
msgstr "Ірландська (UnicodeExpert)"
1631
#: ../rules/base.xml.in.h:404
1656
#: ../rules/base.xml.in.h:410
1632
1657
msgid "Italian"
1633
1658
msgstr "Італійська"
1635
#: ../rules/base.xml.in.h:405
1636
msgid "Italian (Georgian)"
1637
msgstr "Італійська (грузинська)"
1639
#: ../rules/base.xml.in.h:406
1640
msgid "Italian (Mac)"
1641
msgstr "Італійська (Mac)"
1643
#: ../rules/base.xml.in.h:407
1660
#: ../rules/base.xml.in.h:411
1661
msgid "Italian (Macintosh)"
1662
msgstr "Італійська (Macintosh)"
1664
#: ../rules/base.xml.in.h:412
1644
1665
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
1645
1666
msgstr "Італійська (клавіатура США з італійськими літерами)"
1647
#: ../rules/base.xml.in.h:408
1668
#: ../rules/base.xml.in.h:413
1648
1669
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
1649
1670
msgstr "Італійська (вимкнути сліпі клавіші)"
1651
#: ../rules/base.xml.in.h:409
1672
#: ../rules/base.xml.in.h:414
1652
1673
msgid "Japanese"
1653
1674
msgstr "Японська"
1655
#: ../rules/base.xml.in.h:410
1676
#: ../rules/base.xml.in.h:415
1656
1677
msgid "Japanese (Kana 86)"
1657
1678
msgstr "Японська (кана 86)"
1659
#: ../rules/base.xml.in.h:411
1680
#: ../rules/base.xml.in.h:416
1660
1681
msgid "Japanese (Kana)"
1661
1682
msgstr "Японська (кана)"
1663
#: ../rules/base.xml.in.h:412
1664
msgid "Japanese (Mac)"
1665
msgstr "Японська (Mac)"
1684
#: ../rules/base.xml.in.h:417
1685
msgid "Japanese (Macintosh)"
1686
msgstr "Японська (Macintosh)"
1667
#: ../rules/base.xml.in.h:413
1688
#: ../rules/base.xml.in.h:418
1668
1689
msgid "Japanese (OADG 109A)"
1669
1690
msgstr "Японська (OADG 109A)"
1671
#: ../rules/base.xml.in.h:414
1692
#: ../rules/base.xml.in.h:419
1672
1693
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
1673
1694
msgstr "Японська (родина PC-98xx)"
1675
#: ../rules/base.xml.in.h:415
1696
#: ../rules/base.xml.in.h:420
1676
1697
msgid "Japanese keyboard options"
1677
1698
msgstr "Параметри японської клавіатури"
1679
#: ../rules/base.xml.in.h:416
1700
#: ../rules/base.xml.in.h:421
1704
#: ../rules/base.xml.in.h:422
1680
1705
msgid "Kana Lock key is locking"
1681
1706
msgstr "Клавіша Kana Lock фіксується"
1683
#: ../rules/base.xml.in.h:417
1708
#: ../rules/base.xml.in.h:423
1684
1709
msgid "Kannada"
1685
1710
msgstr "Канадська"
1687
#: ../rules/base.xml.in.h:418
1712
#: ../rules/base.xml.in.h:424
1716
#: ../rules/base.xml.in.h:425
1689
1718
msgstr "Казахська"
1691
#: ../rules/base.xml.in.h:419
1720
#: ../rules/base.xml.in.h:426
1692
1721
msgid "Kazakh (with Russian)"
1693
1722
msgstr "Казахська (з російськими)"
1695
#: ../rules/base.xml.in.h:420
1724
#: ../rules/base.xml.in.h:427
1696
1725
msgid "Key sequence to kill the X server"
1697
1726
msgstr "Комбінація клавіш для переривання роботи X-сервера"
1699
#: ../rules/base.xml.in.h:421
1728
#: ../rules/base.xml.in.h:428
1700
1729
msgid "Key to choose 3rd level"
1701
1730
msgstr "Клавіша для вибору 3-го ряду"
1703
#: ../rules/base.xml.in.h:422
1732
#: ../rules/base.xml.in.h:429
1704
1733
msgid "Key to choose 5th level"
1705
1734
msgstr "Клавіша для вибору 5-го ряду"
1707
#: ../rules/base.xml.in.h:423
1736
#: ../rules/base.xml.in.h:430
1708
1737
msgid "Key(s) to change layout"
1709
1738
msgstr "Клавіші для зміни розкладки"
1711
#: ../rules/base.xml.in.h:424
1740
#: ../rules/base.xml.in.h:431
1712
1741
msgid "Keytronic FlexPro"
1713
1742
msgstr "Keytronic FlexPro"
1715
#: ../rules/base.xml.in.h:425
1716
msgid "Khmer (Cambodian)"
1717
msgstr "Кхмерська (камбоджійська)"
1744
#: ../rules/base.xml.in.h:432
1745
msgid "Khmer (Cambodia)"
1746
msgstr "Кхмерська (Камбоджа)"
1719
#: ../rules/base.xml.in.h:426
1748
#: ../rules/base.xml.in.h:433
1721
1750
msgstr "Кікуйю"
1723
#: ../rules/base.xml.in.h:427
1752
#: ../rules/base.xml.in.h:434
1724
1753
msgid "Kinesis"
1725
1754
msgstr "Kinesis"
1727
#: ../rules/base.xml.in.h:428
1756
#: ../rules/base.xml.in.h:435
1760
#: ../rules/base.xml.in.h:436
1729
1762
msgstr "Корейська"
1731
#: ../rules/base.xml.in.h:429
1764
#: ../rules/base.xml.in.h:437
1732
1765
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
1733
1766
msgstr "Корейська (сумісна з 101/104 клавішною)"
1735
#: ../rules/base.xml.in.h:430
1768
#: ../rules/base.xml.in.h:438
1736
1769
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1737
1770
msgstr "Курдська (Іран, арабсько-латинська)"
1739
#: ../rules/base.xml.in.h:431
1772
#: ../rules/base.xml.in.h:439
1740
1773
msgid "Kurdish (Iran, F)"
1741
1774
msgstr "Курдська (Іран, F)"
1743
#: ../rules/base.xml.in.h:432
1776
#: ../rules/base.xml.in.h:440
1777
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1778
msgstr "Курдська (Іран, латиниця Alt-Q)"
1780
#: ../rules/base.xml.in.h:441
1744
1781
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1745
1782
msgstr "Курдська (Іран, латиниця Q)"
1747
#: ../rules/base.xml.in.h:433
1748
msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)"
1749
msgstr "Курдська (Іран, латиниця alt-Q)"
1751
#: ../rules/base.xml.in.h:434
1784
#: ../rules/base.xml.in.h:442
1752
1785
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1753
1786
msgstr "Курдська (Ірак, арабсько-латинська)"
1755
#: ../rules/base.xml.in.h:435
1788
#: ../rules/base.xml.in.h:443
1756
1789
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1757
1790
msgstr "Курдська (Ірак, F)"
1759
#: ../rules/base.xml.in.h:436
1792
#: ../rules/base.xml.in.h:444
1760
1793
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1761
1794
msgstr "Курдська (Ірак, латиниця Alt-Q)"
1763
#: ../rules/base.xml.in.h:437
1796
#: ../rules/base.xml.in.h:445
1764
1797
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1765
1798
msgstr "Курдська (Ірак, латиниця Q)"
1767
#: ../rules/base.xml.in.h:438
1800
#: ../rules/base.xml.in.h:446
1768
1801
msgid "Kurdish (Syria, F)"
1769
1802
msgstr "Курдська (Сирія, F)"
1771
#: ../rules/base.xml.in.h:439
1804
#: ../rules/base.xml.in.h:447
1772
1805
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
1773
1806
msgstr "Курдська (Сирія, латиниця Alt-Q)"
1775
#: ../rules/base.xml.in.h:440
1808
#: ../rules/base.xml.in.h:448
1776
1809
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
1777
1810
msgstr "Курдська (Сирія, латиниця Q)"
1779
#: ../rules/base.xml.in.h:441
1812
#: ../rules/base.xml.in.h:449
1780
1813
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
1781
1814
msgstr "Курдська (Туреччина, F)"
1783
#: ../rules/base.xml.in.h:442
1816
#: ../rules/base.xml.in.h:450
1784
1817
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
1785
1818
msgstr "Курдська (Туреччина, латиниця Alt-Q)"
1787
#: ../rules/base.xml.in.h:443
1820
#: ../rules/base.xml.in.h:451
1788
1821
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
1789
1822
msgstr "Курдська (Туреччина, латиниця Q)"
1791
#: ../rules/base.xml.in.h:444
1795
#: ../rules/base.xml.in.h:445
1824
#: ../rules/base.xml.in.h:452
1797
1826
msgstr "Киргизька"
1799
#: ../rules/base.xml.in.h:446
1828
#: ../rules/base.xml.in.h:453
1800
1829
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
1801
1830
msgstr "Киргизька (фонетична)"
1803
#: ../rules/base.xml.in.h:447
1832
#: ../rules/base.xml.in.h:454
1805
1834
msgstr "Лаоська"
1807
#: ../rules/base.xml.in.h:448
1836
#: ../rules/base.xml.in.h:455
1808
1837
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
1809
1838
msgstr "Лаоська (стандартна розкладка, запропонована STEA)"
1811
#: ../rules/base.xml.in.h:449
1840
#: ../rules/base.xml.in.h:456
1812
1841
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1813
1842
msgstr "Клавіатура для ноутбуків Compaq (напр., Armada)"
1815
#: ../rules/base.xml.in.h:450
1844
#: ../rules/base.xml.in.h:457
1816
1845
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1817
1846
msgstr "Інтернет-клавіатура для ноутбуків Compaq (напр., Presario)"
1819
#: ../rules/base.xml.in.h:451
1848
#: ../rules/base.xml.in.h:458
1820
1849
msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1821
1850
msgstr "Ноутбуки eMachines m68xx"
1823
#: ../rules/base.xml.in.h:452
1852
#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:12
1824
1853
msgid "Latvian"
1825
1854
msgstr "Латвійська"
1827
#: ../rules/base.xml.in.h:453
1828
msgid "Latvian (Apostrophe ' variant)"
1829
msgstr "Латвійська (варіант з апострофом ('))"
1831
#: ../rules/base.xml.in.h:454
1856
#: ../rules/base.xml.in.h:460
1832
1857
msgid "Latvian (F variant)"
1833
1858
msgstr "Латвійська (варіант з літерою F)"
1835
#: ../rules/base.xml.in.h:455
1836
msgid "Latvian (Tilde ~ variant)"
1837
msgstr "Латвійська (варіант з тильдою (~))"
1839
#: ../rules/base.xml.in.h:456
1860
#: ../rules/base.xml.in.h:461
1861
msgid "Latvian (adapted)"
1862
msgstr "Латвійська (адаптована)"
1864
#: ../rules/base.xml.in.h:462
1865
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
1866
msgstr "Латвійська (варіант з апострофом)"
1868
#: ../rules/base.xml.in.h:463
1869
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
1870
msgstr "Латвійська (ергономічна, ŪGJRMV)"
1872
#: ../rules/base.xml.in.h:464
1873
msgid "Latvian (modern)"
1874
msgstr "Латвійська (сучасна)"
1876
#: ../rules/base.xml.in.h:465
1877
msgid "Latvian (tilde variant)"
1878
msgstr "Латвійська (варіант з тильдою)"
1880
#: ../rules/base.xml.in.h:466
1840
1881
msgid "Left Alt"
1841
1882
msgstr "Ліва клавіша Alt"
1843
#: ../rules/base.xml.in.h:457
1884
#: ../rules/base.xml.in.h:467
1844
1885
msgid "Left Alt (while pressed)"
1845
1886
msgstr "Ліва клавіша Alt (поки натиснена)"
1847
#: ../rules/base.xml.in.h:458
1888
#: ../rules/base.xml.in.h:468
1848
1889
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1849
1890
msgstr "Ліва Alt міняється з лівою клавішею Win"
1851
#: ../rules/base.xml.in.h:459
1892
#: ../rules/base.xml.in.h:469
1852
1893
msgid "Left Ctrl"
1853
1894
msgstr "Ліва клавіша Ctrl"
1855
#: ../rules/base.xml.in.h:460
1896
#: ../rules/base.xml.in.h:470
1856
1897
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1857
1898
msgstr "Ліва Ctrl (на першу розкладку), Правий Ctrl (на останню розкладку)"
1859
#: ../rules/base.xml.in.h:461
1900
#: ../rules/base.xml.in.h:471
1860
1901
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1861
1902
msgstr "Лівий Ctrl+Лівий Shift"
1863
#: ../rules/base.xml.in.h:462
1904
#: ../rules/base.xml.in.h:472
1864
1905
msgid "Left Shift"
1865
1906
msgstr "Ліва клавіша Shift"
1867
#: ../rules/base.xml.in.h:463
1908
#: ../rules/base.xml.in.h:473
1868
1909
msgid "Left Win"
1869
1910
msgstr "Ліва клавіша Win"
1871
#: ../rules/base.xml.in.h:464
1912
#: ../rules/base.xml.in.h:474
1872
1913
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1873
1914
msgstr "Ліва Win (на першу розкладку), Права Win/Menu (на останню розкладку)"
1875
#: ../rules/base.xml.in.h:465
1916
#: ../rules/base.xml.in.h:475
1876
1917
msgid "Left Win (while pressed)"
1877
1918
msgstr "Ліва клавіша Win (поки натиснута)"
1879
#: ../rules/base.xml.in.h:466
1920
#: ../rules/base.xml.in.h:476
1880
1921
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
1881
1922
msgstr "Ліва клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
1883
#: ../rules/base.xml.in.h:467
1924
#: ../rules/base.xml.in.h:477
1884
1925
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
1885
1926
msgstr "Ліва клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
1887
#: ../rules/base.xml.in.h:468
1928
#: ../rules/base.xml.in.h:478
1888
1929
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
1889
1930
msgstr "Ліва Ctrl+ліва Win (на першу розкладку), правий Ctrl+Menu (на другу розкладку)"
1891
#: ../rules/base.xml.in.h:469
1932
#: ../rules/base.xml.in.h:479
1893
1934
msgstr "Застаріла"
1895
#: ../rules/base.xml.in.h:470
1936
#: ../rules/base.xml.in.h:480
1896
1937
msgid "Legacy Wang 724"
1897
1938
msgstr "Стара Wang 724"
1899
1940
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1900
#: ../rules/base.xml.in.h:472
1941
#: ../rules/base.xml.in.h:482
1901
1942
msgid "Legacy key with comma"
1902
1943
msgstr "Застаріла клавіша з комою"
1904
#: ../rules/base.xml.in.h:473
1945
#: ../rules/base.xml.in.h:483
1905
1946
msgid "Legacy key with dot"
1906
1947
msgstr "Застаріла клавіша з крапкою"
1908
#: ../rules/base.xml.in.h:474
1949
#: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/base.extras.xml.in.h:21
1909
1950
msgid "Lithuanian"
1910
1951
msgstr "Литовська"
1912
#: ../rules/base.xml.in.h:475
1953
#: ../rules/base.xml.in.h:485
1913
1954
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
1914
1955
msgstr "Литовська (IBM LST 1205-92)"
1916
#: ../rules/base.xml.in.h:476
1957
#: ../rules/base.xml.in.h:486
1917
1958
msgid "Lithuanian (LEKP)"
1918
1959
msgstr "Литовська (LEKP)"
1920
#: ../rules/base.xml.in.h:477
1961
#: ../rules/base.xml.in.h:487
1921
1962
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
1922
1963
msgstr "Литовська (LEKPa)"
1924
#: ../rules/base.xml.in.h:478
1965
#: ../rules/base.xml.in.h:488
1925
1966
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
1926
msgstr "Литовська (клавіатура США з литовськими літерами)"
1967
msgstr "Литовська (клавіатура США, з литовськими літерами)"
1928
#: ../rules/base.xml.in.h:479
1969
#: ../rules/base.xml.in.h:489
1929
1970
msgid "Lithuanian (standard)"
1930
1971
msgstr "Литовська (стандартна)"
1932
#: ../rules/base.xml.in.h:480
1973
#: ../rules/base.xml.in.h:490
1933
1974
msgid "Logitech Access Keyboard"
1934
1975
msgstr "Logitech Access Keyboard"
1936
#: ../rules/base.xml.in.h:481
1977
#: ../rules/base.xml.in.h:491
1937
1978
msgid "Logitech Cordless Desktop"
1938
1979
msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1940
#: ../rules/base.xml.in.h:482
1981
#: ../rules/base.xml.in.h:492
1941
1982
msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1942
1983
msgstr "Logitech Cordless Desktop (альтернативний варіант)"
1944
#: ../rules/base.xml.in.h:483
1985
#: ../rules/base.xml.in.h:493
1945
1986
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1946
1987
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1948
#: ../rules/base.xml.in.h:484
1989
#: ../rules/base.xml.in.h:494
1949
1990
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1950
1991
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1952
#: ../rules/base.xml.in.h:485
1993
#: ../rules/base.xml.in.h:495
1953
1994
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1954
1995
msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1956
#: ../rules/base.xml.in.h:486
1997
#: ../rules/base.xml.in.h:496
1957
1998
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1958
1999
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1960
#: ../rules/base.xml.in.h:487
2001
#: ../rules/base.xml.in.h:497
1961
2002
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1962
2003
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативний варіант 2)"
1964
#: ../rules/base.xml.in.h:488
2005
#: ../rules/base.xml.in.h:498
1965
2006
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1966
2007
msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1968
#: ../rules/base.xml.in.h:489
2009
#: ../rules/base.xml.in.h:499
1969
2010
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1970
2011
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1972
#: ../rules/base.xml.in.h:490
2013
#: ../rules/base.xml.in.h:500
1973
2014
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1974
2015
msgstr "Logitech G15 з додатковими клавішами через G15daemon"
1976
#: ../rules/base.xml.in.h:491
2017
#: ../rules/base.xml.in.h:501
1977
2018
msgid "Logitech Generic Keyboard"
1978
2019
msgstr "Logitech Generic Keyboard"
1980
#: ../rules/base.xml.in.h:492
2021
#: ../rules/base.xml.in.h:502
1981
2022
msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1982
2023
msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
1984
#: ../rules/base.xml.in.h:493
2025
#: ../rules/base.xml.in.h:503
1985
2026
msgid "Logitech Internet Keyboard"
1986
2027
msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1988
#: ../rules/base.xml.in.h:494
2029
#: ../rules/base.xml.in.h:504
1989
2030
msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1990
2031
msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1992
#: ../rules/base.xml.in.h:495
2033
#: ../rules/base.xml.in.h:505
1993
2034
msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1994
2035
msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
1996
#: ../rules/base.xml.in.h:496
2037
#: ../rules/base.xml.in.h:506
1997
2038
msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1998
2039
msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
2000
#: ../rules/base.xml.in.h:497
2041
#: ../rules/base.xml.in.h:507
2001
2042
msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
2002
2043
msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
2004
#: ../rules/base.xml.in.h:498
2045
#: ../rules/base.xml.in.h:508
2005
2046
msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
2006
2047
msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
2008
#: ../rules/base.xml.in.h:499
2049
#: ../rules/base.xml.in.h:509
2009
2050
msgid "Logitech diNovo Keyboard"
2010
2051
msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
2012
#: ../rules/base.xml.in.h:500
2053
#: ../rules/base.xml.in.h:510
2013
2054
msgid "Logitech iTouch"
2014
2055
msgstr "Logitech iTouch"
2016
#: ../rules/base.xml.in.h:501
2057
#: ../rules/base.xml.in.h:511
2017
2058
msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
2018
2059
msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (модель Y-RB6)"
2020
#: ../rules/base.xml.in.h:502
2061
#: ../rules/base.xml.in.h:512
2021
2062
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
2022
2063
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
2024
#: ../rules/base.xml.in.h:503
2065
#: ../rules/base.xml.in.h:513
2025
2066
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
2026
2067
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
2028
#: ../rules/base.xml.in.h:504
2069
#: ../rules/base.xml.in.h:514
2070
msgid "Lower Sorbian"
2071
msgstr "Нижньолужицька"
2073
#: ../rules/base.xml.in.h:515
2074
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
2075
msgstr "Нижньолужицька (qwertz)"
2077
#: ../rules/base.xml.in.h:516
2029
2078
msgid "MacBook/MacBook Pro"
2030
2079
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
2032
#: ../rules/base.xml.in.h:505
2081
#: ../rules/base.xml.in.h:517
2033
2082
msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
2034
2083
msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
2036
#: ../rules/base.xml.in.h:506
2085
#: ../rules/base.xml.in.h:518
2037
2086
msgid "Macedonian"
2038
2087
msgstr "Македонська"
2040
#: ../rules/base.xml.in.h:507
2089
#: ../rules/base.xml.in.h:519
2041
2090
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
2042
2091
msgstr "Македонська (вимкнути сліпі клавіші)"
2044
#: ../rules/base.xml.in.h:508
2093
#: ../rules/base.xml.in.h:520
2045
2094
msgid "Macintosh"
2046
2095
msgstr "Macintosh"
2048
#: ../rules/base.xml.in.h:509
2097
#: ../rules/base.xml.in.h:521
2049
2098
msgid "Macintosh Old"
2050
2099
msgstr "Старий Macintosh"
2052
#: ../rules/base.xml.in.h:510
2101
#: ../rules/base.xml.in.h:522
2053
2102
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
2054
2103
msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Backspace"
2056
#: ../rules/base.xml.in.h:511
2105
#: ../rules/base.xml.in.h:523
2057
2106
msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
2058
2107
msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Ctrl, але зі збереженням символу клавіші Caps_Lock"
2060
#: ../rules/base.xml.in.h:512
2109
#: ../rules/base.xml.in.h:524
2061
2110
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
2062
2111
msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Ctrl"
2064
#: ../rules/base.xml.in.h:513
2113
#: ../rules/base.xml.in.h:525
2065
2114
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
2066
2115
msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша ESC"
2068
#: ../rules/base.xml.in.h:514
2117
#: ../rules/base.xml.in.h:526
2069
2118
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
2070
2119
msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Hyper"
2072
#: ../rules/base.xml.in.h:515
2121
#: ../rules/base.xml.in.h:527
2073
2122
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
2074
2123
msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Num Lock"
2076
#: ../rules/base.xml.in.h:516
2125
#: ../rules/base.xml.in.h:528
2077
2126
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
2078
2127
msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Super"
2080
#: ../rules/base.xml.in.h:517
2129
#: ../rules/base.xml.in.h:529
2081
2130
msgid "Malayalam"
2082
2131
msgstr "Малаяламська"
2084
#: ../rules/base.xml.in.h:518
2133
#: ../rules/base.xml.in.h:530
2085
2134
msgid "Malayalam (Lalitha)"
2086
2135
msgstr "Малаяламська (лаліта)"
2088
#: ../rules/base.xml.in.h:519
2137
#: ../rules/base.xml.in.h:531
2089
2138
msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
2090
2139
msgstr "Малаяламська (покращений запис індійських мов з символом рупії)"
2092
#: ../rules/base.xml.in.h:520
2141
#: ../rules/base.xml.in.h:532
2093
2142
msgid "Maltese"
2094
2143
msgstr "Мальтійська"
2096
#: ../rules/base.xml.in.h:521
2145
#: ../rules/base.xml.in.h:533
2097
2146
msgid "Maltese (with US layout)"
2098
2147
msgstr "Мальтійська (клавіатура з розкладкою США)"
2100
#: ../rules/base.xml.in.h:522
2149
#: ../rules/base.xml.in.h:534
2153
#: ../rules/base.xml.in.h:535
2157
#: ../rules/base.xml.in.h:536
2101
2158
msgid "Memorex MX1998"
2102
2159
msgstr "Memorex MX1998"
2104
#: ../rules/base.xml.in.h:523
2161
#: ../rules/base.xml.in.h:537
2105
2162
msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
2106
2163
msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
2108
#: ../rules/base.xml.in.h:524
2165
#: ../rules/base.xml.in.h:538
2109
2166
msgid "Memorex MX2750"
2110
2167
msgstr "Memorex MX2750"
2112
#: ../rules/base.xml.in.h:525
2169
#: ../rules/base.xml.in.h:539
2116
#: ../rules/base.xml.in.h:526
2173
#: ../rules/base.xml.in.h:540
2117
2174
msgid "Meta is mapped to Left Win"
2118
2175
msgstr "Meta відповідає лівій клавіші Win"
2120
#: ../rules/base.xml.in.h:527
2177
#: ../rules/base.xml.in.h:541
2121
2178
msgid "Meta is mapped to Win keys"
2122
2179
msgstr "Meta відповідає клавішам Win"
2124
#: ../rules/base.xml.in.h:528
2181
#: ../rules/base.xml.in.h:542
2125
2182
msgid "Meta on Left Ctrl"
2126
2183
msgstr "Meta на лівій клавіші Ctrl"
2128
#: ../rules/base.xml.in.h:529
2185
#: ../rules/base.xml.in.h:543
2129
2186
msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
2130
2187
msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
2132
#: ../rules/base.xml.in.h:530
2189
#: ../rules/base.xml.in.h:544
2133
2190
msgid "Microsoft Internet Keyboard"
2134
2191
msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
2136
#: ../rules/base.xml.in.h:531
2193
#: ../rules/base.xml.in.h:545
2137
2194
msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
2138
2195
msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, шведська"
2140
#: ../rules/base.xml.in.h:532
2197
#: ../rules/base.xml.in.h:546
2141
2198
msgid "Microsoft Natural"
2142
2199
msgstr "Microsoft Natural"
2144
#: ../rules/base.xml.in.h:533
2201
#: ../rules/base.xml.in.h:547
2145
2202
msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
2146
2203
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
2148
#: ../rules/base.xml.in.h:534
2205
#: ../rules/base.xml.in.h:548
2149
2206
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2150
2207
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2152
#: ../rules/base.xml.in.h:535
2209
#: ../rules/base.xml.in.h:549
2153
2210
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
2154
2211
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
2156
#: ../rules/base.xml.in.h:536
2213
#: ../rules/base.xml.in.h:550
2157
2214
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2158
2215
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2160
#: ../rules/base.xml.in.h:537
2217
#: ../rules/base.xml.in.h:551
2161
2218
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
2162
2219
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
2164
#: ../rules/base.xml.in.h:538
2221
#: ../rules/base.xml.in.h:552
2165
2222
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2166
2223
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2168
#: ../rules/base.xml.in.h:539
2225
#: ../rules/base.xml.in.h:553
2169
2226
msgid "Microsoft Office Keyboard"
2170
2227
msgstr "Microsoft Office Keyboard"
2172
#: ../rules/base.xml.in.h:540
2229
#: ../rules/base.xml.in.h:554
2173
2230
msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2174
2231
msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2176
#: ../rules/base.xml.in.h:541
2233
#: ../rules/base.xml.in.h:555
2177
2234
msgid "Miscellaneous compatibility options"
2178
2235
msgstr "Різні параметри сумісності"
2180
#: ../rules/base.xml.in.h:542
2237
#: ../rules/base.xml.in.h:556
2181
2238
msgid "Mongolian"
2182
2239
msgstr "Монгольська"
2184
#: ../rules/base.xml.in.h:543
2241
#: ../rules/base.xml.in.h:557
2185
2242
msgid "Montenegrin"
2186
2243
msgstr "Чорногорська"
2188
#: ../rules/base.xml.in.h:544
2245
#: ../rules/base.xml.in.h:558
2189
2246
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2190
2247
msgstr "Чорногорська (кирилиця з кутовими лапками)"
2192
#: ../rules/base.xml.in.h:545
2249
#: ../rules/base.xml.in.h:559
2193
2250
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2194
2251
msgstr "Чорногорська (кирилиця)"
2196
#: ../rules/base.xml.in.h:546
2253
#: ../rules/base.xml.in.h:560
2197
2254
msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
2198
2255
msgstr "Чорногорська (кирилиця, З та Ж поміняні місцями)"
2200
#: ../rules/base.xml.in.h:547
2257
#: ../rules/base.xml.in.h:561
2258
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
2259
msgstr "Чорногорська (латиниця, Unicode, qwerty)"
2261
#: ../rules/base.xml.in.h:562
2262
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
2263
msgstr "Чорногорська (латиниця, Unicode)"
2265
#: ../rules/base.xml.in.h:563
2201
2266
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
2202
2267
msgstr "Чорногорська (латиниця, qwerty)"
2204
#: ../rules/base.xml.in.h:548
2205
msgid "Montenegrin (Latin unicode qwerty)"
2206
msgstr "Чорногорська (латиниця Unicode, qwerty)"
2208
#: ../rules/base.xml.in.h:549
2209
msgid "Montenegrin (Latin unicode)"
2210
msgstr "Чорногорська (латиниця Unicode)"
2212
#: ../rules/base.xml.in.h:550
2269
#: ../rules/base.xml.in.h:564
2213
2270
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2214
2271
msgstr "Чорногорська (латиниця з кутовими лапками)"
2216
#: ../rules/base.xml.in.h:551
2220
#: ../rules/base.xml.in.h:552
2273
#: ../rules/base.xml.in.h:565
2221
2274
msgid "NICOLA-F style Backspace"
2222
2275
msgstr "NICOLA-F style Backspace"
2224
#: ../rules/base.xml.in.h:553
2277
#: ../rules/base.xml.in.h:566
2226
2279
msgstr "Непальська"
2228
#: ../rules/base.xml.in.h:554
2281
#: ../rules/base.xml.in.h:567
2229
2282
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
2230
2283
msgstr "Символ нерозривного пробілу на четвертому рівні"
2232
#: ../rules/base.xml.in.h:555
2285
#: ../rules/base.xml.in.h:568
2233
2286
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2234
2287
msgstr "Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 4-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 6-му рівні"
2236
#: ../rules/base.xml.in.h:556
2289
#: ../rules/base.xml.in.h:569
2237
2290
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
2238
2291
msgstr "Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 4-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 6-му рівні (через Ctrl+Shift)"
2240
#: ../rules/base.xml.in.h:557
2293
#: ../rules/base.xml.in.h:570
2241
2294
msgid "Non-breakable space character at second level"
2242
2295
msgstr "Символ нерозривного пробілу на другому рівні"
2244
#: ../rules/base.xml.in.h:558
2297
#: ../rules/base.xml.in.h:571
2245
2298
msgid "Non-breakable space character at third level"
2246
2299
msgstr "Символ нерозривного пробілу на третьому рівні"
2248
#: ../rules/base.xml.in.h:559
2301
#: ../rules/base.xml.in.h:572
2249
2302
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2250
2303
msgstr "Символ нерозривного пробілу на третьому рівні, нічого на четвертому"
2252
#: ../rules/base.xml.in.h:560
2305
#: ../rules/base.xml.in.h:573
2253
2306
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2254
2307
msgstr "Символ нерозривного пробілу на третьому рівні, символ тонкого нерозривного пробілу на четвертому рівні"
2256
#: ../rules/base.xml.in.h:561
2309
#: ../rules/base.xml.in.h:574
2310
msgid "Northern Saami (Finland)"
2311
msgstr "Північно-саамська (Фінляндія)"
2313
#: ../rules/base.xml.in.h:575
2314
msgid "Northern Saami (Norway)"
2315
msgstr "Північно-саамська (Норвегія)"
2317
#: ../rules/base.xml.in.h:576
2318
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
2319
msgstr "Північно-саамська (Норвегія, вимкнути сліпі клавіші)"
2321
#: ../rules/base.xml.in.h:577
2322
msgid "Northern Saami (Sweden)"
2323
msgstr "Північно-саамська (Швеція)"
2325
#: ../rules/base.xml.in.h:578
2257
2326
msgid "Northgate OmniKey 101"
2258
2327
msgstr "Northgate OmniKey 101"
2260
#: ../rules/base.xml.in.h:562
2329
#: ../rules/base.xml.in.h:579
2261
2330
msgid "Norwegian"
2262
2331
msgstr "Норвезька"
2264
#: ../rules/base.xml.in.h:563
2333
#: ../rules/base.xml.in.h:580
2265
2334
msgid "Norwegian (Dvorak)"
2266
2335
msgstr "Норвезька (Дворак)"
2268
#: ../rules/base.xml.in.h:564
2269
msgid "Norwegian (Mac)"
2270
msgstr "Норвезька (Mac)"
2272
#: ../rules/base.xml.in.h:565
2273
msgid "Norwegian (Mac, eliminate dead keys)"
2274
msgstr "Норвезька (Mac, вимкнути сліпі клавіші)"
2276
#: ../rules/base.xml.in.h:566
2277
msgid "Norwegian (Northern Saami"
2278
msgstr "Норвезька (північно-саамська)"
2280
#: ../rules/base.xml.in.h:567
2337
#: ../rules/base.xml.in.h:581
2338
msgid "Norwegian (Macintosh)"
2339
msgstr "Норвезька (Macintosh)"
2341
#: ../rules/base.xml.in.h:582
2342
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
2343
msgstr "Норвезька (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)"
2345
#: ../rules/base.xml.in.h:583
2281
2346
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
2282
2347
msgstr "Норвезька (вимкнути сліпі клавіші)"
2284
#: ../rules/base.xml.in.h:568
2285
msgid "Norwegian (northern Saami, eliminate dead keys)"
2286
msgstr "Норвезька (північно-саамська, вимкнути сліпі клавіші)"
2288
#: ../rules/base.xml.in.h:569
2349
#: ../rules/base.xml.in.h:584
2289
2350
msgid "Num Lock"
2290
2351
msgstr "Num Lock"
2292
#: ../rules/base.xml.in.h:570
2353
#: ../rules/base.xml.in.h:585
2293
2354
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2294
2355
msgstr "Вибір поведінки клавіші del на цифровій клавіатурі"
2296
#: ../rules/base.xml.in.h:571
2297
msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2298
msgstr "Цифрова клавіатура працює як у Mac"
2357
#: ../rules/base.xml.in.h:586
2358
msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh"
2359
msgstr "Цифрова клавіатура працює як у Macintosh"
2300
#: ../rules/base.xml.in.h:572
2361
#: ../rules/base.xml.in.h:587
2301
2362
msgid "Numeric keypad layout selection"
2302
2363
msgstr "Вибір розкладки цифрової клавіатури"
2304
#: ../rules/base.xml.in.h:573
2365
#: ../rules/base.xml.in.h:588
2308
#: ../rules/base.xml.in.h:574
2369
#: ../rules/base.xml.in.h:589
2371
msgstr "Окситанська"
2373
#: ../rules/base.xml.in.h:590
2377
#: ../rules/base.xml.in.h:591
2378
msgid "Ogham (IS434)"
2379
msgstr "Огам (IS434)"
2381
#: ../rules/base.xml.in.h:592
2312
#: ../rules/base.xml.in.h:575
2385
#: ../rules/base.xml.in.h:593
2313
2386
msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2314
2387
msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2316
#: ../rules/base.xml.in.h:576
2389
#: ../rules/base.xml.in.h:594
2390
msgid "Ossetian (Georgia)"
2391
msgstr "Осетинська (Грузія)"
2393
#: ../rules/base.xml.in.h:595
2394
msgid "Ossetian (WinKeys)"
2395
msgstr "Осетинська (з клавішами Win)"
2397
#: ../rules/base.xml.in.h:596
2398
msgid "Ossetian (legacy)"
2399
msgstr "Осетинська (застаріла)"
2401
#: ../rules/base.xml.in.h:597
2317
2402
msgid "PC-98xx Series"
2318
2403
msgstr "Моделі PC-98xx"
2320
#: ../rules/base.xml.in.h:577
2405
#: ../rules/base.xml.in.h:598
2406
msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
2407
msgstr "Паннонська русинська (гомофонна)"
2409
#: ../rules/base.xml.in.h:599
2324
#: ../rules/base.xml.in.h:578
2413
#: ../rules/base.xml.in.h:600
2325
2414
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
2326
2415
msgstr "Пушту (Афганістан, OLPC)"
2328
#: ../rules/base.xml.in.h:579
2417
#: ../rules/base.xml.in.h:601
2332
#: ../rules/base.xml.in.h:580
2421
#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
2333
2422
msgid "Persian"
2334
2423
msgstr "Перська"
2336
#: ../rules/base.xml.in.h:581
2425
#: ../rules/base.xml.in.h:603
2337
2426
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
2338
2427
msgstr "Перська (Афганістан, дарі OLPC)"
2340
#: ../rules/base.xml.in.h:582
2429
#: ../rules/base.xml.in.h:604
2341
2430
msgid "Persian (with Persian Keypad)"
2342
2431
msgstr "Перська (з перською дод. панеллю)"
2344
#: ../rules/base.xml.in.h:583
2345
msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)"
2346
msgstr "Філіппінська (Дворак, байбаїн)"
2348
#: ../rules/base.xml.in.h:584
2433
#: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/base.extras.xml.in.h:24
2350
2435
msgstr "Польська"
2352
#: ../rules/base.xml.in.h:585
2437
#: ../rules/base.xml.in.h:606
2353
2438
msgid "Polish (Dvorak)"
2354
2439
msgstr "Польська (Дворак)"
2356
#: ../rules/base.xml.in.h:586
2357
msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on key 1)"
2441
#: ../rules/base.xml.in.h:607
2442
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
2358
2443
msgstr "Польська (Дворак, польські лапки на клавіші 1)"
2360
#: ../rules/base.xml.in.h:587
2361
msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on quotemark key)"
2445
#: ../rules/base.xml.in.h:608
2446
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
2362
2447
msgstr "Польська (Дворак, польські лапки на знаку лапки)"
2364
#: ../rules/base.xml.in.h:588
2365
msgid "Polish (Kashubian)"
2366
msgstr "Польська (кашубська)"
2368
#: ../rules/base.xml.in.h:589
2449
#: ../rules/base.xml.in.h:609
2369
2450
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2370
2451
msgstr "Польська (програмістський Дворак)"
2372
#: ../rules/base.xml.in.h:590
2453
#: ../rules/base.xml.in.h:610
2373
2454
msgid "Polish (qwertz)"
2374
2455
msgstr "Польська (qwertz)"
2376
#: ../rules/base.xml.in.h:591
2457
#: ../rules/base.xml.in.h:611
2377
2458
msgid "Portuguese"
2378
2459
msgstr "Португальська"
2380
#: ../rules/base.xml.in.h:592
2461
#: ../rules/base.xml.in.h:612
2381
2462
msgid "Portuguese (Brazil)"
2382
2463
msgstr "Португальська (Бразилія)"
2384
#: ../rules/base.xml.in.h:593
2465
#: ../rules/base.xml.in.h:613
2385
2466
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
2386
2467
msgstr "Португальська (Бразилія, Дворак)"
2388
#: ../rules/base.xml.in.h:594
2469
#: ../rules/base.xml.in.h:614
2389
2470
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
2390
2471
msgstr "Португальська (Бразилія, вимкнути сліпі клавіші)"
2392
#: ../rules/base.xml.in.h:595
2473
#: ../rules/base.xml.in.h:615
2393
2474
msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
2394
2475
msgstr "Португальська (Бразилія, nativo для есперанто)"
2396
#: ../rules/base.xml.in.h:596
2477
#: ../rules/base.xml.in.h:616
2397
2478
msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
2398
2479
msgstr "Португальська (Бразилія, nativo для клавіатур США)"
2400
#: ../rules/base.xml.in.h:597
2481
#: ../rules/base.xml.in.h:617
2401
2482
msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
2402
2483
msgstr "Португальська (Бразилія, nativo)"
2404
#: ../rules/base.xml.in.h:598
2405
msgid "Portuguese (Mac)"
2406
msgstr "Португальська (Mac)"
2408
#: ../rules/base.xml.in.h:599
2409
msgid "Portuguese (Mac, Sun dead keys)"
2410
msgstr "Португальська (Mac, сліпі клавіші Sun)"
2412
#: ../rules/base.xml.in.h:600
2413
msgid "Portuguese (Mac, eliminate dead keys)"
2414
msgstr "Португальська (Mac, вимкнути сліпі клавіші)"
2416
#: ../rules/base.xml.in.h:601
2417
msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)"
2418
msgstr "Португальська (nativo для есперанто)"
2420
#: ../rules/base.xml.in.h:602
2485
#: ../rules/base.xml.in.h:618
2486
msgid "Portuguese (Macintosh)"
2487
msgstr "Португальська (Macintosh)"
2489
#: ../rules/base.xml.in.h:619
2490
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
2491
msgstr "Португальська (Macintosh, сліпі клавіші Sun)"
2493
#: ../rules/base.xml.in.h:620
2494
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
2495
msgstr "Португальська (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)"
2497
#: ../rules/base.xml.in.h:621
2421
2498
msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
2422
2499
msgstr "Португальська (nativo для клавіатур у США)"
2424
#: ../rules/base.xml.in.h:603
2501
#: ../rules/base.xml.in.h:622
2425
2502
msgid "Portuguese (Nativo)"
2426
2503
msgstr "Португальська (Nativo)"
2428
#: ../rules/base.xml.in.h:604
2505
#: ../rules/base.xml.in.h:623
2429
2506
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
2430
2507
msgstr "Португальська (сліпі клавіші Sun)"
2432
#: ../rules/base.xml.in.h:605
2509
#: ../rules/base.xml.in.h:624
2433
2510
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
2434
2511
msgstr "Португальська (вимкнути сліпі клавіші)"
2436
#: ../rules/base.xml.in.h:606
2513
#: ../rules/base.xml.in.h:625
2437
2514
msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2438
2515
msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2440
#: ../rules/base.xml.in.h:607
2517
#: ../rules/base.xml.in.h:626
2444
#: ../rules/base.xml.in.h:608
2521
#: ../rules/base.xml.in.h:627
2445
2522
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
2446
2523
msgstr "Пенджабська (гурмухі, джелум)"
2448
#: ../rules/base.xml.in.h:609
2525
#: ../rules/base.xml.in.h:628
2449
2526
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
2450
2527
msgstr "Пенджабська (гурмухі)"
2452
#: ../rules/base.xml.in.h:610
2529
#: ../rules/base.xml.in.h:629
2453
2530
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2454
2531
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2456
#: ../rules/base.xml.in.h:611
2533
#: ../rules/base.xml.in.h:630
2457
2534
msgid "Right Alt"
2458
2535
msgstr "Права клавіша Alt"
2460
#: ../rules/base.xml.in.h:612
2537
#: ../rules/base.xml.in.h:631
2461
2538
msgid "Right Alt (while pressed)"
2462
2539
msgstr "Права клавіша Alt (поки натиснена)"
2464
#: ../rules/base.xml.in.h:613
2541
#: ../rules/base.xml.in.h:632
2465
2542
msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2466
2543
msgstr "Права клавіша Alt вибирає 5-ий рівень і активує блокування рівня 5, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
2468
#: ../rules/base.xml.in.h:614
2545
#: ../rules/base.xml.in.h:633
2469
2546
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2470
2547
msgstr "Права клавіша Alt вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
2472
#: ../rules/base.xml.in.h:615
2549
#: ../rules/base.xml.in.h:634
2473
2550
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2474
2551
msgstr "Права клавіша Alt вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
2476
#: ../rules/base.xml.in.h:616
2553
#: ../rules/base.xml.in.h:635
2477
2554
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2478
2555
msgstr "Права клавіша Alt ніколи не обирає 3-й рівень"
2480
#: ../rules/base.xml.in.h:617
2557
#: ../rules/base.xml.in.h:636
2481
2558
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2482
2559
msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням правої клавіші Alt, Shift+права клавіша Alt діє як Multi_Key"
2484
#: ../rules/base.xml.in.h:618
2561
#: ../rules/base.xml.in.h:637
2485
2562
msgid "Right Ctrl"
2486
2563
msgstr "Права клавіша Ctrl"
2488
#: ../rules/base.xml.in.h:619
2565
#: ../rules/base.xml.in.h:638
2489
2566
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2490
2567
msgstr "Права клавіша Ctrl (поки натиснута)"
2492
#: ../rules/base.xml.in.h:620
2569
#: ../rules/base.xml.in.h:639
2493
2570
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2494
2571
msgstr "Права клавіша Ctrl працює як права клавіша Alt"
2496
#: ../rules/base.xml.in.h:621
2573
#: ../rules/base.xml.in.h:640
2497
2574
msgid "Right Ctrl is mapped to Menu"
2498
2575
msgstr "Права Ctrl відповідає клавіші Menu"
2500
#: ../rules/base.xml.in.h:622
2577
#: ../rules/base.xml.in.h:641
2501
2578
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2502
2579
msgstr "Права Ctrl+Права Shift"
2504
#: ../rules/base.xml.in.h:623
2581
#: ../rules/base.xml.in.h:642
2505
2582
msgid "Right Shift"
2506
2583
msgstr "Права клавіша Shift"
2508
#: ../rules/base.xml.in.h:624
2585
#: ../rules/base.xml.in.h:643
2509
2586
msgid "Right Win"
2510
2587
msgstr "Права клавіша Win"
2512
#: ../rules/base.xml.in.h:625
2589
#: ../rules/base.xml.in.h:644
2513
2590
msgid "Right Win (while pressed)"
2514
2591
msgstr "Права клавіша Win (поки натиснена)"
2516
#: ../rules/base.xml.in.h:626
2593
#: ../rules/base.xml.in.h:645
2517
2594
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2518
2595
msgstr "Права клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
2520
#: ../rules/base.xml.in.h:627
2597
#: ../rules/base.xml.in.h:646
2521
2598
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2522
2599
msgstr "Права клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
2524
#: ../rules/base.xml.in.h:628
2601
#: ../rules/base.xml.in.h:647 ../rules/base.extras.xml.in.h:26
2525
2602
msgid "Romanian"
2526
2603
msgstr "Румунська"
2528
#: ../rules/base.xml.in.h:629
2529
msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-1 Q)"
2530
msgstr "Румунська (кримськотатарська Dobruca-1 Q)"
2532
#: ../rules/base.xml.in.h:630
2533
msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)"
2534
msgstr "Румунська (кримськотатарська Dobruca-2 Q)"
2536
#: ../rules/base.xml.in.h:631
2537
msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
2538
msgstr "Румунська (кримськотатарська турецька Alt-Q)"
2540
#: ../rules/base.xml.in.h:632
2541
msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)"
2542
msgstr "Румунська (кримськотатарська турецька F)"
2544
#: ../rules/base.xml.in.h:633
2605
#: ../rules/base.xml.in.h:648
2606
msgid "Romanian (Germany)"
2607
msgstr "Румунська (Німеччина)"
2609
#: ../rules/base.xml.in.h:649
2610
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
2611
msgstr "Німецька (Німеччина, вимкнути сліпі клавіші)"
2613
#: ../rules/base.xml.in.h:650
2545
2614
msgid "Romanian (WinKeys)"
2546
2615
msgstr "Румунська (з клавішами Win)"
2548
#: ../rules/base.xml.in.h:634
2617
#: ../rules/base.xml.in.h:651
2549
2618
msgid "Romanian (cedilla)"
2550
2619
msgstr "Румунська (седиль)"
2552
#: ../rules/base.xml.in.h:635
2621
#: ../rules/base.xml.in.h:652
2553
2622
msgid "Romanian (standard cedilla)"
2554
2623
msgstr "Румунська (стандартна седиль)"
2556
#: ../rules/base.xml.in.h:636
2625
#: ../rules/base.xml.in.h:653
2557
2626
msgid "Romanian (standard)"
2558
2627
msgstr "Румунська (стандартна)"
2560
#: ../rules/base.xml.in.h:637
2629
#: ../rules/base.xml.in.h:654
2561
2630
msgid "Rupee on 4"
2562
2631
msgstr "Символ рупії на 4"
2564
#: ../rules/base.xml.in.h:638
2633
#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
2565
2634
msgid "Russian"
2566
2635
msgstr "Російська"
2568
#: ../rules/base.xml.in.h:639
2569
msgid "Russian (Bashkirian)"
2570
msgstr "Російська (башкирська)"
2572
#: ../rules/base.xml.in.h:640
2573
msgid "Russian (Chuvash Latin)"
2574
msgstr "Російська (чуваська, латиниця)"
2576
#: ../rules/base.xml.in.h:641
2577
msgid "Russian (Chuvash)"
2578
msgstr "Російська (чуваська)"
2580
#: ../rules/base.xml.in.h:642
2637
#: ../rules/base.xml.in.h:656
2581
2638
msgid "Russian (DOS)"
2582
2639
msgstr "Російська (DOS)"
2584
#: ../rules/base.xml.in.h:643
2641
#: ../rules/base.xml.in.h:657
2585
2642
msgid "Russian (Georgia)"
2586
2643
msgstr "Російська (Грузія)"
2588
#: ../rules/base.xml.in.h:644
2645
#: ../rules/base.xml.in.h:658
2589
2646
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2590
2647
msgstr "Російська (Німеччина, фонетична)"
2592
#: ../rules/base.xml.in.h:645
2593
msgid "Russian (Kalmyk)"
2594
msgstr "Російська (калмицька)"
2596
#: ../rules/base.xml.in.h:646
2649
#: ../rules/base.xml.in.h:659
2597
2650
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2598
2651
msgstr "Російська (Казахстан, з казахською)"
2600
#: ../rules/base.xml.in.h:647
2601
msgid "Russian (Komi)"
2602
msgstr "Російська (Комі)"
2604
#: ../rules/base.xml.in.h:648
2605
msgid "Russian (Mari)"
2606
msgstr "Російська (Марі)"
2608
#: ../rules/base.xml.in.h:649
2609
msgid "Russian (Ossetian, WinKeys)"
2610
msgstr "Російська (осетинська, з клавішами Win)"
2612
#: ../rules/base.xml.in.h:650
2613
msgid "Russian (Ossetian, legacy)"
2614
msgstr "Російська (осетинська, застаріла)"
2616
#: ../rules/base.xml.in.h:651
2653
#: ../rules/base.xml.in.h:660
2617
2654
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2618
2655
msgstr "Російська (Польща, фонетична Дворака)"
2620
#: ../rules/base.xml.in.h:652
2621
msgid "Russian (Serbian)"
2622
msgstr "Російська (сербська)"
2624
#: ../rules/base.xml.in.h:653
2657
#: ../rules/base.xml.in.h:661
2625
2658
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2626
2659
msgstr "Російська (шведська, фонетична)"
2628
#: ../rules/base.xml.in.h:654
2661
#: ../rules/base.xml.in.h:662
2629
2662
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
2630
2663
msgstr "Російська (шведська, фонетична, вимкнути сліпі клавіші)"
2632
#: ../rules/base.xml.in.h:655
2633
msgid "Russian (Tatar)"
2634
msgstr "Російська (татарська)"
2636
#: ../rules/base.xml.in.h:656
2665
#: ../rules/base.xml.in.h:663
2637
2666
msgid "Russian (US, phonetic)"
2638
2667
msgstr "Російська (США, фонетична)"
2640
#: ../rules/base.xml.in.h:657
2641
msgid "Russian (Udmurt)"
2642
msgstr "Російська (удмуртська)"
2644
#: ../rules/base.xml.in.h:658
2645
msgid "Russian (Yakut)"
2646
msgstr "Російська (якутська)"
2648
#: ../rules/base.xml.in.h:659
2669
#: ../rules/base.xml.in.h:664
2670
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
2671
msgstr "Російська (Україна, стандартна RSTU)"
2673
#: ../rules/base.xml.in.h:665
2649
2674
msgid "Russian (legacy)"
2650
2675
msgstr "Російська (застаріла)"
2652
#: ../rules/base.xml.in.h:660
2677
#: ../rules/base.xml.in.h:666
2653
2678
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
2654
2679
msgstr "Російська (фонетична з клавішами Win)"
2656
#: ../rules/base.xml.in.h:661
2681
#: ../rules/base.xml.in.h:667
2657
2682
msgid "Russian (phonetic)"
2658
2683
msgstr "Російська (фонетична)"
2660
#: ../rules/base.xml.in.h:662
2685
#: ../rules/base.xml.in.h:668
2661
2686
msgid "Russian (typewriter)"
2662
2687
msgstr "Російська (машинопис)"
2664
#: ../rules/base.xml.in.h:663
2689
#: ../rules/base.xml.in.h:669
2665
2690
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2666
2691
msgstr "Російська (машинопис, застаріла)"
2668
#: ../rules/base.xml.in.h:664
2693
#: ../rules/base.xml.in.h:670
2669
2694
msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2670
2695
msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2672
#: ../rules/base.xml.in.h:665
2697
#: ../rules/base.xml.in.h:671
2673
2698
msgid "SK-1300"
2674
2699
msgstr "SK-1300"
2676
#: ../rules/base.xml.in.h:666
2701
#: ../rules/base.xml.in.h:672
2677
2702
msgid "SK-2500"
2678
2703
msgstr "SK-2500"
2680
#: ../rules/base.xml.in.h:667
2705
#: ../rules/base.xml.in.h:673
2681
2706
msgid "SK-6200"
2682
2707
msgstr "SK-6200"
2684
#: ../rules/base.xml.in.h:668
2709
#: ../rules/base.xml.in.h:674
2685
2710
msgid "SK-7100"
2686
2711
msgstr "SK-7100"
2688
#: ../rules/base.xml.in.h:669
2713
#: ../rules/base.xml.in.h:675
2689
2714
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2690
2715
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2692
#: ../rules/base.xml.in.h:670
2717
#: ../rules/base.xml.in.h:676
2693
2718
msgid "SVEN Slim 303"
2694
2719
msgstr "SVEN Slim 303"
2696
#: ../rules/base.xml.in.h:671
2721
#: ../rules/base.xml.in.h:677
2697
2722
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
2698
2723
msgstr "Сайсіят (Тайвань)"
2700
#: ../rules/base.xml.in.h:672
2725
#: ../rules/base.xml.in.h:678
2701
2726
msgid "Samsung SDM 4500P"
2702
2727
msgstr "Samsung SDM 4500P"
2704
#: ../rules/base.xml.in.h:673
2729
#: ../rules/base.xml.in.h:679
2705
2730
msgid "Samsung SDM 4510P"
2706
2731
msgstr "Samsung SDM 4510P"
2708
#: ../rules/base.xml.in.h:674
2733
#: ../rules/base.xml.in.h:680
2709
2734
msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
2710
2735
msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
2712
#: ../rules/base.xml.in.h:675
2737
#: ../rules/base.xml.in.h:681
2713
2738
msgid "Scroll Lock"
2714
2739
msgstr "Scroll Lock"
2716
#: ../rules/base.xml.in.h:676
2717
msgid "Secwepemctsin"
2718
msgstr "Secwepemctsin"
2720
#: ../rules/base.xml.in.h:677
2741
#: ../rules/base.xml.in.h:682
2721
2742
msgid "Semi-colon on third level"
2722
2743
msgstr "Крапка з комою на третьому рівні"
2724
#: ../rules/base.xml.in.h:678
2745
#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
2725
2746
msgid "Serbian"
2726
2747
msgstr "Сербська"
2728
#: ../rules/base.xml.in.h:679
2749
#: ../rules/base.xml.in.h:684
2729
2750
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
2730
2751
msgstr "Сербська (латиниця, Unicode qwerty)"
2732
#: ../rules/base.xml.in.h:680
2753
#: ../rules/base.xml.in.h:685
2733
2754
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
2734
2755
msgstr "Сербська (латиниця Unicode)"
2736
#: ../rules/base.xml.in.h:681
2757
#: ../rules/base.xml.in.h:686
2737
2758
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
2738
2759
msgstr "Сербська (латиниця, qwerty)"
2740
#: ../rules/base.xml.in.h:682
2761
#: ../rules/base.xml.in.h:687
2741
2762
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2742
2763
msgstr "Сербська (латиниця з кутовими лапками)"
2744
#: ../rules/base.xml.in.h:683
2765
#: ../rules/base.xml.in.h:688
2745
2766
msgid "Serbian (Latin)"
2746
2767
msgstr "Сербська (латиниця)"
2748
#: ../rules/base.xml.in.h:684
2749
msgid "Serbian (Pannonian Rusyn Homophonic)"
2750
msgstr "Сербська (паннонська русинська гомофонна)"
2769
#: ../rules/base.xml.in.h:689
2770
msgid "Serbian (Russia)"
2771
msgstr "Сербська (Росія)"
2752
#: ../rules/base.xml.in.h:685
2773
#: ../rules/base.xml.in.h:690
2753
2774
msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
2754
2775
msgstr "Сербська (З та Ж поміняні місцями)"
2756
#: ../rules/base.xml.in.h:686
2777
#: ../rules/base.xml.in.h:691
2757
2778
msgid "Serbian (with guillemets)"
2758
2779
msgstr "Сербська (з кутовими лапками)"
2760
#: ../rules/base.xml.in.h:687
2781
#: ../rules/base.xml.in.h:692
2761
2782
msgid "Serbo-Croatian (US)"
2762
2783
msgstr "Сербо-хорватська (США)"
2764
#: ../rules/base.xml.in.h:688
2785
#: ../rules/base.xml.in.h:693
2765
2786
msgid "Shift cancels Caps Lock"
2766
2787
msgstr "Shift скасовує Caps Lock"
2768
#: ../rules/base.xml.in.h:689
2789
#: ../rules/base.xml.in.h:694
2769
2790
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
2770
2791
msgstr "Shift не скасовує Num Lock, а вибирає третій рівень"
2772
#: ../rules/base.xml.in.h:690
2793
#: ../rules/base.xml.in.h:695
2773
2794
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2774
2795
msgstr "Shift з цифровою клавіатурою працює як у Microsoft Windows"
2776
#: ../rules/base.xml.in.h:691
2797
#: ../rules/base.xml.in.h:696
2777
2798
msgid "Shift+Caps Lock"
2778
2799
msgstr "Shift+Caps Lock"
2780
#: ../rules/base.xml.in.h:692
2801
#: ../rules/base.xml.in.h:697
2782
2803
msgstr "Синдхі"
2784
#: ../rules/base.xml.in.h:693
2805
#: ../rules/base.xml.in.h:698
2785
2806
msgid "Sinhala"
2786
2807
msgstr "Сингальська"
2788
#: ../rules/base.xml.in.h:694
2809
#: ../rules/base.xml.in.h:699
2790
2811
msgstr "Словацька"
2792
#: ../rules/base.xml.in.h:695
2813
#: ../rules/base.xml.in.h:700
2793
2814
msgid "Slovak (extended Backslash)"
2794
2815
msgstr "Словацька (розширені функції Backslash)"
2796
#: ../rules/base.xml.in.h:696
2817
#: ../rules/base.xml.in.h:701
2797
2818
msgid "Slovak (qwerty)"
2798
2819
msgstr "Словацька (qwerty)"
2800
#: ../rules/base.xml.in.h:697
2821
#: ../rules/base.xml.in.h:702
2801
2822
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
2802
2823
msgstr "Словацька (qwerty, розширені функції Backslash)"
2804
#: ../rules/base.xml.in.h:698
2825
#: ../rules/base.xml.in.h:703
2806
2827
msgstr "Словенська"
2808
#: ../rules/base.xml.in.h:699
2809
msgid "Slovene (US keyboard with Slovenian letters)"
2810
msgstr "Клавіатура (США із словенськими літерами)"
2829
#: ../rules/base.xml.in.h:704
2830
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
2831
msgstr "Словенська (клавіатура США із словенськими літерами)"
2812
#: ../rules/base.xml.in.h:700
2813
msgid "Slovene (use guillemets for quotes)"
2833
#: ../rules/base.xml.in.h:705
2834
msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
2814
2835
msgstr "Словенська (кутові лапки)"
2816
#: ../rules/base.xml.in.h:701
2837
#: ../rules/base.xml.in.h:706
2817
2838
msgid "Spanish"
2818
2839
msgstr "Іспанська"
2820
#: ../rules/base.xml.in.h:702
2821
msgid "Spanish (Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L)"
2822
msgstr "Іспанська (Астурійський варіант з H та L з нижньою крапкою)"
2824
#: ../rules/base.xml.in.h:703
2825
msgid "Spanish (Catalan variant with middle-dot L)"
2826
msgstr "Іспанська (каталонський варіант з L із середньою точкою)"
2828
#: ../rules/base.xml.in.h:704
2841
#: ../rules/base.xml.in.h:707
2829
2842
msgid "Spanish (Dvorak)"
2830
2843
msgstr "Іспанська (Дворак)"
2832
#: ../rules/base.xml.in.h:705
2845
#: ../rules/base.xml.in.h:708
2833
2846
msgid "Spanish (Latin American)"
2834
2847
msgstr "Іспанська (латиноамериканська)"
2836
#: ../rules/base.xml.in.h:706
2849
#: ../rules/base.xml.in.h:709
2850
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
2851
msgstr "Іспанська (латиноамериканська, сліпі клавіші Sun)"
2853
#: ../rules/base.xml.in.h:710
2837
2854
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
2838
2855
msgstr "Іспанська (латиноамериканська, вимкнути сліпі клавіші)"
2840
#: ../rules/base.xml.in.h:707
2857
#: ../rules/base.xml.in.h:711
2841
2858
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
2842
2859
msgstr "Іспанська (латиноамериканська зі «спеціальною» тильдою)"
2844
#: ../rules/base.xml.in.h:708
2845
msgid "Spanish (Latin American, sun dead keys)"
2846
msgstr "Іспанська (латиноамериканська, сліпі клавіші Sun)"
2848
#: ../rules/base.xml.in.h:709
2849
msgid "Spanish (Mac)"
2850
msgstr "Іспанська (Mac)"
2852
#: ../rules/base.xml.in.h:710
2861
#: ../rules/base.xml.in.h:712
2862
msgid "Spanish (Macintosh)"
2863
msgstr "Іспанська (Macintosh)"
2865
#: ../rules/base.xml.in.h:713
2853
2866
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
2854
2867
msgstr "Іспанська (сліпі клавіші Sun)"
2856
#: ../rules/base.xml.in.h:711
2869
#: ../rules/base.xml.in.h:714
2857
2870
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
2858
2871
msgstr "Іспанська (вимкнути сліпі клавіші)"
2860
#: ../rules/base.xml.in.h:712
2873
#: ../rules/base.xml.in.h:715
2861
2874
msgid "Spanish (include dead tilde)"
2862
2875
msgstr "Іспанська (зі «спеціальною» тильдою)"
2864
#: ../rules/base.xml.in.h:713
2877
#: ../rules/base.xml.in.h:716
2865
2878
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
2866
2879
msgstr "Сліпі клавіші (Ctrl+Alt+<key>) обробляються на сервері"
2868
#: ../rules/base.xml.in.h:714
2881
#: ../rules/base.xml.in.h:717
2869
2882
msgid "Sun Type 5/6"
2870
2883
msgstr "Sun Type 5/6"
2872
#: ../rules/base.xml.in.h:715
2885
#: ../rules/base.xml.in.h:718
2873
2886
msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2874
2887
msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2876
#: ../rules/base.xml.in.h:716
2889
#: ../rules/base.xml.in.h:719
2877
2890
msgid "Swahili (Kenya)"
2878
2891
msgstr "Суахілі (Кенія)"
2880
#: ../rules/base.xml.in.h:717
2893
#: ../rules/base.xml.in.h:720
2881
2894
msgid "Swahili (Tanzania)"
2882
2895
msgstr "Суахілі (Танзанія)"
2884
#: ../rules/base.xml.in.h:718
2897
#: ../rules/base.xml.in.h:721
2885
2898
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
2886
2899
msgstr "Поміняти місцями клавіші Ctrl та Caps Lock"
2888
#: ../rules/base.xml.in.h:719
2901
#: ../rules/base.xml.in.h:722
2889
2902
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
2890
2903
msgstr "Поміняти місцями клавіші ESC та Caps Lock"
2892
#: ../rules/base.xml.in.h:720
2905
#: ../rules/base.xml.in.h:723
2893
2906
msgid "Swedish"
2894
2907
msgstr "Шведська"
2896
#: ../rules/base.xml.in.h:721
2909
#: ../rules/base.xml.in.h:724
2897
2910
msgid "Swedish (Dvorak)"
2898
2911
msgstr "Шведська (Дворак)"
2900
#: ../rules/base.xml.in.h:722
2901
msgid "Swedish (Mac)"
2902
msgstr "Шведська (Mac)"
2913
#: ../rules/base.xml.in.h:725
2914
msgid "Swedish (Macintosh)"
2915
msgstr "Шведська (Macintosh)"
2904
#: ../rules/base.xml.in.h:723
2917
#: ../rules/base.xml.in.h:726
2905
2918
msgid "Swedish (Svdvorak)"
2906
2919
msgstr "Шведська (Svdvorak)"
2908
#: ../rules/base.xml.in.h:724
2921
#: ../rules/base.xml.in.h:727
2909
2922
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
2910
2923
msgstr "Шведська (вимкнути сліпі клавіші)"
2912
#: ../rules/base.xml.in.h:725
2913
msgid "Swedish (northern Saami)"
2914
msgstr "Шведська (північно-саамська)"
2916
#: ../rules/base.xml.in.h:726
2918
msgstr "Швейцарська"
2920
#: ../rules/base.xml.in.h:727
2921
msgid "Swiss (legacy)"
2922
msgstr "Швейцарська (застаріла)"
2924
2925
#: ../rules/base.xml.in.h:728
2926
msgid "Swedish Sign Language"
2927
msgstr "Шведська мова жестів"
2929
#: ../rules/base.xml.in.h:729
2925
2930
msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2926
2931
msgstr "Symplon PaceBook (планшетний ПК)"
2928
#: ../rules/base.xml.in.h:729
2933
#: ../rules/base.xml.in.h:730
2930
2935
msgstr "Сирійська"
2932
#: ../rules/base.xml.in.h:730
2937
#: ../rules/base.xml.in.h:731
2933
2938
msgid "Syriac (phonetic)"
2934
2939
msgstr "Сирійська (фонетична)"
2936
#: ../rules/base.xml.in.h:731
2941
#: ../rules/base.xml.in.h:732
2937
2942
msgid "Taiwanese"
2938
2943
msgstr "Тайванська"
2940
#: ../rules/base.xml.in.h:732
2945
#: ../rules/base.xml.in.h:733
2941
2946
msgid "Taiwanese (indigenous)"
2942
2947
msgstr "Тайванська (місцева)"
2944
#: ../rules/base.xml.in.h:733
2949
#: ../rules/base.xml.in.h:734
2946
2951
msgstr "Таджицька"
2948
#: ../rules/base.xml.in.h:734
2953
#: ../rules/base.xml.in.h:735
2949
2954
msgid "Tajik (legacy)"
2950
2955
msgstr "Таджицька (застаріла)"
2952
#: ../rules/base.xml.in.h:735
2957
#: ../rules/base.xml.in.h:736
2954
2959
msgstr "Тамільська"
2956
#: ../rules/base.xml.in.h:736
2961
#: ../rules/base.xml.in.h:737
2957
2962
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
2958
2963
msgstr "Тамільська (Шрі-Ланка, TAB, машинопис)"
2960
#: ../rules/base.xml.in.h:737
2965
#: ../rules/base.xml.in.h:738
2961
2966
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
2962
2967
msgstr "Тамільська (Шрі-Ланка, Unicode)"
2964
#: ../rules/base.xml.in.h:738
2969
#: ../rules/base.xml.in.h:739
2965
2970
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
2966
2971
msgstr "Тамільська (TAB, машинопис)"
2968
#: ../rules/base.xml.in.h:739
2973
#: ../rules/base.xml.in.h:740
2969
2974
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
2970
2975
msgstr "Тамільська (TSCII, машинопис)"
2972
#: ../rules/base.xml.in.h:740
2977
#: ../rules/base.xml.in.h:741
2973
2978
msgid "Tamil (Unicode)"
2974
2979
msgstr "Тамільська (Unicode)"
2976
#: ../rules/base.xml.in.h:741
2981
#: ../rules/base.xml.in.h:742
2977
2982
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
2978
2983
msgstr "Тамільська (клавіатура з цифрами)"
2980
#: ../rules/base.xml.in.h:742
2985
#: ../rules/base.xml.in.h:743
2981
2986
msgid "Targa Visionary 811"
2982
2987
msgstr "Targa Visionary 811"
2984
#: ../rules/base.xml.in.h:743
2989
#: ../rules/base.xml.in.h:744
2993
#: ../rules/base.xml.in.h:745
2986
2995
msgstr "Телугу"
2988
#: ../rules/base.xml.in.h:744
2997
#: ../rules/base.xml.in.h:746
2990
2999
msgstr "Тайська"
2992
#: ../rules/base.xml.in.h:745
3001
#: ../rules/base.xml.in.h:747
2993
3002
msgid "Thai (Pattachote)"
2994
3003
msgstr "Тайська (паттачот)"
2996
#: ../rules/base.xml.in.h:746
3005
#: ../rules/base.xml.in.h:748
2997
3006
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
2998
3007
msgstr "Тайська (TIS-820.2538)"
3000
#: ../rules/base.xml.in.h:747
3009
#: ../rules/base.xml.in.h:749
3013
#: ../rules/base.xml.in.h:750
3014
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
3015
msgstr "Тибетська (з ASCII числами)"
3017
#: ../rules/base.xml.in.h:751
3001
3018
msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
3002
3019
msgstr "На відповідну клавішу на клавіатурі Дворак."
3004
#: ../rules/base.xml.in.h:748
3021
#: ../rules/base.xml.in.h:752
3005
3022
msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
3006
3023
msgstr "На відповідну клавішу на клавіатурі Qwerty."
3008
#: ../rules/base.xml.in.h:749
3025
#: ../rules/base.xml.in.h:753
3009
3026
msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
3010
3027
msgstr "Вмикати або вимикати PointerKeys за допомогою Shift + NumLock."
3012
#: ../rules/base.xml.in.h:750
3029
#: ../rules/base.xml.in.h:754
3013
3030
msgid "Toshiba Satellite S3000"
3014
3031
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
3016
#: ../rules/base.xml.in.h:751
3033
#: ../rules/base.xml.in.h:755
3017
3034
msgid "Trust Direct Access Keyboard"
3018
3035
msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
3020
#: ../rules/base.xml.in.h:752
3037
#: ../rules/base.xml.in.h:756
3021
3038
msgid "Trust Slimline"
3022
3039
msgstr "Trust Slimline"
3024
#: ../rules/base.xml.in.h:753
3041
#: ../rules/base.xml.in.h:757
3025
3042
msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
3026
3043
msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
3028
#: ../rules/base.xml.in.h:754
3045
#: ../rules/base.xml.in.h:758
3030
3047
msgstr "Тсвана"
3032
#: ../rules/base.xml.in.h:755
3049
#: ../rules/base.xml.in.h:759
3033
3050
msgid "Turkish"
3034
3051
msgstr "Турецька"
3036
#: ../rules/base.xml.in.h:756
3053
#: ../rules/base.xml.in.h:760
3037
3054
msgid "Turkish (Alt-Q)"
3038
3055
msgstr "Турецька (Alt-Q)"
3040
#: ../rules/base.xml.in.h:757
3041
msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
3042
msgstr "Турецька (кримськотатарська турецька Alt-Q)"
3044
#: ../rules/base.xml.in.h:758
3045
msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)"
3046
msgstr "Турецька (кримськотатарська турецька F)"
3048
#: ../rules/base.xml.in.h:759
3049
msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)"
3050
msgstr "Турецька (кримськотатарська турецька Q)"
3052
#: ../rules/base.xml.in.h:760
3057
#: ../rules/base.xml.in.h:761
3053
3058
msgid "Turkish (F)"
3054
3059
msgstr "Турецька (F)"
3056
#: ../rules/base.xml.in.h:761
3061
#: ../rules/base.xml.in.h:762
3057
3062
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
3058
3063
msgstr "Турецька (сліпі клавіші Sun)"
3060
#: ../rules/base.xml.in.h:762
3065
#: ../rules/base.xml.in.h:763
3061
3066
msgid "Turkish (international with dead keys)"
3062
3067
msgstr "Турецька (інтернаціональна зі сліпими клавішами)"
3064
#: ../rules/base.xml.in.h:763
3069
#: ../rules/base.xml.in.h:764
3065
3070
msgid "Turkmen"
3066
3071
msgstr "Туркменська"
3068
#: ../rules/base.xml.in.h:764
3073
#: ../rules/base.xml.in.h:765
3069
3074
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3070
3075
msgstr "Туркменська (Alt-Q)"
3072
#: ../rules/base.xml.in.h:765
3077
#: ../rules/base.xml.in.h:766
3073
3078
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
3074
3079
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
3076
#: ../rules/base.xml.in.h:766
3081
#: ../rules/base.xml.in.h:767
3077
3082
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
3078
3083
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
3080
#: ../rules/base.xml.in.h:767
3085
#: ../rules/base.xml.in.h:768
3081
3086
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
3082
3087
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
3084
#: ../rules/base.xml.in.h:768
3089
#: ../rules/base.xml.in.h:769
3085
3090
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
3086
3091
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:режим ЄС)"
3088
#: ../rules/base.xml.in.h:769
3093
#: ../rules/base.xml.in.h:770
3089
3094
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
3090
3095
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:режим Японії)"
3092
#: ../rules/base.xml.in.h:770
3097
#: ../rules/base.xml.in.h:771
3101
#: ../rules/base.xml.in.h:772
3093
3102
msgid "Ukrainian"
3094
3103
msgstr "Українська"
3096
#: ../rules/base.xml.in.h:771
3097
msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
3098
msgstr "Українська (кримськотатарська турецька Alt-Q)"
3100
#: ../rules/base.xml.in.h:772
3101
msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)"
3102
msgstr "Українська (кримськотатарська турецька F)"
3104
3105
#: ../rules/base.xml.in.h:773
3105
msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)"
3106
msgstr "Українська (кримськотатарська турецька Q)"
3108
#: ../rules/base.xml.in.h:774
3109
3106
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
3110
3107
msgstr "Українська (з клавішами Win)"
3112
#: ../rules/base.xml.in.h:775
3109
#: ../rules/base.xml.in.h:774
3113
3110
msgid "Ukrainian (homophonic)"
3114
3111
msgstr "Українська (гомофонна)"
3116
#: ../rules/base.xml.in.h:776
3113
#: ../rules/base.xml.in.h:775
3117
3114
msgid "Ukrainian (legacy)"
3118
3115
msgstr "Українська (застаріла)"
3120
#: ../rules/base.xml.in.h:777
3117
#: ../rules/base.xml.in.h:776
3121
3118
msgid "Ukrainian (phonetic)"
3122
3119
msgstr "Українська (фонетична)"
3124
#: ../rules/base.xml.in.h:778
3125
msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)"
3126
msgstr "Українська (стандартна RSTU на російській розкладці)"
3128
#: ../rules/base.xml.in.h:779
3121
#: ../rules/base.xml.in.h:777
3129
3122
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3130
3123
msgstr "Українська (стандартна RSTU)"
3132
#: ../rules/base.xml.in.h:780
3125
#: ../rules/base.xml.in.h:778
3133
3126
msgid "Ukrainian (typewriter)"
3134
3127
msgstr "Українська (друкарська машинка)"
3136
#: ../rules/base.xml.in.h:781
3129
#: ../rules/base.xml.in.h:779
3137
3130
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3138
3131
msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори)"
3140
#: ../rules/base.xml.in.h:782
3133
#: ../rules/base.xml.in.h:780
3141
3134
msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
3142
3135
msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори). Математичні оператори на типовому рівні."
3144
#: ../rules/base.xml.in.h:783
3137
#: ../rules/base.xml.in.h:781
3145
3138
msgid "Unitek KB-1925"
3146
3139
msgstr "Unitek KB-1925"
3148
#: ../rules/base.xml.in.h:784
3141
#: ../rules/base.xml.in.h:782
3149
3142
msgid "Urdu (Pakistan)"
3150
3143
msgstr "Урду (Пакистан)"
3152
#: ../rules/base.xml.in.h:785
3145
#: ../rules/base.xml.in.h:783
3153
3146
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3154
3147
msgstr "Урду (Пакистан, CRULP)"
3156
#: ../rules/base.xml.in.h:786
3149
#: ../rules/base.xml.in.h:784
3157
3150
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3158
3151
msgstr "Урду (Пакистан, NLA)"
3160
#: ../rules/base.xml.in.h:787
3153
#: ../rules/base.xml.in.h:785
3161
3154
msgid "Urdu (WinKeys)"
3162
3155
msgstr "Урду (з клавішами Win)"
3164
#: ../rules/base.xml.in.h:788
3157
#: ../rules/base.xml.in.h:786
3165
3158
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
3166
3159
msgstr "Урду (альтернативна фонетична)"
3168
#: ../rules/base.xml.in.h:789
3161
#: ../rules/base.xml.in.h:787
3169
3162
msgid "Urdu (phonetic)"
3170
3163
msgstr "Урду (фонетична)"
3172
#: ../rules/base.xml.in.h:790
3165
#: ../rules/base.xml.in.h:788
3173
3166
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3174
3167
msgstr "Використовувати клавіатурні індикатори для індикації альтернативних розкладок"
3176
#: ../rules/base.xml.in.h:791
3169
#: ../rules/base.xml.in.h:789
3177
3170
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
3178
3171
msgstr "Клавіша пробіл генерує символ нерозривного пробілу"
3180
#: ../rules/base.xml.in.h:792
3173
#: ../rules/base.xml.in.h:790
3181
3174
msgid "Usual space at any level"
3182
3175
msgstr "Звичайний пробіл на будь-якому рівні"
3184
#: ../rules/base.xml.in.h:793
3177
#: ../rules/base.xml.in.h:791
3181
#: ../rules/base.xml.in.h:792
3186
3183
msgstr "Узбецька"
3188
#: ../rules/base.xml.in.h:794
3185
#: ../rules/base.xml.in.h:793
3189
3186
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
3190
3187
msgstr "Узбецька (Афганістан)"
3192
#: ../rules/base.xml.in.h:795
3189
#: ../rules/base.xml.in.h:794
3193
3190
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
3194
3191
msgstr "Узбецька (Афганістан, OLPC)"
3196
#: ../rules/base.xml.in.h:796
3197
msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
3198
msgstr "Узбецька (кримськотатарська турецька Alt-Q)"
3200
#: ../rules/base.xml.in.h:797
3201
msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish F)"
3202
msgstr "Узбецька (кримськотатарська турецька F)"
3204
#: ../rules/base.xml.in.h:798
3205
msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish Q)"
3206
msgstr "Узбецька (кримськотатарська турецька Q)"
3208
#: ../rules/base.xml.in.h:799
3193
#: ../rules/base.xml.in.h:795
3209
3194
msgid "Uzbek (Latin)"
3210
3195
msgstr "Узбецька (латиниця)"
3212
#: ../rules/base.xml.in.h:800
3197
#: ../rules/base.xml.in.h:796
3213
3198
msgid "Vietnamese"
3214
3199
msgstr "В'єтнамська"
3216
#: ../rules/base.xml.in.h:801
3201
#: ../rules/base.xml.in.h:797
3217
3202
msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
3218
3203
msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
3220
#: ../rules/base.xml.in.h:802
3221
msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
3205
#: ../rules/base.xml.in.h:798
3206
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
3222
3207
msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори)"
3224
#: ../rules/base.xml.in.h:803
3225
msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
3209
#: ../rules/base.xml.in.h:799
3210
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
3226
3211
msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори). Математичні операції на типовому рівні"
3228
#: ../rules/base.xml.in.h:804
3213
#: ../rules/base.xml.in.h:800
3229
3214
msgid "Winbook Model XP5"
3230
3215
msgstr "Winbook Model XP5"
3232
#: ../rules/base.xml.in.h:805
3217
#: ../rules/base.xml.in.h:801
3236
#: ../rules/base.xml.in.h:806
3221
#: ../rules/base.xml.in.h:802
3237
3222
msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
3238
3223
msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
3240
#: ../rules/base.xml.in.h:807
3225
#: ../rules/base.xml.in.h:803
3229
#: ../rules/base.xml.in.h:804
3242
3231
msgstr "Йоруба"
3244
#: ../rules/base.xml.in.h:808
3233
#: ../rules/base.xml.in.h:805
3245
3234
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
3246
3235
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні"
3248
#: ../rules/base.xml.in.h:809
3237
#: ../rules/base.xml.in.h:806
3249
3238
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
3250
3239
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл на третьому рівні"
3252
#: ../rules/base.xml.in.h:810
3241
#: ../rules/base.xml.in.h:807
3253
3242
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3254
3243
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл на третьому рівні, нічого на четвертому рівні"
3256
#: ../rules/base.xml.in.h:811
3245
#: ../rules/base.xml.in.h:808
3257
3246
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
3258
3247
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл на третьому рівні, вузький нерозривний пробіл на четвертому рівні"
3260
#: ../rules/base.xml.in.h:812
3249
#: ../rules/base.xml.in.h:809
3261
3250
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3262
3251
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, символ нерозривного пробілу на третьому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на четвертому"
3264
#: ../rules/base.xml.in.h:813
3253
#: ../rules/base.xml.in.h:810
3265
3254
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
3266
3255
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні"
3268
#: ../rules/base.xml.in.h:814
3257
#: ../rules/base.xml.in.h:811
3269
3258
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
3270
3259
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні, символ нерозривного пробілу на четвертому рівні"
3272
#: ../rules/base.xml.in.h:815
3261
#: ../rules/base.xml.in.h:812
3273
3262
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3274
3263
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на четвертому"
3276
#: ../rules/base.xml.in.h:816
3265
#: ../rules/base.xml.in.h:813
3280
#: ../rules/base.xml.in.h:817
3269
#: ../rules/base.xml.in.h:814
3284
#: ../rules/base.xml.in.h:818
3273
#: ../rules/base.xml.in.h:815
3288
#: ../rules/base.xml.in.h:819
3277
#: ../rules/base.xml.in.h:816
3292
#: ../rules/base.xml.in.h:820
3281
#: ../rules/base.xml.in.h:817
3296
#: ../rules/base.xml.in.h:821
3285
#: ../rules/base.xml.in.h:818
3300
#: ../rules/base.xml.in.h:822
3289
#: ../rules/base.xml.in.h:819
3304
#: ../rules/base.xml.in.h:823
3293
#: ../rules/base.xml.in.h:820
3308
#: ../rules/base.xml.in.h:824
3297
#: ../rules/base.xml.in.h:821
3312
#: ../rules/base.xml.in.h:825
3301
#: ../rules/base.xml.in.h:822
3316
#: ../rules/base.xml.in.h:826
3305
#: ../rules/base.xml.in.h:823
3320
#: ../rules/base.xml.in.h:827
3309
#: ../rules/base.xml.in.h:824
3324
#: ../rules/base.xml.in.h:828
3313
#: ../rules/base.xml.in.h:825
3328
#: ../rules/base.xml.in.h:829
3332
#: ../rules/base.xml.in.h:830
3317
#: ../rules/base.xml.in.h:826
3336
#: ../rules/base.xml.in.h:831
3321
#: ../rules/base.xml.in.h:827
3325
#: ../rules/base.xml.in.h:828
3329
#: ../rules/base.xml.in.h:829
3340
#: ../rules/base.xml.in.h:832
3333
#: ../rules/base.xml.in.h:830
3344
#: ../rules/base.xml.in.h:833
3337
#: ../rules/base.xml.in.h:831
3348
#: ../rules/base.xml.in.h:834
3341
#: ../rules/base.xml.in.h:832
3352
#: ../rules/base.xml.in.h:835
3345
#: ../rules/base.xml.in.h:833
3356
#: ../rules/base.xml.in.h:836
3349
#: ../rules/base.xml.in.h:834
3360
#: ../rules/base.xml.in.h:837
3353
#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
3364
#: ../rules/base.xml.in.h:838
3357
#: ../rules/base.xml.in.h:836
3368
#: ../rules/base.xml.in.h:839
3361
#: ../rules/base.xml.in.h:837
3372
#: ../rules/base.xml.in.h:840
3365
#: ../rules/base.xml.in.h:838
3376
#: ../rules/base.xml.in.h:841
3369
#: ../rules/base.xml.in.h:839 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
3380
#: ../rules/base.xml.in.h:842
3373
#: ../rules/base.xml.in.h:840
3384
#: ../rules/base.xml.in.h:843
3377
#: ../rules/base.xml.in.h:841
3388
#: ../rules/base.xml.in.h:844
3381
#: ../rules/base.xml.in.h:842
3392
#: ../rules/base.xml.in.h:845
3385
#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
3396
#: ../rules/base.xml.in.h:846
3389
#: ../rules/base.xml.in.h:844
3400
#: ../rules/base.xml.in.h:847
3393
#: ../rules/base.xml.in.h:845
3404
#: ../rules/base.xml.in.h:848
3397
#: ../rules/base.xml.in.h:846
3408
#: ../rules/base.xml.in.h:849
3401
#: ../rules/base.xml.in.h:847
3412
#: ../rules/base.xml.in.h:850
3405
#: ../rules/base.xml.in.h:848
3416
#: ../rules/base.xml.in.h:851
3409
#: ../rules/base.xml.in.h:849
3420
#: ../rules/base.xml.in.h:852
3413
#: ../rules/base.xml.in.h:850
3424
#: ../rules/base.xml.in.h:853
3417
#: ../rules/base.xml.in.h:851
3428
#: ../rules/base.xml.in.h:854
3421
#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
3432
#: ../rules/base.xml.in.h:855
3425
#: ../rules/base.xml.in.h:853
3436
#: ../rules/base.xml.in.h:856
3429
#: ../rules/base.xml.in.h:854
3440
#: ../rules/base.xml.in.h:857
3433
#: ../rules/base.xml.in.h:855
3444
#: ../rules/base.xml.in.h:858
3437
#: ../rules/base.xml.in.h:856
3448
#: ../rules/base.xml.in.h:859
3452
#: ../rules/base.xml.in.h:860
3441
#: ../rules/base.xml.in.h:857
3456
#: ../rules/base.xml.in.h:861
3445
#: ../rules/base.xml.in.h:858
3460
#: ../rules/base.xml.in.h:862
3449
#: ../rules/base.xml.in.h:859
3464
#: ../rules/base.xml.in.h:863
3453
#: ../rules/base.xml.in.h:860
3468
#: ../rules/base.xml.in.h:864
3457
#: ../rules/base.xml.in.h:861
3472
#: ../rules/base.xml.in.h:865
3461
#: ../rules/base.xml.in.h:862
3476
#: ../rules/base.xml.in.h:866
3465
#: ../rules/base.xml.in.h:863
3480
#: ../rules/base.xml.in.h:867
3469
#: ../rules/base.xml.in.h:864
3484
#: ../rules/base.xml.in.h:868
3473
#: ../rules/base.xml.in.h:865
3488
#: ../rules/base.xml.in.h:869
3477
#: ../rules/base.xml.in.h:866
3492
#: ../rules/base.xml.in.h:870
3496
#: ../rules/base.xml.in.h:871
3481
#: ../rules/base.xml.in.h:867
3500
#: ../rules/base.xml.in.h:872
3485
#: ../rules/base.xml.in.h:868 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
3504
#: ../rules/base.xml.in.h:873
3489
#: ../rules/base.xml.in.h:869 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
3508
#: ../rules/base.xml.in.h:874
3493
#: ../rules/base.xml.in.h:870
3512
#: ../rules/base.xml.in.h:875
3497
#: ../rules/base.xml.in.h:871
3516
#: ../rules/base.xml.in.h:876
3501
#: ../rules/base.xml.in.h:872
3520
#: ../rules/base.xml.in.h:877
3505
#: ../rules/base.xml.in.h:873
3524
#: ../rules/base.xml.in.h:878
3509
#: ../rules/base.xml.in.h:874
3528
#: ../rules/base.xml.in.h:879
3513
#: ../rules/base.xml.in.h:875
3532
#: ../rules/base.xml.in.h:880
3517
#: ../rules/base.xml.in.h:876
3536
#: ../rules/base.xml.in.h:881
3521
#: ../rules/base.xml.in.h:877
3540
#: ../rules/base.xml.in.h:882
3525
#: ../rules/base.xml.in.h:878
3544
#: ../rules/base.xml.in.h:883
3529
#: ../rules/base.xml.in.h:879
3548
#: ../rules/base.xml.in.h:884
3533
#: ../rules/base.xml.in.h:880
3552
#: ../rules/base.xml.in.h:885
3537
#: ../rules/base.xml.in.h:881
3556
#: ../rules/base.xml.in.h:886
3541
#: ../rules/base.xml.in.h:882 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
3560
#: ../rules/base.xml.in.h:887
3545
#: ../rules/base.xml.in.h:883
3564
#: ../rules/base.xml.in.h:888
3549
#: ../rules/base.xml.in.h:884
3568
#: ../rules/base.xml.in.h:889
3553
#: ../rules/base.xml.in.h:885 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
3572
#: ../rules/base.xml.in.h:890
3557
#: ../rules/base.xml.in.h:886 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
3576
#: ../rules/base.xml.in.h:891
3561
#: ../rules/base.xml.in.h:887
3580
#: ../rules/base.xml.in.h:892
3584
#: ../rules/base.xml.in.h:893
3565
#: ../rules/base.xml.in.h:888
3588
#: ../rules/base.xml.in.h:894
3569
#: ../rules/base.xml.in.h:889
3592
#: ../rules/base.xml.in.h:895
3573
#: ../rules/base.xml.in.h:890
3596
#: ../rules/base.xml.in.h:896
3577
#: ../rules/base.xml.in.h:891
3600
#: ../rules/base.xml.in.h:897
3581
#: ../rules/base.xml.in.h:892 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
3604
#: ../rules/base.xml.in.h:898
3608
#: ../rules/base.xml.in.h:899
3585
#: ../rules/base.xml.in.h:893
3612
#: ../rules/base.xml.in.h:900
3589
#: ../rules/base.xml.in.h:894
3616
#: ../rules/base.xml.in.h:901
3593
#: ../rules/base.xml.in.h:895
3620
#: ../rules/base.xml.in.h:902
3597
#: ../rules/base.xml.in.h:896
3624
#: ../rules/base.xml.in.h:903
3601
#: ../rules/base.xml.in.h:897
3628
#: ../rules/base.xml.in.h:904
3605
#: ../rules/base.xml.in.h:898
3632
#: ../rules/base.xml.in.h:905
3609
#: ../rules/base.xml.in.h:899
3636
#: ../rules/base.xml.in.h:906
3613
#: ../rules/base.xml.in.h:900
3640
#: ../rules/base.xml.in.h:907
3617
#: ../rules/base.xml.in.h:901
3644
#: ../rules/base.xml.in.h:908
3621
#: ../rules/base.xml.in.h:902
3648
#: ../rules/base.xml.in.h:909
3652
#: ../rules/base.xml.in.h:910
3625
#: ../rules/base.xml.in.h:903
3656
#: ../rules/base.xml.in.h:911
3629
#: ../rules/base.xml.in.h:904
3660
#: ../rules/base.xml.in.h:912
3633
#: ../rules/base.xml.in.h:905
3664
#: ../rules/base.xml.in.h:913
3637
#: ../rules/base.xml.in.h:906
3668
#: ../rules/base.xml.in.h:914
3641
#: ../rules/base.xml.in.h:907
3672
#: ../rules/base.xml.in.h:915
3645
#: ../rules/base.xml.in.h:908
3676
#: ../rules/base.xml.in.h:916
3649
#: ../rules/base.xml.in.h:909
3680
#: ../rules/base.xml.in.h:917
3653
#: ../rules/base.xml.in.h:910
3684
3657
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
3688
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
3692
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
3693
msgid "Iran - Avestan"
3694
msgstr "Іран — авестійська"
3658
msgid "APL Keyboard Symbols"
3659
msgstr "Клавіатурні символи APL"
3696
3661
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
3700
3665
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
3701
msgid "Lithuania - Dvorak"
3702
msgstr "Литва — Дворака"
3667
msgstr "Авестанська"
3704
3669
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
3708
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
3670
msgid "Couer D'alene Salish"
3671
msgstr "Салішська кер-д’ален"
3712
3673
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
3713
msgid "Romania - Ergonomic Touchtype"
3714
msgstr "Румунська — ергономічна для друку наосліп"
3674
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
3675
msgstr "Англійська (США, інтернаціональна, введення Unicode за допомогою AltGr)"
3716
3677
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
3720
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
3678
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
3679
msgstr "Англійська (США, інтернаціональна, введення Unicode за допомогою AltGr, альтернативна)"
3724
3681
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
3728
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
3732
3685
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
3733
msgid "Serbia - Combining accents instead of dead keys"
3734
msgstr "Сербія — об'єднані надбуквені знаки разом спец. клавіш"
3686
msgid "Latvian (US Colemak)"
3687
msgstr "Латвійська (США, Коулмак)"
3736
3689
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
3690
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
3691
msgstr "Латвійська (Коулмак, США, варіант з апострофом)"
3740
3693
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
3694
msgid "Latvian (US Dvorak)"
3695
msgstr "Латвійська (Дворак, США)"
3744
3697
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:16
3745
msgid "USA - Atsina"
3746
msgstr "США — атсінська"
3698
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
3699
msgstr "Латвійська (Дворак, США, варіант з літерою Y)"
3748
3701
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
3749
msgid "USA - Couer D'alene Salish"
3750
msgstr "США — салішська кер-д’ален"
3702
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
3703
msgstr "Латвійська (Дворак, США, варіант з мінусом)"
3752
3705
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
3753
msgid "USA - International (AltGr Unicode combining)"
3754
msgstr "США (інтернаціональна, об'єднана з AltGr)"
3706
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
3707
msgstr "Латвійська (програмістський Дворак)"
3756
3709
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
3757
msgid "USA - International (AltGr Unicode combining, alternative)"
3758
msgstr "США — інтернаціональна (об'єднана з AltGr, альтернативна)"
3710
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
3711
msgstr "Латвійська (програмістський Дворак, варіант з літерою Y)"
3713
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
3714
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
3715
msgstr "Латвійська (програмістський Дворак, варіант з мінусом)"
3717
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22
3718
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
3719
msgstr "Литовська (Дворак, США, з литовськими літерами)"
3721
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
3722
msgid "Polish (international with dead keys)"
3723
msgstr "Польська (інтернаціональна зі сліпими клавішами)"
3725
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
3726
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
3727
msgstr "Румунська (ергономічна для друку наосліп)"
3729
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
3730
msgid "Russian (with UKR and BEL layout)"
3731
msgstr "Російська (з українськими літерами на 3-му рівні)"
3733
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
3734
msgid "Secwepemctsin"
3735
msgstr "Secwepemctsin"
3737
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
3738
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
3739
msgstr "Сербська (комбінації з акцентами замість сліпих клавіш)"
3741
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
3745
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
3749
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
3756
#~ msgid "Chinese (Tibetan)"
3757
#~ msgstr "Китайська (тибетська)"
3759
#~ msgid "Chinese (Uyghur)"
3760
#~ msgstr "Китайська (уйгурська)"
3762
#~ msgid "Danish (Mac)"
3763
#~ msgstr "Данська (Mac)"
3765
#~ msgid "English (UK, Mac)"
3766
#~ msgstr "Англійська (Великобританія, Mac)"
3768
#~ msgid "Finnish (Mac)"
3769
#~ msgstr "Фінська (Mac)"
3771
#~ msgid "Finnish (northern Saami)"
3772
#~ msgstr "Фінська (північно-саамська)"
3777
#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters)"
3778
#~ msgstr "Німецька (румунська клавіатура з німецькими літерами)"
3780
#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)"
3781
#~ msgstr "Німецька (румунська клавіатура з німецькими літерами, вимкнути сліпі клавіші)"
3783
#~ msgid "Irish (Ogham)"
3784
#~ msgstr "Ірландська (огам)"
3786
#~ msgid "Italian (Georgian)"
3787
#~ msgstr "Італійська (грузинська)"
3789
#~ msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)"
3790
#~ msgstr "Курдська (Іран, латиниця alt-Q)"
3793
#~ msgstr "Маорійська"
3795
#~ msgid "Norwegian (Northern Saami"
3796
#~ msgstr "Норвезька (північно-саамська)"
3798
#~ msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)"
3799
#~ msgstr "Філіппінська (Дворак, байбаїн)"
3801
#~ msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)"
3802
#~ msgstr "Португальська (nativo для есперанто)"
3804
#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)"
3805
#~ msgstr "Румунська (кримськотатарська Dobruca-2 Q)"
3807
#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
3808
#~ msgstr "Румунська (кримськотатарська турецька Alt-Q)"
3810
#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)"
3811
#~ msgstr "Румунська (кримськотатарська турецька F)"
3813
#~ msgid "Russian (Chuvash)"
3814
#~ msgstr "Російська (чуваська)"
3816
#~ msgid "Russian (Kalmyk)"
3817
#~ msgstr "Російська (калмицька)"
3819
#~ msgid "Russian (Komi)"
3820
#~ msgstr "Російська (Комі)"
3822
#~ msgid "Russian (Mari)"
3823
#~ msgstr "Російська (Марі)"
3825
#~ msgid "Russian (Ossetian, legacy)"
3826
#~ msgstr "Російська (осетинська, застаріла)"
3828
#~ msgid "Russian (Serbian)"
3829
#~ msgstr "Російська (сербська)"
3831
#~ msgid "Russian (Tatar)"
3832
#~ msgstr "Російська (татарська)"
3834
#~ msgid "Russian (Udmurt)"
3835
#~ msgstr "Російська (удмуртська)"
3837
#~ msgid "Russian (Yakut)"
3838
#~ msgstr "Російська (якутська)"
3840
#~ msgid "Spanish (Mac)"
3841
#~ msgstr "Іспанська (Mac)"
3843
#~ msgid "Swedish (northern Saami)"
3844
#~ msgstr "Шведська (північно-саамська)"
3847
#~ msgstr "Швейцарська"
3849
#~ msgid "Swiss (legacy)"
3850
#~ msgstr "Швейцарська (застаріла)"
3852
#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
3853
#~ msgstr "Турецька (кримськотатарська турецька Alt-Q)"
3855
#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)"
3856
#~ msgstr "Турецька (кримськотатарська турецька F)"
3858
#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)"
3859
#~ msgstr "Турецька (кримськотатарська турецька Q)"
3861
#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
3862
#~ msgstr "Українська (кримськотатарська турецька Alt-Q)"
3864
#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)"
3865
#~ msgstr "Українська (кримськотатарська турецька F)"
3867
#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)"
3868
#~ msgstr "Українська (кримськотатарська турецька Q)"
3870
#~ msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)"
3871
#~ msgstr "Українська (стандартна RSTU на російській розкладці)"
3888
#~ msgid "Lithuania"
3889
#~ msgstr "Литовська"
3891
#~ msgid "Lithuania - Dvorak"
3892
#~ msgstr "Литва — Дворака"
3898
#~ msgstr "Румунська"