~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/bibletime/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/howto/nl/docbook/howto-interpretation.docbook

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Dmitrijs Ledkovs
  • Date: 2013-08-12 21:02:54 UTC
  • mfrom: (1.3.8)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130812210254-oumj97t1gqs2g8nb
Tags: 2.9.2-1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
<chapter id="h2-rules"><title>Regels voor interpretatie van de bijbel (Hermeneutiek)</title>
2
 
<para>We already learned about the "3 Cs": content, context, cross-reference.  We
 
1
<chapter id="h2-rules">
 
2
  <title>Regels voor interpretatie van de bijbel (Hermeneutiek)</title>
 
3
  <para>We already learned about the "3 Cs": content, context, cross-reference. We
3
4
want to expand that now by delving briefly into biblical hermeneutics, whose
4
5
goal is to discover the meaning intended by the original author (and
5
 
Author!).  While many applications of a passage are valid, only one
 
6
Author!). While many applications of a passage are valid, only one
6
7
interpretation is valid. The scripture itself says this by saying that no
7
8
scripture is of any private interpretation (2 Pe.1:20 KJV <quote>Knowing
8
9
this first, that no prophesy of scripture is of any private
9
10
interpretation.</quote>). Certain rules are helps toward discovering the
10
11
correct meaning; by ignoring these rules people have brought much trouble on
11
 
themselves and their followers.  2 Pe.3:16 <quote>...in which are some
12
 
things hard to understand, which the untaught and unstable distort, as they
13
 
do also the rest of the Scriptures, to their own destruction.</quote></para>
14
 
 
15
 
<para>How do we go about discovering the intended meaning of a passage? Let's say
 
12
themselves and their followers. 2 Pe.3:16 <quote>...in which are some things
 
13
hard to understand, which the untaught and unstable distort, as they do also
 
14
the rest of the Scriptures, to their own destruction.</quote></para>
 
15
  <para>How do we go about discovering the intended meaning of a passage? Let's say
16
16
your attention has been drawn to a particular verse whose meaning is not
17
 
clear to you.  How do you study it out? Keep these rules in mind:</para>
18
 
 
19
 
<section id="h2-rules-exact"><title>Regel 1 - Interpreteer de tekst volgens de precieze betekenis van de
 
17
clear to you. How do you study it out? Keep these rules in mind:</para>
 
18
  <section id="h2-rules-exact">
 
19
    <title>Regel 1 - Interpreteer de tekst volgens de precieze betekenis van de
20
20
woorden.</title>
21
 
<para>The more precise we can be with the exact, original meaning of the words the
22
 
better our interpretation will be.  Try to find the exact meaning of the key
 
21
    <para>The more precise we can be with the exact, original meaning of the words the
 
22
better our interpretation will be. Try to find the exact meaning of the key
23
23
words by following these steps:</para>
24
 
 
25
 
<orderedlist>
26
 
        <listitem>
27
 
                <formalpara><title>Definition</title>
28
 
                <para>Look up the definition in a Greek or Hebrew dictionary.  For verbs, the verb
 
24
    <orderedlist>
 
25
      <listitem>
 
26
        <formalpara>
 
27
          <title>Definition</title>
 
28
          <para>Look up the definition in a Greek or Hebrew dictionary.  For verbs, the verb
29
29
tense is also crucial.</para>
30
 
                </formalpara>
31
 
        </listitem>
32
 
        
33
 
        <listitem>
34
 
                <formalpara><title>Tekstverwijzingen</title>
35
 
                <para>Compare scripture with scripture.  Seeing how the same Greek or Hebrew word
 
30
        </formalpara>
 
31
      </listitem>
 
32
      <listitem>
 
33
        <formalpara>
 
34
          <title>Tekstverwijzingen</title>
 
35
          <para>Compare scripture with scripture. Seeing how the same Greek or Hebrew word
36
36
(not the English word) is used in scripture may clarify or throw new light
37
37
on the definition.  How does the same author use this word elsewhere? Other
38
38
authors? Your reference tools may give you uses of the word in non-biblical
39
 
documents, as well.  Why do we have to go to the original languages; why
40
 
isn't the English word good enough? <emphasis>Because more than one greek
41
 
word may be translated into the same english word, and the greek words may
 
39
documents, as well. Why do we have to go to the original languages; why
 
40
isn't the English word good enough? <emphasis>Because more than one Greek
 
41
word may be translated into the same English word, and the Greek words may
42
42
have different shades of meaning.</emphasis></para>
43
 
                </formalpara>
44
 
        </listitem>
45
 
</orderedlist>
46
 
 
47
 
<section id="h2-rules-exact-crossref-ex1a"><title>Voorbeeld 1A</title>
48
 
<para>Jn.20:17 <emphasis>"Touch me not"</emphasis> (KJV) sounds harsh, doesn't it?
 
43
        </formalpara>
 
44
      </listitem>
 
45
    </orderedlist>
 
46
    <section id="h2-rules-exact-crossref-ex1a">
 
47
      <title>Voorbeeld 1A</title>
 
48
      <para>Jn.20:17 <emphasis>"Touch me not"</emphasis> (KJV) sounds harsh, doesn't it?
49
49
Sounds like Jesus doesn't want to be touched now that He is risen, that He
50
 
is too holy or something.  But that doesn't seem right, so let's look it up
 
50
is too holy or something. But that doesn't seem right, so let's look it up
51
51
in Spiros Zodhiates' <emphasis>The Complete Word Study New
52
52
Testament</emphasis> (AMG Publishers, 1991).</para>
53
 
 
54
 
<para>Definition: Turning to John 20:17, above the word "Touch" we see "pim680."
 
53
      <para>Definition: Turning to John 20:17, above the word "Touch" we see "pim680."
55
54
The letters give us a code for the part of speech, and the number refers to
56
 
Strong's dictionary reference.  Let's look up the definition (p. 879).
57
 
"680.  Haptomai; from hapto (681), touch.  Refers to such handling of an
58
 
object as to exert a modifying influence upon it... Distinguished from
 
55
Strong's dictionary reference.  Let's look up the definition
 
56
(p. 879). "680. Haptomai; from hapto (681), touch. Refers to such handling
 
57
of an object as to exert a modifying influence upon it... Distinguished from
59
58
pselaphao (5584), which actually only means to touch the surface of
60
59
something. " Now look up "pim." The grammar codes in Zodhiates come right
61
60
after Revelation; on p. 849 we see that pim stands for "present imperative
62
 
active (80)".  On p.857, "Present Imperative.  In the active voice, it may
 
61
active (80)". On p.857, "Present Imperative.  In the active voice, it may
63
62
indicate a command to do something in the future which involves continuous
64
63
or repeated action or, when it is negated, a command to stop doing
65
64
something. " This is a negative command, so it is to stop doing something
66
 
that is already occuring.  So, what have we found?</para>
67
 
<para><emphasis>Mary is already clinging to Jesus, and he is saying to stop
68
 
holding him!</emphasis></para>
69
 
</section>
70
 
 
71
 
<section id="h2-rules-exact-crossref-ex1b"><title>Example 1B</title>
72
 
<para>In James 5:14, <emphasis>Elders are told to pray and anoint someone who is
73
 
sick</emphasis>.  What is this anointing?</para>
74
 
<para>Definition of aleipho (218) - "to oil" (Strong's); but we also have another
 
65
that is already occurring. So, what have we found?</para>
 
66
      <para>
 
67
        <emphasis>Mary is already clinging to Jesus, and he is saying to stop
 
68
holding him!</emphasis>
 
69
      </para>
 
70
    </section>
 
71
    <section id="h2-rules-exact-crossref-ex1b">
 
72
      <title>Example 1B</title>
 
73
      <para>In James 5:14, <emphasis>Elders are told to pray and anoint someone who is
 
74
sick</emphasis>. What is this anointing?</para>
 
75
      <para>Definition of aleipho (218) - "to oil" (Strong's); but we also have another
75
76
Greek word translated "anoint", chrio (5548) - "to smear or rub with oil,
76
 
i.e. to consecrate to an office or religious service" (Strong's).  Since
77
 
it's a verb, consider the tense also, "apta" aorist participle active.  "The
 
77
i.e. to consecrate to an office or religious service" (Strong's). Since it's
 
78
a verb, consider the tense also, "apta" aorist participle active. "The
78
79
aorist participle expresses simple action, as opposed to continuous
79
 
action...When its relaitonship to the main verb is temporal, it usually
 
80
action...When its relationship to the main verb is temporal, it usually
80
81
signifies action prior to that of the main verb." (Zodhiates p.851)</para>
81
 
 
82
 
<itemizedlist>
83
 
<listitem><para>Cross-references for aleipho: <orderedlist>
84
 
                <listitem><para>Mt.6:17 But you, when you fast, anoint your head</para></listitem>
85
 
                <listitem><para>Mk.16:1 [the women] brought spices that they might come and anoint Him.</para></listitem>
86
 
                <listitem><para>Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing
87
 
them.</para></listitem>
88
 
                <listitem><para>Lk.7:38 [...] kissing His feet and anointing them with the perfume</para></listitem>
89
 
                <listitem><para>Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair</para></listitem>
90
 
        </orderedlist></para>
91
 
</listitem>
92
 
 
93
 
<listitem><para>Cross-references of chrio: <orderedlist>
94
 
                <listitem><para>Lk.4:18 <quote>The Spirit of the Lord is upon me, because He has anointed me
95
 
to preach [...]</quote></para></listitem>
96
 
                <listitem><para>Acts 4:27 Jesus, whom Thou hast anointed</para></listitem>
97
 
                <listitem><para>Acts 10:38 God anointed Jesus with the Holy Ghost and power</para></listitem>
98
 
                <listitem><para>2 Cor.1:21 Now He who...anointed us is God</para></listitem>
99
 
        </orderedlist></para>
100
 
</listitem>
101
 
</itemizedlist>
102
 
 
103
 
<para>So what's the difference between aleipho and chrio? Look back over the
 
82
      <itemizedlist>
 
83
        <listitem>
 
84
          <para>Cross-references for aleipho: <orderedlist>
 
85
            <listitem>
 
86
              <para>Mt.6:17 But you, when you fast, anoint your head</para>
 
87
            </listitem>
 
88
            <listitem>
 
89
              <para>Mk.16:1 [the women] brought spices that they might come and anoint Him.</para>
 
90
            </listitem>
 
91
            <listitem>
 
92
              <para>Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing
 
93
them.</para>
 
94
            </listitem>
 
95
            <listitem>
 
96
              <para>Lk.7:38 [...] kissing His feet and anointing them with the perfume</para>
 
97
            </listitem>
 
98
            <listitem>
 
99
              <para>Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair</para>
 
100
            </listitem>
 
101
          </orderedlist></para>
 
102
        </listitem>
 
103
        <listitem>
 
104
          <para>Cross-references of chrio: <orderedlist>
 
105
            <listitem>
 
106
              <para>Lk.4:18 <quote>The Spirit of the Lord is upon me, because He has anointed me
 
107
to preach [...]</quote></para>
 
108
            </listitem>
 
109
            <listitem>
 
110
              <para>Acts 4:27 Jesus, whom Thou hast anointed</para>
 
111
            </listitem>
 
112
            <listitem>
 
113
              <para>Acts 10:38 God anointed Jesus with the Holy Ghost and power</para>
 
114
            </listitem>
 
115
            <listitem>
 
116
              <para>2 Cor.1:21 Now He who...anointed us is God</para>
 
117
            </listitem>
 
118
          </orderedlist></para>
 
119
        </listitem>
 
120
      </itemizedlist>
 
121
      <para>So what's the difference between aleipho and chrio? Look back over the
104
122
cross-references and the definitions, and sum up the difference:
105
 
<emphasis>&quot;aleipho&quot; is a practical use of oil and
106
 
&quot;chrio&quot; is a spiritual</emphasis></para>
107
 
 
108
 
<para>As an illustration (although the word is not used) of the practical use of
 
123
<emphasis>"aleipho" is a practical use of oil and "chrio" is a
 
124
spiritual</emphasis></para>
 
125
      <para>As an illustration (although the word is not used) of the practical use of
109
126
oil at that time, when the good Samaritan cared for the man beat up by
110
 
robbers he poured oil and wine in the wound.  So oil had a medicinal use in
111
 
Jesus' day.
112
 
</para>
113
 
<para>Laten we eens toepassen op wat we zojuist geleerd hebben door deze
114
 
woordstudie n.a.v. Jakobus 5:14 <emphasis>"Is er iemand bij u ziek? Laat hij
115
 
dan de oudsten der gemeente tot zich roepen, opdat zij over hem een gebed
116
 
uitspreken en hem met olie zalven in de naam des Heren."</emphasis> Is dat
117
 
zalven geestelijk of praktisch? Het is praktisch! </para>
118
 
<para>
119
 
And the tense in Greek, the aorist participle, would be better translated
 
127
robbers he poured oil and wine in the wound. So oil had a medicinal use in
 
128
Jesus' day.</para>
 
129
      <para>Now let's apply what we just learned by this word study to James 5:14
 
130
<emphasis>"Is any among you sick? Let him call for the elders of the church;
 
131
and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the
 
132
Lord."</emphasis>Is "anointing" spiritual or practical? Practical!</para>
 
133
      <para>And the tense in Greek, the aorist participle, would be better translated
120
134
"having anointed," so the order is the anointing first, then the prayer ("in
121
 
the name of the Lord"refers to the prayer, not the anointing).  James 5 is
 
135
the name of the Lord"refers to the prayer, not the anointing). James 5 is
122
136
saying that the elders should give the sick person medicine and pray for him
123
 
in the name of the Lord.  Doesn't that express a beautiful balance of
124
 
practical and spiritual in our God!
125
 
</para>
126
 
</section>
127
 
</section>
128
 
 
129
 
<section id="h2-rules-context">
130
 
<title>Regel 2 - Interpreteer binnen the bijbelse context</title>
131
 
<para>Interpret scripture in harmony with other scripture.  What do the verses on
132
 
each side say? What is the theme of the chapter? the book? Does your
133
 
interpretation fit with these? If not, it is flawed.  Usually, the context
134
 
supplies what we need to correctly interpret the passage.  Context is key.
135
 
If confusion remains as to the meaning after we have interpreted the text
 
137
in the name of the Lord. Doesn't that express a beautiful balance of
 
138
practical and spiritual in our God!</para>
 
139
    </section>
 
140
  </section>
 
141
  <section id="h2-rules-context">
 
142
    <title>Regel 2 - Interpreteer binnen the bijbelse context</title>
 
143
    <para>Interpret scripture in harmony with other scripture. What do the verses on
 
144
each side say? What is the theme of the chapter? The book? Does your
 
145
interpretation fit with these? If not, it is flawed. Usually, the context
 
146
supplies what we need to correctly interpret the passage. Context is key. If
 
147
confusion remains as to the meaning after we have interpreted the text
136
148
within its context, we have to look further.</para>
137
 
 
138
 
<section id="h2-rules-context-ex2a"><title>Voorbeeld 2A </title>
139
 
<para>In een voorgaande les behandelden we Joh.3:5 <emphasis>"geboren ...uit water
140
 
en geest."</emphasis> Wat is volgens de context het water waarover het hier
141
 
gaat?</para>
142
 
<para>Water baptism is not under discussion here, which would be a big switch from
143
 
the subject being discussed by Jesus and Nicodemus.  Watch out for a sudden
 
149
    <section id="h2-rules-context-ex2a">
 
150
      <title>Voorbeeld 2A </title>
 
151
      <para>In a previous lesson we considered Jn.3:5 <emphasis>"born of water and the
 
152
Spirit."</emphasis>In context, what is the water under discussion here?</para>
 
153
      <para>Water baptism is not under discussion here, which would be a big switch from
 
154
the subject being discussed by Jesus and Nicodemus. Watch out for a sudden
144
155
change of topic, it may be a clue that your interpretation has been
145
156
derailed! The water is the amniotic fluid, "born of water" = natural birth.</para>
146
 
</section>
147
 
<section id="h2-rules-context-ex2b"><title>Voorbeeld 2B</title>
148
 
<para>1 Cor.14:34 <quote>Let the women keep silent in the churches</quote> has to
 
157
    </section>
 
158
    <section id="h2-rules-context-ex2b">
 
159
      <title>Voorbeeld 2B</title>
 
160
      <para>1 Cor.14:34 <quote>Let the women keep silent in the churches</quote>has to
149
161
be taken within the biblical context of 1 Cor.11:5 <quote>every woman [...]
150
162
while praying or prophesying [...]</quote></para>
151
 
</section>
152
 
<section id="h2-rules-context-ex2c"><title>Voorbeeld 2C</title>
153
 
<para>Acts 2:38 <quote>And Peter said to them, &quot;Repent, and let each of you
154
 
be baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins
155
 
[...]&quot;</quote>.  Is this teaching baptismal regeneration? If this was
156
 
the only verse of scripture we had, we would have to conclude that.  But in
157
 
the light of the clear teaching elsewhere that regeneration happens by faith
158
 
in Christ, we have to interpret it otherwise.  Peter is urging baptism as a
159
 
way for his hearers to respond to the gospel.  If baptism were the pathway
160
 
to being born again, how could Paul write 1 Cor.1:17 <emphasis>"For Christ
161
 
did not send me to baptize, but to preach the gospel"</emphasis>?
162
 
</para>
163
 
</section>
164
 
</section>
165
 
 
166
 
<section id="h2-rules-hcontest">
167
 
<title>Regel 3 - Interpreteer binnen de historische en culturele context</title>
168
 
<para>
169
 
At first we are not asking <quote>What does it mean to me?</quote> but
 
163
    </section>
 
164
    <section id="h2-rules-context-ex2c">
 
165
      <title>Voorbeeld 2C</title>
 
166
      <para>Acts 2:38 <quote>And Peter said to them, "Repent, and let each of you be
 
167
baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins
 
168
[...]"</quote>. Is this teaching baptismal regeneration? If this was the
 
169
only verse of scripture we had, we would have to conclude that. But in the
 
170
light of the clear teaching elsewhere that regeneration happens by faith in
 
171
Christ, we have to interpret it otherwise. Peter is urging baptism as a way
 
172
for his hearers to respond to the gospel. If baptism were the pathway to
 
173
being born again, how could Paul write 1 Cor.1:17 <emphasis>"For Christ did
 
174
not send me to baptize, but to preach the gospel"</emphasis>?</para>
 
175
    </section>
 
176
  </section>
 
177
  <section id="h2-rules-hcontest">
 
178
    <title>Regel 3 - Interpreteer binnen de historische en culturele context</title>
 
179
    <para>At first we are not asking <quote>What does it mean to me?</quote>but
170
180
<quote>What did it mean to the original readers?</quote>; later we can ask,
171
 
<quote>What does it mean to me?</quote>.  We have to take into account the
 
181
<quote>What does it mean to me?</quote>. We have to take into account the
172
182
historical and cultural background of the author and the recipients.</para>
173
 
 
174
 
<section id="h2-rules-hcontest-ex3a"><title>Example 3A</title><para>  <quote>3 days &amp; 3 nights</quote> (Mt.12:40) have led some to come up
175
 
with a "Wednesday crucifixion theory," esp. the cult of Armstrongism.  How
176
 
could Jesus die on Friday afternoon and rise Sunday morning yet "be raised
177
 
on the third day" (Mt.16:21)? Exact meanings of "three" or "days" won't help
 
183
    <section id="h2-rules-hcontest-ex3a">
 
184
      <title>Example 3A</title>
 
185
      <para>
 
186
      <quote>3 days &amp; 3 nights</quote>(Mt.12:40) have led some to come up with
 
187
a "Wednesday crucifixion theory," esp. the cult of Armstrongism. How could
 
188
Jesus die on Friday afternoon and rise Sunday morning yet "be raised on the
 
189
third day" (Mt.16:21)? Exact meanings of "three" or "days" won't help
178
190
explain the apparent contradiction.</para>
179
 
<para>We need an historical tidbit: Jews counted any part of a day as a full day,
 
191
      <para>We need an historical tidbit: Jews counted any part of a day as a full day,
180
192
as we would count buckets of water (if there were six and one-half buckets
181
193
of water, we would say there were 7 buckets of water even if one was only
182
 
partly full).  So to the Jewish mind, any part of a day counted as a full
183
 
day, and days started at 6 p.m. and ended at 6 p.m.  Friday from 3 p.m. to 6
184
 
p.m. = day 1.  Friday 6 p.m. to Saturday 6 p.m. = day 2.  Saturday 6 p.m. to
185
 
Sunday 5 or so a.m. = day 3.  Interpreting within the cultural context keeps
 
194
partly full). So to the Jewish mind, any part of a day counted as a full
 
195
day, and days started at 6 p.m. and ended at 6 p.m. Friday from 3 p.m. to 6
 
196
p.m. = day 1. Friday 6 p.m. to Saturday 6 p.m. = day 2. Saturday 6 p.m. to
 
197
Sunday 5 or so a.m. = day 3. Interpreting within the cultural context keeps
186
198
us out of trouble.</para>
187
 
</section>
188
 
 
189
 
<section id="h2-rules-hcontest-ex3b"><title>Voorbeeld 3B</title><para>Gen.15:7-21.  The historical context is that cutting animals in two and then
 
199
    </section>
 
200
    <section id="h2-rules-hcontest-ex3b">
 
201
      <title>Voorbeeld 3B</title>
 
202
      <para>Gen.15:7-21. The historical context is that cutting animals in two and then
190
203
walking between the pieces was the normal way of entering a contract in
191
 
Abraham's day.  Both parties walked between, taking the pledge that
 
204
Abraham's day. Both parties walked between, taking the pledge that
192
205
dismemberment would happen to them if they didn't live up to their part of
193
 
the contract.  But in this case only God goes thru, making it a unilateral
 
206
the contract. But in this case only God goes thru, making it a unilateral
194
207
covenant.</para>
195
 
</section>
196
 
</section>
197
 
 
198
 
<section id="h2-rules-normal"><title>Regel 4 - Interpreteer volgens het normale gebruik van woorden in de taal</title>
199
 
<para>Let literal language be literal and figurative language be figurative.  And
 
208
    </section>
 
209
  </section>
 
210
  <section id="h2-rules-normal">
 
211
    <title>Regel 4 - Interpreteer volgens het normale gebruik van woorden in de taal</title>
 
212
    <para>Let literal language be literal and figurative language be figurative. And
200
213
watch out for idioms, which have special meanings.</para>
201
 
 
202
 
<section id="h2-rules-normal-ex4a"><title>Voorbeeld 4A</title>
203
 
<para><quote>evil eye</quote> in Mt.6:23.</para>
204
 
<para>Rule 1, definition of "evil" and "eye" - no help here.  Rule 2, context:
205
 
seems to confuse us even more.  It doesn't seem to fit with what goes before
 
214
    <section id="h2-rules-normal-ex4a">
 
215
      <title>Voorbeeld 4A</title>
 
216
      <para>
 
217
      <quote>evil eye</quote>in Mt.6:23.</para>
 
218
      <para>Rule 1, definition of "evil" and "eye" - no help here. Rule 2, context:
 
219
seems to confuse us even more. It doesn't seem to fit with what goes before
206
220
and after! This should tip us off that we aren't understanding it rightly!!</para>
207
 
<para>What we have here is a Hebrew idiom, <quote>evil eye</quote>.  Let's look up
208
 
other uses of this idiom: Mt.20:15 "<emphasis>Is it not lawful for me to do
 
221
      <para>What we have here is a Hebrew idiom, <quote>evil eye</quote>. Let's look up
 
222
other uses of this idiom: Mt.20:15 " <emphasis>Is it not lawful for me to do
209
223
what I wish with what is my own? Or is your eye envious [lit."evil"] because
210
224
I am generous [lit. "good"]?</emphasis>" We find that having an "evil eye"
211
 
is a Hebrew idiom for being stingy or envious.  Now go back to Mt.6 and
 
225
is a Hebrew idiom for being stingy or envious. Now go back to Mt.6 and
212
226
notice how this understanding ties in so perfectly to the context.</para>
213
 
</section>
214
 
 
215
 
<section id="h2-rules-normal-ex4b"><title>Voorbeeld 4B</title>
216
 
<para>Is.59:1 <quote>The Lord's hand is not short;</quote></para>
217
 
<para>Deut.33:27 <quote>Underneath are the everlasting arms.</quote></para>
218
 
<para>
219
 
References to body parts of God are used by Latter-Day Saints to prove that
220
 
God was once a man just as we are.  Once they convince people of that, they
 
227
    </section>
 
228
    <section id="h2-rules-normal-ex4b">
 
229
      <title>Voorbeeld 4B</title>
 
230
      <para>Is.59:1 <quote>The Lord's hand is not short;</quote></para>
 
231
      <para>Deut.33:27 <quote>Underneath are the everlasting arms.</quote></para>
 
232
      <para>References to body parts of God are used by Latter-Day Saints to prove that
 
233
God was once a man just as we are. Once they convince people of that, they
221
234
go on to teach that we can become God just like He is! At a lecture he was
222
235
giving, a group of Mormon elders challenged Walter Martin (author of
223
 
<emphasis>Kingdom of the Cults</emphasis>)  with an enumeration of verses
224
 
like these.  Dr. Martin then asked the Mormons to read one more scripture:
 
236
<emphasis>Kingdom of the Cults</emphasis>) with an enumeration of verses
 
237
like these. Dr. Martin then asked the Mormons to read one more scripture:
225
238
Ps.91:4 <quote>He will cover you with His feathers; And under His wings
226
 
shalt thou trust</quote>.  W.M. said, <quote>By the same rules of
 
239
shalt thou trust</quote>. W.M. said, <quote>By the same rules of
227
240
interpretation that you just proved God to be a man, you just proved that He
228
 
is a bird</quote>.  The Mormons had to laugh as they realised the
229
 
ridiculousness of their position.
230
 
</para>
231
 
</section>
232
 
</section>
233
 
 
234
 
<section id="h2-rules-parables"><title>Regel 5 - Begrijp de zin van gelijkenissen, en het verschil tussen een
 
241
is a bird</quote>. The Mormons had to laugh as they realised the
 
242
ridiculousness of their position.</para>
 
243
    </section>
 
244
  </section>
 
245
  <section id="h2-rules-parables">
 
246
    <title>Regel 5 - Begrijp de zin van gelijkenissen, en het verschil tussen een
235
247
gelijkenis en een allegorie</title>
236
 
<para>An allegory is: <emphasis>A story where each element has a
 
248
    <para>An allegory is: <emphasis>A story where each element has a
237
249
meaning.</emphasis></para>
238
 
<para>Elke gelijkenis is een allegorie. Is dat juist of onjuist?</para>
239
 
 
240
 
<para>Some parables are allegories, for instance, the parable of the sower is an
 
250
    <para>Elke gelijkenis is een allegorie. Is dat juist of onjuist?</para>
 
251
    <para>Some parables are allegories, for instance, the parable of the sower is an
241
252
allegory: the seed is the word of God, the thorns are worries and greed,
242
 
etc.  But most parables are not allegories but simply stories to illustrate
243
 
one point.  It's dangerous to get our doctrine from parables; they can be
244
 
twisted to say all sorts of things.  We need to get our doctrine from clear
 
253
etc. But most parables are not allegories but simply stories to illustrate
 
254
one point. It's dangerous to get our doctrine from parables; they can be
 
255
twisted to say all sorts of things. We need to get our doctrine from clear
245
256
scriptures that lay it out; then if a parable illustrates that, fine.</para>
246
 
 
247
 
<section id="h2-rules-parables-ex5a"><title>Voorbeeld 5A</title>
248
 
<para>The parable of the widow with the unrighteous judge in Lk.18:1-8. This story
 
257
    <section id="h2-rules-parables-ex5a">
 
258
      <title>Voorbeeld 5A</title>
 
259
      <para>The parable of the widow with the unrighteous judge in Lk.18:1-8. This story
249
260
illustrates one lesson: boldness in prayer.  If we draw it into an allegory,
250
261
what do we have?</para>
251
 
<para>De betekenis wordt op allerlei manieren geweld aangedaan: God is onwillig om
252
 
de rechten van weduwen te beschermen, gebed "kwelt" Hem, enz.</para></section>
253
 
 
254
 
<section id="h2-rules-parables-ex5b"><title>Voorbeeld 5B</title>
255
 
<para>The parable of the unrighteous steward in Lk.16:1-9.  What is the point of
256
 
the parable? Is it an allegory? </para>
257
 
<para>The steward is commended for only one thing, his shrewdness in using what he
258
 
had to prepare for a time when he wouldn't have it.  But he is not commended
259
 
for his unethical behavior in cheating his master. </para>
260
 
</section>
261
 
 
262
 
</section>
 
262
      <para>De betekenis wordt op allerlei manieren geweld aangedaan: God is onwillig om
 
263
de rechten van weduwen te beschermen, gebed "kwelt" Hem, enz.</para>
 
264
    </section>
 
265
    <section id="h2-rules-parables-ex5b">
 
266
      <title>Voorbeeld 5B</title>
 
267
      <para>The parable of the unrighteous steward in Lk.16:1-9. What is the point of
 
268
the parable? Is it an allegory?</para>
 
269
      <para>The steward is commended for only one thing, his shrewdness in using what he
 
270
had to prepare for a time when he wouldn't have it. But he is not commended
 
271
for his unethical behavior in cheating his master.</para>
 
272
    </section>
 
273
  </section>
263
274
</chapter>