142
142
msgid "Select All"
143
143
msgstr "Επιλογή όλων"
145
#: attachmentcontrollerbase.cpp:592 attachmentcontrollerbase.cpp:620
146
#: attachmentcontrollerbase.cpp:675
145
#: attachmentcontrollerbase.cpp:591 attachmentcontrollerbase.cpp:619
146
#: attachmentcontrollerbase.cpp:674
147
147
msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
148
148
msgstr "Το KMail δεν μπόρεσε να γράψει το συνημμένο σε ένα προσωρινό αρχείο."
150
#: attachmentcontrollerbase.cpp:593 attachmentcontrollerbase.cpp:621
151
#: attachmentcontrollerbase.cpp:637
150
#: attachmentcontrollerbase.cpp:592 attachmentcontrollerbase.cpp:620
151
#: attachmentcontrollerbase.cpp:636
152
152
msgid "Unable to open attachment"
153
153
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του συνημμένου"
155
#: attachmentcontrollerbase.cpp:636
155
#: attachmentcontrollerbase.cpp:635
156
156
msgid "KMail was unable to open the attachment."
157
157
msgstr "Το KMail δεν μπόρεσε να ανοίξει το συνημμένο αρχείο."
159
#: attachmentcontrollerbase.cpp:676
159
#: attachmentcontrollerbase.cpp:675
160
160
msgid "Unable to edit attachment"
161
161
msgstr "Αδύνατη η επεξεργασία του συνημμένου"
163
#: attachmentcontrollerbase.cpp:711
163
#: attachmentcontrollerbase.cpp:710
165
165
msgstr "χωρίς όνομα"
167
#: attachmentcontrollerbase.cpp:716
167
#: attachmentcontrollerbase.cpp:715
168
168
msgid "Save Attachment As"
169
169
msgstr "Αποθήκευση συνημμένου ως"
171
#: attachmentcontrollerbase.cpp:741
171
#: attachmentcontrollerbase.cpp:740
174
174
"File %1 exists.\n"
177
177
"Το αρχείο %1 υπάρχει.\n"
178
178
"Επιθυμείτε την αντικατάστασή του;"
180
#: attachmentcontrollerbase.cpp:741
180
#: attachmentcontrollerbase.cpp:740
181
181
msgid "Save to File"
182
182
msgstr "Αποθήκευση σε αρχείο"
184
#: attachmentcontrollerbase.cpp:741
184
#: attachmentcontrollerbase.cpp:740
186
186
msgstr "&Αντικατάσταση"
188
#: attachmentcontrollerbase.cpp:771 attachmentcontrollerbase.cpp:802
188
#: attachmentcontrollerbase.cpp:770 attachmentcontrollerbase.cpp:801
189
189
msgid "Attach File"
190
190
msgstr "Επισύναψη αρχείου"
192
#: attachmentcontrollerbase.cpp:773
192
#: attachmentcontrollerbase.cpp:772
194
194
msgstr "&Επισύναψη"
196
#: attachmentcontrollerbase.cpp:783
196
#: attachmentcontrollerbase.cpp:782
198
198
msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\" ?"
199
199
msgstr "Θέλετε πραγματικά να επισυνάψετε αυτόν τον κατάλογο «%1»;"
201
#: attachmentcontrollerbase.cpp:783
201
#: attachmentcontrollerbase.cpp:782
202
202
msgid "Attach directory"
203
203
msgstr "Επισύναψη καταλόγου"
205
#: attachmentcontrollerbase.cpp:868
205
#: attachmentcontrollerbase.cpp:867
206
206
msgid "Attach Public OpenPGP Key"
207
207
msgstr "Επισύναψη δημοσίου OpenPGP κλειδιού"
209
#: attachmentcontrollerbase.cpp:869
209
#: attachmentcontrollerbase.cpp:868
210
210
msgid "Select the public key which should be attached."
211
211
msgstr "Επιλέξτε το δημόσιο κλειδί που πρέπει να επισυναφθεί."
275
275
msgid "KMail/Calligra Autocorrection"
276
276
msgstr "Αυτόματη διόρθωση KMail/Calligra"
278
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.cpp:337
279
msgid "\"Replace\" string is the same as \"Find\" string."
282
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.cpp:337
284
#| msgid "Ad&vanced Autocorrection"
285
msgid "Add Autocorrection Entry"
286
msgstr "Πρ&οηγμένη αυτόματη διόρθωση"
288
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.cpp:414
278
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.cpp:407
290
280
msgstr "&Τροποποίηση"
292
282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
293
283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add1)
294
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.cpp:418
284
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.cpp:411
295
285
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:282
296
286
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:419
298
288
msgstr "&Προσθήκη"
300
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.cpp:525
290
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.cpp:518
301
291
msgid "Import LibreOffice Autocorrection"
302
292
msgstr "Εισαγωγή αυτόματης διόρθωσης LibreOffice"
304
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.cpp:528
294
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.cpp:521
305
295
msgid "Import KMail Autocorrection"
306
296
msgstr "Εισαγωγή αυτόματης διόρθωσης KMail"
308
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.cpp:571
298
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.cpp:564
309
299
msgid "Language was changed, do you want to save config for previous language?"
311
301
"Η γλώσσα άλλαξε, θέλετε να αποθηκεύσετε τη διαμόρφωση για την προηγούμενη "
314
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.cpp:571
304
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.cpp:564
315
305
msgid "Save config"
316
306
msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης"
529
519
msgid "Import LibreOffice Autocorrection File"
530
520
msgstr "Εισαγωγή αρχείου αυτόματης διόρθωσης LibreOffice"
532
#: composer.cpp:214 composer.cpp:298
522
#: autoimageresizing/autoimageresizedialog.cpp:31
523
msgctxt "@title:window"
525
msgstr "Αλλαγή μεγέθους εικόνας"
527
#: autoimageresizing/autoimageresizedialog.cpp:35
528
msgctxt "@action:button"
530
msgstr "Αλλαγή μεγέθους"
532
#: autoimageresizing/autoimageresizedialog.cpp:45
533
msgid "Keep Original Size"
534
msgstr "Διατήρηση αρχικού μεγέθους"
536
#: autoimageresizing/autoimageresizedialog.cpp:50
537
msgid "Keep Image Ratio"
538
msgstr "Διατήρηση αναλογίας εικόνας"
540
#: autoimageresizing/autoimageresizedialog.cpp:56
544
#: autoimageresizing/autoimageresizedialog.cpp:61
545
#: autoimageresizing/autoimageresizedialog.cpp:75
549
#: autoimageresizing/autoimageresizedialog.cpp:70
553
#: autoimageresizing/autoresizeimagewidget.cpp:97
555
msgstr "Προσαρμοσμένα"
557
#: autoimageresizing/autoresizeimagewidget.cpp:155
558
msgid "Please verify minimum and maximum values."
559
msgstr "Επιβεβαιώστε τις ελάχιστες και μέγιστες τιμές."
561
#: autoimageresizing/autoresizeimagewidget.cpp:155
562
msgid "Error in minimum Maximum value"
563
msgstr "Σφάλμα στην ελάχιστη μέγιστη τιμή"
565
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabledAutoResize)
566
#: autoimageresizing/autoresizeimagewidget.ui:17
567
msgid "Enabled Auto Resize Image"
568
msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης αλλαγής μεγέθους εικόνας"
570
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
571
#: autoimageresizing/autoresizeimagewidget.ui:28
575
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, KeepImageRatio)
576
#: autoimageresizing/autoresizeimagewidget.ui:34
578
msgstr "Διατήρηση αναλογίας"
580
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AskBeforeResizing)
581
#: autoimageresizing/autoresizeimagewidget.ui:41
582
msgid "Ask before resizing"
583
msgstr "Να γίνεται ερώτηση πριν την αλλαγή μεγέθους"
585
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
586
#: autoimageresizing/autoresizeimagewidget.ui:50
587
msgid "Write to format"
588
msgstr "Εγγραφή σε τύπο αποθήκευσης"
590
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
591
#: autoimageresizing/autoresizeimagewidget.ui:89
595
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EnlargeImageToMinimum)
596
#: autoimageresizing/autoresizeimagewidget.ui:95
597
msgid "Enlarge image to minimum dimension"
598
msgstr "Μεγέθυνση εικόνας στην ελάχιστη διάσταση"
600
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
601
#: autoimageresizing/autoresizeimagewidget.ui:106
602
msgid "Minimum width:"
603
msgstr "Ελάχιστο πλάτος:"
605
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
606
#: autoimageresizing/autoresizeimagewidget.ui:113
607
msgid "Minimum height:"
608
msgstr "Ελάχιστο ύψος:"
610
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, customMinimumWidth)
611
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, customMinimumHeight)
612
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, customMaximumWidth)
613
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, customMaximumHeight)
614
#: autoimageresizing/autoresizeimagewidget.ui:130
615
#: autoimageresizing/autoresizeimagewidget.ui:143
616
#: autoimageresizing/autoresizeimagewidget.ui:211
617
#: autoimageresizing/autoresizeimagewidget.ui:224
621
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ReduceImageToMaximum)
622
#: autoimageresizing/autoresizeimagewidget.ui:160
623
msgid "Reduce image to maximum dimension:"
624
msgstr "Σμίκρυνση εικόνας στη μέγιστη διάσταση:"
626
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
627
#: autoimageresizing/autoresizeimagewidget.ui:187
628
msgid "Maximum width:"
629
msgstr "Μέγιστο πλάτος:"
631
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
632
#: autoimageresizing/autoresizeimagewidget.ui:194
633
msgid "Maximum height:"
634
msgstr "Μέγιστο ύψος:"
636
#: composer.cpp:212 composer.cpp:296
533
637
msgid "No key data for recipients found."
534
638
msgstr "Δεν βρέθηκαν δεδομένα κλειδιού για τον παραλήπτη."
550
654
msgid "Recent Addresses"
551
655
msgstr "Πρόσφατες διευθύνσεις"
553
#: composerviewbase.cpp:255
657
#: composerviewbase.cpp:257
554
658
msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
555
659
msgstr "&Διατήρηση της σημείωσης, να μην γίνει υπογραφή/κρυπτογράφηση"
557
#: composerviewbase.cpp:256
661
#: composerviewbase.cpp:258
558
662
msgid "&Keep markup, do not encrypt"
559
663
msgstr "&Διατήρηση της σημείωσης, να μην γίνει κρυπτογράφηση"
561
#: composerviewbase.cpp:257
665
#: composerviewbase.cpp:259
562
666
msgid "&Keep markup, do not sign"
563
667
msgstr "&Διατήρηση της σημείωσης, να μην γίνει κρυπτογράφηση"
565
#: composerviewbase.cpp:259
669
#: composerviewbase.cpp:261
566
670
msgid "Sign/Encrypt (delete markup)"
567
671
msgstr "Υπογραφή/Κρυπτογράφηση (διαγραφή σημείωσης)"
569
#: composerviewbase.cpp:260
673
#: composerviewbase.cpp:262
570
674
msgid "Encrypt (delete markup)"
571
675
msgstr "Κρυπτογράφηση (διαγραφή σημείωσης)"
573
#: composerviewbase.cpp:261
677
#: composerviewbase.cpp:263
574
678
msgid "Sign (delete markup)"
575
679
msgstr "Υπογραφή (διαγραφή σημείωσης)"
577
#: composerviewbase.cpp:263
681
#: composerviewbase.cpp:265
579
683
"<qt><p>Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;</p><p>do "
580
684
"you want to delete your markup?</p></qt>"
582
686
"<qt><p>Η εμβόλιμη υπογραφή/κρυπτογράφηση ενός HTML μηνύματος δεν είναι "
583
687
"δυνατή.</p><p>Επιθυμείτε τη διαγραφή της σημείωσής σας;</p></qt>"
585
#: composerviewbase.cpp:265
689
#: composerviewbase.cpp:267
586
690
msgid "Sign/Encrypt Message?"
587
691
msgstr "Υπογραφή/Κρυπτογράφηση του μηνύματος;"
589
#: composerviewbase.cpp:386
693
#: composerviewbase.cpp:389
590
694
msgid "It was not possible to create a message composer."
591
695
msgstr "Ήταν αδύνατο να δημιουργηθεί ένας επεξεργαστής σύνταξης μηνυμάτων."
593
#: composerviewbase.cpp:393
697
#: composerviewbase.cpp:396
594
698
msgid "Do you want to resize images?"
595
699
msgstr "Θέλετε να αλλάξετε το μέγεθος των εικόνων;"
597
#: composerviewbase.cpp:394
701
#: composerviewbase.cpp:397
598
702
msgid "Auto Resize Images"
599
703
msgstr "Αυτόματη αλλαγή μεγέθους εικόνων"
601
#: composerviewbase.cpp:560 composerviewbase.cpp:568 composerviewbase.cpp:580
705
#: composerviewbase.cpp:563 composerviewbase.cpp:571 composerviewbase.cpp:583
602
706
msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
603
707
msgstr "Η ανάλυση των κλειδιών απέτυχε. Παρακαλώ να αναφέρετε το σφάλμα."
605
#: composerviewbase.cpp:761 composerviewbase.cpp:993
709
#: composerviewbase.cpp:761 composerviewbase.cpp:990
606
710
msgid "Job cancelled by the user"
607
711
msgstr "Η εργασία ακυρώθηκε από το χρήστη"
620
724
msgid "Could not compose message: %1"
621
725
msgstr "Αδυναμία σύνταξης του μηνύματος: %1"
623
#: composerviewbase.cpp:839
727
#: composerviewbase.cpp:836
625
729
msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
627
731
"Υπήρξαν προβλήματα κατά την προσπάθεια προσθήκης του μηνύματος στην ουρά "
628
732
"αναμονής για αποστολή: %1"
630
#: composerviewbase.cpp:996
734
#: composerviewbase.cpp:993
632
736
msgid "Could not autosave message: %1"
633
737
msgstr "Αδύνατη η αυτόματη αποθήκευση του μηνύματος: %1"
635
#: composerviewbase.cpp:1015
739
#: composerviewbase.cpp:1012
636
740
msgid "Could not write all data to file."
637
741
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή όλων των δεδομένων στο αρχείο."
639
#: composerviewbase.cpp:1019
743
#: composerviewbase.cpp:1016
640
744
msgid "Could not finalize the file."
641
745
msgstr "Δεν είναι δυνατή η ολοκλήρωση του αρχείου."
643
#: composerviewbase.cpp:1024
747
#: composerviewbase.cpp:1021
644
748
msgid "Could not open file."
645
749
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου."
647
#: composerviewbase.cpp:1030
751
#: composerviewbase.cpp:1027
650
754
"Autosaving the message as %1 failed.\n"
922
1026
"<para>Μια λίστα διανομής με το όνομα <resource>%1</resource> υπάρχει ήδη. "
923
1027
"Παρακαλώ επιλέξτε ένα διαφορετικό όνομα.</para>"
925
#: distributionlistdialog.cpp:259
1029
#: distributionlistdialog.cpp:257
926
1030
msgid "Select the address book folder to store the contact group in:"
928
1032
"Επιλέξτε τον φάκελο στο βιβλίο διευθύνσεων για αποθήκευση της ομάδας επαφών:"
930
#: distributionlistdialog.cpp:298
1034
#: distributionlistdialog.cpp:293
932
1036
msgid "Unable to create distribution list: %1"
933
1037
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας λίστας διανομής: %1"
935
#: imagescaling/imagescalingdialog.cpp:31
936
msgctxt "@title:window"
938
msgstr "Αλλαγή μεγέθους εικόνας"
940
#: imagescaling/imagescalingdialog.cpp:35
941
msgctxt "@action:button"
943
msgstr "Αλλαγή μεγέθους"
945
#: imagescaling/imagescalingdialog.cpp:45
946
msgid "Keep Original Size"
947
msgstr "Διατήρηση αρχικού μεγέθους"
949
#: imagescaling/imagescalingdialog.cpp:50
950
msgid "Keep Image Ratio"
951
msgstr "Διατήρηση αναλογίας εικόνας"
953
#: imagescaling/imagescalingdialog.cpp:56
957
#: imagescaling/imagescalingdialog.cpp:61
958
#: imagescaling/imagescalingdialog.cpp:75
962
#: imagescaling/imagescalingdialog.cpp:70
966
#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:111
968
msgstr "Προσαρμοσμένα"
970
#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:193
971
msgid "Please verify minimum and maximum values."
974
#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:193
975
msgid "Error in minimum Maximum value"
978
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabledAutoResize)
979
#: imagescaling/imagescalingwidget.ui:17
980
msgid "Enabled Auto Resize Image"
981
msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης αλλαγής μεγέθους εικόνας"
983
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
984
#: imagescaling/imagescalingwidget.ui:28
988
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, KeepImageRatio)
989
#: imagescaling/imagescalingwidget.ui:34
991
msgstr "Διατήρηση αναλογίας"
993
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AskBeforeResizing)
994
#: imagescaling/imagescalingwidget.ui:41
995
msgid "Ask before resizing"
996
msgstr "Να γίνεται ερώτηση πριν την αλλαγή μεγέθους"
998
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
999
#: imagescaling/imagescalingwidget.ui:50
1000
msgid "Write to format"
1001
msgstr "Εγγραφή σε τύπο αποθήκευσης"
1003
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
1004
#: imagescaling/imagescalingwidget.ui:89
1008
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ReduceImageToMaximum)
1009
#: imagescaling/imagescalingwidget.ui:95
1010
msgid "Reduce image to maximum dimension:"
1011
msgstr "Σμίκρυνση εικόνας στη μέγιστη διάσταση:"
1013
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1014
#: imagescaling/imagescalingwidget.ui:109
1015
msgid "Maximum width:"
1016
msgstr "Μέγιστο πλάτος:"
1018
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1019
#: imagescaling/imagescalingwidget.ui:116
1020
msgid "Maximum height:"
1021
msgstr "Μέγιστο ύψος:"
1023
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, customMaximumWidth)
1024
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, customMaximumHeight)
1025
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, customMinimumWidth)
1026
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, customMinimumHeight)
1027
#: imagescaling/imagescalingwidget.ui:133
1028
#: imagescaling/imagescalingwidget.ui:146
1029
#: imagescaling/imagescalingwidget.ui:198
1030
#: imagescaling/imagescalingwidget.ui:211
1034
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EnlargeImageToMinimum)
1035
#: imagescaling/imagescalingwidget.ui:163
1036
msgid "Enlarge image to minimum dimension"
1037
msgstr "Μεγέθυνση εικόνας στην ελάχιστη διάσταση"
1039
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1040
#: imagescaling/imagescalingwidget.ui:174
1041
msgid "Minimum width:"
1042
msgstr "Ελάχιστο πλάτος:"
1044
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1045
#: imagescaling/imagescalingwidget.ui:181
1046
msgid "Minimum height:"
1047
msgstr "Ελάχιστο ύψος:"
1049
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, skipImageSizeLower)
1050
#: imagescaling/imagescalingwidget.ui:230
1051
msgid "Skip image whose size of the source file is lower than:"
1054
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, imageSize)
1055
#: imagescaling/imagescalingwidget.ui:237
1059
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
1060
#: imagescaling/imagescalingwidget.ui:263
1064
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filterSourceGroupBox)
1065
#: imagescaling/imagescalingwidget.ui:269
1066
msgid "Source filter"
1069
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, notFilterFilename)
1070
#: imagescaling/imagescalingwidget.ui:275
1072
#| msgid "Could not open file."
1073
msgid "Do not filter"
1074
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου."
1076
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, includeFilesWithPattern)
1077
#: imagescaling/imagescalingwidget.ui:285
1078
msgid "Include all files with pattern"
1081
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, excludeFilesWithPattern)
1082
#: imagescaling/imagescalingwidget.ui:292
1083
msgid "Exclude all files with pattern"
1086
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, patternLabel)
1087
#: imagescaling/imagescalingwidget.ui:301
1091
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, pattern)
1092
#: imagescaling/imagescalingwidget.ui:308
1093
msgid "This line allows to define several pattern. Separate them with ';'."
1096
#: keyresolver.cpp:323
1039
#: keyresolver.cpp:322
1098
1041
"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
1099
1042
"certificates is not fully trusted for encryption."
1298
1241
"πιστοποιητικό S/MIME</p><p align=center><b>%2</b> (σειραϊκός αριθμός %3)</"
1299
1242
"p><p>έληξε πριν από %1 ημέρες.</p>"
1301
#: keyresolver.cpp:716
1304
"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
1305
"number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
1307
"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
1308
"number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
1310
"<p>Το πιστοποιητικό υπογραφής σας S/MIME</p><p align=center><b>%2</b> "
1311
"(σειραϊκός αριθμός %3)</p><p>έληξε πριν από λιγότερο από μια ημέρα.</p>"
1313
"<p>Το πιστοποιητικό υπογραφής σας S/MIME</p><p align=center><b>%2</b> "
1314
"(σειραϊκός αριθμός %3)</p><p>έληξε πριν από %1 ημέρες.</p>"
1316
#: keyresolver.cpp:720
1319
"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
1320
"number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
1322
"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
1323
"number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
1325
"<p>Το πιστοποιητικό σας κρυπτογράφησης S/MIME</p><p align=center><b>%2</b> "
1326
"(σειραϊκός αριθμός %3)</p><p>έληξε πριν από λιγότερο από μια ημέρα.</p>"
1328
"<p>Το πιστοποιητικό σας κρυπτογράφησης S/MIME</p><p align=center><b>%2</b> "
1329
"(σειραϊκός αριθμός %3)</p><p>έληξε πριν από %1 ημέρες.</p>"
1331
#: keyresolver.cpp:724
1244
#: keyresolver.cpp:715
1247
"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
1248
"number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
1250
"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
1251
"number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
1253
"<p>Το πιστοποιητικό υπογραφής σας S/MIME</p><p align=center><b>%2</b> "
1254
"(σειραϊκός αριθμός %3)</p><p>έληξε πριν από λιγότερο από μια ημέρα.</p>"
1256
"<p>Το πιστοποιητικό υπογραφής σας S/MIME</p><p align=center><b>%2</b> "
1257
"(σειραϊκός αριθμός %3)</p><p>έληξε πριν από %1 ημέρες.</p>"
1259
#: keyresolver.cpp:719
1262
"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
1263
"number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
1265
"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
1266
"number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
1268
"<p>Το πιστοποιητικό σας κρυπτογράφησης S/MIME</p><p align=center><b>%2</b> "
1269
"(σειραϊκός αριθμός %3)</p><p>έληξε πριν από λιγότερο από μια ημέρα.</p>"
1271
"<p>Το πιστοποιητικό σας κρυπτογράφησης S/MIME</p><p align=center><b>%2</b> "
1272
"(σειραϊκός αριθμός %3)</p><p>έληξε πριν από %1 ημέρες.</p>"
1274
#: keyresolver.cpp:723
1334
1277
"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)"
1453
1396
"πιστοποιητικό S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (σειραϊκός αριθμός %3)"
1454
1397
"</p><p>λήγει σε λιγότερο από %1 ημέρες.</p>"
1456
#: keyresolver.cpp:797
1459
"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
1460
"p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
1461
"(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
1463
"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
1464
"p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
1465
"(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
1467
"<p>Το ενδιάμεσο CA πιστοποιητικό</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>για "
1468
"το πιστοποιητικό υπογραφής σας S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
1469
"(σειραϊκός αριθμός %3)</p><p>λήγει σε λιγότερο από μια ημέρα.</p>"
1471
"<p>Το ενδιάμεσο CA πιστοποιητικό</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>για "
1472
"το πιστοποιητικό υπογραφής σας S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
1473
"(σειραϊκός αριθμός %3)</p><p>λήγει σε λιγότερο από %1 ημέρες.</p>"
1475
#: keyresolver.cpp:803
1478
"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
1479
"p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
1480
"(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
1482
"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
1483
"p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
1484
"(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
1486
"<p>Το ενδιάμεσο CA πιστοποιητικό</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>για "
1487
"το πιστοποιητικό σας κρυπτογράφησης S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
1488
"(σειραϊκός αριθμός %3)</p><p>λήγει σε λιγότερο από μια ημέρα.</p>"
1490
"<p>Το ενδιάμεσο CA πιστοποιητικό</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>για "
1491
"το πιστοποιητικό σας κρυπτογράφησης S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
1492
"(σειραϊκός αριθμός %3)</p><p>λήγει σε λιγότερο από %1 ημέρες.</p>"
1494
#: keyresolver.cpp:809
1399
#: keyresolver.cpp:796
1402
"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
1403
"p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
1404
"(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
1406
"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
1407
"p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
1408
"(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
1410
"<p>Το ενδιάμεσο CA πιστοποιητικό</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>για "
1411
"το πιστοποιητικό υπογραφής σας S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
1412
"(σειραϊκός αριθμός %3)</p><p>λήγει σε λιγότερο από μια ημέρα.</p>"
1414
"<p>Το ενδιάμεσο CA πιστοποιητικό</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>για "
1415
"το πιστοποιητικό υπογραφής σας S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
1416
"(σειραϊκός αριθμός %3)</p><p>λήγει σε λιγότερο από %1 ημέρες.</p>"
1418
#: keyresolver.cpp:802
1421
"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
1422
"p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
1423
"(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
1425
"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
1426
"p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
1427
"(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
1429
"<p>Το ενδιάμεσο CA πιστοποιητικό</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>για "
1430
"το πιστοποιητικό σας κρυπτογράφησης S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
1431
"(σειραϊκός αριθμός %3)</p><p>λήγει σε λιγότερο από μια ημέρα.</p>"
1433
"<p>Το ενδιάμεσο CA πιστοποιητικό</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>για "
1434
"το πιστοποιητικό σας κρυπτογράφησης S/MIME</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
1435
"(σειραϊκός αριθμός %3)</p><p>λήγει σε λιγότερο από %1 ημέρες.</p>"
1437
#: keyresolver.cpp:808
1497
1440
"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"