1
# translation of kcmkurifilt.po to Basque
2
# translation of kcmkurifilt.po to
3
# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
5
# Marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2003.
6
# Juan Irigoien <juanirigoien@irakasle.net>, 2004.
7
# Marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2006.
8
# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2006.
9
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2011.
12
"Project-Id-Version: kcmkurifilt\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:24+0200\n"
15
"PO-Revision-Date: 2011-10-05 17:05+0200\n"
16
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
17
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
23
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27
"<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced "
28
"browsing features of KDE. <h2>Web Shortcuts</h2>Web Shortcuts are a quick "
29
"way of using Web search engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or "
30
"\"av:frobozz\" and Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". "
31
"Even easier: just press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and "
32
"enter the shortcut in the KDE Run Command dialog."
34
"<h1>Hobetutako arazketa</h1> Modulu honen bidez KDEren arazketa hobetuko "
35
"duten zenbait eginbide konfigura ditzakezu.<h2>Web lasterbideak</h2>Web "
36
"lasterbideak bilagailuak erabiltzeko era bizkorra dira. Adibidez, "
37
"\"altavista:frobozz\" edo \"av:frobozz\" sartu, eta Konqueror-ek \"frobozz\" "
38
"bilatuko du Altavistan. Are errazago: Alt+F2 sakatu (lasterbidea aldatu ez "
39
"baduzu) eta lasterbidea sartu KDE Exekutatu komandoa elkarrizketan."