~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-it/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/libmessagecomposer.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2013-03-06 13:24:42 UTC
  • mfrom: (1.12.26)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130306132442-ncdh00h106kqnn9z
Tags: 4:4.10.1-0ubuntu1
New upstream bugfix release 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: libmessagecomposer\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:36+0100\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 10:05+0100\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 01:58+0100\n"
16
16
"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
17
17
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
43
43
msgid "Compress"
44
44
msgstr "Comprimi"
45
45
 
46
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:221 attachmentcontrollerbase.cpp:844
 
46
#: attachmentcontrollerbase.cpp:221 attachmentcontrollerbase.cpp:839
47
47
msgid "Failed to attach file"
48
48
msgstr "Impossibile allegare il file"
49
49
 
78
78
msgid "Attach"
79
79
msgstr "Allega"
80
80
 
81
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:435 composerviewbase.cpp:1564
 
81
#: attachmentcontrollerbase.cpp:435 composerviewbase.cpp:1575
82
82
msgid "&Attach File..."
83
83
msgstr "&Allega file..."
84
84
 
188
188
msgid "&Replace"
189
189
msgstr "&Sostituisci"
190
190
 
191
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:770 attachmentcontrollerbase.cpp:801
 
191
#: attachmentcontrollerbase.cpp:770 attachmentcontrollerbase.cpp:796
192
192
msgid "Attach File"
193
193
msgstr "Allega file"
194
194
 
196
196
msgid "&Attach"
197
197
msgstr "A&llega"
198
198
 
199
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:782
 
199
#: attachmentcontrollerbase.cpp:783
200
200
#, kde-format
201
201
msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\" ?"
202
202
msgstr "Vuoi davvero allegare questa directory «%1» ?"
203
203
 
204
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:782
 
204
#: attachmentcontrollerbase.cpp:783
205
205
msgid "Attach directory"
206
206
msgstr "Allega directory"
207
207
 
208
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:867
 
208
#: attachmentcontrollerbase.cpp:862
209
209
msgid "Attach Public OpenPGP Key"
210
210
msgstr "Allega chiave pubblica OpenPGP"
211
211
 
212
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:868
 
212
#: attachmentcontrollerbase.cpp:863
213
213
msgid "Select the public key which should be attached."
214
214
msgstr "Scegli la chiave pubblica da allegare."
215
215
 
294
294
msgid "Import LibreOffice Autocorrection"
295
295
msgstr "Importa correzione automatica di LibreOffice"
296
296
 
297
 
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.cpp:521
 
297
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.cpp:522
298
298
msgid "Import KMail Autocorrection"
299
299
msgstr "Importa correzione automatica di KMail"
300
300
 
301
 
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.cpp:564
 
301
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.cpp:565
302
302
msgid "Language was changed, do you want to save config for previous language?"
303
303
msgstr ""
304
304
"La lingua è stata cambiata, vuoi salvare la configurazione per la lingua "
305
305
"precedente?"
306
306
 
307
 
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.cpp:564
 
307
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.cpp:565
308
308
msgid "Save config"
309
309
msgstr "Salva configurazione"
310
310
 
693
693
msgid "It was not possible to create a message composer."
694
694
msgstr "Impossibile creare un compositore di messaggi."
695
695
 
696
 
#: composerviewbase.cpp:396
 
696
#: composerviewbase.cpp:405
697
697
msgid "Do you want to resize images?"
698
698
msgstr "Vuoi ridimensionare le immagine?"
699
699
 
700
 
#: composerviewbase.cpp:397
 
700
#: composerviewbase.cpp:406
701
701
msgid "Auto Resize Images"
702
702
msgstr "Ridimensiona automaticamente le immagini"
703
703
 
704
 
#: composerviewbase.cpp:563 composerviewbase.cpp:571 composerviewbase.cpp:583
 
704
#: composerviewbase.cpp:574 composerviewbase.cpp:582 composerviewbase.cpp:594
705
705
msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
706
706
msgstr "Impossibile risolvere le chiavi. Segnala l'errore."
707
707
 
708
 
#: composerviewbase.cpp:761 composerviewbase.cpp:990
 
708
#: composerviewbase.cpp:772 composerviewbase.cpp:1001
709
709
msgid "Job cancelled by the user"
710
710
msgstr "Il job è stato annullato dall'utente"
711
711
 
712
 
#: composerviewbase.cpp:766
 
712
#: composerviewbase.cpp:777
713
713
#, kde-format
714
714
msgid ""
715
715
"Could not compose message: %1 \n"
718
718
"Impossibile preparare il messaggio: %1 \n"
719
719
"Segnala questo bug."
720
720
 
721
 
#: composerviewbase.cpp:768
 
721
#: composerviewbase.cpp:779
722
722
#, kde-format
723
723
msgid "Could not compose message: %1"
724
724
msgstr "Impossibile preparare il messaggio: %1"
725
725
 
726
 
#: composerviewbase.cpp:836
 
726
#: composerviewbase.cpp:847
727
727
#, kde-format
728
728
msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
729
729
msgstr ""
730
730
"Si è verificato un problema durante l'accodamento del messaggio per la "
731
731
"spedizione. %1"
732
732
 
733
 
#: composerviewbase.cpp:993
 
733
#: composerviewbase.cpp:1004
734
734
#, kde-format
735
735
msgid "Could not autosave message: %1"
736
736
msgstr "Impossibile salvare automaticamente il messaggio: %1"
737
737
 
738
 
#: composerviewbase.cpp:1012
 
738
#: composerviewbase.cpp:1023
739
739
msgid "Could not write all data to file."
740
740
msgstr "Impossibile scrivere tutti i dati nel file."
741
741
 
742
 
#: composerviewbase.cpp:1016
 
742
#: composerviewbase.cpp:1027
743
743
msgid "Could not finalize the file."
744
744
msgstr "Impossibile completare le operazioni sul file."
745
745
 
746
 
#: composerviewbase.cpp:1021
 
746
#: composerviewbase.cpp:1032
747
747
msgid "Could not open file."
748
748
msgstr "Impossibile aprire il file."
749
749
 
750
 
#: composerviewbase.cpp:1027
 
750
#: composerviewbase.cpp:1038
751
751
#, kde-format
752
752
msgid ""
753
753
"Autosaving the message as %1 failed.\n"
758
758
"%2\n"
759
759
"Motivo: %3"
760
760
 
761
 
#: composerviewbase.cpp:1033
 
761
#: composerviewbase.cpp:1044
762
762
msgid "Autosaving Message Failed"
763
763
msgstr "Salvataggio automatico del messaggio non riuscito"
764
764
 
765
 
#: composerviewbase.cpp:1118
 
765
#: composerviewbase.cpp:1129
766
766
#, kde-format
767
767
msgid "Failed to save the message: %1"
768
768
msgstr "Impossibile salvare il messaggio: %1"
769
769
 
770
 
#: composerviewbase.cpp:1560
 
770
#: composerviewbase.cpp:1571
771
771
msgid ""
772
772
"The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
773
773
"have not attached anything.\n"
777
777
"hai allegato nulla.\n"
778
778
"Vuoi allegare un file a questo messaggio?"
779
779
 
780
 
#: composerviewbase.cpp:1563
 
780
#: composerviewbase.cpp:1574
781
781
msgid "File Attachment Reminder"
782
782
msgstr "Promemoria file allegato"
783
783
 
784
 
#: composerviewbase.cpp:1565
 
784
#: composerviewbase.cpp:1576
785
785
msgid "&Send as Is"
786
786
msgstr "&Spedisci così com'è"
787
787
 
788
 
#: composerviewbase.cpp:1618
 
788
#: composerviewbase.cpp:1629
789
789
msgid ""
790
790
"Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
791
791
"whether or not to sign this message.\n"
795
795
"sia chiesto se firmare o no il messaggio.\n"
796
796
"Vuoi firmare questo messaggio?"
797
797
 
798
 
#: composerviewbase.cpp:1623 composerviewbase.cpp:1648
 
798
#: composerviewbase.cpp:1634 composerviewbase.cpp:1659
799
799
msgid "Sign Message?"
800
800
msgstr "Firma il messaggio?"
801
801
 
802
 
#: composerviewbase.cpp:1624 composerviewbase.cpp:1649
 
802
#: composerviewbase.cpp:1635 composerviewbase.cpp:1660
803
803
msgctxt "to sign"
804
804
msgid "&Sign"
805
805
msgstr "&Firma"
806
806
 
807
 
#: composerviewbase.cpp:1625 composerviewbase.cpp:1650
 
807
#: composerviewbase.cpp:1636 composerviewbase.cpp:1661
808
808
msgid "Do &Not Sign"
809
809
msgstr "&Non firmare"
810
810
 
811
 
#: composerviewbase.cpp:1644
 
811
#: composerviewbase.cpp:1655
812
812
msgid ""
813
813
"There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
814
814
"Sign this message?"
816
816
"Le preferenze di firma per questi destinatari entrano in conflitto.\n"
817
817
"Vuoi firmare questo messaggio?"
818
818
 
819
 
#: composerviewbase.cpp:1668
 
819
#: composerviewbase.cpp:1679
820
820
msgid ""
821
821
"You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
822
822
"configured for this identity."
824
824
"Hai richiesto di firmare questo messaggio, ma non è stata configurata "
825
825
"nessuna chiave di firma per questa identità."
826
826
 
827
 
#: composerviewbase.cpp:1672
 
827
#: composerviewbase.cpp:1683
828
828
msgid "Send Unsigned?"
829
829
msgstr "Spedisci senza firma?"
830
830
 
831
 
#: composerviewbase.cpp:1673
 
831
#: composerviewbase.cpp:1684
832
832
msgid "Send &Unsigned"
833
833
msgstr "Spedisci &senza firma"
834
834
 
835
 
#: composerviewbase.cpp:1690
 
835
#: composerviewbase.cpp:1701
836
836
msgid ""
837
837
"Some parts of this message will not be signed.\n"
838
838
"Sending only partially signed messages might violate site policy.\n"
843
843
"sito.\n"
844
844
"Vuoi firmare tutte le parti?"
845
845
 
846
 
#: composerviewbase.cpp:1693
 
846
#: composerviewbase.cpp:1704
847
847
msgid ""
848
848
"This message will not be signed.\n"
849
849
"Sending unsigned message might violate site policy.\n"
853
853
"Spedire un messaggio non firmato può violare la politica del sito.\n"
854
854
"Vuoi firmarlo?"
855
855
 
856
 
#: composerviewbase.cpp:1697
 
856
#: composerviewbase.cpp:1708
857
857
msgid "&Sign All Parts"
858
858
msgstr "&Firma tutte le parti"
859
859
 
860
 
#: composerviewbase.cpp:1697
 
860
#: composerviewbase.cpp:1708
861
861
msgid "&Sign"
862
862
msgstr "&Firma"
863
863
 
864
 
#: composerviewbase.cpp:1699
 
864
#: composerviewbase.cpp:1710
865
865
msgid "Unsigned-Message Warning"
866
866
msgstr "Avvertimento di messaggio non firmato"
867
867
 
868
 
#: composerviewbase.cpp:1701
 
868
#: composerviewbase.cpp:1712
869
869
msgid "Send &As Is"
870
870
msgstr "Spedisci così &com'è"
871
871
 
872
 
#: composerviewbase.cpp:1741
 
872
#: composerviewbase.cpp:1752
873
873
msgid ""
874
874
"Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
875
875
"Encrypt this message?"
878
878
"destinatario.\n"
879
879
"Vuoi cifrare questo messaggio?"
880
880
 
881
 
#: composerviewbase.cpp:1743
 
881
#: composerviewbase.cpp:1754
882
882
msgid ""
883
883
"Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
884
884
"asked whether or not to encrypt this message.\n"
888
888
"ti sia chiesto se cifrare o no il messaggio.\n"
889
889
"Vuoi cifrare questo messaggio?"
890
890
 
891
 
#: composerviewbase.cpp:1748 composerviewbase.cpp:1777
 
891
#: composerviewbase.cpp:1759 composerviewbase.cpp:1788
892
892
msgid "Encrypt Message?"
893
893
msgstr "Cifrare il messaggio?"
894
894
 
895
 
#: composerviewbase.cpp:1750
 
895
#: composerviewbase.cpp:1761
896
896
msgid "Sign && &Encrypt"
897
897
msgstr "Firma e &cifra"
898
898
 
899
 
#: composerviewbase.cpp:1751 composerviewbase.cpp:1778
900
 
#: composerviewbase.cpp:1829 keyresolver.cpp:1511 keyresolver.cpp:1551
 
899
#: composerviewbase.cpp:1762 composerviewbase.cpp:1789
 
900
#: composerviewbase.cpp:1840 keyresolver.cpp:1511 keyresolver.cpp:1551
901
901
msgid "&Encrypt"
902
902
msgstr "&Cifra"
903
903
 
904
 
#: composerviewbase.cpp:1753 composerviewbase.cpp:1834
 
904
#: composerviewbase.cpp:1764 composerviewbase.cpp:1845
905
905
msgid "&Sign Only"
906
906
msgstr "Solo &firma"
907
907
 
908
 
#: composerviewbase.cpp:1754 composerviewbase.cpp:1835
 
908
#: composerviewbase.cpp:1765 composerviewbase.cpp:1846
909
909
msgid "&Send As-Is"
910
910
msgstr "&Spedisci così com'è"
911
911
 
912
 
#: composerviewbase.cpp:1773
 
912
#: composerviewbase.cpp:1784
913
913
msgid ""
914
914
"There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
915
915
"Encrypt this message?"
917
917
"Le preferenze di crittografia per questi destinatari entrano in conflitto.\n"
918
918
"Vuoi firmare questo messaggio?"
919
919
 
920
 
#: composerviewbase.cpp:1779
 
920
#: composerviewbase.cpp:1790
921
921
msgid "Do &Not Encrypt"
922
922
msgstr "&Non cifrare"
923
923
 
924
 
#: composerviewbase.cpp:1797
 
924
#: composerviewbase.cpp:1808
925
925
msgid ""
926
926
"You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
927
927
"yourself, but no valid trusted encryption keys have been configured for this "
931
931
"stesso, ma non è stata configurata nessuna chiave di cifratura affidabile "
932
932
"per questa identità."
933
933
 
934
 
#: composerviewbase.cpp:1802
 
934
#: composerviewbase.cpp:1813
935
935
msgid "Send Unencrypted?"
936
936
msgstr "Spedisci senza cifratura?"
937
937
 
938
 
#: composerviewbase.cpp:1803 keyresolver.cpp:1535
 
938
#: composerviewbase.cpp:1814 keyresolver.cpp:1535
939
939
msgid "Send &Unencrypted"
940
940
msgstr "Spedisci &non cifrato"
941
941
 
942
 
#: composerviewbase.cpp:1820
 
942
#: composerviewbase.cpp:1831
943
943
msgid ""
944
944
"Some parts of this message will not be encrypted.\n"
945
945
"Sending only partially encrypted messages might violate site policy and/or "
951
951
"sito oppure rivelare informazioni riservate.\n"
952
952
"Vuoi cifrare tutte le parti?"
953
953
 
954
 
#: composerviewbase.cpp:1824
 
954
#: composerviewbase.cpp:1835
955
955
msgid ""
956
956
"This message will not be encrypted.\n"
957
957
"Sending unencrypted messages might violate site policy and/or leak sensitive "
963
963
"rivelare informazioni riservate.\n"
964
964
"Vuoi cifrarlo?"
965
965
 
966
 
#: composerviewbase.cpp:1829
 
966
#: composerviewbase.cpp:1840
967
967
msgid "&Encrypt All Parts"
968
968
msgstr "&Cifra tutte le parti"
969
969
 
970
 
#: composerviewbase.cpp:1831
 
970
#: composerviewbase.cpp:1842
971
971
msgid "Unencrypted Message Warning"
972
972
msgstr "Avvertimento di messaggio non cifrato"
973
973
 
2053
2053
msgid "<placeholder>Undefined Recipient Type</placeholder>"
2054
2054
msgstr "<placeholder>Tipo destinatario non definito</placeholder>"
2055
2055
 
2056
 
#: recipientline.cpp:82
 
2056
#: recipientline.cpp:84
2057
2057
msgctxt "@label:listbox"
2058
2058
msgid "Select type of recipient"
2059
2059
msgstr "Seleziona il tipo del destinatario"
2060
2060
 
2061
 
#: recipientline.cpp:84
 
2061
#: recipientline.cpp:86
2062
2062
msgid "Set the list of email addresses to receive this message"
2063
2063
msgstr ""
2064
2064
"Seleziona l'elenco degli indirizzi di posta elettronica che devono ricevere "