~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-it/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/libmailtransport.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2013-03-06 13:24:42 UTC
  • mfrom: (1.12.26)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130306132442-ncdh00h106kqnn9z
Tags: 4:4.10.1-0ubuntu1
New upstream bugfix release 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: libmailtransport\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2012-12-29 03:03+0100\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2013-02-08 10:02+0100\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 02:25+0100\n"
15
15
"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
16
16
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
35
35
msgid "Step One: Select Transport Type"
36
36
msgstr "Passo uno: seleziona il tipo di transporto"
37
37
 
38
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descLabel)
39
 
#: addtransportdialog.ui:32
40
 
msgid "Select an account type from the list below:"
41
 
msgstr "Seleziona il tipo di account dalla lista sottostante:"
42
 
 
43
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, typeListView)
44
 
#: addtransportdialog.ui:52
45
 
msgid "Type"
46
 
msgstr "Tipo"
47
 
 
48
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, typeListView)
49
 
#: addtransportdialog.ui:57
50
 
msgid "Description"
51
 
msgstr "Descrizione"
52
 
 
53
38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
54
 
#: addtransportdialog.ui:65
 
39
#: addtransportdialog.ui:26
55
40
msgctxt "The name of a mail transport"
56
41
msgid "Name:"
57
42
msgstr "Nome:"
58
43
 
59
44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setDefault)
60
 
#: addtransportdialog.ui:75
 
45
#: addtransportdialog.ui:36
61
46
msgid "Make this the default outgoing account."
62
47
msgstr "Rendi questo account quello predefinito in uscita."
63
48
 
 
49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descLabel)
 
50
#: addtransportdialog.ui:49
 
51
msgid "Select an account type from the list below:"
 
52
msgstr "Seleziona il tipo di account dalla lista sottostante:"
 
53
 
 
54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, typeListView)
 
55
#: addtransportdialog.ui:69
 
56
msgid "Type"
 
57
msgstr "Tipo"
 
58
 
 
59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, typeListView)
 
60
#: addtransportdialog.ui:74
 
61
msgid "Description"
 
62
msgstr "Descrizione"
 
63
 
64
64
#. i18n: ectx: label, entry (id), group (Transport $(transportId))
65
65
#: mailtransport.kcfg:12
66
66
msgid "Unique identifier"
508
508
msgid "Do Not Store Password"
509
509
msgstr "Non salvare la password"
510
510
 
511
 
#: transportconfigdialog.cpp:80
 
511
#: transportconfigdialog.cpp:100
512
512
msgid "This transport cannot be configured."
513
513
msgstr "Questo trasporto non può essere configurato."
514
514
 
527
527
msgid "Type"
528
528
msgstr "Tipo"
529
529
 
530
 
#: transportlistview.cpp:105
 
530
#: transportlistview.cpp:114
531
531
msgctxt "@label the default mail transport"
532
532
msgid " (Default)"
533
533
msgstr " (predefinito)"
602
602
msgid "Create Account Now"
603
603
msgstr "Crea l'account adesso"
604
604
 
605
 
#: transportmanager.cpp:315
 
605
#: transportmanager.cpp:295
606
606
msgid "Configure account"
607
607
msgstr "Configura account"
608
608
 
609
 
#: transportmanager.cpp:510
 
609
#: transportmanager.cpp:486
610
610
msgctxt "@option SMTP transport"
611
611
msgid "SMTP"
612
612
msgstr "SMTP"
613
613
 
614
 
#: transportmanager.cpp:511
 
614
#: transportmanager.cpp:487
615
615
msgid "An SMTP server on the Internet"
616
616
msgstr "Un server SMTP su Internet"
617
617
 
618
 
#: transportmanager.cpp:519
 
618
#: transportmanager.cpp:495
619
619
msgctxt "@option sendmail transport"
620
620
msgid "Sendmail"
621
621
msgstr "Sendmail"
622
622
 
623
 
#: transportmanager.cpp:520
 
623
#: transportmanager.cpp:496
624
624
msgid "A local sendmail installation"
625
625
msgstr "Un'installazione locale di Sendmail"
626
626
 
627
 
#: transportmanager.cpp:740
 
627
#: transportmanager.cpp:716
628
628
msgid ""
629
629
"The following mail transports store their passwords in an unencrypted "
630
630
"configuration file.\n"
640
640
"che memorizza i tuoi dati sensibili in un file fortemente cifrato.\n"
641
641
"Vuoi far migrare le password al portafogli di KDE?"
642
642
 
643
 
#: transportmanager.cpp:746
 
643
#: transportmanager.cpp:722
644
644
msgid "Question"
645
645
msgstr "Domanda"
646
646
 
647
 
#: transportmanager.cpp:747
 
647
#: transportmanager.cpp:723
648
648
msgid "Migrate"
649
649
msgstr "Migra"
650
650
 
651
 
#: transportmanager.cpp:747
 
651
#: transportmanager.cpp:723
652
652
msgid "Keep"
653
653
msgstr "Mantieni"
654
654